All language subtitles for Misty Button (2020) ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,390 --> 00:00:16,224 What's wrong with ya? 2 00:00:16,808 --> 00:00:18,351 Britney and myself, we had the, 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,644 you know what I mean, 4 00:00:20,061 --> 00:00:22,439 the, the talk talk last night. 5 00:00:22,605 --> 00:00:23,807 What kind of talk talk is that? 6 00:00:23,857 --> 00:00:24,975 The commitment talk. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,393 Either she’s willing to commit to us, 8 00:00:26,443 --> 00:00:27,861 or we got to go our own ways. 9 00:00:28,236 --> 00:00:29,688 You Yanks and yer emotions. 10 00:00:29,738 --> 00:00:31,031 I am mostly Irish though. 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,148 You’re from Connecticut. 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,776 Yeah but my grandmothers on my mother’s side 13 00:00:34,826 --> 00:00:37,153 Britney’s eighteen years old Declan, what did you expect? 14 00:00:39,539 --> 00:00:40,040 Look, 15 00:00:40,206 --> 00:00:41,374 Hayley’s calling again. 16 00:00:42,542 --> 00:00:43,543 She's to young man. 17 00:00:43,752 --> 00:00:44,703 It’s not her age that’s the problem, 18 00:00:44,753 --> 00:00:45,620 it’s her father. 19 00:00:45,670 --> 00:00:47,213 He’s had it out for me since day one. 20 00:00:47,380 --> 00:00:48,381 Hmmm... 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,134 That’s the thing with American women. 22 00:00:51,718 --> 00:00:53,344 They listen to their fathers. 23 00:00:53,887 --> 00:00:55,889 You’d never get that shite back in Ireland, 24 00:00:56,181 --> 00:00:58,058 it’d be like water off a duck’s back. 25 00:00:59,768 --> 00:01:00,468 When did you meet him? 26 00:01:00,518 --> 00:01:01,311 I haven’t. 27 00:01:02,187 --> 00:01:04,230 She told me that he said I’m too old for her. 28 00:01:04,689 --> 00:01:05,190 You are. 29 00:01:05,523 --> 00:01:06,816 And too worthless apparently. 30 00:01:07,609 --> 00:01:09,277 I don’t know if I’d call you too worthless. 31 00:01:09,360 --> 00:01:11,321 A lowlife Irish shithead he said. 32 00:01:11,654 --> 00:01:12,864 You’re not Irish though. 33 00:01:12,947 --> 00:01:13,698 Where’s he from? 34 00:01:14,199 --> 00:01:14,741 Dublin. 35 00:01:15,033 --> 00:01:15,867 Of course. 36 00:01:17,452 --> 00:01:19,446 We need to move out of Woodlawn man. 37 00:01:19,496 --> 00:01:20,455 That’s the problem. 38 00:01:20,663 --> 00:01:22,282 I didn’t move all the way to America... 39 00:01:22,332 --> 00:01:23,875 to be practically living in Ireland. 40 00:01:24,542 --> 00:01:26,619 We haven’t been to Manhattan in months. 41 00:01:26,669 --> 00:01:28,088 Come on, Manhattan is overrated. 42 00:01:28,296 --> 00:01:29,414 And what the fuck is the Bronx? 43 00:01:29,464 --> 00:01:32,125 There's...there’s Tayto’s behind the bar. 44 00:01:32,175 --> 00:01:34,719 I might as well be sipping pints in Rathmore. 45 00:01:37,347 --> 00:01:39,007 Did narcolipty pass out again did he? 46 00:01:39,057 --> 00:01:40,225 Either that or he’s dead. 47 00:01:40,767 --> 00:01:41,768 He’d be better off dead. 48 00:01:42,268 --> 00:01:44,596 He’s in here drinking tonic water for the last two months 49 00:01:44,646 --> 00:01:46,564 judging the rest of us and now look at the cut of him. 50 00:01:46,856 --> 00:01:48,024 I’d swear he’s dead you know? 51 00:01:48,691 --> 00:01:49,692 He’s not dead. 52 00:01:50,026 --> 00:01:51,027 Is he? 53 00:01:51,820 --> 00:01:52,779 Eoin are you dead? 54 00:01:53,446 --> 00:01:54,314 Are you dead Eoin? 55 00:01:57,700 --> 00:01:58,701 Fuck off. 56 00:02:00,578 --> 00:02:01,704 I told you he wasn’t dead. 57 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 Alright, should we go home? 58 00:02:07,460 --> 00:02:08,086 We will. 59 00:02:08,253 --> 00:02:08,795 Or, 60 00:02:09,212 --> 00:02:09,838 or, 61 00:02:10,880 --> 00:02:12,423 we have one more? 62 00:02:13,341 --> 00:02:14,592 We’ll have one more so. 63 00:03:02,932 --> 00:03:04,384 ♪♪In the merry month of June, 64 00:03:04,434 --> 00:03:05,969 now from me home I started 65 00:03:06,019 --> 00:03:08,304 Left the girls of Tuam, some were nearly broken-hearted 66 00:03:08,354 --> 00:03:09,681 Saluted father dear, 67 00:03:09,731 --> 00:03:10,849 kissed me darling mother 68 00:03:10,899 --> 00:03:11,975 and drank a pint of beer, 69 00:03:12,025 --> 00:03:13,351 me grief and tears to smother 70 00:03:13,401 --> 00:03:14,811 Then off to reap the corn 71 00:03:14,861 --> 00:03:16,020 leave where I was born 72 00:03:16,070 --> 00:03:19,023 Cut a stout, black thorn to banish ghosts and goblins 73 00:03:19,073 --> 00:03:20,275 A brand-new pair of brogues 74 00:03:20,325 --> 00:03:21,526 to rattle over the bogs 75 00:03:21,576 --> 00:03:22,861 And frighten all the dogs 76 00:03:22,911 --> 00:03:24,487 on the rocky road to Dublin 77 00:03:24,537 --> 00:03:25,905 A-one, two, three, four, five 78 00:03:25,955 --> 00:03:28,158 Hunt the hare and turn her down the rocky road 79 00:03:28,208 --> 00:03:29,659 And all the ways to Dublin, 80 00:03:29,709 --> 00:03:31,077 whack, follol de-rah. 81 00:03:31,127 --> 00:03:32,495 In Mullingar that night 82 00:03:32,545 --> 00:03:33,788 I rested limbs so weary 83 00:03:33,838 --> 00:03:35,165 started by daylight 84 00:03:35,215 --> 00:03:36,374 me sprits bright and airy 85 00:03:36,424 --> 00:03:37,625 i took a drop of the pure 86 00:03:37,675 --> 00:03:39,002 to keep me heart from shrinking 87 00:03:39,052 --> 00:03:40,128 and thats the Paddy's cure 88 00:03:40,178 --> 00:03:41,296 when'er he's on for drinking. 89 00:03:41,346 --> 00:03:42,714 To see the lassies smile, 90 00:03:42,764 --> 00:03:44,007 laughing all the while 91 00:03:44,057 --> 00:03:45,216 at me curious style, 92 00:03:45,266 --> 00:03:46,843 'twould set your heart a-bubblin'. 93 00:03:46,893 --> 00:03:48,386 And asked if I was hired 94 00:03:48,436 --> 00:03:49,637 wages I required to lay 95 00:03:49,687 --> 00:03:52,557 till i was nearly tired of the rocky road to Dublin, 96 00:03:52,607 --> 00:03:53,766 one, two, three, four, five. 97 00:03:53,816 --> 00:03:54,642 Hunt the hare 98 00:03:54,692 --> 00:03:56,227 and turn her down the rocky road 99 00:03:56,277 --> 00:03:57,645 And all the way to Dublin, 100 00:03:57,695 --> 00:03:59,272 whack, follol de-rah. 101 00:04:43,825 --> 00:04:44,943 ♪♪In Dublin next arrived, 102 00:04:44,993 --> 00:04:46,319 I thought it such a pity 103 00:04:46,369 --> 00:04:47,654 to be so soon deprived 104 00:04:47,704 --> 00:04:49,197 a view of that fine city. 105 00:04:49,247 --> 00:04:50,573 So then I took a stroll, 106 00:04:50,623 --> 00:04:51,991 all among the quality 107 00:04:52,041 --> 00:04:53,284 bundle it was stole, 108 00:04:53,334 --> 00:04:54,786 all in a neat locality. 109 00:04:54,836 --> 00:04:56,162 Something crossed me mind, 110 00:04:56,212 --> 00:04:57,413 when I looked behind, 111 00:04:57,463 --> 00:04:58,414 no bundle could I find 112 00:04:58,464 --> 00:05:00,375 upon me stick a-wobblin'. 113 00:05:00,425 --> 00:05:02,085 Inquiring for the rogues, 114 00:05:02,135 --> 00:05:03,294 In me Connaught brogue. 115 00:05:03,344 --> 00:05:04,754 It wasn't much in vogue 116 00:05:04,804 --> 00:05:06,589 on the rocky road to Dublin. 117 00:05:06,639 --> 00:05:07,715 One, two, three four, five. 118 00:05:07,765 --> 00:05:08,883 Hunt the hare 119 00:05:08,933 --> 00:05:10,385 and turn her down the rocky road 120 00:05:10,435 --> 00:05:12,053 and all the way to Dublin, 121 00:05:12,103 --> 00:05:20,153 whack, follol de-rah.♪♪ 122 00:05:20,820 --> 00:05:22,905 I I want you, 123 00:05:24,198 --> 00:05:25,867 ♪♪no no I need you. 124 00:05:27,160 --> 00:05:30,280 I need you to want me like I want you. 125 00:05:30,330 --> 00:05:31,581 Sorry I’m late. 126 00:05:31,998 --> 00:05:32,824 You’re just getting in? 127 00:05:32,874 --> 00:05:34,158 Yeah, it was one of those crazy nights. 128 00:05:34,208 --> 00:05:35,159 Sounds exciting, 129 00:05:35,209 --> 00:05:36,119 I have to go to class. 130 00:05:36,169 --> 00:05:36,919 Do you... 131 00:05:37,337 --> 00:05:39,881 Do you wanna go see, like a movie or something tonight? 132 00:05:40,465 --> 00:05:42,250 My sister’s taking me to see Tom Petty. 133 00:05:42,300 --> 00:05:43,259 I told you that already. 134 00:05:43,968 --> 00:05:45,219 Tom Petty died. 135 00:05:46,012 --> 00:05:47,347 Maybe it’s Billy Joel then. 136 00:05:47,764 --> 00:05:48,514 One of those old guys. 137 00:05:49,891 --> 00:05:50,892 Look, 138 00:05:52,769 --> 00:05:54,270 I love you. 139 00:05:55,313 --> 00:05:56,055 Thanks Bae 140 00:05:56,105 --> 00:05:59,350 Even a girl like me needs someone too. 141 00:05:59,400 --> 00:06:02,653 Even a girl like me needs someone too.♪♪ 142 00:06:03,112 --> 00:06:04,864 What the actual fuck James? 