Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,359
Your missing person,
Reese Dale, is my boyfriend.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,199
His real name is Simon Lancaster.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,159
You told me you barely knew
who Reese was.
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,119
Well, you lied to me as well,
because you told me
5
00:00:09,120 --> 00:00:12,120
that the man who raped me
wasn't coming back to this town.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,239
Dad, I could stay here, get a job.
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,679
No, you can't do that.
8
00:00:20,680 --> 00:00:22,919
There's actually quite a bit
of work around at the minute
9
00:00:22,920 --> 00:00:24,839
'cause the rodeo starts tomorrow.
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,319
Plenty of jobs there.
11
00:00:26,320 --> 00:00:28,079
GEORGIA: How come you're not
out there searching?
12
00:00:28,080 --> 00:00:30,840
Unless you know something -
about where he really is.
13
00:00:35,200 --> 00:00:37,679
Well! Here we all are.
14
00:00:37,680 --> 00:00:39,999
Mum?
Looks like I'm staying around, then.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,440
Mary, don't be like that.
Like what?
16
00:00:45,720 --> 00:00:47,439
Shevorne?
17
00:00:47,440 --> 00:00:48,759
Shevorne, are you OK?
18
00:00:48,760 --> 00:00:49,839
I'm on my way.
19
00:00:49,840 --> 00:00:51,719
(SCUFFLING)
SHEVORNE: Get out of my house!
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,280
(SHOUTS INDISTINCTLY)
21
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:40,080 --> 00:01:43,360
(CAR DOORS OPEN, CLOSE)
23
00:01:45,640 --> 00:01:47,759
(DOGS BARK IN DISTANCE)
24
00:01:47,760 --> 00:01:50,359
SHEVORNE: No! Get out!
GEORGIA: Where is he?!
25
00:01:50,360 --> 00:01:51,919
I don't know!
Let her go!
26
00:01:51,920 --> 00:01:53,879
I don't know where he is!
You know where he is!
27
00:01:53,880 --> 00:01:55,719
Settle down! Settle down!
28
00:01:55,720 --> 00:01:57,759
Sit down. Sit down.
29
00:01:57,760 --> 00:02:00,400
You're crazy.
No wonder he left you, bitch!
30
00:02:01,920 --> 00:02:03,479
He loved me.
Sit down!
31
00:02:03,480 --> 00:02:04,640
See?! Look at it!
32
00:02:08,680 --> 00:02:10,320
It's not Reese.
33
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
What?
It's not him.
34
00:02:14,360 --> 00:02:16,159
It's not the same guy.
35
00:02:16,160 --> 00:02:17,400
Are you sure?
36
00:02:19,280 --> 00:02:23,120
The face, the eyes, the jaw,
it's different.
37
00:02:31,040 --> 00:02:33,119
I think you know that.
38
00:02:33,120 --> 00:02:34,720
You're lying.
39
00:02:38,480 --> 00:02:39,840
OK.
40
00:02:44,080 --> 00:02:46,039
Did Reese...
41
00:02:46,040 --> 00:02:48,719
..Simon, have any birthmarks?
42
00:02:48,720 --> 00:02:49,999
No.
No.
43
00:02:50,000 --> 00:02:51,159
Tattoos?
44
00:02:51,160 --> 00:02:52,280
No.
No.
45
00:02:55,840 --> 00:02:57,320
Was he circumcised?
46
00:02:58,440 --> 00:02:59,720
No.
Yes.
47
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Yes.
48
00:03:11,360 --> 00:03:13,520
I thought it was... (SOBS)
49
00:03:15,680 --> 00:03:17,320
(SOBS)
50
00:03:48,000 --> 00:03:49,280
Georgia.
51
00:03:50,480 --> 00:03:53,839
Wherever he is,
you have to let him go.
52
00:03:53,840 --> 00:03:55,880
And for whatever reason it ended...
53
00:03:57,200 --> 00:03:59,040
..you can't change it.
54
00:04:00,040 --> 00:04:01,959
Just forget him?
55
00:04:01,960 --> 00:04:03,719
You don't forget what you had.
56
00:04:03,720 --> 00:04:05,439
But if he's gone...
57
00:04:05,440 --> 00:04:08,239
..and for whatever reason...
58
00:04:08,240 --> 00:04:10,000
..then you have to move on.
59
00:04:14,680 --> 00:04:16,280
Hang on.
60
00:04:19,640 --> 00:04:21,759
I took it from Shevorne's.
61
00:04:21,760 --> 00:04:25,000
There's pictures on it.
They might help.
62
00:04:26,360 --> 00:04:29,360
I would want those boys' families
to wait like I have and not know.
63
00:04:39,040 --> 00:04:40,560
I just want to be left alone.
64
00:04:42,720 --> 00:04:44,639
OK.
65
00:04:44,640 --> 00:04:46,999
I'm doing everything I can
to find Reese.
66
00:04:47,000 --> 00:04:48,679
Look, I don't want to get mixed up
in any trouble.
67
00:04:48,680 --> 00:04:51,120
I've got Ava to think about.
What sort of trouble?
68
00:04:53,040 --> 00:04:54,640
I don't know nothing.
69
00:04:55,640 --> 00:04:59,479
You see, I'm on your side, Shevorne.
70
00:04:59,480 --> 00:05:02,839
But if there's something
you know about Reese,
71
00:05:02,840 --> 00:05:05,559
stuff he might be involved in,
72
00:05:05,560 --> 00:05:07,320
I need to know.
73
00:05:08,520 --> 00:05:10,360
It's nothing.
74
00:05:12,840 --> 00:05:14,080
(SIGHS)
75
00:05:17,640 --> 00:05:19,000
OK.
76
00:05:28,640 --> 00:05:30,959
♪ Girl, you think
you've got it bad... ♪
77
00:05:30,960 --> 00:05:34,159
SHEVORNE: Hey, where do you
want to be in 10 years?
78
00:05:34,160 --> 00:05:35,799
Oh...
79
00:05:35,800 --> 00:05:37,479
I want to be rich
80
00:05:37,480 --> 00:05:40,959
have a big house,
my girl by my side,
81
00:05:40,960 --> 00:05:42,719
take over this joint.
82
00:05:42,720 --> 00:05:44,839
MAN: Bro, my house is gonna be
way bigger than yours.
83
00:05:44,840 --> 00:05:48,080
In your dreams.
(LAUGHS) Yeah, your whole.
84
00:05:49,600 --> 00:05:51,320
Pass me the joint.
85
00:05:53,880 --> 00:05:55,079
Where is this?
86
00:05:55,080 --> 00:05:56,839
REESE: (ON VIDEO)
What do you want, babe?
87
00:05:56,840 --> 00:05:58,720
It's not her house, not Marley's.
88
00:05:59,800 --> 00:06:01,719
Just a quiet life.
Cattle station?
89
00:06:01,720 --> 00:06:02,759
Nuh.
90
00:06:02,760 --> 00:06:05,239
Can you not put the light
in my face, please? It's so bright.
91
00:06:05,240 --> 00:06:06,999
MARLEY: Right, this is my song.
Take this, take this.
92
00:06:07,000 --> 00:06:10,999
You have to dance, man.
This is your song. (LAUGHS)
93
00:06:11,000 --> 00:06:13,479
♪ You think you've got it bad... ♪
94
00:06:13,480 --> 00:06:15,359
(HUMS)
95
00:06:15,360 --> 00:06:17,879
(LAUGHS) Shake a leg.
Now, do the kangaroo.
