Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,260 --> 00:01:39,620
[My Dear Lady]
2
00:02:41,860 --> 00:02:44,820
[Episode 2]
[Rules for the workplace]
3
00:02:44,940 --> 00:02:45,700
Kind.
4
00:02:50,080 --> 00:02:50,960
Straightforward.
5
00:02:52,640 --> 00:02:53,600
Come on. Try this.
6
00:02:55,960 --> 00:02:56,680
Sincere.
7
00:02:56,840 --> 00:02:59,200
Are you sure that's your boss, Cheng Li?
8
00:03:00,200 --> 00:03:01,120
I'm telling you,
9
00:03:01,360 --> 00:03:03,480
we judged him wrong before.
10
00:03:03,840 --> 00:03:04,640
Look at you.
11
00:03:04,880 --> 00:03:06,120
He just visited you at the hospital
12
00:03:06,160 --> 00:03:07,640
and gave you a week off,
13
00:03:07,680 --> 00:03:08,720
and now you are taking his side.
14
00:03:09,200 --> 00:03:11,080
You are just forgetting his misbehavior.
15
00:03:13,320 --> 00:03:13,920
Listen up,
16
00:03:14,440 --> 00:03:15,560
Don't take the boss's emotion investment
17
00:03:15,600 --> 00:03:17,720
in the workplace
18
00:03:17,760 --> 00:03:19,000
for real,
19
00:03:19,880 --> 00:03:20,360
OK?
20
00:03:20,400 --> 00:03:22,360
Alright, I get it.
21
00:03:26,280 --> 00:03:27,160
Dealership?
22
00:03:27,280 --> 00:03:28,640
Me...me?
23
00:03:29,040 --> 00:03:29,640
Yes.
24
00:03:29,760 --> 00:03:30,640
Inglemirepharm'spharm's dealership.
25
00:03:31,720 --> 00:03:32,720
But Director Lin
26
00:03:32,800 --> 00:03:34,280
hasn't gained this project all the time.
27
00:03:34,760 --> 00:03:35,440
Go out and count
28
00:03:35,480 --> 00:03:36,600
how many employees in our company.
29
00:03:37,000 --> 00:03:38,400
You should know idlers are not allowed here.
30
00:03:39,200 --> 00:03:40,880
Your payment is of a senior assistant,
31
00:03:41,080 --> 00:03:42,400
so your capability should match with it.
32
00:03:42,960 --> 00:03:44,880
If the dealership is not obtained in a week,
33
00:03:45,280 --> 00:03:45,840
you, get lost.
34
00:03:53,000 --> 00:03:54,120
Are you happy with you work?
35
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
Yes, I am.
36
00:03:59,480 --> 00:04:01,280
I gave me task right away,
37
00:04:01,360 --> 00:04:02,400
and increase my wage.
38
00:04:03,400 --> 00:04:04,320
Increase your wage?
39
00:04:05,280 --> 00:04:06,520
You're the first one who is going to be fired
40
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
and negotiates wages with me.
41
00:04:08,240 --> 00:04:10,120
But I'm doing works of two persons.
42
00:04:10,840 --> 00:04:11,920
You don't have to come to my house.
43
00:04:12,360 --> 00:04:13,680
I will hire a housekeeper.
44
00:04:14,360 --> 00:04:15,000
However,
45
00:04:15,240 --> 00:04:17,040
you have to come to my house
in advance in the morning and evening,
46
00:04:17,160 --> 00:04:18,360
and keep on eye on the housekeeper.
47
00:04:18,959 --> 00:04:20,640
But Uncle Wen has told me
48
00:04:20,760 --> 00:04:22,520
you don't like to live with strangers
49
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
or contact with strangers.
50
00:04:24,880 --> 00:04:26,400
So you need to find a personal assistant.
51
00:04:26,960 --> 00:04:28,600
I can meet all of your demand,
52
00:04:28,720 --> 00:04:30,120
on call 24 hours
53
00:04:30,160 --> 00:04:31,360
and without my own life.
54
00:04:31,480 --> 00:04:32,680
Such kind of person is hard to find.
55
00:04:32,840 --> 00:04:34,880
So this requirement should be reasonable.
56
00:04:36,360 --> 00:04:36,800
Yes, it is.
57
00:04:37,160 --> 00:04:37,600
What else?
58
00:04:38,320 --> 00:04:41,520
Can I move from a store room to a guest room?
59
00:04:41,680 --> 00:04:43,080
I can see the moon before sleep,
60
00:04:43,160 --> 00:04:44,520
meet the sunlight before wake up.
61
00:04:45,720 --> 00:04:47,320
So next, shall we talk about
62
00:04:47,440 --> 00:04:48,320
the rent?
63
00:04:48,800 --> 00:04:49,520
Regarding of this,
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,320
you shouldn't care about it.
65
00:04:51,880 --> 00:04:53,480
I have talked to Assistant Wang
66
00:04:53,600 --> 00:04:55,280
that most of my wage every month
67
00:04:55,360 --> 00:04:55,960
will be counted into
68
00:04:56,040 --> 00:04:57,760
your bank account
for repairing your car by stages.
69
00:04:57,920 --> 00:04:59,960
For you, it's all your after all.
70
00:05:00,160 --> 00:05:01,320
You do the math.
71
00:05:03,160 --> 00:05:04,440
I appreciate your negotiation.
72
00:05:05,200 --> 00:05:05,920
A little rascal
73
00:05:06,000 --> 00:05:06,880
but reasonable.
74
00:05:08,160 --> 00:05:08,680
Deal.
75
00:05:17,880 --> 00:05:18,400
How is it?
76
00:05:18,560 --> 00:05:20,400
You are bold when negotiating
with me about money,
77
00:05:20,560 --> 00:05:21,640
now you are timid holding my hands.
78
00:05:26,640 --> 00:05:27,360
So,
79
00:05:27,480 --> 00:05:28,320
don't worry.
80
00:05:28,400 --> 00:05:29,680
Just one week passed,
81
00:05:29,720 --> 00:05:30,960
I have moved from a store room
82
00:05:31,040 --> 00:05:31,760
to
83
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
an independent room with windows and toilet,
84
00:05:34,200 --> 00:05:36,160
which is the most expensive villa in this city.
85
00:05:36,320 --> 00:05:38,760
I am still that fiery girl, Ling Xun Xun.
86
00:05:40,600 --> 00:05:41,760
Still, the same word.
87
00:05:41,960 --> 00:05:43,080
If you feel wronged or
88
00:05:43,160 --> 00:05:44,120
tired,
89
00:05:44,320 --> 00:05:45,080
you just come back.
90
00:05:49,600 --> 00:05:50,320
Milk tea!
91
00:05:51,240 --> 00:05:52,720
Great, Xun Xun.
92
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
How smart you are!
93
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
I'm now here
94
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
I'm doing this to please others.
95
00:05:57,640 --> 00:05:58,600
Well done!
96
00:06:04,040 --> 00:06:04,800
Flies of Inglemirepharm'spharm's.
97
00:06:05,440 --> 00:06:06,000
Thanks.
98
00:06:06,720 --> 00:06:07,760
Yeah, Director Lin.
99
00:06:07,880 --> 00:06:09,800
Could you give the information of their contact?
100
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
Are you kidding?
