Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:30,500
creator:md shiplu
fb id:md shiplu
2
00:00:31,541 --> 00:00:33,875
এই গল্পটি এখন শেষ হয়ে যাচ্ছে।
3
00:00:37,500 --> 00:00:39,500
যদিও আমরা কল্পনা করি না।
4
00:00:43,208 --> 00:00:45,000
কিন্তু আমরা যা করতে যাচ্ছি তা করতে হবে।
5
00:00:48,416 --> 00:00:49,750
তুমি আমার সাথে আছ, ঠিক?
6
00:01:00,875 --> 00:01:03,166
আমি জানতাম তুমি বলবে যে।
7
00:01:09,125 --> 00:01:10,125
আমি তোমায় ভালোবাসি.
8
00:01:10,625 --> 00:01:12,625
তুমি কার কথা বলছো, তুমি কি পাগল?
9
00:01:18,416 --> 00:01:19,416
যৌনসঙ্গম বন্ধ করুন!
10
00:01:19,500 --> 00:01:21,250
সাহায্য! কেউ আছে?
11
00:01:21,333 --> 00:01:23,875
সাহায্য! এই সাইকো আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করছে
12
00:01:28,250 --> 00:01:30,791
আপনার সাইকোয়ারের সাথে আমাকে ভয় পাওয়ার চেষ্টা করছে?
13
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
আমি ভাল করতে পারেন এখানে।
14
00:01:52,750 --> 00:01:55,583
আপনি কি যে পরিকল্পনা করতে হবে? আমার নখ ফাইল?
15
00:01:55,666 --> 00:01:57,208
আরও একটি শব্দ ...
16
00:01:58,500 --> 00:02:00,916
এবং আমি শপথ করছি আমি তোমাকে এখনই মেরে ফেলব!
17
00:02:01,000 --> 00:02:04,041
তাহলে আমাকে মেরে ফেলুন! এই দৈনিক নির্যাতনের চেয়ে ভাল!
18
00:02:12,291 --> 00:02:14,916
আপনি নির্যাতন দেখেন নি ...
19
00:02:23,666 --> 00:02:25,125
যতক্ষণ না আমি তোমাকে দেখিয়েছি
20
00:02:34,166 --> 00:02:35,166
কি দারুন!
21
00:02:37,000 --> 00:02:41,083
আমি বাড়িতে চলে এসেছি কারণ এটি শুধুমাত্র এক ঘন্টা ছিল, এবং আমি ইতিমধ্যে আপনার অনুপস্থিত।
22
00:02:43,166 --> 00:02:44,166
শোনা।
23
00:02:45,125 --> 00:02:46,250
দয়া করে আমাকে দেখুন
24
00:02:48,666 --> 00:02:49,958
তুমি কি কাঁদছো?
25
00:02:51,041 --> 00:02:52,041
মিথ্যা বলো না
26
00:02:52,208 --> 00:02:55,166
আমি জানি আপনি বিরক্ত হয়ে আছেন কারণ আমি আপনাকে একা রেখেছি।
27
00:02:58,375 --> 00:02:59,208
আমি বিরক্ত নই।
28
00:02:59,291 --> 00:03:02,375
কেন আপনি একা না যে আপনি একা বাড়িতে হতে ভয় হয়?
29
00:03:02,458 --> 00:03:03,458
আমি ...
30
00:03:05,041 --> 00:03:06,041
একা না
31
00:03:07,291 --> 00:03:09,208
আপনি কি বলতে চাচ্ছেন না?
32
00:03:09,291 --> 00:03:11,166
কেউ রাতের উপর রাতের খরচ করছে
33
00:03:12,708 --> 00:03:13,708
WHO?
34
00:03:14,916 --> 00:03:16,583
- তুমি তাকে চিনি না। - তাকে?
35
00:03:17,916 --> 00:03:22,541
শুনুন, ফ্লাইটটি পাঁচ মিনিটের মধ্যে বোর্ডিং শুরু করবে।
36
00:03:22,625 --> 00:03:24,833
তাই যদি আপনি আমার পা টানা হয়, তাহলে এখনই বন্ধ করুন,
37
00:03:24,916 --> 00:03:26,541
বা আমি পুরো ফ্লাইটকে দু: খজনক করব।
38
00:03:26,625 --> 00:03:28,125
আমি মজা করছি না!
39
00:03:29,583 --> 00:03:30,666
তার নাম কি?
40
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
আমি এখনো জানি না
41
00:03:32,375 --> 00:03:35,541
আপনার সাথে কি ভুল হয়েছে?
42
00:03:35,958 --> 00:03:38,375
আপনি বাড়ির একটি অপরিচিত লোককে দিচ্ছেন?
43
00:03:38,875 --> 00:03:41,208
এবং যখন আপনি আমাদের শহরে কি ঘটছে তা জানেন।
44
00:03:41,291 --> 00:03:42,416
তিনি বিপজ্জনক হতে পারেন।
45
00:03:44,583 --> 00:03:45,625
তুমি তাকে দেখা করতে চাও?
46
00:03:46,166 --> 00:03:47,500
সে কি ইতিমধ্যেই ঘরে আছে?
47
00:03:49,041 --> 00:03:50,541
আমি যত তাড়াতাড়ি ছেড়ে চলে গেলাম |
48
00:03:52,625 --> 00:03:55,166
আপনি যখন কথা বলছেন তখন তিনি ইতিমধ্যেই বাড়িতে ছিলেন।
49
00:03:57,666 --> 00:03:59,083
হেক কি!
50
00:04:00,541 --> 00:04:02,875
- সে কোথায় লুকিয়ে ছিল? - আপনি সত্যিই জানতে চান?
51
00:04:02,958 --> 00:04:05,916
হ্যাঁ, ঈশ্বর damitit, আমি জানতে চাই!
52
00:04:21,458 --> 00:04:22,458
এখানে।
53
00:04:25,541 --> 00:04:26,916
সে এখানে লুকিয়ে আছে।
54
00:04:30,291 --> 00:04:31,291
আমি তিনবার চেক করেছি
55
00:04:32,000 --> 00:04:34,208
এটা ইতিবাচক। আশ্চর্য!
56
00:04:38,083 --> 00:04:39,083
এটা যৌনসঙ্গম!
57
00:04:43,583 --> 00:04:44,583
আনন্দ!
58
00:04:45,500 --> 00:04:46,666
আনন্দ, ফিরে আসুন দয়া করে।
59
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
আনন্দ.
60
00:04:49,708 --> 00:04:50,708
অনুগ্রহ.
61
00:05:02,208 --> 00:05:06,750
তাই, আপনি ভাবছেন যে আপনি নাটকটির জন্য একটি স্বাদ আছে?
62
00:05:07,125 --> 00:05:08,750
অভিনন্দন, ম্যাম!
63
00:05:09,333 --> 00:05:10,333
তোমাদেরকে ধন্যবাদ.
64
00:05:11,708 --> 00:05:15,416
আমি আপনাকে উভয় ছেড়ে চলে যেতে অনুভব করি না, কিন্তু কি করতে হবে।
65
00:05:15,500 --> 00:05:17,333
হ্যাঁ, আমরা বুঝতে পারি এটা ঠিক আছে।
66
00:05:19,666 --> 00:05:21,125
আমরা উভয় আপনার জন্য অপেক্ষা করা হবে।
67
00:05:21,208 --> 00:05:22,625
- আমরা তোমাকে ভালবাসি। - তোমাকেও ভালোবাসি।
68
00:05:47,083 --> 00:05:48,083
মিসেস মুখার্জি।
69
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
আমি কি আসতে পারি?
70
00:05:52,208 --> 00:05:53,291
আমার স্বামী নেই।
71
00:05:53,958 --> 00:05:54,958
আমি জানি
72
00:05:55,958 --> 00:05:56,958
সেইজন্য আমি এখানে আছি।
73
00:05:58,208 --> 00:05:59,208
চিন্তা করবেন না
74
00:06:00,125 --> 00:06:01,125
আমি এখানে দায়িত্ব পালন করছি
75
00:06:03,291 --> 00:06:06,166
অনুপস্থিত মেয়েদের ক্ষেত্রে সম্পর্কে তদন্ত চলছে।
76
00:06:06,250 --> 00:06:09,291
এটা খুব দেরী। একটি শালীন সময় আসা দয়া করে।
77
00:06:09,708 --> 00:06:10,708
এখন, বের হও!
78
00:06:16,541 --> 00:06:18,041
মনে হচ্ছে তুমি আমাকে চিনো নি।
79
00:06:22,333 --> 00:06:23,708
ইন্সপেক্টর ইমরান শহীদ
80
00:06:35,708 --> 00:06:37,708
আহ, চমৎকার জায়গা!
81
00:06:45,125 --> 00:06:46,125
চিন্তা করবেন না।
82
00:06:47,500 --> 00:06:50,750
আমি এখন আপনার কাছে কিছু করতে পারি না যে আমরা আগেই আগেই কাজ করে নি।
83
00:06:51,375 --> 00:06:52,291
তুমি কি চাও?
84
00:06:52,375 --> 00:06:53,958
এখন জিজ্ঞাসা করার বিন্দু কি?
85
00:06:54,541 --> 00:06:55,416
আমি আমার পানীয় তৈরি করেছি
86
00:06:55,500 --> 00:06:58,333
যদি আপনি একটি পানীয় জন্য আসা, দয়া করে এটি দ্রুত এবং ছেড়ে চলে যান।
87
00:06:58,541 --> 00:07:00,708
আমি এখন বিয়ে করছি মানুষ কথা বলবে!
88
00:07:01,500 --> 00:07:02,750
আমি তোমার উপর শপথ করি ...
89
00:07:04,625 --> 00:07:06,916
আমি এই পানীয় শেষ হিসাবে যত তাড়াতাড়ি ছেড়ে চলে যেতে হবে।
90
00:07:09,083 --> 00:07:10,125
তোমার প্রতিশ্রুতি
91
00:07:10,541 --> 00:07:12,083
এটা সাহায্য করবে, সোনা ...
92
00:07:13,250 --> 00:07:14,958
যদি আমি তোমার বাবার শপথ করি?
93
00:07:31,666 --> 00:07:33,500
সুতরাং, এই যেখানে আপনি এই দিন ঘুমাচ্ছেন।
94
00:07:48,291 --> 00:07:50,500
আপনি অনুপস্থিত মেয়েরা, sona এর শুনেছেন।
95
00:07:50,625 --> 00:07:51,625
হ্যাঁ.
96
00:07:51,666 --> 00:07:54,583
- তুমি কি জানো? - ছয় মেয়েরা অনুপস্থিত।
97
00:07:54,666 --> 00:07:56,416
কিন্তু কেন তুমি আমাকে এই সব জিজ্ঞাসা করছ?
98
00:07:56,958 --> 00:07:59,833
আমি আপনার স্বামী এর কাজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা উচিত?
99
00:08:02,000 --> 00:08:04,083
এটা যথেষ্ট। আমার বাড়ি থেকে বের হও
100
00:08:07,250 --> 00:08:10,541
সোনা দেখ, শুধু আমাকে পেরেক আমাকে সাহায্য করুন আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ...
101
00:08:10,625 --> 00:08:13,541
আমি তোমাকে আমার পরিবারকে ধ্বংস করব না! শুধু বের হও!
102
00:08:20,958 --> 00:08:22,416
আপনি আমার বাড়ি থেকে এই চুরি করেছেন?
103
00:08:23,791 --> 00:08:25,375
আপনি কি আপ হয়?
104
00:08:25,958 --> 00:08:27,458
শুধু কিছু যাচাই করতে চান
105
00:08:27,583 --> 00:08:30,083
আপনি যদি আপনার স্বামী বিশ্বাস করেন, তাহলে আপনার সম্পর্কে চিন্তা করার কিছুই নেই।
106
00:08:30,166 --> 00:08:31,791
কি ... কি?
107
00:08:32,958 --> 00:08:33,958
এই ছাগল কে?
108
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
আমার স্বামী.
109
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
এই ডাক্তার এর সম্পত্তি।
110
00:09:06,166 --> 00:09:08,125
এই যেখানে ইন্সপেক্টর আমাকে আসতে বলেছে।
111
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
স্যার!
112
00:09:13,125 --> 00:09:14,125
স্যার!
113
00:09:29,250 --> 00:09:30,958
স্যার!
114
00:09:32,875 --> 00:09:34,791
ইন্সপেক্টর কোথায়?
115
00:09:41,000 --> 00:09:42,083
ব্যাপার কি, স্যার?
116
00:10:33,250 --> 00:10:34,625
স্যার, আমরা কিছুই পাইনি
117
00:10:36,958 --> 00:10:38,375
স্যার, আমরা কোথায় যাচ্ছি?
118
00:10:38,458 --> 00:10:41,500
যখন আপনি সমস্যাটি খুব কাছাকাছি এবং একটি সমাধান খুঁজে পেতে পারেন,
119
00:10:41,875 --> 00:10:43,958
দূরে যান এবং এটি একটি নতুন দৃষ্টিকোণ থেকে তাকান।
120
00:10:45,666 --> 00:10:46,958
কত মেয়েরা অনুপস্থিত ছিল?
121
00:10:48,416 --> 00:10:49,416
ছয়।
122
00:10:49,958 --> 00:10:51,791
আমরা এক খুঁজে পেয়েছি কতখানি বাকি আছে?
123
00:10:52,750 --> 00:10:53,750
পাঁচ।
124
00:10:58,041 --> 00:11:00,666
আপনি চারপাশে fives কি দেখতে?
125
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
পাঁচটি পাত্রিং গাছ
126
00:11:13,666 --> 00:11:14,666
আসুন তাদের অধীনে খনন করা।
127
00:11:23,250 --> 00:11:24,958
এখন, এর যে দড়াদড়ি পেতে যাক
128
00:11:25,041 --> 00:11:26,041
ম্যাডাম ...
129
00:11:26,583 --> 00:11:27,458
কি?
130
00:11:27,541 --> 00:11:30,291
আমরা ডাক্তারকে ভালো একজন মানুষকে বিবেচনা করি।
131
00:11:30,375 --> 00:11:31,958
আমি আর এখানে কাজ করতে চাই না।
132
00:11:33,166 --> 00:11:34,166
হ্যালো?
133
00:11:40,375 --> 00:11:42,291
- ডাক্তার।
- হ্যালো. আপনি কেমন আছেন?
134
00:11:43,291 --> 00:11:44,291
এটা কি?
