All language subtitles for My Dear Lady EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,260 --> 00:01:39,620 [My Dear Lady] 2 00:02:41,860 --> 00:02:44,820 [Episode 2] [Rules for the workplace] 3 00:02:44,940 --> 00:02:45,700 Kind. 4 00:02:50,080 --> 00:02:50,960 Straightforward. 5 00:02:52,640 --> 00:02:53,600 Come on. Try this. 6 00:02:55,960 --> 00:02:56,680 Sincere. 7 00:02:56,840 --> 00:02:59,200 Are you sure that's your boss, Cheng Li? 8 00:03:00,200 --> 00:03:01,120 I'm telling you, 9 00:03:01,360 --> 00:03:03,480 we judged him wrong before. 10 00:03:03,840 --> 00:03:04,640 Look at you. 11 00:03:04,880 --> 00:03:06,120 He just visited you at the hospital 12 00:03:06,160 --> 00:03:07,640 and gave you a week off, 13 00:03:07,680 --> 00:03:08,720 and now you are taking his side. 14 00:03:09,200 --> 00:03:11,080 You are just forgetting his misbehavior. 15 00:03:13,320 --> 00:03:13,920 Listen up, 16 00:03:14,440 --> 00:03:15,560 Don't take the boss's emotion investment 17 00:03:15,600 --> 00:03:17,720 in the workplace 18 00:03:17,760 --> 00:03:19,000 for real, 19 00:03:19,880 --> 00:03:20,360 OK? 20 00:03:20,400 --> 00:03:22,360 Alright, I get it. 21 00:03:26,280 --> 00:03:27,160 Dealership? 22 00:03:27,280 --> 00:03:28,640 Me...me? 23 00:03:29,040 --> 00:03:29,640 Yes. 24 00:03:29,760 --> 00:03:30,640 Inglemirepharm'spharm's dealership. 25 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 But Director Lin 26 00:03:32,800 --> 00:03:34,280 hasn't gained this project all the time. 27 00:03:34,760 --> 00:03:35,440 Go out and count 28 00:03:35,480 --> 00:03:36,600 how many employees in our company. 29 00:03:37,000 --> 00:03:38,400 You should know idlers are not allowed here. 30 00:03:39,200 --> 00:03:40,880 Your payment is of a senior assistant, 31 00:03:41,080 --> 00:03:42,400 so your capability should match with it. 32 00:03:42,960 --> 00:03:44,880 If the dealership is not obtained in a week, 33 00:03:45,280 --> 00:03:45,840 you, get lost. 34 00:03:53,000 --> 00:03:54,120 Are you happy with you work? 35 00:03:57,160 --> 00:03:58,160 Yes, I am. 36 00:03:59,480 --> 00:04:01,280 I gave me task right away, 37 00:04:01,360 --> 00:04:02,400 and increase my wage. 38 00:04:03,400 --> 00:04:04,320 Increase your wage? 39 00:04:05,280 --> 00:04:06,520 You're the first one who is going to be fired 40 00:04:06,560 --> 00:04:07,800 and negotiates wages with me. 41 00:04:08,240 --> 00:04:10,120 But I'm doing works of two persons. 42 00:04:10,840 --> 00:04:11,920 You don't have to come to my house. 43 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 I will hire a housekeeper. 44 00:04:14,360 --> 00:04:15,000 However, 45 00:04:15,240 --> 00:04:17,040 you have to come to my house in advance in the morning and evening, 46 00:04:17,160 --> 00:04:18,360 and keep on eye on the housekeeper. 47 00:04:18,959 --> 00:04:20,640 But Uncle Wen has told me 48 00:04:20,760 --> 00:04:22,520 you don't like to live with strangers 49 00:04:22,600 --> 00:04:24,520 or contact with strangers. 50 00:04:24,880 --> 00:04:26,400 So you need to find a personal assistant. 51 00:04:26,960 --> 00:04:28,600 I can meet all of your demand, 52 00:04:28,720 --> 00:04:30,120 on call 24 hours 53 00:04:30,160 --> 00:04:31,360 and without my own life. 54 00:04:31,480 --> 00:04:32,680 Such kind of person is hard to find. 55 00:04:32,840 --> 00:04:34,880 So this requirement should be reasonable. 56 00:04:36,360 --> 00:04:36,800 Yes, it is. 57 00:04:37,160 --> 00:04:37,600 What else? 58 00:04:38,320 --> 00:04:41,520 Can I move from a store room to a guest room? 59 00:04:41,680 --> 00:04:43,080 I can see the moon before sleep, 60 00:04:43,160 --> 00:04:44,520 meet the sunlight before wake up. 61 00:04:45,720 --> 00:04:47,320 So next, shall we talk about 62 00:04:47,440 --> 00:04:48,320 the rent? 63 00:04:48,800 --> 00:04:49,520 Regarding of this, 64 00:04:49,680 --> 00:04:51,320 you shouldn't care about it. 65 00:04:51,880 --> 00:04:53,480 I have talked to Assistant Wang 66 00:04:53,600 --> 00:04:55,280 that most of my wage every month 67 00:04:55,360 --> 00:04:55,960 will be counted into 68 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 your bank account for repairing your car by stages. 69 00:04:57,920 --> 00:04:59,960 For you, it's all your after all. 70 00:05:00,160 --> 00:05:01,320 You do the math. 71 00:05:03,160 --> 00:05:04,440 I appreciate your negotiation. 72 00:05:05,200 --> 00:05:05,920 A little rascal 73 00:05:06,000 --> 00:05:06,880 but reasonable. 74 00:05:08,160 --> 00:05:08,680 Deal. 75 00:05:17,880 --> 00:05:18,400 How is it? 76 00:05:18,560 --> 00:05:20,400 You are bold when negotiating with me about money, 77 00:05:20,560 --> 00:05:21,640 now you are timid holding my hands. 78 00:05:26,640 --> 00:05:27,360 So, 79 00:05:27,480 --> 00:05:28,320 don't worry. 80 00:05:28,400 --> 00:05:29,680 Just one week passed, 81 00:05:29,720 --> 00:05:30,960 I have moved from a store room 82 00:05:31,040 --> 00:05:31,760 to 83 00:05:31,800 --> 00:05:33,840 an independent room with windows and toilet, 84 00:05:34,200 --> 00:05:36,160 which is the most expensive villa in this city. 85 00:05:36,320 --> 00:05:38,760 I am still that fiery girl, Ling Xun Xun. 86 00:05:40,600 --> 00:05:41,760 Still, the same word. 87 00:05:41,960 --> 00:05:43,080 If you feel wronged or 88 00:05:43,160 --> 00:05:44,120 tired, 89 00:05:44,320 --> 00:05:45,080 you just come back. 90 00:05:49,600 --> 00:05:50,320 Milk tea! 91 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 Great, Xun Xun. 92 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 How smart you are! 93 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 I'm now here 94 00:05:55,720 --> 00:05:56,800 I'm doing this to please others. 95 00:05:57,640 --> 00:05:58,600 Well done! 96 00:06:04,040 --> 00:06:04,800 Flies of Inglemirepharm'spharm's. 97 00:06:05,440 --> 00:06:06,000 Thanks. 