101
00:06:16,360 --> 00:06:18,440
You're so simple.
102
00:06:21,880 --> 00:06:22,560
Our brand, Youmeiling,
103
00:06:22,640 --> 00:06:25,080
is an old cosmetic brand
which is about to collapse.
104
00:06:25,240 --> 00:06:26,280
You know that, right?
105
00:06:28,240 --> 00:06:30,400
So taking down Inglemirepharm'spharm's dealership
106
00:06:30,480 --> 00:06:32,520
is her first deal after she worked at our company.
107
00:06:33,520 --> 00:06:35,240
To hire Director Lin with a high salary
108
00:06:35,320 --> 00:06:36,760
because of her connections.
109
00:06:37,680 --> 00:06:39,600
Why has she not got it done yet?
110
00:06:40,560 --> 00:06:41,360
Think about it.
111
00:06:42,040 --> 00:06:44,240
A high-up is coming out of
nowhere in Inglemirepharm'spharm's.
112
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
It has changed most of its staff.
113
00:06:46,640 --> 00:06:48,640
Even Director Lin can't find a way out
114
00:06:48,760 --> 00:06:50,120
and asked her connections for help.
115
00:06:50,760 --> 00:06:53,400
God knows for what reasons,
116
00:06:53,880 --> 00:06:56,080
Mr Cheng suddenly asked you
to follow this project.
117
00:06:56,720 --> 00:06:58,960
Isn't it obvious that he puts more pressure on her?
118
00:06:59,520 --> 00:07:00,600
Besides,
119
00:07:00,680 --> 00:07:01,400
you,
120
00:07:01,560 --> 00:07:02,680
you acted like a fool
121
00:07:02,760 --> 00:07:04,280
asked her for connection.
122
00:07:04,680 --> 00:07:06,480
Is that a slap in her face or a provocation?
123
00:07:06,920 --> 00:07:08,320
Then I don't understand it.
124
00:07:08,440 --> 00:07:08,880
That...
125
00:07:09,240 --> 00:07:12,120
Why Mr Cheng asked me
to be in charge of this project?
126
00:07:15,600 --> 00:07:17,920
I think
127
00:07:18,000 --> 00:07:19,200
there're two possibilities.
128
00:07:19,960 --> 00:07:21,120
First one,
129
00:07:21,320 --> 00:07:23,080
he wanted you to back down
knowing how hard is this.
130
00:07:23,360 --> 00:07:24,440
Then you resign,
131
00:07:24,640 --> 00:07:25,400
game over.
132
00:07:26,440 --> 00:07:27,920
Second one.
133
00:07:28,480 --> 00:07:30,520
I think he asked Director Lin to force you out.
134
00:07:30,760 --> 00:07:31,800
game over too.
135
00:07:32,280 --> 00:07:33,320
So.
136
00:07:33,520 --> 00:07:34,680
You are not safe yet.
137
00:07:34,760 --> 00:07:35,320
Fighting.
138
00:07:38,760 --> 00:07:40,480
Since you brought me milk tea,
139
00:07:40,760 --> 00:07:42,240
I decided to tell you something.
140
00:07:43,840 --> 00:07:46,120
Inglemirepharm'spharm's new brand director
is called Eric.
141
00:07:46,720 --> 00:07:47,400
Eric?
142
00:07:48,760 --> 00:07:49,360
Thanks.
143
00:07:57,120 --> 00:07:57,600
Hi.
144
00:07:57,760 --> 00:07:58,880
May I see Eric?
145
00:07:58,880 --> 00:07:59,760
Do you have an appointment?
146
00:08:00,960 --> 00:08:01,560
No.
147
00:08:01,560 --> 00:08:02,640
Do you have a card?
148
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
I could give him your card.
149
00:08:04,200 --> 00:08:05,280
and reschedule for you.
150
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
No card.
151
00:08:15,720 --> 00:08:16,920
A friendly reminder.
152
00:08:17,600 --> 00:08:18,480
People connection
153
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
is a part of your capabilities
to survive at the workplace.
154
00:08:21,240 --> 00:08:22,960
I suggest you should start with your friends.
155
00:08:23,160 --> 00:08:24,840
To see who is in charge of Inglemirepharm'spharm's now.
156
00:08:30,700 --> 00:08:31,220
[Zhou Quan]
157
00:08:44,320 --> 00:08:45,680
Thank you. Zhou Quan.
158
00:08:47,320 --> 00:08:50,160
But I can't rely on you my whole life.
159
00:08:57,640 --> 00:08:58,160
Hello?
160
00:08:59,640 --> 00:09:00,000
Right.
161
00:09:00,080 --> 00:09:01,240
One takeout.
162
00:09:01,360 --> 00:09:02,960
To Eric from Inglemirepharm'spharm's.
163
00:09:03,480 --> 00:09:04,880
Make sure he gets it in person.
164
00:09:05,160 --> 00:09:05,760
In person!
165
00:09:07,640 --> 00:09:08,800
Why are standing? Lay down.
166
00:09:09,800 --> 00:09:11,440
It is not appropriate.
167
00:09:11,480 --> 00:09:12,080
How?
168
00:09:12,160 --> 00:09:13,000
Come on. Faster.
169
00:09:13,200 --> 00:09:14,080
Back up a bit. Back up a bit.
170
00:09:14,800 --> 00:09:15,880
Back up a bit. Back up a bit.
171
00:09:19,040 --> 00:09:19,760
It's all your fault.
172
00:09:20,440 --> 00:09:21,240
I am dead now.
173
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
That new girl.
174
00:09:26,560 --> 00:09:27,920
You let her close the Inglemirepharm'spharm's deal.
175
00:09:28,240 --> 00:09:29,320
Are you serious?
176
00:09:29,560 --> 00:09:31,120
Aren't you afraid it would backfire?
177
00:09:32,000 --> 00:09:33,280
Every company needs to train the newbie.
178
00:09:33,480 --> 00:09:34,280
I trained you for months
179
00:09:34,360 --> 00:09:35,280
to get you level up to this position.
180
00:09:36,440 --> 00:09:39,080
But when I was on a mission,
I still serve as a cannon fodder.
181
00:09:39,480 --> 00:09:41,360
Crawling out of a pile of cannon fodder makes her a comrade.
182
00:09:41,640 --> 00:09:42,560
if not,
183
00:09:43,000 --> 00:09:44,240
she is really the cannon fodder.
184
00:09:45,000 --> 00:09:46,240
Hello, takeout for Eric.
185
00:09:46,320 --> 00:09:47,200
It needs him to sign for it in person.
186
00:09:47,320 --> 00:09:47,880
OK.
187
00:09:50,440 --> 00:09:51,800
Eric, your takeout is here.
188
00:10:30,520 --> 00:10:31,120
Hello,
189
00:10:31,240 --> 00:10:33,000
I am Ling Xun Xun from Youmeiling cosmetics,
190
00:10:33,160 --> 00:10:34,240
Mr Cheng's assistant.
191
00:10:38,440 --> 00:10:40,120
May I borrow your time for ten minutes?
192
00:10:42,520 --> 00:10:43,120
Get in the car.
193
00:10:51,080 --> 00:10:52,600
Do you take me as your driver?
194
00:10:54,960 --> 00:10:55,720
I am sorry.
