All language subtitles for Mrs.Serial.Killer.2020.NF.WEBRip.bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:30,500 creator:md shiplu fb id:md shiplu 2 00:00:31,541 --> 00:00:33,875 এই গল্পটি এখন শেষ হয়ে যাচ্ছে। 3 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 যদিও আমরা কল্পনা করি না। 4 00:00:43,208 --> 00:00:45,000 কিন্তু আমরা যা করতে যাচ্ছি তা করতে হবে। 5 00:00:48,416 --> 00:00:49,750 তুমি আমার সাথে আছ, ঠিক? 6 00:01:00,875 --> 00:01:03,166 আমি জানতাম তুমি বলবে যে। 7 00:01:09,125 --> 00:01:10,125 আমি তোমায় ভালোবাসি. 8 00:01:10,625 --> 00:01:12,625 তুমি কার কথা বলছো, তুমি কি পাগল? 9 00:01:18,416 --> 00:01:19,416 যৌনসঙ্গম বন্ধ করুন! 10 00:01:19,500 --> 00:01:21,250 সাহায্য! কেউ আছে? 11 00:01:21,333 --> 00:01:23,875 সাহায্য! এই সাইকো আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করছে 12 00:01:28,250 --> 00:01:30,791 আপনার সাইকোয়ারের সাথে আমাকে ভয় পাওয়ার চেষ্টা করছে? 13 00:01:31,291 --> 00:01:33,041 আমি ভাল করতে পারেন এখানে। 14 00:01:52,750 --> 00:01:55,583 আপনি কি যে পরিকল্পনা করতে হবে? আমার নখ ফাইল? 15 00:01:55,666 --> 00:01:57,208 আরও একটি শব্দ ... 16 00:01:58,500 --> 00:02:00,916 এবং আমি শপথ করছি আমি তোমাকে এখনই মেরে ফেলব! 17 00:02:01,000 --> 00:02:04,041 তাহলে আমাকে মেরে ফেলুন! এই দৈনিক নির্যাতনের চেয়ে ভাল! 18 00:02:12,291 --> 00:02:14,916 আপনি নির্যাতন দেখেন নি ... 19 00:02:23,666 --> 00:02:25,125 যতক্ষণ না আমি তোমাকে দেখিয়েছি 20 00:02:34,166 --> 00:02:35,166 কি দারুন! 21 00:02:37,000 --> 00:02:41,083 আমি বাড়িতে চলে এসেছি কারণ এটি শুধুমাত্র এক ঘন্টা ছিল, এবং আমি ইতিমধ্যে আপনার অনুপস্থিত। 22 00:02:43,166 --> 00:02:44,166 শোনা। 23 00:02:45,125 --> 00:02:46,250 দয়া করে আমাকে দেখুন 24 00:02:48,666 --> 00:02:49,958 তুমি কি কাঁদছো? 25 00:02:51,041 --> 00:02:52,041 মিথ্যা বলো না 26 00:02:52,208 --> 00:02:55,166 আমি জানি আপনি বিরক্ত হয়ে আছেন কারণ আমি আপনাকে একা রেখেছি। 27 00:02:58,375 --> 00:02:59,208 আমি বিরক্ত নই। 28 00:02:59,291 --> 00:03:02,375 কেন আপনি একা না যে আপনি একা বাড়িতে হতে ভয় হয়? 29 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 আমি ... 30 00:03:05,041 --> 00:03:06,041 একা না 31 00:03:07,291 --> 00:03:09,208 আপনি কি বলতে চাচ্ছেন না? 32 00:03:09,291 --> 00:03:11,166 কেউ রাতের উপর রাতের খরচ করছে 33 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 WHO? 34 00:03:14,916 --> 00:03:16,583 - তুমি তাকে চিনি না। - তাকে? 35 00:03:17,916 --> 00:03:22,541 শুনুন, ফ্লাইটটি পাঁচ মিনিটের মধ্যে বোর্ডিং শুরু করবে। 36 00:03:22,625 --> 00:03:24,833 তাই যদি আপনি আমার পা টানা হয়, তাহলে এখনই বন্ধ করুন, 37 00:03:24,916 --> 00:03:26,541 বা আমি পুরো ফ্লাইটকে দু: খজনক করব। 38 00:03:26,625 --> 00:03:28,125 আমি মজা করছি না! 39 00:03:29,583 --> 00:03:30,666 তার নাম কি? 40 00:03:31,291 --> 00:03:32,291 আমি এখনো জানি না 41 00:03:32,375 --> 00:03:35,541 আপনার সাথে কি ভুল হয়েছে? 42 00:03:35,958 --> 00:03:38,375 আপনি বাড়ির একটি অপরিচিত লোককে দিচ্ছেন? 43 00:03:38,875 --> 00:03:41,208 এবং যখন আপনি আমাদের শহরে কি ঘটছে তা জানেন। 44 00:03:41,291 --> 00:03:42,416 তিনি বিপজ্জনক হতে পারেন। 45 00:03:44,583 --> 00:03:45,625 তুমি তাকে দেখা করতে চাও? 46 00:03:46,166 --> 00:03:47,500 সে কি ইতিমধ্যেই ঘরে আছে? 47 00:03:49,041 --> 00:03:50,541 আমি যত তাড়াতাড়ি ছেড়ে চলে গেলাম | 48 00:03:52,625 --> 00:03:55,166 আপনি যখন কথা বলছেন তখন তিনি ইতিমধ্যেই বাড়িতে ছিলেন। 49 00:03:57,666 --> 00:03:59,083 হেক কি! 50 00:04:00,541 --> 00:04:02,875 - সে কোথায় লুকিয়ে ছিল? - আপনি সত্যিই জানতে চান? 51 00:04:02,958 --> 00:04:05,916 হ্যাঁ, ঈশ্বর damitit, আমি জানতে চাই! 52 00:04:21,458 --> 00:04:22,458 এখানে। 53 00:04:25,541 --> 00:04:26,916 সে এখানে লুকিয়ে আছে। 54 00:04:30,291 --> 00:04:31,291 আমি তিনবার চেক করেছি 55 00:04:32,000 --> 00:04:34,208 এটা ইতিবাচক। আশ্চর্য! 56 00:04:38,083 --> 00:04:39,083 এটা যৌনসঙ্গম! 57 00:04:43,583 --> 00:04:44,583 আনন্দ! 58 00:04:45,500 --> 00:04:46,666 আনন্দ, ফিরে আসুন দয়া করে। 59 00:04:47,750 --> 00:04:48,750 আনন্দ. 60 00:04:49,708 --> 00:04:50,708 অনুগ্রহ. 61 00:05:02,208 --> 00:05:06,750 তাই, আপনি ভাবছেন যে আপনি নাটকটির জন্য একটি স্বাদ আছে? 62 00:05:07,125 --> 00:05:08,750 অভিনন্দন, ম্যাম! 63 00:05:09,333 --> 00:05:10,333 তোমাদেরকে ধন্যবাদ. 64 00:05:11,708 --> 00:05:15,416 আমি আপনাকে উভয় ছেড়ে চলে যেতে অনুভব করি না, কিন্তু কি করতে হবে। 65 00:05:15,500 --> 00:05:17,333 হ্যাঁ, আমরা বুঝতে পারি এটা ঠিক আছে। 66 00:05:19,666 --> 00:05:21,125 আমরা উভয় আপনার জন্য অপেক্ষা করা হবে। 67 00:05:21,208 --> 00:05:22,625 - আমরা তোমাকে ভালবাসি। - তোমাকেও ভালোবাসি। 68 00:05:47,083 --> 00:05:48,083 মিসেস মুখার্জি। 69 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 আমি কি আসতে পারি? 70 00:05:52,208 --> 00:05:53,291 আমার স্বামী নেই। 71 00:05:53,958 --> 00:05:54,958 আমি জানি 72 00:05:55,958 --> 00:05:56,958 সেইজন্য আমি এখানে আছি। 73 00:05:58,208 --> 00:05:59,208 চিন্তা করবেন না 74 00:06:00,125 --> 00:06:01,125 আমি এখানে দায়িত্ব পালন করছি 75 00:06:03,291 --> 00:06:06,166 অনুপস্থিত মেয়েদের ক্ষেত্রে সম্পর্কে তদন্ত চলছে। 76 00:06:06,250 --> 00:06:09,291 এটা খুব দেরী। একটি শালীন সময় আসা দয়া করে। 77 00:06:09,708 --> 00:06:10,708 এখন, বের হও! 78 00:06:16,541 --> 00:06:18,041 মনে হচ্ছে তুমি আমাকে চিনো নি। 79 00:06:22,333 --> 00:06:23,708 ইন্সপেক্টর ইমরান শহীদ 80 00:06:35,708 --> 00:06:37,708 আহ, চমৎকার জায়গা! 81 00:06:45,125 --> 00:06:46,125 চিন্তা করবেন না। 82 00:06:47,500 --> 00:06:50,750 আমি এখন আপনার কাছে কিছু করতে পারি না যে আমরা আগেই আগেই কাজ করে নি। 83 00:06:51,375 --> 00:06:52,291 তুমি কি চাও? 84 00:06:52,375 --> 00:06:53,958 এখন জিজ্ঞাসা করার বিন্দু কি? 85 00:06:54,541 --> 00:06:55,416 আমি আমার পানীয় তৈরি করেছি 86 00:06:55,500 --> 00:06:58,333 যদি আপনি একটি পানীয় জন্য আসা, দয়া করে এটি দ্রুত এবং ছেড়ে চলে যান। 87 00:06:58,541 --> 00:07:00,708 আমি এখন বিয়ে করছি মানুষ কথা বলবে! 88 00:07:01,500 --> 00:07:02,750 আমি তোমার উপর শপথ করি ... 89 00:07:04,625 --> 00:07:06,916 আমি এই পানীয় শেষ হিসাবে যত তাড়াতাড়ি ছেড়ে চলে যেতে হবে। 90 00:07:09,083 --> 00:07:10,125 তোমার প্রতিশ্রুতি 91 00:07:10,541 --> 00:07:12,083 এটা সাহায্য করবে, সোনা ... 92 00:07:13,250 --> 00:07:14,958 যদি আমি তোমার বাবার শপথ করি? 93 00:07:31,666 --> 00:07:33,500 সুতরাং, এই যেখানে আপনি এই দিন ঘুমাচ্ছেন। 94 00:07:48,291 --> 00:07:50,500 আপনি অনুপস্থিত মেয়েরা, sona এর শুনেছেন। 95 00:07:50,625 --> 00:07:51,625 হ্যাঁ. 96 00:07:51,666 --> 00:07:54,583 - তুমি কি জানো? - ছয় মেয়েরা অনুপস্থিত। 97 00:07:54,666 --> 00:07:56,416 কিন্তু কেন তুমি আমাকে এই সব জিজ্ঞাসা করছ? 98 00:07:56,958 --> 00:07:59,833 আমি আপনার স্বামী এর কাজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা উচিত? 99 00:08:02,000 --> 00:08:04,083 এটা যথেষ্ট। আমার বাড়ি থেকে বের হও 100 00:08:07,250 --> 00:08:10,541 সোনা দেখ, শুধু আমাকে পেরেক আমাকে সাহায্য করুন আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ... 101 00:08:10,625 --> 00:08:13,541 আমি তোমাকে আমার পরিবারকে ধ্বংস করব না! শুধু বের হও! 102 00:08:20,958 --> 00:08:22,416 আপনি আমার বাড়ি থেকে এই চুরি করেছেন? 103 00:08:23,791 --> 00:08:25,375 আপনি কি আপ হয়? 104 00:08:25,958 --> 00:08:27,458 শুধু কিছু যাচাই করতে চান 105 00:08:27,583 --> 00:08:30,083 আপনি যদি আপনার স্বামী বিশ্বাস করেন, তাহলে আপনার সম্পর্কে চিন্তা করার কিছুই নেই। 106 00:08:30,166 --> 00:08:31,791 কি ... কি? 107 00:08:32,958 --> 00:08:33,958 এই ছাগল কে? 108 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 আমার স্বামী. 109 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 এই ডাক্তার এর সম্পত্তি। 110 00:09:06,166 --> 00:09:08,125 এই যেখানে ইন্সপেক্টর আমাকে আসতে বলেছে। 111 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 স্যার! 112 00:09:13,125 --> 00:09:14,125 স্যার! 113 00:09:29,250 --> 00:09:30,958 স্যার! 114 00:09:32,875 --> 00:09:34,791 ইন্সপেক্টর কোথায়? 115 00:09:41,000 --> 00:09:42,083 ব্যাপার কি, স্যার? 116 00:10:33,250 --> 00:10:34,625 স্যার, আমরা কিছুই পাইনি 117 00:10:36,958 --> 00:10:38,375 স্যার, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 118 00:10:38,458 --> 00:10:41,500 যখন আপনি সমস্যাটি খুব কাছাকাছি এবং একটি সমাধান খুঁজে পেতে পারেন, 119 00:10:41,875 --> 00:10:43,958 দূরে যান এবং এটি একটি নতুন দৃষ্টিকোণ থেকে তাকান। 120 00:10:45,666 --> 00:10:46,958 কত মেয়েরা অনুপস্থিত ছিল? 121 00:10:48,416 --> 00:10:49,416 ছয়। 122 00:10:49,958 --> 00:10:51,791 আমরা এক খুঁজে পেয়েছি কতখানি বাকি আছে? 123 00:10:52,750 --> 00:10:53,750 পাঁচ। 124 00:10:58,041 --> 00:11:00,666 আপনি চারপাশে fives কি দেখতে? 125 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 পাঁচটি পাত্রিং গাছ 126 00:11:13,666 --> 00:11:14,666 আসুন তাদের অধীনে খনন করা। 127 00:11:23,250 --> 00:11:24,958 এখন, এর যে দড়াদড়ি পেতে যাক 128 00:11:25,041 --> 00:11:26,041 ম্যাডাম ... 129 00:11:26,583 --> 00:11:27,458 কি? 130 00:11:27,541 --> 00:11:30,291 আমরা ডাক্তারকে ভালো একজন মানুষকে বিবেচনা করি। 131 00:11:30,375 --> 00:11:31,958 আমি আর এখানে কাজ করতে চাই না। 132 00:11:33,166 --> 00:11:34,166 হ্যালো? 133 00:11:40,375 --> 00:11:42,291 - ডাক্তার। - হ্যালো. আপনি কেমন আছেন? 134 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 এটা কি? 135 00:12:07,416 --> 00:12:09,416 হত্যাকারী ড। মুনস্টার ডাই! 136 00:12:29,333 --> 00:12:30,583 আপনার পাঁচ মিনিট আছে 137 00:12:31,916 --> 00:12:33,000 মাত্র পাঁচ মিনিট? 138 00:12:33,750 --> 00:12:35,666 হ্যাঁ এটা একটি বিশেষ বিধান 139 00:12:36,250 --> 00:12:38,750 আমরা নিয়মিত পরিদর্শন ঘন্টা তাকে খুঁজে আনতে পারে না। 140 00:12:39,125 --> 00:12:40,750 মানুষ তাকে লিন করার জন্য অপেক্ষা করছে। 