98 00:06:06,720 --> 00:06:07,760 Yeah, Director Lin. 99 00:06:07,880 --> 00:06:09,800 Could you give the information of their contact? 100 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Are you kidding? 101 00:06:16,360 --> 00:06:18,440 You're so simple. 102 00:06:21,880 --> 00:06:22,560 Our brand, Youmeiling, 103 00:06:22,640 --> 00:06:25,080 is an old cosmetic brand which is about to collapse. 104 00:06:25,240 --> 00:06:26,280 You know that, right? 105 00:06:28,240 --> 00:06:30,400 So taking down Inglemirepharm'spharm's dealership 106 00:06:30,480 --> 00:06:32,520 is her first deal after she worked at our company. 107 00:06:33,520 --> 00:06:35,240 To hire Director Lin with a high salary 108 00:06:35,320 --> 00:06:36,760 because of her connections. 109 00:06:37,680 --> 00:06:39,600 Why has she not got it done yet? 110 00:06:40,560 --> 00:06:41,360 Think about it. 111 00:06:42,040 --> 00:06:44,240 A high-up is coming out of nowhere in Inglemirepharm'spharm's. 112 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 It has changed most of its staff. 113 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 Even Director Lin can't find a way out 114 00:06:48,760 --> 00:06:50,120 and asked her connections for help. 115 00:06:50,760 --> 00:06:53,400 God knows for what reasons, 116 00:06:53,880 --> 00:06:56,080 Mr Cheng suddenly asked you to follow this project. 117 00:06:56,720 --> 00:06:58,960 Isn't it obvious that he puts more pressure on her? 118 00:06:59,520 --> 00:07:00,600 Besides, 119 00:07:00,680 --> 00:07:01,400 you, 120 00:07:01,560 --> 00:07:02,680 you acted like a fool 121 00:07:02,760 --> 00:07:04,280 asked her for connection. 122 00:07:04,680 --> 00:07:06,480 Is that a slap in her face or a provocation? 123 00:07:06,920 --> 00:07:08,320 Then I don't understand it. 124 00:07:08,440 --> 00:07:08,880 That... 125 00:07:09,240 --> 00:07:12,120 Why Mr Cheng asked me to be in charge of this project? 126 00:07:15,600 --> 00:07:17,920 I think 127 00:07:18,000 --> 00:07:19,200 there're two possibilities. 128 00:07:19,960 --> 00:07:21,120 First one, 129 00:07:21,320 --> 00:07:23,080 he wanted you to back down knowing how hard is this. 130 00:07:23,360 --> 00:07:24,440 Then you resign, 131 00:07:24,640 --> 00:07:25,400 game over. 132 00:07:26,440 --> 00:07:27,920 Second one. 133 00:07:28,480 --> 00:07:30,520 I think he asked Director Lin to force you out. 134 00:07:30,760 --> 00:07:31,800 game over too. 135 00:07:32,280 --> 00:07:33,320 So. 136 00:07:33,520 --> 00:07:34,680 You are not safe yet. 137 00:07:34,760 --> 00:07:35,320 Fighting. 138 00:07:38,760 --> 00:07:40,480 Since you brought me milk tea, 139 00:07:40,760 --> 00:07:42,240 I decided to tell you something. 140 00:07:43,840 --> 00:07:46,120 Inglemirepharm'spharm's new brand director is called Eric. 141 00:07:46,720 --> 00:07:47,400 Eric? 142 00:07:48,760 --> 00:07:49,360 Thanks. 143 00:07:57,120 --> 00:07:57,600 Hi. 144 00:07:57,760 --> 00:07:58,880 May I see Eric? 145 00:07:58,880 --> 00:07:59,760 Do you have an appointment? 146 00:08:00,960 --> 00:08:01,560 No. 147 00:08:01,560 --> 00:08:02,640 Do you have a card? 148 00:08:02,720 --> 00:08:04,120 I could give him your card. 149 00:08:04,200 --> 00:08:05,280 and reschedule for you. 150 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 No card. 151 00:08:15,720 --> 00:08:16,920 A friendly reminder. 152 00:08:17,600 --> 00:08:18,480 People connection 153 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 is a part of your capabilities to survive at the workplace. 154 00:08:21,240 --> 00:08:22,960 I suggest you should start with your friends. 155 00:08:23,160 --> 00:08:24,840 To see who is in charge of Inglemirepharm'spharm's now. 156 00:08:30,700 --> 00:08:31,220 [Zhou Quan] 157 00:08:44,320 --> 00:08:45,680 Thank you. Zhou Quan. 158 00:08:47,320 --> 00:08:50,160 But I can't rely on you my whole life. 159 00:08:57,640 --> 00:08:58,160 Hello? 160 00:08:59,640 --> 00:09:00,000 Right. 161 00:09:00,080 --> 00:09:01,240 One takeout. 162 00:09:01,360 --> 00:09:02,960 To Eric from Inglemirepharm'spharm's. 163 00:09:03,480 --> 00:09:04,880 Make sure he gets it in person. 164 00:09:05,160 --> 00:09:05,760 In person! 165 00:09:07,640 --> 00:09:08,800 Why are standing? Lay down. 166 00:09:09,800 --> 00:09:11,440 It is not appropriate. 167 00:09:11,480 --> 00:09:12,080 How? 168 00:09:12,160 --> 00:09:13,000 Come on. Faster. 169 00:09:13,200 --> 00:09:14,080 Back up a bit. Back up a bit. 170 00:09:14,800 --> 00:09:15,880 Back up a bit. Back up a bit. 171 00:09:19,040 --> 00:09:19,760 It's all your fault. 172 00:09:20,440 --> 00:09:21,240 I am dead now. 173 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 That new girl. 174 00:09:26,560 --> 00:09:27,920 You let her close the Inglemirepharm'spharm's deal. 175 00:09:28,240 --> 00:09:29,320 Are you serious? 176 00:09:29,560 --> 00:09:31,120 Aren't you afraid it would backfire? 177 00:09:32,000 --> 00:09:33,280 Every company needs to train the newbie. 178 00:09:33,480 --> 00:09:34,280 I trained you for months 179 00:09:34,360 --> 00:09:35,280 to get you level up to this position. 180 00:09:36,440 --> 00:09:39,080 But when I was on a mission, I still serve as a cannon fodder. 181 00:09:39,480 --> 00:09:41,360 Crawling out of a pile of cannon fodder makes her a comrade. 182 00:09:41,640 --> 00:09:42,560 if not, 183 00:09:43,000 --> 00:09:44,240 she is really the cannon fodder. 184 00:09:45,000 --> 00:09:46,240 Hello, takeout for Eric. 185 00:09:46,320 --> 00:09:47,200 It needs him to sign for it in person. 186 00:09:47,320 --> 00:09:47,880 OK. 187 00:09:50,440 --> 00:09:51,800 Eric, your takeout is here. 188 00:10:30,520 --> 00:10:31,120 Hello, 189 00:10:31,240 --> 00:10:33,000 I am Ling Xun Xun from Youmeiling cosmetics, 190 00:10:33,160 --> 00:10:34,240 Mr Cheng's assistant. 191 00:10:38,440 --> 00:10:40,120 May I borrow your time for ten minutes? 