All language subtitles for Mystery Road S01e03 Chasing Ghosts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,359 Your missing person, Reese Dale, is my boyfriend. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,199 His real name is Simon Lancaster. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,159 You told me you barely knew who Reese was. 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,119 Well, you lied to me as well, because you told me 5 00:00:09,120 --> 00:00:12,120 that the man who raped me wasn't coming back to this town. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,239 Dad, I could stay here, get a job. 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,679 No, you can't do that. 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,919 There's actually quite a bit of work around at the minute 9 00:00:22,920 --> 00:00:24,839 'cause the rodeo starts tomorrow. 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,319 Plenty of jobs there. 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,079 GEORGIA: How come you're not out there searching? 12 00:00:28,080 --> 00:00:30,840 Unless you know something - about where he really is. 13 00:00:35,200 --> 00:00:37,679 Well! Here we all are. 14 00:00:37,680 --> 00:00:39,999 Mum? Looks like I'm staying around, then. 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,440 Mary, don't be like that. Like what? 16 00:00:45,720 --> 00:00:47,439 Shevorne? 17 00:00:47,440 --> 00:00:48,759 Shevorne, are you OK? 18 00:00:48,760 --> 00:00:49,839 I'm on my way. 19 00:00:49,840 --> 00:00:51,719 (SCUFFLING) SHEVORNE: Get out of my house! 20 00:00:51,720 --> 00:00:53,280 (SHOUTS INDISTINCTLY) 21 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:40,080 --> 00:01:43,360 (CAR DOORS OPEN, CLOSE) 23 00:01:45,640 --> 00:01:47,759 (DOGS BARK IN DISTANCE) 24 00:01:47,760 --> 00:01:50,359 SHEVORNE: No! Get out! GEORGIA: Where is he?! 25 00:01:50,360 --> 00:01:51,919 I don't know! Let her go! 26 00:01:51,920 --> 00:01:53,879 I don't know where he is! You know where he is! 27 00:01:53,880 --> 00:01:55,719 Settle down! Settle down! 28 00:01:55,720 --> 00:01:57,759 Sit down. Sit down. 29 00:01:57,760 --> 00:02:00,400 You're crazy. No wonder he left you, bitch! 30 00:02:01,920 --> 00:02:03,479 He loved me. Sit down! 31 00:02:03,480 --> 00:02:04,640 See?! Look at it! 32 00:02:08,680 --> 00:02:10,320 It's not Reese. 33 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 What? It's not him. 34 00:02:14,360 --> 00:02:16,159 It's not the same guy. 35 00:02:16,160 --> 00:02:17,400 Are you sure? 36 00:02:19,280 --> 00:02:23,120 The face, the eyes, the jaw, it's different. 37 00:02:31,040 --> 00:02:33,119 I think you know that. 38 00:02:33,120 --> 00:02:34,720 You're lying. 39 00:02:38,480 --> 00:02:39,840 OK. 40 00:02:44,080 --> 00:02:46,039 Did Reese... 41 00:02:46,040 --> 00:02:48,719 ..Simon, have any birthmarks? 42 00:02:48,720 --> 00:02:49,999 No. No. 43 00:02:50,000 --> 00:02:51,159 Tattoos? 44 00:02:51,160 --> 00:02:52,280 No. No. 45 00:02:55,840 --> 00:02:57,320 Was he circumcised? 46 00:02:58,440 --> 00:02:59,720 No. Yes. 47 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 Yes. 48 00:03:11,360 --> 00:03:13,520 I thought it was... (SOBS) 49 00:03:15,680 --> 00:03:17,320 (SOBS) 50 00:03:48,000 --> 00:03:49,280 Georgia. 51 00:03:50,480 --> 00:03:53,839 Wherever he is, you have to let him go. 52 00:03:53,840 --> 00:03:55,880 And for whatever reason it ended... 53 00:03:57,200 --> 00:03:59,040 ..you can't change it. 54 00:04:00,040 --> 00:04:01,959 Just forget him? 55 00:04:01,960 --> 00:04:03,719 You don't forget what you had. 56 00:04:03,720 --> 00:04:05,439 But if he's gone... 57 00:04:05,440 --> 00:04:08,239 ..and for whatever reason... 58 00:04:08,240 --> 00:04:10,000 ..then you have to move on. 59 00:04:14,680 --> 00:04:16,280 Hang on. 60 00:04:19,640 --> 00:04:21,759 I took it from Shevorne's. 61 00:04:21,760 --> 00:04:25,000 There's pictures on it. They might help. 62 00:04:26,360 --> 00:04:29,360 I would want those boys' families to wait like I have and not know. 63 00:04:39,040 --> 00:04:40,560 I just want to be left alone. 64 00:04:42,720 --> 00:04:44,639 OK. 65 00:04:44,640 --> 00:04:46,999 I'm doing everything I can to find Reese. 66 00:04:47,000 --> 00:04:48,679 Look, I don't want to get mixed up in any trouble. 67 00:04:48,680 --> 00:04:51,120 I've got Ava to think about. What sort of trouble? 68 00:04:53,040 --> 00:04:54,640 I don't know nothing. 69 00:04:55,640 --> 00:04:59,479 You see, I'm on your side, Shevorne. 70 00:04:59,480 --> 00:05:02,839 But if there's something you know about Reese, 71 00:05:02,840 --> 00:05:05,559 stuff he might be involved in, 72 00:05:05,560 --> 00:05:07,320 I need to know. 73 00:05:08,520 --> 00:05:10,360 It's nothing. 74 00:05:12,840 --> 00:05:14,080 (SIGHS) 75 00:05:17,640 --> 00:05:19,000 OK. 76 00:05:28,640 --> 00:05:30,959 ♪ Girl, you think you've got it bad... ♪ 77 00:05:30,960 --> 00:05:34,159 SHEVORNE: Hey, where do you want to be in 10 years? 78 00:05:34,160 --> 00:05:35,799 Oh... 79 00:05:35,800 --> 00:05:37,479 I want to be rich 80 00:05:37,480 --> 00:05:40,959 have a big house, my girl by my side, 81 00:05:40,960 --> 00:05:42,719 take over this joint. 82 00:05:42,720 --> 00:05:44,839 MAN: Bro, my house is gonna be way bigger than yours. 83 00:05:44,840 --> 00:05:48,080 In your dreams. (LAUGHS) Yeah, your whole. 84 00:05:49,600 --> 00:05:51,320 Pass me the joint. 85 00:05:53,880 --> 00:05:55,079 Where is this? 86 00:05:55,080 --> 00:05:56,839 REESE: (ON VIDEO) What do you want, babe? 87 00:05:56,840 --> 00:05:58,720 It's not her house, not Marley's. 88 00:05:59,800 --> 00:06:01,719 Just a quiet life. Cattle station? 89 00:06:01,720 --> 00:06:02,759 Nuh. 90 00:06:02,760 --> 00:06:05,239 Can you not put the light in my face, please? It's so bright. 