143 00:06:06,532 --> 00:06:07,367 Hey Haley. 144 00:06:08,117 --> 00:06:09,485 My phone is nearly always on silent. 145 00:06:09,535 --> 00:06:10,153 You know that. 146 00:06:10,203 --> 00:06:11,404 It’s eight o’clock in the fucking morning James. 147 00:06:11,454 --> 00:06:12,238 Where were you? 148 00:06:12,288 --> 00:06:13,247 We went to the diner. 149 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 For four hours? 150 00:06:16,334 --> 00:06:17,627 Well we were at the bar too. 151 00:06:18,294 --> 00:06:19,295 It closes at four. 152 00:06:19,629 --> 00:06:20,788 Apologies, detective. 153 00:06:20,838 --> 00:06:23,841 I was about to leave and then the lads came in for a nightcap. 154 00:06:24,008 --> 00:06:24,842 What lads? 155 00:06:25,134 --> 00:06:26,010 Declan and Eoin. 156 00:06:26,594 --> 00:06:27,545 Eoin’s drinking again? 157 00:06:27,595 --> 00:06:28,805 What’s it to you what Eoin’s doing? 158 00:06:43,111 --> 00:06:44,729 What happened to your not drinking at work? 159 00:06:45,446 --> 00:06:48,491 >It was a once off Haley. >>It isn't a once off if you're doing it 5 nights a week 160 00:06:48,825 --> 00:06:50,034 Jesus Christ. 161 00:06:50,743 --> 00:06:52,987 Nag nag nag that’s all you do. 162 00:06:53,037 --> 00:06:53,955 Shut the hell up. 163 00:06:54,122 --> 00:06:56,282 Nag nag nag. 164 00:06:56,332 --> 00:06:57,291 It doesn’t stop, 165 00:06:57,708 --> 00:06:58,659 repeat, 166 00:06:58,709 --> 00:07:02,497 perpetual complaining, an everlasting bellyache. 167 00:07:02,547 --> 00:07:05,166 Nag nag nag. That's what you're like. 168 00:07:05,216 --> 00:07:06,626 A god damn broken record. 169 00:07:06,676 --> 00:07:09,921 A fucking, fucking parrot with a limited vocabulary. 170 00:07:09,971 --> 00:07:13,057 Nag nag nag, nonstop every… 171 00:07:13,975 --> 00:07:14,725 What's this? 172 00:07:14,976 --> 00:07:15,977 I'm done naggin. 173 00:07:16,519 --> 00:07:17,395 Define done. 174 00:07:17,728 --> 00:07:20,098 I'm walking out the door and i'm never coming back. 175 00:07:20,148 --> 00:07:21,057 Where you goin? 176 00:07:21,107 --> 00:07:22,483 It’s none of your business where I’m going. 177 00:07:22,984 --> 00:07:23,443 OH!! 178 00:07:23,818 --> 00:07:25,353 Oh, so all that “till death do us part” stuff, 179 00:07:25,403 --> 00:07:26,396 that was just bullshit, huh!? 180 00:07:26,446 --> 00:07:27,230 Shut up James. 181 00:07:27,280 --> 00:07:28,606 Through the good times and the bad... 182 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 You gave up on this long before i did. 183 00:07:30,533 --> 00:07:31,984 We’ve been through worse than this. 184 00:07:32,034 --> 00:07:33,828 And everything is exactly the same. 185 00:07:34,078 --> 00:07:36,406 You’re overreacting. Will you stop for fucks sake? 186 00:07:36,456 --> 00:07:37,415 Fuck you. 187 00:07:38,166 --> 00:07:40,410 So I came home late. You’re making a... 188 00:07:40,460 --> 00:07:41,786 Fuck you. 189 00:07:41,836 --> 00:07:42,962 You said that already. 190 00:07:47,633 --> 00:07:48,885 So that's how it is huh? 191 00:07:49,677 --> 00:07:50,678 Fine. 192 00:07:53,222 --> 00:07:54,223 Good riddance! 193 00:07:56,100 --> 00:07:57,101 Don’t you dare. 194 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 You know how much I spent on that thing? 195 00:08:02,732 --> 00:08:05,401 That’s fifteen grand you just tossed out the feckin’ window. 196 00:08:06,068 --> 00:08:07,186 You know what? Fine. 197 00:08:07,236 --> 00:08:08,146 Get out! 198 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 I'd be better out with out ya. 199 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 Haley come back! 200 00:08:11,491 --> 00:08:12,158 Haley! 201 00:08:12,492 --> 00:08:13,117 Haley! 202 00:08:15,620 --> 00:08:17,747 Are you at least going to take the fucking cat? 203 00:08:22,752 --> 00:08:24,253 What’s the craic Frank? 204 00:08:24,754 --> 00:08:26,047 The head on you. 205 00:08:27,882 --> 00:08:29,133 How was last night? 206 00:08:38,309 --> 00:08:39,510 I havent seen that clown in weeks. 207 00:08:39,560 --> 00:08:40,178 No? 208 00:08:40,228 --> 00:08:40,887 No. 209 00:08:40,937 --> 00:08:41,896 You haven't seen him? 210 00:08:42,813 --> 00:08:44,732 Sure that’s what I’m feckin’ telling you isn’t it? 211 00:08:45,191 --> 00:08:47,818 He wasn’t in here sipping pints last night so? 212 00:08:49,111 --> 00:08:51,364 Your American accent is getting out of control, Frank. 213 00:08:51,822 --> 00:08:53,658 I haven’t seen Eoin since Halloween. 214 00:08:55,201 --> 00:08:56,911 You know I have cameras in here, right? 215 00:08:58,246 --> 00:09:00,414 Sure those things haven’t worked in years. 216 00:09:01,624 --> 00:09:03,584 I had them rectified last week. 217 00:09:04,460 --> 00:09:05,461 Oh you had them rectified? 218 00:09:06,587 --> 00:09:07,588 I did. 219 00:09:08,381 --> 00:09:11,334 And why didn’t you notify me that you were after having them rectified? 220 00:09:11,384 --> 00:09:13,753 I didn’t think my own nephew would have anything to hide. 221 00:09:13,803 --> 00:09:16,764 So you’ve been spying and creeping on me here all week, like a mad man huh. 222 00:09:19,892 --> 00:09:21,143 Where are you going? 223 00:09:25,648 --> 00:09:28,109 Will you take that out and answer it? 224 00:09:28,276 --> 00:09:29,644 For fucks sake Eoin. 225 00:09:29,694 --> 00:09:30,561 You’ve no papers. 226 00:09:30,611 --> 00:09:32,688 How are you going to get a new job if he fires you? 227 00:09:35,783 --> 00:09:36,784 Well. 228 00:09:37,201 --> 00:09:38,411 What’s the craic man? 229 00:09:38,786 --> 00:09:39,787 Timmy Thomas. 230 00:09:40,246 --> 00:09:40,871 Declan. 231 00:09:42,248 --> 00:09:43,499 What are you having? 232 00:09:43,874 --> 00:09:46,210 Ah throw us on a pint there Horse Box. 233 00:09:46,460 --> 00:09:48,955 You know you're not supposed to be letting him drink, 234 00:09:49,005 --> 00:09:50,748 he can’t handle his drink. 235 00:09:50,798 --> 00:09:51,791 He showed up drunk, 236 00:09:51,841 --> 00:09:53,676 what was i supposed to do at that point. 237 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 Why am i here? 238 00:09:55,511 --> 00:09:56,929 The numbers are gone to shite, 239 00:09:58,723 --> 00:10:00,308 they’re all over the fucking shop, 240 00:10:00,474 --> 00:10:03,302 and If I don’t do something soon I’m gonna lose the bar. 241 00:10:03,352 --> 00:10:06,013 You’re about to get a ten grand tip out from the Super Bowl boxes. 242 00:10:06,063 --> 00:10:07,857 Don’t be looking at me for sympathy. 243 00:10:07,982 --> 00:10:11,269 I can’t be relying on gambling money to keep the place open. 244 00:10:11,319 --> 00:10:12,653 Then have a staff meeting. 245 00:10:14,447 --> 00:10:15,606 Why am I the only prick here? 246 00:10:15,656 --> 00:10:21,078 I watched you and those two eejits drink two bottles of whiskey last night. 247 00:10:21,203 --> 00:10:23,239 And not a dime rang into the feckin’ box? 248 00:10:23,289 --> 00:10:25,708 I was under the impression I was entitled to a staff drink. 249 00:10:26,083 --> 00:10:26,834 You're a thief. 250 00:10:27,460 --> 00:10:29,003 Drinking isn't stealing Frank. Come on. 251 00:10:29,462 --> 00:10:30,463 I’m sorry James but, 252 00:10:32,340 --> 00:10:33,132 you're fired. 253 00:10:34,300 --> 00:10:35,593 Stop it for fucks sake. 254 00:10:35,843 --> 00:10:36,594 You’re gone. 255 00:10:37,803 --> 00:10:38,804 Piss off. 256 00:10:39,096 --> 00:10:40,097 I'm your nephew. 257 00:10:40,389 --> 00:10:41,807 I have to put the bar first. 258 00:10:42,058 --> 00:10:42,767 Over family? 259 00:10:43,017 --> 00:10:44,560 Yeah, or I’ll lose both. 260 00:10:45,728 --> 00:10:46,729 Fuckin hell. 261 00:10:47,438 --> 00:10:49,565 What would my mother say if she could see you now huh? 262 00:10:49,774 --> 00:10:52,143 With that greedy look of a pavey in your eye. 263 00:10:52,193 --> 00:10:54,028 She’d be mortified if she saw you. 264 00:10:54,278 --> 00:10:56,814 You moved here to write and you’ve done feck all except drink. 265 00:10:56,864 --> 00:10:58,316 I barely have a hundred dollars in the bank. 266 00:10:58,366 --> 00:10:59,775 I warned you not to blow all your money. 267 00:10:59,825 --> 00:11:00,618 And Haley left! 268 00:11:00,951 --> 00:11:01,569 Well what did you... 269 00:11:01,619 --> 00:11:02,361 She moved out and everything. 270 00:11:02,411 --> 00:11:03,454 What did you expect? 271 00:11:03,996 --> 00:11:07,249 Loyalty, devotion. Call me crazy but I wanted a loyal wife. 272 00:11:08,125 --> 00:11:09,877 You’ve been cheating on her for years. 273 00:11:10,628 --> 00:11:12,004 I’ve done no such thing. 274 00:11:12,922 --> 00:11:15,883 Sure you’ve rode nearly every bird that’s come in here. 275 00:11:16,342 --> 00:11:18,002 That’s why we have no regulars, 276 00:11:18,052 --> 00:11:19,795 you’re riding them and then blowing them off. 277 00:11:19,845 --> 00:11:22,423 Even the Chinese woman at the laundromat knows that. 278 00:11:22,473 --> 00:11:24,216 Li is a nosey bitch. 