192 00:10:42,520 --> 00:10:43,120 Get in the car. 193 00:10:51,080 --> 00:10:52,600 Do you take me as your driver? 194 00:10:54,960 --> 00:10:55,720 I am sorry. 195 00:11:01,040 --> 00:11:01,760 Sorry. 196 00:11:04,200 --> 00:11:05,120 Eight minutes left. 197 00:11:07,180 --> 00:11:08,460 [Voice memos] 198 00:11:08,480 --> 00:11:10,280 Previously, for Inglemirepharm'spharm's dealership, 199 00:11:10,360 --> 00:11:11,200 our company has submitted a proposal. 200 00:11:11,760 --> 00:11:13,360 But it doesn't have our spot 201 00:11:13,400 --> 00:11:14,240 at the first bid. 202 00:11:14,640 --> 00:11:16,880 May you please give us another chance? 203 00:11:17,600 --> 00:11:19,160 Mr Cheng sent a gorgeous woman to ambush me, 204 00:11:19,520 --> 00:11:20,560 even got in my car. 205 00:11:21,240 --> 00:11:22,320 He went through all this trouble. 206 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 Should I be appreciated? 207 00:11:26,160 --> 00:11:26,960 Don't be nervous. 208 00:11:27,600 --> 00:11:29,240 It's not impossible to submit another proposal. 209 00:11:29,880 --> 00:11:32,960 It depends on how sincere your company is. 210 00:11:35,480 --> 00:11:36,640 What are you doing? Please behave yourself. 211 00:11:36,800 --> 00:11:37,520 Young lady, 212 00:11:37,640 --> 00:11:39,120 you came to me and asked for an opportunity. 213 00:11:40,160 --> 00:11:40,760 No way. 214 00:11:40,920 --> 00:11:41,600 Let me get off. 215 00:11:41,680 --> 00:11:43,000 Stop. Stop the car. 216 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 What does your company mean? 217 00:11:51,920 --> 00:11:52,720 Do you know the rules? 218 00:11:54,320 --> 00:11:54,920 Eric. 219 00:11:55,440 --> 00:11:57,200 I just want to win a fair chance to offer our proposal. 220 00:11:57,520 --> 00:11:58,840 I am not selling myself. 221 00:11:58,960 --> 00:11:59,720 Eric? 222 00:12:00,200 --> 00:12:01,400 Didn't your firm do background research? 223 00:12:02,160 --> 00:12:03,400 I don't even know who I am. 224 00:12:03,480 --> 00:12:04,280 And you want to negotiate with me? 225 00:12:05,120 --> 00:12:06,000 But this noon, 226 00:12:06,080 --> 00:12:07,400 I ordered a takeout for Eric. 227 00:12:07,680 --> 00:12:08,960 And it was you who took it. 228 00:12:09,520 --> 00:12:10,920 So you just can take me as Eric. 229 00:12:14,480 --> 00:12:16,520 If Eric hear today's conversation, 230 00:12:16,600 --> 00:12:17,480 what would he think? 231 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 We are standing in a business area. 232 00:12:22,160 --> 00:12:23,360 There are surveillance everywhere. 233 00:12:23,920 --> 00:12:25,400 If you take another step forward, 234 00:12:25,640 --> 00:12:26,680 I will scream for help. 235 00:12:27,120 --> 00:12:27,800 Besides, 236 00:12:27,880 --> 00:12:29,680 all recordings will be replicated automatically to my e-mail. 237 00:12:29,760 --> 00:12:31,000 It would be useless if you took my phone. 238 00:12:31,240 --> 00:12:31,800 Fine. 239 00:12:32,200 --> 00:12:33,000 What do you want? 240 00:12:35,480 --> 00:12:36,760 Introduce Eric to me. 241 00:12:36,840 --> 00:12:37,880 Then I delete the recordings. 242 00:12:38,120 --> 00:12:39,200 Do I look stupid to you? 243 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 I am here for business. 244 00:12:45,120 --> 00:12:46,480 There is no need to fight you. 245 00:12:47,160 --> 00:12:49,000 Also today it was me who got in your car. 246 00:12:49,400 --> 00:12:50,800 Maybe I sent a wrong signal. 247 00:12:51,480 --> 00:12:53,200 I don't want it to spread out either. 248 00:12:56,120 --> 00:12:57,000 At 10:00 tomorrow, 249 00:12:57,560 --> 00:12:58,920 Inglemirepharm'spharm's shop which is near our firm, 250 00:12:59,400 --> 00:13:00,480 Eric will come to check it out. 251 00:13:00,840 --> 00:13:01,920 I will be there too. 252 00:13:02,600 --> 00:13:03,720 Then you do what you need to do. 253 00:13:05,080 --> 00:13:05,760 Thank you. 254 00:13:24,120 --> 00:13:25,200 [Cheng Li] I got off work in half an hour. 255 00:13:33,640 --> 00:13:34,560 Are you exhausted? 256 00:13:35,840 --> 00:13:36,680 I am fine. 257 00:13:37,160 --> 00:13:37,960 I am still adjusting. 258 00:13:38,640 --> 00:13:39,840 Who did you see? 259 00:13:43,600 --> 00:13:45,080 I made an appointment with Eric from Inglemirepharm's. 260 00:13:46,000 --> 00:13:46,680 That's fast. 261 00:13:48,000 --> 00:13:49,080 I will see him tomorrow. 262 00:13:51,640 --> 00:13:52,560 I will wait for your good news. 263 00:14:16,680 --> 00:14:18,240 I don't want porridge again tomorrow. 264 00:14:26,120 --> 00:14:26,920 Ok. OK. 265 00:14:30,600 --> 00:14:31,760 What's a nice color. 266 00:14:32,120 --> 00:14:32,920 It's really suitable. 267 00:14:34,080 --> 00:14:35,280 Excuse me. May I ask you a question? 268 00:14:35,400 --> 00:14:37,240 In this neighborhood, 269 00:14:37,360 --> 00:14:39,520 does it have stores that sell bread and cakes? 270 00:14:39,680 --> 00:14:40,520 I met you before. 271 00:14:40,600 --> 00:14:42,760 You are the girlfriend of the cute guy from A5. 272 00:14:43,080 --> 00:14:43,760 No. No. 273 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 I am his assistant. 274 00:14:46,520 --> 00:14:48,040 It's not as you think. 275 00:14:48,120 --> 00:14:49,320 It does not matter what I think. 276 00:14:49,400 --> 00:14:50,920 What matters is what you think right now. 277 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 Do you want to buy breakfast? 278 00:14:52,880 --> 00:14:53,600 Yes. Yes. Yes. 279 00:14:53,960 --> 00:14:55,080 Every mooring in our club, 280 00:14:55,160 --> 00:14:56,520 we offer all kinds of breakfast. 281 00:14:56,680 --> 00:14:57,440 You give me a time, 282 00:14:57,560 --> 00:14:58,480 I will deliver it to you. 283 00:14:58,880 --> 00:14:59,400 Really? 284 00:15:00,000 --> 00:15:00,920 Great. 