141 00:12:41,375 --> 00:12:42,416 অনুগ্রহ. 142 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 শোনাবেন না প্লিজ। 143 00:13:09,875 --> 00:13:11,416 এই সব ভুল। 144 00:13:11,500 --> 00:13:14,625 যত তাড়াতাড়ি তারা তাদের ভুল বুঝতে, তারা অবিলম্বে আমাকে যেতে দিন 145 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 আপনি কি বিরক্ত করছেন, শোনা? 146 00:13:17,583 --> 00:13:18,708 তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না? 147 00:13:18,791 --> 00:13:19,791 হ্যাঁ. 148 00:13:21,750 --> 00:13:23,208 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 149 00:13:25,541 --> 00:13:26,958 আমি জানি তুমি নির্দোষ। 150 00:13:28,000 --> 00:13:29,041 আপনি তৈরি করা হয়েছে 151 00:13:29,125 --> 00:13:31,416 কিন্তু কে আমাকে ফ্রেম করতে চান? 152 00:13:32,583 --> 00:13:33,833 আমি শুধু একজন ডাক্তার 153 00:13:35,125 --> 00:13:36,500 আমি এমনকি কোন শত্রু আছে না। 154 00:13:36,583 --> 00:13:37,583 আমি চাই ... 155 00:13:46,541 --> 00:13:48,791 আমি শহরে সেরা আইনজীবী গিয়েছিলাম। 156 00:13:52,666 --> 00:13:54,750 কেউ আমাদের ক্ষেত্রে নিতে ইচ্ছুক। 157 00:13:58,125 --> 00:13:59,250 আমরা কি করব? 158 00:13:59,833 --> 00:14:02,750 আমি কোন সূত্র আছে। আমি আগে একটি আইনজীবী প্রয়োজন ছিল না। 159 00:14:03,416 --> 00:14:05,166 তারপর আমরা শুধুমাত্র একটি বিকল্প সঙ্গে বাকি আছে। 160 00:14:07,708 --> 00:14:08,583 পাবলিক ডিফেন্ডার 161 00:14:08,666 --> 00:14:09,666 এক মিনিট অপেক্ষা করুন। 162 00:14:09,750 --> 00:14:11,000 এই রোগী ছিল, 163 00:14:11,666 --> 00:14:12,666 হালোওয়ানি থেকে 164 00:14:13,166 --> 00:14:14,458 একটি খুব সিনিয়র আইনজীবী 165 00:14:16,416 --> 00:14:17,625 মিঃ রাস্তোগি। 166 00:14:18,833 --> 00:14:21,125 আমি একবার তাকে একটি অনুগ্রহ সম্পন্ন করেছি। তিনি সাহায্য করতে পারেন 167 00:14:21,208 --> 00:14:22,083 একটি ফৌজদারী আইনজীবী? 168 00:14:22,166 --> 00:14:26,166 আমি জানি না। কিন্তু এমনকি যদি না হয়, তবে তাকে সুপারিশ করতে সক্ষম হওয়া উচিত। 169 00:14:27,375 --> 00:14:29,250 আপনি আমার কম্পিউটারে তার নম্বর পাবেন। 170 00:14:29,541 --> 00:14:30,541 সময় আপ 171 00:14:31,208 --> 00:14:33,208 কোন কম্পিউটার? বাড়ি বা অফিস? 172 00:14:33,291 --> 00:14:34,291 অফিস, ঠিক আছে? 173 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 তার পুরো নাম কি? 174 00:14:36,250 --> 00:14:38,916 আমি তাকে লিখি জনাব রোধগা। এটা সব মনে রাখবেন। 175 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 নিজের যত্ন নিন 176 00:14:50,583 --> 00:14:54,583 সোনা মাতৃত্বকালের বাড়ি 177 00:16:05,625 --> 00:16:09,500 আপনি যে নম্বরটি কল করছেন তা বর্তমানে বন্ধ হয়ে গেছে। দয়া করে ... 178 00:16:20,291 --> 00:16:22,208 অ্যাডভোকেট ব্রিজ রেগোগি ফৌজদারী আইনজীবী 179 00:16:25,625 --> 00:16:27,809 - আমি এখানে রথগি দেখাতে এসেছি। - আপনি একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট পেয়েছেন? 180 00:16:27,833 --> 00:16:30,958 - না। আমি কল করার চেষ্টা করেছি ... - সে কারো সাথে সাক্ষাৎ করছে না। 181 00:16:31,791 --> 00:16:34,166 - দেখুন, এটা জীবনের একটি ব্যাপার এবং ... - গেট পরিষ্কার। 182 00:16:34,250 --> 00:16:35,166 গেট সাফ করুন 183 00:16:35,250 --> 00:16:37,125 তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করো না কেন ... 184 00:16:38,958 --> 00:16:40,416 এখন আপনার সমস্যা কি? 185 00:16:40,958 --> 00:16:43,625 কেন কেউ আমাকে একটি যৌনসঙ্গম বাক্য সম্পূর্ণ করতে পারবেন না? 186 00:16:45,125 --> 00:16:48,333 শুনুন, এটা জীবনের একটি মৃত্যু এবং মৃত্যু। 187 00:16:48,791 --> 00:16:50,541 দয়া করে মিঃ Rastogi- এ প্রসেস করুন। 188 00:16:50,625 --> 00:16:53,375 মৃত্তানুযখর মুখোপাধ্যায় স্ত্রী তাকে দেখতে এখানে আছেন। 189 00:16:54,250 --> 00:16:55,666 ডঃ মিত্রিওজয়র মুখার্জী স্ত্রী কি? 190 00:16:56,250 --> 00:16:57,250 শুভেচ্ছা, ম্যাডাম 191 00:16:57,416 --> 00:16:58,416 তুমি তাকে চেন? 192 00:16:58,750 --> 00:16:59,791 খুব ভাল, আসলে 193 00:17:01,500 --> 00:17:02,583 আমি মিসেস রাস্তোগি। 194 00:17:04,458 --> 00:17:05,708 - তোমার সাথে দেখা করতে খুব সুন্দর - আসো 195 00:17:21,166 --> 00:17:23,250 শিশু, মিসেস মুখোপাধ্যায় এখানে। 196 00:17:33,791 --> 00:17:35,166 আমার ডাক্তার কোথায়? 197 00:17:40,541 --> 00:17:41,583 কারাগারে 198 00:17:44,083 --> 00:17:45,583 এটা সব খবর উপর। 199 00:17:49,208 --> 00:17:51,208 আমি ভাবলাম তুমি সচেতন হবে। 200 00:17:52,166 --> 00:17:54,083 আমার কার্ডিয়াক গ্রেফতার থেকে, 201 00:17:55,250 --> 00:17:57,375 আমি এই রুমে বাইরে কি কি কোন ধারণা আছে। 202 00:17:57,458 --> 00:17:59,476 পুলিশ তাকে সিরিয়াল হত্যাকারী হওয়ার অভিযোগ করেছে 203 00:17:59,500 --> 00:18:02,958 ছয় নির্দোষ অবিবাহিত গর্ভবতী মহিলাদের হত্যা করার জন্য দায়ী। 204 00:18:03,125 --> 00:18:05,750 ছয়টি অনুপস্থিত মেয়েরা প্রতিটি খামার খামার-এ পাওয়া যায় 205 00:18:05,833 --> 00:18:07,875 সুপরিচিত গাইনোকোলজিস্টের ড। এমআরআই ... 206 00:18:07,958 --> 00:18:09,416 সমস্ত সংস্থাগুলি ভেঙে দেওয়া হয়েছিল 207 00:18:09,500 --> 00:18:11,875 এবং ছয়টি ভীষণভাবে বেসমেন্টে পাওয়া যায় ... 208 00:18:11,958 --> 00:18:14,166 শহরটি শকের একটি সম্পূর্ণ অবস্থায় রয়েছে। 209 00:18:14,250 --> 00:18:15,666 আরও: পাতা 210 00:18:15,750 --> 00:18:19,291 ডঃ মিত্রিওজয়র মুখার্জির মামলা না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 211 00:18:26,125 --> 00:18:27,125 আনন্দ নির্দোষ। 212 00:18:28,458 --> 00:18:30,041 তিনি কাউকে মেরে ফেললেন না 213 00:18:33,750 --> 00:18:34,750 আমি জানি. 214 00:18:37,375 --> 00:18:38,833 আমার ডাক্তার একটি উড়ন্ত হত্যা করতে পারে না 215 00:18:39,791 --> 00:18:41,416 যদি তার জীবন এটি উপর নির্ভর করে। 216 00:18:43,250 --> 00:18:44,500 তাই আপনি আমাদের সাহায্য করবে? 217 00:18:49,250 --> 00:18:51,416 - আজ স্কুলে যাবে না? - এটা ভালো মনে হয়নি। 218 00:18:51,500 --> 00:18:52,666 খারাপ ছেলে. 219 00:18:55,041 --> 00:18:56,625 আমি সাহায্য করতে হবে 220 00:18:58,500 --> 00:19:00,833 যে আমাকে অন্তত আমি তাকে দিতে জন্য করতে পারেন 221 00:19:01,333 --> 00:19:02,833 আমার বয়স এ আনন্দের এই বান্ডিল 222 00:19:04,875 --> 00:19:07,416 আমি অবিলম্বে আমার দল মামলা করা হবে। 223 00:19:08,666 --> 00:19:09,875 কিন্তু প্রথম জিনিস প্রথম, 224 00:19:10,416 --> 00:19:12,458 আমরা জামিনের জন্য আবেদন করি। 225 00:19:13,500 --> 00:19:15,666 কিন্তু আপনি কিভাবে এই অবস্থায় আদালতে যেতে হবে? 226 00:19:17,750 --> 00:19:21,041 যদি আমি যেতে না পারি, আমরা এখানে আদালতে পাবেন। 227 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 ঠিক আছে. 228 00:19:25,041 --> 00:19:28,958 মৃত্যুর মুখ্যমন্ত্রী মো। 229 00:19:29,041 --> 00:19:33,208 মৃত্যুর মুখ্যমন্ত্রী মো। 230 00:19:33,291 --> 00:19:37,375 - দোষী শাস্তি! - হত্যাকারীদের হানা! 231 00:19:37,458 --> 00:19:39,458 - দোষী শাস্তি! - হত্যাকারীদের হানা! 232 00:19:39,541 --> 00:19:44,541 - দোষী শাস্তি! - হত্যাকারীদের হানা! 233 00:20:20,166 --> 00:20:21,416 এস টিভিওয়ার বিচারক 234 00:20:21,541 --> 00:20:24,875 প্রশ্ন: আপনার ক্লায়েন্ট কীভাবে আবেদন করে? 235 00:20:27,458 --> 00:20:28,666 দোষী নয়, তোমার অনার 236 00:20:29,125 --> 00:20:31,541 আমরা দোষী না হওয়ার আবেদন করছি এবং আমরা জামিনের জন্য পদক্ষেপ নিই। 237 00:20:31,625 --> 00:20:34,625 আপনার অনার , এরকম উপস্থিত হওয়ার জন্য আমাকে ক্ষমা করুন । 238 00:20:35,708 --> 00:20:37,375 তবে আপনি আমার অবস্থা সম্পর্কে অবগত আছেন। 239 00:20:38,833 --> 00:20:42,666 তাই এবার একবার ব্যতিক্রম করার জন্য আমি আপনার অনার্সের ছুটি কামনা করছি । 240 00:20:42,750 --> 00:20:47,166 মিঃ রাস্তোগি আপনার কাছ থেকে কোনও সাধারণ প্রবেশের প্রত্যাশা করছিলেন না । আপনি চালিয়ে যেতে পারেন। 241 00:20:47,250 --> 00:20:48,250 ধন্যবাদ, আপনার অনার। 242 00:20:49,958 --> 00:20:51,083 প্রসিকিউশন? 243 00:20:51,541 --> 00:20:52,541 প্রসিকিউশন! 244 00:20:53,416 --> 00:20:54,500 হ্যাঁ, অনার 245 00:20:56,208 --> 00:20:57,916 Your Honor, actually... 246 00:21:14,291 --> 00:21:16,875 We ask that the defendant be remanded without bail. 247 00:21:16,958 --> 00:21:18,458 We object, Your Honor. 248 00:21:19,333 --> 00:21:21,583 The defendant is a surgeon, 249 00:21:22,291 --> 00:21:24,125 a respected member of the society. 250 00:21:24,625 --> 00:21:26,958 His property was misused by someone. 251 00:21:27,458 --> 00:21:30,166 There's no evidence to suggest he's involved. 252 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 There is, Your Honor. 253 00:21:33,125 --> 00:21:35,791 Fingerprints from cigarette butts found at the crime scene. 254 00:21:36,458 --> 00:21:39,541 DNA from hair samples, also found at the crime scene. 255 00:21:42,791 --> 00:21:44,333 All match with the accused 256 00:21:46,333 --> 00:21:47,875 and prove his involvement. 257 00:22:03,708 --> 00:22:05,666 The bail application is rejected. 258 00:22:05,750 --> 00:22:09,083 The defendant will remain in custody without bail. 259 00:22:13,291 --> 00:22:14,375 Sona. 260 00:22:15,291 --> 00:22:16,291 Sona. 261 00:22:20,916 --> 00:22:23,791 Doctor, you won't get away with this. 262 00:22:23,875 --> 00:22:24,875 Beat him up! 263 00:22:31,375 --> 00:22:32,375 Joy! 264 00:22:54,166 --> 00:22:55,166 What do we do now? 265 00:23:35,041 --> 00:23:37,958 I've gone through all the confidential reports my team sourced. 266 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 All the evidence 267 00:23:42,458 --> 00:23:44,125 আপনার স্বামীর দিকে ইঙ্গিত করে। 268 00:23:47,125 --> 00:23:50,500 ক্ষতিগ্রস্থ সবাই হলেন একক গর্ভবতী মেয়ে, 269 00:23:51,583 --> 00:23:55,416 যারা খুন হওয়ার আগে গর্ভপাত হয়েছিল, 270 00:23:56,291 --> 00:24:00,000 এবং তাদের ভ্রূণগুলি ট্রফি হিসাবে রাখা হয়েছিল। 271 00:24:01,625 --> 00:24:03,916 এটি এমন একটি বিষয় যা কেবল একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞই করতে পারে। 272 00:24:05,875 --> 00:24:07,250 আপনিও কি তাকে ছেড়ে দিচ্ছেন? 273 00:24:07,333 --> 00:24:08,416 মিসেস মুখার্জি ... 