135
00:12:07,416 --> 00:12:09,416
হত্যাকারী ড। মুনস্টার ডাই!
136
00:12:29,333 --> 00:12:30,583
আপনার পাঁচ মিনিট আছে
137
00:12:31,916 --> 00:12:33,000
মাত্র পাঁচ মিনিট?
138
00:12:33,750 --> 00:12:35,666
হ্যাঁ এটা একটি বিশেষ বিধান
139
00:12:36,250 --> 00:12:38,750
আমরা নিয়মিত পরিদর্শন ঘন্টা তাকে খুঁজে আনতে পারে না।
140
00:12:39,125 --> 00:12:40,750
মানুষ তাকে লিন করার জন্য অপেক্ষা করছে।
141
00:12:41,375 --> 00:12:42,416
অনুগ্রহ.
142
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
শোনাবেন না প্লিজ।
143
00:13:09,875 --> 00:13:11,416
এই সব ভুল।
144
00:13:11,500 --> 00:13:14,625
যত তাড়াতাড়ি তারা তাদের ভুল বুঝতে, তারা অবিলম্বে আমাকে যেতে দিন
145
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
আপনি কি বিরক্ত করছেন, শোনা?
146
00:13:17,583 --> 00:13:18,708
তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না?
147
00:13:18,791 --> 00:13:19,791
হ্যাঁ.
148
00:13:21,750 --> 00:13:23,208
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
149
00:13:25,541 --> 00:13:26,958
আমি জানি তুমি নির্দোষ।
150
00:13:28,000 --> 00:13:29,041
আপনি তৈরি করা হয়েছে
151
00:13:29,125 --> 00:13:31,416
কিন্তু কে আমাকে ফ্রেম করতে চান?
152
00:13:32,583 --> 00:13:33,833
আমি শুধু একজন ডাক্তার
153
00:13:35,125 --> 00:13:36,500
আমি এমনকি কোন শত্রু আছে না।
154
00:13:36,583 --> 00:13:37,583
আমি চাই ...
155
00:13:46,541 --> 00:13:48,791
আমি শহরে সেরা আইনজীবী গিয়েছিলাম।
156
00:13:52,666 --> 00:13:54,750
কেউ আমাদের ক্ষেত্রে নিতে ইচ্ছুক।
157
00:13:58,125 --> 00:13:59,250
আমরা কি করব?
158
00:13:59,833 --> 00:14:02,750
আমি কোন সূত্র আছে। আমি আগে একটি আইনজীবী প্রয়োজন ছিল না।
159
00:14:03,416 --> 00:14:05,166
তারপর আমরা শুধুমাত্র একটি বিকল্প সঙ্গে বাকি আছে।
160
00:14:07,708 --> 00:14:08,583
পাবলিক ডিফেন্ডার
161
00:14:08,666 --> 00:14:09,666
এক মিনিট অপেক্ষা করুন।
162
00:14:09,750 --> 00:14:11,000
এই রোগী ছিল,
163
00:14:11,666 --> 00:14:12,666
হালোওয়ানি থেকে
164
00:14:13,166 --> 00:14:14,458
একটি খুব সিনিয়র আইনজীবী
165
00:14:16,416 --> 00:14:17,625
মিঃ রাস্তোগি।
166
00:14:18,833 --> 00:14:21,125
আমি একবার তাকে একটি অনুগ্রহ সম্পন্ন করেছি। তিনি সাহায্য করতে পারেন
167
00:14:21,208 --> 00:14:22,083
একটি ফৌজদারী আইনজীবী?
168
00:14:22,166 --> 00:14:26,166
আমি জানি না। কিন্তু এমনকি যদি না হয়, তবে তাকে সুপারিশ করতে সক্ষম হওয়া উচিত।
169
00:14:27,375 --> 00:14:29,250
আপনি আমার কম্পিউটারে তার নম্বর পাবেন।
170
00:14:29,541 --> 00:14:30,541
সময় আপ
171
00:14:31,208 --> 00:14:33,208
কোন কম্পিউটার? বাড়ি বা অফিস?
172
00:14:33,291 --> 00:14:34,291
অফিস, ঠিক আছে?
173
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
তার পুরো নাম কি?
174
00:14:36,250 --> 00:14:38,916
আমি তাকে লিখি জনাব রোধগা। এটা সব মনে রাখবেন।
175
00:14:39,666 --> 00:14:40,666
নিজের যত্ন নিন
176
00:14:50,583 --> 00:14:54,583
সোনা মাতৃত্বকালের বাড়ি
177
00:16:05,625 --> 00:16:09,500
আপনি যে নম্বরটি কল করছেন তা বর্তমানে বন্ধ হয়ে গেছে। দয়া করে ...
178
00:16:20,291 --> 00:16:22,208
অ্যাডভোকেট ব্রিজ রেগোগি ফৌজদারী আইনজীবী
179
00:16:25,625 --> 00:16:27,809
- আমি এখানে রথগি দেখাতে এসেছি। - আপনি একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট পেয়েছেন?
180
00:16:27,833 --> 00:16:30,958
- না। আমি কল করার চেষ্টা করেছি ... - সে কারো সাথে সাক্ষাৎ করছে না।
181
00:16:31,791 --> 00:16:34,166
- দেখুন, এটা জীবনের একটি ব্যাপার এবং ... - গেট পরিষ্কার।
182
00:16:34,250 --> 00:16:35,166
গেট সাফ করুন
183
00:16:35,250 --> 00:16:37,125
তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করো না কেন ...
184
00:16:38,958 --> 00:16:40,416
এখন আপনার সমস্যা কি?
185
00:16:40,958 --> 00:16:43,625
কেন কেউ আমাকে একটি যৌনসঙ্গম বাক্য সম্পূর্ণ করতে পারবেন না?
186
00:16:45,125 --> 00:16:48,333
শুনুন, এটা জীবনের একটি মৃত্যু এবং মৃত্যু।
187
00:16:48,791 --> 00:16:50,541
দয়া করে মিঃ Rastogi- এ প্রসেস করুন।
188
00:16:50,625 --> 00:16:53,375
মৃত্তানুযখর মুখোপাধ্যায় স্ত্রী তাকে দেখতে এখানে আছেন।
189
00:16:54,250 --> 00:16:55,666
ডঃ মিত্রিওজয়র মুখার্জী স্ত্রী কি?
190
00:16:56,250 --> 00:16:57,250
শুভেচ্ছা, ম্যাডাম
191
00:16:57,416 --> 00:16:58,416
তুমি তাকে চেন?
192
00:16:58,750 --> 00:16:59,791
খুব ভাল, আসলে
193
00:17:01,500 --> 00:17:02,583
আমি মিসেস রাস্তোগি।
194
00:17:04,458 --> 00:17:05,708
- তোমার সাথে দেখা করতে খুব সুন্দর - আসো
195
00:17:21,166 --> 00:17:23,250
শিশু, মিসেস মুখোপাধ্যায় এখানে।
196
00:17:33,791 --> 00:17:35,166
আমার ডাক্তার কোথায়?
197
00:17:40,541 --> 00:17:41,583
কারাগারে
198
00:17:44,083 --> 00:17:45,583
এটা সব খবর উপর।
199
00:17:49,208 --> 00:17:51,208
আমি ভাবলাম তুমি সচেতন হবে।
200
00:17:52,166 --> 00:17:54,083
আমার কার্ডিয়াক গ্রেফতার থেকে,
201
00:17:55,250 --> 00:17:57,375
আমি এই রুমে বাইরে কি কি কোন ধারণা আছে।
202
00:17:57,458 --> 00:17:59,476
পুলিশ তাকে সিরিয়াল হত্যাকারী হওয়ার অভিযোগ করেছে
203
00:17:59,500 --> 00:18:02,958
ছয় নির্দোষ অবিবাহিত গর্ভবতী মহিলাদের হত্যা করার জন্য দায়ী।
204
00:18:03,125 --> 00:18:05,750
ছয়টি অনুপস্থিত মেয়েরা প্রতিটি খামার খামার-এ পাওয়া যায়
205
00:18:05,833 --> 00:18:07,875
সুপরিচিত গাইনোকোলজিস্টের ড। এমআরআই ...
206
00:18:07,958 --> 00:18:09,416
সমস্ত সংস্থাগুলি ভেঙে দেওয়া হয়েছিল
207
00:18:09,500 --> 00:18:11,875
এবং ছয়টি ভীষণভাবে বেসমেন্টে পাওয়া যায় ...
208
00:18:11,958 --> 00:18:14,166
শহরটি শকের একটি সম্পূর্ণ অবস্থায় রয়েছে।
209
00:18:14,250 --> 00:18:15,666
আরও: পাতা
210
00:18:15,750 --> 00:18:19,291
ডঃ মিত্রিওজয়র মুখার্জির মামলা না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
211
00:18:26,125 --> 00:18:27,125
আনন্দ নির্দোষ।
212
00:18:28,458 --> 00:18:30,041
তিনি কাউকে মেরে ফেললেন না
213
00:18:33,750 --> 00:18:34,750
আমি জানি.
214
00:18:37,375 --> 00:18:38,833
আমার ডাক্তার একটি উড়ন্ত হত্যা করতে পারে না
215
00:18:39,791 --> 00:18:41,416
যদি তার জীবন এটি উপর নির্ভর করে।
216
00:18:43,250 --> 00:18:44,500
তাই আপনি আমাদের সাহায্য করবে?
217
00:18:49,250 --> 00:18:51,416
- আজ স্কুলে যাবে না? - এটা ভালো মনে হয়নি।
218
00:18:51,500 --> 00:18:52,666
খারাপ ছেলে.
219
00:18:55,041 --> 00:18:56,625
আমি সাহায্য করতে হবে
220
00:18:58,500 --> 00:19:00,833
যে আমাকে অন্তত আমি তাকে দিতে জন্য করতে পারেন
221
00:19:01,333 --> 00:19:02,833
আমার বয়স এ আনন্দের এই বান্ডিল
222
00:19:04,875 --> 00:19:07,416
আমি অবিলম্বে আমার দল মামলা করা হবে।
223
00:19:08,666 --> 00:19:09,875
কিন্তু প্রথম জিনিস প্রথম,
224
00:19:10,416 --> 00:19:12,458
আমরা জামিনের জন্য আবেদন করি।
225
00:19:13,500 --> 00:19:15,666
কিন্তু আপনি কিভাবে এই অবস্থায় আদালতে যেতে হবে?
226
00:19:17,750 --> 00:19:21,041
যদি আমি যেতে না পারি, আমরা এখানে আদালতে পাবেন।
227
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
ঠিক আছে.
228
00:19:25,041 --> 00:19:28,958
মৃত্যুর মুখ্যমন্ত্রী মো।
229
00:19:29,041 --> 00:19:33,208
মৃত্যুর মুখ্যমন্ত্রী মো।
230
00:19:33,291 --> 00:19:37,375
- দোষী শাস্তি! - হত্যাকারীদের হানা!
231
00:19:37,458 --> 00:19:39,458
- দোষী শাস্তি! - হত্যাকারীদের হানা!
232
00:19:39,541 --> 00:19:44,541
- দোষী শাস্তি! - হত্যাকারীদের হানা!
233
00:20:20,166 --> 00:20:21,416
এস টিভিওয়ার বিচারক
234
00:20:21,541 --> 00:20:24,875
প্রশ্ন: আপনার ক্লায়েন্ট কীভাবে আবেদন করে?
235
00:20:27,458 --> 00:20:28,666
দোষী নয়, তোমার অনার
236
00:20:29,125 --> 00:20:31,541
আমরা দোষী না হওয়ার আবেদন করছি এবং আমরা জামিনের জন্য পদক্ষেপ নিই।
237
00:20:31,625 --> 00:20:34,625
আপনার অনার , এরকম উপস্থিত হওয়ার জন্য আমাকে ক্ষমা করুন ।
238
00:20:35,708 --> 00:20:37,375
তবে আপনি আমার অবস্থা সম্পর্কে অবগত আছেন।
239
00:20:38,833 --> 00:20:42,666
তাই এবার একবার
ব্যতিক্রম করার জন্য আমি আপনার অনার্সের ছুটি কামনা করছি ।
240
00:20:42,750 --> 00:20:47,166
মিঃ রাস্তোগি আপনার কাছ থেকে কোনও সাধারণ প্রবেশের প্রত্যাশা করছিলেন না । আপনি চালিয়ে যেতে পারেন।
241
00:20:47,250 --> 00:20:48,250
ধন্যবাদ, আপনার অনার।
242
00:20:49,958 --> 00:20:51,083
প্রসিকিউশন?
243
00:20:51,541 --> 00:20:52,541
প্রসিকিউশন!
244
00:20:53,416 --> 00:20:54,500
হ্যাঁ, অনার
245
00:20:56,208 --> 00:20:57,916
Your Honor, actually...
246
00:21:14,291 --> 00:21:16,875
We ask that the defendant
be remanded without bail.
247
00:21:16,958 --> 00:21:18,458
We object, Your Honor.
248
00:21:19,333 --> 00:21:21,583
The defendant is a surgeon,
249
00:21:22,291 --> 00:21:24,125
a respected member of the society.
250
00:21:24,625 --> 00:21:26,958
His property was misused by someone.
251
00:21:27,458 --> 00:21:30,166
There's no evidence
to suggest he's involved.
252
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
There is, Your Honor.
253
00:21:33,125 --> 00:21:35,791
Fingerprints from cigarette butts
found at the crime scene.
254
00:21:36,458 --> 00:21:39,541
DNA from hair samples,
also found at the crime scene.
255
00:21:42,791 --> 00:21:44,333
All match with the accused
256
00:21:46,333 --> 00:21:47,875
and prove his involvement.
257
00:22:03,708 --> 00:22:05,666
The bail application is rejected.
258
00:22:05,750 --> 00:22:09,083
The defendant will remain
in custody without bail.
259
00:22:13,291 --> 00:22:14,375
Sona.
260
00:22:15,291 --> 00:22:16,291
Sona.
261
00:22:20,916 --> 00:22:23,791
Doctor, you won't get away with this.
262
00:22:23,875 --> 00:22:24,875
Beat him up!
263
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Joy!
264
00:22:54,166 --> 00:22:55,166
What do we do now?
265
00:23:35,041 --> 00:23:37,958
I've gone through all the confidential
reports my team sourced.