279 00:11:24,266 --> 00:11:26,352 The whole of Woodlawn knows what you’re at. 280 00:11:27,436 --> 00:11:28,437 Do you know what? 281 00:11:29,188 --> 00:11:30,189 Fuck Woodlawn. 282 00:11:30,815 --> 00:11:32,149 And fuck you too Frank. 283 00:11:32,566 --> 00:11:33,651 I don’t need this job. 284 00:11:34,527 --> 00:11:35,111 Wait. 285 00:11:35,361 --> 00:11:35,778 What!? 286 00:11:44,578 --> 00:11:46,906 American women don’t understand the drinking you see. 287 00:11:46,956 --> 00:11:48,199 Sure I suppose how could they? 288 00:11:48,249 --> 00:11:54,872 The ex was always complaining until she was told to pack up her belongings and get the fuck out. 289 00:11:54,922 --> 00:11:56,757 >Oh she was. 290 00:11:57,550 --> 00:11:59,543 People always think Timmy Thomas is a push over 291 00:11:59,593 --> 00:12:02,596 but the truth of the matter is they all have the wrong impression of him. 292 00:12:03,681 --> 00:12:05,433 Timmy Thomas is no stooge. 293 00:12:06,851 --> 00:12:08,602 You’re a quiet lad so are yah? 294 00:12:09,562 --> 00:12:11,639 My cousin Jimmy Jones doesn’t have much to say either, 295 00:12:11,689 --> 00:12:14,817 but a big, big IRA man though. 296 00:12:16,861 --> 00:12:20,364 Will he top up that pint to fuck? 297 00:12:21,282 --> 00:12:23,284 Do you have a green card or are you illegal? 298 00:12:24,577 --> 00:12:28,622 Timmy Thomas married a lesbian there a few years ago so he’s sorted out now. 299 00:12:29,081 --> 00:12:31,917 Jesus, Timmy Thomas was illegal for a long time before that. 300 00:12:32,168 --> 00:12:36,297 Sorry, undocumented is the politically correct term, isn’t that right? 301 00:12:38,340 --> 00:12:40,885 Tis hard on the old self esteem though. 302 00:12:43,345 --> 00:12:44,346 Now. 303 00:12:45,514 --> 00:12:46,766 Will you take a drink? 304 00:12:46,891 --> 00:12:48,768 I will. Aye 305 00:12:48,934 --> 00:12:51,437 And one for John Wayne here too. 306 00:12:53,939 --> 00:12:55,816 That's with Timmy Thomas. 307 00:12:56,442 --> 00:12:57,810 Now just call Jim. 308 00:12:57,860 --> 00:12:59,478 Don’t be sitting here depressed all night. 309 00:12:59,528 --> 00:13:02,398 You’re doing nothing but bringing negative energy to the place and I gotta tell you Eoin, 310 00:13:02,448 --> 00:13:03,399 people don’t like it. 311 00:13:03,449 --> 00:13:04,400 Who’s Jim? 312 00:13:04,450 --> 00:13:05,401 Jim the Bollox. 313 00:13:05,451 --> 00:13:06,736 I hear he’s an awful prick. 314 00:13:06,786 --> 00:13:08,621 He is, but so are landlords. 315 00:13:08,746 --> 00:13:09,413 He fired you? 316 00:13:09,747 --> 00:13:10,865 He will if he doesn’t call him. 317 00:13:11,999 --> 00:13:15,377 Ahhh, look who decided to show his face. 318 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 What are you doin? 319 00:13:19,006 --> 00:13:21,217 I can see that Eoin. Did you call Bollox? 320 00:13:21,383 --> 00:13:22,384 Did he fuck? 321 00:13:22,635 --> 00:13:24,512 He’s been calling me looking for you all day. 322 00:13:24,887 --> 00:13:29,350 For the last two months you’re as self righteous and judgmental as Bono, and now look at the cut of him, huh. 323 00:13:30,017 --> 00:13:31,844 You’re in no position to be saying anything. 324 00:13:31,894 --> 00:13:32,845 You were fired this morning. 325 00:13:32,895 --> 00:13:33,846 Where'd you hear that? 326 00:13:33,896 --> 00:13:36,766 Frank came by earlier collecting Super Bowl money. 327 00:13:36,816 --> 00:13:38,058 You bought the last box? 328 00:13:38,108 --> 00:13:39,068 I split it with Britney. 329 00:13:39,735 --> 00:13:41,228 How does she have five hundred dollars? 330 00:13:41,278 --> 00:13:43,197 Her auld boy’s loaded. 331 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 Auld boy. 332 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 He’s from Connecticut. 333 00:13:48,244 --> 00:13:49,245 Come here a sec. 334 00:13:54,375 --> 00:13:56,202 I need fucking money man. 335 00:13:56,252 --> 00:13:57,837 Yea. I heard Hayley moved out. 336 00:13:58,796 --> 00:14:00,623 Frank needs to keep his mouth shut. 337 00:14:00,673 --> 00:14:02,424 Nah, she posted that on Facebook. 338 00:14:02,591 --> 00:14:03,542 Posted what? 339 00:14:03,592 --> 00:14:05,636 Just she’s looking for a new place to live. 340 00:14:06,220 --> 00:14:06,595 Oh. 341 00:14:07,555 --> 00:14:10,099 Something about you being a dickhead. Here let me read it to you. 342 00:14:12,059 --> 00:14:16,347 Hi everyone, I’m looking for a one bedroom apartment or a studio to rent. 343 00:14:16,397 --> 00:14:18,891 James is a delinquent and won’t be moving with me. 344 00:14:18,941 --> 00:14:21,151 Sorry delinquent, not a dickhead. 345 00:14:22,069 --> 00:14:24,321 You know what she’s like, she’s like a fucking parrot. 346 00:14:25,155 --> 00:14:26,482 Not for nothin, 347 00:14:26,532 --> 00:14:29,743 but the fact that parrots can speak English is vastly overlooked. 348 00:14:30,369 --> 00:14:32,780 I’m Timmy Thomas. Will you take a drink? 349 00:14:32,830 --> 00:14:33,781 I won't, no. 350 00:14:33,831 --> 00:14:34,782 Aye you will. 351 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 I just said i won't 352 00:14:36,417 --> 00:14:37,418 Give him a drink. 353 00:14:40,921 --> 00:14:44,884 You’ve just lost your wife and your job today. What else do you have to lose at this point? 354 00:14:45,175 --> 00:14:46,176 Slainte. 355 00:14:47,845 --> 00:14:48,846 I need a job man. 356 00:14:49,889 --> 00:14:50,840 Eileen is hiring. 357 00:14:50,890 --> 00:14:51,841 Who’s Eileen? 358 00:14:51,891 --> 00:14:53,225 From Eileen's. 359 00:14:54,226 --> 00:14:56,270 I'm not working at a fucking cafe. 360 00:14:58,105 --> 00:15:00,441 >What are you doing? 361 00:15:02,234 --> 00:15:03,736 I'm making lattes. 362 00:15:04,153 --> 00:15:05,821 You have to add milk. 363 00:15:06,071 --> 00:15:08,324 I know that i just hadn't done it yet. 364 00:15:09,116 --> 00:15:10,659 Alright, I got to step out for a bit. 365 00:15:11,035 --> 00:15:12,703 Are you going to be able to handle this? 366 00:15:13,370 --> 00:15:14,371 Of course I can. 367 00:15:21,754 --> 00:15:24,006 Oh come on you know you're beautiful. I mean it's just... 368 00:15:26,842 --> 00:15:29,795 Look as much as I love taking your money, you have got to get a job man. 369 00:15:29,845 --> 00:15:31,555 Or at least a hobby or something. 370 00:15:32,222 --> 00:15:34,466 How's your seventeen year old girlfriend doing? 371 00:15:34,516 --> 00:15:37,061 She is eighteen and keep your fucking voice down. 372 00:15:37,937 --> 00:15:39,889 >Alright, what are you having? >>Just a tonic water. 373 00:15:39,939 --> 00:15:41,223 >Oh you're off it? >>Aye. 374 00:15:41,273 --> 00:15:42,016 Have you seen James? 375 00:15:42,066 --> 00:15:43,609 Yeah he’s working over at Eileen’s. 376 00:15:44,568 --> 00:15:45,444 >The diner? >>Yea. 377 00:15:46,236 --> 00:15:47,488 What happened the bar job? 378 00:15:47,821 --> 00:15:49,031 Do you not remember? 379 00:15:50,240 --> 00:15:51,150 How are you darlin? 380 00:15:51,200 --> 00:15:53,736 Oh hey. How you doing Tim? 381 00:15:53,786 --> 00:15:55,779 Timmy Thomas is majestic. 382 00:15:55,829 --> 00:15:56,739 How we doing Timmy Thomas? 383 00:15:56,789 --> 00:15:59,325 Fabulous. Back up Tammy Smoke for me. 384 00:15:59,375 --> 00:16:00,075 No bother. 385 00:16:00,125 --> 00:16:01,752 >Eoin will you take a... >>Oh he's off it. 386 00:16:02,503 --> 00:16:04,413 Well, give him an orange or something. 387 00:16:04,463 --> 00:16:06,040 Timmy Thomas was hoping he’d run in to you. 388 00:16:06,090 --> 00:16:09,043 He has a business opportunity that requires proposing. 389 00:16:09,093 --> 00:16:10,970 What type of business opportunity? 390 00:16:11,345 --> 00:16:13,389 More will be revealed. 391 00:16:14,932 --> 00:16:15,933 What sort of proposal? 392 00:16:20,562 --> 00:16:22,356 Who the fuck was that? 393 00:16:39,665 --> 00:16:41,200 Hey, um. 394 00:16:41,250 --> 00:16:43,168 Can you give me a minute? Jesus Christ give me a second. 395 00:16:52,177 --> 00:16:53,178 What are you working on? 396 00:16:53,595 --> 00:16:55,180 Final draft of a suicide letter. 397 00:16:57,016 --> 00:16:58,350 Is that supposed to be a joke? 398 00:17:00,436 --> 00:17:02,187 Just a vanilla milkshake please. 399 00:17:02,688 --> 00:17:05,149 Oh the uh...blender thing is broken. 400 00:17:05,899 --> 00:17:08,235 I can give you a scoop of ice cream and a glass of milk if you like? 401 00:17:11,113 --> 00:17:12,064 I’ll have a tea. 402 00:17:12,114 --> 00:17:13,115 What brand? 403 00:17:13,490 --> 00:17:14,491 Peppermint. 404 00:17:14,742 --> 00:17:16,326 Peppermint. Where did you see peppermint? 405 00:17:16,660 --> 00:17:17,661 There. 