285 00:15:01,040 --> 00:15:01,880 I don't need to think 286 00:15:01,880 --> 00:15:03,080 what breakfast I should make for him. 287 00:15:03,440 --> 00:15:04,200 How about that? 288 00:15:04,280 --> 00:15:06,040 You bring it to me at 7:30 everyday. 289 00:15:06,160 --> 00:15:07,400 Do not ring the doorbell. 290 00:15:07,520 --> 00:15:08,120 Call me. 291 00:15:08,160 --> 00:15:08,800 I come and get it. 292 00:15:08,840 --> 00:15:09,720 I see. 293 00:15:09,880 --> 00:15:10,600 He will take it 294 00:15:10,680 --> 00:15:12,080 as a love breakfast that you make. 295 00:15:52,400 --> 00:15:54,360 I heard my colleagues highly recommended this brand to us. 296 00:15:54,440 --> 00:15:55,680 It's said that it was effective. 297 00:15:55,720 --> 00:15:56,320 Let me see for a second. 298 00:15:56,400 --> 00:15:57,040 Hi, young ladies, 299 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Welcome to Inglemirepharm's. 300 00:15:58,160 --> 00:15:58,800 In Inglemirepharm's, 301 00:15:58,960 --> 00:16:02,040 we adapt the skin care concept of cleaning, repairing and maintaining 302 00:16:02,120 --> 00:16:03,720 especially for Asian women. 303 00:16:03,840 --> 00:16:05,600 According to your skin status, 304 00:16:05,680 --> 00:16:07,000 we can customize your skin products 305 00:16:07,080 --> 00:16:08,240 or a cosmetic plan. 306 00:16:08,320 --> 00:16:09,880 Take a look at these items. 307 00:16:09,960 --> 00:16:11,480 This is hyaluronic acid, 308 00:16:11,480 --> 00:16:12,280 placenta. 309 00:16:12,320 --> 00:16:13,080 and Truffe series. 310 00:16:13,160 --> 00:16:13,960 It is very popular. 311 00:16:14,040 --> 00:16:15,080 Which series do you want to know? 312 00:16:15,160 --> 00:16:16,120 Le mt introduce for you. 313 00:16:16,200 --> 00:16:17,560 I want to see some moisturizer. 314 00:16:17,640 --> 00:16:18,680 I recommend you this one. 315 00:16:18,760 --> 00:16:20,080 Our hyaluronic acid series. 316 00:16:20,120 --> 00:16:20,720 It is a foundation 317 00:16:20,760 --> 00:16:22,440 to moisturize and protect our skin. 318 00:16:22,520 --> 00:16:23,480 Let me give you a try on your hand. 319 00:16:23,560 --> 00:16:24,040 OK. 320 00:16:26,400 --> 00:16:28,320 See, this is very easy to spread out. 321 00:16:29,680 --> 00:16:30,200 Peter. 322 00:16:31,120 --> 00:16:31,680 Is it here? 323 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Yes, it's here. 324 00:16:35,040 --> 00:16:35,640 Not bad. 325 00:16:36,600 --> 00:16:37,760 This is our flagship store. 326 00:16:45,440 --> 00:16:46,200 I am going to go check the store. 327 00:17:20,440 --> 00:17:21,200 Hello. 328 00:17:21,319 --> 00:17:22,480 May I know you? 329 00:17:22,720 --> 00:17:23,240 What's the matter? 330 00:17:23,480 --> 00:17:24,400 You don't know me? 331 00:17:25,598 --> 00:17:27,078 Should I know you? 332 00:17:32,120 --> 00:17:33,120 You kept starring at me. 333 00:17:33,880 --> 00:17:35,120 Isn't it because I am handsome? 334 00:17:37,520 --> 00:17:38,280 Hi. 335 00:17:38,440 --> 00:17:40,920 I am Ling Xun Xun from Yumeiling, 336 00:17:41,000 --> 00:17:41,960 Cheng Li's assistant. 337 00:17:42,040 --> 00:17:42,600 I know you. 338 00:17:43,800 --> 00:17:44,480 You knew? 339 00:17:49,800 --> 00:17:50,640 Are you? 340 00:17:50,840 --> 00:17:52,000 Are you my university schoolmate? 341 00:17:52,560 --> 00:17:53,000 How about that? 342 00:17:53,160 --> 00:17:54,120 Miss school babe. 343 00:17:55,680 --> 00:17:59,120 I'm wondering if you know this person. 344 00:18:00,080 --> 00:18:00,960 Zhou Quan. 345 00:18:03,160 --> 00:18:04,760 You are Zhou Quan‘s friend. 346 00:18:09,480 --> 00:18:09,880 Here. 347 00:18:10,360 --> 00:18:11,240 This is my business card. 348 00:18:11,560 --> 00:18:12,200 Thank you. 349 00:18:13,340 --> 00:18:15,140 [Hui Yi Wang] 350 00:18:16,200 --> 00:18:17,160 Hui Yi Wang. 351 00:18:18,280 --> 00:18:19,880 You are Hui Yi Wang. 352 00:18:19,960 --> 00:18:21,800 We finally met in the flesh. 353 00:18:22,600 --> 00:18:23,400 Did you know that? 354 00:18:23,480 --> 00:18:25,320 How many time did I not meet you at Zhou Quan's birthday? 355 00:18:25,400 --> 00:18:26,920 Who would have thought that we met at this place. 356 00:18:27,680 --> 00:18:29,000 This is fate. 357 00:18:29,080 --> 00:18:30,320 Fate is always so amazing. 358 00:18:30,880 --> 00:18:32,080 Great. Wonderful. 359 00:18:32,560 --> 00:18:33,200 How about that 360 00:18:33,280 --> 00:18:34,640 I buy you lunch this noon? 361 00:18:35,280 --> 00:18:36,960 My palce, my treat. 362 00:18:37,320 --> 00:18:38,640 How could it be? 363 00:18:39,160 --> 00:18:40,840 I am going to bribe you with this lunch. 364 00:18:40,880 --> 00:18:42,360 So please give me a chance. 365 00:18:42,560 --> 00:18:43,640 There is no need. 366 00:18:43,760 --> 00:18:45,600 Didn't you just need a chance to submit a proposal? 367 00:18:46,080 --> 00:18:46,880 Ok. I gave you my word. 368 00:18:47,200 --> 00:18:48,480 You just don't need to bribe me. 369 00:18:50,120 --> 00:18:51,200 So easy. 370 00:18:51,240 --> 00:18:52,080 Yes. 371 00:18:53,880 --> 00:18:55,400 Would it put you into trouble? 372 00:18:55,800 --> 00:18:57,840 What if what we do is a violation? 373 00:18:58,400 --> 00:18:59,760 After all you are a friend of Zhou Quan. 374 00:18:59,920 --> 00:19:02,040 I can't risk your career for my job. 375 00:19:02,120 --> 00:19:02,920 It's real though, 376 00:19:03,680 --> 00:19:05,200 During last bid, 377 00:19:05,280 --> 00:19:06,480 your firm was excluded. 378 00:19:07,160 --> 00:19:08,720 Actually it was because Director Lin. 379 00:19:09,160 --> 00:19:10,640 She was too close with our former executive. 380 00:19:11,520 --> 00:19:12,720 However, he resigned 381 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 because of some financial issues. 382 00:19:14,480 --> 00:19:17,040 So between them there is a very delicate connection. 383 00:19:17,120 --> 00:19:17,720 You know. 384 00:19:18,480 --> 00:19:19,080 I suggest you 385 00:19:19,160 --> 00:19:20,600 that you should switch someone else to handle this . 