266
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
All the evidence
267
00:23:42,458 --> 00:23:44,125
আপনার স্বামীর দিকে ইঙ্গিত করে।
268
00:23:47,125 --> 00:23:50,500
ক্ষতিগ্রস্থ
সবাই হলেন একক গর্ভবতী মেয়ে,
269
00:23:51,583 --> 00:23:55,416
যারা খুন হওয়ার আগে গর্ভপাত হয়েছিল,
270
00:23:56,291 --> 00:24:00,000
এবং তাদের ভ্রূণগুলি ট্রফি হিসাবে রাখা হয়েছিল।
271
00:24:01,625 --> 00:24:03,916
এটি এমন
একটি বিষয় যা কেবল একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞই করতে পারে।
272
00:24:05,875 --> 00:24:07,250
আপনিও কি তাকে ছেড়ে দিচ্ছেন?
273
00:24:07,333 --> 00:24:08,416
মিসেস মুখার্জি ...
274
00:24:10,208 --> 00:24:11,666
আমি খুব দামি আইনজীবী।
275
00:24:13,625 --> 00:24:17,458
এবং ব্যয়বহুল
আইনজীবিরা বেশিরভাগ প্রতিরক্ষা অ্যাটর্নি হয়।
276
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
কারণ
যারাই ডিফেন্ডিং দরকার তারাই আমাদের সামর্থ্য করতে পারে।
277
00:24:25,333 --> 00:24:26,333
দেখুন।
278
00:24:26,833 --> 00:24:31,708
আপনার স্বামী দোষী কিনা সে বিষয়ে আমার কোন খেয়াল নেই।
279
00:24:33,041 --> 00:24:36,666
তবে আমি তাকে এবং আপনার জন্য সহায়ক হতে পারি
280
00:24:36,750 --> 00:24:39,416
আমি যদি সত্য জানি।
281
00:24:41,041 --> 00:24:42,041
আমাকে বিশ্বাস কর...
282
00:24:43,583 --> 00:24:44,458
আনন্দ নির্দোষ।
283
00:24:44,541 --> 00:24:45,791
ঠিক এই।
284
00:24:46,416 --> 00:24:49,458
আপনি কিভাবে নিশ্চিত হতে পারেন?
285
00:24:51,833 --> 00:24:54,208
কারণ আমি জানি কে দোষী।
286
00:24:55,250 --> 00:24:57,541
- WHO?
- আমার প্রাক্তন প্রেমিক
287
00:24:58,416 --> 00:25:01,000
This entire incident started
since he came to our town.
288
00:25:01,333 --> 00:25:02,625
He's getting back at me.
289
00:25:03,750 --> 00:25:07,541
The evidence he submitted in court today,
he had stolen from our house.
290
00:25:08,000 --> 00:25:09,625
He has framed Joy!
291
00:25:11,458 --> 00:25:12,708
He was in court?
292
00:25:15,166 --> 00:25:16,250
He's the cop
293
00:25:17,083 --> 00:25:18,791
who gave evidence to the prosecution.
294
00:25:18,875 --> 00:25:20,125
Oh...
295
00:25:21,166 --> 00:25:22,541
That explains it.
296
00:25:23,375 --> 00:25:29,083
That explains how the evidence
was manipulated with such legal precision.
297
00:25:30,000 --> 00:25:34,333
As for the abortions,
he could have paid any quack to do it.
298
00:25:37,333 --> 00:25:38,458
But what do we do now?
299
00:25:40,583 --> 00:25:42,041
Can you prove...
300
00:25:43,958 --> 00:25:47,791
that this cop framed Dr. Mukherjee?
301
00:25:51,333 --> 00:25:52,333
No.
302
00:25:55,833 --> 00:25:57,875
Then technically, there's just one way.
303
00:26:00,708 --> 00:26:03,583
- But practically, that's not for you.
- Why?
304
00:26:03,666 --> 00:26:06,166
Because when legal options
are exhausted...
305
00:26:07,416 --> 00:26:09,500
other options must be explored.
306
00:26:12,875 --> 00:26:13,875
I don't understand.
307
00:26:15,083 --> 00:26:18,791
ধরা যাক, একজন সাক্ষী
আমার ক্লায়েন্টকে কারাগারে পাঠানোর হুমকি দিচ্ছেন।
308
00:26:20,000 --> 00:26:23,541
এই জাতীয় পরিস্থিতিতে, আমি পরামর্শ দিতে পারে
309
00:26:24,708 --> 00:26:30,041
সাক্ষী অদৃশ্য হয়ে গেলে, এটি সাহায্য করবে।
310
00:26:32,625 --> 00:26:34,541
তারপরে এটি তাদের উপর নির্ভর করে,
311
00:26:35,833 --> 00:26:38,416
তারা যে পথ নিতে চান কিনা।
312
00:26:39,166 --> 00:26:40,166
কিন্তু ...
313
00:26:42,708 --> 00:26:43,708
এটা অবৈধ।
314
00:26:46,000 --> 00:26:47,458
আপনি অবাক হবেন
315
00:26:48,125 --> 00:26:52,958
কারাগার থেকে তাদের প্রিয়জনদের বাঁচাতে লোকেরা কী করবে at
316
00:27:00,541 --> 00:27:01,958
তাহলে আপনি আমার জন্য কি পরামর্শ করবেন?
317
00:27:03,708 --> 00:27:05,083
এই পথটি আপনার পক্ষে নয়।
318
00:27:05,166 --> 00:27:06,958
এই পুরো পরিস্থিতি আমার কারণে।
319
00:27:07,666 --> 00:27:09,208
আমি এটি ঠিক করতে কিছু করব।
320
00:27:10,666 --> 00:27:11,666
জিদ দিলে।
321
00:27:12,875 --> 00:27:13,875
কিন্তু মনে রেখ...
322
00:27:15,291 --> 00:27:16,791
আপনি এটি চেয়েছিলেন।
323
00:27:24,416 --> 00:27:26,416
আমাদের অবশ্যই প্রমাণ করতে হবে
324
00:27:27,375 --> 00:27:30,208
সিরিয়াল কিলার এখনও আছে।
325
00:27:34,500 --> 00:27:35,500
কিভাবে?
326
00:27:36,208 --> 00:27:38,458
তাকে আবার ধর্মঘট করতে হবে।
327
00:27:41,083 --> 00:27:42,125
তবে তা হবে না।
328
00:27:42,708 --> 00:27:44,166
তাঁর উদ্দেশ্য সাধিত হয়।
329
00:27:44,250 --> 00:27:45,875
যদি সে না করে,
330
00:27:46,916 --> 00:27:48,583
তারপরে অন্য কারও দরকার।
331
00:27:50,791 --> 00:27:51,791
WHO?
332
00:27:52,333 --> 00:27:53,333
যে কেউ ...
333
00:27:54,833 --> 00:27:58,458
ডাঃ মুখার্জীকে কারাগার থেকে মুক্তি দিতে চান।
334
00:28:07,958 --> 00:28:08,958
তোমার মানে ...
335
00:28:10,791 --> 00:28:11,791
আমাকে?
336
00:28:14,375 --> 00:28:15,375
ভুলে যাও.
337
00:28:16,208 --> 00:28:17,916
ভুলে যাও যে আমি এমনকি এটি উত্থাপিত হয়েছে।
338
00:28:18,666 --> 00:28:21,458
আমি সতর্ক করে দিয়েছিলাম, এটি আপনার পক্ষে নয়।
339
00:28:22,916 --> 00:28:24,958
তবে আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি,
340
00:28:25,958 --> 00:28:28,666
আমি তোমার স্বামীকে
মৃত্যুদন্ড হতে দেব না ।
341
00:28:30,666 --> 00:28:35,291
যাই হোক না কেন, আমি নিশ্চিত করব যে
সে কেবল যাবজ্জীবন কারাদণ্ড পেয়েছে।
342
00:28:58,416 --> 00:28:59,625
কি হলো?
343
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
আনন্দ.
344
00:29:05,416 --> 00:29:07,833
তবে পুরো ব্যারিকেড
এখানে থাকা উচিত, ঠিক আছে?
345
00:29:08,291 --> 00:29:10,375
মৃত্যুঞ্জয় মুখোপাধ্যায়? আমি তার স্ত্রী।
346
00:29:17,333 --> 00:29:19,000
হে ভগবান! এটা কিভাবে হল?
347
00:29:19,083 --> 00:29:20,416
কয়েকজন কারাগারে বন্দিরা হামলা করে।
348
00:29:21,583 --> 00:29:22,916
এটি হত্যার চেষ্টা ছিল।
349
00:29:23,708 --> 00:29:25,541
কেউ কেউ নিশ্চয়ই তাকে হত্যা করার জন্য অর্থ প্রদান করেছে।
350
00:29:27,375 --> 00:29:28,375
কিন্তু কে?
351
00:29:29,541 --> 00:29:32,416
এই ধরনের ক্ষেত্রে, এটি সাধারণত ভুক্তভোগীর
পরিবার।
352
00:29:33,666 --> 00:29:36,458
এবার সে বেঁচে গেল,
কিন্তু পরের বার সে পারবে না।
353
00:29:37,708 --> 00:29:39,458
হাই, আমি মৃত্যুঞ্জয়।
354
00:29:39,541 --> 00:29:40,625
আমি একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ।
355
00:29:40,708 --> 00:29:44,000
এবং একজন পুরুষ স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ
টাকের চুলের স্টাইলিস্টের মতো।
356
00:29:52,666 --> 00:29:53,666
আপনি ট্যাটু পছন্দ করেন?
357
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
হা.
358
00:30:00,666 --> 00:30:01,708
আমি নিজেই এটি তৈরি করেছি।
359
00:30:03,666 --> 00:30:05,125
I'm a part-time tattoo artist.
360
00:30:05,666 --> 00:30:07,250
If you ever want one, let me know.
361
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
No.
362
00:30:09,916 --> 00:30:12,000
I don't like tattoos on my body.
363
00:30:12,916 --> 00:30:13,916
Why?
364
00:30:14,583 --> 00:30:15,791
What's wrong with tattoos?
365
00:30:15,875 --> 00:30:16,875
Well...
366
00:30:18,541 --> 00:30:19,541
why make graffiti...
367
00:30:20,875 --> 00:30:22,375
on the Taj Mahal?
368
00:30:25,208 --> 00:30:27,458
Listen, you're trying too hard.
369
00:30:28,166 --> 00:30:29,833
But I'm sorry, I can't marry you.
370
00:30:32,708 --> 00:30:33,708
Watch out!
371
00:30:36,458 --> 00:30:37,458
Hey!
372
00:30:37,833 --> 00:30:38,833
What?
373
00:30:44,083 --> 00:30:45,541
You're in luck, bro.
374
00:30:46,125 --> 00:30:47,916
I'm in a good mood.
375
00:30:50,458 --> 00:30:52,041
I've just sent an asshole
376
00:30:53,166 --> 00:30:54,458
to prison.
377
00:30:55,708 --> 00:30:57,458
So letting you go off with a warning!
378
00:30:58,291 --> 00:30:59,291
Warning!
379
00:31:05,125 --> 00:31:07,375
If a cop is killed in a hit-and-run
380
00:31:07,458 --> 00:31:10,458
will that prove
that the serial killer is still out?
381
00:31:12,416 --> 00:31:13,416
Of course not.
382
00:31:14,416 --> 00:31:17,541
Serial murder means the victim
has to be of the same profile.
383
00:31:18,666 --> 00:31:21,375
In our case, single pregnant girls.
384
00:31:21,875 --> 00:31:23,666
And all killed in the same fashion.
385
00:31:24,583 --> 00:31:26,625
In our case, after abortion.
386
00:31:28,375 --> 00:31:29,833
But why do you ask?
387
00:31:32,208 --> 00:31:35,458
I'll do whatever it takes
to prove my husband innocent.
388
00:31:38,166 --> 00:31:39,166
I'm on.
389
00:31:45,708 --> 00:31:49,458
My parents want to get me married.
They made me meet a guy.
390
00:31:49,916 --> 00:31:52,875
If you don't like him, tell them so.
They won't force you to marry anyone.
391
00:31:54,166 --> 00:31:57,458
Yes.
But they won't let me marry you either.
392
00:31:57,541 --> 00:31:59,125
Why, what's wrong with me?
393
00:31:59,208 --> 00:32:00,833
Because they both are surgeons.
394
00:32:01,041 --> 00:32:04,000
So they want me also
to marry a surgeon. And you...
395
00:32:05,500 --> 00:32:07,000
I'm sorry, but you're just a cop.
396
00:32:07,083 --> 00:32:09,125
Hey! So what?
397
00:32:09,833 --> 00:32:11,375
Ultimately, we both save lives.
398
00:32:11,458 --> 00:32:12,458
Shut up.
399
00:32:12,583 --> 00:32:15,000
Unless you do something now,
our relationship is over.
400
00:32:15,083 --> 00:32:17,375
Sona, what do you want me to do?
401
00:32:17,875 --> 00:32:19,208
Let's elope and get married.
402
00:32:19,375 --> 00:32:20,250
Are you crazy?
403
00:32:20,333 --> 00:32:22,791
You're your parents' only child.
They'll be heartbroken.
404
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Don't make excuses!
You want to marry me or not?
405
00:32:26,125 --> 00:32:29,375
I do, but it's too early, it's too sudden.
I need some time to think.
406
00:32:29,458 --> 00:32:30,500
Time to think?
407
00:32:31,333 --> 00:32:34,416
While we were dating for so many years,
you never thought even once?
408
00:32:34,958 --> 00:32:36,083
Were you using me?
409
00:32:36,166 --> 00:32:37,833
What do you mean, using you?
410
00:32:38,250 --> 00:32:40,333
Are you a candle
that I used and diminished?
411
00:32:41,625 --> 00:32:43,250
- Sick!
- Sona!
412
00:32:52,000 --> 00:32:53,125
Where are we going?
413
00:32:55,000 --> 00:32:57,083
You wanted to run away
and get married. Run!
414
00:32:59,041 --> 00:33:00,416
MASS MARRIAGE CEREMONY
415
00:33:41,666 --> 00:33:42,666
Oh, fuck!
416
00:34:19,208 --> 00:34:21,583
Hello, Dr. Deepa Chauhan's clinic?
417
00:34:23,291 --> 00:34:25,500
Sona Mukherjee. I need an appointment.
418
00:34:26,875 --> 00:34:28,000
For tomorrow, please.
419
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Today?
420
00:34:31,500 --> 00:34:34,541
At 12 PM? Let me check.