96
00:06:17,880 --> 00:06:19,199
I think it's Two Mile.
97
00:06:19,200 --> 00:06:20,599
(SHEVORNE AND REESE LAUGH)
98
00:06:20,600 --> 00:06:22,280
That's the burnt-out caravan.
99
00:06:24,240 --> 00:06:26,080
Where Larry Dime is.
Mm-hm.
100
00:06:54,080 --> 00:06:55,560
How you going, Larry?
101
00:07:12,920 --> 00:07:14,279
Youse right?
102
00:07:14,280 --> 00:07:16,479
Why don't you go
and sit down by the fire there?
103
00:07:16,480 --> 00:07:18,200
Nah, I'm good.
104
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
Ah!
105
00:07:51,120 --> 00:07:53,280
Ice. Or what's left of it.
106
00:07:54,880 --> 00:07:57,200
The same bags Reese and Marley had.
107
00:07:59,440 --> 00:08:01,880
Come in and take a seat,
please, Larry. Now.
108
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
Sit down there.
109
00:08:14,320 --> 00:08:15,920
I'll take it from here.
110
00:08:24,040 --> 00:08:25,959
So, what's all this, then?
111
00:08:25,960 --> 00:08:28,439
I don't know nothing
about the drugs.
112
00:08:28,440 --> 00:08:30,759
You don't know much, do you, Larry?
113
00:08:30,760 --> 00:08:32,119
Nope.
114
00:08:32,120 --> 00:08:34,199
You don't know why Marley
visited you in jail.
115
00:08:34,200 --> 00:08:35,640
You don't know
why Marley's missing.
116
00:08:36,680 --> 00:08:39,159
You don't know why
we found the drugs here.
117
00:08:39,160 --> 00:08:42,600
Yeah, well, I've been inside
for 10 years, so how could I know?
118
00:08:44,320 --> 00:08:46,359
You don't know who raped Shevorne.
119
00:08:46,360 --> 00:08:48,079
Yeah, well, it wasn't me.
120
00:08:48,080 --> 00:08:49,639
No, it never is.
121
00:08:49,640 --> 00:08:51,480
So why don't you stop
being a smart-arse...
122
00:08:52,880 --> 00:08:54,480
..and tell me what you know?
123
00:08:57,920 --> 00:08:59,680
Yeah, I don't know shit.
124
00:09:10,760 --> 00:09:14,519
♪ Guess I'll walk my ass downtown
125
00:09:14,520 --> 00:09:18,559
♪ Well, I'm so sick and tired
of feeling lonely
126
00:09:18,560 --> 00:09:22,799
(TV PLAYS INDISTINCTLY)
127
00:09:22,800 --> 00:09:25,959
♪ Come on up from underground
128
00:09:25,960 --> 00:09:30,160
♪ Maybe this time
I will find my one and only
129
00:09:34,560 --> 00:09:37,079
♪ Got an angel on my left
130
00:09:37,080 --> 00:09:40,639
♪ Whispering sweet nothings to me
131
00:09:40,640 --> 00:09:42,919
♪ Got the devil on my right
132
00:09:42,920 --> 00:09:47,280
♪ Says, "Look who's back
upon the scene"
133
00:09:51,960 --> 00:09:54,999
♪ Sin for a sin
134
00:09:55,000 --> 00:09:57,519
♪ A heart for a heart
135
00:09:57,520 --> 00:09:59,959
♪ Don't know if I'll stay long
136
00:09:59,960 --> 00:10:04,000
♪ Seems like
a damn good place to start
137
00:10:06,360 --> 00:10:09,880
♪ Singing bye-bada-bye
bada-bye-bada-bye. ♪
138
00:10:20,240 --> 00:10:21,360
Shevorne.
139
00:10:22,760 --> 00:10:23,920
Shit.
140
00:10:25,080 --> 00:10:27,079
Where's my son?
141
00:10:27,080 --> 00:10:29,519
(SIGHS) Look, I'm really busy.
142
00:10:29,520 --> 00:10:31,840
I've got to get to the rodeo,
alright?
143
00:10:33,560 --> 00:10:35,160
Don't you walk away from me.
144
00:10:36,280 --> 00:10:37,760
You think I'm stupid?
145
00:10:39,160 --> 00:10:40,759
Everyone in town's talking about it.
146
00:10:40,760 --> 00:10:43,079
They're saying Reese and my boy
are selling drugs.
147
00:10:43,080 --> 00:10:44,919
Did you get them into this?
No!
148
00:10:44,920 --> 00:10:47,319
Then, what's going on?
Nothing.
149
00:10:47,320 --> 00:10:49,759
You lied about my brother,
now you're lying about my son.
150
00:10:49,760 --> 00:10:52,079
I'm trying to find
the good in you, Shevorne,
151
00:10:52,080 --> 00:10:54,000
but I'm flat out finding anything!
152
00:10:57,200 --> 00:10:59,720
How many times are you going to
destroy my family?!
153
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
How many?!
154
00:11:32,880 --> 00:11:34,559
Jay.
155
00:11:34,560 --> 00:11:36,239
Jay!
Hm?
156
00:11:36,240 --> 00:11:37,760
Can't sleep here.
157
00:11:48,480 --> 00:11:50,120
You been out to Two Mile lately?
158
00:11:52,440 --> 00:11:53,919
Where are the drugs?
159
00:11:53,920 --> 00:11:55,519
What drugs? I don't know...
160
00:11:55,520 --> 00:11:58,079
Don't even start. Sit down!
161
00:11:58,080 --> 00:12:00,199
There was a drug stash
out at Two Mile that's gone.
162
00:12:00,200 --> 00:12:01,839
Did you take it?
No!
163
00:12:01,840 --> 00:12:04,679
Why are you doing this?
Yeah, good question.
164
00:12:04,680 --> 00:12:07,640
Why are we more interested
in finding Reese than you are?
165
00:12:08,640 --> 00:12:11,679
We can charge you as an accomplice,
drug trafficking. You'll go to jail.
166
00:12:11,680 --> 00:12:13,639
Shevorne, you'll never get
your daughter back.
167
00:12:13,640 --> 00:12:15,120
(STAMMERS) It wasn't like that.
168
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
It was Reese.
169
00:12:20,760 --> 00:12:22,599
He said it was one time only.
170
00:12:22,600 --> 00:12:25,040
One big night, at the rodeo.
171
00:12:26,560 --> 00:12:28,720
Sell the whole lot.
Then what?
172
00:12:30,240 --> 00:12:32,360
Then we'd have enough money.
For what?
173
00:12:35,000 --> 00:12:36,720
To leave town, forever.
174
00:12:38,160 --> 00:12:40,599
What happened to the drugs?
I don't know.
175
00:12:40,600 --> 00:12:41,839
Shevorne...
176
00:12:41,840 --> 00:12:46,319
I went out, after they went missing,
and the drugs were gone too.
177
00:12:46,320 --> 00:12:48,280
Who else knew they were there?
178
00:12:51,720 --> 00:12:52,839
Eric.
179
00:12:52,840 --> 00:12:54,360
The backpacker.
180
00:13:15,600 --> 00:13:19,399
(MEN CONVERSE INDISTINCTLY
IN DISTANCE)
181
00:13:19,400 --> 00:13:21,759
Where's Eric?
Gone. Sacked him.
182
00:13:21,760 --> 00:13:24,159
When?
Yesterday. Does it matter?
183
00:13:24,160 --> 00:13:26,399
Why didn't you tell me?
Why would I?