406 00:17:18,412 --> 00:17:19,413 We’re out of it. 407 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 The peach then. 408 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Out of it. 409 00:17:23,375 --> 00:17:24,376 Anything fruity? 410 00:17:24,877 --> 00:17:27,004 We only have Irish tea and it isn’t fruity. 411 00:17:28,714 --> 00:17:29,715 Irish tea is fine. 412 00:17:41,310 --> 00:17:43,887 Am I seeing things or are you not blacked out? 413 00:17:43,937 --> 00:17:45,389 I’m back on the wagon. 414 00:17:45,439 --> 00:17:46,774 Stay on it this time. 415 00:17:47,357 --> 00:17:49,234 Are you not going to say hello to Timmy Thomas? 416 00:17:49,860 --> 00:17:50,811 Hello Timmy Thomas. 417 00:17:50,861 --> 00:17:52,563 How's the form Horse box? 418 00:17:52,613 --> 00:17:53,564 It's going. 419 00:17:53,614 --> 00:17:56,275 Do you know where the term “On the Wagon” comes from? 420 00:17:56,325 --> 00:18:01,363 Back in Medieval Times if you were caught stealing or murdering or whatever it was, 421 00:18:01,413 --> 00:18:02,823 they’d make a show of you. 422 00:18:02,873 --> 00:18:05,034 A complete fucking mockery. 423 00:18:05,084 --> 00:18:06,660 They’d beat you senseless. 424 00:18:06,710 --> 00:18:10,330 And then as you made your way down to be hung to death, 425 00:18:10,380 --> 00:18:13,625 the hangman would offer you a final drink. 426 00:18:13,675 --> 00:18:17,921 However, if they beat you so badly you couldn’t walk or stand up 427 00:18:17,971 --> 00:18:21,133 they would put you on a wagon and wheel you down. 428 00:18:21,183 --> 00:18:23,343 But, they wouldn’t offer you a drink, 429 00:18:23,393 --> 00:18:25,437 if you were on the wagon. 430 00:18:28,565 --> 00:18:31,777 That was a very interesting albeit irrelevant story. 431 00:18:32,319 --> 00:18:34,063 Timmy Thomas is full of great stories so. 432 00:18:34,113 --> 00:18:35,439 And business opportunities. 433 00:18:35,489 --> 00:18:38,067 Especially business opportunities. 434 00:18:38,117 --> 00:18:40,486 Should Timmy Thomas tell him or will you Eoin? 435 00:18:40,536 --> 00:18:43,697 Timmy Thomas got a tip on a horse tomorrow. I'll tell him. 436 00:18:43,747 --> 00:18:45,032 Misty Button. 437 00:18:45,082 --> 00:18:47,201 Thirty five to one, and it's a dead cert. 438 00:18:47,251 --> 00:18:49,128 A forgone conclusion. 439 00:18:49,920 --> 00:18:52,456 There’s no such things as guarantees when you’re betting on animals. 440 00:18:52,506 --> 00:18:55,084 Believe as you will but you’ll believe tomorrow. 441 00:18:55,134 --> 00:18:57,628 It doesn’t matter either way. All we have to do is put the bet on. 442 00:18:57,678 --> 00:18:58,637 How do you mean? 443 00:18:59,263 --> 00:19:02,091 Timmy Thomas knows a bookie in Harlem that takes big action. 444 00:19:02,141 --> 00:19:04,009 Large fucking action. 445 00:19:04,059 --> 00:19:09,231 But he’s not allowed in there. So Timmy Thomas is gonna pay us to put ten grand on the horse for him. 446 00:19:10,440 --> 00:19:11,391 How much? 447 00:19:11,441 --> 00:19:12,568 Five hundred. 448 00:19:12,943 --> 00:19:13,944 Each. 449 00:19:20,909 --> 00:19:22,945 Why does it take two people to put a bet on? 450 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 Because you have a car. 451 00:19:24,955 --> 00:19:26,123 You could take a train. 452 00:19:26,582 --> 00:19:27,950 With ten grand in my arse pocket? 453 00:19:28,000 --> 00:19:28,834 Take a cab. 454 00:19:29,126 --> 00:19:33,130 When Misty Button comes in he’ll have a lot more than ten grand in his arse pocket. 455 00:19:34,464 --> 00:19:37,709 They’re not gonna let you leave three hundred grand cash. 456 00:19:37,759 --> 00:19:38,460 Thant's what i said. 457 00:19:38,510 --> 00:19:40,596 Large fucking action. 458 00:19:43,849 --> 00:19:45,634 How shady are these people? 459 00:19:45,684 --> 00:19:49,021 They’re not shady at all, just honest hard working bookies. 460 00:19:51,106 --> 00:19:55,394 But why aren’t you allowed in the place so if they’re so honest and hardworking? 461 00:19:55,444 --> 00:19:56,812 He rode the bookies wife. 462 00:19:56,862 --> 00:19:57,738 A few times. 463 00:19:58,197 --> 00:19:59,857 Timmy Thomas does a ton of riding. 464 00:19:59,907 --> 00:20:02,284 Think of this as my amends to you for you losing your job. 465 00:20:02,951 --> 00:20:05,487 Even though it was kind of your own fault. 466 00:20:05,537 --> 00:20:07,948 You're sober for five minutes and you're making amends already? 467 00:20:07,998 --> 00:20:09,291 Are you in or not? 468 00:20:13,253 --> 00:20:14,755 Timmy Thomas! 469 00:20:16,798 --> 00:20:18,258 Okay, okay. 470 00:20:18,926 --> 00:20:19,927 Johnny and Joe. 471 00:20:20,427 --> 00:20:21,011 Got it. 472 00:20:23,430 --> 00:20:24,431 Wait, what? 473 00:20:25,474 --> 00:20:27,059 You said 12:30 man. 474 00:20:28,018 --> 00:20:29,853 Fucks sake are you taking the piss or what? 475 00:20:32,856 --> 00:20:34,775 Alright, don’t worry about it. We’ll wait. 476 00:20:36,276 --> 00:20:37,728 We'er not going to get drunk. 477 00:20:37,778 --> 00:20:38,737 Relax. 478 00:20:42,324 --> 00:20:42,783 What? 479 00:20:43,617 --> 00:20:45,077 The race isn't for another two hours. 480 00:20:46,286 --> 00:20:47,237 He said 12:30. 481 00:20:47,287 --> 00:20:48,038 I know he did. 482 00:20:48,497 --> 00:20:49,498 He misread the times. 483 00:20:53,919 --> 00:20:55,796 No smoking in the fucking car man. 484 00:20:56,380 --> 00:20:57,965 I just spent thirty dollars on airfreshener. 485 00:21:00,842 --> 00:21:01,843 Now what? 486 00:21:03,095 --> 00:21:05,013 I say we just go in there. Get settled. 487 00:21:05,847 --> 00:21:07,424 You'll be rotten by two o'clock. 488 00:21:07,474 --> 00:21:11,228 I’m off the gargle man. When I’m sober I’m fucking sober, you know that. 489 00:21:13,063 --> 00:21:14,439 Alright, well good luck in there. 490 00:21:15,816 --> 00:21:16,817 You're not coming? 491 00:21:17,776 --> 00:21:19,269 I have to stay and mind the car. 492 00:21:19,319 --> 00:21:20,279 You can park it. 493 00:21:20,988 --> 00:21:23,482 It costs three dollars an hour down here man, fuck that. 494 00:21:23,532 --> 00:21:25,776 You're making five hundred, you cheap prick. 495 00:21:41,300 --> 00:21:42,634 What about you Johnny? 496 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 Do i know you? 497 00:21:44,553 --> 00:21:46,596 Aye. I was in here last week so i was. 498 00:21:48,432 --> 00:21:49,433 What are you having? 499 00:21:49,683 --> 00:21:52,052 Just a tonic for me. I'm off it ya see. 500 00:21:52,102 --> 00:21:55,063 My pal here, he will have a beer though so he will. 501 00:21:58,317 --> 00:21:59,559 You're a good lad Johnny. 502 00:22:00,152 --> 00:22:01,153 So what brings you two in? 503 00:22:01,653 --> 00:22:04,489 We might take a little action with Joe over there, so we just might. 504 00:22:07,826 --> 00:22:08,694 What the hell is that? 505 00:22:08,744 --> 00:22:09,745 What the hell is what? 506 00:22:12,039 --> 00:22:12,948 Is that Timmy Thomas? 507 00:22:12,998 --> 00:22:13,999 Where? 508 00:22:14,499 --> 00:22:15,917 The fucking picture on the wall. 509 00:22:17,377 --> 00:22:19,004 Aye, it sure looks like him. 510 00:22:19,838 --> 00:22:21,331 Why do they have a picture of Timmy Thomas? 511 00:22:21,381 --> 00:22:22,299 Beats me. 512 00:22:23,175 --> 00:22:24,718 Johnny, tell me this. 513 00:22:25,469 --> 00:22:28,388 What's the story with the boy in the picture? Does he own the place or something? 514 00:22:29,348 --> 00:22:30,382 Who? Timmy Thomas? 515 00:22:30,432 --> 00:22:31,933 He's a fucking loser. 516 00:22:32,184 --> 00:22:32,893 Why's that? 517 00:22:33,101 --> 00:22:34,102 Terrible gambler. 518 00:22:34,811 --> 00:22:36,555 He used to come in here and drop twenty G’s a week. 519 00:22:36,605 --> 00:22:37,931 A sad individual. 520 00:22:37,981 --> 00:22:38,982 Sounds sad alright. 521 00:22:39,608 --> 00:22:40,859 What’s he doing with himself now? 522 00:22:41,234 --> 00:22:42,185 Not sure. 523 00:22:42,235 --> 00:22:43,362 Joe had to ban him. 524 00:22:44,988 --> 00:22:46,189 That’s the wall of shame, 525 00:22:46,239 --> 00:22:49,159 everybody on this wall is banned for life. 526 00:22:49,826 --> 00:22:53,238 Why would you uh... ban a fella dropping that kind of cash? 527 00:22:53,288 --> 00:22:54,531 The well went dry. 528 00:22:54,581 --> 00:22:55,582 Yeah it went dry. 529 00:22:56,291 --> 00:22:57,459 A loser like that, 530 00:22:58,335 --> 00:22:59,586 it's not sustainable. 531 00:22:59,961 --> 00:23:00,912 What? 532 00:23:00,962 --> 00:23:02,956 >You know him or something? >>No no no not at all. 533 00:23:03,006 --> 00:23:04,383 Absolutely not. 534 00:23:06,635 --> 00:23:07,636 A sure thing. 535 00:23:08,929 --> 00:23:10,547 He's about to lose another ten grand. 536 00:23:10,597 --> 00:23:13,308 Aye. We’ll get paid regardless though. 