421
00:34:42,583 --> 00:34:45,208
I'm so sorry. I can't make it today.
422
00:34:45,291 --> 00:34:46,958
Can you please try for tomorrow?
423
00:34:48,625 --> 00:34:49,708
The day after tomorrow?
424
00:34:50,541 --> 00:34:52,166
Yes, I'll take that.
425
00:35:02,083 --> 00:35:05,958
Hi, I'm Sona Mukherjee.
I've a 12 o'clock with Dr. Deepa Chauhan.
426
00:35:07,375 --> 00:35:08,958
Didn't you call this morning?
427
00:35:09,041 --> 00:35:12,208
Yes. I wanted time for tomorrow,
but you asked me to come today.
428
00:35:12,625 --> 00:35:13,865
Thank you. That was very sweet.
429
00:35:13,916 --> 00:35:16,708
You're mistaken, ma'am.
You wanted an appointment for tomorrow,
430
00:35:16,791 --> 00:35:19,125
I offered you today,
but you chose day after.
431
00:35:19,958 --> 00:35:21,333
Here it is clearly written.
432
00:35:23,750 --> 00:35:25,166
Oh, I see.
433
00:35:27,916 --> 00:35:29,791
I think there's been a misunderstanding.
434
00:35:31,750 --> 00:35:35,458
Can you please ask the doctor
if she can see me today?
435
00:35:35,625 --> 00:35:37,041
Please. It's really important.
436
00:35:37,125 --> 00:35:40,125
I'm sorry, ma'am.
She's attending the last patient.
437
00:35:40,250 --> 00:35:41,958
Then she has to leave for a surgery.
438
00:35:45,333 --> 00:35:48,625
I'm sure the doctor is smart enough
to make her own decisions.
439
00:35:49,458 --> 00:35:51,416
She doesn't need you to make them for her.
440
00:35:51,500 --> 00:35:54,500
So go inside, and ask her!
441
00:35:55,458 --> 00:35:56,500
I'll just check, ma'am.
442
00:36:19,875 --> 00:36:21,166
You can meet the doctor.
443
00:36:22,541 --> 00:36:23,541
Fuck!
444
00:36:42,625 --> 00:36:43,625
Hello, baby.
445
00:36:45,208 --> 00:36:46,208
This is mommy.
446
00:36:49,375 --> 00:36:53,041
From now on, I'll be discussing
with you about my plans to save daddy.
447
00:36:54,291 --> 00:36:56,708
So I don't go mad all alone.
448
00:37:01,791 --> 00:37:04,875
We've three pregnant women from our town.
449
00:37:04,958 --> 00:37:08,666
But the one we're looking
for has to be single.
450
00:37:08,750 --> 00:37:09,750
So...
451
00:37:10,791 --> 00:37:13,458
let's hope,
at least one of them has been naughty.
452
00:37:23,208 --> 00:37:24,416
- Hello?
- Yes?
453
00:37:24,916 --> 00:37:27,041
May I speak to Richa Gupta?
454
00:37:27,500 --> 00:37:28,833
Speaking. Who's this?
455
00:37:29,583 --> 00:37:33,083
Hello, ma'am.
I'm calling from Honeymoon Resorts.
456
00:37:33,458 --> 00:37:37,000
We're offering a free stay
at our resort for married couples.
457
00:37:37,583 --> 00:37:40,541
May I please know,
when's your wedding anniversary?
458
00:37:40,625 --> 00:37:42,916
Feb 20th. Where's this resort?
459
00:37:51,000 --> 00:37:52,625
- Hello. Hi.
- Yes?
460
00:37:52,708 --> 00:37:54,625
May I speak to Neelam Chopra?
461
00:37:54,958 --> 00:37:55,958
Who's this?
462
00:37:56,416 --> 00:37:59,583
Hello ma'am.
I'm calling from Honeymoon Resorts.
463
00:37:59,833 --> 00:38:03,041
We're offering a free stay
at our resort for married couples.
464
00:38:03,375 --> 00:38:06,416
May I please know,
when's your wedding anniversary?
465
00:38:06,500 --> 00:38:07,500
September 15th.
466
00:38:07,583 --> 00:38:11,333
But do I've to come with my husband,
or can I come with someone else?
467
00:38:11,625 --> 00:38:12,625
Bitch!
468
00:38:22,708 --> 00:38:23,791
This is our last hope.
469
00:38:26,666 --> 00:38:27,666
Please, God.
470
00:38:28,625 --> 00:38:29,625
Hello?
471
00:38:29,958 --> 00:38:30,958
What's up?
472
00:38:31,583 --> 00:38:33,833
May I speak to Anushka Tiwari?
473
00:38:34,208 --> 00:38:36,375
Depends on who you are?
474
00:38:36,458 --> 00:38:39,625
Hello ma'am.
I'm calling from Honeymoon Resorts.
475
00:38:40,000 --> 00:38:43,166
We're offering a free stay
at our resort for married couples.
476
00:38:43,500 --> 00:38:46,083
May I please know,
when's your wedding anniversary?
477
00:38:46,375 --> 00:38:47,375
Are you serious?
478
00:38:47,416 --> 00:38:48,541
Yes, I'm serious.
479
00:38:48,625 --> 00:38:51,208
Listen dipshit, never call me again.
480
00:38:51,291 --> 00:38:54,291
Or I'll tell my neighbor.
He's a serial killer.
481
00:38:54,375 --> 00:38:56,583
He'll cut you to little pieces.
482
00:39:00,666 --> 00:39:02,386
How many more serial killers
are there in...
483
00:39:03,708 --> 00:39:05,083
- Anushka.
- Hi.
484
00:39:05,458 --> 00:39:07,267
- Hi. I didn't see you in class last week.
- Hi.
485
00:39:07,291 --> 00:39:09,125
Anushka Tiwari.
486
00:39:10,625 --> 00:39:11,875
My student.
487
00:39:11,958 --> 00:39:15,000
Okay students, so now let's note down
a normal pulse rate will be...
488
00:39:15,625 --> 00:39:16,625
My neighbor.
489
00:39:21,625 --> 00:39:24,958
Why do all the conflicts
have to be in my story?
490
00:39:39,208 --> 00:39:42,416
Anushka, child, don't be late
in the evening. Come home early.
491
00:39:42,500 --> 00:39:44,791
Yes I know, mom. Bye!
492
00:40:31,041 --> 00:40:33,708
Baby! What is it?
493
00:40:34,291 --> 00:40:35,333
- Sid.
- What happened?
494
00:40:35,416 --> 00:40:36,416
Sid, I...
495
00:40:40,375 --> 00:40:42,125
You're pregnant? What?
496
00:40:43,291 --> 00:40:44,708
Why didn't you tell me this before?
497
00:40:47,000 --> 00:40:49,500
I just don't want to talk
to you anymore. Right?
498
00:40:50,708 --> 00:40:51,708
Just fuck off!
499
00:41:36,500 --> 00:41:37,500
Shit. No!
500
00:41:39,916 --> 00:41:41,250
Move!
501
00:41:44,750 --> 00:41:45,916
Shit!
502
00:41:48,416 --> 00:41:49,416
Asshole.
503
00:41:50,583 --> 00:41:51,416
Are you okay?
504
00:41:51,500 --> 00:41:52,333
Yeah.
505
00:41:52,416 --> 00:41:54,666
- Are you okay? Relax.
- Yeah.
506
00:42:04,083 --> 00:42:05,500
তুমি নড়লেন না কেন?
507
00:42:11,625 --> 00:42:13,333
আপনি কি নিজেকে হত্যার চেষ্টা করছেন?
508
00:42:15,291 --> 00:42:17,208
ম্যাম, দয়া করে কাউকে বলবেন না।
509
00:42:18,958 --> 00:42:19,958
চিন্তা করবেন না।
510
00:42:20,333 --> 00:42:23,125
কাউকে বলতে পারি না।
আমার সাথে আর কেউ কথা বলেন না।
511
00:42:31,916 --> 00:42:33,583
ম্যাম, আমি তোমাকে ঘৃণা করি
512
00:42:34,541 --> 00:42:35,541
কি?
513
00:42:36,833 --> 00:42:37,833
আ মা র জী ব ন.
514
00:42:39,000 --> 00:42:40,375
আপনি আমার জীবন বাঁচিয়েছেন।
515
00:42:42,250 --> 00:42:45,250
চিন্তা করবেন না,
আমার যখন প্রয়োজন হবে তখনই এটি আবার নিয়ে যাব।
516
00:42:55,833 --> 00:42:56,833
আপনি মজার.
517
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
ধন্যবাদ।
518
00:43:09,083 --> 00:43:10,375
- বাই
- দেখা হবে ম্যাম।
519
00:43:24,458 --> 00:43:25,458
প্রস্তুত!
520
00:43:25,833 --> 00:43:27,208
- আরে!
- আরে!
521
00:43:35,833 --> 00:43:36,958
এখন আমি নিশ্চিত
522
00:43:38,583 --> 00:43:39,916
তুমি আমার পক্ষে নও
523
00:43:58,958 --> 00:43:59,958
টেকউন্ডো।
524
00:44:29,041 --> 00:44:30,041
ম্যাডাম।
525
00:44:30,333 --> 00:44:31,333
শান্তা?
526
00:44:31,916 --> 00:44:35,166
দুঃখিত,
প্রত্যেকে যা বলছে তা দ্বারা আমি বহন করেছি ।
527
00:44:35,833 --> 00:44:38,416
আমাকে আপনার জন্য কাজ চালিয়ে যান দয়া করে।
528
00:44:39,875 --> 00:44:40,875
আমি কখনই না...
529
00:44:41,166 --> 00:44:43,500
ঠিক আছে, ভিতরে যান এবং আপনার কাজ। যাওয়া.
530
00:44:55,916 --> 00:44:56,916
কুকুরের।
531
00:44:57,791 --> 00:44:59,708
কুকুর, দেখুন। কুকুরের।
532
00:44:59,958 --> 00:45:02,958
কুকুর, আসো। হ্যাঁ. এসো।
533
00:45:04,458 --> 00:45:05,666
এটা নাও.
534
00:45:05,791 --> 00:45:07,833
কুকুর খায়। খাও, কুকুর।
535
00:45:09,208 --> 00:45:12,583
মুখরোচক। খাওয়া. চলে আসো.
536
00:45:12,666 --> 00:45:17,375
এসো। খাও, খাও। হ্যাঁ, ভাল কুকুর
537
00:45:18,625 --> 00:45:19,625
কি হলো?
538
00:45:19,958 --> 00:45:21,041
কিছুই না ম্যাডাম।
539
00:45:21,625 --> 00:45:24,416
শান্তা,
রান্নাঘরে কোনও বোতল স্পর্শ করবেন না ।
540
00:45:24,500 --> 00:45:25,541
ঠিক আছে ম্যাডাম
541
00:45:54,208 --> 00:45:55,208
শান্তা!
542
00:45:57,458 --> 00:46:00,750
শান্তা, আমি আপনাকে বলেছিলাম
রান্নাঘরের কোনও বোতল স্পর্শ না করতে।
543
00:46:01,083 --> 00:46:02,083
সাবধান হন।
544
00:47:27,333 --> 00:47:28,583
কেউ আমাকে অনুসরণ করছে।
545
00:47:29,416 --> 00:47:31,750
আপনি কোণে একটি কালো এসইউভি দেখতে পেয়েছেন?
546
00:47:34,958 --> 00:47:36,541
তিনি আপনাকে দেখে ভয় পেয়ে যেতে পারে।
547
00:47:36,625 --> 00:47:38,250
হ্যাঁ।
548
00:47:47,333 --> 00:47:49,000
স্যার, আপনি দেরী করছেন না, তাই না?
549
00:47:49,083 --> 00:47:50,963
কিছুক্ষণ অপেক্ষা করার আপত্তি নেই , তাই না?
550
00:47:58,083 --> 00:48:01,375
শোনো, চিন্তা করবেন না, ঠিক আছে?
আমি তাইকওয়ন্ডো ব্ল্যাক বেল্ট
551
00:48:01,708 --> 00:48:03,916
যদি লড়াই শুরু হয় তবে আমি আপনাকে বাঁচাব।
552
00:48:08,666 --> 00:48:10,166
কি হয়েছে?
553
00:50:03,541 --> 00:50:04,833
সে এখানে কেন থামল?
554
00:51:03,291 --> 00:51:07,750
ওহ, দুশ্চরিত্রা!
555
00:51:36,125 --> 00:51:37,166
শুভ সকাল, আঙ্গাদ
556
00:51:37,750 --> 00:51:39,041
সুপ্রভাত স্যার.
557
00:51:44,166 --> 00:51:46,375
স্যার, আজ কি বিশেষ কিছু?
558
00:51:47,333 --> 00:51:48,166
একেবারে।
559
00:51:48,250 --> 00:51:50,500
আমি সদর দফতরে
স্থানান্তর চেয়ে জিজ্ঞাসা করছি।
560
00:51:51,625 --> 00:51:53,791
আমাদের ছেড়ে চলে যাচ্ছেন স্যার?
561
00:51:55,125 --> 00:51:56,125
আপনি কি আমাদের সাথে বিরক্ত?
562
00:51:56,208 --> 00:51:59,333
না, আমি
এখানে যে উদ্দেশ্য নিয়ে এসেছি তা অর্জন করেছি ।
563
00:51:59,416 --> 00:52:00,791
নিখোঁজ মেয়েদের মামলা?
564
00:52:01,666 --> 00:52:03,166
তবে স্যার, আপনি বলেছিলেন,
565
00:52:03,583 --> 00:52:06,583
আপনি এখানে এসেছিলেন কারণ আপনি এই শহরকে ভালবাসতেন।
566
00:52:07,166 --> 00:52:10,625
এটিও. তবে আমার প্রাথমিক লক্ষ্যটি
ছিল নিখোঁজ মেয়েদের মামলা সমাধান করা।
567
00:52:10,708 --> 00:52:11,875
ঠিক আছে, স্যার.
568
00:52:12,208 --> 00:52:14,708
তবে স্যার, যতদূর মনে পড়ে,
569
00:52:14,791 --> 00:52:17,583
মেয়েরা
আপনার এখানে পোস্ট করার পরে নিখোঁজ হতে শুরু করেছে ।
570
00:52:17,875 --> 00:52:20,041
তাহলে আপনি কিভাবে থাকতে পারে ...?