184
00:13:26,400 --> 00:13:28,959
Because Eric's on bail
for drug charges.
185
00:13:28,960 --> 00:13:30,679
We're still investigating them.
186
00:13:30,680 --> 00:13:32,439
Yeah, well,
I'm the one paying the wages.
187
00:13:32,440 --> 00:13:35,759
We believe the backpackers are in
possession of a large amount of ice.
188
00:13:35,760 --> 00:13:37,919
Not much I can do about that.
189
00:13:37,920 --> 00:13:39,679
Where'd they go?
190
00:13:39,680 --> 00:13:40,999
Don't know.
191
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
Don't care.
192
00:13:49,880 --> 00:13:52,439
So, your brother,
he's extremely helpful, isn't he?
193
00:13:52,440 --> 00:13:54,040
He's being a pain in the arse.
194
00:13:57,000 --> 00:13:58,919
He didn't know the boys
went missing.
195
00:13:58,920 --> 00:14:01,079
He gave them an illegal rifle
before they went.
196
00:14:01,080 --> 00:14:03,639
He just sacked
our two main suspects.
197
00:14:03,640 --> 00:14:05,399
I don't know how
your brother manages to run
198
00:14:05,400 --> 00:14:06,720
a multimillion-dollar property.
199
00:14:07,800 --> 00:14:11,600
Do you get giddy at all, Detective,
up there on your high moral ground?
200
00:14:13,200 --> 00:14:16,119
Your family's squeaky-clean,
are they?
201
00:14:16,120 --> 00:14:17,880
(STARTS ENGINE)
202
00:14:20,960 --> 00:14:25,159
(TV PLAYS INDISTINCTLY)
203
00:14:25,160 --> 00:14:26,880
Hey, stranger!
204
00:14:30,360 --> 00:14:31,520
So...
205
00:14:34,040 --> 00:14:36,479
..how's it going with your new boss?
206
00:14:36,480 --> 00:14:38,159
She's not my boss.
207
00:14:38,160 --> 00:14:40,119
Still got to work with her.
208
00:14:40,120 --> 00:14:42,679
Yeah, well,
she's the one with the problem.
209
00:14:42,680 --> 00:14:44,760
Yeah! YOU'RE her problem.
210
00:14:47,040 --> 00:14:49,279
Do you always do this to people?
211
00:14:49,280 --> 00:14:51,720
You push 'em away,
then you blame them for it.
212
00:14:58,640 --> 00:15:00,560
Yeah, well,
I'm just trying to do my job.
213
00:15:01,840 --> 00:15:03,719
That's a good excuse.
214
00:15:03,720 --> 00:15:05,399
See, I would've thought
215
00:15:05,400 --> 00:15:08,440
that getting along with people
was a part of your job.
216
00:15:12,400 --> 00:15:15,239
You know, I reckon the reason why
you ended up out in that desert
217
00:15:15,240 --> 00:15:17,639
all by yourself with them bikies,
218
00:15:17,640 --> 00:15:20,559
'cause you just won't bring
anyone with you.
219
00:15:20,560 --> 00:15:23,199
You won't let anyone else in, Jay.
220
00:15:23,200 --> 00:15:26,519
No, the reason why I didn't take
any of those cops out there with me
221
00:15:26,520 --> 00:15:29,119
from that station
is because they're corrupt.
222
00:15:29,120 --> 00:15:31,199
Oh! Yeah, right.
223
00:15:31,200 --> 00:15:34,559
So, what? So this senior sergeant
bird - she corrupt, is she?
224
00:15:34,560 --> 00:15:36,039
Is she a part
of this whole, you know,
225
00:15:36,040 --> 00:15:38,320
"the world's against Jay"
conspiracy, is she?
226
00:15:40,200 --> 00:15:41,720
What are you talking about, Mary?
227
00:15:42,880 --> 00:15:44,600
Do you really want to be alone?
228
00:15:48,240 --> 00:15:49,680
No, I don't.
229
00:15:50,800 --> 00:15:52,040
Nor do I.
230
00:16:02,480 --> 00:16:06,319
Look, I'm just trying to look
for a couple of missing kids, Mary.
231
00:16:06,320 --> 00:16:07,400
Yeah, I know.
232
00:16:08,760 --> 00:16:10,079
(SIGHS)
233
00:16:10,080 --> 00:16:13,079
If you had've stuck to our marriage
the way you stick to your job,
234
00:16:13,080 --> 00:16:14,480
we would've had a chance.
235
00:16:15,880 --> 00:16:17,400
That's not the reason why we failed.
236
00:16:18,880 --> 00:16:20,200
Yes, it is.
237
00:16:23,160 --> 00:16:25,200
Oh, your daughter
didn't come home last night.
238
00:16:26,560 --> 00:16:27,840
Nor did you.
239
00:16:31,600 --> 00:16:33,319
Yeah, well, I was working late.
240
00:16:33,320 --> 00:16:36,519
Oh, really? You were working late?
Yeah, right.
241
00:16:36,520 --> 00:16:37,720
Yeah.
242
00:16:39,640 --> 00:16:42,520
Listen, Mary, I really don't need
this shit right now, please.
243
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
THAT'S why we failed.
244
00:16:46,400 --> 00:16:47,840
That, right there.
245
00:16:52,840 --> 00:16:54,320
(SLAMS DOOR)
246
00:16:57,240 --> 00:17:00,120
(TV PLAYS INDISTINCTLY)
247
00:17:03,160 --> 00:17:04,640
(GRUNTS)
248
00:17:10,720 --> 00:17:12,440
Well, hello, slut.
249
00:17:15,320 --> 00:17:17,360
Been hearing a lot about you.
250
00:17:20,080 --> 00:17:22,479
Brayden Cooper?
251
00:17:22,480 --> 00:17:24,359
You know him?
252
00:17:24,360 --> 00:17:25,840
Piss off, Jaz.
253
00:17:27,280 --> 00:17:29,159
You want to be banned from the pub?
254
00:17:29,160 --> 00:17:30,599
(SNORTS)
255
00:17:30,600 --> 00:17:32,280
We weren't doing anything.
256
00:17:33,560 --> 00:17:35,040
We're mates.
257
00:17:37,200 --> 00:17:38,920
(WHISPERS)
He's coming for you, slut.
258
00:17:48,160 --> 00:17:49,440
Thanks.
259
00:18:01,040 --> 00:18:03,559
(SLOW ROCK MUSIC PLAYS
ON CAR STEREO)
260
00:18:03,560 --> 00:18:05,879
What was that all about?
261
00:18:05,880 --> 00:18:07,360
Stuff from back home.
262
00:18:11,520 --> 00:18:13,480
I thought I could leave
all that shit behind.
263
00:18:16,520 --> 00:18:18,400
Shit always catches up with you.
264
00:18:25,640 --> 00:18:27,320
I think my boyfriend's dead.
265
00:18:31,520 --> 00:18:33,559
My dad'll find him.
266
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
He won't stop till he does.
267
00:18:36,960 --> 00:18:38,159
OK?
268
00:18:38,160 --> 00:18:39,880
(BIRDS CALL)
269
00:18:41,280 --> 00:18:42,839
Look at that.
270
00:18:42,840 --> 00:18:44,520
(BIRDS CALL)
271
00:18:53,120 --> 00:18:57,559
(STEREO VOLUME INCREASES)
♪ How 'bout these notions
272
00:18:57,560 --> 00:19:01,439
♪ Hm, they're deep as ocean
273
00:19:01,440 --> 00:19:05,399
♪ Calling out my name,
screaming out in vain
274
00:19:05,400 --> 00:19:10,840
♪ Singing hallelujah... ♪
275
00:19:21,040 --> 00:19:23,159
You Tyson?