195
00:11:01,040 --> 00:11:01,760
Sorry.
196
00:11:04,200 --> 00:11:05,120
Eight minutes left.
197
00:11:07,180 --> 00:11:08,460
[Voice memos]
198
00:11:08,480 --> 00:11:10,280
Previously, for Inglemirepharm'spharm's dealership,
199
00:11:10,360 --> 00:11:11,200
our company has submitted a proposal.
200
00:11:11,760 --> 00:11:13,360
But it doesn't have our spot
201
00:11:13,400 --> 00:11:14,240
at the first bid.
202
00:11:14,640 --> 00:11:16,880
May you please give us another chance?
203
00:11:17,600 --> 00:11:19,160
Mr Cheng sent a gorgeous woman to ambush me,
204
00:11:19,520 --> 00:11:20,560
even got in my car.
205
00:11:21,240 --> 00:11:22,320
He went through all this trouble.
206
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
Should I be appreciated?
207
00:11:26,160 --> 00:11:26,960
Don't be nervous.
208
00:11:27,600 --> 00:11:29,240
It's not impossible to submit another proposal.
209
00:11:29,880 --> 00:11:32,960
It depends on how sincere your company is.
210
00:11:35,480 --> 00:11:36,640
What are you doing? Please behave yourself.
211
00:11:36,800 --> 00:11:37,520
Young lady,
212
00:11:37,640 --> 00:11:39,120
you came to me and asked for an opportunity.
213
00:11:40,160 --> 00:11:40,760
No way.
214
00:11:40,920 --> 00:11:41,600
Let me get off.
215
00:11:41,680 --> 00:11:43,000
Stop. Stop the car.
216
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
What does your company mean?
217
00:11:51,920 --> 00:11:52,720
Do you know the rules?
218
00:11:54,320 --> 00:11:54,920
Eric.
219
00:11:55,440 --> 00:11:57,200
I just want to win a fair chance to offer our proposal.
220
00:11:57,520 --> 00:11:58,840
I am not selling myself.
221
00:11:58,960 --> 00:11:59,720
Eric?
222
00:12:00,200 --> 00:12:01,400
Didn't your firm do background research?
223
00:12:02,160 --> 00:12:03,400
I don't even know who I am.
224
00:12:03,480 --> 00:12:04,280
And you want to negotiate with me?
225
00:12:05,120 --> 00:12:06,000
But this noon,
226
00:12:06,080 --> 00:12:07,400
I ordered a takeout for Eric.
227
00:12:07,680 --> 00:12:08,960
And it was you who took it.
228
00:12:09,520 --> 00:12:10,920
So you just can take me as Eric.
229
00:12:14,480 --> 00:12:16,520
If Eric hear today's conversation,
230
00:12:16,600 --> 00:12:17,480
what would he think?
231
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
We are standing in a business area.
232
00:12:22,160 --> 00:12:23,360
There are surveillance everywhere.
233
00:12:23,920 --> 00:12:25,400
If you take another step forward,
234
00:12:25,640 --> 00:12:26,680
I will scream for help.
235
00:12:27,120 --> 00:12:27,800
Besides,
236
00:12:27,880 --> 00:12:29,680
all recordings will be replicated
automatically to my e-mail.
237
00:12:29,760 --> 00:12:31,000
It would be useless if you took my phone.
238
00:12:31,240 --> 00:12:31,800
Fine.
239
00:12:32,200 --> 00:12:33,000
What do you want?
240
00:12:35,480 --> 00:12:36,760
Introduce Eric to me.
241
00:12:36,840 --> 00:12:37,880
Then I delete the recordings.
242
00:12:38,120 --> 00:12:39,200
Do I look stupid to you?
243
00:12:43,120 --> 00:12:44,760
I am here for business.
244
00:12:45,120 --> 00:12:46,480
There is no need to fight you.
245
00:12:47,160 --> 00:12:49,000
Also today it was me who got in your car.
246
00:12:49,400 --> 00:12:50,800
Maybe I sent a wrong signal.
247
00:12:51,480 --> 00:12:53,200
I don't want it to spread out either.
248
00:12:56,120 --> 00:12:57,000
At 10:00 tomorrow,
249
00:12:57,560 --> 00:12:58,920
Inglemirepharm'spharm's shop which is near our firm,
250
00:12:59,400 --> 00:13:00,480
Eric will come to check it out.
251
00:13:00,840 --> 00:13:01,920
I will be there too.
252
00:13:02,600 --> 00:13:03,720
Then you do what you need to do.
253
00:13:05,080 --> 00:13:05,760
Thank you.
254
00:13:24,120 --> 00:13:25,200
[Cheng Li] I got off work in half an hour.
255
00:13:33,640 --> 00:13:34,560
Are you exhausted?
256
00:13:35,840 --> 00:13:36,680
I am fine.
257
00:13:37,160 --> 00:13:37,960
I am still adjusting.
258
00:13:38,640 --> 00:13:39,840
Who did you see?
259
00:13:43,600 --> 00:13:45,080
I made an appointment
with Eric from Inglemirepharm's.
260
00:13:46,000 --> 00:13:46,680
That's fast.
261
00:13:48,000 --> 00:13:49,080
I will see him tomorrow.
262
00:13:51,640 --> 00:13:52,560
I will wait for your good news.
263
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
I don't want porridge again tomorrow.
264
00:14:26,120 --> 00:14:26,920
Ok. OK.
265
00:14:30,600 --> 00:14:31,760
What's a nice color.
266
00:14:32,120 --> 00:14:32,920
It's really suitable.
267
00:14:34,080 --> 00:14:35,280
Excuse me. May I ask you a question?
268
00:14:35,400 --> 00:14:37,240
In this neighborhood,
269
00:14:37,360 --> 00:14:39,520
does it have stores that sell bread and cakes?
270
00:14:39,680 --> 00:14:40,520
I met you before.
271
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
You are the girlfriend of the cute guy from A5.
272
00:14:43,080 --> 00:14:43,760
No. No.
273
00:14:43,840 --> 00:14:44,840
I am his assistant.
274
00:14:46,520 --> 00:14:48,040
It's not as you think.
275
00:14:48,120 --> 00:14:49,320
It does not matter what I think.
276
00:14:49,400 --> 00:14:50,920
What matters is what you think right now.
277
00:14:51,240 --> 00:14:52,320
Do you want to buy breakfast?
278
00:14:52,880 --> 00:14:53,600
Yes. Yes. Yes.
279
00:14:53,960 --> 00:14:55,080
Every mooring in our club,
280
00:14:55,160 --> 00:14:56,520
we offer all kinds of breakfast.
281
00:14:56,680 --> 00:14:57,440
You give me a time,
282
00:14:57,560 --> 00:14:58,480
I will deliver it to you.
283
00:14:58,880 --> 00:14:59,400
Really?
284
00:15:00,000 --> 00:15:00,920
Great.
285
00:15:01,040 --> 00:15:01,880
I don't need to think
286
00:15:01,880 --> 00:15:03,080
what breakfast I should make for him.
287
00:15:03,440 --> 00:15:04,200
How about that?
288
00:15:04,280 --> 00:15:06,040
You bring it to me at 7:30 everyday.
289
00:15:06,160 --> 00:15:07,400
Do not ring the doorbell.