386 00:19:20,920 --> 00:19:23,480 I think either Cheng Li or you are fine. 387 00:19:24,760 --> 00:19:25,480 That's good. 388 00:19:25,640 --> 00:19:26,040 Well. 389 00:19:26,160 --> 00:19:27,120 Thank you. 390 00:19:27,640 --> 00:19:28,880 Could we go to lunch now? 391 00:19:29,280 --> 00:19:29,840 OK. 392 00:19:30,240 --> 00:19:30,880 We order something fancy. 393 00:19:30,960 --> 00:19:32,240 Cheng Li will pay. 394 00:19:32,680 --> 00:19:33,320 What are we having? 395 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 That's fine, take your time. 396 00:19:36,520 --> 00:19:37,200 Mr Cheng. 397 00:19:38,840 --> 00:19:39,440 Mr Cheng. 398 00:19:39,520 --> 00:19:41,120 I...I did it. 399 00:19:42,240 --> 00:19:43,040 You get the dealership? 400 00:19:43,400 --> 00:19:43,960 Not yet. 401 00:19:47,440 --> 00:19:48,720 Four days until I fire you. 402 00:19:50,920 --> 00:19:51,520 But. 403 00:19:51,920 --> 00:19:53,480 Inglemirepharm's allows us to submit a new proposal. 404 00:19:54,000 --> 00:19:54,480 Good. 405 00:19:54,920 --> 00:19:56,320 First step of a long march. 406 00:19:57,320 --> 00:19:58,840 Go back to write a new proposal report. 407 00:19:59,960 --> 00:20:00,560 OK. 408 00:20:06,520 --> 00:20:07,200 Yes. 409 00:20:14,160 --> 00:20:15,200 You are remarkable. Ling Xun Xun. 410 00:20:15,560 --> 00:20:16,680 All material is here. 411 00:20:17,040 --> 00:20:18,160 Go finish your proposal. 412 00:20:18,560 --> 00:20:19,280 Thanks. 413 00:20:32,400 --> 00:20:33,400 No company could not give you 414 00:20:33,440 --> 00:20:34,360 the salary I offer. 415 00:20:34,840 --> 00:20:35,640 So if you leave now, 416 00:20:35,720 --> 00:20:36,800 it's a loss to you. 417 00:20:37,640 --> 00:20:38,880 How do you know I want to quit? 418 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Back then I poached you 419 00:20:41,400 --> 00:20:42,560 for your people network on the one hand, 420 00:20:42,880 --> 00:20:44,440 and work capability on the other. 421 00:20:45,200 --> 00:20:46,320 You are the top in the industry. 422 00:20:46,680 --> 00:20:47,760 No one could question it. 423 00:20:49,200 --> 00:20:50,360 But I didn't think that 424 00:20:50,920 --> 00:20:52,760 my connections would hold me back. 425 00:20:53,520 --> 00:20:54,120 Unexpected. 426 00:20:54,320 --> 00:20:55,400 No one could expect that. 427 00:20:56,800 --> 00:20:58,320 A newbie stole your chance. 428 00:20:59,480 --> 00:21:00,640 You should be pissed, right? 429 00:21:02,600 --> 00:21:03,600 I only care about results. 430 00:21:04,160 --> 00:21:05,840 Ling Xun Xun can bring us good results. 431 00:21:06,440 --> 00:21:08,120 But she could only handle entry level, 432 00:21:08,840 --> 00:21:09,920 after that she can't do it. 433 00:21:10,560 --> 00:21:11,840 But if we really represent this brand, 434 00:21:12,520 --> 00:21:14,360 they will take your capability into account. 435 00:21:15,480 --> 00:21:17,040 So don't mind her. 436 00:21:17,720 --> 00:21:19,400 She is just a pawn in this game. 437 00:21:20,240 --> 00:21:20,920 Treat her properly. 438 00:21:23,320 --> 00:21:24,760 Add more introductions of our company. 439 00:21:25,040 --> 00:21:25,720 For example, 440 00:21:25,800 --> 00:21:27,000 of all building we developed, 441 00:21:27,080 --> 00:21:27,880 we offer them free entry. 442 00:21:28,600 --> 00:21:30,200 All of our company's media resources can be shared. 443 00:21:31,280 --> 00:21:32,160 Didn't you 444 00:21:32,240 --> 00:21:32,600 say it before 445 00:21:32,720 --> 00:21:34,560 that you don't want to have any connections with your mom's company? 446 00:21:34,680 --> 00:21:35,840 The last proposal 447 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 was with Director Lin as its main core. 448 00:21:38,240 --> 00:21:39,800 Now we can't feature her personal brand. 449 00:21:41,360 --> 00:21:42,760 I need to offer 450 00:21:42,840 --> 00:21:44,160 something more appealing. 451 00:21:46,480 --> 00:21:47,520 This is business. 452 00:21:47,680 --> 00:21:48,880 It's not a time to fight my mom. 453 00:21:49,400 --> 00:21:49,880 Of course. 454 00:21:50,000 --> 00:21:50,720 As my mother, 455 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 she should feel privileged to be used by me from time to time. 456 00:21:53,360 --> 00:21:54,280 You've got some nerve. 457 00:21:57,080 --> 00:21:59,120 May I speak a few word? 458 00:22:01,040 --> 00:22:02,840 I think we can find 459 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 some spokespersons who are highly suitable for our brand. 460 00:22:04,920 --> 00:22:06,720 The expected and the unexpected. 461 00:22:08,960 --> 00:22:09,960 You can have a small meeting 462 00:22:10,080 --> 00:22:10,840 thinking who are our candidates. 463 00:22:45,520 --> 00:22:46,080 Who is this? 464 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Who turned off the light? 465 00:22:48,840 --> 00:22:49,600 Turn it on. 466 00:22:55,120 --> 00:22:55,960 Mr Cheng. 467 00:22:56,360 --> 00:22:57,280 It's just you and me now. 468 00:22:57,400 --> 00:22:58,760 That's such a waste. 469 00:22:59,920 --> 00:23:01,040 It won't cost you a penny. 470 00:23:01,160 --> 00:23:02,000 Why do you care about it? 471 00:23:02,400 --> 00:23:04,320 But at least we need to be environmental. 472 00:23:05,120 --> 00:23:06,400 Turned off the lights over there. 473 00:23:06,840 --> 00:23:08,960 Wherever I go, there is light. 474 00:23:10,640 --> 00:23:11,320 Mr Cheng. 475 00:23:11,760 --> 00:23:13,640 Are you sacred of ghost? 476 00:23:14,440 --> 00:23:15,920 Nonsense. 477 00:23:16,560 --> 00:23:17,880 Why are you hitting me? 478 00:23:18,000 --> 00:23:19,040 I just kidding. 479 00:23:19,120 --> 00:23:19,800 By the way, 480 00:23:20,280 --> 00:23:21,360 I am older than you. 481 00:23:21,560 --> 00:23:22,520 I am sort of your sister. 482 00:23:23,280 --> 00:23:24,040 Sister? 483 00:23:26,880 --> 00:23:27,600 Sorry. 