Yeah.
276
00:19:23,160 --> 00:19:25,599
How's that wild kid of yours?
Under control?
277
00:19:25,600 --> 00:19:26,919
Yes.
278
00:19:26,920 --> 00:19:29,120
How can I help you?
Just looking for these two people.
279
00:19:30,360 --> 00:19:32,919
Eric Hoffman and Genevieve Leclaire.
280
00:19:32,920 --> 00:19:36,479
He's got a Dutch accent
and she's Scottish.
281
00:19:36,480 --> 00:19:38,359
What do you want me to do?
I don't want you to do anything.
282
00:19:38,360 --> 00:19:40,440
If you see them dealing drugs,
call the station.
283
00:19:41,760 --> 00:19:42,880
Yeah.
Thanks.
284
00:19:44,640 --> 00:19:45,919
Hey, uh...
285
00:19:45,920 --> 00:19:47,839
You know, it's going to get
pretty messy tonight.
286
00:19:47,840 --> 00:19:50,160
Two backpackers, all this mob.
287
00:19:51,480 --> 00:19:53,479
Yeah, I know.
288
00:19:53,480 --> 00:19:54,960
Just do what you can.
289
00:19:59,200 --> 00:20:01,320
(CHUCKLES) "What you can."
290
00:20:04,320 --> 00:20:05,519
Here you go.
291
00:20:05,520 --> 00:20:06,719
What can I get for you?
292
00:20:06,720 --> 00:20:08,159
MAN: What have I got to do
to get a drink?
293
00:20:08,160 --> 00:20:10,160
(LOUD CHATTER)
294
00:20:12,200 --> 00:20:14,880
(COUNTRY MUSIC PLAYS OVER P.A.)
295
00:20:37,400 --> 00:20:39,720
(BREATHES UNSTEADILY)
296
00:20:43,880 --> 00:20:46,520
(ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY
OVER P.A.)
297
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Crystal.
298
00:20:53,280 --> 00:20:54,679
Hey, Dad.
299
00:20:54,680 --> 00:20:57,160
There's a guy over there from...
Have you seen the backpackers?
300
00:20:58,160 --> 00:21:00,480
No.
Where were you last night?
301
00:21:01,480 --> 00:21:03,319
Stayed with some mates.
302
00:21:03,320 --> 00:21:06,200
You been in town for five minutes.
You don't have any mates.
303
00:21:07,880 --> 00:21:09,479
I'm busy.
304
00:21:09,480 --> 00:21:11,639
You stay away Eric and Genevieve,
do you hear me?
305
00:21:11,640 --> 00:21:13,359
You don't go anywhere near them.
306
00:21:13,360 --> 00:21:14,840
Why? What have they done?
307
00:21:15,840 --> 00:21:17,440
It's none of your business.
308
00:21:27,640 --> 00:21:29,239
ANNOUNCER: (OVER P.A.)
Look at him go!
309
00:21:29,240 --> 00:21:31,439
(CROWD CHEERS)
(ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY)
310
00:21:31,440 --> 00:21:33,200
(SOUND BECOMES DISTORTED, MUFFLED)
311
00:21:52,560 --> 00:21:54,440
(ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY)
312
00:22:02,160 --> 00:22:05,039
Hello, Mr Detective.
313
00:22:05,040 --> 00:22:06,879
What are you up to, Genevieve?
314
00:22:06,880 --> 00:22:09,320
Just like you - taking in the sights.
315
00:22:10,640 --> 00:22:12,800
Where's your boyfriend?
Around.
316
00:22:13,880 --> 00:22:15,920
You feel like having some fun?
317
00:22:17,080 --> 00:22:18,879
You wouldn't be trying
to sell me some of that fun,
318
00:22:18,880 --> 00:22:20,799
would you, Genevieve?
319
00:22:20,800 --> 00:22:22,479
Are you in the market?
320
00:22:22,480 --> 00:22:24,359
I'm always in the market.
321
00:22:24,360 --> 00:22:26,160
Why don't you show me
what you've got?
322
00:22:28,320 --> 00:22:30,720
I think... you're trying to trap me.
323
00:22:32,080 --> 00:22:33,799
I will get him, Gen.
324
00:22:33,800 --> 00:22:35,799
It doesn't matter
whether you go down with him.
325
00:22:35,800 --> 00:22:38,240
Now's your chance to save yourself.
Tell me what you know.
326
00:22:39,600 --> 00:22:41,119
You don't know him.
327
00:22:41,120 --> 00:22:43,440
Oh, yes, I do. Know a lot of Erics.
328
00:22:44,600 --> 00:22:46,920
And when you go down,
they always run.
329
00:22:53,120 --> 00:22:55,679
So why don't you think about it,
Genevieve?
330
00:22:55,680 --> 00:22:56,959
(BOTH SPEAK INAUDIBLY)
331
00:22:56,960 --> 00:22:58,120
Wait here.
332
00:23:16,480 --> 00:23:18,080
Hey, Larry. Larry!
333
00:23:21,480 --> 00:23:22,960
What are you doing?
334
00:23:24,200 --> 00:23:25,799
Why are you talking to Shevorne?
335
00:23:25,800 --> 00:23:27,840
You know you're not allowed
to go anywhere near her.
336
00:23:29,080 --> 00:23:30,879
You're going to tell me
what's going on right now,
337
00:23:30,880 --> 00:23:32,159
or I'm going to bounce you
back to jail.
338
00:23:32,160 --> 00:23:34,240
Yeah, I want the truth.
About what?
339
00:23:35,360 --> 00:23:36,400
Marley?
340
00:23:38,920 --> 00:23:40,639
Larry, you want to do
another 10 years?
341
00:23:40,640 --> 00:23:42,119
You ask Shevorne.
342
00:23:42,120 --> 00:23:43,479
You ask her.
343
00:23:43,480 --> 00:23:45,640
She's the one hiding stuff, not me.
344
00:23:52,400 --> 00:23:54,639
ANNOUNCER: Good luck, now.
Here he goes!
345
00:23:54,640 --> 00:23:56,239
(CROWD CHEERS)
346
00:23:56,240 --> 00:23:57,879
Here he goes! Here he goes!
Here he goes!
347
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
Ohh!
348
00:24:50,200 --> 00:24:52,560
(ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY
OVER P.A.)
349
00:25:00,480 --> 00:25:03,800
(DOG BARKS IN DISTANCE)
350
00:25:09,320 --> 00:25:10,799
(SLURRED) Let me in.
351
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
Cuz!
352
00:25:15,640 --> 00:25:17,159
Let me in!
353
00:25:17,160 --> 00:25:19,839
I just want to see Ava.
354
00:25:19,840 --> 00:25:22,360
I want to see my bub.
(LOCK CLICKS)
355
00:25:24,640 --> 00:25:26,359
Cuz...
I miss her.
356
00:25:26,360 --> 00:25:28,319
I miss her.
Cuz, you can't come here like this.
357
00:25:28,320 --> 00:25:30,599
I miss her.
358
00:25:30,600 --> 00:25:33,119
You get her next weekend.
359
00:25:33,120 --> 00:25:34,919
Like always.
Please, I just...
360
00:25:34,920 --> 00:25:36,639
If you're sober.
361
00:25:36,640 --> 00:25:37,919
Goodnight!