91 00:06:05,240 --> 00:06:06,999 MARLEY: Right, this is my song. Take this, take this. 92 00:06:07,000 --> 00:06:10,999 You have to dance, man. This is your song. (LAUGHS) 93 00:06:11,000 --> 00:06:13,479 ♪ You think you've got it bad... ♪ 94 00:06:13,480 --> 00:06:15,359 (HUMS) 95 00:06:15,360 --> 00:06:17,879 (LAUGHS) Shake a leg. Now, do the kangaroo. 96 00:06:17,880 --> 00:06:19,199 I think it's Two Mile. 97 00:06:19,200 --> 00:06:20,599 (SHEVORNE AND REESE LAUGH) 98 00:06:20,600 --> 00:06:22,280 That's the burnt-out caravan. 99 00:06:24,240 --> 00:06:26,080 Where Larry Dime is. Mm-hm. 100 00:06:54,080 --> 00:06:55,560 How you going, Larry? 101 00:07:12,920 --> 00:07:14,279 Youse right? 102 00:07:14,280 --> 00:07:16,479 Why don't you go and sit down by the fire there? 103 00:07:16,480 --> 00:07:18,200 Nah, I'm good. 104 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 Ah! 105 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 Ice. Or what's left of it. 106 00:07:54,880 --> 00:07:57,200 The same bags Reese and Marley had. 107 00:07:59,440 --> 00:08:01,880 Come in and take a seat, please, Larry. Now. 108 00:08:09,360 --> 00:08:11,160 Sit down there. 109 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 I'll take it from here. 110 00:08:24,040 --> 00:08:25,959 So, what's all this, then? 111 00:08:25,960 --> 00:08:28,439 I don't know nothing about the drugs. 112 00:08:28,440 --> 00:08:30,759 You don't know much, do you, Larry? 113 00:08:30,760 --> 00:08:32,119 Nope. 114 00:08:32,120 --> 00:08:34,199 You don't know why Marley visited you in jail. 115 00:08:34,200 --> 00:08:35,640 You don't know why Marley's missing. 116 00:08:36,680 --> 00:08:39,159 You don't know why we found the drugs here. 117 00:08:39,160 --> 00:08:42,600 Yeah, well, I've been inside for 10 years, so how could I know? 118 00:08:44,320 --> 00:08:46,359 You don't know who raped Shevorne. 119 00:08:46,360 --> 00:08:48,079 Yeah, well, it wasn't me. 120 00:08:48,080 --> 00:08:49,639 No, it never is. 121 00:08:49,640 --> 00:08:51,480 So why don't you stop being a smart-arse... 122 00:08:52,880 --> 00:08:54,480 ..and tell me what you know? 123 00:08:57,920 --> 00:08:59,680 Yeah, I don't know shit. 124 00:09:10,760 --> 00:09:14,519 ♪ Guess I'll walk my ass downtown 125 00:09:14,520 --> 00:09:18,559 ♪ Well, I'm so sick and tired of feeling lonely 126 00:09:18,560 --> 00:09:22,799 (TV PLAYS INDISTINCTLY) 127 00:09:22,800 --> 00:09:25,959 ♪ Come on up from underground 128 00:09:25,960 --> 00:09:30,160 ♪ Maybe this time I will find my one and only 129 00:09:34,560 --> 00:09:37,079 ♪ Got an angel on my left 130 00:09:37,080 --> 00:09:40,639 ♪ Whispering sweet nothings to me 131 00:09:40,640 --> 00:09:42,919 ♪ Got the devil on my right 132 00:09:42,920 --> 00:09:47,280 ♪ Says, "Look who's back upon the scene" 133 00:09:51,960 --> 00:09:54,999 ♪ Sin for a sin 134 00:09:55,000 --> 00:09:57,519 ♪ A heart for a heart 135 00:09:57,520 --> 00:09:59,959 ♪ Don't know if I'll stay long 136 00:09:59,960 --> 00:10:04,000 ♪ Seems like a damn good place to start 137 00:10:06,360 --> 00:10:09,880 ♪ Singing bye-bada-bye bada-bye-bada-bye. ♪ 138 00:10:20,240 --> 00:10:21,360 Shevorne. 139 00:10:22,760 --> 00:10:23,920 Shit. 140 00:10:25,080 --> 00:10:27,079 Where's my son? 141 00:10:27,080 --> 00:10:29,519 (SIGHS) Look, I'm really busy. 142 00:10:29,520 --> 00:10:31,840 I've got to get to the rodeo, alright? 143 00:10:33,560 --> 00:10:35,160 Don't you walk away from me. 144 00:10:36,280 --> 00:10:37,760 You think I'm stupid? 145 00:10:39,160 --> 00:10:40,759 Everyone in town's talking about it. 146 00:10:40,760 --> 00:10:43,079 They're saying Reese and my boy are selling drugs. 147 00:10:43,080 --> 00:10:44,919 Did you get them into this? No! 148 00:10:44,920 --> 00:10:47,319 Then, what's going on? Nothing. 149 00:10:47,320 --> 00:10:49,759 You lied about my brother, now you're lying about my son. 150 00:10:49,760 --> 00:10:52,079 I'm trying to find the good in you, Shevorne, 151 00:10:52,080 --> 00:10:54,000 but I'm flat out finding anything! 152 00:10:57,200 --> 00:10:59,720 How many times are you going to destroy my family?! 153 00:11:01,560 --> 00:11:03,040 How many?! 154 00:11:32,880 --> 00:11:34,559 Jay. 155 00:11:34,560 --> 00:11:36,239 Jay! Hm? 156 00:11:36,240 --> 00:11:37,760 Can't sleep here. 157 00:11:48,480 --> 00:11:50,120 You been out to Two Mile lately? 158 00:11:52,440 --> 00:11:53,919 Where are the drugs? 159 00:11:53,920 --> 00:11:55,519 What drugs? I don't know... 160 00:11:55,520 --> 00:11:58,079 Don't even start. Sit down! 161 00:11:58,080 --> 00:12:00,199 There was a drug stash out at Two Mile that's gone. 162 00:12:00,200 --> 00:12:01,839 Did you take it? No! 163 00:12:01,840 --> 00:12:04,679 Why are you doing this? Yeah, good question. 164 00:12:04,680 --> 00:12:07,640 Why are we more interested in finding Reese than you are? 165 00:12:08,640 --> 00:12:11,679 We can charge you as an accomplice, drug trafficking. You'll go to jail. 166 00:12:11,680 --> 00:12:13,639 Shevorne, you'll never get your daughter back. 167 00:12:13,640 --> 00:12:15,120 (STAMMERS) It wasn't like that. 168 00:12:17,600 --> 00:12:19,280 It was Reese. 169 00:12:20,760 --> 00:12:22,599 He said it was one time only. 170 00:12:22,600 --> 00:12:25,040 One big night, at the rodeo. 171 00:12:26,560 --> 00:12:28,720 Sell the whole lot. Then what? 172 00:12:30,240 --> 00:12:32,360 Then we'd have enough money. For what? 173 00:12:35,000 --> 00:12:36,720 To leave town, forever. 174 00:12:38,160 --> 00:12:40,599 What happened to the drugs? I don't know. 175 00:12:40,600 --> 00:12:41,839 Shevorne... 176 00:12:41,840 --> 00:12:46,319 I went out, after they went missing, and the drugs were gone too. 177 00:12:46,320 --> 00:12:48,280 Who else knew they were there? 