571
00:52:26,125 --> 00:52:27,125
স্যার।
572
00:52:31,291 --> 00:52:32,333
হ্যালো, থানা।
573
00:52:34,291 --> 00:52:35,291
হ্যাঁ.
574
00:52:39,916 --> 00:52:42,166
স্যার! আর একটি মেয়ে নিখোঁজ রয়েছে।
575
00:52:47,750 --> 00:52:48,750
চুপ কর.
576
00:52:51,875 --> 00:52:52,875
হ্যাঁ.
577
00:52:56,250 --> 00:52:57,250
না।
578
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
খাওয়া.
579
00:53:06,208 --> 00:53:07,208
ঘুম.
580
00:53:13,458 --> 00:53:14,458
পেশাদার খুনি.
581
00:53:18,125 --> 00:53:19,125
আমি তোমাকে খুন করব.
582
00:53:22,208 --> 00:53:25,000
দেখ, ইন্সপেক্টর এসেছেন।
583
00:53:26,000 --> 00:53:26,833
স্যার, পরিবার ভিতরে আছে।
584
00:53:26,916 --> 00:53:28,875
তুমি তাকে শেষ কবে দেখলে?
585
00:53:31,708 --> 00:53:34,208
গতকাল সন্ধ্যায়,
যখন তিনি তাইকোয়ান্দো যাচ্ছিলেন।
586
00:53:35,000 --> 00:53:37,750
চিন্তা করবেন না, তিনি অবশ্যই
কোনও বন্ধুর জায়গায় থাকতে পারেন। সে ফিরে আসবে।
587
00:53:38,750 --> 00:53:40,708
আমরা ইতিমধ্যে
তার সমস্ত বন্ধুদের সাথে চেক করেছি ।
588
00:53:41,083 --> 00:53:44,291
এবং তিনি
আমাদের না জানিয়ে আগে কখনও বাইরে থাকেননি।
589
00:53:45,708 --> 00:53:47,625
আপনি তাকে ফোন করলে প্রতিক্রিয়া কি ছিল
?
590
00:53:48,875 --> 00:53:52,416
রাতের
খাবারের জন্য তিনি কী চান তা জিজ্ঞাসা করার জন্য আমি গত রাতে তাকে ফোন করেছি ।
591
00:53:52,500 --> 00:53:54,833
তার ফোন বেজে
উঠল , কিন্তু সে তোলা নি।
592
00:53:55,333 --> 00:53:56,750
আমি আবার অনেকবার চেষ্টা করেছি।
593
00:53:57,625 --> 00:53:58,958
তবে এটি বন্ধ আছে।
594
00:54:01,291 --> 00:54:03,291
সোনা ম্যাটারনেটি হোম
595
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
কে এটা?
596
00:54:47,250 --> 00:54:48,250
পেশাদার খুনি.
597
00:54:50,958 --> 00:54:54,083
তুমি আমাকে এখানে এনেছ কেন?
আপনি কি চান?
598
00:54:56,625 --> 00:54:58,000
আপনি সমকামী?
599
00:54:58,625 --> 00:55:00,291
অবশ্যই, আপনি সমকামী
600
00:55:00,541 --> 00:55:02,208
আপনি মহিলাদের সুগন্ধি পরেন।
601
00:55:04,625 --> 00:55:06,041
আপনি গর্ভবতী হতে পারবেন না,
602
00:55:06,666 --> 00:55:09,416
সুতরাং আপনি
যারা পারেন তাদের উপর আপনার হতাশাকে বাইরে নিচ্ছেন ।
603
00:55:10,791 --> 00:55:12,791
তবে আপনি কীভাবে জানলেন যে আমি গর্ভবতী?
604
00:55:12,875 --> 00:55:15,166
স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ ছাড়া আর কেউ জানেন না।
605
00:55:18,083 --> 00:55:19,458
তুমি কি ওখানে কাজ কর?
606
00:55:33,958 --> 00:55:34,958
খাওয়া.
607
00:55:35,875 --> 00:55:36,875
ঠিক আছে.
608
00:55:37,708 --> 00:55:38,708
আমার হাত ছেড়ে দাও।
609
00:55:48,666 --> 00:55:50,041
আমি তোমাকে খুন করব.
610
00:55:57,500 --> 00:55:59,208
তুমি মহিলার মতো কাঁদো।
611
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
হ্যালো?
612
00:56:06,125 --> 00:56:07,916
হ্যালো? তুমি কি আছ?
613
00:56:11,041 --> 00:56:13,666
আমি ক্ষুধার্ত, আমি আরও খেতে চাই।
614
00:56:13,958 --> 00:56:15,875
আমি কথা দিচ্ছি, কামড় দেব না
615
00:56:15,958 --> 00:56:16,958
হ্যালো?
616
00:56:20,500 --> 00:56:23,375
- এটি তার ঘরের মতো দেখাচ্ছে না।
- এই সে আসলে কে।
617
00:56:23,958 --> 00:56:28,291
আমাদের ছেলের মৃত্যুর পরে তিনিও আমাদের ছেলে হওয়ার
চেষ্টা করেছিলেন।
618
00:56:42,125 --> 00:56:42,958
আপনি কি সিডকে চেনেন?
619
00:56:43,041 --> 00:56:46,875
হ্যালো এবং
আমার অস্ত্রোপচারের টিউটোরিয়ালগুলির পরবর্তী অধ্যায়ে স্বাগতম ।
620
00:56:47,625 --> 00:56:50,666
আজ আমরা
অস্ত্রোপচার পদ্ধতি নিয়ে কাজ করছি
621
00:56:51,250 --> 00:56:53,291
স্থানীয় অ্যানেশেসিয়া ব্যবহার করে।
622
00:56:55,000 --> 00:56:57,250
সুতরাং, এখানে আমার দলের সাথে দেখা।
623
00:56:58,666 --> 00:56:59,666
আমরা কি শুরু করব?
624
00:56:59,708 --> 00:57:02,958
"আজ এত সাহস একত্রিত করার পরে
অবশেষে সিডকে বলেছিলাম ...
625
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
আমার গর্ভাবস্থা সম্পর্কে। "
626
00:57:07,416 --> 00:57:09,250
আনুশকার ডায়েরি আপনাকে নিয়ে অনেক কিছুই প্রকাশ করে।
627
00:57:10,500 --> 00:57:13,250
- আপনার সংস্করণ কি?
- স্যার, আমি একটি সম্পূর্ণ ঝাঁকুনি হয়েছি, স্যার।
628
00:57:15,291 --> 00:57:17,375
যখন আনুশকার আমার সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন ...
629
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
আমি তাকে ফেলে দিয়েছি স্যার।
630
00:57:21,666 --> 00:57:23,500
তবে আর কী করতে পারি স্যার?
631
00:57:24,458 --> 00:57:26,291
গর্ভাবস্থার খবরটি খুব হঠাৎ হয়েছিল।
632
00:57:26,583 --> 00:57:27,791
আমি ভীত ছিলাম স্যার।
633
00:57:29,166 --> 00:57:31,583
তবে এখন, আমি বুঝতে পেরেছি যে
আমি তাকে ছাড়া বাঁচতে পারি না স্যার।
634
00:57:31,666 --> 00:57:33,208
আমি তাকে বিয়ে করতে চাই.
635
00:57:34,833 --> 00:57:36,583
- স্যার, দয়া করে তাকে সন্ধান করুন। অনুগ্রহ!
- আরাম করুন।
636
00:57:38,083 --> 00:57:39,291
আরাম করুন। আমি তাকে খুঁজে পাব।
637
00:57:42,125 --> 00:57:44,666
তিনি কি কখনও
গিয়েছিলেন এমন কোনও জায়গার কথা উল্লেখ করেছিলেন?
638
00:57:45,166 --> 00:57:47,833
তিনি প্রতিদিন একটি নতুন শহরে যেতে চেয়েছিলেন।
639
00:57:48,416 --> 00:57:51,125
তবে এর কারণ
সে এই শহরে এর আগে কখনও ছিল না।
640
00:57:52,541 --> 00:57:55,083
- সে কি কখনও আত্মহত্যার হুমকি দিয়েছে?
- সে কেনো এরকম করবে?
641
00:57:55,166 --> 00:57:58,250
সে গর্ভবতী.
লজ্জা, অপমানের ভয় ইত্যাদি।
642
00:57:58,333 --> 00:57:59,666
কোন উপায় নেই স্যার।
643
00:58:00,333 --> 00:58:03,041
লোকেরা কী ভাবছে সে সম্পর্কে আনুশকা কখনও ইঁদুরের গাধা দেয়নি ।
644
00:58:03,875 --> 00:58:05,500
যখন আমি গর্ভপাতের পরামর্শ দিই,
645
00:58:05,583 --> 00:58:08,000
সে বলেছিল যে সে
আমার সাথে বা ছাড়া বাচ্চা করবে ।
646
00:58:08,625 --> 00:58:09,958
তবে কখনই বাতিল করা যাবে না।
647
00:58:11,500 --> 00:58:12,333
হে!
648
00:58:12,500 --> 00:58:15,916
শোনো, আমি
আপনার যৌন পছন্দ সম্পর্কে মন্তব্য করে আমি দুঃখিত ।
649
00:58:16,125 --> 00:58:17,875
সমকামীদের বিরুদ্ধে আমার কিছুই নেই।
650
00:58:18,250 --> 00:58:20,875
আসলে, আমি আপনার কাছে নিরাপদ বোধ করি।
651
00:58:21,500 --> 00:58:23,333
তুমি কি আমাকে ক্ষমা করবে? অনুগ্রহ.
652
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
হ্যাঁ.
653
00:58:27,541 --> 00:58:29,541
গ্রেট। দেখুন, এটি একটি শুরু।
654
00:58:29,791 --> 00:58:30,791
এখন আমরা কথা বলছি.
655
00:58:31,208 --> 00:58:33,125
আসলে, আমি মনে করি আপনি খুব ভাল লোক।
656
00:58:33,541 --> 00:58:35,833
আমরা ঠিক
ভুল পায়ে নামলাম, আপনি জানেন know
657
00:58:36,791 --> 00:58:39,500
আমি সত্যিই দুঃখিত
আমি আপনার গাধা এবং এই সব লাথি মারা
658
00:58:39,583 --> 00:58:41,416
তবে আমি সত্যিই এটির জন্য আপ করতে চাই।
659
00:58:42,083 --> 00:58:43,083
বন্ধুরা?
660
00:58:43,458 --> 00:58:44,500
তবে প্রথমে আমাকে বলুন ...
661
00:58:46,041 --> 00:58:47,250
তুমি আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?
662
00:58:47,500 --> 00:58:48,750
আপনি উত্তর দিচ্ছেন না কেন?
663
00:58:49,000 --> 00:58:50,291
এখন, আমরা বন্ধু, তাই না?
664
00:58:50,375 --> 00:58:51,541
এখন সমস্যা কি?
665
00:58:51,625 --> 00:58:52,625
আমাকে অনুমান করতে দাও.
666
00:58:53,166 --> 00:58:55,333
তুমি আমাকে কিছু তাজা বাতাসের জন্য বাইরে নিয়ে যাচ্ছ,
তাইনা?
667
00:58:57,000 --> 00:59:00,041
সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ!
আপনি সত্যই সত্য বন্ধু।
668
00:59:00,125 --> 00:59:01,791
আমি সেখানে দমবন্ধ হয়ে যাচ্ছিলাম।
669
00:59:02,750 --> 00:59:03,958
হ্যালো?
670
00:59:07,125 --> 00:59:08,125
এই গন্ধ কি?
671
00:59:09,166 --> 00:59:10,875
আমরা কি একটা হাসপাতালে আছি? তাই না?
672
00:59:11,458 --> 00:59:13,250
আমাকে কেন হাসপাতালে নিয়ে এসেছেন?
673
00:59:13,500 --> 00:59:14,916
এবং কেন এখানে এত শান্ত?
674
00:59:16,416 --> 00:59:17,416
সেখানে কেউ আছেন?
675
00:59:19,041 --> 00:59:21,041
কেউ আছেন? ওহে চিকিৎসক?
676
00:59:22,541 --> 00:59:24,250
নার্স? হ্যালো, রোগী?
677
00:59:25,125 --> 00:59:28,708
সাহায্য করুন!
এই Godশ্বরের অভিশপ্ত হাসপাতালে কেউ কি আছে ?
678
00:59:28,791 --> 00:59:30,791
কেউ দয়া করে আমাকে সাহায্য করুন।
679
00:59:31,416 --> 00:59:32,458
সার্জিকাল গর্ভপাত ...
680
00:59:32,541 --> 00:59:33,375
কি হয়েছে?
681
00:59:33,458 --> 00:59:35,333
... স্থানীয় অ্যানাস্থেসিয়া ব্যবহার করে।
682
00:59:35,416 --> 00:59:37,833
আপনি
কোনও অনলাইন টিউটোরিয়াল থেকে গর্ভপাত করা শিখছেন ?
683
00:59:37,916 --> 00:59:39,250
তুমি কি পাগল চোদাচ্ছ?
684
00:59:39,541 --> 00:59:42,000
সার্জনরা
এটি শিখতে ছয়টি বছর কাটায় ।
685
00:59:42,083 --> 00:59:43,833
আপনি এইভাবে এটি করতে পারবেন না।
686
00:59:44,916 --> 00:59:47,416
ঠিক আছে, দয়া করে আমার বাচ্চাকে মারবেন না।
687
00:59:47,500 --> 00:59:49,250
Godশ্বরের জন্য, একটি হৃদয় আছে। অনুগ্রহ.
688
00:59:49,958 --> 00:59:53,375
আমি আপনাকে অনুরোধ করছি, আমাকে যেতে দিন।
আমি শপথ করছি, আমি কখনই আপনার সম্পর্কে কাউকে বলব না।
689
00:59:53,458 --> 00:59:57,375
আমি বলব, আমি পালিয়ে গিয়েছিলাম,
আমার ভুল বুঝতে পেরেছিলাম এবং ফিরে এসেছি।
690
00:59:57,500 --> 00:59:58,500
অনুগ্রহ.
691
00:59:59,750 --> 01:00:00,750
অনুগ্রহ.
692
01:00:11,458 --> 01:00:14,625
মেয়েটি যদি হত্যাকারী থেকে পালিয়ে যায়
এবং সবাইকে এ সম্পর্কে বলে?
693
01:00:25,708 --> 01:00:27,083
তিনি জানেন যে আপনি কে?