290
00:15:07,520 --> 00:15:08,120
Call me.
291
00:15:08,160 --> 00:15:08,800
I come and get it.
292
00:15:08,840 --> 00:15:09,720
I see.
293
00:15:09,880 --> 00:15:10,600
He will take it
294
00:15:10,680 --> 00:15:12,080
as a love breakfast that you make.
295
00:15:52,400 --> 00:15:54,360
I heard my colleagues
highly recommended this brand to us.
296
00:15:54,440 --> 00:15:55,680
It's said that it was effective.
297
00:15:55,720 --> 00:15:56,320
Let me see for a second.
298
00:15:56,400 --> 00:15:57,040
Hi, young ladies,
299
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Welcome to Inglemirepharm's.
300
00:15:58,160 --> 00:15:58,800
In Inglemirepharm's,
301
00:15:58,960 --> 00:16:02,040
we adapt the skin care concept of
cleaning, repairing and maintaining
302
00:16:02,120 --> 00:16:03,720
especially for Asian women.
303
00:16:03,840 --> 00:16:05,600
According to your skin status,
304
00:16:05,680 --> 00:16:07,000
we can customize your skin products
305
00:16:07,080 --> 00:16:08,240
or a cosmetic plan.
306
00:16:08,320 --> 00:16:09,880
Take a look at these items.
307
00:16:09,960 --> 00:16:11,480
This is hyaluronic acid,
308
00:16:11,480 --> 00:16:12,280
placenta.
309
00:16:12,320 --> 00:16:13,080
and Truffe series.
310
00:16:13,160 --> 00:16:13,960
It is very popular.
311
00:16:14,040 --> 00:16:15,080
Which series do you want to know?
312
00:16:15,160 --> 00:16:16,120
Le mt introduce for you.
313
00:16:16,200 --> 00:16:17,560
I want to see some moisturizer.
314
00:16:17,640 --> 00:16:18,680
I recommend you this one.
315
00:16:18,760 --> 00:16:20,080
Our hyaluronic acid series.
316
00:16:20,120 --> 00:16:20,720
It is a foundation
317
00:16:20,760 --> 00:16:22,440
to moisturize and protect our skin.
318
00:16:22,520 --> 00:16:23,480
Let me give you a try on your hand.
319
00:16:23,560 --> 00:16:24,040
OK.
320
00:16:26,400 --> 00:16:28,320
See, this is very easy to spread out.
321
00:16:29,680 --> 00:16:30,200
Peter.
322
00:16:31,120 --> 00:16:31,680
Is it here?
323
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
Yes, it's here.
324
00:16:35,040 --> 00:16:35,640
Not bad.
325
00:16:36,600 --> 00:16:37,760
This is our flagship store.
326
00:16:45,440 --> 00:16:46,200
I am going to go check the store.
327
00:17:20,440 --> 00:17:21,200
Hello.
328
00:17:21,319 --> 00:17:22,480
May I know you?
329
00:17:22,720 --> 00:17:23,240
What's the matter?
330
00:17:23,480 --> 00:17:24,400
You don't know me?
331
00:17:25,598 --> 00:17:27,078
Should I know you?
332
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
You kept starring at me.
333
00:17:33,880 --> 00:17:35,120
Isn't it because I am handsome?
334
00:17:37,520 --> 00:17:38,280
Hi.
335
00:17:38,440 --> 00:17:40,920
I am Ling Xun Xun from Yumeiling,
336
00:17:41,000 --> 00:17:41,960
Cheng Li's assistant.
337
00:17:42,040 --> 00:17:42,600
I know you.
338
00:17:43,800 --> 00:17:44,480
You knew?
339
00:17:49,800 --> 00:17:50,640
Are you?
340
00:17:50,840 --> 00:17:52,000
Are you my university schoolmate?
341
00:17:52,560 --> 00:17:53,000
How about that?
342
00:17:53,160 --> 00:17:54,120
Miss school babe.
343
00:17:55,680 --> 00:17:59,120
I'm wondering if you know this person.
344
00:18:00,080 --> 00:18:00,960
Zhou Quan.
345
00:18:03,160 --> 00:18:04,760
You are Zhou Quan‘s friend.
346
00:18:09,480 --> 00:18:09,880
Here.
347
00:18:10,360 --> 00:18:11,240
This is my business card.
348
00:18:11,560 --> 00:18:12,200
Thank you.
349
00:18:13,340 --> 00:18:15,140
[Hui Yi Wang]
350
00:18:16,200 --> 00:18:17,160
Hui Yi Wang.
351
00:18:18,280 --> 00:18:19,880
You are Hui Yi Wang.
352
00:18:19,960 --> 00:18:21,800
We finally met in the flesh.
353
00:18:22,600 --> 00:18:23,400
Did you know that?
354
00:18:23,480 --> 00:18:25,320
How many time did I not meet you
at Zhou Quan's birthday?
355
00:18:25,400 --> 00:18:26,920
Who would have thought that we met at this place.
356
00:18:27,680 --> 00:18:29,000
This is fate.
357
00:18:29,080 --> 00:18:30,320
Fate is always so amazing.
358
00:18:30,880 --> 00:18:32,080
Great. Wonderful.
359
00:18:32,560 --> 00:18:33,200
How about that
360
00:18:33,280 --> 00:18:34,640
I buy you lunch this noon?
361
00:18:35,280 --> 00:18:36,960
My palce, my treat.
362
00:18:37,320 --> 00:18:38,640
How could it be?
363
00:18:39,160 --> 00:18:40,840
I am going to bribe you with this lunch.
364
00:18:40,880 --> 00:18:42,360
So please give me a chance.
365
00:18:42,560 --> 00:18:43,640
There is no need.
366
00:18:43,760 --> 00:18:45,600
Didn't you just need a chance to submit a proposal?
367
00:18:46,080 --> 00:18:46,880
Ok. I gave you my word.
368
00:18:47,200 --> 00:18:48,480
You just don't need to bribe me.
369
00:18:50,120 --> 00:18:51,200
So easy.
370
00:18:51,240 --> 00:18:52,080
Yes.
371
00:18:53,880 --> 00:18:55,400
Would it put you into trouble?
372
00:18:55,800 --> 00:18:57,840
What if what we do is a violation?
373
00:18:58,400 --> 00:18:59,760
After all you are a friend of Zhou Quan.
374
00:18:59,920 --> 00:19:02,040
I can't risk your career for my job.
375
00:19:02,120 --> 00:19:02,920
It's real though,
376
00:19:03,680 --> 00:19:05,200
During last bid,
377
00:19:05,280 --> 00:19:06,480
your firm was excluded.
378
00:19:07,160 --> 00:19:08,720
Actually it was because Director Lin.
379
00:19:09,160 --> 00:19:10,640
She was too close with our former executive.
380
00:19:11,520 --> 00:19:12,720
However, he resigned
381
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
because of some financial issues.
382
00:19:14,480 --> 00:19:17,040
So between them
there is a very delicate connection.
383
00:19:17,120 --> 00:19:17,720
You know.
384
00:19:18,480 --> 00:19:19,080
I suggest you
385
00:19:19,160 --> 00:19:20,600
that you should switch
someone else to handle this .
386
00:19:20,920 --> 00:19:23,480
I think either Cheng Li or you are fine.