537 00:23:14,226 --> 00:23:15,602 This is probably everything he has. 538 00:23:17,562 --> 00:23:18,563 What are you saying? 539 00:23:21,233 --> 00:23:21,850 Nothing. 540 00:23:21,900 --> 00:23:24,770 No, say it. You think he’s gonna try and rip us off. 541 00:23:24,820 --> 00:23:25,779 I don’t even know him. 542 00:23:27,072 --> 00:23:28,073 He’s not like that. 543 00:23:30,575 --> 00:23:33,578 If he doesn’t pay us I’ll murder him so I will. 544 00:23:36,373 --> 00:23:38,158 We’ll take out the five hundred each so. 545 00:23:38,208 --> 00:23:41,086 If Misty Button wins we can always say we thought that was the arrangement. 546 00:23:42,504 --> 00:23:44,664 If that’s what you want to do man. He’s your friend. 547 00:23:44,714 --> 00:23:45,715 We’re not friends. 548 00:23:46,049 --> 00:23:48,877 Well he’s your, whatever he is. 549 00:23:48,927 --> 00:23:50,720 He’s a fucking loser so he is. 550 00:23:52,973 --> 00:23:55,258 I wasn’t going to say anything, but yeah he really is. 551 00:23:55,308 --> 00:23:56,468 Aye, big time man. 552 00:23:56,518 --> 00:24:01,022 Johnny, give us a couple of shots, two beers and tell me this, 553 00:24:02,399 --> 00:24:04,401 which one of these boys is dealing coke? 554 00:24:04,818 --> 00:24:06,027 I thought you were off it? 555 00:24:07,904 --> 00:24:08,905 That was when I was broke. 556 00:24:10,449 --> 00:24:13,151 Aye he’s a fucking loser man, you saw it. 557 00:24:13,201 --> 00:24:14,861 His picture is on the wall for fucks sake. 558 00:24:14,911 --> 00:24:16,246 I knew he was a loser from the day I met him. 559 00:24:17,706 --> 00:24:19,032 Right?! Same. 560 00:24:19,082 --> 00:24:20,867 I had the exact same feeling so I had. 561 00:24:20,917 --> 00:24:22,077 A fucking loser man. 562 00:24:22,127 --> 00:24:24,913 And what was with all that Medieval Times bullshit? You know what i mean? 563 00:24:24,963 --> 00:24:27,841 On the wagon. A feckin’ clown. 564 00:24:29,176 --> 00:24:31,711 Jesus Christ and now he’s about to give these fuckers another nine grand. 565 00:24:31,761 --> 00:24:32,337 Haha. Aye. 566 00:24:32,387 --> 00:24:34,014 We should do him a favor and not even put the bet on. 567 00:24:35,223 --> 00:24:36,174 How do you mean? 568 00:24:36,224 --> 00:24:40,020 Misty Button is thirty five to one for a reason man. It’s not gonna win, it’s not gonna win, do you know what I mean? 569 00:24:40,979 --> 00:24:42,597 So you’re saying we shouldn’t put the bet on? 570 00:24:42,647 --> 00:24:45,817 I’m not saying anything. This is your thing I’m just the driver, but... 571 00:24:47,736 --> 00:24:49,529 Five thousand would be a lot more than five hundred. 572 00:24:50,322 --> 00:24:52,190 I didn’t realize you were a mathematician Eoin, do you know what I mean? 573 00:24:52,240 --> 00:24:53,900 Ha, ha, ha, ha, ha, haaaa. 574 00:24:55,243 --> 00:24:56,244 We should just keep the money. 575 00:24:58,747 --> 00:25:00,081 What if Misty Button wins? 576 00:25:01,750 --> 00:25:03,084 We have ten minutes to decide. 577 00:25:04,794 --> 00:25:05,795 We’ll play it by ear. 578 00:25:06,129 --> 00:25:07,164 Good idea yeah, good idea. 579 00:25:09,466 --> 00:25:11,051 We’ll buy another bag of coke anyway aye. 580 00:25:11,259 --> 00:25:12,669 Definitely, definitely. Joe has good stuff. 581 00:25:12,719 --> 00:25:14,588 It’s fucking breathtaking. 582 00:25:14,638 --> 00:25:17,132 Ha, ha. ha, ha, ha. 583 00:25:17,182 --> 00:25:18,300 I say we say fuck it. 584 00:25:18,350 --> 00:25:19,259 Fuck what? 585 00:25:19,309 --> 00:25:20,310 Fuck Misty Button. 586 00:25:21,645 --> 00:25:23,230 If that’s what you wanna do kid. 587 00:25:24,356 --> 00:25:28,185 Let’s go in there, watch this godforsaken horse lose this race 588 00:25:28,235 --> 00:25:29,611 and leave with the other nine grand. 589 00:25:30,445 --> 00:25:32,322 >Deal? >>Deal. 590 00:25:32,697 --> 00:25:34,191 >And they're off. 591 00:25:34,241 --> 00:25:37,611 >Sweet Philip, Bobby Jean, Bunny Goodstuff and Mr Fox are out of the gate fast. 592 00:25:37,661 --> 00:25:38,612 Come on Mr. Fox. >Pineapple Sauce sits at 593 00:25:38,662 --> 00:25:41,615 Take it home foxy! > the back of the pack and is now out of sight. 594 00:25:41,665 --> 00:25:43,033 >*Mr Fox takes first place but... 595 00:25:43,083 --> 00:25:45,035 Brilliant. >...Bunny Goodstuff is only one lead from the front. 596 00:25:45,085 --> 00:25:46,294 So easy so it is. >*The outsider Misty Button is picking up... 597 00:25:46,461 --> 00:25:49,456 I’m texting Eileen my notice right now. >...pace coming to the center of the pack. 598 00:25:49,506 --> 00:25:52,417 >Bunny Goodstuff falls back and Sweet Phillip looks tired. 599 00:25:52,467 --> 00:25:54,044 >Bobby Jean takes second place. 600 00:25:54,094 --> 00:25:55,670 >Mr Fox’s lead is shorter... 601 00:25:55,720 --> 00:25:57,339 >and here comes Misty Button! 602 00:25:57,389 --> 00:26:00,425 >Coming down the last stretch and Misty Button is just one length back. 603 00:26:00,475 --> 00:26:03,512 >Bobby Jean falls back to third and Misty Button takes second place. 604 00:26:03,562 --> 00:26:05,472 I told you this was a bad idea. >Misty Button rushing like a freight train... 605 00:26:05,522 --> 00:26:08,350 When did you fucking say that? >in the night and has passed the champ, Mr Fox. 606 00:26:08,400 --> 00:26:12,687 >MISTY BUTTON, MISTY BUTTON, MISTY BUTTON WINS IT!!!! 607 00:26:12,737 --> 00:26:15,490 >Oh oh oh oh!!! What a race!! 608 00:26:20,078 --> 00:26:21,371 What the fuck are we gonna do? 609 00:26:21,830 --> 00:26:23,031 I’ll tell him we didn’t get the bet in. 610 00:26:23,081 --> 00:26:24,199 What else is there to say? 611 00:26:24,249 --> 00:26:25,959 He knows we got here two hours ago. 612 00:26:28,128 --> 00:26:29,379 I’ll tell him we went for a walk. 613 00:26:30,130 --> 00:26:31,540 How long of a walk? 614 00:26:31,590 --> 00:26:32,799 Over to the water. 615 00:26:38,054 --> 00:26:39,548 >Fuck, he’s calling me. >>Don't answer it. 616 00:26:39,598 --> 00:26:40,557 I have to. 617 00:26:42,559 --> 00:26:45,103 Timmy Thomas, what about you big fella? 618 00:26:45,979 --> 00:26:48,398 Aye, you called it. Unreal. 619 00:26:49,566 --> 00:26:52,110 James will never doubt Timmy Thomas again that’s for sure. 620 00:26:53,445 --> 00:26:55,405 Alright aye, see you then pal. 621 00:26:57,824 --> 00:26:58,825 What did he say? 622 00:27:00,201 --> 00:27:01,911 He wants us to stop by his place. 623 00:27:03,204 --> 00:27:05,532 I suppose we should give him back the thousand too right? 624 00:27:05,582 --> 00:27:07,208 Nah. Sure we spent half of it. 625 00:27:08,168 --> 00:27:09,995 He has to pay us whether or not the bet was put on. 626 00:27:10,045 --> 00:27:11,171 >Yeah? >>Yeah. 627 00:27:12,922 --> 00:27:16,051 Timmy Thomas is harmless. 628 00:27:17,802 --> 00:27:19,554 Come in!! 629 00:27:21,514 --> 00:27:23,925 We did it lads! We fucking did it. 630 00:27:23,975 --> 00:27:26,019 Who dares doubt Timmy Thomas now huh? 631 00:27:27,687 --> 00:27:29,347 Was there any bother getting the money off Joe? 632 00:27:29,397 --> 00:27:30,357 A wee bit. 633 00:27:30,940 --> 00:27:31,941 Joe’s a dope, isn’t he? 634 00:27:32,609 --> 00:27:33,193 Aye. 635 00:27:35,028 --> 00:27:37,614 What’s with the long faces lads? We won big. 636 00:27:41,034 --> 00:27:42,235 We need to have a bit of a chat. 637 00:27:42,285 --> 00:27:43,445 A bit of a chat about what? 638 00:27:43,495 --> 00:27:44,821 We didn’t get the bet in. 639 00:27:44,871 --> 00:27:45,864 What the fuck are you talking about? 640 00:27:45,914 --> 00:27:46,781 We got there late. 641 00:27:46,831 --> 00:27:48,408 You were there at half twelve. 642 00:27:48,458 --> 00:27:50,293 Aye, but we went for a walk. 643 00:27:51,086 --> 00:27:52,037 A walk? 644 00:27:52,087 --> 00:27:52,996 Aye. 645 00:27:53,046 --> 00:27:55,165 How far of a fucking walk? 646 00:27:55,215 --> 00:27:56,708 >Over to the water. >>And down a bit. 647 00:27:56,758 --> 00:27:57,926 Down a bit, aye. 648 00:27:58,510 --> 00:27:59,511 You got me. 649 00:28:00,053 --> 00:28:02,597 Good one lads you fucking had me. 650 00:28:04,766 --> 00:28:05,717 We’re all dead. 651 00:28:05,767 --> 00:28:08,178 >What do you mean dead? >>Brown fucking bread dead. 652 00:28:08,228 --> 00:28:09,187 Why are we dead? 653 00:28:09,229 --> 00:28:14,142 That money didn’t belong to Timmy Thomas. Does it look like Timmy Thomas has ten grand to be betting on horses? 654 00:28:14,192 --> 00:28:16,394 >Who did it belong to? >>Fucking Alonzo. 655 00:28:16,444 --> 00:28:17,896 >Who's Alonzo? >>You don't want to know. 656 00:28:17,946 --> 00:28:20,482 We’re gonna have to pay him, you’re gonna have to pay him his winnings lads. 657 00:28:20,532 --> 00:28:22,692 Ten multiplied by thirty five... 658 00:28:22,742 --> 00:28:24,069 >Three hundred and thirty... >>Shut up! 659 00:28:24,119 --> 00:28:26,154 Three hundred thirty five thousand. 