178 00:12:51,720 --> 00:12:52,839 Eric. 179 00:12:52,840 --> 00:12:54,360 The backpacker. 180 00:13:15,600 --> 00:13:19,399 (MEN CONVERSE INDISTINCTLY IN DISTANCE) 181 00:13:19,400 --> 00:13:21,759 Where's Eric? Gone. Sacked him. 182 00:13:21,760 --> 00:13:24,159 When? Yesterday. Does it matter? 183 00:13:24,160 --> 00:13:26,399 Why didn't you tell me? Why would I? 184 00:13:26,400 --> 00:13:28,959 Because Eric's on bail for drug charges. 185 00:13:28,960 --> 00:13:30,679 We're still investigating them. 186 00:13:30,680 --> 00:13:32,439 Yeah, well, I'm the one paying the wages. 187 00:13:32,440 --> 00:13:35,759 We believe the backpackers are in possession of a large amount of ice. 188 00:13:35,760 --> 00:13:37,919 Not much I can do about that. 189 00:13:37,920 --> 00:13:39,679 Where'd they go? 190 00:13:39,680 --> 00:13:40,999 Don't know. 191 00:13:41,000 --> 00:13:42,360 Don't care. 192 00:13:49,880 --> 00:13:52,439 So, your brother, he's extremely helpful, isn't he? 193 00:13:52,440 --> 00:13:54,040 He's being a pain in the arse. 194 00:13:57,000 --> 00:13:58,919 He didn't know the boys went missing. 195 00:13:58,920 --> 00:14:01,079 He gave them an illegal rifle before they went. 196 00:14:01,080 --> 00:14:03,639 He just sacked our two main suspects. 197 00:14:03,640 --> 00:14:05,399 I don't know how your brother manages to run 198 00:14:05,400 --> 00:14:06,720 a multimillion-dollar property. 199 00:14:07,800 --> 00:14:11,600 Do you get giddy at all, Detective, up there on your high moral ground? 200 00:14:13,200 --> 00:14:16,119 Your family's squeaky-clean, are they? 201 00:14:16,120 --> 00:14:17,880 (STARTS ENGINE) 202 00:14:20,960 --> 00:14:25,159 (TV PLAYS INDISTINCTLY) 203 00:14:25,160 --> 00:14:26,880 Hey, stranger! 204 00:14:30,360 --> 00:14:31,520 So... 205 00:14:34,040 --> 00:14:36,479 ..how's it going with your new boss? 206 00:14:36,480 --> 00:14:38,159 She's not my boss. 207 00:14:38,160 --> 00:14:40,119 Still got to work with her. 208 00:14:40,120 --> 00:14:42,679 Yeah, well, she's the one with the problem. 209 00:14:42,680 --> 00:14:44,760 Yeah! YOU'RE her problem. 210 00:14:47,040 --> 00:14:49,279 Do you always do this to people? 211 00:14:49,280 --> 00:14:51,720 You push 'em away, then you blame them for it. 212 00:14:58,640 --> 00:15:00,560 Yeah, well, I'm just trying to do my job. 213 00:15:01,840 --> 00:15:03,719 That's a good excuse. 214 00:15:03,720 --> 00:15:05,399 See, I would've thought 215 00:15:05,400 --> 00:15:08,440 that getting along with people was a part of your job. 216 00:15:12,400 --> 00:15:15,239 You know, I reckon the reason why you ended up out in that desert 217 00:15:15,240 --> 00:15:17,639 all by yourself with them bikies, 218 00:15:17,640 --> 00:15:20,559 'cause you just won't bring anyone with you. 219 00:15:20,560 --> 00:15:23,199 You won't let anyone else in, Jay. 220 00:15:23,200 --> 00:15:26,519 No, the reason why I didn't take any of those cops out there with me 221 00:15:26,520 --> 00:15:29,119 from that station is because they're corrupt. 222 00:15:29,120 --> 00:15:31,199 Oh! Yeah, right. 223 00:15:31,200 --> 00:15:34,559 So, what? So this senior sergeant bird - she corrupt, is she? 224 00:15:34,560 --> 00:15:36,039 Is she a part of this whole, you know, 225 00:15:36,040 --> 00:15:38,320 "the world's against Jay" conspiracy, is she? 226 00:15:40,200 --> 00:15:41,720 What are you talking about, Mary? 227 00:15:42,880 --> 00:15:44,600 Do you really want to be alone? 228 00:15:48,240 --> 00:15:49,680 No, I don't. 229 00:15:50,800 --> 00:15:52,040 Nor do I. 230 00:16:02,480 --> 00:16:06,319 Look, I'm just trying to look for a couple of missing kids, Mary. 231 00:16:06,320 --> 00:16:07,400 Yeah, I know. 232 00:16:08,760 --> 00:16:10,079 (SIGHS) 233 00:16:10,080 --> 00:16:13,079 If you had've stuck to our marriage the way you stick to your job, 234 00:16:13,080 --> 00:16:14,480 we would've had a chance. 235 00:16:15,880 --> 00:16:17,400 That's not the reason why we failed. 236 00:16:18,880 --> 00:16:20,200 Yes, it is. 237 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 Oh, your daughter didn't come home last night. 238 00:16:26,560 --> 00:16:27,840 Nor did you. 239 00:16:31,600 --> 00:16:33,319 Yeah, well, I was working late. 240 00:16:33,320 --> 00:16:36,519 Oh, really? You were working late? Yeah, right. 241 00:16:36,520 --> 00:16:37,720 Yeah. 242 00:16:39,640 --> 00:16:42,520 Listen, Mary, I really don't need this shit right now, please. 243 00:16:43,840 --> 00:16:45,320 THAT'S why we failed. 244 00:16:46,400 --> 00:16:47,840 That, right there. 245 00:16:52,840 --> 00:16:54,320 (SLAMS DOOR) 246 00:16:57,240 --> 00:17:00,120 (TV PLAYS INDISTINCTLY) 247 00:17:03,160 --> 00:17:04,640 (GRUNTS) 248 00:17:10,720 --> 00:17:12,440 Well, hello, slut. 249 00:17:15,320 --> 00:17:17,360 Been hearing a lot about you. 250 00:17:20,080 --> 00:17:22,479 Brayden Cooper? 251 00:17:22,480 --> 00:17:24,359 You know him? 252 00:17:24,360 --> 00:17:25,840 Piss off, Jaz. 253 00:17:27,280 --> 00:17:29,159 You want to be banned from the pub? 254 00:17:29,160 --> 00:17:30,599 (SNORTS) 255 00:17:30,600 --> 00:17:32,280 We weren't doing anything. 256 00:17:33,560 --> 00:17:35,040 We're mates. 257 00:17:37,200 --> 00:17:38,920 (WHISPERS) He's coming for you, slut. 258 00:17:48,160 --> 00:17:49,440 Thanks. 259 00:18:01,040 --> 00:18:03,559 (SLOW ROCK MUSIC PLAYS ON CAR STEREO) 260 00:18:03,560 --> 00:18:05,879 What was that all about? 261 00:18:05,880 --> 00:18:07,360 Stuff from back home. 262 00:18:11,520 --> 00:18:13,480 I thought I could leave all that shit behind. 