387
00:19:24,760 --> 00:19:25,480
That's good.
388
00:19:25,640 --> 00:19:26,040
Well.
389
00:19:26,160 --> 00:19:27,120
Thank you.
390
00:19:27,640 --> 00:19:28,880
Could we go to lunch now?
391
00:19:29,280 --> 00:19:29,840
OK.
392
00:19:30,240 --> 00:19:30,880
We order something fancy.
393
00:19:30,960 --> 00:19:32,240
Cheng Li will pay.
394
00:19:32,680 --> 00:19:33,320
What are we having?
395
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
That's fine, take your time.
396
00:19:36,520 --> 00:19:37,200
Mr Cheng.
397
00:19:38,840 --> 00:19:39,440
Mr Cheng.
398
00:19:39,520 --> 00:19:41,120
I...I did it.
399
00:19:42,240 --> 00:19:43,040
You get the dealership?
400
00:19:43,400 --> 00:19:43,960
Not yet.
401
00:19:47,440 --> 00:19:48,720
Four days until I fire you.
402
00:19:50,920 --> 00:19:51,520
But.
403
00:19:51,920 --> 00:19:53,480
Inglemirepharm's allows us to submit a new proposal.
404
00:19:54,000 --> 00:19:54,480
Good.
405
00:19:54,920 --> 00:19:56,320
First step of a long march.
406
00:19:57,320 --> 00:19:58,840
Go back to write a new proposal report.
407
00:19:59,960 --> 00:20:00,560
OK.
408
00:20:06,520 --> 00:20:07,200
Yes.
409
00:20:14,160 --> 00:20:15,200
You are remarkable. Ling Xun Xun.
410
00:20:15,560 --> 00:20:16,680
All material is here.
411
00:20:17,040 --> 00:20:18,160
Go finish your proposal.
412
00:20:18,560 --> 00:20:19,280
Thanks.
413
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
No company could not give you
414
00:20:33,440 --> 00:20:34,360
the salary I offer.
415
00:20:34,840 --> 00:20:35,640
So if you leave now,
416
00:20:35,720 --> 00:20:36,800
it's a loss to you.
417
00:20:37,640 --> 00:20:38,880
How do you know I want to quit?
418
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Back then I poached you
419
00:20:41,400 --> 00:20:42,560
for your people network on the one hand,
420
00:20:42,880 --> 00:20:44,440
and work capability on the other.
421
00:20:45,200 --> 00:20:46,320
You are the top in the industry.
422
00:20:46,680 --> 00:20:47,760
No one could question it.
423
00:20:49,200 --> 00:20:50,360
But I didn't think that
424
00:20:50,920 --> 00:20:52,760
my connections would hold me back.
425
00:20:53,520 --> 00:20:54,120
Unexpected.
426
00:20:54,320 --> 00:20:55,400
No one could expect that.
427
00:20:56,800 --> 00:20:58,320
A newbie stole your chance.
428
00:20:59,480 --> 00:21:00,640
You should be pissed, right?
429
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
I only care about results.
430
00:21:04,160 --> 00:21:05,840
Ling Xun Xun can bring us good results.
431
00:21:06,440 --> 00:21:08,120
But she could only handle entry level,
432
00:21:08,840 --> 00:21:09,920
after that she can't do it.
433
00:21:10,560 --> 00:21:11,840
But if we really represent this brand,
434
00:21:12,520 --> 00:21:14,360
they will take your capability into account.
435
00:21:15,480 --> 00:21:17,040
So don't mind her.
436
00:21:17,720 --> 00:21:19,400
She is just a pawn in this game.
437
00:21:20,240 --> 00:21:20,920
Treat her properly.
438
00:21:23,320 --> 00:21:24,760
Add more introductions of our company.
439
00:21:25,040 --> 00:21:25,720
For example,
440
00:21:25,800 --> 00:21:27,000
of all building we developed,
441
00:21:27,080 --> 00:21:27,880
we offer them free entry.
442
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
All of our company's media resources can be shared.
443
00:21:31,280 --> 00:21:32,160
Didn't you
444
00:21:32,240 --> 00:21:32,600
say it before
445
00:21:32,720 --> 00:21:34,560
that you don't want to
have any connections with your mom's company?
446
00:21:34,680 --> 00:21:35,840
The last proposal
447
00:21:36,000 --> 00:21:37,840
was with Director Lin as its main core.
448
00:21:38,240 --> 00:21:39,800
Now we can't feature her personal brand.
449
00:21:41,360 --> 00:21:42,760
I need to offer
450
00:21:42,840 --> 00:21:44,160
something more appealing.
451
00:21:46,480 --> 00:21:47,520
This is business.
452
00:21:47,680 --> 00:21:48,880
It's not a time to fight my mom.
453
00:21:49,400 --> 00:21:49,880
Of course.
454
00:21:50,000 --> 00:21:50,720
As my mother,
455
00:21:51,000 --> 00:21:52,800
she should feel privileged
to be used by me from time to time.
456
00:21:53,360 --> 00:21:54,280
You've got some nerve.
457
00:21:57,080 --> 00:21:59,120
May I speak a few word?
458
00:22:01,040 --> 00:22:02,840
I think we can find
459
00:22:02,920 --> 00:22:04,840
some spokespersons
who are highly suitable for our brand.
460
00:22:04,920 --> 00:22:06,720
The expected and the unexpected.
461
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
You can have a small meeting
462
00:22:10,080 --> 00:22:10,840
thinking who are our candidates.
463
00:22:45,520 --> 00:22:46,080
Who is this?
464
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Who turned off the light?
465
00:22:48,840 --> 00:22:49,600
Turn it on.
466
00:22:55,120 --> 00:22:55,960
Mr Cheng.
467
00:22:56,360 --> 00:22:57,280
It's just you and me now.
468
00:22:57,400 --> 00:22:58,760
That's such a waste.
469
00:22:59,920 --> 00:23:01,040
It won't cost you a penny.
470
00:23:01,160 --> 00:23:02,000
Why do you care about it?
471
00:23:02,400 --> 00:23:04,320
But at least we need to be environmental.
472
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
Turned off the lights over there.
473
00:23:06,840 --> 00:23:08,960
Wherever I go, there is light.
474
00:23:10,640 --> 00:23:11,320
Mr Cheng.
475
00:23:11,760 --> 00:23:13,640
Are you sacred of ghost?
476
00:23:14,440 --> 00:23:15,920
Nonsense.
477
00:23:16,560 --> 00:23:17,880
Why are you hitting me?
478
00:23:18,000 --> 00:23:19,040
I just kidding.
479
00:23:19,120 --> 00:23:19,800
By the way,
480
00:23:20,280 --> 00:23:21,360
I am older than you.
481
00:23:21,560 --> 00:23:22,520
I am sort of your sister.
482
00:23:23,280 --> 00:23:24,040
Sister?
483
00:23:26,880 --> 00:23:27,600
Sorry.
484
00:23:29,120 --> 00:23:31,120
Apology after you said something means nothing.
485
00:23:31,400 --> 00:23:31,920
Get off work.
486
00:23:52,880 --> 00:23:53,360
Boss.
487
00:23:53,720 --> 00:23:55,120
After I drop you off your house,
488
00:23:55,640 --> 00:23:57,000
could I go meet with a friend?