484 00:23:29,120 --> 00:23:31,120 Apology after you said something means nothing. 485 00:23:31,400 --> 00:23:31,920 Get off work. 486 00:23:52,880 --> 00:23:53,360 Boss. 487 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 After I drop you off your house, 488 00:23:55,640 --> 00:23:57,000 could I go meet with a friend? 489 00:23:57,680 --> 00:23:59,520 It's the woman in the hospital from last time? 490 00:24:00,120 --> 00:24:01,080 So scary. 491 00:24:01,400 --> 00:24:02,640 She is nothing feminine. 492 00:24:03,480 --> 00:24:05,000 I am the one who is her friend. 493 00:24:05,120 --> 00:24:06,720 I am not finding a girlfriend for you. 494 00:24:07,920 --> 00:24:09,480 I couldn't handle this kind. 495 00:24:10,240 --> 00:24:10,880 Plus. 496 00:24:11,040 --> 00:24:12,320 She's too old for me. 497 00:24:13,920 --> 00:24:14,640 What? 498 00:24:14,720 --> 00:24:16,200 She has tons of pursuers. 499 00:24:16,440 --> 00:24:17,160 Besides, 500 00:24:18,040 --> 00:24:19,800 you're not her type. 501 00:24:20,760 --> 00:24:21,600 Then you tell me. 502 00:24:22,000 --> 00:24:23,080 Which type am I? 503 00:24:24,160 --> 00:24:24,840 I am too afraid to say. 504 00:24:25,520 --> 00:24:26,160 Spill it. 505 00:24:26,320 --> 00:24:27,480 Give you a get-out-of-jail-for-free card. 506 00:24:41,440 --> 00:24:42,800 You have a face of 507 00:24:42,880 --> 00:24:44,960 a sunny and young boy. 508 00:24:45,400 --> 00:24:46,280 In fact, 509 00:24:46,640 --> 00:24:48,360 you are stone-cold. 510 00:24:49,080 --> 00:24:50,640 Have I treated you too nice lately? 511 00:24:51,080 --> 00:24:52,360 To make you think we're friends. 512 00:24:53,240 --> 00:24:54,320 You said it's OK. 513 00:25:08,760 --> 00:25:09,480 Zhou Quan! 514 00:25:10,400 --> 00:25:10,920 Zhou Quan! 515 00:25:12,720 --> 00:25:13,920 Hi! 516 00:25:18,400 --> 00:25:19,520 Is he eighteen? 517 00:25:19,600 --> 00:25:21,240 He already graduated from college. 518 00:25:21,400 --> 00:25:22,280 Underage? 519 00:25:22,400 --> 00:25:23,240 Please! 520 00:25:23,360 --> 00:25:24,600 Help that kid! 521 00:25:24,760 --> 00:25:25,640 Knock it off! 522 00:25:26,440 --> 00:25:27,320 Just tell me, 523 00:25:27,680 --> 00:25:28,160 How? 524 00:25:28,280 --> 00:25:29,800 How did you meet Hui Yi Wang? 525 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 He told you? 526 00:25:33,720 --> 00:25:34,480 Ling Xun Xun. 527 00:25:34,840 --> 00:25:36,520 Am I your friend? 528 00:25:36,720 --> 00:25:38,600 It only takes a phone call for me to sort it out. 529 00:25:38,720 --> 00:25:39,520 Why need you to 530 00:25:39,800 --> 00:25:40,960 to run into him on purpose? 531 00:25:42,320 --> 00:25:43,280 First. 532 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 I didn't know that he was Hui Yi Wang. 533 00:25:45,080 --> 00:25:46,200 If I knew that already, 534 00:25:46,280 --> 00:25:47,480 why do I take much trouble? 535 00:25:48,000 --> 00:25:49,480 I almost got harassed. 536 00:25:49,600 --> 00:25:50,080 What? 537 00:25:50,240 --> 00:25:51,440 Harassed? 538 00:25:51,520 --> 00:25:52,080 What's going on? 539 00:25:52,200 --> 00:25:52,880 I am fine. 540 00:25:54,000 --> 00:25:54,960 Cheng Li told me that 541 00:25:55,600 --> 00:25:58,040 people connection is a part of your capability at the workplace. 542 00:25:58,280 --> 00:25:59,520 He asked me to find an acquaintance first. 543 00:26:00,320 --> 00:26:01,040 So. 544 00:26:01,600 --> 00:26:03,200 I called you first. 545 00:26:03,840 --> 00:26:04,520 But. 546 00:26:04,640 --> 00:26:05,720 I hung up anyway. 547 00:26:07,520 --> 00:26:08,160 Keep going. 548 00:26:10,440 --> 00:26:11,800 Since my divorce, 549 00:26:11,840 --> 00:26:13,360 you have been taking very good care of me, 550 00:26:13,640 --> 00:26:14,360 and staying with me. 551 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 I lived under your roof. 552 00:26:15,840 --> 00:26:18,160 And you were secretly looking job for me. 553 00:26:18,680 --> 00:26:20,480 Financially or spiritually, 554 00:26:20,520 --> 00:26:21,560 you are my support. 555 00:26:21,880 --> 00:26:22,800 But I couldn't keep relying on you. 556 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 I am twenty-nine years old already. 557 00:26:24,000 --> 00:26:25,440 I am a mother of a child. 558 00:26:25,520 --> 00:26:26,760 I am his support too. 559 00:26:27,160 --> 00:26:27,800 I think. 560 00:26:27,880 --> 00:26:29,840 I couldn't rely on you of everything. 561 00:26:30,840 --> 00:26:31,840 But I think 562 00:26:31,920 --> 00:26:33,600 between you and me, you don't need to be like that. 563 00:26:33,920 --> 00:26:34,640 And this time, 564 00:26:34,720 --> 00:26:37,000 it's your luck to meet Hui Yi Wang. 565 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 But in the workplace, 566 00:26:38,840 --> 00:26:40,360 not everything is about luck. 567 00:26:41,520 --> 00:26:43,000 Didn't you compliment that 568 00:26:43,160 --> 00:26:45,040 I was good at taking tasks? 569 00:26:45,280 --> 00:26:47,200 As long as there was an important task, I would get a high grade. 570 00:26:47,520 --> 00:26:49,240 Because at that time, my goal was very clear. 571 00:26:49,360 --> 00:26:51,480 I just wanted to try hard and review well 572 00:26:51,600 --> 00:26:52,480 to get a high grade, 573 00:26:52,600 --> 00:26:54,000 so I would feel a sense of success. 574 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 But doing nothing at home these years, 575 00:26:56,320 --> 00:26:58,040 I have forgotten what sense of success is. 576 00:26:58,400 --> 00:27:00,160 As if except having Du Du, I 577 00:27:00,840 --> 00:27:02,200 have no dream at all. 578 00:27:04,360 --> 00:27:05,320 However, you know 579 00:27:05,520 --> 00:27:06,680 after I entered the workplace, 580 00:27:06,800 --> 00:27:09,080 that excitement and thrill 581 00:27:09,200 --> 00:27:10,480 are found at once. 582 00:27:10,880 --> 00:27:12,080 I believe I can do it. 583 00:27:12,240 --> 00:27:13,520 I have to. 584 00:27:14,520 --> 00:27:15,920 I want to prove myself to everyone. 