362
00:25:37,920 --> 00:25:39,559
Let me see her sleeping.
363
00:25:39,560 --> 00:25:41,360
I just want to see Ava.
364
00:25:48,000 --> 00:25:49,640
Give me my daughter.
365
00:25:50,800 --> 00:25:52,599
Hey!
366
00:25:52,600 --> 00:25:54,480
I want my daughter!
367
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
(TEARFULLY) I just want my daughter.
368
00:25:59,360 --> 00:26:00,920
(SOBS QUIETLY)
369
00:26:06,920 --> 00:26:10,200
(INDISTINCT CHATTER)
370
00:26:28,440 --> 00:26:30,039
Where you going?
371
00:26:30,040 --> 00:26:31,319
Work.
372
00:26:31,320 --> 00:26:32,999
Again?
Mm.
373
00:26:33,000 --> 00:26:35,320
The job's not done yet -
I've still got to do the clean-up.
374
00:26:36,080 --> 00:26:37,200
Well, good for you, bub.
375
00:26:38,200 --> 00:26:40,159
Oh, hey, you make sure
you get a reference from them.
376
00:26:40,160 --> 00:26:42,359
It'll help you get a job back home.
377
00:26:42,360 --> 00:26:43,639
(SIGHS)
378
00:26:43,640 --> 00:26:46,119
Mum, can't we just stay here?
Oh, here we go.
379
00:26:46,120 --> 00:26:49,039
Mum, we can move here,
all of us, as a family.
380
00:26:49,040 --> 00:26:51,199
A family? What, you mean,
like, the three of us?
381
00:26:51,200 --> 00:26:53,880
'Cause, uh, he didn't come home
last night. Don't know where he is.
382
00:26:55,360 --> 00:26:57,799
He's always done this, bub,
since you were a little tacker.
383
00:26:57,800 --> 00:27:00,719
You and me, we're a family.
He left us.
384
00:27:00,720 --> 00:27:02,879
He had to move to the city
to be a detective.
385
00:27:02,880 --> 00:27:03,919
(SNORTS)
386
00:27:03,920 --> 00:27:06,199
Yeah, that's what he says.
387
00:27:06,200 --> 00:27:07,879
He didn't have to go and be a copper.
388
00:27:07,880 --> 00:27:11,159
There were plenty of jobs he could've
got back home, but he chose that.
389
00:27:11,160 --> 00:27:14,399
And he always chooses work over us.
He doesn't.
390
00:27:14,400 --> 00:27:16,239
Bub, come on.
391
00:27:16,240 --> 00:27:18,080
You've gotta get real.
392
00:27:22,800 --> 00:27:25,279
Look, I think it's really good
393
00:27:25,280 --> 00:27:28,280
that you're having a nice time
with your dad right now, but...
394
00:27:29,760 --> 00:27:33,560
..when this job is over,
he's gonna be gone again.
395
00:27:35,320 --> 00:27:37,360
You're gonna be left behind
again, bub.
396
00:27:43,920 --> 00:27:45,080
Crystal.
397
00:27:48,240 --> 00:27:49,560
(SIGHS)
398
00:28:27,720 --> 00:28:29,039
G'day, Crystal.
399
00:28:29,040 --> 00:28:30,800
Saw you at the rodeo.
400
00:28:32,160 --> 00:28:33,320
Your dad around?
401
00:28:35,000 --> 00:28:36,600
You want to jump in for a spin?
402
00:28:37,960 --> 00:28:39,840
(TYRES SKID)
403
00:28:42,560 --> 00:28:45,280
(BLUES MUSIC PLAYS ON STEREO)
404
00:28:46,960 --> 00:28:48,719
(HOWLS)
405
00:28:48,720 --> 00:28:50,639
(LAUGHS)
406
00:28:50,640 --> 00:28:52,280
Ta-da-ta-da!
407
00:28:59,600 --> 00:29:02,199
MAN: (ON RADIO) Confirm - we have a
vehicle meeting that description...
408
00:29:02,200 --> 00:29:03,720
(CONTINUES INDISTINCTLY)
409
00:29:05,440 --> 00:29:07,760
Godverdomme! The cops, yeah?
410
00:29:10,800 --> 00:29:12,079
OFFICER: Roger that.
411
00:29:12,080 --> 00:29:14,000
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY
OVER RADIO)
412
00:29:15,520 --> 00:29:17,000
Just stay calm, yeah?
413
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
We go back.
414
00:29:25,720 --> 00:29:27,960
Ugh. Godverdomme.
415
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Muller?
416
00:29:44,560 --> 00:29:45,759
(SHOUTS) Get out of the car!
417
00:29:45,760 --> 00:29:47,559
(ENGINE REVS)
418
00:29:47,560 --> 00:29:48,719
What you doin'?
419
00:29:48,720 --> 00:29:50,039
I'm going for it.
420
00:29:50,040 --> 00:29:52,679
No, stop!
No. No way.
421
00:29:52,680 --> 00:29:54,799
(SHOUTS) Get out of the car!
422
00:29:54,800 --> 00:29:56,199
He's got a gun! Stop!
423
00:29:56,200 --> 00:29:57,360
Nee.
424
00:29:58,720 --> 00:30:00,519
Get out of the car!
425
00:30:00,520 --> 00:30:01,800
EMMA: No, Jay!
426
00:30:13,960 --> 00:30:15,560
(SIGHS)
427
00:30:21,440 --> 00:30:23,799
My daughter has nothing to do
with any of this.
428
00:30:23,800 --> 00:30:25,399
She's only been in town a few days.
429
00:30:25,400 --> 00:30:28,519
She's managed to get quite involved.
430
00:30:28,520 --> 00:30:30,999
What we need to do is
nail these two
431
00:30:31,000 --> 00:30:32,559
and they might be able to tell us
432
00:30:32,560 --> 00:30:34,479
what happened to Reese
and what happened to Marley.
433
00:30:34,480 --> 00:30:37,119
Yeah, fine. But I still want
to talk to Crystal.
434
00:30:37,120 --> 00:30:38,399
OK, let's do it.
435
00:30:38,400 --> 00:30:41,039
Alone, I think.
No, not a chance.
436
00:30:41,040 --> 00:30:42,800
She says she'll only talk to you.
437
00:30:43,840 --> 00:30:44,999
There you go.
438
00:30:45,000 --> 00:30:46,879
Sorry. Uh, just you, boss.
439
00:30:46,880 --> 00:30:49,560
Ha! Thank you.
440
00:30:50,560 --> 00:30:52,360
Sharma, turn off the speaker.
441
00:31:10,800 --> 00:31:12,560
(SPEAKS INAUDIBLY)
442
00:31:19,720 --> 00:31:23,119
You know they had about $11,000 in
cash and still had drugs in the car?
443
00:31:23,120 --> 00:31:25,520
Yeah. They're good people.
They helped me.
444
00:31:27,800 --> 00:31:30,159
They say anything about
selling the drugs?
445
00:31:30,160 --> 00:31:32,159
Oh, hang on a minute.
446
00:31:32,160 --> 00:31:34,559
I'm just going to bring you
over this side.
447
00:31:34,560 --> 00:31:36,840
The light's a bit... kinder.
448
00:31:52,760 --> 00:31:54,240
And this guy, Brayden...
449
00:31:55,280 --> 00:31:58,280
Uh, do you want to talk me through
that attempted kidnapping?
450
00:32:01,200 --> 00:32:04,440
His uncle was one of the bikies
back home that Dad busted.