274 00:24:10,208 --> 00:24:11,666 আমি খুব দামি আইনজীবী। 275 00:24:13,625 --> 00:24:17,458 এবং ব্যয়বহুল আইনজীবিরা বেশিরভাগ প্রতিরক্ষা অ্যাটর্নি হয়। 276 00:24:19,000 --> 00:24:23,000 কারণ যারাই ডিফেন্ডিং দরকার তারাই আমাদের সামর্থ্য করতে পারে। 277 00:24:25,333 --> 00:24:26,333 দেখুন। 278 00:24:26,833 --> 00:24:31,708 আপনার স্বামী দোষী কিনা সে বিষয়ে আমার কোন খেয়াল নেই। 279 00:24:33,041 --> 00:24:36,666 তবে আমি তাকে এবং আপনার জন্য সহায়ক হতে পারি 280 00:24:36,750 --> 00:24:39,416 আমি যদি সত্য জানি। 281 00:24:41,041 --> 00:24:42,041 আমাকে বিশ্বাস কর... 282 00:24:43,583 --> 00:24:44,458 আনন্দ নির্দোষ। 283 00:24:44,541 --> 00:24:45,791 ঠিক এই। 284 00:24:46,416 --> 00:24:49,458 আপনি কিভাবে নিশ্চিত হতে পারেন? 285 00:24:51,833 --> 00:24:54,208 কারণ আমি জানি কে দোষী। 286 00:24:55,250 --> 00:24:57,541 - WHO? - আমার প্রাক্তন প্রেমিক 287 00:24:58,416 --> 00:25:01,000 This entire incident started since he came to our town. 288 00:25:01,333 --> 00:25:02,625 He's getting back at me. 289 00:25:03,750 --> 00:25:07,541 The evidence he submitted in court today, he had stolen from our house. 290 00:25:08,000 --> 00:25:09,625 He has framed Joy! 291 00:25:11,458 --> 00:25:12,708 He was in court? 292 00:25:15,166 --> 00:25:16,250 He's the cop 293 00:25:17,083 --> 00:25:18,791 who gave evidence to the prosecution. 294 00:25:18,875 --> 00:25:20,125 Oh... 295 00:25:21,166 --> 00:25:22,541 That explains it. 296 00:25:23,375 --> 00:25:29,083 That explains how the evidence was manipulated with such legal precision. 297 00:25:30,000 --> 00:25:34,333 As for the abortions, he could have paid any quack to do it. 298 00:25:37,333 --> 00:25:38,458 But what do we do now? 299 00:25:40,583 --> 00:25:42,041 Can you prove... 300 00:25:43,958 --> 00:25:47,791 that this cop framed Dr. Mukherjee? 301 00:25:51,333 --> 00:25:52,333 No. 302 00:25:55,833 --> 00:25:57,875 Then technically, there's just one way. 303 00:26:00,708 --> 00:26:03,583 - But practically, that's not for you. - Why? 304 00:26:03,666 --> 00:26:06,166 Because when legal options are exhausted... 305 00:26:07,416 --> 00:26:09,500 other options must be explored. 306 00:26:12,875 --> 00:26:13,875 I don't understand. 307 00:26:15,083 --> 00:26:18,791 ধরা যাক, একজন সাক্ষী আমার ক্লায়েন্টকে কারাগারে পাঠানোর হুমকি দিচ্ছেন। 308 00:26:20,000 --> 00:26:23,541 এই জাতীয় পরিস্থিতিতে, আমি পরামর্শ দিতে পারে 309 00:26:24,708 --> 00:26:30,041 সাক্ষী অদৃশ্য হয়ে গেলে, এটি সাহায্য করবে। 310 00:26:32,625 --> 00:26:34,541 তারপরে এটি তাদের উপর নির্ভর করে, 311 00:26:35,833 --> 00:26:38,416 তারা যে পথ নিতে চান কিনা। 312 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 কিন্তু ... 313 00:26:42,708 --> 00:26:43,708 এটা অবৈধ। 314 00:26:46,000 --> 00:26:47,458 আপনি অবাক হবেন 315 00:26:48,125 --> 00:26:52,958 কারাগার থেকে তাদের প্রিয়জনদের বাঁচাতে লোকেরা কী করবে at 316 00:27:00,541 --> 00:27:01,958 তাহলে আপনি আমার জন্য কি পরামর্শ করবেন? 317 00:27:03,708 --> 00:27:05,083 এই পথটি আপনার পক্ষে নয়। 318 00:27:05,166 --> 00:27:06,958 এই পুরো পরিস্থিতি আমার কারণে। 319 00:27:07,666 --> 00:27:09,208 আমি এটি ঠিক করতে কিছু করব। 320 00:27:10,666 --> 00:27:11,666 জিদ দিলে। 321 00:27:12,875 --> 00:27:13,875 কিন্তু মনে রেখ... 322 00:27:15,291 --> 00:27:16,791 আপনি এটি চেয়েছিলেন। 323 00:27:24,416 --> 00:27:26,416 আমাদের অবশ্যই প্রমাণ করতে হবে 324 00:27:27,375 --> 00:27:30,208 সিরিয়াল কিলার এখনও আছে। 325 00:27:34,500 --> 00:27:35,500 কিভাবে? 326 00:27:36,208 --> 00:27:38,458 তাকে আবার ধর্মঘট করতে হবে। 327 00:27:41,083 --> 00:27:42,125 তবে তা হবে না। 328 00:27:42,708 --> 00:27:44,166 তাঁর উদ্দেশ্য সাধিত হয়। 329 00:27:44,250 --> 00:27:45,875 যদি সে না করে, 330 00:27:46,916 --> 00:27:48,583 তারপরে অন্য কারও দরকার। 331 00:27:50,791 --> 00:27:51,791 WHO? 332 00:27:52,333 --> 00:27:53,333 যে কেউ ... 333 00:27:54,833 --> 00:27:58,458 ডাঃ মুখার্জীকে কারাগার থেকে মুক্তি দিতে চান। 334 00:28:07,958 --> 00:28:08,958 তোমার মানে ... 335 00:28:10,791 --> 00:28:11,791 আমাকে? 336 00:28:14,375 --> 00:28:15,375 ভুলে যাও. 337 00:28:16,208 --> 00:28:17,916 ভুলে যাও যে আমি এমনকি এটি উত্থাপিত হয়েছে। 338 00:28:18,666 --> 00:28:21,458 আমি সতর্ক করে দিয়েছিলাম, এটি আপনার পক্ষে নয়। 339 00:28:22,916 --> 00:28:24,958 তবে আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি, 340 00:28:25,958 --> 00:28:28,666 আমি তোমার স্বামীকে মৃত্যুদন্ড হতে দেব না । 341 00:28:30,666 --> 00:28:35,291 যাই হোক না কেন, আমি নিশ্চিত করব যে সে কেবল যাবজ্জীবন কারাদণ্ড পেয়েছে। 342 00:28:58,416 --> 00:28:59,625 কি হলো? 343 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 আনন্দ. 344 00:29:05,416 --> 00:29:07,833 তবে পুরো ব্যারিকেড এখানে থাকা উচিত, ঠিক আছে? 345 00:29:08,291 --> 00:29:10,375 মৃত্যুঞ্জয় মুখোপাধ্যায়? আমি তার স্ত্রী। 346 00:29:17,333 --> 00:29:19,000 হে ভগবান! এটা কিভাবে হল? 347 00:29:19,083 --> 00:29:20,416 কয়েকজন কারাগারে বন্দিরা হামলা করে। 348 00:29:21,583 --> 00:29:22,916 এটি হত্যার চেষ্টা ছিল। 349 00:29:23,708 --> 00:29:25,541 কেউ কেউ নিশ্চয়ই তাকে হত্যা করার জন্য অর্থ প্রদান করেছে। 350 00:29:27,375 --> 00:29:28,375 কিন্তু কে? 351 00:29:29,541 --> 00:29:32,416 এই ধরনের ক্ষেত্রে, এটি সাধারণত ভুক্তভোগীর পরিবার। 352 00:29:33,666 --> 00:29:36,458 এবার সে বেঁচে গেল, কিন্তু পরের বার সে পারবে না। 353 00:29:37,708 --> 00:29:39,458 হাই, আমি মৃত্যুঞ্জয়। 354 00:29:39,541 --> 00:29:40,625 আমি একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ। 355 00:29:40,708 --> 00:29:44,000 এবং একজন পুরুষ স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ টাকের চুলের স্টাইলিস্টের মতো। 356 00:29:52,666 --> 00:29:53,666 আপনি ট্যাটু পছন্দ করেন? 357 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 হা. 358 00:30:00,666 --> 00:30:01,708 আমি নিজেই এটি তৈরি করেছি। 359 00:30:03,666 --> 00:30:05,125 I'm a part-time tattoo artist. 360 00:30:05,666 --> 00:30:07,250 If you ever want one, let me know. 361 00:30:08,500 --> 00:30:09,500 No. 362 00:30:09,916 --> 00:30:12,000 I don't like tattoos on my body. 363 00:30:12,916 --> 00:30:13,916 Why? 364 00:30:14,583 --> 00:30:15,791 What's wrong with tattoos? 365 00:30:15,875 --> 00:30:16,875 Well... 366 00:30:18,541 --> 00:30:19,541 why make graffiti... 367 00:30:20,875 --> 00:30:22,375 on the Taj Mahal? 368 00:30:25,208 --> 00:30:27,458 Listen, you're trying too hard. 369 00:30:28,166 --> 00:30:29,833 But I'm sorry, I can't marry you. 370 00:30:32,708 --> 00:30:33,708 Watch out! 371 00:30:36,458 --> 00:30:37,458 Hey! 372 00:30:37,833 --> 00:30:38,833 What? 373 00:30:44,083 --> 00:30:45,541 You're in luck, bro. 374 00:30:46,125 --> 00:30:47,916 I'm in a good mood. 375 00:30:50,458 --> 00:30:52,041 I've just sent an asshole 376 00:30:53,166 --> 00:30:54,458 to prison. 377 00:30:55,708 --> 00:30:57,458 So letting you go off with a warning! 378 00:30:58,291 --> 00:30:59,291 Warning! 379 00:31:05,125 --> 00:31:07,375 If a cop is killed in a hit-and-run 380 00:31:07,458 --> 00:31:10,458 will that prove that the serial killer is still out? 381 00:31:12,416 --> 00:31:13,416 Of course not. 382 00:31:14,416 --> 00:31:17,541 Serial murder means the victim has to be of the same profile. 383 00:31:18,666 --> 00:31:21,375 In our case, single pregnant girls. 384 00:31:21,875 --> 00:31:23,666 And all killed in the same fashion. 385 00:31:24,583 --> 00:31:26,625 In our case, after abortion. 386 00:31:28,375 --> 00:31:29,833 But why do you ask? 387 00:31:32,208 --> 00:31:35,458 I'll do whatever it takes to prove my husband innocent. 388 00:31:38,166 --> 00:31:39,166 I'm on. 389 00:31:45,708 --> 00:31:49,458 My parents want to get me married. They made me meet a guy. 390 00:31:49,916 --> 00:31:52,875 If you don't like him, tell them so. They won't force you to marry anyone. 391 00:31:54,166 --> 00:31:57,458 Yes. But they won't let me marry you either. 392 00:31:57,541 --> 00:31:59,125 Why, what's wrong with me? 393 00:31:59,208 --> 00:32:00,833 Because they both are surgeons. 394 00:32:01,041 --> 00:32:04,000 So they want me also to marry a surgeon. And you... 395 00:32:05,500 --> 00:32:07,000 I'm sorry, but you're just a cop. 396 00:32:07,083 --> 00:32:09,125 Hey! So what? 397 00:32:09,833 --> 00:32:11,375 Ultimately, we both save lives. 398 00:32:11,458 --> 00:32:12,458 Shut up. 399 00:32:12,583 --> 00:32:15,000 Unless you do something now, our relationship is over. 400 00:32:15,083 --> 00:32:17,375 Sona, what do you want me to do? 401 00:32:17,875 --> 00:32:19,208 Let's elope and get married. 402 00:32:19,375 --> 00:32:20,250 Are you crazy? 403 00:32:20,333 --> 00:32:22,791 You're your parents' only child. They'll be heartbroken. 404 00:32:22,875 --> 00:32:26,041 Don't make excuses! You want to marry me or not? 405 00:32:26,125 --> 00:32:29,375 I do, but it's too early, it's too sudden. I need some time to think. 406 00:32:29,458 --> 00:32:30,500 Time to think? 407 00:32:31,333 --> 00:32:34,416 While we were dating for so many years, you never thought even once? 408 00:32:34,958 --> 00:32:36,083 Were you using me? 409 00:32:36,166 --> 00:32:37,833 What do you mean, using you? 410 00:32:38,250 --> 00:32:40,333 Are you a candle that I used and diminished? 411 00:32:41,625 --> 00:32:43,250 - Sick! - Sona! 412 00:32:52,000 --> 00:32:53,125 Where are we going? 