489
00:23:57,680 --> 00:23:59,520
It's the woman in the hospital from last time?
490
00:24:00,120 --> 00:24:01,080
So scary.
491
00:24:01,400 --> 00:24:02,640
She is nothing feminine.
492
00:24:03,480 --> 00:24:05,000
I am the one who is her friend.
493
00:24:05,120 --> 00:24:06,720
I am not finding a girlfriend for you.
494
00:24:07,920 --> 00:24:09,480
I couldn't handle this kind.
495
00:24:10,240 --> 00:24:10,880
Plus.
496
00:24:11,040 --> 00:24:12,320
She's too old for me.
497
00:24:13,920 --> 00:24:14,640
What?
498
00:24:14,720 --> 00:24:16,200
She has tons of pursuers.
499
00:24:16,440 --> 00:24:17,160
Besides,
500
00:24:18,040 --> 00:24:19,800
you're not her type.
501
00:24:20,760 --> 00:24:21,600
Then you tell me.
502
00:24:22,000 --> 00:24:23,080
Which type am I?
503
00:24:24,160 --> 00:24:24,840
I am too afraid to say.
504
00:24:25,520 --> 00:24:26,160
Spill it.
505
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
Give you a get-out-of-jail-for-free card.
506
00:24:41,440 --> 00:24:42,800
You have a face of
507
00:24:42,880 --> 00:24:44,960
a sunny and young boy.
508
00:24:45,400 --> 00:24:46,280
In fact,
509
00:24:46,640 --> 00:24:48,360
you are stone-cold.
510
00:24:49,080 --> 00:24:50,640
Have I treated you too nice lately?
511
00:24:51,080 --> 00:24:52,360
To make you think we're friends.
512
00:24:53,240 --> 00:24:54,320
You said it's OK.
513
00:25:08,760 --> 00:25:09,480
Zhou Quan!
514
00:25:10,400 --> 00:25:10,920
Zhou Quan!
515
00:25:12,720 --> 00:25:13,920
Hi!
516
00:25:18,400 --> 00:25:19,520
Is he eighteen?
517
00:25:19,600 --> 00:25:21,240
He already graduated from college.
518
00:25:21,400 --> 00:25:22,280
Underage?
519
00:25:22,400 --> 00:25:23,240
Please!
520
00:25:23,360 --> 00:25:24,600
Help that kid!
521
00:25:24,760 --> 00:25:25,640
Knock it off!
522
00:25:26,440 --> 00:25:27,320
Just tell me,
523
00:25:27,680 --> 00:25:28,160
How?
524
00:25:28,280 --> 00:25:29,800
How did you meet Hui Yi Wang?
525
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
He told you?
526
00:25:33,720 --> 00:25:34,480
Ling Xun Xun.
527
00:25:34,840 --> 00:25:36,520
Am I your friend?
528
00:25:36,720 --> 00:25:38,600
It only takes a phone call for me to sort it out.
529
00:25:38,720 --> 00:25:39,520
Why need you to
530
00:25:39,800 --> 00:25:40,960
to run into him on purpose?
531
00:25:42,320 --> 00:25:43,280
First.
532
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
I didn't know that he was Hui Yi Wang.
533
00:25:45,080 --> 00:25:46,200
If I knew that already,
534
00:25:46,280 --> 00:25:47,480
why do I take much trouble?
535
00:25:48,000 --> 00:25:49,480
I almost got harassed.
536
00:25:49,600 --> 00:25:50,080
What?
537
00:25:50,240 --> 00:25:51,440
Harassed?
538
00:25:51,520 --> 00:25:52,080
What's going on?
539
00:25:52,200 --> 00:25:52,880
I am fine.
540
00:25:54,000 --> 00:25:54,960
Cheng Li told me that
541
00:25:55,600 --> 00:25:58,040
people connection is a part of
your capability at the workplace.
542
00:25:58,280 --> 00:25:59,520
He asked me to find an acquaintance first.
543
00:26:00,320 --> 00:26:01,040
So.
544
00:26:01,600 --> 00:26:03,200
I called you first.
545
00:26:03,840 --> 00:26:04,520
But.
546
00:26:04,640 --> 00:26:05,720
I hung up anyway.
547
00:26:07,520 --> 00:26:08,160
Keep going.
548
00:26:10,440 --> 00:26:11,800
Since my divorce,
549
00:26:11,840 --> 00:26:13,360
you have been taking very good care of me,
550
00:26:13,640 --> 00:26:14,360
and staying with me.
551
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
I lived under your roof.
552
00:26:15,840 --> 00:26:18,160
And you were secretly looking job for me.
553
00:26:18,680 --> 00:26:20,480
Financially or spiritually,
554
00:26:20,520 --> 00:26:21,560
you are my support.
555
00:26:21,880 --> 00:26:22,800
But I couldn't keep relying on you.
556
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
I am twenty-nine years old already.
557
00:26:24,000 --> 00:26:25,440
I am a mother of a child.
558
00:26:25,520 --> 00:26:26,760
I am his support too.
559
00:26:27,160 --> 00:26:27,800
I think.
560
00:26:27,880 --> 00:26:29,840
I couldn't rely on you of everything.
561
00:26:30,840 --> 00:26:31,840
But I think
562
00:26:31,920 --> 00:26:33,600
between you and me, you don't need to be like that.
563
00:26:33,920 --> 00:26:34,640
And this time,
564
00:26:34,720 --> 00:26:37,000
it's your luck to meet Hui Yi Wang.
565
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
But in the workplace,
566
00:26:38,840 --> 00:26:40,360
not everything is about luck.
567
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
Didn't you compliment that
568
00:26:43,160 --> 00:26:45,040
I was good at taking tasks?
569
00:26:45,280 --> 00:26:47,200
As long as there was an important task,
I would get a high grade.
570
00:26:47,520 --> 00:26:49,240
Because at that time, my goal was very clear.
571
00:26:49,360 --> 00:26:51,480
I just wanted to try hard and review well
572
00:26:51,600 --> 00:26:52,480
to get a high grade,
573
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
so I would feel a sense of success.
574
00:26:54,520 --> 00:26:56,000
But doing nothing at home these years,
575
00:26:56,320 --> 00:26:58,040
I have forgotten what sense of success is.
576
00:26:58,400 --> 00:27:00,160
As if except having Du Du, I
577
00:27:00,840 --> 00:27:02,200
have no dream at all.
578
00:27:04,360 --> 00:27:05,320
However, you know
579
00:27:05,520 --> 00:27:06,680
after I entered the workplace,
580
00:27:06,800 --> 00:27:09,080
that excitement and thrill
581
00:27:09,200 --> 00:27:10,480
are found at once.
582
00:27:10,880 --> 00:27:12,080
I believe I can do it.
583
00:27:12,240 --> 00:27:13,520
I have to.
584
00:27:14,520 --> 00:27:15,920
I want to prove myself to everyone.
585
00:27:18,920 --> 00:27:19,360
Look,
586
00:27:21,120 --> 00:27:22,600
I have my business card.
587
00:27:22,760 --> 00:27:23,280
Look.
588
00:27:23,480 --> 00:27:24,880
I have a title.
589
00:27:25,360 --> 00:27:26,840
In the past, I was called Du Du's mom.