263 00:18:16,520 --> 00:18:18,400 Shit always catches up with you. 264 00:18:25,640 --> 00:18:27,320 I think my boyfriend's dead. 265 00:18:31,520 --> 00:18:33,559 My dad'll find him. 266 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 He won't stop till he does. 267 00:18:36,960 --> 00:18:38,159 OK? 268 00:18:38,160 --> 00:18:39,880 (BIRDS CALL) 269 00:18:41,280 --> 00:18:42,839 Look at that. 270 00:18:42,840 --> 00:18:44,520 (BIRDS CALL) 271 00:18:53,120 --> 00:18:57,559 (STEREO VOLUME INCREASES) ♪ How 'bout these notions 272 00:18:57,560 --> 00:19:01,439 ♪ Hm, they're deep as ocean 273 00:19:01,440 --> 00:19:05,399 ♪ Calling out my name, screaming out in vain 274 00:19:05,400 --> 00:19:10,840 ♪ Singing hallelujah... ♪ 275 00:19:21,040 --> 00:19:23,159 You Tyson? Yeah. 276 00:19:23,160 --> 00:19:25,599 How's that wild kid of yours? Under control? 277 00:19:25,600 --> 00:19:26,919 Yes. 278 00:19:26,920 --> 00:19:29,120 How can I help you? Just looking for these two people. 279 00:19:30,360 --> 00:19:32,919 Eric Hoffman and Genevieve Leclaire. 280 00:19:32,920 --> 00:19:36,479 He's got a Dutch accent and she's Scottish. 281 00:19:36,480 --> 00:19:38,359 What do you want me to do? I don't want you to do anything. 282 00:19:38,360 --> 00:19:40,440 If you see them dealing drugs, call the station. 283 00:19:41,760 --> 00:19:42,880 Yeah. Thanks. 284 00:19:44,640 --> 00:19:45,919 Hey, uh... 285 00:19:45,920 --> 00:19:47,839 You know, it's going to get pretty messy tonight. 286 00:19:47,840 --> 00:19:50,160 Two backpackers, all this mob. 287 00:19:51,480 --> 00:19:53,479 Yeah, I know. 288 00:19:53,480 --> 00:19:54,960 Just do what you can. 289 00:19:59,200 --> 00:20:01,320 (CHUCKLES) "What you can." 290 00:20:04,320 --> 00:20:05,519 Here you go. 291 00:20:05,520 --> 00:20:06,719 What can I get for you? 292 00:20:06,720 --> 00:20:08,159 MAN: What have I got to do to get a drink? 293 00:20:08,160 --> 00:20:10,160 (LOUD CHATTER) 294 00:20:12,200 --> 00:20:14,880 (COUNTRY MUSIC PLAYS OVER P.A.) 295 00:20:37,400 --> 00:20:39,720 (BREATHES UNSTEADILY) 296 00:20:43,880 --> 00:20:46,520 (ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.) 297 00:20:50,600 --> 00:20:51,600 Crystal. 298 00:20:53,280 --> 00:20:54,679 Hey, Dad. 299 00:20:54,680 --> 00:20:57,160 There's a guy over there from... Have you seen the backpackers? 300 00:20:58,160 --> 00:21:00,480 No. Where were you last night? 301 00:21:01,480 --> 00:21:03,319 Stayed with some mates. 302 00:21:03,320 --> 00:21:06,200 You been in town for five minutes. You don't have any mates. 303 00:21:07,880 --> 00:21:09,479 I'm busy. 304 00:21:09,480 --> 00:21:11,639 You stay away Eric and Genevieve, do you hear me? 305 00:21:11,640 --> 00:21:13,359 You don't go anywhere near them. 306 00:21:13,360 --> 00:21:14,840 Why? What have they done? 307 00:21:15,840 --> 00:21:17,440 It's none of your business. 308 00:21:27,640 --> 00:21:29,239 ANNOUNCER: (OVER P.A.) Look at him go! 309 00:21:29,240 --> 00:21:31,439 (CROWD CHEERS) (ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY) 310 00:21:31,440 --> 00:21:33,200 (SOUND BECOMES DISTORTED, MUFFLED) 311 00:21:52,560 --> 00:21:54,440 (ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY) 312 00:22:02,160 --> 00:22:05,039 Hello, Mr Detective. 313 00:22:05,040 --> 00:22:06,879 What are you up to, Genevieve? 314 00:22:06,880 --> 00:22:09,320 Just like you - taking in the sights. 315 00:22:10,640 --> 00:22:12,800 Where's your boyfriend? Around. 316 00:22:13,880 --> 00:22:15,920 You feel like having some fun? 317 00:22:17,080 --> 00:22:18,879 You wouldn't be trying to sell me some of that fun, 318 00:22:18,880 --> 00:22:20,799 would you, Genevieve? 319 00:22:20,800 --> 00:22:22,479 Are you in the market? 320 00:22:22,480 --> 00:22:24,359 I'm always in the market. 321 00:22:24,360 --> 00:22:26,160 Why don't you show me what you've got? 322 00:22:28,320 --> 00:22:30,720 I think... you're trying to trap me. 323 00:22:32,080 --> 00:22:33,799 I will get him, Gen. 324 00:22:33,800 --> 00:22:35,799 It doesn't matter whether you go down with him. 325 00:22:35,800 --> 00:22:38,240 Now's your chance to save yourself. Tell me what you know. 326 00:22:39,600 --> 00:22:41,119 You don't know him. 327 00:22:41,120 --> 00:22:43,440 Oh, yes, I do. Know a lot of Erics. 328 00:22:44,600 --> 00:22:46,920 And when you go down, they always run. 329 00:22:53,120 --> 00:22:55,679 So why don't you think about it, Genevieve? 330 00:22:55,680 --> 00:22:56,959 (BOTH SPEAK INAUDIBLY) 331 00:22:56,960 --> 00:22:58,120 Wait here. 332 00:23:16,480 --> 00:23:18,080 Hey, Larry. Larry! 333 00:23:21,480 --> 00:23:22,960 What are you doing? 334 00:23:24,200 --> 00:23:25,799 Why are you talking to Shevorne? 335 00:23:25,800 --> 00:23:27,840 You know you're not allowed to go anywhere near her. 336 00:23:29,080 --> 00:23:30,879 You're going to tell me what's going on right now, 337 00:23:30,880 --> 00:23:32,159 or I'm going to bounce you back to jail. 338 00:23:32,160 --> 00:23:34,240 Yeah, I want the truth. About what? 339 00:23:35,360 --> 00:23:36,400 Marley? 340 00:23:38,920 --> 00:23:40,639 Larry, you want to do another 10 years? 341 00:23:40,640 --> 00:23:42,119 You ask Shevorne. 342 00:23:42,120 --> 00:23:43,479 You ask her. 343 00:23:43,480 --> 00:23:45,640 She's the one hiding stuff, not me. 344 00:23:52,400 --> 00:23:54,639 ANNOUNCER: Good luck, now. Here he goes! 345 00:23:54,640 --> 00:23:56,239 (CROWD CHEERS) 346 00:23:56,240 --> 00:23:57,879 Here he goes! Here he goes! Here he goes! 347 00:23:57,880 --> 00:23:58,960 Ohh! 348 00:24:50,200 --> 00:24:52,560 (ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.) 349 00:25:00,480 --> 00:25:03,800 (DOG BARKS IN DISTANCE) 350 00:25:09,320 --> 00:25:10,799 (SLURRED) Let me in. 351 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 Cuz! 352 00:25:15,640 --> 00:25:17,159 Let me in! 353 00:25:17,160 --> 00:25:19,839 I just want to see Ava. 354 00:25:19,840 --> 00:25:22,360 I want to see my bub. (LOCK CLICKS) 355 00:25:24,640 --> 00:25:26,359 Cuz... I miss her. 356 00:25:26,360 --> 00:25:28,319 I miss her. Cuz, you can't come here like this. 357 00:25:28,320 --> 00:25:30,599 I miss her. 358 00:25:30,600 --> 00:25:33,119 You get her next weekend. 