660 00:28:26,204 --> 00:28:28,865 We don’t have money like that. Neither of us even have jobs. 661 00:28:28,915 --> 00:28:30,742 We’re going to have to get out of town before he gets here. 662 00:28:30,792 --> 00:28:32,077 Who the fuck is Alonzo? 663 00:28:33,378 --> 00:28:34,412 It’s too late. 664 00:28:34,462 --> 00:28:35,121 To what? 665 00:28:36,506 --> 00:28:37,799 To anything. 666 00:28:38,591 --> 00:28:41,086 Oh Jesus. 667 00:28:42,470 --> 00:28:44,172 Did you three idiots not hear me knocking? 668 00:28:44,222 --> 00:28:46,299 We did Alonzo. You were too quick to open it. 669 00:28:46,349 --> 00:28:48,051 Can you put some fucking pants on? 670 00:28:48,101 --> 00:28:50,220 They’re in the wash Alonzo. 671 00:28:50,270 --> 00:28:51,521 I'm parked by the fire hydrant. 672 00:28:52,355 --> 00:28:54,265 Give me the money, I gotta get outta this dump. 673 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Give him his money. 674 00:29:03,908 --> 00:29:04,909 What’s this? 675 00:29:05,744 --> 00:29:07,662 They didn’t get the bet in on time. 676 00:29:07,871 --> 00:29:09,531 What do you mean they didn’t get the bet in? 677 00:29:09,581 --> 00:29:10,999 They were late. 678 00:29:12,500 --> 00:29:14,577 You said they arrived two hours early. 679 00:29:14,627 --> 00:29:17,464 They did, but they went for a walk. 680 00:29:18,381 --> 00:29:19,758 Are you fucking with me? 681 00:29:23,762 --> 00:29:25,755 How far did you fucking walk? 682 00:29:25,805 --> 00:29:27,090 To the water and down a bit. 683 00:29:27,140 --> 00:29:30,351 Timmy Thomas will shut his mouth and speak only when spoken to. 684 00:29:31,478 --> 00:29:33,188 There isn’t even ten grand in here. 685 00:29:33,605 --> 00:29:35,190 We took out our share first. 686 00:29:35,857 --> 00:29:37,600 The thousand Timmy Thomas promised us. 687 00:29:37,650 --> 00:29:41,479 You were supposed to put it all on Misty Button first for fucks sake. 688 00:29:41,529 --> 00:29:43,273 Timmy Thomas you had one fucking job. 689 00:29:43,323 --> 00:29:44,858 I’m sorry Alonzo. 690 00:29:44,908 --> 00:29:45,867 Do you know who I am? 691 00:29:47,160 --> 00:29:48,161 You? 692 00:29:50,246 --> 00:29:51,197 Okay then... 693 00:29:51,247 --> 00:29:52,749 ...let me introduce myself. 694 00:29:58,797 --> 00:30:00,465 Fucking Timmy Thomas. 695 00:30:12,727 --> 00:30:14,020 Any questions? 696 00:30:15,605 --> 00:30:18,141 You see it’s common courtesy in this country... 697 00:30:18,191 --> 00:30:21,194 ...that when when someone introduces themselves you return the gesture. 698 00:30:22,529 --> 00:30:23,530 I’m Eoin. 699 00:30:23,822 --> 00:30:25,406 Eoin McLaughlin right? 700 00:30:25,824 --> 00:30:28,318 From Falls Road Belfast. Is it that Eoin? 701 00:30:28,368 --> 00:30:31,946 Yeah your parents they own the pub underneath the house you grew up in right? 702 00:30:31,996 --> 00:30:33,832 John and Kathleen McLaughlin. 703 00:30:34,165 --> 00:30:35,742 Aye, that Eoin. 704 00:30:35,792 --> 00:30:37,836 You work for me now. 705 00:30:38,461 --> 00:30:42,874 And if you fuck around I’m gonna make what the IRA did look like a fucking wet t-shirt contest. 706 00:30:42,924 --> 00:30:44,417 Do you understand me? 707 00:30:44,467 --> 00:30:45,468 Aye. 708 00:30:47,136 --> 00:30:48,137 And you. 709 00:30:49,472 --> 00:30:50,423 What’s your name? 710 00:30:50,473 --> 00:30:51,424 You know my name. 711 00:30:51,474 --> 00:30:54,185 Oh a tough guy. 712 00:30:55,645 --> 00:30:59,307 Unless you want to be lying here with Timmy Thomas you’ll answer my questions. 713 00:30:59,357 --> 00:31:00,683 James. 714 00:31:00,733 --> 00:31:03,478 It couldn’t possibly be James Sheehan from Oakpark, Tralee? 715 00:31:03,528 --> 00:31:04,487 Could it? 716 00:31:05,738 --> 00:31:07,732 >What were the odds? >>About thirty five to one. 717 00:31:07,782 --> 00:31:10,777 The same James Sheehan whose sister works at the Aqua Dome? 718 00:31:10,827 --> 00:31:14,155 She is cute you know, a big juicy pair of tits on her. 719 00:31:14,205 --> 00:31:15,114 Aye. 720 00:31:15,164 --> 00:31:18,451 And the same James Sheehan whose father coaches the local football team. 721 00:31:18,501 --> 00:31:19,460 Pat, 722 00:31:20,420 --> 00:31:21,421 is that his name? 723 00:31:22,380 --> 00:31:23,506 Pat Sheehan? 724 00:31:24,632 --> 00:31:25,633 James, 725 00:31:26,134 --> 00:31:27,677 let me ask you something? 726 00:31:28,386 --> 00:31:30,213 Have you ever seen someone being tarred and feathered. 727 00:31:30,263 --> 00:31:31,222 I haven't. 728 00:31:32,473 --> 00:31:33,474 I have. 729 00:31:34,392 --> 00:31:36,769 Good, then you can fill him in. 730 00:31:37,562 --> 00:31:39,389 You work for me now too. 731 00:31:42,025 --> 00:31:45,895 I’m going to call you boys tomorrow at noon. 732 00:31:45,945 --> 00:31:48,072 Answer the phone or you’re gonna regret it. 733 00:31:56,623 --> 00:31:59,208 Now get the fuck outta here, I got work to do. 734 00:32:02,170 --> 00:32:03,171 Should we call the cops? 735 00:32:04,047 --> 00:32:06,382 >And say what? >>He killed Timmy Thomas. 736 00:32:07,008 --> 00:32:08,509 Fuck Timmy Thomas! 737 00:32:09,010 --> 00:32:11,471 Timmy Thomas is the reason we’re in this shit to begin with. 738 00:32:13,306 --> 00:32:15,725 >He said he’s going to tar and feather my father. >>I know. 739 00:32:17,268 --> 00:32:18,561 And my sister. 740 00:32:19,854 --> 00:32:22,982 You disrespect my sister like that again and I’ll break your fucking neck. 741 00:32:24,233 --> 00:32:25,234 Let’s get a drink? 742 00:32:25,860 --> 00:32:26,811 I’m hanging. 743 00:32:26,861 --> 00:32:27,695 I have to go to work. 744 00:32:28,446 --> 00:32:29,447 I thought you were quitting? 745 00:32:30,448 --> 00:32:32,659 That was when Misty Button was losing. 746 00:32:34,869 --> 00:32:36,955 You can’t go to work at a diner right now. 747 00:32:43,795 --> 00:32:46,464 Hey. How’s your day going? 748 00:32:47,131 --> 00:32:48,967 It’s none of your business how my day is going. 749 00:32:49,884 --> 00:32:51,502 Why, what did you hear? 750 00:32:51,552 --> 00:32:53,096 It was a figure of speech. 751 00:32:53,638 --> 00:32:54,639 What do you want? 752 00:32:55,264 --> 00:32:58,601 I will take a cup of coffee please? 753 00:33:10,405 --> 00:33:12,615 >Thanks. >>You’re welcome. 754 00:33:14,659 --> 00:33:18,655 You know that was very rude what you did last night, just walking out while I was making the tea. 755 00:33:18,705 --> 00:33:22,075 I had to take a call, plus you were taking your sweet time. 756 00:33:22,125 --> 00:33:24,711 Yeah it was busy. Thursday’s are always busy. 757 00:33:26,337 --> 00:33:29,832 Are you aware that there’s an H in Thursday? 758 00:33:29,882 --> 00:33:30,842 I am. 759 00:33:31,926 --> 00:33:34,095 Thurs. Say Thurs. 760 00:33:34,303 --> 00:33:35,304 That’s what I said. 761 00:33:35,388 --> 00:33:36,889 Ha. 762 00:33:37,807 --> 00:33:39,183 Try and say photosynthesis. 763 00:33:39,726 --> 00:33:41,269 Just drink your coffee will you? 764 00:33:42,562 --> 00:33:43,563 It’s too sweet. 765 00:33:54,991 --> 00:33:57,026 Whoa. Better. 766 00:33:57,076 --> 00:33:59,662 I can do a great Irish accent. 767 00:34:00,496 --> 00:34:01,447 You wanna hear it? 768 00:34:01,497 --> 00:34:02,498 Not really no. 769 00:34:02,957 --> 00:34:05,284 Ah sure look it, will you come here to me. 770 00:34:05,334 --> 00:34:06,294 Well, what did you think? 771 00:34:06,878 --> 00:34:09,088 You sound like the fat kid from lord of the rings. 772 00:34:11,632 --> 00:34:13,001 Everyone’s a critic. 773 00:34:13,051 --> 00:34:16,295 Why do Americans always act happy when they do an Irish accent? 774 00:34:16,345 --> 00:34:20,641 I mean this concept that Irish people are happy go lucky is baffling. 775 00:34:21,642 --> 00:34:22,643 I mean look at me. 776 00:34:23,728 --> 00:34:27,273 Do i look at all happy with life to you? 777 00:34:30,860 --> 00:34:31,861 You don't. 778 00:34:33,029 --> 00:34:35,323 Then why act happy when you do an Irish accent? 779 00:34:36,199 --> 00:34:37,567 And say fuck more. 780 00:34:37,617 --> 00:34:41,404 Ah fuck sure look it, will you come here to me. 781 00:34:41,454 --> 00:34:42,572 Come here to me to fuck. 782 00:34:42,622 --> 00:34:45,166 Ah fuck sure look it, will you come here to me to fuck. 783 00:34:45,792 --> 00:34:46,793 Improving. 784 00:34:49,587 --> 00:34:53,591 Why would you leave a country where people swear so eloquently? 785 00:34:54,967 --> 00:34:57,211 I came here to pursue a writing career. 786 00:34:57,261 --> 00:34:59,013 Hmmm...how's that working out? 787 00:35:00,848 --> 00:35:03,009 Pshhhh....writings difficult. 788 00:35:03,059 --> 00:35:04,477 And this job is easy? 789 00:35:05,937 --> 00:35:07,355 This is just temporary. 790 00:35:08,272 --> 00:35:12,018 Sometimes temporary can last a long time. 791 00:35:15,321 --> 00:35:18,074 You have to be taking the piss. 792 00:35:27,041 --> 00:35:28,042 Hey Hayley. 