413 00:32:55,000 --> 00:32:57,083 You wanted to run away and get married. Run! 414 00:32:59,041 --> 00:33:00,416 MASS MARRIAGE CEREMONY 415 00:33:41,666 --> 00:33:42,666 Oh, fuck! 416 00:34:19,208 --> 00:34:21,583 Hello, Dr. Deepa Chauhan's clinic? 417 00:34:23,291 --> 00:34:25,500 Sona Mukherjee. I need an appointment. 418 00:34:26,875 --> 00:34:28,000 For tomorrow, please. 419 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Today? 420 00:34:31,500 --> 00:34:34,541 At 12 PM? Let me check. 421 00:34:42,583 --> 00:34:45,208 I'm so sorry. I can't make it today. 422 00:34:45,291 --> 00:34:46,958 Can you please try for tomorrow? 423 00:34:48,625 --> 00:34:49,708 The day after tomorrow? 424 00:34:50,541 --> 00:34:52,166 Yes, I'll take that. 425 00:35:02,083 --> 00:35:05,958 Hi, I'm Sona Mukherjee. I've a 12 o'clock with Dr. Deepa Chauhan. 426 00:35:07,375 --> 00:35:08,958 Didn't you call this morning? 427 00:35:09,041 --> 00:35:12,208 Yes. I wanted time for tomorrow, but you asked me to come today. 428 00:35:12,625 --> 00:35:13,865 Thank you. That was very sweet. 429 00:35:13,916 --> 00:35:16,708 You're mistaken, ma'am. You wanted an appointment for tomorrow, 430 00:35:16,791 --> 00:35:19,125 I offered you today, but you chose day after. 431 00:35:19,958 --> 00:35:21,333 Here it is clearly written. 432 00:35:23,750 --> 00:35:25,166 Oh, I see. 433 00:35:27,916 --> 00:35:29,791 I think there's been a misunderstanding. 434 00:35:31,750 --> 00:35:35,458 Can you please ask the doctor if she can see me today? 435 00:35:35,625 --> 00:35:37,041 Please. It's really important. 436 00:35:37,125 --> 00:35:40,125 I'm sorry, ma'am. She's attending the last patient. 437 00:35:40,250 --> 00:35:41,958 Then she has to leave for a surgery. 438 00:35:45,333 --> 00:35:48,625 I'm sure the doctor is smart enough to make her own decisions. 439 00:35:49,458 --> 00:35:51,416 She doesn't need you to make them for her. 440 00:35:51,500 --> 00:35:54,500 So go inside, and ask her! 441 00:35:55,458 --> 00:35:56,500 I'll just check, ma'am. 442 00:36:19,875 --> 00:36:21,166 You can meet the doctor. 443 00:36:22,541 --> 00:36:23,541 Fuck! 444 00:36:42,625 --> 00:36:43,625 Hello, baby. 445 00:36:45,208 --> 00:36:46,208 This is mommy. 446 00:36:49,375 --> 00:36:53,041 From now on, I'll be discussing with you about my plans to save daddy. 447 00:36:54,291 --> 00:36:56,708 So I don't go mad all alone. 448 00:37:01,791 --> 00:37:04,875 We've three pregnant women from our town. 449 00:37:04,958 --> 00:37:08,666 But the one we're looking for has to be single. 450 00:37:08,750 --> 00:37:09,750 So... 451 00:37:10,791 --> 00:37:13,458 let's hope, at least one of them has been naughty. 452 00:37:23,208 --> 00:37:24,416 - Hello? - Yes? 453 00:37:24,916 --> 00:37:27,041 May I speak to Richa Gupta? 454 00:37:27,500 --> 00:37:28,833 Speaking. Who's this? 455 00:37:29,583 --> 00:37:33,083 Hello, ma'am. I'm calling from Honeymoon Resorts. 456 00:37:33,458 --> 00:37:37,000 We're offering a free stay at our resort for married couples. 457 00:37:37,583 --> 00:37:40,541 May I please know, when's your wedding anniversary? 458 00:37:40,625 --> 00:37:42,916 Feb 20th. Where's this resort? 459 00:37:51,000 --> 00:37:52,625 - Hello. Hi. - Yes? 460 00:37:52,708 --> 00:37:54,625 May I speak to Neelam Chopra? 461 00:37:54,958 --> 00:37:55,958 Who's this? 462 00:37:56,416 --> 00:37:59,583 Hello ma'am. I'm calling from Honeymoon Resorts. 463 00:37:59,833 --> 00:38:03,041 We're offering a free stay at our resort for married couples. 464 00:38:03,375 --> 00:38:06,416 May I please know, when's your wedding anniversary? 465 00:38:06,500 --> 00:38:07,500 September 15th. 466 00:38:07,583 --> 00:38:11,333 But do I've to come with my husband, or can I come with someone else? 467 00:38:11,625 --> 00:38:12,625 Bitch! 468 00:38:22,708 --> 00:38:23,791 This is our last hope. 469 00:38:26,666 --> 00:38:27,666 Please, God. 470 00:38:28,625 --> 00:38:29,625 Hello? 471 00:38:29,958 --> 00:38:30,958 What's up? 472 00:38:31,583 --> 00:38:33,833 May I speak to Anushka Tiwari? 473 00:38:34,208 --> 00:38:36,375 Depends on who you are? 474 00:38:36,458 --> 00:38:39,625 Hello ma'am. I'm calling from Honeymoon Resorts. 475 00:38:40,000 --> 00:38:43,166 We're offering a free stay at our resort for married couples. 476 00:38:43,500 --> 00:38:46,083 May I please know, when's your wedding anniversary? 477 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 Are you serious? 478 00:38:47,416 --> 00:38:48,541 Yes, I'm serious. 479 00:38:48,625 --> 00:38:51,208 Listen dipshit, never call me again. 480 00:38:51,291 --> 00:38:54,291 Or I'll tell my neighbor. He's a serial killer. 481 00:38:54,375 --> 00:38:56,583 He'll cut you to little pieces. 482 00:39:00,666 --> 00:39:02,386 How many more serial killers are there in... 483 00:39:03,708 --> 00:39:05,083 - Anushka. - Hi. 484 00:39:05,458 --> 00:39:07,267 - Hi. I didn't see you in class last week. - Hi. 485 00:39:07,291 --> 00:39:09,125 Anushka Tiwari. 486 00:39:10,625 --> 00:39:11,875 My student. 487 00:39:11,958 --> 00:39:15,000 Okay students, so now let's note down a normal pulse rate will be... 488 00:39:15,625 --> 00:39:16,625 My neighbor. 489 00:39:21,625 --> 00:39:24,958 Why do all the conflicts have to be in my story? 490 00:39:39,208 --> 00:39:42,416 Anushka, child, don't be late in the evening. Come home early. 491 00:39:42,500 --> 00:39:44,791 Yes I know, mom. Bye! 492 00:40:31,041 --> 00:40:33,708 Baby! What is it? 493 00:40:34,291 --> 00:40:35,333 - Sid. - What happened? 494 00:40:35,416 --> 00:40:36,416 Sid, I... 495 00:40:40,375 --> 00:40:42,125 You're pregnant? What? 496 00:40:43,291 --> 00:40:44,708 Why didn't you tell me this before? 497 00:40:47,000 --> 00:40:49,500 I just don't want to talk to you anymore. Right? 498 00:40:50,708 --> 00:40:51,708 Just fuck off! 499 00:41:36,500 --> 00:41:37,500 Shit. No! 500 00:41:39,916 --> 00:41:41,250 Move! 501 00:41:44,750 --> 00:41:45,916 Shit! 502 00:41:48,416 --> 00:41:49,416 Asshole. 503 00:41:50,583 --> 00:41:51,416 Are you okay? 504 00:41:51,500 --> 00:41:52,333 Yeah. 505 00:41:52,416 --> 00:41:54,666 - Are you okay? Relax. - Yeah. 506 00:42:04,083 --> 00:42:05,500 তুমি নড়লেন না কেন? 507 00:42:11,625 --> 00:42:13,333 আপনি কি নিজেকে হত্যার চেষ্টা করছেন? 508 00:42:15,291 --> 00:42:17,208 ম্যাম, দয়া করে কাউকে বলবেন না। 509 00:42:18,958 --> 00:42:19,958 চিন্তা করবেন না। 510 00:42:20,333 --> 00:42:23,125 কাউকে বলতে পারি না। আমার সাথে আর কেউ কথা বলেন না। 511 00:42:31,916 --> 00:42:33,583 ম্যাম, আমি তোমাকে ঘৃণা করি 512 00:42:34,541 --> 00:42:35,541 কি? 513 00:42:36,833 --> 00:42:37,833 আ মা র জী ব ন. 514 00:42:39,000 --> 00:42:40,375 আপনি আমার জীবন বাঁচিয়েছেন। 515 00:42:42,250 --> 00:42:45,250 চিন্তা করবেন না, আমার যখন প্রয়োজন হবে তখনই এটি আবার নিয়ে যাব। 516 00:42:55,833 --> 00:42:56,833 আপনি মজার. 517 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 ধন্যবাদ। 518 00:43:09,083 --> 00:43:10,375 - বাই - দেখা হবে ম্যাম। 519 00:43:24,458 --> 00:43:25,458 প্রস্তুত! 520 00:43:25,833 --> 00:43:27,208 - আরে! - আরে! 521 00:43:35,833 --> 00:43:36,958 এখন আমি নিশ্চিত 522 00:43:38,583 --> 00:43:39,916 তুমি আমার পক্ষে নও 523 00:43:58,958 --> 00:43:59,958 টেকউন্ডো। 524 00:44:29,041 --> 00:44:30,041 ম্যাডাম। 525 00:44:30,333 --> 00:44:31,333 শান্তা? 526 00:44:31,916 --> 00:44:35,166 দুঃখিত, প্রত্যেকে যা বলছে তা দ্বারা আমি বহন করেছি । 527 00:44:35,833 --> 00:44:38,416 আমাকে আপনার জন্য কাজ চালিয়ে যান দয়া করে। 528 00:44:39,875 --> 00:44:40,875 আমি কখনই না... 529 00:44:41,166 --> 00:44:43,500 ঠিক আছে, ভিতরে যান এবং আপনার কাজ। যাওয়া. 530 00:44:55,916 --> 00:44:56,916 কুকুরের। 531 00:44:57,791 --> 00:44:59,708 কুকুর, দেখুন। কুকুরের। 532 00:44:59,958 --> 00:45:02,958 কুকুর, আসো। হ্যাঁ. এসো। 533 00:45:04,458 --> 00:45:05,666 এটা নাও. 534 00:45:05,791 --> 00:45:07,833 কুকুর খায়। খাও, কুকুর। 535 00:45:09,208 --> 00:45:12,583 মুখরোচক। খাওয়া. চলে আসো. 536 00:45:12,666 --> 00:45:17,375 এসো। খাও, খাও। হ্যাঁ, ভাল কুকুর 537 00:45:18,625 --> 00:45:19,625 কি হলো? 538 00:45:19,958 --> 00:45:21,041 কিছুই না ম্যাডাম। 539 00:45:21,625 --> 00:45:24,416 শান্তা, রান্নাঘরে কোনও বোতল স্পর্শ করবেন না । 540 00:45:24,500 --> 00:45:25,541 ঠিক আছে ম্যাডাম 541 00:45:54,208 --> 00:45:55,208 শান্তা! 542 00:45:57,458 --> 00:46:00,750 শান্তা, আমি আপনাকে বলেছিলাম রান্নাঘরের কোনও বোতল স্পর্শ না করতে। 543 00:46:01,083 --> 00:46:02,083 সাবধান হন। 544 00:47:27,333 --> 00:47:28,583 কেউ আমাকে অনুসরণ করছে। 545 00:47:29,416 --> 00:47:31,750 আপনি কোণে একটি কালো এসইউভি দেখতে পেয়েছেন? 546 00:47:34,958 --> 00:47:36,541 তিনি আপনাকে দেখে ভয় পেয়ে যেতে পারে। 547 00:47:36,625 --> 00:47:38,250 হ্যাঁ। 548 00:47:47,333 --> 00:47:49,000 স্যার, আপনি দেরী করছেন না, তাই না? 549 00:47:49,083 --> 00:47:50,963 কিছুক্ষণ অপেক্ষা করার আপত্তি নেই , তাই না? 550 00:47:58,083 --> 00:48:01,375 শোনো, চিন্তা করবেন না, ঠিক আছে? আমি তাইকওয়ন্ডো ব্ল্যাক বেল্ট 551 00:48:01,708 --> 00:48:03,916 যদি লড়াই শুরু হয় তবে আমি আপনাকে বাঁচাব। 552 00:48:08,666 --> 00:48:10,166 কি হয়েছে? 553 00:50:03,541 --> 00:50:04,833 সে এখানে কেন থামল? 554 00:51:03,291 --> 00:51:07,750 ওহ, দুশ্চরিত্রা! 555 00:51:36,125 --> 00:51:37,166 শুভ সকাল, আঙ্গাদ 556 00:51:37,750 --> 00:51:39,041 সুপ্রভাত স্যার. 557 00:51:44,166 --> 00:51:46,375 স্যার, আজ কি বিশেষ কিছু? 