451
00:32:07,320 --> 00:32:09,959
No. No! No! (SHRIEKS)
452
00:32:09,960 --> 00:32:11,999
No! Put me down!
453
00:32:12,000 --> 00:32:14,799
(MUFFLED) No! No!
454
00:32:14,800 --> 00:32:16,959
GENEVIEVE: Is that Crystal?
Oh, my God!
455
00:32:16,960 --> 00:32:17,999
Hey!
Stop!
456
00:32:18,000 --> 00:32:19,279
(SHOUTS IN DUTCH)
457
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
(SOBS) Genevieve!
458
00:32:22,120 --> 00:32:23,719
You right?
(SOBS)
459
00:32:23,720 --> 00:32:25,319
What happens here, eh?
460
00:32:25,320 --> 00:32:27,239
Mind your own business.
It's OK.
461
00:32:27,240 --> 00:32:28,799
Listen, dickhead.
462
00:32:28,800 --> 00:32:30,680
Her father's a cop.
You know that, right?
463
00:32:31,960 --> 00:32:33,479
So why don't you get back in your car
464
00:32:33,480 --> 00:32:35,360
and fuck off
back where you come from?
465
00:32:36,360 --> 00:32:37,560
Come on, Bray.
466
00:32:42,640 --> 00:32:44,319
You watch yourself.
467
00:32:44,320 --> 00:32:46,000
(SPEAKS DUTCH)
468
00:32:48,880 --> 00:32:50,719
See you round, Crystal.
469
00:32:50,720 --> 00:32:53,800
(CAR ENGINE STARTS, DOORS CLOSE)
470
00:32:59,920 --> 00:33:01,440
You OK, Crystal?
471
00:33:02,880 --> 00:33:04,039
Yeah?
472
00:33:04,040 --> 00:33:05,999
Let's get out of here, eh?
473
00:33:06,000 --> 00:33:08,120
Hey. You want to come to Darwin?
474
00:33:12,760 --> 00:33:14,839
(SOFTLY) Yeah.
Yeah? Great.
475
00:33:14,840 --> 00:33:15,920
Let's go.
476
00:33:17,000 --> 00:33:18,439
EMMA: Does your dad know about this?
477
00:33:18,440 --> 00:33:21,240
About the kids back home
and what it's like for you?
478
00:33:22,320 --> 00:33:23,920
No.
479
00:33:25,400 --> 00:33:27,599
Maybe you should tell him.
480
00:33:27,600 --> 00:33:28,840
I can't.
481
00:33:31,280 --> 00:33:33,399
It's hard for him, too.
482
00:33:33,400 --> 00:33:34,880
Being a black cop.
483
00:33:37,120 --> 00:33:38,600
Hm.
484
00:33:40,160 --> 00:33:42,360
Look, I don't want to be
another problem for him.
485
00:33:44,680 --> 00:33:45,920
Crystal...
486
00:33:47,400 --> 00:33:49,359
..you're at a police station.
487
00:33:49,360 --> 00:33:52,919
We just picked you up heading for the
border with a couple of drug dealers.
488
00:33:52,920 --> 00:33:55,000
I didn't know about the drugs.
489
00:33:58,280 --> 00:34:00,120
The stuff with Brayden - just...
490
00:34:01,480 --> 00:34:03,040
..please don't tell Dad.
491
00:34:26,080 --> 00:34:28,120
She's not part of it.
I'm letting her go.
492
00:34:29,920 --> 00:34:31,120
What did she say?
493
00:34:32,160 --> 00:34:33,999
Well, you'd have...
Why was she with them, anyway?
494
00:34:34,000 --> 00:34:36,159
Well, you... you'll have to
ask her that yourself.
495
00:34:36,160 --> 00:34:37,599
But if I could just say this -
496
00:34:37,600 --> 00:34:40,399
that if you come down on her
like a ton of bricks
497
00:34:40,400 --> 00:34:41,960
you might not get very far.
498
00:34:43,280 --> 00:34:45,799
The backpackers have lawyered up.
Travis?
499
00:34:45,800 --> 00:34:47,959
Yeah. He's on his way.
They won't talk until he gets here.
500
00:34:47,960 --> 00:34:49,240
Ugh.
501
00:34:50,920 --> 00:34:53,719
I wonder if Genevieve
would like a cup of tea.
502
00:34:53,720 --> 00:34:55,200
What do you think?
503
00:35:07,400 --> 00:35:08,919
I'm not talking to you.
504
00:35:08,920 --> 00:35:10,520
I'm waiting for the lawyer.
505
00:35:12,280 --> 00:35:13,760
I'll be doing the talking.
506
00:35:17,040 --> 00:35:18,719
So, you're both going to be charged.
507
00:35:18,720 --> 00:35:20,519
No bail this time.
508
00:35:20,520 --> 00:35:22,319
You'll be in jail until the trial.
509
00:35:22,320 --> 00:35:23,959
When will that be?
510
00:35:23,960 --> 00:35:26,399
What do you reckon? Six months?
511
00:35:26,400 --> 00:35:28,319
At least.
512
00:35:28,320 --> 00:35:29,880
We'll be in jail that whole time?
513
00:35:31,520 --> 00:35:33,839
For the amount of money
you had on you,
514
00:35:33,840 --> 00:35:35,639
for the drugs
still in your possession,
515
00:35:35,640 --> 00:35:39,679
for evidence of conspiracy
to sell at the rodeo.
516
00:35:39,680 --> 00:35:42,159
This is the bit where you call your
family in Scotland from Australia
517
00:35:42,160 --> 00:35:44,000
and you tell them
you're never coming home.
518
00:35:49,320 --> 00:35:51,199
Or you can help us out.
519
00:35:51,200 --> 00:35:53,000
Tell us where the drugs came from.
520
00:35:55,120 --> 00:35:57,199
I'm not talking.
521
00:35:57,200 --> 00:35:59,319
OK, take her back to her cell.
522
00:35:59,320 --> 00:36:00,359
Let's go.
Wait!
523
00:36:00,360 --> 00:36:02,040
Wait. When can I see Eric?
524
00:36:03,560 --> 00:36:05,639
You can't.
I mean, not until the trial.
525
00:36:05,640 --> 00:36:08,120
What? In six months?
526
00:36:09,240 --> 00:36:11,079
But isn't he here?
527
00:36:11,080 --> 00:36:13,159
Can't I just see him once,
just for a minute?
528
00:36:13,160 --> 00:36:14,360
What do you think?
529
00:36:15,520 --> 00:36:18,439
'Cause you're right -
he's just two seconds away.
530
00:36:18,440 --> 00:36:19,920
He's just down that corridor.
531
00:36:21,080 --> 00:36:22,560
He can probably hear us.
532
00:36:24,000 --> 00:36:27,119
What do you need?
10 minutes? 15 minutes?
533
00:36:27,120 --> 00:36:28,919
Yeah.
You just want to see him, don't you?
534
00:36:28,920 --> 00:36:31,720
Yeah.
Yeah. I understand that.
535
00:36:32,840 --> 00:36:34,360
Thank you.
OK.
536
00:36:35,760 --> 00:36:38,200
You'll just have to give us
a bit of information first.
537
00:36:40,800 --> 00:36:42,200
(CLEARS THROAT)
538
00:36:47,560 --> 00:36:49,720
(COUNTRY ROCK MUSIC PLAYS)
539
00:36:53,520 --> 00:36:55,359
♪ You better run
540
00:36:55,360 --> 00:36:57,399
♪ You better run... ♪
541
00:36:57,400 --> 00:36:59,920
(PHONE RINGS)
542
00:37:05,920 --> 00:37:07,519
JAY: (OVER PHONE) Is that Erroll?