359 00:25:33,120 --> 00:25:34,919 Like always. Please, I just... 360 00:25:34,920 --> 00:25:36,639 If you're sober. 361 00:25:36,640 --> 00:25:37,919 Goodnight! 362 00:25:37,920 --> 00:25:39,559 Let me see her sleeping. 363 00:25:39,560 --> 00:25:41,360 I just want to see Ava. 364 00:25:48,000 --> 00:25:49,640 Give me my daughter. 365 00:25:50,800 --> 00:25:52,599 Hey! 366 00:25:52,600 --> 00:25:54,480 I want my daughter! 367 00:25:55,680 --> 00:25:57,480 (TEARFULLY) I just want my daughter. 368 00:25:59,360 --> 00:26:00,920 (SOBS QUIETLY) 369 00:26:06,920 --> 00:26:10,200 (INDISTINCT CHATTER) 370 00:26:28,440 --> 00:26:30,039 Where you going? 371 00:26:30,040 --> 00:26:31,319 Work. 372 00:26:31,320 --> 00:26:32,999 Again? Mm. 373 00:26:33,000 --> 00:26:35,320 The job's not done yet - I've still got to do the clean-up. 374 00:26:36,080 --> 00:26:37,200 Well, good for you, bub. 375 00:26:38,200 --> 00:26:40,159 Oh, hey, you make sure you get a reference from them. 376 00:26:40,160 --> 00:26:42,359 It'll help you get a job back home. 377 00:26:42,360 --> 00:26:43,639 (SIGHS) 378 00:26:43,640 --> 00:26:46,119 Mum, can't we just stay here? Oh, here we go. 379 00:26:46,120 --> 00:26:49,039 Mum, we can move here, all of us, as a family. 380 00:26:49,040 --> 00:26:51,199 A family? What, you mean, like, the three of us? 381 00:26:51,200 --> 00:26:53,880 'Cause, uh, he didn't come home last night. Don't know where he is. 382 00:26:55,360 --> 00:26:57,799 He's always done this, bub, since you were a little tacker. 383 00:26:57,800 --> 00:27:00,719 You and me, we're a family. He left us. 384 00:27:00,720 --> 00:27:02,879 He had to move to the city to be a detective. 385 00:27:02,880 --> 00:27:03,919 (SNORTS) 386 00:27:03,920 --> 00:27:06,199 Yeah, that's what he says. 387 00:27:06,200 --> 00:27:07,879 He didn't have to go and be a copper. 388 00:27:07,880 --> 00:27:11,159 There were plenty of jobs he could've got back home, but he chose that. 389 00:27:11,160 --> 00:27:14,399 And he always chooses work over us. He doesn't. 390 00:27:14,400 --> 00:27:16,239 Bub, come on. 391 00:27:16,240 --> 00:27:18,080 You've gotta get real. 392 00:27:22,800 --> 00:27:25,279 Look, I think it's really good 393 00:27:25,280 --> 00:27:28,280 that you're having a nice time with your dad right now, but... 394 00:27:29,760 --> 00:27:33,560 ..when this job is over, he's gonna be gone again. 395 00:27:35,320 --> 00:27:37,360 You're gonna be left behind again, bub. 396 00:27:43,920 --> 00:27:45,080 Crystal. 397 00:27:48,240 --> 00:27:49,560 (SIGHS) 398 00:28:27,720 --> 00:28:29,039 G'day, Crystal. 399 00:28:29,040 --> 00:28:30,800 Saw you at the rodeo. 400 00:28:32,160 --> 00:28:33,320 Your dad around? 401 00:28:35,000 --> 00:28:36,600 You want to jump in for a spin? 402 00:28:37,960 --> 00:28:39,840 (TYRES SKID) 403 00:28:42,560 --> 00:28:45,280 (BLUES MUSIC PLAYS ON STEREO) 404 00:28:46,960 --> 00:28:48,719 (HOWLS) 405 00:28:48,720 --> 00:28:50,639 (LAUGHS) 406 00:28:50,640 --> 00:28:52,280 Ta-da-ta-da! 407 00:28:59,600 --> 00:29:02,199 MAN: (ON RADIO) Confirm - we have a vehicle meeting that description... 408 00:29:02,200 --> 00:29:03,720 (CONTINUES INDISTINCTLY) 409 00:29:05,440 --> 00:29:07,760 Godverdomme! The cops, yeah? 410 00:29:10,800 --> 00:29:12,079 OFFICER: Roger that. 411 00:29:12,080 --> 00:29:14,000 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO) 412 00:29:15,520 --> 00:29:17,000 Just stay calm, yeah? 413 00:29:20,040 --> 00:29:21,520 We go back. 414 00:29:25,720 --> 00:29:27,960 Ugh. Godverdomme. 415 00:29:41,920 --> 00:29:42,920 Muller? 416 00:29:44,560 --> 00:29:45,759 (SHOUTS) Get out of the car! 417 00:29:45,760 --> 00:29:47,559 (ENGINE REVS) 418 00:29:47,560 --> 00:29:48,719 What you doin'? 419 00:29:48,720 --> 00:29:50,039 I'm going for it. 420 00:29:50,040 --> 00:29:52,679 No, stop! No. No way. 421 00:29:52,680 --> 00:29:54,799 (SHOUTS) Get out of the car! 422 00:29:54,800 --> 00:29:56,199 He's got a gun! Stop! 423 00:29:56,200 --> 00:29:57,360 Nee. 424 00:29:58,720 --> 00:30:00,519 Get out of the car! 425 00:30:00,520 --> 00:30:01,800 EMMA: No, Jay! 426 00:30:13,960 --> 00:30:15,560 (SIGHS) 427 00:30:21,440 --> 00:30:23,799 My daughter has nothing to do with any of this. 428 00:30:23,800 --> 00:30:25,399 She's only been in town a few days. 429 00:30:25,400 --> 00:30:28,519 She's managed to get quite involved. 430 00:30:28,520 --> 00:30:30,999 What we need to do is nail these two 431 00:30:31,000 --> 00:30:32,559 and they might be able to tell us 432 00:30:32,560 --> 00:30:34,479 what happened to Reese and what happened to Marley. 433 00:30:34,480 --> 00:30:37,119 Yeah, fine. But I still want to talk to Crystal. 434 00:30:37,120 --> 00:30:38,399 OK, let's do it. 435 00:30:38,400 --> 00:30:41,039 Alone, I think. No, not a chance. 436 00:30:41,040 --> 00:30:42,800 She says she'll only talk to you. 437 00:30:43,840 --> 00:30:44,999 There you go. 438 00:30:45,000 --> 00:30:46,879 Sorry. Uh, just you, boss. 439 00:30:46,880 --> 00:30:49,560 Ha! Thank you. 440 00:30:50,560 --> 00:30:52,360 Sharma, turn off the speaker. 441 00:31:10,800 --> 00:31:12,560 (SPEAKS INAUDIBLY) 442 00:31:19,720 --> 00:31:23,119 You know they had about $11,000 in cash and still had drugs in the car? 443 00:31:23,120 --> 00:31:25,520 Yeah. They're good people. They helped me. 444 00:31:27,800 --> 00:31:30,159 They say anything about selling the drugs? 445 00:31:30,160 --> 00:31:32,159 Oh, hang on a minute. 446 00:31:32,160 --> 00:31:34,559 I'm just going to bring you over this side. 447 00:31:34,560 --> 00:31:36,840 The light's a bit... kinder. 