585 00:27:18,920 --> 00:27:19,360 Look, 586 00:27:21,120 --> 00:27:22,600 I have my business card. 587 00:27:22,760 --> 00:27:23,280 Look. 588 00:27:23,480 --> 00:27:24,880 I have a title. 589 00:27:25,360 --> 00:27:26,840 In the past, I was called Du Du's mom. 590 00:27:26,840 --> 00:27:30,040 Now I'm Ling Xun Xun, an assistant of a manager. 591 00:27:31,720 --> 00:27:32,360 The first card 592 00:27:32,480 --> 00:27:33,040 is mine. 593 00:27:35,400 --> 00:27:36,240 So, 594 00:27:36,760 --> 00:27:38,680 I just simply want to flaunt myself. 595 00:27:41,400 --> 00:27:42,080 Stubborn Cow. 596 00:27:43,600 --> 00:27:46,000 I understand what you said. 597 00:27:46,120 --> 00:27:47,800 And I feel sorry for you. 598 00:27:51,760 --> 00:27:52,640 Haven't you 599 00:27:53,160 --> 00:27:55,240 told your mom about your divorce yet? 600 00:27:56,480 --> 00:27:57,120 I... 601 00:27:57,440 --> 00:27:59,560 I don't have time to tell her. 602 00:28:01,680 --> 00:28:02,400 But Zhou Quan, 603 00:28:03,320 --> 00:28:05,760 don't call me Stubborn Cow, 604 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 or I will break with you. Break with you. 605 00:28:09,160 --> 00:28:10,360 What about Stubborn Cow? 606 00:28:10,520 --> 00:28:11,840 Stubborn Cow is so cute. 607 00:28:11,960 --> 00:28:12,600 I'm telling you, 608 00:28:12,720 --> 00:28:14,000 Stubborn Cow is the image of you in my head 609 00:28:14,120 --> 00:28:15,320 which impressed me most. 610 00:28:22,320 --> 00:28:23,760 Above all, it is our proposal. 611 00:28:28,360 --> 00:28:28,920 Mr Cheng. 612 00:28:29,440 --> 00:28:30,840 I'm very satisfied with your proposal. 613 00:28:31,200 --> 00:28:32,520 Besides that, 614 00:28:32,640 --> 00:28:33,880 you still offer us your resources. 615 00:28:34,080 --> 00:28:35,560 I will report it to our headquarter. 616 00:28:35,960 --> 00:28:37,160 The result will be out in a week. 617 00:28:37,600 --> 00:28:38,400 Thank you very much. 618 00:28:38,720 --> 00:28:39,600 Looking forward to your good news. 619 00:28:39,760 --> 00:28:40,520 Let's call it a day. 620 00:28:41,240 --> 00:28:41,720 Peter, 621 00:28:43,040 --> 00:28:44,120 Let's add each other on Wechat. 622 00:28:44,280 --> 00:28:46,560 It will be convenient to contact yo if there is anything. 623 00:28:47,960 --> 00:28:48,800 OK. OK. 624 00:28:49,440 --> 00:28:50,040 You are Ling...? 625 00:28:50,120 --> 00:28:50,960 Ling Xun Xun. 626 00:28:52,280 --> 00:28:53,240 Mr Cheng's assistant. 627 00:28:55,120 --> 00:28:55,520 Alright. 628 00:28:55,640 --> 00:28:56,680 What a rare surname. 629 00:28:57,040 --> 00:28:58,120 It's easy to remember. 630 00:29:07,720 --> 00:29:09,280 [Ling Xun Xun] There is no recording that day. 631 00:29:09,520 --> 00:29:11,360 But please behave well in the future. 632 00:29:11,800 --> 00:29:13,440 Don't fall in a same trap. 633 00:29:18,320 --> 00:29:18,840 Peter 634 00:29:19,920 --> 00:29:20,960 Have you met Xun Xun before? 635 00:29:23,280 --> 00:29:23,880 Yes, I have. 636 00:29:24,360 --> 00:29:25,680 Once in the restaurant downstairs, 637 00:29:25,800 --> 00:29:27,680 she came to ask me who was Eric. 638 00:29:29,960 --> 00:29:31,240 What a stupid way. 639 00:29:33,920 --> 00:29:34,800 Why didn't you let them 640 00:29:34,800 --> 00:29:35,760 come to our company to present the proposal? 641 00:29:38,640 --> 00:29:40,360 There are a lot of rumors about this Mr Cheng. 642 00:29:40,840 --> 00:29:42,840 So I wanted to visit their company in person 643 00:29:43,680 --> 00:29:44,560 to have a general idea. 644 00:29:46,040 --> 00:29:46,960 The company is small. 645 00:29:48,520 --> 00:29:49,600 Cheng Min Yu's son 646 00:29:49,640 --> 00:29:51,000 is not ordinary, 647 00:29:52,400 --> 00:29:53,800 unlike other rich second generations. 648 00:29:54,800 --> 00:29:55,560 It is interesting. 649 00:30:07,560 --> 00:30:08,880 Mr Cheng. Mr Cheng. 650 00:30:09,240 --> 00:30:10,160 Have dinner together tonight. 651 00:30:10,360 --> 00:30:12,280 -Thank you, Mr Cheng. -Thank you, Mr Cheng. 652 00:30:13,440 --> 00:30:14,400 No results yet, 653 00:30:14,480 --> 00:30:15,600 why are you so happy? 654 00:30:15,960 --> 00:30:17,320 80% success rate. 655 00:30:18,320 --> 00:30:19,240 That's quite conservative. 656 00:30:19,520 --> 00:30:20,440 To be successful or not, 657 00:30:20,600 --> 00:30:22,000 I think everyone has worked hard this time. 658 00:30:22,200 --> 00:30:23,320 I should treat everyone. 659 00:30:24,280 --> 00:30:25,040 It seems 660 00:30:25,200 --> 00:30:27,680 Someone's job is temporarily saved. 661 00:30:29,560 --> 00:30:30,600 But how do I feel 662 00:30:30,720 --> 00:30:32,480 there is no 80% possibility? 663 00:30:33,800 --> 00:30:35,920 Which party A company is not interested in you, 664 00:30:36,400 --> 00:30:37,480 yet come to listen to your proposal? 665 00:30:38,080 --> 00:30:40,080 Then the remaining 20%? 666 00:30:50,280 --> 00:30:52,040 Boss, thanks for the second party. 667 00:30:52,160 --> 00:30:52,800 Cheers. 668 00:30:52,920 --> 00:30:55,800 -Thank you, boss. -Cheers. Cheers. Cheers. 669 00:30:56,000 --> 00:30:57,040 Thank you, boss. 670 00:30:57,160 --> 00:30:58,200 Cheers. Cheers. Cheers. 671 00:31:00,920 --> 00:31:02,160 Assistant Wang, order songs. 672 00:31:02,840 --> 00:31:03,480 You do it. 673 00:31:03,640 --> 00:31:04,960 What songs do you sing? Let me order for you. 674 00:31:05,080 --> 00:31:06,240 Assistant Wang, sing. 675 00:31:06,360 --> 00:31:07,400 Assistant Wang, sing. 676 00:31:08,240 --> 00:31:09,440 Where is she? 677 00:31:10,200 --> 00:31:11,120 Miss, Miss. 678 00:31:11,400 --> 00:31:12,640 Enjoy yourself if you have fun here. 679 00:31:13,280 --> 00:31:14,160 Do not touch me. 680 00:31:14,640 --> 00:31:16,360 This collar also needs to be opened. 681 00:31:16,480 --> 00:31:18,160 Pull up your skirt. 