543
00:37:07,520 --> 00:37:10,279
Yeah. Who's this?
544
00:37:10,280 --> 00:37:11,759
Are you driving?
545
00:37:11,760 --> 00:37:14,360
Yeah. Just, uh, heading
outside of Patterson, mate.
546
00:37:15,560 --> 00:37:18,159
You're talking illegally
on a mobile phone while driving?
547
00:37:18,160 --> 00:37:20,759
Yeah, get stuffed, Bruce!
548
00:37:20,760 --> 00:37:22,359
This isn't Bruce.
549
00:37:22,360 --> 00:37:23,919
Yeah, right.
550
00:37:23,920 --> 00:37:25,400
Look behind you.
551
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Shit.
552
00:37:31,001 --> 00:37:32,679
♪ And it won't be long
553
00:37:32,680 --> 00:37:35,399
♪ But a kingdom will surely come
554
00:37:35,400 --> 00:37:37,239
♪ You better run
555
00:37:37,240 --> 00:37:38,480
♪ You better run. ♪
556
00:37:40,360 --> 00:37:41,960
(FLY BUZZES)
557
00:37:44,320 --> 00:37:46,239
(CLATTERING)
558
00:37:46,240 --> 00:37:47,600
(JAY GRUNTS)
559
00:37:50,920 --> 00:37:52,360
Jeez. What's that, mate?
560
00:37:54,960 --> 00:37:56,440
Never seen that.
561
00:37:59,080 --> 00:38:01,720
Oh, jeez. Someone must've
planted that, mate.
562
00:38:10,320 --> 00:38:11,800
Don't do this, mate.
563
00:38:15,240 --> 00:38:16,840
(HEAVY RATTLING)
564
00:38:20,040 --> 00:38:21,360
(GRUNTS)
565
00:38:28,680 --> 00:38:30,040
Just take it.
566
00:38:35,480 --> 00:38:36,960
You know how much that's worth?
567
00:38:38,120 --> 00:38:39,600
It'd set you up for life, mate.
568
00:38:42,720 --> 00:38:43,799
That's 20.
569
00:38:43,800 --> 00:38:45,879
Piss off - it's less than a kilo.
570
00:38:45,880 --> 00:38:48,720
No, I'm talking 20 years' jail.
571
00:38:51,920 --> 00:38:54,159
(SHOUTS) Agh! You... Fuck!
572
00:38:54,160 --> 00:38:55,519
Fuck!
573
00:38:55,520 --> 00:38:57,559
Aagh!
574
00:38:57,560 --> 00:38:58,840
Fuck!
575
00:39:04,360 --> 00:39:06,279
I can't bloody do 20, mate.
576
00:39:06,280 --> 00:39:07,999
I've got Ross River fever, man.
577
00:39:08,000 --> 00:39:09,479
I can't...
578
00:39:09,480 --> 00:39:10,840
I can't do 20.
579
00:39:15,480 --> 00:39:17,399
I could do five.
580
00:39:17,400 --> 00:39:20,879
Yeah, I just bring it up
from the big smoke, mate.
581
00:39:20,880 --> 00:39:22,799
I've got drop-offs
all the way through to Darwin,
582
00:39:22,800 --> 00:39:24,359
all those little towns.
583
00:39:24,360 --> 00:39:25,840
Who's your drop-off here?
584
00:39:27,000 --> 00:39:28,480
Tyson Zein.
585
00:39:31,600 --> 00:39:33,959
(SNIGGERS)
586
00:39:33,960 --> 00:39:36,439
You weren't expecting that, were you?
587
00:39:36,440 --> 00:39:37,719
Mr Security?
588
00:39:37,720 --> 00:39:39,960
Yeah, that's a perfect cover.
589
00:39:42,200 --> 00:39:44,199
How did Reese and Marley
become involved?
590
00:39:44,200 --> 00:39:47,119
I know them
from the cattle station, eh.
591
00:39:47,120 --> 00:39:48,319
Reese -
592
00:39:48,320 --> 00:39:51,279
he must've seen Tyson and me talking
at the truck stop a couple of times
593
00:39:51,280 --> 00:39:53,239
and he cottoned on, so...
594
00:39:53,240 --> 00:39:55,039
..next time I was up there
picking up the cattle,
595
00:39:55,040 --> 00:39:57,599
he come to me with a proposition -
596
00:39:57,600 --> 00:40:00,199
you know, sell to him
instead of Tyson.
597
00:40:00,200 --> 00:40:02,039
(LAUGHS)
598
00:40:02,040 --> 00:40:05,159
He's got balls for a kid, eh,
I'll say that.
599
00:40:05,160 --> 00:40:07,039
And did you?
No, no, no, no.
600
00:40:07,040 --> 00:40:08,239
(SNIFFS)
601
00:40:08,240 --> 00:40:10,239
I mean, he knew enough
to get us in trouble,
602
00:40:10,240 --> 00:40:13,200
so I just said I'd sell him a couple
of bags - you know, separate.
603
00:40:15,320 --> 00:40:17,159
Well, the boys are missing.
604
00:40:17,160 --> 00:40:18,639
What happened?
605
00:40:18,640 --> 00:40:21,839
I figured they must've made their
money and pissed off out of town.
606
00:40:21,840 --> 00:40:26,079
Well, either that, eh, or Tyson
found out what they were up to.
607
00:40:26,080 --> 00:40:27,680
You reckon he'd do something?
608
00:40:31,800 --> 00:40:33,919
I'm gonna need everybody's names.
609
00:40:33,920 --> 00:40:37,720
Tyson... and all his
suppliers from the city.
610
00:40:38,720 --> 00:40:41,319
Mate, I'll give you
everyone in Patterson.
611
00:40:41,320 --> 00:40:43,600
But I'm not naming anyone
up the chain.
612
00:40:44,880 --> 00:40:46,600
Do you want a deal?
613
00:40:47,840 --> 00:40:49,319
Mate,
614
00:40:49,320 --> 00:40:51,280
I just want to live.
615
00:40:57,600 --> 00:40:59,280
(FOOTSTEPS APPROACH)
616
00:41:02,120 --> 00:41:04,559
$100,000 in cash,
617
00:41:04,560 --> 00:41:06,759
half a kilo of ice -
618
00:41:06,760 --> 00:41:08,239
all from his house.
619
00:41:08,240 --> 00:41:09,400
Huh.
620
00:41:12,360 --> 00:41:14,279
You were right from the start.
621
00:41:14,280 --> 00:41:16,999
They were ambushed,
taken from the ute.
622
00:41:17,000 --> 00:41:18,760
Tyson wanted his drugs back.
623
00:41:23,280 --> 00:41:25,559
(WHISPERS) If Marley escaped...
624
00:41:25,560 --> 00:41:27,240
..he would've come in by now.
625
00:41:29,040 --> 00:41:31,200
You know, this means
they're probably dead.
626
00:41:33,800 --> 00:41:35,120
(SIGHS)
627
00:41:52,320 --> 00:41:54,400
What have you done
with the boys, Tyson?
628
00:41:58,680 --> 00:41:59,840
Don't answer that.
629
00:42:00,920 --> 00:42:03,199
You should talk to me.
It's in your best interest.
630
00:42:03,200 --> 00:42:04,399
You know how this works -
631
00:42:04,400 --> 00:42:07,200
an early plea can make
the difference of 10 years.