694
01:00:27,500 --> 01:00:28,500
না!
695
01:00:29,833 --> 01:00:31,833
সে এমনকি জানে না আমি একজন মহিলা।
696
01:00:33,750 --> 01:00:35,666
প্রযুক্তিগতভাবে, এটি কাজ করবে।
697
01:00:36,666 --> 01:00:38,416
তবে আমি পরামর্শ দেব না।
698
01:00:39,375 --> 01:00:43,125
আরো অপরাধীদের ধরা হবে আছে
তাদের ভুলগুলো সংশোধন করার জন্য চেষ্টা
699
01:00:43,375 --> 01:00:45,250
প্রকৃত অপরাধ করার চেয়ে।
700
01:00:45,583 --> 01:00:46,791
আমি অপরাধী নই।
701
01:00:47,916 --> 01:00:50,083
আমি এটা করতে পারি না। আমি তাকে যেতে দিচ্ছি।
702
01:00:50,791 --> 01:00:56,333
তবে আমি নিশ্চিত করবো,
সে হত্যাকারীর কথা সবাইকে বলে।
703
01:01:03,958 --> 01:01:06,541
আমি তোমাকে যেতে দিচ্ছি
704
01:01:07,500 --> 01:01:09,125
তবে এক শর্তে।
705
01:01:11,125 --> 01:01:15,541
আপনি অবশ্যই আমার সম্পর্কে সবাইকে বলবেন।
706
01:01:18,541 --> 01:01:21,500
কারাগারে সেই প্রতারণা আমার ভাবমূর্তি নষ্ট করছে।
707
01:01:43,958 --> 01:01:45,458
অবাক, মাদারফাকার।
708
01:02:04,250 --> 01:02:05,250
ম্যাম?
709
01:02:08,708 --> 01:02:10,208
আপনি এখানে কি করছেন?
710
01:02:12,625 --> 01:02:15,708
আমি ... আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি।
711
01:02:19,166 --> 01:02:20,166
হত্যাকারী কোথায়?
712
01:02:23,291 --> 01:02:25,708
আমি ওকে
সিঁড়ি বেয়ে নেমে saw ুকতে দেখেছি ।
713
01:02:26,666 --> 01:02:27,750
আমি খুব দুঃখিত, ম্যাম।
714
01:02:33,791 --> 01:02:34,791
একই সুগন্ধি।
715
01:02:34,875 --> 01:02:35,875
হ্যাঁ.
716
01:02:37,583 --> 01:02:38,583
কি আতর?
717
01:02:40,083 --> 01:02:41,541
যে খুনিটি পরেছিল।
718
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
তার সুগন্ধি
এখনও ঘরে বসে আছে।
719
01:02:47,333 --> 01:02:50,291
বা ... সম্ভবত আমরা দুজনই একই ব্র্যান্ড ব্যবহার করি।
720
01:02:51,791 --> 01:02:52,791
এটা সম্ভব.
721
01:02:55,125 --> 01:02:56,250
আমাদের সাহায্যের জন্য কল করা উচিত।
722
01:02:57,291 --> 01:02:58,291
না!
723
01:02:59,250 --> 01:03:00,250
অপেক্ষা করুন।
724
01:03:05,333 --> 01:03:06,333
পেশাদার খুনি.
725
01:03:08,250 --> 01:03:09,250
আমি তোমাকে খুন করব.
726
01:03:12,000 --> 01:03:13,291
চোদা কুকুর।
727
01:03:13,375 --> 01:03:14,375
নীরবতাই!
728
01:03:30,500 --> 01:03:31,625
না, অপেক্ষা!
729
01:03:52,625 --> 01:03:54,458
আপনি দুশ্চরিত্রা যৌনসঙ্গম।
730
01:04:02,125 --> 01:04:04,791
এই গল্পটি এখন শেষ হতে চলেছে।
731
01:04:08,416 --> 01:04:10,208
যদিও আমরা কল্পনা করেছি তেমন নয়।
732
01:04:14,125 --> 01:04:15,916
কিন্তু আমরা যা করতে পেরেছিলাম তা করতে পেরেছি।
733
01:04:19,291 --> 01:04:20,333
তুমি আমার সাথে আছ, তাই না?
734
01:04:25,666 --> 01:04:27,916
আমি জানতাম তুমি এটা বলবে।
735
01:04:29,583 --> 01:04:30,458
আমি তোমায় ভালোবাসি.
736
01:04:30,541 --> 01:04:32,125
কার সাথে কথা বলছিস, তুমি বেহাল?
737
01:04:35,208 --> 01:04:36,208
চুপ চুপ!
738
01:04:36,291 --> 01:04:37,833
সাহায্য করুন! সেখানে কেউ আছেন?
739
01:04:38,125 --> 01:04:40,625
সাহায্য করুন! এই সাইকো আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছে!
740
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
আপনার সাইকো স্টিয়ার দিয়ে আমাকে ভয় দেখানোর চেষ্টা করছেন?
741
01:04:48,083 --> 01:04:49,791
আমি ভাল করতে পারি. এখানে.
742
01:05:04,750 --> 01:05:07,125
আপনি এটি করতে কি পরিকল্পনা?
আমার নখ ফাইল?
743
01:05:07,208 --> 01:05:08,708
আরও একটি শব্দ ...
744
01:05:10,000 --> 01:05:12,458
এবং আমি দিব্যি আমি তোমাকে এখনই হত্যা করব!
745
01:05:12,541 --> 01:05:15,583
তাহলে আমাকে মেরে ফেল!
এই প্রতিদিনের অত্যাচারের চেয়ে ভাল!
746
01:05:23,833 --> 01:05:26,250
আপনি নির্যাতন দেখেন নি ...
747
01:05:35,166 --> 01:05:36,666
আমি তোমাকে না দেখানো পর্যন্ত
748
01:05:40,291 --> 01:05:43,208
স্যার, আমরা আর আপনার উপর নির্ভর করতে পারি না।
749
01:05:43,666 --> 01:05:46,000
আমরা আমাদের নিজস্ব ভিজিল্যান্ট গঠনের সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
750
01:05:46,625 --> 01:05:48,291
আতঙ্কিত হওয়ার দরকার নেই।
751
01:05:49,041 --> 01:05:51,208
আমি আপনাকে আশ্বাস দিচ্ছি, আমি এই মেয়েটিকে খুঁজে পাব।
752
01:05:51,291 --> 01:05:53,875
আপনি অন্যদের খুঁজে পেয়েছি?
753
01:05:53,958 --> 01:05:55,250
সেটা আলাদা ছিল।
754
01:05:56,625 --> 01:05:58,125
আর সেই ঘাতক এখন কারাগারে।
755
01:05:58,208 --> 01:06:00,666
ডঃ মুখার্জী
এমনকি হত্যাকারী কিনা কে জানে ?
756
01:06:00,750 --> 01:06:02,875
আমি তার বিরুদ্ধে সম্পূর্ণ প্রমাণ আছে।
757
01:06:02,958 --> 01:06:04,083
প্রমাণ কি
758
01:06:04,166 --> 01:06:06,958
আমাদের শহর থেকে আর এক মেয়ে নিখোঁজ?
আপনি সেটা কিভাবে ব্যাখ্যা করবেন?
759
01:06:07,041 --> 01:06:09,583
এই মেয়েটির ব্যক্তিগত সমস্যা রয়েছে।
সে পালাতে পারে।
760
01:06:09,666 --> 01:06:11,000
পালাতে পারে।
761
01:06:11,083 --> 01:06:12,875
অথবা হত্যাকারী এখনও বাইরে আছে।
762
01:06:13,250 --> 01:06:16,583
এবং আমাদের নির্দোষ ডাক্তার
আপনার slালুতার কারণে কারাগারের পিছনে রয়েছেন ।
763
01:06:16,708 --> 01:06:20,125
আপনার ডাক্তার নির্দোষ নন। কোন ব্যাপার
আমার তদন্তে সন্দেহ জন্য রুম।
764
01:06:20,208 --> 01:06:21,583
স্যার!
765
01:06:21,666 --> 01:06:24,291
নিয়ে যান। স্যার, একটি ফোন ছিল।
766
01:06:24,375 --> 01:06:25,625
কে ফোন করল, অঙ্গদ?
767
01:06:25,708 --> 01:06:29,041
ফোনকারী
সিরিয়াল কিলার বলে দাবি করেছে ।
768
01:06:30,041 --> 01:06:33,583
এবং তিনি বললেন, আপনি
একই জায়গায় নিখোঁজ মেয়েটি খুঁজে পেতে পারেন ।
769
01:07:54,125 --> 01:07:55,750
আনুশকা!
770
01:07:56,166 --> 01:07:58,000
আনুশকা!
771
01:08:01,500 --> 01:08:02,833
এটা হতে পারে না।
772
01:08:04,500 --> 01:08:05,833
আপনি আমাকে এভাবে ছেড়ে যেতে পারবেন না।
773
01:08:18,208 --> 01:08:19,125
শুভ সকাল, ম্যাম।
774
01:08:19,208 --> 01:08:21,625
- ম্যাম।
- হাই, ম্যাম
775
01:08:40,583 --> 01:08:41,666
ডিভাইন!
776
01:08:42,625 --> 01:08:45,458
- এই যে জনাব.
- হ্যালো.
777
01:08:45,541 --> 01:08:48,125
- সুপ্রভাত স্যার.
- স্যার আপনাকে আবার দেখে খুব ভাল লাগল।
778
01:09:19,208 --> 01:09:20,708
- ডিফেন্স?
- মহামান্য.
779
01:09:21,750 --> 01:09:28,291
আমার ক্লায়েন্ট হেফাজতে থাকাকালীন এখন সেখানে আরও একটি হত্যা হয়েছে ,
780
01:09:28,833 --> 01:09:32,958
এটি প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে সিরিয়াল কিলার
এখনও সেখানে রয়েছে।
781
01:09:33,541 --> 01:09:35,125
এবং আমার ক্লায়েন্ট নিরীহ।
782
01:09:35,916 --> 01:09:41,041
সুতরাং, আমরা বলছি
যে আসামীকে জামিন দেওয়া হোক।
783
01:09:41,416 --> 01:09:42,416
প্রসিকিউশন?
784
01:09:45,041 --> 01:09:47,458
তবে আমরা
তার বিরুদ্ধে আপনার অনার, প্রমাণ উপস্থাপন করেছি।
785
01:09:48,083 --> 01:09:50,250
ম্যাডাম, প্লিজ।
786
01:09:50,708 --> 01:09:53,791
এটি অন্য সময়ের পক্ষে যুক্তি।
787
01:09:54,125 --> 01:09:56,500
আমরা
নির্দোষতার রায় চাইছি না।
788
01:09:56,916 --> 01:09:58,458
আমরা যা চাইছি তা হ'ল জামিন।
789
01:10:03,583 --> 01:10:07,208
ঠিক আছে, আসামীকে জামিন দেওয়া হয়েছে।
790
01:10:35,333 --> 01:10:36,916
- আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই.
- এখন?
791
01:10:37,000 --> 01:10:39,291
এটা গুরুত্বপূর্ণ. এটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ।
792
01:10:40,875 --> 01:10:42,375
কি হচ্ছে সোনা?
793
01:10:43,500 --> 01:10:45,166
আমি মনে করি আমি জানি কি হচ্ছে।
794
01:10:45,500 --> 01:10:47,958
কর্মীরা
আমার জন্য একটি সারপ্রাইজ পার্টি আয়োজন করেছেন, তাই না?
795
01:10:48,875 --> 01:10:50,833
You're really building the suspense.
796
01:10:51,625 --> 01:10:52,625
Sona.
797
01:10:55,875 --> 01:10:56,708
The basement?
798
01:10:56,791 --> 01:10:58,625
Can't be a party.
799
01:10:59,708 --> 01:11:00,708
That's so...
800
01:11:03,333 --> 01:11:04,416
Wow.
801
01:11:05,708 --> 01:11:06,958
There's a room here too?
802
01:11:08,000 --> 01:11:09,083
I had no clue.
803
01:11:10,291 --> 01:11:11,708
We could've put another bed...
804
01:11:14,000 --> 01:11:15,809
This is the girl
whose body has supposedly been found.
805
01:11:15,833 --> 01:11:17,875
What the fuck, Sona?
806
01:11:20,166 --> 01:11:21,166
This...
807
01:11:24,291 --> 01:11:26,541
I don't understand.
808
01:11:30,583 --> 01:11:33,041
There was only one way
to prove your innocence.
809
01:11:36,875 --> 01:11:39,416
Then I didn't want to do it. I was just...
810
01:11:44,375 --> 01:11:46,166
So if she's still here...
811
01:11:47,416 --> 01:11:49,250
whose body was that?
812
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
That's just an unclaimed body and fetus
813
01:11:57,458 --> 01:11:58,916
I sourced from the hospital.
814
01:12:01,458 --> 01:12:04,750
From where we regularly source
bodies for our college experiments.
815
01:12:07,250 --> 01:12:11,583
Then my makeup and tattoo skills
came handy to make it resemble this girl.
816
01:12:15,166 --> 01:12:16,166
I'm sorry.
817
01:12:19,833 --> 01:12:21,000
Shona.
818
01:12:22,791 --> 01:12:24,000
My baby.
819
01:12:29,541 --> 01:12:31,833
I feel so miserable
for having put you through all this.
820
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
Shona.
821
01:12:38,416 --> 01:12:40,875
Nothing will happen. We are together.
822
01:12:42,625 --> 01:12:44,291
But what do we do now, Joy?
823
01:12:44,791 --> 01:12:47,791
What do we do with this girl?
She's seen me.
824
01:12:50,250 --> 01:12:51,916
Shona, baby.
825
01:12:54,166 --> 01:12:57,291
We must think
of a solution very calmly. Okay?
826
01:13:02,458 --> 01:13:06,250
I can't believe I'm going to say this,
but thank God you're here.
827
01:13:06,625 --> 01:13:08,375
You know, it's been driving me nuts.
828
01:13:08,875 --> 01:13:10,416
Why haven't you killed me yet?
829
01:13:10,666 --> 01:13:12,250
It's all your fault!
830
01:13:13,041 --> 01:13:16,875
I was letting you go, when you
had to act smart and try to escape.
831
01:13:18,000 --> 01:13:19,166
Stupid girl!
832
01:13:20,250 --> 01:13:23,125
If you hadn't seen me,
you wouldn't be my problem anymore.