448 00:31:52,760 --> 00:31:54,240 And this guy, Brayden... 449 00:31:55,280 --> 00:31:58,280 Uh, do you want to talk me through that attempted kidnapping? 450 00:32:01,200 --> 00:32:04,440 His uncle was one of the bikies back home that Dad busted. 451 00:32:07,320 --> 00:32:09,959 No. No! No! (SHRIEKS) 452 00:32:09,960 --> 00:32:11,999 No! Put me down! 453 00:32:12,000 --> 00:32:14,799 (MUFFLED) No! No! 454 00:32:14,800 --> 00:32:16,959 GENEVIEVE: Is that Crystal? Oh, my God! 455 00:32:16,960 --> 00:32:17,999 Hey! Stop! 456 00:32:18,000 --> 00:32:19,279 (SHOUTS IN DUTCH) 457 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 (SOBS) Genevieve! 458 00:32:22,120 --> 00:32:23,719 You right? (SOBS) 459 00:32:23,720 --> 00:32:25,319 What happens here, eh? 460 00:32:25,320 --> 00:32:27,239 Mind your own business. It's OK. 461 00:32:27,240 --> 00:32:28,799 Listen, dickhead. 462 00:32:28,800 --> 00:32:30,680 Her father's a cop. You know that, right? 463 00:32:31,960 --> 00:32:33,479 So why don't you get back in your car 464 00:32:33,480 --> 00:32:35,360 and fuck off back where you come from? 465 00:32:36,360 --> 00:32:37,560 Come on, Bray. 466 00:32:42,640 --> 00:32:44,319 You watch yourself. 467 00:32:44,320 --> 00:32:46,000 (SPEAKS DUTCH) 468 00:32:48,880 --> 00:32:50,719 See you round, Crystal. 469 00:32:50,720 --> 00:32:53,800 (CAR ENGINE STARTS, DOORS CLOSE) 470 00:32:59,920 --> 00:33:01,440 You OK, Crystal? 471 00:33:02,880 --> 00:33:04,039 Yeah? 472 00:33:04,040 --> 00:33:05,999 Let's get out of here, eh? 473 00:33:06,000 --> 00:33:08,120 Hey. You want to come to Darwin? 474 00:33:12,760 --> 00:33:14,839 (SOFTLY) Yeah. Yeah? Great. 475 00:33:14,840 --> 00:33:15,920 Let's go. 476 00:33:17,000 --> 00:33:18,439 EMMA: Does your dad know about this? 477 00:33:18,440 --> 00:33:21,240 About the kids back home and what it's like for you? 478 00:33:22,320 --> 00:33:23,920 No. 479 00:33:25,400 --> 00:33:27,599 Maybe you should tell him. 480 00:33:27,600 --> 00:33:28,840 I can't. 481 00:33:31,280 --> 00:33:33,399 It's hard for him, too. 482 00:33:33,400 --> 00:33:34,880 Being a black cop. 483 00:33:37,120 --> 00:33:38,600 Hm. 484 00:33:40,160 --> 00:33:42,360 Look, I don't want to be another problem for him. 485 00:33:44,680 --> 00:33:45,920 Crystal... 486 00:33:47,400 --> 00:33:49,359 ..you're at a police station. 487 00:33:49,360 --> 00:33:52,919 We just picked you up heading for the border with a couple of drug dealers. 488 00:33:52,920 --> 00:33:55,000 I didn't know about the drugs. 489 00:33:58,280 --> 00:34:00,120 The stuff with Brayden - just... 490 00:34:01,480 --> 00:34:03,040 ..please don't tell Dad. 491 00:34:26,080 --> 00:34:28,120 She's not part of it. I'm letting her go. 492 00:34:29,920 --> 00:34:31,120 What did she say? 493 00:34:32,160 --> 00:34:33,999 Well, you'd have... Why was she with them, anyway? 494 00:34:34,000 --> 00:34:36,159 Well, you... you'll have to ask her that yourself. 495 00:34:36,160 --> 00:34:37,599 But if I could just say this - 496 00:34:37,600 --> 00:34:40,399 that if you come down on her like a ton of bricks 497 00:34:40,400 --> 00:34:41,960 you might not get very far. 498 00:34:43,280 --> 00:34:45,799 The backpackers have lawyered up. Travis? 499 00:34:45,800 --> 00:34:47,959 Yeah. He's on his way. They won't talk until he gets here. 500 00:34:47,960 --> 00:34:49,240 Ugh. 501 00:34:50,920 --> 00:34:53,719 I wonder if Genevieve would like a cup of tea. 502 00:34:53,720 --> 00:34:55,200 What do you think? 503 00:35:07,400 --> 00:35:08,919 I'm not talking to you. 504 00:35:08,920 --> 00:35:10,520 I'm waiting for the lawyer. 505 00:35:12,280 --> 00:35:13,760 I'll be doing the talking. 506 00:35:17,040 --> 00:35:18,719 So, you're both going to be charged. 507 00:35:18,720 --> 00:35:20,519 No bail this time. 508 00:35:20,520 --> 00:35:22,319 You'll be in jail until the trial. 509 00:35:22,320 --> 00:35:23,959 When will that be? 510 00:35:23,960 --> 00:35:26,399 What do you reckon? Six months? 511 00:35:26,400 --> 00:35:28,319 At least. 512 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 We'll be in jail that whole time? 513 00:35:31,520 --> 00:35:33,839 For the amount of money you had on you, 514 00:35:33,840 --> 00:35:35,639 for the drugs still in your possession, 515 00:35:35,640 --> 00:35:39,679 for evidence of conspiracy to sell at the rodeo. 516 00:35:39,680 --> 00:35:42,159 This is the bit where you call your family in Scotland from Australia 517 00:35:42,160 --> 00:35:44,000 and you tell them you're never coming home. 518 00:35:49,320 --> 00:35:51,199 Or you can help us out. 519 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 Tell us where the drugs came from. 520 00:35:55,120 --> 00:35:57,199 I'm not talking. 521 00:35:57,200 --> 00:35:59,319 OK, take her back to her cell. 522 00:35:59,320 --> 00:36:00,359 Let's go. Wait! 523 00:36:00,360 --> 00:36:02,040 Wait. When can I see Eric? 524 00:36:03,560 --> 00:36:05,639 You can't. I mean, not until the trial. 525 00:36:05,640 --> 00:36:08,120 What? In six months? 526 00:36:09,240 --> 00:36:11,079 But isn't he here? 527 00:36:11,080 --> 00:36:13,159 Can't I just see him once, just for a minute? 528 00:36:13,160 --> 00:36:14,360 What do you think? 529 00:36:15,520 --> 00:36:18,439 'Cause you're right - he's just two seconds away. 530 00:36:18,440 --> 00:36:19,920 He's just down that corridor. 531 00:36:21,080 --> 00:36:22,560 He can probably hear us. 532 00:36:24,000 --> 00:36:27,119 What do you need? 10 minutes? 15 minutes? 533 00:36:27,120 --> 00:36:28,919 Yeah. You just want to see him, don't you? 534 00:36:28,920 --> 00:36:31,720 Yeah. Yeah. I understand that. 535 00:36:32,840 --> 00:36:34,360 Thank you. OK. 536 00:36:35,760 --> 00:36:38,200 You'll just have to give us a bit of information first. 