558 00:51:47,333 --> 00:51:48,166 একেবারে। 559 00:51:48,250 --> 00:51:50,500 আমি সদর দফতরে স্থানান্তর চেয়ে জিজ্ঞাসা করছি। 560 00:51:51,625 --> 00:51:53,791 আমাদের ছেড়ে চলে যাচ্ছেন স্যার? 561 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 আপনি কি আমাদের সাথে বিরক্ত? 562 00:51:56,208 --> 00:51:59,333 না, আমি এখানে যে উদ্দেশ্য নিয়ে এসেছি তা অর্জন করেছি । 563 00:51:59,416 --> 00:52:00,791 নিখোঁজ মেয়েদের মামলা? 564 00:52:01,666 --> 00:52:03,166 তবে স্যার, আপনি বলেছিলেন, 565 00:52:03,583 --> 00:52:06,583 আপনি এখানে এসেছিলেন কারণ আপনি এই শহরকে ভালবাসতেন। 566 00:52:07,166 --> 00:52:10,625 এটিও. তবে আমার প্রাথমিক লক্ষ্যটি ছিল নিখোঁজ মেয়েদের মামলা সমাধান করা। 567 00:52:10,708 --> 00:52:11,875 ঠিক আছে, স্যার. 568 00:52:12,208 --> 00:52:14,708 তবে স্যার, যতদূর মনে পড়ে, 569 00:52:14,791 --> 00:52:17,583 মেয়েরা আপনার এখানে পোস্ট করার পরে নিখোঁজ হতে শুরু করেছে । 570 00:52:17,875 --> 00:52:20,041 তাহলে আপনি কিভাবে থাকতে পারে ...? 571 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 স্যার। 572 00:52:31,291 --> 00:52:32,333 হ্যালো, থানা। 573 00:52:34,291 --> 00:52:35,291 হ্যাঁ. 574 00:52:39,916 --> 00:52:42,166 স্যার! আর একটি মেয়ে নিখোঁজ রয়েছে। 575 00:52:47,750 --> 00:52:48,750 চুপ কর. 576 00:52:51,875 --> 00:52:52,875 হ্যাঁ. 577 00:52:56,250 --> 00:52:57,250 না। 578 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 খাওয়া. 579 00:53:06,208 --> 00:53:07,208 ঘুম. 580 00:53:13,458 --> 00:53:14,458 পেশাদার খুনি. 581 00:53:18,125 --> 00:53:19,125 আমি তোমাকে খুন করব. 582 00:53:22,208 --> 00:53:25,000 দেখ, ইন্সপেক্টর এসেছেন। 583 00:53:26,000 --> 00:53:26,833 স্যার, পরিবার ভিতরে আছে। 584 00:53:26,916 --> 00:53:28,875 তুমি তাকে শেষ কবে দেখলে? 585 00:53:31,708 --> 00:53:34,208 গতকাল সন্ধ্যায়, যখন তিনি তাইকোয়ান্দো যাচ্ছিলেন। 586 00:53:35,000 --> 00:53:37,750 চিন্তা করবেন না, তিনি অবশ্যই কোনও বন্ধুর জায়গায় থাকতে পারেন। সে ফিরে আসবে। 587 00:53:38,750 --> 00:53:40,708 আমরা ইতিমধ্যে তার সমস্ত বন্ধুদের সাথে চেক করেছি । 588 00:53:41,083 --> 00:53:44,291 এবং তিনি আমাদের না জানিয়ে আগে কখনও বাইরে থাকেননি। 589 00:53:45,708 --> 00:53:47,625 আপনি তাকে ফোন করলে প্রতিক্রিয়া কি ছিল ? 590 00:53:48,875 --> 00:53:52,416 রাতের খাবারের জন্য তিনি কী চান তা জিজ্ঞাসা করার জন্য আমি গত রাতে তাকে ফোন করেছি । 591 00:53:52,500 --> 00:53:54,833 তার ফোন বেজে উঠল , কিন্তু সে তোলা নি। 592 00:53:55,333 --> 00:53:56,750 আমি আবার অনেকবার চেষ্টা করেছি। 593 00:53:57,625 --> 00:53:58,958 তবে এটি বন্ধ আছে। 594 00:54:01,291 --> 00:54:03,291 সোনা ম্যাটারনেটি হোম 595 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 কে এটা? 596 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 পেশাদার খুনি. 597 00:54:50,958 --> 00:54:54,083 তুমি আমাকে এখানে এনেছ কেন? আপনি কি চান? 598 00:54:56,625 --> 00:54:58,000 আপনি সমকামী? 599 00:54:58,625 --> 00:55:00,291 অবশ্যই, আপনি সমকামী 600 00:55:00,541 --> 00:55:02,208 আপনি মহিলাদের সুগন্ধি পরেন। 601 00:55:04,625 --> 00:55:06,041 আপনি গর্ভবতী হতে পারবেন না, 602 00:55:06,666 --> 00:55:09,416 সুতরাং আপনি যারা পারেন তাদের উপর আপনার হতাশাকে বাইরে নিচ্ছেন । 603 00:55:10,791 --> 00:55:12,791 তবে আপনি কীভাবে জানলেন যে আমি গর্ভবতী? 604 00:55:12,875 --> 00:55:15,166 স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ ছাড়া আর কেউ জানেন না। 605 00:55:18,083 --> 00:55:19,458 তুমি কি ওখানে কাজ কর? 606 00:55:33,958 --> 00:55:34,958 খাওয়া. 607 00:55:35,875 --> 00:55:36,875 ঠিক আছে. 608 00:55:37,708 --> 00:55:38,708 আমার হাত ছেড়ে দাও। 609 00:55:48,666 --> 00:55:50,041 আমি তোমাকে খুন করব. 610 00:55:57,500 --> 00:55:59,208 তুমি মহিলার মতো কাঁদো। 611 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 হ্যালো? 612 00:56:06,125 --> 00:56:07,916 হ্যালো? তুমি কি আছ? 613 00:56:11,041 --> 00:56:13,666 আমি ক্ষুধার্ত, আমি আরও খেতে চাই। 614 00:56:13,958 --> 00:56:15,875 আমি কথা দিচ্ছি, কামড় দেব না 615 00:56:15,958 --> 00:56:16,958 হ্যালো? 616 00:56:20,500 --> 00:56:23,375 - এটি তার ঘরের মতো দেখাচ্ছে না। - এই সে আসলে কে। 617 00:56:23,958 --> 00:56:28,291 আমাদের ছেলের মৃত্যুর পরে তিনিও আমাদের ছেলে হওয়ার চেষ্টা করেছিলেন। 618 00:56:42,125 --> 00:56:42,958 আপনি কি সিডকে চেনেন? 619 00:56:43,041 --> 00:56:46,875 হ্যালো এবং আমার অস্ত্রোপচারের টিউটোরিয়ালগুলির পরবর্তী অধ্যায়ে স্বাগতম । 620 00:56:47,625 --> 00:56:50,666 আজ আমরা অস্ত্রোপচার পদ্ধতি নিয়ে কাজ করছি 621 00:56:51,250 --> 00:56:53,291 স্থানীয় অ্যানেশেসিয়া ব্যবহার করে। 622 00:56:55,000 --> 00:56:57,250 সুতরাং, এখানে আমার দলের সাথে দেখা। 623 00:56:58,666 --> 00:56:59,666 আমরা কি শুরু করব? 624 00:56:59,708 --> 00:57:02,958 "আজ এত সাহস একত্রিত করার পরে অবশেষে সিডকে বলেছিলাম ... 625 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 আমার গর্ভাবস্থা সম্পর্কে। " 626 00:57:07,416 --> 00:57:09,250 আনুশকার ডায়েরি আপনাকে নিয়ে অনেক কিছুই প্রকাশ করে। 627 00:57:10,500 --> 00:57:13,250 - আপনার সংস্করণ কি? - স্যার, আমি একটি সম্পূর্ণ ঝাঁকুনি হয়েছি, স্যার। 628 00:57:15,291 --> 00:57:17,375 যখন আনুশকার আমার সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন ... 629 00:57:18,375 --> 00:57:19,791 আমি তাকে ফেলে দিয়েছি স্যার। 630 00:57:21,666 --> 00:57:23,500 তবে আর কী করতে পারি স্যার? 631 00:57:24,458 --> 00:57:26,291 গর্ভাবস্থার খবরটি খুব হঠাৎ হয়েছিল। 632 00:57:26,583 --> 00:57:27,791 আমি ভীত ছিলাম স্যার। 633 00:57:29,166 --> 00:57:31,583 তবে এখন, আমি বুঝতে পেরেছি যে আমি তাকে ছাড়া বাঁচতে পারি না স্যার। 634 00:57:31,666 --> 00:57:33,208 আমি তাকে বিয়ে করতে চাই. 635 00:57:34,833 --> 00:57:36,583 - স্যার, দয়া করে তাকে সন্ধান করুন। অনুগ্রহ! - আরাম করুন। 636 00:57:38,083 --> 00:57:39,291 আরাম করুন। আমি তাকে খুঁজে পাব। 637 00:57:42,125 --> 00:57:44,666 তিনি কি কখনও গিয়েছিলেন এমন কোনও জায়গার কথা উল্লেখ করেছিলেন? 638 00:57:45,166 --> 00:57:47,833 তিনি প্রতিদিন একটি নতুন শহরে যেতে চেয়েছিলেন। 639 00:57:48,416 --> 00:57:51,125 তবে এর কারণ সে এই শহরে এর আগে কখনও ছিল না। 640 00:57:52,541 --> 00:57:55,083 - সে কি কখনও আত্মহত্যার হুমকি দিয়েছে? - সে কেনো এরকম করবে? 641 00:57:55,166 --> 00:57:58,250 সে গর্ভবতী. লজ্জা, অপমানের ভয় ইত্যাদি। 642 00:57:58,333 --> 00:57:59,666 কোন উপায় নেই স্যার। 643 00:58:00,333 --> 00:58:03,041 লোকেরা কী ভাবছে সে সম্পর্কে আনুশকা কখনও ইঁদুরের গাধা দেয়নি । 644 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 যখন আমি গর্ভপাতের পরামর্শ দিই, 645 00:58:05,583 --> 00:58:08,000 সে বলেছিল যে সে আমার সাথে বা ছাড়া বাচ্চা করবে । 646 00:58:08,625 --> 00:58:09,958 তবে কখনই বাতিল করা যাবে না। 647 00:58:11,500 --> 00:58:12,333 হে! 648 00:58:12,500 --> 00:58:15,916 শোনো, আমি আপনার যৌন পছন্দ সম্পর্কে মন্তব্য করে আমি দুঃখিত । 649 00:58:16,125 --> 00:58:17,875 সমকামীদের বিরুদ্ধে আমার কিছুই নেই। 650 00:58:18,250 --> 00:58:20,875 আসলে, আমি আপনার কাছে নিরাপদ বোধ করি। 651 00:58:21,500 --> 00:58:23,333 তুমি কি আমাকে ক্ষমা করবে? অনুগ্রহ. 652 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 হ্যাঁ. 653 00:58:27,541 --> 00:58:29,541 গ্রেট। দেখুন, এটি একটি শুরু। 654 00:58:29,791 --> 00:58:30,791 এখন আমরা কথা বলছি. 655 00:58:31,208 --> 00:58:33,125 আসলে, আমি মনে করি আপনি খুব ভাল লোক। 656 00:58:33,541 --> 00:58:35,833 আমরা ঠিক ভুল পায়ে নামলাম, আপনি জানেন know 657 00:58:36,791 --> 00:58:39,500 আমি সত্যিই দুঃখিত আমি আপনার গাধা এবং এই সব লাথি মারা 658 00:58:39,583 --> 00:58:41,416 তবে আমি সত্যিই এটির জন্য আপ করতে চাই। 659 00:58:42,083 --> 00:58:43,083 বন্ধুরা? 660 00:58:43,458 --> 00:58:44,500 তবে প্রথমে আমাকে বলুন ... 661 00:58:46,041 --> 00:58:47,250 তুমি আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? 662 00:58:47,500 --> 00:58:48,750 আপনি উত্তর দিচ্ছেন না কেন? 663 00:58:49,000 --> 00:58:50,291 এখন, আমরা বন্ধু, তাই না? 664 00:58:50,375 --> 00:58:51,541 এখন সমস্যা কি? 665 00:58:51,625 --> 00:58:52,625 আমাকে অনুমান করতে দাও. 666 00:58:53,166 --> 00:58:55,333 তুমি আমাকে কিছু তাজা বাতাসের জন্য বাইরে নিয়ে যাচ্ছ, তাইনা? 667 00:58:57,000 --> 00:59:00,041 সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ! আপনি সত্যই সত্য বন্ধু। 668 00:59:00,125 --> 00:59:01,791 আমি সেখানে দমবন্ধ হয়ে যাচ্ছিলাম। 669 00:59:02,750 --> 00:59:03,958 হ্যালো? 670 00:59:07,125 --> 00:59:08,125 এই গন্ধ কি? 671 00:59:09,166 --> 00:59:10,875 আমরা কি একটা হাসপাতালে আছি? তাই না? 672 00:59:11,458 --> 00:59:13,250 আমাকে কেন হাসপাতালে নিয়ে এসেছেন? 673 00:59:13,500 --> 00:59:14,916 এবং কেন এখানে এত শান্ত? 674 00:59:16,416 --> 00:59:17,416 সেখানে কেউ আছেন? 675 00:59:19,041 --> 00:59:21,041 কেউ আছেন? ওহে চিকিৎসক? 676 00:59:22,541 --> 00:59:24,250 নার্স? হ্যালো, রোগী? 677 00:59:25,125 --> 00:59:28,708 সাহায্য করুন! এই Godশ্বরের অভিশপ্ত হাসপাতালে কেউ কি আছে ? 678 00:59:28,791 --> 00:59:30,791 কেউ দয়া করে আমাকে সাহায্য করুন। 679 00:59:31,416 --> 00:59:32,458 সার্জিকাল গর্ভপাত ... 680 00:59:32,541 --> 00:59:33,375 কি হয়েছে? 681 00:59:33,458 --> 00:59:35,333 ... স্থানীয় অ্যানাস্থেসিয়া ব্যবহার করে। 682 00:59:35,416 --> 00:59:37,833 আপনি কোনও অনলাইন টিউটোরিয়াল থেকে গর্ভপাত করা শিখছেন ? 683 00:59:37,916 --> 00:59:39,250 তুমি কি পাগল চোদাচ্ছ? 684 00:59:39,541 --> 00:59:42,000 সার্জনরা এটি শিখতে ছয়টি বছর কাটায় । 685 00:59:42,083 --> 00:59:43,833 আপনি এইভাবে এটি করতে পারবেন না। 686 00:59:44,916 --> 00:59:47,416 ঠিক আছে, দয়া করে আমার বাচ্চাকে মারবেন না। 687 00:59:47,500 --> 00:59:49,250 Godশ্বরের জন্য, একটি হৃদয় আছে। অনুগ্রহ. 688 00:59:49,958 --> 00:59:53,375 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি, আমাকে যেতে দিন। আমি শপথ করছি, আমি কখনই আপনার সম্পর্কে কাউকে বলব না। 