793 00:35:31,045 --> 00:35:32,171 You work here? 794 00:35:32,463 --> 00:35:34,549 Yeah, it’s just temporary. 795 00:35:35,967 --> 00:35:37,210 What happened to your bar job? 796 00:35:37,260 --> 00:35:38,219 I quit. 797 00:35:38,719 --> 00:35:41,097 I couldn’t take that toxic environment anymore you know? 798 00:35:41,973 --> 00:35:43,424 Did you find a place to live? 799 00:35:43,474 --> 00:35:45,134 I’m staying with Regina. 800 00:35:45,184 --> 00:35:46,260 She’s the worst. 801 00:35:46,310 --> 00:35:47,470 She’s the best. 802 00:35:47,520 --> 00:35:49,764 All her bickering is the reason you left. 803 00:35:49,814 --> 00:35:52,275 Exactly. She's the best. 804 00:35:52,650 --> 00:35:53,651 You bitch. 805 00:35:54,068 --> 00:35:54,777 Stop it. 806 00:35:55,361 --> 00:35:56,737 What are you doing here anyway? 807 00:35:57,155 --> 00:36:00,191 You never used to come here. You used to call this place food for Peasants. 808 00:36:00,241 --> 00:36:04,579 This might be awkward, but I sort of have a guy meeting me. 809 00:36:06,122 --> 00:36:07,073 As in a date? 810 00:36:07,123 --> 00:36:08,074 Yeah. 811 00:36:09,458 --> 00:36:10,409 With who? 812 00:36:10,459 --> 00:36:15,248 With whom James. You’re supposed to be a writer. 813 00:36:15,298 --> 00:36:17,341 A guy that works with Regina. 814 00:36:17,842 --> 00:36:20,169 >It's been four days. >>And what? 815 00:36:20,219 --> 00:36:22,505 Did you think I was going to be alone forever? 816 00:36:22,555 --> 00:36:24,382 Is your ego that gigantic that you... 817 00:36:24,432 --> 00:36:25,925 I thought maybe for a week. 818 00:36:25,975 --> 00:36:29,095 You're completely oblivious to how out of line you are sometimes. 819 00:36:29,145 --> 00:36:30,805 You’re completely oblivious to how big of a- 820 00:36:30,855 --> 00:36:32,648 Hi Hayley, 821 00:36:32,899 --> 00:36:34,183 I’m so sorry I’m late. 822 00:36:34,233 --> 00:36:35,143 Hey Todd. 823 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Hey babe. 824 00:36:38,321 --> 00:36:40,356 I appreciate you coming all the way up from the city. 825 00:36:40,406 --> 00:36:43,317 James, this is Todd. Todd, this is James. 826 00:36:43,367 --> 00:36:46,070 Todd lives in Greenwich Village, right off of fifth avenue. 827 00:36:46,120 --> 00:36:49,248 Nice to meet you Jason. Can we get a couple of menus. 828 00:36:50,625 --> 00:36:51,626 You know the waiter? 829 00:36:52,376 --> 00:36:53,377 I come here a lot. 830 00:36:54,128 --> 00:36:55,129 How was work? 831 00:36:56,005 --> 00:36:57,590 It’s not work when you love what you do. 832 00:36:58,132 --> 00:37:00,343 >So true. >>Yes. 833 00:37:03,429 --> 00:37:05,840 We’ll take a couple of glasses of water Jason. 834 00:37:05,890 --> 00:37:07,049 No ice. 835 00:37:07,099 --> 00:37:08,517 But make sure it's cold. 836 00:37:10,186 --> 00:37:12,063 Ice machines in this city are filthy. 837 00:37:12,647 --> 00:37:14,941 Never have ice unless you make it yourself. 838 00:37:15,483 --> 00:37:16,776 Ice and lettuce. 839 00:37:17,360 --> 00:37:18,945 They never clean the lettuce either. 840 00:37:19,904 --> 00:37:22,398 It’s actually the number one cause of salmonella here in the city, 841 00:37:22,448 --> 00:37:24,825 more so than chicken if you can believe that. 842 00:37:28,204 --> 00:37:31,916 Ah for fucks sake. I thought you were off the drink? 843 00:37:44,595 --> 00:37:45,930 Do you have any more blow? 844 00:37:46,722 --> 00:37:48,599 What kind of stupid question is that? 845 00:37:50,643 --> 00:37:52,979 We have to go fix the ice machine babe. I’ll be right back. 846 00:37:58,401 --> 00:37:59,352 It’s so good. 847 00:37:59,402 --> 00:38:03,314 I stayed up till three AM every night for a week till I finished it. 848 00:38:03,364 --> 00:38:07,777 It’s eleven hundred pages but I couldn’t get enough. 849 00:38:07,827 --> 00:38:09,537 I’ll let you borrow it if you’d like? 850 00:38:10,079 --> 00:38:11,080 Here’s the deal. 851 00:38:11,747 --> 00:38:13,916 I enjoy reading, I mean I get it, 852 00:38:15,668 --> 00:38:16,953 but i went to Harvard. 853 00:38:17,003 --> 00:38:17,962 So... 854 00:38:18,796 --> 00:38:22,300 I sometimes think I’m a little too educated 855 00:38:23,384 --> 00:38:26,262 to really appreciate that kind of fiction. 856 00:38:27,430 --> 00:38:31,425 I mean clowns eating children, that sort of thing it’s, 857 00:38:31,475 --> 00:38:32,718 you know, no offense. 858 00:38:32,768 --> 00:38:35,563 Oh no, I understand. Of course. 859 00:38:36,188 --> 00:38:37,515 Can I get you something else? 860 00:38:37,565 --> 00:38:39,900 Todd was just telling me about his trip to Cambodia. 861 00:38:40,776 --> 00:38:42,111 The country. In Asia. 862 00:38:42,903 --> 00:38:43,904 Right. 863 00:38:44,363 --> 00:38:48,025 And we were talking about College. Ivy league, that sort of thing. 864 00:38:48,075 --> 00:38:50,786 A college degree. James wouldn't know much about that. 865 00:38:51,537 --> 00:38:52,872 More water maybe? 866 00:38:53,664 --> 00:38:57,493 Let me ask you something. It said on the menu that the eggs were free range. 867 00:38:57,543 --> 00:38:58,961 Yeah. 868 00:38:59,879 --> 00:39:03,132 My over seasoned omelette didn’t really taste all that organic. 869 00:39:04,008 --> 00:39:06,302 What does organic taste like exactly? 870 00:39:06,802 --> 00:39:08,963 Alright, alright. 871 00:39:09,013 --> 00:39:12,892 Maybe I’ll have to leave a little review later. 872 00:39:13,267 --> 00:39:16,178 Going back to my original question. Is there anything else? 873 00:39:16,228 --> 00:39:17,430 Non merci. 874 00:39:17,480 --> 00:39:18,647 Parlez-vouz Francais? 875 00:39:19,190 --> 00:39:21,901 No. Just the check. 876 00:39:25,196 --> 00:39:26,147 Here you go. 877 00:39:26,197 --> 00:39:27,023 Cash only. 878 00:39:27,073 --> 00:39:28,733 >Excuse me? >>We only take cash. 879 00:39:28,783 --> 00:39:32,111 That is a platinum credit card. I have a seventy thousand dollar limit on it. 880 00:39:32,161 --> 00:39:33,070 Swipe the card. 881 00:39:33,120 --> 00:39:34,780 It’s okay I have cash. 882 00:39:34,830 --> 00:39:35,740 Problem solved. 883 00:39:35,790 --> 00:39:39,869 I have an eight hundred and fifty two credit rating. Swipe the card. 884 00:39:39,919 --> 00:39:41,670 On what, my fucking hip? 885 00:39:42,922 --> 00:39:43,923 Keep the change. 886 00:39:45,508 --> 00:39:46,509 Thanks. 887 00:39:47,176 --> 00:39:48,502 You wanna go get a drink? 888 00:39:48,552 --> 00:39:49,512 Sure. 889 00:39:50,513 --> 00:39:54,350 And Regina is out of town so you should come check out my new digs after. 890 00:39:54,558 --> 00:39:55,559 I’d love to. 891 00:39:56,185 --> 00:39:58,437 And that new mattress I was telling you about. 892 00:40:01,524 --> 00:40:02,525 Dickheads. 893 00:40:03,776 --> 00:40:04,777 Who was that? 894 00:40:05,027 --> 00:40:06,445 No one specifically. 895 00:40:07,905 --> 00:40:08,906 She was pretty. 896 00:40:09,240 --> 00:40:10,408 I didn’t think so. 897 00:40:12,952 --> 00:40:16,655 I better get going too. How much do I owe you? 898 00:40:16,705 --> 00:40:18,332 Don’t worry about it. 899 00:40:18,374 --> 00:40:19,500 Thanks. 900 00:40:19,750 --> 00:40:21,043 Good luck with the writing. 901 00:40:32,805 --> 00:40:34,390 Have a drink Eileen, will yah? 902 00:40:36,016 --> 00:40:38,886 Why is it ya think that you always recon im lying to you? 903 00:40:38,936 --> 00:40:42,932 For example, when I say you need to stop drinking and get a job, 904 00:40:42,982 --> 00:40:44,642 You think i am just making that up? 905 00:40:44,692 --> 00:40:47,269 Look I appreciate the cocaine 906 00:40:47,319 --> 00:40:48,646 and I don’t want to come off as ungrateful, 907 00:40:48,696 --> 00:40:50,114 but you know what I mean? 908 00:40:51,240 --> 00:40:52,241 Hey i thought you were working? 909 00:40:52,992 --> 00:40:53,993 I quit. 910 00:40:57,621 --> 00:41:00,124 You boys will not believe the morning i had. 911 00:41:01,625 --> 00:41:02,910 Fucking teenagers man! 912 00:41:02,960 --> 00:41:06,163 Britney goes from not wanting anything to do with me, 913 00:41:06,213 --> 00:41:09,008 to all of a sudden insisting that I meet her father. 914 00:41:09,967 --> 00:41:10,968 Apparently, he knows me. 915 00:41:13,220 --> 00:41:15,089 What’s wrong with you two feckin’ clowns today? 916 00:41:15,139 --> 00:41:16,098 Nothing's wrong. 917 00:41:16,515 --> 00:41:17,516 Hayley stopped by. 918 00:41:17,683 --> 00:41:19,260 I don’t need any Hayley updates. 919 00:41:19,310 --> 00:41:22,555 She was in with some guy, making out the whole time. I think she knew I’d tell you. 920 00:41:22,605 --> 00:41:23,564 She was right. 921 00:41:24,398 --> 00:41:25,399 Your man was a bit of a dope. 922 00:41:26,025 --> 00:41:26,684 Todd. 923 00:41:26,734 --> 00:41:29,153 That’s it. He had his hands up her top. 924 00:41:29,570 --> 00:41:33,407 Hands down her jeans too at one point, I noticed. 