537 00:36:40,800 --> 00:36:42,200 (CLEARS THROAT) 538 00:36:47,560 --> 00:36:49,720 (COUNTRY ROCK MUSIC PLAYS) 539 00:36:53,520 --> 00:36:55,359 ♪ You better run 540 00:36:55,360 --> 00:36:57,399 ♪ You better run... ♪ 541 00:36:57,400 --> 00:36:59,920 (PHONE RINGS) 542 00:37:05,920 --> 00:37:07,519 JAY: (OVER PHONE) Is that Erroll? 543 00:37:07,520 --> 00:37:10,279 Yeah. Who's this? 544 00:37:10,280 --> 00:37:11,759 Are you driving? 545 00:37:11,760 --> 00:37:14,360 Yeah. Just, uh, heading outside of Patterson, mate. 546 00:37:15,560 --> 00:37:18,159 You're talking illegally on a mobile phone while driving? 547 00:37:18,160 --> 00:37:20,759 Yeah, get stuffed, Bruce! 548 00:37:20,760 --> 00:37:22,359 This isn't Bruce. 549 00:37:22,360 --> 00:37:23,919 Yeah, right. 550 00:37:23,920 --> 00:37:25,400 Look behind you. 551 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Shit. 552 00:37:31,001 --> 00:37:32,679 ♪ And it won't be long 553 00:37:32,680 --> 00:37:35,399 ♪ But a kingdom will surely come 554 00:37:35,400 --> 00:37:37,239 ♪ You better run 555 00:37:37,240 --> 00:37:38,480 ♪ You better run. ♪ 556 00:37:40,360 --> 00:37:41,960 (FLY BUZZES) 557 00:37:44,320 --> 00:37:46,239 (CLATTERING) 558 00:37:46,240 --> 00:37:47,600 (JAY GRUNTS) 559 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 Jeez. What's that, mate? 560 00:37:54,960 --> 00:37:56,440 Never seen that. 561 00:37:59,080 --> 00:38:01,720 Oh, jeez. Someone must've planted that, mate. 562 00:38:10,320 --> 00:38:11,800 Don't do this, mate. 563 00:38:15,240 --> 00:38:16,840 (HEAVY RATTLING) 564 00:38:20,040 --> 00:38:21,360 (GRUNTS) 565 00:38:28,680 --> 00:38:30,040 Just take it. 566 00:38:35,480 --> 00:38:36,960 You know how much that's worth? 567 00:38:38,120 --> 00:38:39,600 It'd set you up for life, mate. 568 00:38:42,720 --> 00:38:43,799 That's 20. 569 00:38:43,800 --> 00:38:45,879 Piss off - it's less than a kilo. 570 00:38:45,880 --> 00:38:48,720 No, I'm talking 20 years' jail. 571 00:38:51,920 --> 00:38:54,159 (SHOUTS) Agh! You... Fuck! 572 00:38:54,160 --> 00:38:55,519 Fuck! 573 00:38:55,520 --> 00:38:57,559 Aagh! 574 00:38:57,560 --> 00:38:58,840 Fuck! 575 00:39:04,360 --> 00:39:06,279 I can't bloody do 20, mate. 576 00:39:06,280 --> 00:39:07,999 I've got Ross River fever, man. 577 00:39:08,000 --> 00:39:09,479 I can't... 578 00:39:09,480 --> 00:39:10,840 I can't do 20. 579 00:39:15,480 --> 00:39:17,399 I could do five. 580 00:39:17,400 --> 00:39:20,879 Yeah, I just bring it up from the big smoke, mate. 581 00:39:20,880 --> 00:39:22,799 I've got drop-offs all the way through to Darwin, 582 00:39:22,800 --> 00:39:24,359 all those little towns. 583 00:39:24,360 --> 00:39:25,840 Who's your drop-off here? 584 00:39:27,000 --> 00:39:28,480 Tyson Zein. 585 00:39:31,600 --> 00:39:33,959 (SNIGGERS) 586 00:39:33,960 --> 00:39:36,439 You weren't expecting that, were you? 587 00:39:36,440 --> 00:39:37,719 Mr Security? 588 00:39:37,720 --> 00:39:39,960 Yeah, that's a perfect cover. 589 00:39:42,200 --> 00:39:44,199 How did Reese and Marley become involved? 590 00:39:44,200 --> 00:39:47,119 I know them from the cattle station, eh. 591 00:39:47,120 --> 00:39:48,319 Reese - 592 00:39:48,320 --> 00:39:51,279 he must've seen Tyson and me talking at the truck stop a couple of times 593 00:39:51,280 --> 00:39:53,239 and he cottoned on, so... 594 00:39:53,240 --> 00:39:55,039 ..next time I was up there picking up the cattle, 595 00:39:55,040 --> 00:39:57,599 he come to me with a proposition - 596 00:39:57,600 --> 00:40:00,199 you know, sell to him instead of Tyson. 597 00:40:00,200 --> 00:40:02,039 (LAUGHS) 598 00:40:02,040 --> 00:40:05,159 He's got balls for a kid, eh, I'll say that. 599 00:40:05,160 --> 00:40:07,039 And did you? No, no, no, no. 600 00:40:07,040 --> 00:40:08,239 (SNIFFS) 601 00:40:08,240 --> 00:40:10,239 I mean, he knew enough to get us in trouble, 602 00:40:10,240 --> 00:40:13,200 so I just said I'd sell him a couple of bags - you know, separate. 603 00:40:15,320 --> 00:40:17,159 Well, the boys are missing. 604 00:40:17,160 --> 00:40:18,639 What happened? 605 00:40:18,640 --> 00:40:21,839 I figured they must've made their money and pissed off out of town. 606 00:40:21,840 --> 00:40:26,079 Well, either that, eh, or Tyson found out what they were up to. 607 00:40:26,080 --> 00:40:27,680 You reckon he'd do something? 608 00:40:31,800 --> 00:40:33,919 I'm gonna need everybody's names. 609 00:40:33,920 --> 00:40:37,720 Tyson... and all his suppliers from the city. 610 00:40:38,720 --> 00:40:41,319 Mate, I'll give you everyone in Patterson. 611 00:40:41,320 --> 00:40:43,600 But I'm not naming anyone up the chain. 612 00:40:44,880 --> 00:40:46,600 Do you want a deal? 613 00:40:47,840 --> 00:40:49,319 Mate, 614 00:40:49,320 --> 00:40:51,280 I just want to live. 615 00:40:57,600 --> 00:40:59,280 (FOOTSTEPS APPROACH) 616 00:41:02,120 --> 00:41:04,559 $100,000 in cash, 617 00:41:04,560 --> 00:41:06,759 half a kilo of ice - 618 00:41:06,760 --> 00:41:08,239 all from his house. 619 00:41:08,240 --> 00:41:09,400 Huh. 620 00:41:12,360 --> 00:41:14,279 You were right from the start. 621 00:41:14,280 --> 00:41:16,999 They were ambushed, taken from the ute. 622 00:41:17,000 --> 00:41:18,760 Tyson wanted his drugs back. 623 00:41:23,280 --> 00:41:25,559 (WHISPERS) If Marley escaped... 624 00:41:25,560 --> 00:41:27,240 ..he would've come in by now. 625 00:41:29,040 --> 00:41:31,200 You know, this means they're probably dead. 626 00:41:33,800 --> 00:41:35,120 (SIGHS) 627 00:41:52,320 --> 00:41:54,400 What have you done with the boys, Tyson? 628 00:41:58,680 --> 00:41:59,840 Don't answer that. 629 00:42:00,920 --> 00:42:03,199 You should talk to me. It's in your best interest. 630 00:42:03,200 --> 00:42:04,399 You know how this works - 631 00:42:04,400 --> 00:42:07,200 an early plea can make the difference of 10 years. 