689 00:59:53,458 --> 00:59:57,375 আমি বলব, আমি পালিয়ে গিয়েছিলাম, আমার ভুল বুঝতে পেরেছিলাম এবং ফিরে এসেছি। 690 00:59:57,500 --> 00:59:58,500 অনুগ্রহ. 691 00:59:59,750 --> 01:00:00,750 অনুগ্রহ. 692 01:00:11,458 --> 01:00:14,625 মেয়েটি যদি হত্যাকারী থেকে পালিয়ে যায় এবং সবাইকে এ সম্পর্কে বলে? 693 01:00:25,708 --> 01:00:27,083 তিনি জানেন যে আপনি কে? 694 01:00:27,500 --> 01:00:28,500 না! 695 01:00:29,833 --> 01:00:31,833 সে এমনকি জানে না আমি একজন মহিলা। 696 01:00:33,750 --> 01:00:35,666 প্রযুক্তিগতভাবে, এটি কাজ করবে। 697 01:00:36,666 --> 01:00:38,416 তবে আমি পরামর্শ দেব না। 698 01:00:39,375 --> 01:00:43,125 আরো অপরাধীদের ধরা হবে আছে তাদের ভুলগুলো সংশোধন করার জন্য চেষ্টা 699 01:00:43,375 --> 01:00:45,250 প্রকৃত অপরাধ করার চেয়ে। 700 01:00:45,583 --> 01:00:46,791 আমি অপরাধী নই। 701 01:00:47,916 --> 01:00:50,083 আমি এটা করতে পারি না। আমি তাকে যেতে দিচ্ছি। 702 01:00:50,791 --> 01:00:56,333 তবে আমি নিশ্চিত করবো, সে হত্যাকারীর কথা সবাইকে বলে। 703 01:01:03,958 --> 01:01:06,541 আমি তোমাকে যেতে দিচ্ছি 704 01:01:07,500 --> 01:01:09,125 তবে এক শর্তে। 705 01:01:11,125 --> 01:01:15,541 আপনি অবশ্যই আমার সম্পর্কে সবাইকে বলবেন। 706 01:01:18,541 --> 01:01:21,500 কারাগারে সেই প্রতারণা আমার ভাবমূর্তি নষ্ট করছে। 707 01:01:43,958 --> 01:01:45,458 অবাক, মাদারফাকার। 708 01:02:04,250 --> 01:02:05,250 ম্যাম? 709 01:02:08,708 --> 01:02:10,208 আপনি এখানে কি করছেন? 710 01:02:12,625 --> 01:02:15,708 আমি ... আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি। 711 01:02:19,166 --> 01:02:20,166 হত্যাকারী কোথায়? 712 01:02:23,291 --> 01:02:25,708 আমি ওকে সিঁড়ি বেয়ে নেমে saw ুকতে দেখেছি । 713 01:02:26,666 --> 01:02:27,750 আমি খুব দুঃখিত, ম্যাম। 714 01:02:33,791 --> 01:02:34,791 একই সুগন্ধি। 715 01:02:34,875 --> 01:02:35,875 হ্যাঁ. 716 01:02:37,583 --> 01:02:38,583 কি আতর? 717 01:02:40,083 --> 01:02:41,541 যে খুনিটি পরেছিল। 718 01:02:44,041 --> 01:02:46,250 তার সুগন্ধি এখনও ঘরে বসে আছে। 719 01:02:47,333 --> 01:02:50,291 বা ... সম্ভবত আমরা দুজনই একই ব্র্যান্ড ব্যবহার করি। 720 01:02:51,791 --> 01:02:52,791 এটা সম্ভব. 721 01:02:55,125 --> 01:02:56,250 আমাদের সাহায্যের জন্য কল করা উচিত। 722 01:02:57,291 --> 01:02:58,291 না! 723 01:02:59,250 --> 01:03:00,250 অপেক্ষা করুন। 724 01:03:05,333 --> 01:03:06,333 পেশাদার খুনি. 725 01:03:08,250 --> 01:03:09,250 আমি তোমাকে খুন করব. 726 01:03:12,000 --> 01:03:13,291 চোদা কুকুর। 727 01:03:13,375 --> 01:03:14,375 নীরবতাই! 728 01:03:30,500 --> 01:03:31,625 না, অপেক্ষা! 729 01:03:52,625 --> 01:03:54,458 আপনি দুশ্চরিত্রা যৌনসঙ্গম। 730 01:04:02,125 --> 01:04:04,791 এই গল্পটি এখন শেষ হতে চলেছে। 731 01:04:08,416 --> 01:04:10,208 যদিও আমরা কল্পনা করেছি তেমন নয়। 732 01:04:14,125 --> 01:04:15,916 কিন্তু আমরা যা করতে পেরেছিলাম তা করতে পেরেছি। 733 01:04:19,291 --> 01:04:20,333 তুমি আমার সাথে আছ, তাই না? 734 01:04:25,666 --> 01:04:27,916 আমি জানতাম তুমি এটা বলবে। 735 01:04:29,583 --> 01:04:30,458 আমি তোমায় ভালোবাসি. 736 01:04:30,541 --> 01:04:32,125 কার সাথে কথা বলছিস, তুমি বেহাল? 737 01:04:35,208 --> 01:04:36,208 চুপ চুপ! 738 01:04:36,291 --> 01:04:37,833 সাহায্য করুন! সেখানে কেউ আছেন? 739 01:04:38,125 --> 01:04:40,625 সাহায্য করুন! এই সাইকো আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছে! 740 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 আপনার সাইকো স্টিয়ার দিয়ে আমাকে ভয় দেখানোর চেষ্টা করছেন? 741 01:04:48,083 --> 01:04:49,791 আমি ভাল করতে পারি. এখানে. 742 01:05:04,750 --> 01:05:07,125 আপনি এটি করতে কি পরিকল্পনা? আমার নখ ফাইল? 743 01:05:07,208 --> 01:05:08,708 আরও একটি শব্দ ... 744 01:05:10,000 --> 01:05:12,458 এবং আমি দিব্যি আমি তোমাকে এখনই হত্যা করব! 745 01:05:12,541 --> 01:05:15,583 তাহলে আমাকে মেরে ফেল! এই প্রতিদিনের অত্যাচারের চেয়ে ভাল! 746 01:05:23,833 --> 01:05:26,250 আপনি নির্যাতন দেখেন নি ... 747 01:05:35,166 --> 01:05:36,666 আমি তোমাকে না দেখানো পর্যন্ত 748 01:05:40,291 --> 01:05:43,208 স্যার, আমরা আর আপনার উপর নির্ভর করতে পারি না। 749 01:05:43,666 --> 01:05:46,000 আমরা আমাদের নিজস্ব ভিজিল্যান্ট গঠনের সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 750 01:05:46,625 --> 01:05:48,291 আতঙ্কিত হওয়ার দরকার নেই। 751 01:05:49,041 --> 01:05:51,208 আমি আপনাকে আশ্বাস দিচ্ছি, আমি এই মেয়েটিকে খুঁজে পাব। 752 01:05:51,291 --> 01:05:53,875 আপনি অন্যদের খুঁজে পেয়েছি? 753 01:05:53,958 --> 01:05:55,250 সেটা আলাদা ছিল। 754 01:05:56,625 --> 01:05:58,125 আর সেই ঘাতক এখন কারাগারে। 755 01:05:58,208 --> 01:06:00,666 ডঃ মুখার্জী এমনকি হত্যাকারী কিনা কে জানে ? 756 01:06:00,750 --> 01:06:02,875 আমি তার বিরুদ্ধে সম্পূর্ণ প্রমাণ আছে। 757 01:06:02,958 --> 01:06:04,083 প্রমাণ কি 758 01:06:04,166 --> 01:06:06,958 আমাদের শহর থেকে আর এক মেয়ে নিখোঁজ? আপনি সেটা কিভাবে ব্যাখ্যা করবেন? 759 01:06:07,041 --> 01:06:09,583 এই মেয়েটির ব্যক্তিগত সমস্যা রয়েছে। সে পালাতে পারে। 760 01:06:09,666 --> 01:06:11,000 পালাতে পারে। 761 01:06:11,083 --> 01:06:12,875 অথবা হত্যাকারী এখনও বাইরে আছে। 762 01:06:13,250 --> 01:06:16,583 এবং আমাদের নির্দোষ ডাক্তার আপনার slালুতার কারণে কারাগারের পিছনে রয়েছেন । 763 01:06:16,708 --> 01:06:20,125 আপনার ডাক্তার নির্দোষ নন। কোন ব্যাপার আমার তদন্তে সন্দেহ জন্য রুম। 764 01:06:20,208 --> 01:06:21,583 স্যার! 765 01:06:21,666 --> 01:06:24,291 নিয়ে যান। স্যার, একটি ফোন ছিল। 766 01:06:24,375 --> 01:06:25,625 কে ফোন করল, অঙ্গদ? 767 01:06:25,708 --> 01:06:29,041 ফোনকারী সিরিয়াল কিলার বলে দাবি করেছে । 768 01:06:30,041 --> 01:06:33,583 এবং তিনি বললেন, আপনি একই জায়গায় নিখোঁজ মেয়েটি খুঁজে পেতে পারেন । 769 01:07:54,125 --> 01:07:55,750 আনুশকা! 770 01:07:56,166 --> 01:07:58,000 আনুশকা! 771 01:08:01,500 --> 01:08:02,833 এটা হতে পারে না। 772 01:08:04,500 --> 01:08:05,833 আপনি আমাকে এভাবে ছেড়ে যেতে পারবেন না। 773 01:08:18,208 --> 01:08:19,125 শুভ সকাল, ম্যাম। 774 01:08:19,208 --> 01:08:21,625 - ম্যাম। - হাই, ম্যাম 775 01:08:40,583 --> 01:08:41,666 ডিভাইন! 776 01:08:42,625 --> 01:08:45,458 - এই যে জনাব. - হ্যালো. 777 01:08:45,541 --> 01:08:48,125 - সুপ্রভাত স্যার. - স্যার আপনাকে আবার দেখে খুব ভাল লাগল। 778 01:09:19,208 --> 01:09:20,708 - ডিফেন্স? - মহামান্য. 779 01:09:21,750 --> 01:09:28,291 আমার ক্লায়েন্ট হেফাজতে থাকাকালীন এখন সেখানে আরও একটি হত্যা হয়েছে , 780 01:09:28,833 --> 01:09:32,958 এটি প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে সিরিয়াল কিলার এখনও সেখানে রয়েছে। 781 01:09:33,541 --> 01:09:35,125 এবং আমার ক্লায়েন্ট নিরীহ। 782 01:09:35,916 --> 01:09:41,041 সুতরাং, আমরা বলছি যে আসামীকে জামিন দেওয়া হোক। 783 01:09:41,416 --> 01:09:42,416 প্রসিকিউশন? 784 01:09:45,041 --> 01:09:47,458 তবে আমরা তার বিরুদ্ধে আপনার অনার, প্রমাণ উপস্থাপন করেছি। 785 01:09:48,083 --> 01:09:50,250 ম্যাডাম, প্লিজ। 786 01:09:50,708 --> 01:09:53,791 এটি অন্য সময়ের পক্ষে যুক্তি। 787 01:09:54,125 --> 01:09:56,500 আমরা নির্দোষতার রায় চাইছি না। 788 01:09:56,916 --> 01:09:58,458 আমরা যা চাইছি তা হ'ল জামিন। 789 01:10:03,583 --> 01:10:07,208 ঠিক আছে, আসামীকে জামিন দেওয়া হয়েছে। 790 01:10:35,333 --> 01:10:36,916 - আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই. - এখন? 791 01:10:37,000 --> 01:10:39,291 এটা গুরুত্বপূর্ণ. এটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ। 792 01:10:40,875 --> 01:10:42,375 কি হচ্ছে সোনা? 793 01:10:43,500 --> 01:10:45,166 আমি মনে করি আমি জানি কি হচ্ছে। 794 01:10:45,500 --> 01:10:47,958 কর্মীরা আমার জন্য একটি সারপ্রাইজ পার্টি আয়োজন করেছেন, তাই না? 795 01:10:48,875 --> 01:10:50,833 You're really building the suspense. 796 01:10:51,625 --> 01:10:52,625 Sona. 797 01:10:55,875 --> 01:10:56,708 The basement? 798 01:10:56,791 --> 01:10:58,625 Can't be a party. 799 01:10:59,708 --> 01:11:00,708 That's so... 800 01:11:03,333 --> 01:11:04,416 Wow. 801 01:11:05,708 --> 01:11:06,958 There's a room here too? 802 01:11:08,000 --> 01:11:09,083 I had no clue. 803 01:11:10,291 --> 01:11:11,708 We could've put another bed... 804 01:11:14,000 --> 01:11:15,809 This is the girl whose body has supposedly been found. 805 01:11:15,833 --> 01:11:17,875 What the fuck, Sona? 806 01:11:20,166 --> 01:11:21,166 This... 807 01:11:24,291 --> 01:11:26,541 I don't understand. 808 01:11:30,583 --> 01:11:33,041 There was only one way to prove your innocence. 809 01:11:36,875 --> 01:11:39,416 Then I didn't want to do it. I was just... 810 01:11:44,375 --> 01:11:46,166 So if she's still here... 811 01:11:47,416 --> 01:11:49,250 whose body was that? 812 01:11:54,416 --> 01:11:57,375 That's just an unclaimed body and fetus 813 01:11:57,458 --> 01:11:58,916 I sourced from the hospital. 814 01:12:01,458 --> 01:12:04,750 From where we regularly source bodies for our college experiments. 815 01:12:07,250 --> 01:12:11,583 Then my makeup and tattoo skills came handy to make it resemble this girl. 816 01:12:15,166 --> 01:12:16,166 I'm sorry. 817 01:12:19,833 --> 01:12:21,000 Shona. 818 01:12:22,791 --> 01:12:24,000 My baby. 819 01:12:29,541 --> 01:12:31,833 I feel so miserable for having put you through all this. 820 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 Shona. 821 01:12:38,416 --> 01:12:40,875 Nothing will happen. We are together. 822 01:12:42,625 --> 01:12:44,291 But what do we do now, Joy? 823 01:12:44,791 --> 01:12:47,791 What do we do with this girl? She's seen me. 824 01:12:50,250 --> 01:12:51,916 Shona, baby. 825 01:12:54,166 --> 01:12:57,291 We must think of a solution very calmly. Okay? 826 01:13:02,458 --> 01:13:06,250 I can't believe I'm going to say this, but thank God you're here. 827 01:13:06,625 --> 01:13:08,375 You know, it's been driving me nuts. 828 01:13:08,875 --> 01:13:10,416 Why haven't you killed me yet? 829 01:13:10,666 --> 01:13:12,250 It's all your fault! 