590
00:27:26,840 --> 00:27:30,040
Now I'm Ling Xun Xun, an assistant of a manager.
591
00:27:31,720 --> 00:27:32,360
The first card
592
00:27:32,480 --> 00:27:33,040
is mine.
593
00:27:35,400 --> 00:27:36,240
So,
594
00:27:36,760 --> 00:27:38,680
I just simply want to flaunt myself.
595
00:27:41,400 --> 00:27:42,080
Stubborn Cow.
596
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
I understand what you said.
597
00:27:46,120 --> 00:27:47,800
And I feel sorry for you.
598
00:27:51,760 --> 00:27:52,640
Haven't you
599
00:27:53,160 --> 00:27:55,240
told your mom about your divorce yet?
600
00:27:56,480 --> 00:27:57,120
I...
601
00:27:57,440 --> 00:27:59,560
I don't have time to tell her.
602
00:28:01,680 --> 00:28:02,400
But Zhou Quan,
603
00:28:03,320 --> 00:28:05,760
don't call me Stubborn Cow,
604
00:28:06,000 --> 00:28:08,400
or I will break with you. Break with you.
605
00:28:09,160 --> 00:28:10,360
What about Stubborn Cow?
606
00:28:10,520 --> 00:28:11,840
Stubborn Cow is so cute.
607
00:28:11,960 --> 00:28:12,600
I'm telling you,
608
00:28:12,720 --> 00:28:14,000
Stubborn Cow is the image of you in my head
609
00:28:14,120 --> 00:28:15,320
which impressed me most.
610
00:28:22,320 --> 00:28:23,760
Above all, it is our proposal.
611
00:28:28,360 --> 00:28:28,920
Mr Cheng.
612
00:28:29,440 --> 00:28:30,840
I'm very satisfied with your proposal.
613
00:28:31,200 --> 00:28:32,520
Besides that,
614
00:28:32,640 --> 00:28:33,880
you still offer us your resources.
615
00:28:34,080 --> 00:28:35,560
I will report it to our headquarter.
616
00:28:35,960 --> 00:28:37,160
The result will be out in a week.
617
00:28:37,600 --> 00:28:38,400
Thank you very much.
618
00:28:38,720 --> 00:28:39,600
Looking forward to your good news.
619
00:28:39,760 --> 00:28:40,520
Let's call it a day.
620
00:28:41,240 --> 00:28:41,720
Peter,
621
00:28:43,040 --> 00:28:44,120
Let's add each other on Wechat.
622
00:28:44,280 --> 00:28:46,560
It will be convenient to contact yo
if there is anything.
623
00:28:47,960 --> 00:28:48,800
OK. OK.
624
00:28:49,440 --> 00:28:50,040
You are Ling...?
625
00:28:50,120 --> 00:28:50,960
Ling Xun Xun.
626
00:28:52,280 --> 00:28:53,240
Mr Cheng's assistant.
627
00:28:55,120 --> 00:28:55,520
Alright.
628
00:28:55,640 --> 00:28:56,680
What a rare surname.
629
00:28:57,040 --> 00:28:58,120
It's easy to remember.
630
00:29:07,720 --> 00:29:09,280
[Ling Xun Xun] There is no recording that day.
631
00:29:09,520 --> 00:29:11,360
But please behave well in the future.
632
00:29:11,800 --> 00:29:13,440
Don't fall in a same trap.
633
00:29:18,320 --> 00:29:18,840
Peter
634
00:29:19,920 --> 00:29:20,960
Have you met Xun Xun before?
635
00:29:23,280 --> 00:29:23,880
Yes, I have.
636
00:29:24,360 --> 00:29:25,680
Once in the restaurant downstairs,
637
00:29:25,800 --> 00:29:27,680
she came to ask me who was Eric.
638
00:29:29,960 --> 00:29:31,240
What a stupid way.
639
00:29:33,920 --> 00:29:34,800
Why didn't you let them
640
00:29:34,800 --> 00:29:35,760
come to our company to present the proposal?
641
00:29:38,640 --> 00:29:40,360
There are a lot of rumors about this Mr Cheng.
642
00:29:40,840 --> 00:29:42,840
So I wanted to visit their company in person
643
00:29:43,680 --> 00:29:44,560
to have a general idea.
644
00:29:46,040 --> 00:29:46,960
The company is small.
645
00:29:48,520 --> 00:29:49,600
Cheng Min Yu's son
646
00:29:49,640 --> 00:29:51,000
is not ordinary,
647
00:29:52,400 --> 00:29:53,800
unlike other rich second generations.
648
00:29:54,800 --> 00:29:55,560
It is interesting.
649
00:30:07,560 --> 00:30:08,880
Mr Cheng. Mr Cheng.
650
00:30:09,240 --> 00:30:10,160
Have dinner together tonight.
651
00:30:10,360 --> 00:30:12,280
-Thank you, Mr Cheng.
-Thank you, Mr Cheng.
652
00:30:13,440 --> 00:30:14,400
No results yet,
653
00:30:14,480 --> 00:30:15,600
why are you so happy?
654
00:30:15,960 --> 00:30:17,320
80% success rate.
655
00:30:18,320 --> 00:30:19,240
That's quite conservative.
656
00:30:19,520 --> 00:30:20,440
To be successful or not,
657
00:30:20,600 --> 00:30:22,000
I think everyone has worked hard this time.
658
00:30:22,200 --> 00:30:23,320
I should treat everyone.
659
00:30:24,280 --> 00:30:25,040
It seems
660
00:30:25,200 --> 00:30:27,680
Someone's job is temporarily saved.
661
00:30:29,560 --> 00:30:30,600
But how do I feel
662
00:30:30,720 --> 00:30:32,480
there is no 80% possibility?
663
00:30:33,800 --> 00:30:35,920
Which party A company is not interested in you,
664
00:30:36,400 --> 00:30:37,480
yet come to listen to your proposal?
665
00:30:38,080 --> 00:30:40,080
Then the remaining 20%?
666
00:30:50,280 --> 00:30:52,040
Boss, thanks for the second party.
667
00:30:52,160 --> 00:30:52,800
Cheers.
668
00:30:52,920 --> 00:30:55,800
-Thank you, boss.
-Cheers. Cheers. Cheers.
669
00:30:56,000 --> 00:30:57,040
Thank you, boss.
670
00:30:57,160 --> 00:30:58,200
Cheers. Cheers. Cheers.
671
00:31:00,920 --> 00:31:02,160
Assistant Wang, order songs.
672
00:31:02,840 --> 00:31:03,480
You do it.
673
00:31:03,640 --> 00:31:04,960
What songs do you sing? Let me order for you.
674
00:31:05,080 --> 00:31:06,240
Assistant Wang, sing.
675
00:31:06,360 --> 00:31:07,400
Assistant Wang, sing.
676
00:31:08,240 --> 00:31:09,440
Where is she?
677
00:31:10,200 --> 00:31:11,120
Miss, Miss.
678
00:31:11,400 --> 00:31:12,640
Enjoy yourself if you have fun here.
679
00:31:13,280 --> 00:31:14,160
Do not touch me.
680
00:31:14,640 --> 00:31:16,360
This collar also needs to be opened.
681
00:31:16,480 --> 00:31:18,160
Pull up your skirt.
682
00:31:18,280 --> 00:31:19,440
What are you doing you?