833
01:13:24,875 --> 01:13:29,041
But now, I don't know what to do with you.
834
01:13:30,000 --> 01:13:32,041
Oh yeah, it's all my fault.
835
01:13:32,583 --> 01:13:34,041
Then why are you feeding me?
836
01:13:35,000 --> 01:13:36,416
Let me die.
837
01:13:36,916 --> 01:13:38,625
This is not for you.
838
01:13:40,041 --> 01:13:43,416
It's for the baby inside you.
839
01:14:12,708 --> 01:14:14,708
BAR
840
01:14:16,666 --> 01:14:17,708
No more service.
841
01:14:19,916 --> 01:14:22,500
Why? What's the matter?
You're out of stock?
842
01:14:22,583 --> 01:14:24,625
We are out of respect for you.
843
01:14:24,708 --> 01:14:28,458
The person who framed our beloved
doctor is not welcome here anymore.
844
01:14:30,333 --> 01:14:32,291
Look, I understand your feelings.
845
01:14:33,250 --> 01:14:34,791
But please don't do this tonight.
846
01:14:35,916 --> 01:14:37,250
I badly need to drink today.
847
01:14:37,333 --> 01:14:39,791
And I don't want anyone
to stop me from drinking!
848
01:14:41,041 --> 01:14:42,083
Bash the bastard!
849
01:14:44,333 --> 01:14:48,250
Hey, baby. This is dada.
850
01:14:49,916 --> 01:14:50,916
Dada.
851
01:14:52,916 --> 01:14:53,916
Listen.
852
01:14:54,916 --> 01:14:56,583
I've thought of a nice name for you.
853
01:14:57,208 --> 01:14:58,583
Let me know what you think.
854
01:15:00,375 --> 01:15:01,375
Antim.
855
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
Antim.
856
01:15:08,250 --> 01:15:09,458
What if it's a girl?
857
01:15:13,166 --> 01:15:14,166
Girl?
858
01:15:16,041 --> 01:15:17,500
Haven't thought of that.
859
01:15:21,750 --> 01:15:23,000
We'll call her Anushka.
860
01:15:26,416 --> 01:15:27,416
Anushka.
861
01:16:03,333 --> 01:16:04,333
Help!
862
01:16:06,958 --> 01:16:08,541
I'm stuck in the basement.
863
01:16:09,375 --> 01:16:12,708
Yes, I can hear you.
You're in the right direction.
864
01:16:12,791 --> 01:16:14,916
Just a little ahead. I'm right here.
865
01:16:18,458 --> 01:16:19,500
Who's it?
866
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
উনি কে?
867
01:16:44,500 --> 01:16:45,666
আমি মনে করি এটি হত্যাকারী
868
01:16:46,875 --> 01:16:47,875
লুকান।
869
01:16:47,958 --> 01:16:49,833
B দুশ্চরিত্রা ফাক। আমি তাকে হত্যা করতে যাচ্ছি।
870
01:16:50,125 --> 01:16:52,875
লুকান। একটি লাঠি পেতে।
871
01:16:57,416 --> 01:16:59,208
সেখানে নেই, আপনি বোকা। সে তোমাকে দেখতে পাবে
872
01:16:59,291 --> 01:17:00,375
আলমারিতে লুকোও।
873
01:17:06,333 --> 01:17:07,333
ফাক।
874
01:17:17,625 --> 01:17:18,875
ওহ, ছিঃ!
875
01:17:38,625 --> 01:17:39,625
আনন্দ?
876
01:17:40,666 --> 01:17:43,416
আপনি যার কাছে ফোন করছেন, তিনি
উত্তর দিচ্ছেন না ।
877
01:17:43,500 --> 01:17:44,750
চেষ্টা করুন...
878
01:18:46,875 --> 01:18:48,875
হ্যালো, মিসেস সিরিয়াল কিলার।
879
01:18:51,375 --> 01:18:53,625
আমি কি আপনাকে আতঙ্কিত করেছি? আমি তোমাকে জাগাতে চেয়েছিলাম,
880
01:18:54,125 --> 01:18:55,708
তবে আপনি একটি শিশুর মত ঘুমিয়ে ছিল।
881
01:18:55,833 --> 01:18:56,833
হিসাবে হিসাবে। কিভাবে।
882
01:18:57,166 --> 01:18:59,333
তাই আমি আপনাকে বিরক্ত করিনি।
883
01:18:59,875 --> 01:19:00,875
নীরবতাই!
884
01:19:02,875 --> 01:19:04,000
শোনা।
885
01:19:04,875 --> 01:19:05,875
ভিতরে এসো বাবু
886
01:19:07,791 --> 01:19:08,791
চলে আসো.
887
01:19:09,958 --> 01:19:10,958
ভিতরে আসো.
888
01:19:12,166 --> 01:19:13,166
এসো।
889
01:19:18,041 --> 01:19:19,041
আনন্দ?
890
01:19:21,208 --> 01:19:22,333
আপনি এখানে কি করছেন?
891
01:19:24,666 --> 01:19:27,791
আমি বুঝতে পেরেছিলাম, তার একটি অস্ত্রোপচার দরকার।
892
01:19:30,458 --> 01:19:31,458
কি সার্জারি?
893
01:19:38,208 --> 01:19:39,291
গর্ভপাত.
894
01:19:42,333 --> 01:19:43,333
কেন?
895
01:19:45,833 --> 01:19:47,416
কারণ সে বেশ্যা।
896
01:19:48,833 --> 01:19:50,041
ঠিক আমার জন্ম মায়ের মতো।
897
01:19:50,125 --> 01:19:51,833
তবে আপনি তাকে চেনেন না।
898
01:19:53,541 --> 01:19:55,375
এমনকি আপনি আপনার জন্মের মাও জানতেন না।
899
01:19:55,458 --> 01:19:56,916
আমি তাদের সব জানি।
900
01:20:01,333 --> 01:20:03,000
তারা সব একই।
901
01:20:07,708 --> 01:20:09,041
চোদা বেশ্যা!
902
01:20:11,291 --> 01:20:13,750
বেশ্যা যারা বিবাহ থেকে গর্ভবতী হন।
903
01:20:15,041 --> 01:20:19,375
Then either abort the innocent child,
or dump it after it's born,
904
01:20:19,458 --> 01:20:24,250
for some pervert to adopt and molest them!
905
01:20:24,333 --> 01:20:27,291
I understand bad things
might have happened to you.
906
01:20:30,125 --> 01:20:33,625
But that doesn't give
you the right to punish anyone.
907
01:20:33,708 --> 01:20:36,125
I'm not punishing anyone.
908
01:20:37,041 --> 01:20:38,041
Who am I?
909
01:20:39,375 --> 01:20:41,125
That their God will do.
910
01:20:42,708 --> 01:20:45,458
I'm only arranging their meeting.
911
01:20:45,541 --> 01:20:46,941
And what about those unborn babies?
912
01:20:49,000 --> 01:20:50,125
I keep them safely.
913
01:20:53,708 --> 01:20:54,708
In my bottles.
914
01:20:57,375 --> 01:21:00,458
They're safer in my bottles
than in this cruel world.
915
01:21:09,541 --> 01:21:11,916
I know what you're thinking.
916
01:21:15,291 --> 01:21:17,291
This is your moment of choice.
917
01:21:19,875 --> 01:21:21,416
But remember...
918
01:21:24,750 --> 01:21:27,500
you have the freedom of choice,
919
01:21:29,083 --> 01:21:30,708
but not the freedom of consequence.
920
01:21:36,125 --> 01:21:37,291
Don't!
921
01:22:00,250 --> 01:22:01,250
Joy!
922
01:22:03,458 --> 01:22:04,458
Joy!
923
01:22:07,166 --> 01:22:08,291
Joy!
924
01:22:09,291 --> 01:22:10,500
To hell with Joy.
925
01:22:11,458 --> 01:22:13,541
My name is Mrityunjoy.
926
01:22:14,583 --> 01:22:16,916
If you insist on shortening it,
call me Mrityu.
927
01:22:17,000 --> 01:22:18,791
Joy, Joy, Joy.
928
01:22:19,166 --> 01:22:22,041
I'm not a fuckin' ice cream!
929
01:22:23,083 --> 01:22:24,291
Call me Mrityu.
930
01:22:25,250 --> 01:22:28,041
- Mrityu.
- Yeah.
931
01:22:30,375 --> 01:22:33,333
Oh, the sweet sound of death.
932
01:22:45,500 --> 01:22:46,875
Yes, hello, sir.
933
01:22:49,291 --> 01:22:51,458
Thank you, sir. Thank you.
934
01:22:52,083 --> 01:22:54,666
Shona? She's right here.
935
01:22:55,541 --> 01:22:58,375
Wait a second. Speak to her.
936
01:23:00,750 --> 01:23:02,291
How are you, Sona?
937
01:23:02,625 --> 01:23:03,791
Help!
938
01:23:04,375 --> 01:23:07,875
Yes, sir, she can't talk right now.
939
01:23:09,041 --> 01:23:10,833
No, not cold.
940
01:23:11,291 --> 01:23:18,125
She's got a little knife through her hand.
941
01:23:19,041 --> 01:23:20,333
Yes, she got to know.
942
01:23:21,958 --> 01:23:22,958
About you?
943
01:23:27,916 --> 01:23:29,125
Well, I think...
944
01:23:30,583 --> 01:23:31,666
she does now.
945
01:23:38,541 --> 01:23:41,500
No, sir. No, don't worry.
Don't worry, sir.
946
01:23:42,666 --> 01:23:44,125
She won't tell anyone.
947
01:23:44,208 --> 01:23:45,541
I'll take care of her.
948
01:23:47,291 --> 01:23:48,375
Good night.
949
01:23:53,750 --> 01:23:58,041
Rastogi and I go a long way.
He has got me out of trouble before.
950
01:24:02,291 --> 01:24:05,833
Shona, you must be feeling
951
01:24:06,166 --> 01:24:09,416
like you're watching the climax
of 'Sixth Sense', right?
952
01:24:11,708 --> 01:24:15,583
তবে আপনি জানেন, ষষ্ঠ সংবেদনটি
দ্বিতীয়বারের মতো আরও মজাদার।
953
01:24:16,666 --> 01:24:18,791
আপনি যখন বুঝতে পারেন যে যখন
954
01:24:19,750 --> 01:24:23,500
কীভাবে সমস্ত সময় আপনার
সামনে ঠিক ছিল ।
955
01:24:24,125 --> 01:24:25,666
তবে আপনি তা কখনই বুঝতে পারেন নি।
956
01:24:32,583 --> 01:24:35,000
বস. আরাম করুন।
957
01:24:35,458 --> 01:24:39,708
আমাদের সমস্ত দৃশ্য পুনরায় খেলুন এবং উপভোগ করুন।
958
01:24:40,125 --> 01:24:41,125
ধন্যবাদ.
959
01:24:44,083 --> 01:24:45,791
- ধন্যবাদ.
- না
960
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
আনন্দ!
961
01:24:58,708 --> 01:25:00,833
আসুন রক এবং রোল।
962
01:25:04,083 --> 01:25:06,666
বন্ধ করুন! দয়া করে থামুন এটা করবেন না।
963
01:25:06,750 --> 01:25:08,916
করবেন না! এটা করবেন না।
964
01:25:09,583 --> 01:25:10,583
- না
- প্লিজ!
965
01:25:13,583 --> 01:25:14,875
দয়া করে, থামুন!
966
01:25:15,250 --> 01:25:16,250
বন্ধ করুন!
967
01:25:42,166 --> 01:25:43,375
- কে এটা?
- সিড
968
01:25:44,583 --> 01:25:49,625
আপনি জানেন, এটি
আমাদের দেশের আজকের সাধারণ নামগুলির মধ্যে একটি।
969
01:25:49,875 --> 01:25:52,541
- সুতরাং, একটি সামান্য স্পষ্টতা সাহায্য করতে পারে।
- আমি আনুশকার প্রেমিক।
970
01:25:55,625 --> 01:25:57,500
আমি এখানে আটকে আছি দরজা জ্যাম হয়ে গেছে।
971
01:25:57,583 --> 01:25:59,500
আমাকে ছেড়ে দিন। অনুগ্রহ.
972
01:26:36,500 --> 01:26:40,375
তুমি কি জান? আমি সবসময় লাজুক বাচ্চা ছিলাম।
973
01:26:42,000 --> 01:26:46,791
আপনি কি লাজুক বাচ্চা বিশ্বাস করতে পারেন?
974
01:26:47,833 --> 01:26:51,250
এখন
দু'জনের দর্শকের সামনে পারফর্ম করতে যাচ্ছেন ?
975
01:26:52,875 --> 01:26:53,958
কি দারুন.
976
01:26:56,000 --> 01:26:57,000
আমার সৌভাগ্য কামনা করছি.
977
01:27:00,333 --> 01:27:02,750
আমার স্ক্যাল্পেল কোথায়? স্কাল্পেল্?
978
01:27:08,583 --> 01:27:10,333
আমার ধারণা আমি অন্য একটি পেতে হবে।
979
01:27:11,791 --> 01:27:12,916
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
980
01:27:13,333 --> 01:27:15,500
ঠিক আছে ছেলেরা, নিজেকে আচরণ করুন।
981
01:27:15,583 --> 01:27:16,625
কোনও দুষ্কর্ম নেই।
982
01:27:19,500 --> 01:27:21,083
পিন ড্রপ নীরবতা।
983
01:27:22,708 --> 01:27:23,708
ঠিক আছে, ছেলেরা?
984
01:27:32,833 --> 01:27:33,958
কী এলোমেলো.
985
01:28:13,541 --> 01:28:14,916
উঠে পড়.
986
01:28:15,708 --> 01:28:18,125
উঠে পড়. দ্রুত।
987
01:28:18,458 --> 01:28:19,750
পিছান.
988
01:28:20,666 --> 01:28:21,875
চলতে থাক.
989
01:28:22,375 --> 01:28:24,625
সেই চেয়ারটি তুলে দাও।
990
01:28:26,583 --> 01:28:28,875
বস.
991
01:28:39,791 --> 01:28:40,791
পিছনে হাত।
992
01:28:47,166 --> 01:28:50,500
শোনা, আমি আশা করি
আর কোনও অতিথি আসবেন না।
993
01:28:51,208 --> 01:28:52,416
আমি চেয়ার শেষ।
994
01:28:54,791 --> 01:28:57,833
মিঃ রাস্তোগি আপনার সম্পর্কে অনেক কথা বলেছেন।
995
01:28:59,666 --> 01:29:01,250
খুশী হয়ে আমরা দেখা করার সুযোগ পেলাম।
996
01:29:02,875 --> 01:29:05,375
আমি ভাবছিলাম তুমি কীভাবে জানলে ...