830 01:13:13,041 --> 01:13:16,875 I was letting you go, when you had to act smart and try to escape. 831 01:13:18,000 --> 01:13:19,166 Stupid girl! 832 01:13:20,250 --> 01:13:23,125 If you hadn't seen me, you wouldn't be my problem anymore. 833 01:13:24,875 --> 01:13:29,041 But now, I don't know what to do with you. 834 01:13:30,000 --> 01:13:32,041 Oh yeah, it's all my fault. 835 01:13:32,583 --> 01:13:34,041 Then why are you feeding me? 836 01:13:35,000 --> 01:13:36,416 Let me die. 837 01:13:36,916 --> 01:13:38,625 This is not for you. 838 01:13:40,041 --> 01:13:43,416 It's for the baby inside you. 839 01:14:12,708 --> 01:14:14,708 BAR 840 01:14:16,666 --> 01:14:17,708 No more service. 841 01:14:19,916 --> 01:14:22,500 Why? What's the matter? You're out of stock? 842 01:14:22,583 --> 01:14:24,625 We are out of respect for you. 843 01:14:24,708 --> 01:14:28,458 The person who framed our beloved doctor is not welcome here anymore. 844 01:14:30,333 --> 01:14:32,291 Look, I understand your feelings. 845 01:14:33,250 --> 01:14:34,791 But please don't do this tonight. 846 01:14:35,916 --> 01:14:37,250 I badly need to drink today. 847 01:14:37,333 --> 01:14:39,791 And I don't want anyone to stop me from drinking! 848 01:14:41,041 --> 01:14:42,083 Bash the bastard! 849 01:14:44,333 --> 01:14:48,250 Hey, baby. This is dada. 850 01:14:49,916 --> 01:14:50,916 Dada. 851 01:14:52,916 --> 01:14:53,916 Listen. 852 01:14:54,916 --> 01:14:56,583 I've thought of a nice name for you. 853 01:14:57,208 --> 01:14:58,583 Let me know what you think. 854 01:15:00,375 --> 01:15:01,375 Antim. 855 01:15:02,833 --> 01:15:03,833 Antim. 856 01:15:08,250 --> 01:15:09,458 What if it's a girl? 857 01:15:13,166 --> 01:15:14,166 Girl? 858 01:15:16,041 --> 01:15:17,500 Haven't thought of that. 859 01:15:21,750 --> 01:15:23,000 We'll call her Anushka. 860 01:15:26,416 --> 01:15:27,416 Anushka. 861 01:16:03,333 --> 01:16:04,333 Help! 862 01:16:06,958 --> 01:16:08,541 I'm stuck in the basement. 863 01:16:09,375 --> 01:16:12,708 Yes, I can hear you. You're in the right direction. 864 01:16:12,791 --> 01:16:14,916 Just a little ahead. I'm right here. 865 01:16:18,458 --> 01:16:19,500 Who's it? 866 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 উনি কে? 867 01:16:44,500 --> 01:16:45,666 আমি মনে করি এটি হত্যাকারী 868 01:16:46,875 --> 01:16:47,875 লুকান। 869 01:16:47,958 --> 01:16:49,833 B দুশ্চরিত্রা ফাক। আমি তাকে হত্যা করতে যাচ্ছি। 870 01:16:50,125 --> 01:16:52,875 লুকান। একটি লাঠি পেতে। 871 01:16:57,416 --> 01:16:59,208 সেখানে নেই, আপনি বোকা। সে তোমাকে দেখতে পাবে 872 01:16:59,291 --> 01:17:00,375 আলমারিতে লুকোও। 873 01:17:06,333 --> 01:17:07,333 ফাক। 874 01:17:17,625 --> 01:17:18,875 ওহ, ছিঃ! 875 01:17:38,625 --> 01:17:39,625 আনন্দ? 876 01:17:40,666 --> 01:17:43,416 আপনি যার কাছে ফোন করছেন, তিনি উত্তর দিচ্ছেন না । 877 01:17:43,500 --> 01:17:44,750 চেষ্টা করুন... 878 01:18:46,875 --> 01:18:48,875 হ্যালো, মিসেস সিরিয়াল কিলার। 879 01:18:51,375 --> 01:18:53,625 আমি কি আপনাকে আতঙ্কিত করেছি? আমি তোমাকে জাগাতে চেয়েছিলাম, 880 01:18:54,125 --> 01:18:55,708 তবে আপনি একটি শিশুর মত ঘুমিয়ে ছিল। 881 01:18:55,833 --> 01:18:56,833 হিসাবে হিসাবে। কিভাবে। 882 01:18:57,166 --> 01:18:59,333 তাই আমি আপনাকে বিরক্ত করিনি। 883 01:18:59,875 --> 01:19:00,875 নীরবতাই! 884 01:19:02,875 --> 01:19:04,000 শোনা। 885 01:19:04,875 --> 01:19:05,875 ভিতরে এসো বাবু 886 01:19:07,791 --> 01:19:08,791 চলে আসো. 887 01:19:09,958 --> 01:19:10,958 ভিতরে আসো. 888 01:19:12,166 --> 01:19:13,166 এসো। 889 01:19:18,041 --> 01:19:19,041 আনন্দ? 890 01:19:21,208 --> 01:19:22,333 আপনি এখানে কি করছেন? 891 01:19:24,666 --> 01:19:27,791 আমি বুঝতে পেরেছিলাম, তার একটি অস্ত্রোপচার দরকার। 892 01:19:30,458 --> 01:19:31,458 কি সার্জারি? 893 01:19:38,208 --> 01:19:39,291 গর্ভপাত. 894 01:19:42,333 --> 01:19:43,333 কেন? 895 01:19:45,833 --> 01:19:47,416 কারণ সে বেশ্যা। 896 01:19:48,833 --> 01:19:50,041 ঠিক আমার জন্ম মায়ের মতো। 897 01:19:50,125 --> 01:19:51,833 তবে আপনি তাকে চেনেন না। 898 01:19:53,541 --> 01:19:55,375 এমনকি আপনি আপনার জন্মের মাও জানতেন না। 899 01:19:55,458 --> 01:19:56,916 আমি তাদের সব জানি। 900 01:20:01,333 --> 01:20:03,000 তারা সব একই। 901 01:20:07,708 --> 01:20:09,041 চোদা বেশ্যা! 902 01:20:11,291 --> 01:20:13,750 বেশ্যা যারা বিবাহ থেকে গর্ভবতী হন। 903 01:20:15,041 --> 01:20:19,375 Then either abort the innocent child, or dump it after it's born, 904 01:20:19,458 --> 01:20:24,250 for some pervert to adopt and molest them! 905 01:20:24,333 --> 01:20:27,291 I understand bad things might have happened to you. 906 01:20:30,125 --> 01:20:33,625 But that doesn't give you the right to punish anyone. 907 01:20:33,708 --> 01:20:36,125 I'm not punishing anyone. 908 01:20:37,041 --> 01:20:38,041 Who am I? 909 01:20:39,375 --> 01:20:41,125 That their God will do. 910 01:20:42,708 --> 01:20:45,458 I'm only arranging their meeting. 911 01:20:45,541 --> 01:20:46,941 And what about those unborn babies? 912 01:20:49,000 --> 01:20:50,125 I keep them safely. 913 01:20:53,708 --> 01:20:54,708 In my bottles. 914 01:20:57,375 --> 01:21:00,458 They're safer in my bottles than in this cruel world. 915 01:21:09,541 --> 01:21:11,916 I know what you're thinking. 916 01:21:15,291 --> 01:21:17,291 This is your moment of choice. 917 01:21:19,875 --> 01:21:21,416 But remember... 918 01:21:24,750 --> 01:21:27,500 you have the freedom of choice, 919 01:21:29,083 --> 01:21:30,708 but not the freedom of consequence. 920 01:21:36,125 --> 01:21:37,291 Don't! 921 01:22:00,250 --> 01:22:01,250 Joy! 922 01:22:03,458 --> 01:22:04,458 Joy! 923 01:22:07,166 --> 01:22:08,291 Joy! 924 01:22:09,291 --> 01:22:10,500 To hell with Joy. 925 01:22:11,458 --> 01:22:13,541 My name is Mrityunjoy. 926 01:22:14,583 --> 01:22:16,916 If you insist on shortening it, call me Mrityu. 927 01:22:17,000 --> 01:22:18,791 Joy, Joy, Joy. 928 01:22:19,166 --> 01:22:22,041 I'm not a fuckin' ice cream! 929 01:22:23,083 --> 01:22:24,291 Call me Mrityu. 930 01:22:25,250 --> 01:22:28,041 - Mrityu. - Yeah. 931 01:22:30,375 --> 01:22:33,333 Oh, the sweet sound of death. 932 01:22:45,500 --> 01:22:46,875 Yes, hello, sir. 933 01:22:49,291 --> 01:22:51,458 Thank you, sir. Thank you. 934 01:22:52,083 --> 01:22:54,666 Shona? She's right here. 935 01:22:55,541 --> 01:22:58,375 Wait a second. Speak to her. 936 01:23:00,750 --> 01:23:02,291 How are you, Sona? 937 01:23:02,625 --> 01:23:03,791 Help! 938 01:23:04,375 --> 01:23:07,875 Yes, sir, she can't talk right now. 939 01:23:09,041 --> 01:23:10,833 No, not cold. 940 01:23:11,291 --> 01:23:18,125 She's got a little knife through her hand. 941 01:23:19,041 --> 01:23:20,333 Yes, she got to know. 942 01:23:21,958 --> 01:23:22,958 About you? 943 01:23:27,916 --> 01:23:29,125 Well, I think... 944 01:23:30,583 --> 01:23:31,666 she does now. 945 01:23:38,541 --> 01:23:41,500 No, sir. No, don't worry. Don't worry, sir. 946 01:23:42,666 --> 01:23:44,125 She won't tell anyone. 947 01:23:44,208 --> 01:23:45,541 I'll take care of her. 948 01:23:47,291 --> 01:23:48,375 Good night. 949 01:23:53,750 --> 01:23:58,041 Rastogi and I go a long way. He has got me out of trouble before. 950 01:24:02,291 --> 01:24:05,833 Shona, you must be feeling 951 01:24:06,166 --> 01:24:09,416 like you're watching the climax of 'Sixth Sense', right? 952 01:24:11,708 --> 01:24:15,583 তবে আপনি জানেন, ষষ্ঠ সংবেদনটি দ্বিতীয়বারের মতো আরও মজাদার। 953 01:24:16,666 --> 01:24:18,791 আপনি যখন বুঝতে পারেন যে যখন 954 01:24:19,750 --> 01:24:23,500 কীভাবে সমস্ত সময় আপনার সামনে ঠিক ছিল । 955 01:24:24,125 --> 01:24:25,666 তবে আপনি তা কখনই বুঝতে পারেন নি। 956 01:24:32,583 --> 01:24:35,000 বস. আরাম করুন। 957 01:24:35,458 --> 01:24:39,708 আমাদের সমস্ত দৃশ্য পুনরায় খেলুন এবং উপভোগ করুন। 958 01:24:40,125 --> 01:24:41,125 ধন্যবাদ. 959 01:24:44,083 --> 01:24:45,791 - ধন্যবাদ. - না 960 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 আনন্দ! 961 01:24:58,708 --> 01:25:00,833 আসুন রক এবং রোল। 962 01:25:04,083 --> 01:25:06,666 বন্ধ করুন! দয়া করে থামুন এটা করবেন না। 963 01:25:06,750 --> 01:25:08,916 করবেন না! এটা করবেন না। 964 01:25:09,583 --> 01:25:10,583 - না - প্লিজ! 965 01:25:13,583 --> 01:25:14,875 দয়া করে, থামুন! 966 01:25:15,250 --> 01:25:16,250 বন্ধ করুন! 967 01:25:42,166 --> 01:25:43,375 - কে এটা? - সিড 968 01:25:44,583 --> 01:25:49,625 আপনি জানেন, এটি আমাদের দেশের আজকের সাধারণ নামগুলির মধ্যে একটি। 969 01:25:49,875 --> 01:25:52,541 - সুতরাং, একটি সামান্য স্পষ্টতা সাহায্য করতে পারে। - আমি আনুশকার প্রেমিক। 970 01:25:55,625 --> 01:25:57,500 আমি এখানে আটকে আছি দরজা জ্যাম হয়ে গেছে। 971 01:25:57,583 --> 01:25:59,500 আমাকে ছেড়ে দিন। অনুগ্রহ. 972 01:26:36,500 --> 01:26:40,375 তুমি কি জান? আমি সবসময় লাজুক বাচ্চা ছিলাম। 973 01:26:42,000 --> 01:26:46,791 আপনি কি লাজুক বাচ্চা বিশ্বাস করতে পারেন? 974 01:26:47,833 --> 01:26:51,250 এখন দু'জনের দর্শকের সামনে পারফর্ম করতে যাচ্ছেন ? 975 01:26:52,875 --> 01:26:53,958 কি দারুন. 976 01:26:56,000 --> 01:26:57,000 আমার সৌভাগ্য কামনা করছি. 977 01:27:00,333 --> 01:27:02,750 আমার স্ক্যাল্পেল কোথায়? স্কাল্পেল্? 978 01:27:08,583 --> 01:27:10,333 আমার ধারণা আমি অন্য একটি পেতে হবে। 