683
00:31:19,440 --> 00:31:20,400
That looks good.
684
00:31:23,720 --> 00:31:24,480
Stay away.
685
00:31:39,200 --> 00:31:40,280
Call someone quickly.
686
00:31:40,560 --> 00:31:41,120
OK.
687
00:32:12,200 --> 00:32:13,160
I haven't practiced for a long time.
688
00:32:13,560 --> 00:32:14,360
My bones are getting rigid.
689
00:32:15,840 --> 00:32:16,920
Thank you.
690
00:32:17,680 --> 00:32:18,720
Don't get me wrong.
691
00:32:19,400 --> 00:32:20,720
I would do that no matter who the girl is.
692
00:32:25,200 --> 00:32:27,080
I just saw your hand hurt.
693
00:32:30,640 --> 00:32:31,680
Is this what you carry?
694
00:32:32,880 --> 00:32:34,480
Since being your assistant,
695
00:32:34,680 --> 00:32:36,240
I dare not use a small bag.
696
00:32:36,360 --> 00:32:37,680
I'm afraid you need it anytime.
697
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
So I bring all the daily necessities with me.
698
00:32:40,320 --> 00:32:41,160
Give me your hand.
699
00:32:42,760 --> 00:32:43,720
Slow down.
700
00:32:53,320 --> 00:32:53,960
Wait.
701
00:33:33,960 --> 00:33:36,560
I just seemed to be an eighteen-year-old girl.
702
00:33:36,760 --> 00:33:38,200
A bunch of classmates were fighting for me.
703
00:33:39,040 --> 00:33:40,360
Do you think too much, aunt?
704
00:33:40,760 --> 00:33:41,960
We are still a generation away.
705
00:33:42,480 --> 00:33:43,280
Classmate?!
706
00:33:43,400 --> 00:33:44,920
You exaggerated it.
707
00:33:45,360 --> 00:33:46,560
Who is your aunt?
708
00:33:47,160 --> 00:33:48,480
At most I'm your sister.
709
00:34:39,400 --> 00:34:40,000
Assistant Wang.
710
00:34:40,840 --> 00:34:42,320
You have obviously been idle recently.
711
00:34:43,320 --> 00:34:44,960
Ling Xun Xun shared a lot of burden.
712
00:34:47,000 --> 00:34:47,639
Look.
713
00:34:47,760 --> 00:34:48,679
What was I saying before?
714
00:34:49,199 --> 00:34:50,639
I said Miss Xun Xun
715
00:34:50,800 --> 00:34:52,520
can arrange things clearly for our boss.
716
00:34:53,000 --> 00:34:53,679
Nonsense.
717
00:34:54,639 --> 00:34:56,440
I don't like this goblin.
718
00:34:57,520 --> 00:34:58,200
Succeeded.
719
00:34:58,360 --> 00:34:59,400
We got the dealership.
720
00:35:00,440 --> 00:35:00,920
Really!?
721
00:35:05,400 --> 00:35:06,240
Really? Are you sure of it?
722
00:35:07,000 --> 00:35:07,680
Where is the boss?
723
00:35:07,920 --> 00:35:08,520
Boss?
724
00:35:09,120 --> 00:35:10,240
Shouldn't I ask you about that?
725
00:35:13,720 --> 00:35:14,360
Lawyer Zhou,
726
00:35:14,880 --> 00:35:15,760
Please advise in the future.
727
00:35:23,920 --> 00:35:25,400
When did you know me?
728
00:35:25,920 --> 00:35:27,360
In a previous business forum,
729
00:35:28,200 --> 00:35:29,400
when you made a speech as a guest.
730
00:35:31,680 --> 00:35:33,040
So when in the hospital,
731
00:35:33,160 --> 00:35:34,280
you recognized me?
732
00:35:34,520 --> 00:35:35,720
Back then, I'm not sure about it.
733
00:35:36,160 --> 00:35:37,440
I found out after checking.
734
00:35:38,560 --> 00:35:39,480
You did a background research.
735
00:35:40,440 --> 00:35:41,360
Just professional habit.
736
00:35:42,680 --> 00:35:45,520
You also know my relationship with Hui Yi Wang.
737
00:35:47,640 --> 00:35:48,960
You two are friends for ten years.
738
00:35:49,640 --> 00:35:51,440
You used to be the legal counsel
for their company.
739
00:35:51,960 --> 00:35:53,520
This should be his mediation.
740
00:35:54,480 --> 00:35:55,680
This circle is so small.
741
00:35:56,280 --> 00:35:58,000
You can know it by a simple way.
742
00:35:59,960 --> 00:36:00,720
So
743
00:36:01,280 --> 00:36:03,400
you have thought about it from the beginning
744
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
to use Xun Xun to contact Hui Yi Wang through me.
745
00:36:08,480 --> 00:36:09,280
Seriously,
746
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
one risking trick
747
00:36:11,560 --> 00:36:12,720
unexpectedly can bring me success.
748
00:36:14,280 --> 00:36:15,400
Very good, Mr Cheng.
749
00:36:15,680 --> 00:36:16,720
You did a good job in using.
750
00:36:17,680 --> 00:36:19,040
No wonder you reminded Xun Xun
751
00:36:19,160 --> 00:36:21,000
to use her relationships well.
752
00:36:22,600 --> 00:36:24,480
I still have to thank you formally.
753
00:36:26,240 --> 00:36:27,160
You don't have to.
754
00:36:28,000 --> 00:36:29,680
You can make Ling Xun Xun useful for you,
755
00:36:29,840 --> 00:36:30,840
I should thank you.
756
00:36:31,200 --> 00:36:33,000
So please use her well,
757
00:36:33,120 --> 00:36:33,960
and treat her well.
758
00:36:34,440 --> 00:36:36,320
I believe she will not let you down.
759
00:36:37,200 --> 00:36:38,040
You can rest assured.
760
00:36:40,120 --> 00:36:41,160
Stop bullshitting.
761
00:36:41,640 --> 00:36:43,720
The legal advisory contract of your head office.
762
00:36:43,840 --> 00:36:44,880
will expire in half a year.
763
00:36:45,600 --> 00:36:46,560
Cancel it with them,
764
00:36:46,880 --> 00:36:48,000
and sign with us for three years
765
00:36:50,400 --> 00:36:51,760
Sure enough, it was Lawyer Zhou.
766
00:36:52,920 --> 00:36:53,640
But it's my mom's company,
767
00:36:53,760 --> 00:36:55,040
I can't make a decision yet.
768
00:36:56,160 --> 00:36:56,760
I can offer you
769
00:36:56,880 --> 00:36:58,160
our company's five-year contract.
770
00:36:58,760 --> 00:36:59,320
Half year later,
771
00:36:59,440 --> 00:37:00,840
I will introduce your team to our head office.
772
00:37:01,440 --> 00:37:02,720
Will you just chat with my mom?
773
00:37:03,720 --> 00:37:04,400
Deal.
774
00:37:06,200 --> 00:37:06,960
Don't you eat?
775
00:37:09,160 --> 00:37:10,840
I can't eat facing you for the time being.
776
00:37:11,000 --> 00:37:11,880
Let me take some time.
777
00:37:14,400 --> 00:37:15,200
Happy cooperation.
47062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.