997
01:29:34,083 --> 01:29:35,083
আমার বোন.
998
01:29:41,208 --> 01:29:42,375
Afreen থেকে।
999
01:29:45,916 --> 01:29:46,916
সে তোমার বোন ছিল?
1000
01:29:52,375 --> 01:29:55,791
এবং আমি ভেবেছিলাম
আমাদের প্রেমের ত্রিভুজ চলছে।
1001
01:29:58,958 --> 01:30:00,958
আপনি কেবল
আপনার বোনের মৃত্যুর প্রতিশোধ নেওয়ার চেষ্টা করছেন ।
1002
01:30:09,916 --> 01:30:13,375
তবে আমি এখনও পাই না ...
1003
01:30:15,291 --> 01:30:18,125
আমাকে কিভাবে খুঁজে পেলে?
1004
01:30:22,000 --> 01:30:23,000
কি মজার?
1005
01:30:23,250 --> 01:30:24,250
কিছুই নেই, ডাক্তার।
1006
01:30:26,416 --> 01:30:27,666
স্রেফ একটি রসিকতার কথা মনে পড়ে গেল।
1007
01:30:27,750 --> 01:30:28,750
সত্যি?
1008
01:30:29,708 --> 01:30:32,625
এটি অবশ্যই মজার হতে হবে,
যদি এটি আপনাকে এমন সময়ে হাসায়।
1009
01:30:33,125 --> 01:30:34,125
খুবি হাস্যকর.
1010
01:30:35,291 --> 01:30:36,125
শুনতে চান?
1011
01:30:36,208 --> 01:30:38,125
ওহ, ফাক!
1012
01:30:38,958 --> 01:30:40,291
আমি কৌতুক পছন্দ করি।
1013
01:30:42,583 --> 01:30:45,000
চল শুরু করি. চলে আসো. অপেক্ষা করতে পারছি না।
1014
01:30:49,375 --> 01:30:51,083
আমি সোনার প্রেমে পড়েছিলাম।
1015
01:30:52,958 --> 01:30:54,333
আমি তাকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম।
1016
01:30:56,958 --> 01:30:58,708
এইটা ঠিক না.
1017
01:31:00,000 --> 01:31:02,875
রোম্যান্সের মতো শোনাচ্ছে। আপনি কমেডি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।
1018
01:31:02,958 --> 01:31:05,208
- এটা কিন্তু ঠিক না.
- ধৈর্য ধরুন, ডাক্তার।
1019
01:31:06,125 --> 01:31:07,125
এটি আসছে.
1020
01:31:10,250 --> 01:31:12,208
তবে আমি সোনাকে বিয়ে করার আগে ...
1021
01:31:14,083 --> 01:31:16,291
আমার বোনের হত্যার খবর পেয়েছি।
1022
01:31:20,416 --> 01:31:23,583
যখন আমি বাড়ি ফিরে এসে
তদন্ত করলাম, আমি শিখেছি ...
1023
01:31:25,583 --> 01:31:29,375
তিনি সম্প্রতি একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞের সাথে দেখা করেছিলেন,
যা অদ্ভুত ছিল ...
1024
01:31:31,333 --> 01:31:32,708
সে যেমন অবিবাহিত ছিল।
1025
01:31:34,791 --> 01:31:35,791
ফাক।
1026
01:31:39,666 --> 01:31:40,666
ডক্টর?
1027
01:31:45,333 --> 01:31:46,333
মাফ করবেন, ডাক্তার।
1028
01:31:54,833 --> 01:31:57,625
সুতরাং আপনি যে পুলিশ?
1029
01:31:59,583 --> 01:32:00,583
তুমি মরে নি?
1030
01:32:01,208 --> 01:32:02,208
না, ডাক্তার।
1031
01:32:04,250 --> 01:32:07,000
তবে আপনাকে ধন্যবাদ,
আমি দু'বছর ধরে কোমায় ছিলাম।
1032
01:32:09,708 --> 01:32:10,708
থ্রিলার।
1033
01:32:12,375 --> 01:32:15,208
দেখুন আমি ধৈর্য হারাচ্ছি।
1034
01:32:16,708 --> 01:32:18,041
কৌতুক কই?
1035
01:32:18,125 --> 01:32:19,583
শীঘ্রই আসছে, ডাক্তার।
1036
01:32:22,125 --> 01:32:25,958
আমি যখন সচেতনতা ফিরে পেয়েছি, তখন আমি প্রথমে
সোনার সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করেছি।
1037
01:32:29,416 --> 01:32:34,166
তবে আমি শিখেছি, তাকে
তার বাবা-মা বেছে নেওয়া লোকটিকে বিয়ে করতে হয়েছিল।
1038
01:32:35,666 --> 01:32:38,333
দুঃখজনক ঘটনা. ঠিক আছে.
1039
01:32:39,958 --> 01:32:42,291
তিনি কৌতুক ছাড়া সব দিয়েছেন।
1040
01:32:43,041 --> 01:32:45,250
কথায় কৌতুক কই?
1041
01:32:46,500 --> 01:32:49,708
কৌতুক কই? আমি কৌতুক চাই!
1042
01:32:49,791 --> 01:32:51,375
শান্ত হও ডাক্তার। এই মশলা।
1043
01:32:51,458 --> 01:32:53,958
এটা সব আছে। এখন আসে কৌতুক।
1044
01:32:58,458 --> 01:33:00,291
যদিও তাকে হারানোর জন্য দু: খিত ...
1045
01:33:01,375 --> 01:33:05,291
আমি খুশি যে এখন আমি
আপনার পরে আমার সমস্ত সময় উত্সর্গ করতে পারি could
1046
01:33:07,833 --> 01:33:10,916
আমি শিখেছি আপনি এই শহরে বসতি স্থাপন করেছেন।
1047
01:33:13,291 --> 01:33:15,833
তবে আপনার কোনও প্রমাণ ছিল না।
1048
01:33:17,541 --> 01:33:20,583
আপনাকে অভিনয়ে ধরার জন্য আমি এখানে আমার পোস্টিং নিয়েছি ।
1049
01:33:22,916 --> 01:33:24,791
তবে এখানে আসার পরে আমি কী দেখতে পাচ্ছি?
1050
01:33:26,458 --> 01:33:30,875
আমার জীবনের প্রেম আমার জীবনের
ঘৃণা বিবাহ করেছিল।
1051
01:33:33,750 --> 01:33:35,375
কি মজার রসিকতা!
1052
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
ওহ, প্রিয়!
1053
01:34:11,250 --> 01:34:12,250
উহু!
1054
01:34:12,583 --> 01:34:13,583
ওহ, ফাক।
1055
01:34:14,375 --> 01:34:15,375
খুবি হাস্যকর.
1056
01:34:18,875 --> 01:34:22,000
তবে এর চেয়েও মজার বিষয়
1057
01:34:22,500 --> 01:34:26,208
আপনি কি এখনও
আমার বিরুদ্ধে কোন প্রমাণ খুঁজে পান না ।
1058
01:34:27,625 --> 01:34:29,583
আমি এর অপেক্ষায় ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলাম।
1059
01:34:31,583 --> 01:34:33,583
সুতরাং আমি তাদের লাগিয়েছি এবং তোমাকে পেরেক দিয়েছি।
1060
01:34:33,666 --> 01:34:37,833
ঠিক আছে. তাতেই চলবে.
1061
01:34:38,541 --> 01:34:40,250
তাতেই চলবে.
1062
01:34:43,333 --> 01:34:45,291
তাই এখন,
1063
01:34:46,250 --> 01:34:51,583
এখন যে রোম্যান্স,
থ্রিলার, ট্র্যাজেডি এবং কমেডি শেষ হয়েছে ...
1064
01:34:52,708 --> 01:34:53,708
ঠিক আছে?
1065
01:34:55,333 --> 01:34:56,625
কারও জন্য সময় ...
1066
01:34:58,166 --> 01:34:59,166
কর্ম.
1067
01:35:05,458 --> 01:35:08,666
এবং যেহেতু একজন বাঙালি
এই ক্রমক্রমের শীর্ষস্থানীয় ,
1068
01:35:09,208 --> 01:35:13,333
মৃত্যুঞ্জয় মুখোপাধ্যায় ... অর্থাৎ মোই,
1069
01:35:14,708 --> 01:35:17,875
শৈল্পিক নান্দনিকতার
প্রধান গুরুত্ব রয়েছে।
1070
01:35:18,375 --> 01:35:20,041
উপযুক্ত আলো
1071
01:35:23,708 --> 01:35:26,291
উপযুক্ত সংগীত।
1072
01:36:34,833 --> 01:36:36,291
হে! অপেক্ষা কর
1073
01:36:40,333 --> 01:36:41,333
হেই, অপবাদ।
1074
01:36:44,583 --> 01:36:47,458
ফ্রি সিড আনুশকাকে হাসপাতালে নিয়ে যান।
তাড়াতাড়ি!
1075
01:36:57,625 --> 01:36:58,708
দ্রুত! যাও!
1076
01:36:59,375 --> 01:37:00,375
তুমি ঠিক হয়ে যাবে, বাবু
1077
01:37:01,333 --> 01:37:02,333
ওকে নিয়ে যাও।
1078
01:37:03,291 --> 01:37:05,541
দ্রুত। তাড়াতাড়ি, আসুন।
1079
01:37:10,416 --> 01:37:12,708
না! জয়!
1080
01:37:26,666 --> 01:37:27,958
আনন্দ!
1081
01:37:48,041 --> 01:37:50,666
- তুমি ঠিক আছো বাবু? তুমি ঠিক আছ?
- আমি ঠিক আছি.
1082
01:38:18,833 --> 01:38:20,416
আমার খ ...
1083
01:38:22,250 --> 01:38:23,625
আমার শিশু.
1084
01:38:30,500 --> 01:38:34,500
আপনার সন্তান
আপনার পাপের জন্য মূল্য পরিশোধ করেছে।
1085
01:38:38,041 --> 01:38:40,375
এবং ... আমি আমার জন্য অর্থ প্রদান করেছি।
1086
01:38:47,416 --> 01:38:51,333
আমার শিশু.
1087
01:38:55,416 --> 01:38:57,291
আমার শিশু!
1088
01:39:01,791 --> 01:39:02,791
তুমি বেশ্যা!
1089
01:39:45,583 --> 01:39:46,583
আনুশকা?
1090
01:39:47,833 --> 01:39:48,833
সে ভাল আছে.
1091
01:40:04,708 --> 01:40:06,333
আপনাকে এক সপ্তাহের মধ্যে ছাড় দেওয়া হবে।
1092
01:40:14,000 --> 01:40:16,166
আমাকে কারাগারে নিয়ে যাওয়ার জন্য আপনারা খুব তাড়াহুড়া করছেন বলে মনে হচ্ছে ।
1093
01:40:18,291 --> 01:40:19,541
আপনি কারাগারে যাচ্ছেন না।
1094
01:40:21,625 --> 01:40:23,583
আনুশকা অভিযোগ চাপছেন না।
1095
01:40:26,500 --> 01:40:27,500
কেন?
1096
01:40:27,791 --> 01:40:29,791
কারণ আপনি আমার জীবন বাঁচিয়েছেন।
1097
01:40:33,458 --> 01:40:34,708
এবং যদি এটি আপনার পক্ষে না হয়,
1098
01:40:34,791 --> 01:40:37,458
এই নির্বোধ
আমার মূল্য বুঝতে পারে না।
1099
01:40:38,125 --> 01:40:39,375
অভিযুক্ত হিসেবে দোষী সাব্যস্ত.
1100
01:40:40,041 --> 01:40:41,250
আপনাকে সব ধন্যবাদ।
1101
01:40:42,958 --> 01:40:44,000
আমরা বিয়ে করছি.
1102
01:40:46,166 --> 01:40:47,000
এবং...
1103
01:40:47,083 --> 01:40:51,291
হতে পারে আপনার
দুজনেরও নতুন জীবন শুরু করার কথা ভাবা উচিত।
1104
01:40:58,208 --> 01:40:59,208
হ্যালো?
1105
01:41:03,541 --> 01:41:04,541
কেমন লাগছে?
1106
01:41:05,833 --> 01:41:06,833
ভাল, ডাক্তার।
1107
01:41:08,708 --> 01:41:11,125
আপনার ক্ষতি কিছু করতে পারে না।
1108
01:41:12,666 --> 01:41:16,041
তবে এটি যদি কোনও সান্ত্বনা দেয় তবে আপনার
আবার গর্ভবতী হওয়া সম্পূর্ণরূপে সম্ভব।
1109
01:41:18,750 --> 01:41:19,583
আপনাকে ধন্যবাদ, ডাক্তার।
1110
01:41:19,666 --> 01:41:21,958
- মাফ করবেন, ডাক্তার।
- হ্যাঁ?
1111
01:41:23,166 --> 01:41:24,791
লাশ কি পোস্টমর্টেমের জন্য গেছে?
1112
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
কী শরীর?
1113
01:41:27,750 --> 01:41:29,583
আমি সঙ্গে নিয়ে এসেছিলাম মৃতদেহ।
1114
01:41:30,791 --> 01:41:31,791
ওহ, এক।
1115
01:41:32,666 --> 01:41:34,583
সে মারা যায়নি। আমরা তাকে বাঁচাতে পেরেছি।
1116
01:41:38,541 --> 01:41:39,541
ফাক।
1117
01:41:40,500 --> 01:41:41,541
সে এখন কোথায়?
1118
01:41:54,041 --> 01:41:55,166
মাফ করবেন.
1119
01:41:55,500 --> 01:41:57,000
এই রোগী কোথায়?
1120
01:41:57,916 --> 01:41:58,916
তিনি ঠিক এখানে ছিলেন।
1121
01:41:59,375 --> 01:42:00,791
সে কীভাবে অদৃশ্য হয়ে যাবে?
1122
01:42:01,208 --> 01:42:02,333
সে অজ্ঞান হয়ে পড়েছিল।
1123
01:42:17,833 --> 01:42:19,166
কেউ কি আপনাকে দেখেছিল?
1124
01:42:21,041 --> 01:42:22,041
নাঃ।
112183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.