979 01:27:11,791 --> 01:27:12,916 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 980 01:27:13,333 --> 01:27:15,500 ঠিক আছে ছেলেরা, নিজেকে আচরণ করুন। 981 01:27:15,583 --> 01:27:16,625 কোনও দুষ্কর্ম নেই। 982 01:27:19,500 --> 01:27:21,083 পিন ড্রপ নীরবতা। 983 01:27:22,708 --> 01:27:23,708 ঠিক আছে, ছেলেরা? 984 01:27:32,833 --> 01:27:33,958 কী এলোমেলো. 985 01:28:13,541 --> 01:28:14,916 উঠে পড়. 986 01:28:15,708 --> 01:28:18,125 উঠে পড়. দ্রুত। 987 01:28:18,458 --> 01:28:19,750 পিছান. 988 01:28:20,666 --> 01:28:21,875 চলতে থাক. 989 01:28:22,375 --> 01:28:24,625 সেই চেয়ারটি তুলে দাও। 990 01:28:26,583 --> 01:28:28,875 বস. 991 01:28:39,791 --> 01:28:40,791 পিছনে হাত। 992 01:28:47,166 --> 01:28:50,500 শোনা, আমি আশা করি আর কোনও অতিথি আসবেন না। 993 01:28:51,208 --> 01:28:52,416 আমি চেয়ার শেষ। 994 01:28:54,791 --> 01:28:57,833 মিঃ রাস্তোগি আপনার সম্পর্কে অনেক কথা বলেছেন। 995 01:28:59,666 --> 01:29:01,250 খুশী হয়ে আমরা দেখা করার সুযোগ পেলাম। 996 01:29:02,875 --> 01:29:05,375 আমি ভাবছিলাম তুমি কীভাবে জানলে ... 997 01:29:34,083 --> 01:29:35,083 আমার বোন. 998 01:29:41,208 --> 01:29:42,375 Afreen থেকে। 999 01:29:45,916 --> 01:29:46,916 সে তোমার বোন ছিল? 1000 01:29:52,375 --> 01:29:55,791 এবং আমি ভেবেছিলাম আমাদের প্রেমের ত্রিভুজ চলছে। 1001 01:29:58,958 --> 01:30:00,958 আপনি কেবল আপনার বোনের মৃত্যুর প্রতিশোধ নেওয়ার চেষ্টা করছেন । 1002 01:30:09,916 --> 01:30:13,375 তবে আমি এখনও পাই না ... 1003 01:30:15,291 --> 01:30:18,125 আমাকে কিভাবে খুঁজে পেলে? 1004 01:30:22,000 --> 01:30:23,000 কি মজার? 1005 01:30:23,250 --> 01:30:24,250 কিছুই নেই, ডাক্তার। 1006 01:30:26,416 --> 01:30:27,666 স্রেফ একটি রসিকতার কথা মনে পড়ে গেল। 1007 01:30:27,750 --> 01:30:28,750 সত্যি? 1008 01:30:29,708 --> 01:30:32,625 এটি অবশ্যই মজার হতে হবে, যদি এটি আপনাকে এমন সময়ে হাসায়। 1009 01:30:33,125 --> 01:30:34,125 খুবি হাস্যকর. 1010 01:30:35,291 --> 01:30:36,125 শুনতে চান? 1011 01:30:36,208 --> 01:30:38,125 ওহ, ফাক! 1012 01:30:38,958 --> 01:30:40,291 আমি কৌতুক পছন্দ করি। 1013 01:30:42,583 --> 01:30:45,000 চল শুরু করি. চলে আসো. অপেক্ষা করতে পারছি না। 1014 01:30:49,375 --> 01:30:51,083 আমি সোনার প্রেমে পড়েছিলাম। 1015 01:30:52,958 --> 01:30:54,333 আমি তাকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম। 1016 01:30:56,958 --> 01:30:58,708 এইটা ঠিক না. 1017 01:31:00,000 --> 01:31:02,875 রোম্যান্সের মতো শোনাচ্ছে। আপনি কমেডি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। 1018 01:31:02,958 --> 01:31:05,208 - এটা কিন্তু ঠিক না. - ধৈর্য ধরুন, ডাক্তার। 1019 01:31:06,125 --> 01:31:07,125 এটি আসছে. 1020 01:31:10,250 --> 01:31:12,208 তবে আমি সোনাকে বিয়ে করার আগে ... 1021 01:31:14,083 --> 01:31:16,291 আমার বোনের হত্যার খবর পেয়েছি। 1022 01:31:20,416 --> 01:31:23,583 যখন আমি বাড়ি ফিরে এসে তদন্ত করলাম, আমি শিখেছি ... 1023 01:31:25,583 --> 01:31:29,375 তিনি সম্প্রতি একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞের সাথে দেখা করেছিলেন, যা অদ্ভুত ছিল ... 1024 01:31:31,333 --> 01:31:32,708 সে যেমন অবিবাহিত ছিল। 1025 01:31:34,791 --> 01:31:35,791 ফাক। 1026 01:31:39,666 --> 01:31:40,666 ডক্টর? 1027 01:31:45,333 --> 01:31:46,333 মাফ করবেন, ডাক্তার। 1028 01:31:54,833 --> 01:31:57,625 সুতরাং আপনি যে পুলিশ? 1029 01:31:59,583 --> 01:32:00,583 তুমি মরে নি? 1030 01:32:01,208 --> 01:32:02,208 না, ডাক্তার। 1031 01:32:04,250 --> 01:32:07,000 তবে আপনাকে ধন্যবাদ, আমি দু'বছর ধরে কোমায় ছিলাম। 1032 01:32:09,708 --> 01:32:10,708 থ্রিলার। 1033 01:32:12,375 --> 01:32:15,208 দেখুন আমি ধৈর্য হারাচ্ছি। 1034 01:32:16,708 --> 01:32:18,041 কৌতুক কই? 1035 01:32:18,125 --> 01:32:19,583 শীঘ্রই আসছে, ডাক্তার। 1036 01:32:22,125 --> 01:32:25,958 আমি যখন সচেতনতা ফিরে পেয়েছি, তখন আমি প্রথমে সোনার সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করেছি। 1037 01:32:29,416 --> 01:32:34,166 তবে আমি শিখেছি, তাকে তার বাবা-মা বেছে নেওয়া লোকটিকে বিয়ে করতে হয়েছিল। 1038 01:32:35,666 --> 01:32:38,333 দুঃখজনক ঘটনা. ঠিক আছে. 1039 01:32:39,958 --> 01:32:42,291 তিনি কৌতুক ছাড়া সব দিয়েছেন। 1040 01:32:43,041 --> 01:32:45,250 কথায় কৌতুক কই? 1041 01:32:46,500 --> 01:32:49,708 কৌতুক কই? আমি কৌতুক চাই! 1042 01:32:49,791 --> 01:32:51,375 শান্ত হও ডাক্তার। এই মশলা। 1043 01:32:51,458 --> 01:32:53,958 এটা সব আছে। এখন আসে কৌতুক। 1044 01:32:58,458 --> 01:33:00,291 যদিও তাকে হারানোর জন্য দু: খিত ... 1045 01:33:01,375 --> 01:33:05,291 আমি খুশি যে এখন আমি আপনার পরে আমার সমস্ত সময় উত্সর্গ করতে পারি could 1046 01:33:07,833 --> 01:33:10,916 আমি শিখেছি আপনি এই শহরে বসতি স্থাপন করেছেন। 1047 01:33:13,291 --> 01:33:15,833 তবে আপনার কোনও প্রমাণ ছিল না। 1048 01:33:17,541 --> 01:33:20,583 আপনাকে অভিনয়ে ধরার জন্য আমি এখানে আমার পোস্টিং নিয়েছি । 1049 01:33:22,916 --> 01:33:24,791 তবে এখানে আসার পরে আমি কী দেখতে পাচ্ছি? 1050 01:33:26,458 --> 01:33:30,875 আমার জীবনের প্রেম আমার জীবনের ঘৃণা বিবাহ করেছিল। 1051 01:33:33,750 --> 01:33:35,375 কি মজার রসিকতা! 1052 01:34:09,333 --> 01:34:10,958 ওহ, প্রিয়! 1053 01:34:11,250 --> 01:34:12,250 উহু! 1054 01:34:12,583 --> 01:34:13,583 ওহ, ফাক। 1055 01:34:14,375 --> 01:34:15,375 খুবি হাস্যকর. 1056 01:34:18,875 --> 01:34:22,000 তবে এর চেয়েও মজার বিষয় 1057 01:34:22,500 --> 01:34:26,208 আপনি কি এখনও আমার বিরুদ্ধে কোন প্রমাণ খুঁজে পান না । 1058 01:34:27,625 --> 01:34:29,583 আমি এর অপেক্ষায় ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলাম। 1059 01:34:31,583 --> 01:34:33,583 সুতরাং আমি তাদের লাগিয়েছি এবং তোমাকে পেরেক দিয়েছি। 1060 01:34:33,666 --> 01:34:37,833 ঠিক আছে. তাতেই চলবে. 1061 01:34:38,541 --> 01:34:40,250 তাতেই চলবে. 1062 01:34:43,333 --> 01:34:45,291 তাই এখন, 1063 01:34:46,250 --> 01:34:51,583 এখন যে রোম্যান্স, থ্রিলার, ট্র্যাজেডি এবং কমেডি শেষ হয়েছে ... 1064 01:34:52,708 --> 01:34:53,708 ঠিক আছে? 1065 01:34:55,333 --> 01:34:56,625 কারও জন্য সময় ... 1066 01:34:58,166 --> 01:34:59,166 কর্ম. 1067 01:35:05,458 --> 01:35:08,666 এবং যেহেতু একজন বাঙালি এই ক্রমক্রমের শীর্ষস্থানীয় , 1068 01:35:09,208 --> 01:35:13,333 মৃত্যুঞ্জয় মুখোপাধ্যায় ... অর্থাৎ মোই, 1069 01:35:14,708 --> 01:35:17,875 শৈল্পিক নান্দনিকতার প্রধান গুরুত্ব রয়েছে। 1070 01:35:18,375 --> 01:35:20,041 উপযুক্ত আলো 1071 01:35:23,708 --> 01:35:26,291 উপযুক্ত সংগীত। 1072 01:36:34,833 --> 01:36:36,291 হে! অপেক্ষা কর 1073 01:36:40,333 --> 01:36:41,333 হেই, অপবাদ। 1074 01:36:44,583 --> 01:36:47,458 ফ্রি সিড আনুশকাকে হাসপাতালে নিয়ে যান। তাড়াতাড়ি! 1075 01:36:57,625 --> 01:36:58,708 দ্রুত! যাও! 1076 01:36:59,375 --> 01:37:00,375 তুমি ঠিক হয়ে যাবে, বাবু 1077 01:37:01,333 --> 01:37:02,333 ওকে নিয়ে যাও। 1078 01:37:03,291 --> 01:37:05,541 দ্রুত। তাড়াতাড়ি, আসুন। 1079 01:37:10,416 --> 01:37:12,708 না! জয়! 1080 01:37:26,666 --> 01:37:27,958 আনন্দ! 1081 01:37:48,041 --> 01:37:50,666 - তুমি ঠিক আছো বাবু? তুমি ঠিক আছ? - আমি ঠিক আছি. 1082 01:38:18,833 --> 01:38:20,416 আমার খ ... 1083 01:38:22,250 --> 01:38:23,625 আমার শিশু. 1084 01:38:30,500 --> 01:38:34,500 আপনার সন্তান আপনার পাপের জন্য মূল্য পরিশোধ করেছে। 1085 01:38:38,041 --> 01:38:40,375 এবং ... আমি আমার জন্য অর্থ প্রদান করেছি। 1086 01:38:47,416 --> 01:38:51,333 আমার শিশু. 1087 01:38:55,416 --> 01:38:57,291 আমার শিশু! 1088 01:39:01,791 --> 01:39:02,791 তুমি বেশ্যা! 1089 01:39:45,583 --> 01:39:46,583 আনুশকা? 1090 01:39:47,833 --> 01:39:48,833 সে ভাল আছে. 1091 01:40:04,708 --> 01:40:06,333 আপনাকে এক সপ্তাহের মধ্যে ছাড় দেওয়া হবে। 1092 01:40:14,000 --> 01:40:16,166 আমাকে কারাগারে নিয়ে যাওয়ার জন্য আপনারা খুব তাড়াহুড়া করছেন বলে মনে হচ্ছে । 1093 01:40:18,291 --> 01:40:19,541 আপনি কারাগারে যাচ্ছেন না। 1094 01:40:21,625 --> 01:40:23,583 আনুশকা অভিযোগ চাপছেন না। 1095 01:40:26,500 --> 01:40:27,500 কেন? 1096 01:40:27,791 --> 01:40:29,791 কারণ আপনি আমার জীবন বাঁচিয়েছেন। 1097 01:40:33,458 --> 01:40:34,708 এবং যদি এটি আপনার পক্ষে না হয়, 1098 01:40:34,791 --> 01:40:37,458 এই নির্বোধ আমার মূল্য বুঝতে পারে না। 1099 01:40:38,125 --> 01:40:39,375 অভিযুক্ত হিসেবে দোষী সাব্যস্ত. 1100 01:40:40,041 --> 01:40:41,250 আপনাকে সব ধন্যবাদ। 1101 01:40:42,958 --> 01:40:44,000 আমরা বিয়ে করছি. 1102 01:40:46,166 --> 01:40:47,000 এবং... 1103 01:40:47,083 --> 01:40:51,291 হতে পারে আপনার দুজনেরও নতুন জীবন শুরু করার কথা ভাবা উচিত। 1104 01:40:58,208 --> 01:40:59,208 হ্যালো? 1105 01:41:03,541 --> 01:41:04,541 কেমন লাগছে? 1106 01:41:05,833 --> 01:41:06,833 ভাল, ডাক্তার। 1107 01:41:08,708 --> 01:41:11,125 আপনার ক্ষতি কিছু করতে পারে না। 1108 01:41:12,666 --> 01:41:16,041 তবে এটি যদি কোনও সান্ত্বনা দেয় তবে আপনার আবার গর্ভবতী হওয়া সম্পূর্ণরূপে সম্ভব। 1109 01:41:18,750 --> 01:41:19,583 আপনাকে ধন্যবাদ, ডাক্তার। 1110 01:41:19,666 --> 01:41:21,958 - মাফ করবেন, ডাক্তার। - হ্যাঁ? 1111 01:41:23,166 --> 01:41:24,791 লাশ কি পোস্টমর্টেমের জন্য গেছে? 1112 01:41:26,000 --> 01:41:27,000 কী শরীর? 1113 01:41:27,750 --> 01:41:29,583 আমি সঙ্গে নিয়ে এসেছিলাম মৃতদেহ। 1114 01:41:30,791 --> 01:41:31,791 ওহ, এক। 1115 01:41:32,666 --> 01:41:34,583 সে মারা যায়নি। আমরা তাকে বাঁচাতে পেরেছি। 1116 01:41:38,541 --> 01:41:39,541 ফাক। 1117 01:41:40,500 --> 01:41:41,541 সে এখন কোথায়? 1118 01:41:54,041 --> 01:41:55,166 মাফ করবেন. 1119 01:41:55,500 --> 01:41:57,000 এই রোগী কোথায়? 1120 01:41:57,916 --> 01:41:58,916 তিনি ঠিক এখানে ছিলেন। 1121 01:41:59,375 --> 01:42:00,791 সে কীভাবে অদৃশ্য হয়ে যাবে? 1122 01:42:01,208 --> 01:42:02,333 সে অজ্ঞান হয়ে পড়েছিল। 1123 01:42:17,833 --> 01:42:19,166 কেউ কি আপনাকে দেখেছিল? 1124 01:42:21,041 --> 01:42:22,041 নাঃ। 112183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.