632
00:42:10,320 --> 00:42:11,840
I'd like to talk to my client.
633
00:42:19,640 --> 00:42:20,960
(DOOR OPENS)
634
00:42:34,800 --> 00:42:38,720
(BOTH SPEAK INAUDIBLY)
635
00:42:49,200 --> 00:42:50,679
Come on.
636
00:42:50,680 --> 00:42:52,039
We'll roll our dice in court.
637
00:42:52,040 --> 00:42:53,679
You've got nothing
to link him with the boys.
638
00:42:53,680 --> 00:42:55,160
Can I have a word?
639
00:43:08,120 --> 00:43:11,319
Why did you shut him down?
He was about to give us something?
640
00:43:11,320 --> 00:43:12,639
My client has the right to silence.
641
00:43:12,640 --> 00:43:16,039
Ugh. And Kerry has the right
to bury her son.
642
00:43:16,040 --> 00:43:18,279
If he's dead.
Is he?
643
00:43:18,280 --> 00:43:20,879
Well, I don't know. Neither do you.
You don't know!
644
00:43:20,880 --> 00:43:23,279
Do you even care?!
Do you even give a shit?!
645
00:43:23,280 --> 00:43:25,279
Or have you just become
another fuckin' lawyer?!
646
00:43:25,280 --> 00:43:27,360
What about if it was
your son out there?
647
00:43:29,040 --> 00:43:31,319
Well, we'll never know, will we,
because we never had one.
648
00:43:31,320 --> 00:43:32,680
Oh, come on.
649
00:43:33,800 --> 00:43:35,639
Emma, look, I'm sorry, but...
650
00:43:35,640 --> 00:43:36,879
No. Don't.
651
00:43:36,880 --> 00:43:39,119
You always said you became a lawyer
652
00:43:39,120 --> 00:43:42,439
so you could defend innocent people
who couldn't defend themselves.
653
00:43:42,440 --> 00:43:45,239
But what's this?
How do you justify Tyson?
654
00:43:45,240 --> 00:43:47,399
Everyone deserves representation.
655
00:43:47,400 --> 00:43:48,799
Oh, that old cliche.
656
00:43:48,800 --> 00:43:50,479
Jesus. We've had this argument
a thousand times.
657
00:43:50,480 --> 00:43:53,639
Yeah, but this is not theory, Travis.
658
00:43:53,640 --> 00:43:56,559
This is real. Real people.
People we know.
659
00:43:56,560 --> 00:43:58,679
OK, so what do you
want me to do, Emma?
660
00:43:58,680 --> 00:44:01,999
Go back out there and advise
my client against his best interests
661
00:44:02,000 --> 00:44:03,479
because this particular crime
662
00:44:03,480 --> 00:44:05,599
is somehow more important
then any other?
663
00:44:05,600 --> 00:44:07,079
Because you say so?
664
00:44:07,080 --> 00:44:09,119
Just throw the oath I made
out the window?
665
00:44:09,120 --> 00:44:11,479
I don't get to pick and choose
who's guilty and who's not.
666
00:44:11,480 --> 00:44:13,640
If he's not guilty,
why won't he talk?
667
00:44:15,440 --> 00:44:18,119
I'm not saying
Tyson Zein is innocent,
668
00:44:18,120 --> 00:44:21,000
but it's your job
to prove he's a murderer.
669
00:44:22,000 --> 00:44:24,439
And it's my job
to make sure you do it right.
670
00:44:24,440 --> 00:44:27,159
Right. And this is why I left you -
'cause of this kind of bullshit.
671
00:44:27,160 --> 00:44:29,599
You walked away
because you talk about the truth
672
00:44:29,600 --> 00:44:31,080
but you don't like hearing it.
673
00:44:33,960 --> 00:44:35,200
(SIGHS)
674
00:44:37,360 --> 00:44:38,720
Please, Travis...
675
00:44:40,440 --> 00:44:42,759
..let him tell us where the boys are.
676
00:44:42,760 --> 00:44:44,480
Let Kerry have her son back.
677
00:44:50,360 --> 00:44:52,040
I can't advise him to do that.
678
00:44:54,320 --> 00:44:56,399
(DOOR OPENS)
(SIGHS)
679
00:44:56,400 --> 00:44:57,760
(DOOR CLOSES)
680
00:45:01,440 --> 00:45:03,039
Fuck!
681
00:45:03,040 --> 00:45:04,520
(SIGHS)
682
00:45:36,280 --> 00:45:38,120
(CROCKERY CLATTERS)
683
00:45:40,400 --> 00:45:41,880
(GROANS SOFTLY)
684
00:45:47,040 --> 00:45:48,960
(SPOON CLINKS IN CUP)
685
00:45:55,240 --> 00:45:56,680
(SIGHS)
686
00:46:00,560 --> 00:46:02,199
Here.
687
00:46:02,200 --> 00:46:03,560
(GROANS)
688
00:46:07,600 --> 00:46:09,920
(SIGHS, GROANS)
689
00:46:13,920 --> 00:46:15,799
Hey, bub...
690
00:46:15,800 --> 00:46:17,800
..we need to talk about Marley.
691
00:46:39,680 --> 00:46:41,519
Where's Tyson?
692
00:46:41,520 --> 00:46:42,840
Where's the mongrel?
693
00:46:45,000 --> 00:46:46,839
Don't hide him. I want to see him.
694
00:46:46,840 --> 00:46:49,360
He's already gone,
on the prison transport.
695
00:46:59,760 --> 00:47:01,079
You think he's dead.
696
00:47:01,080 --> 00:47:03,199
Uh, no. Uh, we don't know for sure.
697
00:47:03,200 --> 00:47:05,080
My son is not dead.
698
00:47:06,200 --> 00:47:07,799
I would feel it in here.
699
00:47:07,800 --> 00:47:09,920
I'm his mother. I would feel it.
700
00:47:18,440 --> 00:47:19,720
(SIGHS)
701
00:47:20,720 --> 00:47:22,080
What do you want, Shevorne?
702
00:47:26,760 --> 00:47:28,640
I think I know
where Marley could be.
703
00:48:38,480 --> 00:48:40,839
"Was"? "Was Reese..."?
704
00:48:40,840 --> 00:48:43,479
Every time you talk about him
it's in past tense.
705
00:48:43,480 --> 00:48:44,759
What's that?
706
00:48:44,760 --> 00:48:46,479
As if he's dead.
707
00:48:46,480 --> 00:48:48,639
OK, enough.
Back off. Leave it alone.
708
00:48:48,640 --> 00:48:50,120
MAN: If a body turns up...
709
00:48:51,120 --> 00:48:52,959
..I can't help him.
710
00:48:52,960 --> 00:48:54,240
Or you.
711
00:48:56,720 --> 00:48:58,399
What story are you trying
to spin now?
712
00:48:58,400 --> 00:49:00,199
She named you in court.
713
00:49:00,200 --> 00:49:01,480
I didn't do it!
714
00:49:02,600 --> 00:49:04,879
Something happened here!
Somebody got hit by something!
715
00:49:04,880 --> 00:49:05,959
Like that road train!
716
00:49:05,960 --> 00:49:07,399
Please! I don't know where he is!
717
00:49:07,400 --> 00:49:09,439
I don't know where Reese is!
718
00:49:09,440 --> 00:49:11,439
Captions by Red Bee Media
719
00:49:11,440 --> 00:49:13,439
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
719
00:49:14,305 --> 00:49:20,804
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.