632 00:42:10,320 --> 00:42:11,840 I'd like to talk to my client. 633 00:42:19,640 --> 00:42:20,960 (DOOR OPENS) 634 00:42:34,800 --> 00:42:38,720 (BOTH SPEAK INAUDIBLY) 635 00:42:49,200 --> 00:42:50,679 Come on. 636 00:42:50,680 --> 00:42:52,039 We'll roll our dice in court. 637 00:42:52,040 --> 00:42:53,679 You've got nothing to link him with the boys. 638 00:42:53,680 --> 00:42:55,160 Can I have a word? 639 00:43:08,120 --> 00:43:11,319 Why did you shut him down? He was about to give us something? 640 00:43:11,320 --> 00:43:12,639 My client has the right to silence. 641 00:43:12,640 --> 00:43:16,039 Ugh. And Kerry has the right to bury her son. 642 00:43:16,040 --> 00:43:18,279 If he's dead. Is he? 643 00:43:18,280 --> 00:43:20,879 Well, I don't know. Neither do you. You don't know! 644 00:43:20,880 --> 00:43:23,279 Do you even care?! Do you even give a shit?! 645 00:43:23,280 --> 00:43:25,279 Or have you just become another fuckin' lawyer?! 646 00:43:25,280 --> 00:43:27,360 What about if it was your son out there? 647 00:43:29,040 --> 00:43:31,319 Well, we'll never know, will we, because we never had one. 648 00:43:31,320 --> 00:43:32,680 Oh, come on. 649 00:43:33,800 --> 00:43:35,639 Emma, look, I'm sorry, but... 650 00:43:35,640 --> 00:43:36,879 No. Don't. 651 00:43:36,880 --> 00:43:39,119 You always said you became a lawyer 652 00:43:39,120 --> 00:43:42,439 so you could defend innocent people who couldn't defend themselves. 653 00:43:42,440 --> 00:43:45,239 But what's this? How do you justify Tyson? 654 00:43:45,240 --> 00:43:47,399 Everyone deserves representation. 655 00:43:47,400 --> 00:43:48,799 Oh, that old cliche. 656 00:43:48,800 --> 00:43:50,479 Jesus. We've had this argument a thousand times. 657 00:43:50,480 --> 00:43:53,639 Yeah, but this is not theory, Travis. 658 00:43:53,640 --> 00:43:56,559 This is real. Real people. People we know. 659 00:43:56,560 --> 00:43:58,679 OK, so what do you want me to do, Emma? 660 00:43:58,680 --> 00:44:01,999 Go back out there and advise my client against his best interests 661 00:44:02,000 --> 00:44:03,479 because this particular crime 662 00:44:03,480 --> 00:44:05,599 is somehow more important then any other? 663 00:44:05,600 --> 00:44:07,079 Because you say so? 664 00:44:07,080 --> 00:44:09,119 Just throw the oath I made out the window? 665 00:44:09,120 --> 00:44:11,479 I don't get to pick and choose who's guilty and who's not. 666 00:44:11,480 --> 00:44:13,640 If he's not guilty, why won't he talk? 667 00:44:15,440 --> 00:44:18,119 I'm not saying Tyson Zein is innocent, 668 00:44:18,120 --> 00:44:21,000 but it's your job to prove he's a murderer. 669 00:44:22,000 --> 00:44:24,439 And it's my job to make sure you do it right. 670 00:44:24,440 --> 00:44:27,159 Right. And this is why I left you - 'cause of this kind of bullshit. 671 00:44:27,160 --> 00:44:29,599 You walked away because you talk about the truth 672 00:44:29,600 --> 00:44:31,080 but you don't like hearing it. 673 00:44:33,960 --> 00:44:35,200 (SIGHS) 674 00:44:37,360 --> 00:44:38,720 Please, Travis... 675 00:44:40,440 --> 00:44:42,759 ..let him tell us where the boys are. 676 00:44:42,760 --> 00:44:44,480 Let Kerry have her son back. 677 00:44:50,360 --> 00:44:52,040 I can't advise him to do that. 678 00:44:54,320 --> 00:44:56,399 (DOOR OPENS) (SIGHS) 679 00:44:56,400 --> 00:44:57,760 (DOOR CLOSES) 680 00:45:01,440 --> 00:45:03,039 Fuck! 681 00:45:03,040 --> 00:45:04,520 (SIGHS) 682 00:45:36,280 --> 00:45:38,120 (CROCKERY CLATTERS) 683 00:45:40,400 --> 00:45:41,880 (GROANS SOFTLY) 684 00:45:47,040 --> 00:45:48,960 (SPOON CLINKS IN CUP) 685 00:45:55,240 --> 00:45:56,680 (SIGHS) 686 00:46:00,560 --> 00:46:02,199 Here. 687 00:46:02,200 --> 00:46:03,560 (GROANS) 688 00:46:07,600 --> 00:46:09,920 (SIGHS, GROANS) 689 00:46:13,920 --> 00:46:15,799 Hey, bub... 690 00:46:15,800 --> 00:46:17,800 ..we need to talk about Marley. 691 00:46:39,680 --> 00:46:41,519 Where's Tyson? 692 00:46:41,520 --> 00:46:42,840 Where's the mongrel? 693 00:46:45,000 --> 00:46:46,839 Don't hide him. I want to see him. 694 00:46:46,840 --> 00:46:49,360 He's already gone, on the prison transport. 695 00:46:59,760 --> 00:47:01,079 You think he's dead. 696 00:47:01,080 --> 00:47:03,199 Uh, no. Uh, we don't know for sure. 697 00:47:03,200 --> 00:47:05,080 My son is not dead. 698 00:47:06,200 --> 00:47:07,799 I would feel it in here. 699 00:47:07,800 --> 00:47:09,920 I'm his mother. I would feel it. 700 00:47:18,440 --> 00:47:19,720 (SIGHS) 701 00:47:20,720 --> 00:47:22,080 What do you want, Shevorne? 702 00:47:26,760 --> 00:47:28,640 I think I know where Marley could be. 703 00:48:38,480 --> 00:48:40,839 "Was"? "Was Reese..."? 704 00:48:40,840 --> 00:48:43,479 Every time you talk about him it's in past tense. 705 00:48:43,480 --> 00:48:44,759 What's that? 706 00:48:44,760 --> 00:48:46,479 As if he's dead. 707 00:48:46,480 --> 00:48:48,639 OK, enough. Back off. Leave it alone. 708 00:48:48,640 --> 00:48:50,120 MAN: If a body turns up... 709 00:48:51,120 --> 00:48:52,959 ..I can't help him. 710 00:48:52,960 --> 00:48:54,240 Or you. 711 00:48:56,720 --> 00:48:58,399 What story are you trying to spin now? 712 00:48:58,400 --> 00:49:00,199 She named you in court. 713 00:49:00,200 --> 00:49:01,480 I didn't do it! 714 00:49:02,600 --> 00:49:04,879 Something happened here! Somebody got hit by something! 715 00:49:04,880 --> 00:49:05,959 Like that road train! 716 00:49:05,960 --> 00:49:07,399 Please! I don't know where he is! 717 00:49:07,400 --> 00:49:09,439 I don't know where Reese is! 718 00:49:09,440 --> 00:49:11,439 Captions by Red Bee Media 719 00:49:11,440 --> 00:49:13,439 Copyright Australian Broadcasting Corporation 719 00:49:14,305 --> 00:49:20,804 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.