682 00:31:18,280 --> 00:31:19,440 What are you doing you? 683 00:31:19,440 --> 00:31:20,400 That looks good. 684 00:31:23,720 --> 00:31:24,480 Stay away. 685 00:31:39,200 --> 00:31:40,280 Call someone quickly. 686 00:31:40,560 --> 00:31:41,120 OK. 687 00:32:12,200 --> 00:32:13,160 I haven't practiced for a long time. 688 00:32:13,560 --> 00:32:14,360 My bones are getting rigid. 689 00:32:15,840 --> 00:32:16,920 Thank you. 690 00:32:17,680 --> 00:32:18,720 Don't get me wrong. 691 00:32:19,400 --> 00:32:20,720 I would do that no matter who the girl is. 692 00:32:25,200 --> 00:32:27,080 I just saw your hand hurt. 693 00:32:30,640 --> 00:32:31,680 Is this what you carry? 694 00:32:32,880 --> 00:32:34,480 Since being your assistant, 695 00:32:34,680 --> 00:32:36,240 I dare not use a small bag. 696 00:32:36,360 --> 00:32:37,680 I'm afraid you need it anytime. 697 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 So I bring all the daily necessities with me. 698 00:32:40,320 --> 00:32:41,160 Give me your hand. 699 00:32:42,760 --> 00:32:43,720 Slow down. 700 00:32:53,320 --> 00:32:53,960 Wait. 701 00:33:33,960 --> 00:33:36,560 I just seemed to be an eighteen-year-old girl. 702 00:33:36,760 --> 00:33:38,200 A bunch of classmates were fighting for me. 703 00:33:39,040 --> 00:33:40,360 Do you think too much, aunt? 704 00:33:40,760 --> 00:33:41,960 We are still a generation away. 705 00:33:42,480 --> 00:33:43,280 Classmate?! 706 00:33:43,400 --> 00:33:44,920 You exaggerated it. 707 00:33:45,360 --> 00:33:46,560 Who is your aunt? 708 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 At most I'm your sister. 709 00:34:39,400 --> 00:34:40,000 Assistant Wang. 710 00:34:40,840 --> 00:34:42,320 You have obviously been idle recently. 711 00:34:43,320 --> 00:34:44,960 Ling Xun Xun shared a lot of burden. 712 00:34:47,000 --> 00:34:47,639 Look. 713 00:34:47,760 --> 00:34:48,679 What was I saying before? 714 00:34:49,199 --> 00:34:50,639 I said Miss Xun Xun 715 00:34:50,800 --> 00:34:52,520 can arrange things clearly for our boss. 716 00:34:53,000 --> 00:34:53,679 Nonsense. 717 00:34:54,639 --> 00:34:56,440 I don't like this goblin. 718 00:34:57,520 --> 00:34:58,200 Succeeded. 719 00:34:58,360 --> 00:34:59,400 We got the dealership. 720 00:35:00,440 --> 00:35:00,920 Really!? 721 00:35:05,400 --> 00:35:06,240 Really? Are you sure of it? 722 00:35:07,000 --> 00:35:07,680 Where is the boss? 723 00:35:07,920 --> 00:35:08,520 Boss? 724 00:35:09,120 --> 00:35:10,240 Shouldn't I ask you about that? 725 00:35:13,720 --> 00:35:14,360 Lawyer Zhou, 726 00:35:14,880 --> 00:35:15,760 Please advise in the future. 727 00:35:23,920 --> 00:35:25,400 When did you know me? 728 00:35:25,920 --> 00:35:27,360 In a previous business forum, 729 00:35:28,200 --> 00:35:29,400 when you made a speech as a guest. 730 00:35:31,680 --> 00:35:33,040 So when in the hospital, 731 00:35:33,160 --> 00:35:34,280 you recognized me? 732 00:35:34,520 --> 00:35:35,720 Back then, I'm not sure about it. 733 00:35:36,160 --> 00:35:37,440 I found out after checking. 734 00:35:38,560 --> 00:35:39,480 You did a background research. 735 00:35:40,440 --> 00:35:41,360 Just professional habit. 736 00:35:42,680 --> 00:35:45,520 You also know my relationship with Hui Yi Wang. 737 00:35:47,640 --> 00:35:48,960 You two are friends for ten years. 738 00:35:49,640 --> 00:35:51,440 You used to be the legal counsel for their company. 739 00:35:51,960 --> 00:35:53,520 This should be his mediation. 740 00:35:54,480 --> 00:35:55,680 This circle is so small. 741 00:35:56,280 --> 00:35:58,000 You can know it by a simple way. 742 00:35:59,960 --> 00:36:00,720 So 743 00:36:01,280 --> 00:36:03,400 you have thought about it from the beginning 744 00:36:03,640 --> 00:36:06,360 to use Xun Xun to contact Hui Yi Wang through me. 745 00:36:08,480 --> 00:36:09,280 Seriously, 746 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 one risking trick 747 00:36:11,560 --> 00:36:12,720 unexpectedly can bring me success. 748 00:36:14,280 --> 00:36:15,400 Very good, Mr Cheng. 749 00:36:15,680 --> 00:36:16,720 You did a good job in using. 750 00:36:17,680 --> 00:36:19,040 No wonder you reminded Xun Xun 751 00:36:19,160 --> 00:36:21,000 to use her relationships well. 752 00:36:22,600 --> 00:36:24,480 I still have to thank you formally. 753 00:36:26,240 --> 00:36:27,160 You don't have to. 754 00:36:28,000 --> 00:36:29,680 You can make Ling Xun Xun useful for you, 755 00:36:29,840 --> 00:36:30,840 I should thank you. 756 00:36:31,200 --> 00:36:33,000 So please use her well, 757 00:36:33,120 --> 00:36:33,960 and treat her well. 758 00:36:34,440 --> 00:36:36,320 I believe she will not let you down. 759 00:36:37,200 --> 00:36:38,040 You can rest assured. 760 00:36:40,120 --> 00:36:41,160 Stop bullshitting. 761 00:36:41,640 --> 00:36:43,720 The legal advisory contract of your head office. 762 00:36:43,840 --> 00:36:44,880 will expire in half a year. 763 00:36:45,600 --> 00:36:46,560 Cancel it with them, 764 00:36:46,880 --> 00:36:48,000 and sign with us for three years 765 00:36:50,400 --> 00:36:51,760 Sure enough, it was Lawyer Zhou. 766 00:36:52,920 --> 00:36:53,640 But it's my mom's company, 767 00:36:53,760 --> 00:36:55,040 I can't make a decision yet. 768 00:36:56,160 --> 00:36:56,760 I can offer you 769 00:36:56,880 --> 00:36:58,160 our company's five-year contract. 770 00:36:58,760 --> 00:36:59,320 Half year later, 771 00:36:59,440 --> 00:37:00,840 I will introduce your team to our head office. 772 00:37:01,440 --> 00:37:02,720 Will you just chat with my mom? 773 00:37:03,720 --> 00:37:04,400 Deal. 774 00:37:06,200 --> 00:37:06,960 Don't you eat? 775 00:37:09,160 --> 00:37:10,840 I can't eat facing you for the time being. 776 00:37:11,000 --> 00:37:11,880 Let me take some time. 777 00:37:14,400 --> 00:37:15,200 Happy cooperation. 47062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.