925 00:41:34,033 --> 00:41:35,284 Will we take a shot? 926 00:41:35,534 --> 00:41:36,202 No. 927 00:41:39,246 --> 00:41:40,539 Just the one so. 928 00:41:52,051 --> 00:41:53,052 Eoin! 929 00:41:53,719 --> 00:41:55,679 Eoin, wake up to fuck, will ya! 930 00:41:56,764 --> 00:41:57,765 Whats wrong? 931 00:41:58,307 --> 00:42:00,309 We’re late. Alonzo’s gonna kill us. 932 00:42:01,101 --> 00:42:03,554 >What time is it? >>Twenty past twelve. 933 00:42:09,443 --> 00:42:10,444 Hello. 934 00:42:12,446 --> 00:42:13,447 Ok. 935 00:42:16,784 --> 00:42:17,826 What did he say? 936 00:42:18,160 --> 00:42:19,653 >He's outside. >>Outside where? 937 00:42:21,997 --> 00:42:22,998 Gentlemen! 938 00:42:26,835 --> 00:42:29,580 Next time you're late answering the phone i'll throw a grenade in the fucking window. 939 00:42:29,630 --> 00:42:30,965 Sorry about that Alonzo. 940 00:42:31,465 --> 00:42:33,676 I’m parked by the church so let’s make this quick. 941 00:42:34,260 --> 00:42:36,962 I imagine you two idiots are wondering what working for me entails? 942 00:42:37,012 --> 00:42:38,339 It crossed our minds alright. 943 00:42:38,389 --> 00:42:40,257 I work in sanitation. 944 00:42:40,307 --> 00:42:42,760 We specialize in taking out all the trash in the Bronx. 945 00:42:42,810 --> 00:42:44,470 No, fuck that. I fucking hate rats. 946 00:42:44,520 --> 00:42:45,938 A little different than what you’re thinking. 947 00:42:46,522 --> 00:42:51,026 We specialize in weasels, child fiddlers, drug dealers you know, that sort of thing. 948 00:42:51,986 --> 00:42:52,937 What do you want us to do? 949 00:42:55,072 --> 00:42:57,399 Diego “The Ego” Gonzalez. 950 00:42:57,449 --> 00:43:01,820 He got busted a year ago for forcing a fourteen year old to watch him jerk off. 951 00:43:01,870 --> 00:43:03,739 A fourteen year old boy called Sebastian. 952 00:43:03,789 --> 00:43:04,907 What's this have to do with us? 953 00:43:04,957 --> 00:43:07,001 Sebastian's parents paid me to take care of it. 954 00:43:07,960 --> 00:43:11,288 Again, what does this have to do with us? 955 00:43:11,338 --> 00:43:13,924 You work for me now so you’re gonna take care of it. 956 00:43:15,050 --> 00:43:17,219 >What do you want us to do to him? >>You're gonna whack him. 957 00:43:18,053 --> 00:43:21,056 >Whack him with what? >>With a bullet to the fucking head. 958 00:43:22,850 --> 00:43:24,051 We’re not the guys for that man. 959 00:43:24,101 --> 00:43:27,388 Well the best thing about working for me is that there’s no experience necessary. 960 00:43:27,438 --> 00:43:29,640 This is loaded and ready to go. 961 00:43:29,690 --> 00:43:31,275 There’s no way we’re killing anyone. 962 00:43:33,110 --> 00:43:36,030 You should have thought about that before you stole from me. 963 00:43:37,072 --> 00:43:39,908 Diego is a creature of habit. 964 00:43:40,534 --> 00:43:43,454 He orders the same pizza every day at the exact same time. 965 00:43:44,038 --> 00:43:47,249 You're going to show up five minutes before the delivery bow and blow his brains out. 966 00:43:48,000 --> 00:43:50,044 >Understood. >>We don't even know how to use a gun. 967 00:43:51,879 --> 00:43:52,880 It's easy. 968 00:43:53,339 --> 00:43:54,923 You see this? 969 00:43:56,091 --> 00:43:57,343 You pull it back a tad. 970 00:43:59,553 --> 00:44:00,554 This is absurd. 971 00:44:01,847 --> 00:44:03,432 You can't make us shoot someone. 972 00:44:04,975 --> 00:44:05,976 You're right. 973 00:44:06,894 --> 00:44:07,895 I can't. 974 00:44:09,188 --> 00:44:12,349 but I am going to have your entire family murdered if you don’t, so... 975 00:44:13,525 --> 00:44:14,526 ...your call. 976 00:44:17,988 --> 00:44:21,533 All the information will be sent to your flip phone. 4:52 sharp. 977 00:44:23,077 --> 00:44:25,287 Don't go for any long walks. 978 00:44:35,714 --> 00:44:36,715 We’re bolloxed. 979 00:44:39,301 --> 00:44:41,637 Stop drinking will you for fucks sake. 980 00:44:43,097 --> 00:44:44,715 I told you we should have called the cops. 981 00:44:44,765 --> 00:44:46,216 When did you fucking say that? 982 00:44:46,266 --> 00:44:48,227 It doesn’t matter when I said it, I said it, alright. 983 00:44:49,520 --> 00:44:50,521 What are we gonna do? 984 00:44:51,397 --> 00:44:52,398 We have to do it. 985 00:44:54,692 --> 00:44:55,693 We can't do it! 986 00:44:56,485 --> 00:44:58,646 You can’t even be seriously considering it. 987 00:44:58,696 --> 00:45:00,239 What else are we gonna do? 988 00:45:01,699 --> 00:45:02,700 I don’t know, 989 00:45:04,034 --> 00:45:05,035 but we can’t do that. 990 00:45:05,619 --> 00:45:06,779 You're right. 991 00:45:06,829 --> 00:45:07,830 We can't. 992 00:45:15,087 --> 00:45:16,547 We're gonna need balaclavas. 993 00:45:18,507 --> 00:45:19,633 How loud is this thing? 994 00:45:20,467 --> 00:45:22,553 I don’t know. You’re the one from Belfast, you tell me. 995 00:45:23,679 --> 00:45:24,680 What time is it? 996 00:45:25,764 --> 00:45:26,765 Three minutes. 997 00:45:28,392 --> 00:45:29,393 Alright, 998 00:45:32,104 --> 00:45:34,273 let’s just do this and be done with it. 999 00:45:35,607 --> 00:45:36,608 Good luck man. 1000 00:45:37,526 --> 00:45:41,814 >What the fuck do you mean good luck? Where are you going? >>I’m the getaway driver. I have to stay with the car. 1001 00:45:41,864 --> 00:45:46,243 >That’s bullshit. Why do you get to drive? >>Because you’re shitfaced drunk, Eoin. 1002 00:45:47,494 --> 00:45:51,615 So I’m sober enough to go shoot this prick in the head, but I’m too drunk to drive? 1003 00:45:51,665 --> 00:45:53,659 Stop it will yah, you’re like an aul wan complaining. 1004 00:45:53,709 --> 00:45:54,668 For fucks sake! 1005 00:45:55,627 --> 00:45:58,714 Don’t pull it down till you get to the door. Do I have to hold your hand for you as well? 1006 00:45:59,298 --> 00:46:00,299 Fuck this! 1007 00:46:08,766 --> 00:46:09,767 Oh my god. 1008 00:46:10,684 --> 00:46:12,436 Ben and Carley broke up. 1009 00:46:13,103 --> 00:46:15,681 That's like the craziest thing Iv'e ever heard. 1010 00:46:15,731 --> 00:46:16,890 People break-up. 1011 00:46:16,940 --> 00:46:21,904 Not Ben and Carly, okay they’re like soulmates. They’ve been dating since junior high. 1012 00:46:22,905 --> 00:46:23,906 How do I look? 1013 00:46:24,740 --> 00:46:25,741 Good. 1014 00:46:26,283 --> 00:46:27,951 Like nine out of ten good. 1015 00:46:28,827 --> 00:46:30,237 I’d give you a hard seven. 1016 00:46:30,287 --> 00:46:31,246 That’s it? 1017 00:46:32,164 --> 00:46:33,415 Maybe a soft eight. 1018 00:46:34,291 --> 00:46:35,292 Fix your hair. 1019 00:46:36,543 --> 00:46:37,711 Is that better? 1020 00:46:38,504 --> 00:46:39,505 Better. 1021 00:46:40,214 --> 00:46:42,124 Yeah, hair line is solid. 1022 00:46:42,174 --> 00:46:45,127 You're going grey not bald. I told you that already. 1023 00:46:45,177 --> 00:46:46,879 Do i look young or not? 1024 00:46:46,929 --> 00:46:48,472 >Sure. >>How young? 1025 00:46:49,431 --> 00:46:50,382 Thirty six. 1026 00:46:50,432 --> 00:46:53,594 >I'm thirty five. >>Then thirty one. Whatever. 1027 00:46:53,644 --> 00:46:56,021 Thirty six for fucks sake. 1028 00:47:01,944 --> 00:47:04,563 Hey! I know you. 1029 00:47:04,613 --> 00:47:05,814 No you don't. 1030 00:47:05,864 --> 00:47:07,407 I’ve been working on my accent. 1031 00:47:08,659 --> 00:47:11,695 Well, would you go away to fuck. 1032 00:47:11,745 --> 00:47:14,239 Sounds good yeah. Listen I need you to, can you, can you take off? 1033 00:47:14,289 --> 00:47:15,949 Are you working tonight? 1034 00:47:15,999 --> 00:47:18,535 I quit, i told ya it was only temporary. 1035 00:47:18,585 --> 00:47:22,039 Congrats! You know you never seemed truly.... 1036 00:47:22,089 --> 00:47:24,249 ...truly, truly, happy there. You know? 1037 00:47:24,299 --> 00:47:28,295 Look i'm kind of in the middle of something Ruby, i need you to go. 1038 00:47:28,345 --> 00:47:29,638 Middle of what? 1039 00:47:30,514 --> 00:47:32,508 Alright, your father’s gonna be repulsed by the sight of me. 1040 00:47:32,558 --> 00:47:34,468 He’ll like you once he gets to know you. 1041 00:47:34,518 --> 00:47:36,345 I’m nearly twice your age. 1042 00:47:36,395 --> 00:47:40,440 He knew that already and he still wanted to meet you, so forget about it. 1043 00:47:40,899 --> 00:47:42,192 Is your aul wan coming? 1044 00:47:42,609 --> 00:47:43,560 My what? 1045 00:47:43,610 --> 00:47:44,611 Your mother. 1046 00:47:45,445 --> 00:47:46,697 You're from Connecticut. 1047 00:47:47,281 --> 00:47:48,991 Is she coming, or not. 1048 00:47:49,867 --> 00:47:51,785 Theydon't talk. She still thinks he's in jail. 1049 00:47:52,703 --> 00:47:53,704 He was in jail? 1050 00:47:54,079 --> 00:47:55,080 Yeah, he just got out. 1051 00:47:55,455 --> 00:47:56,456 What for? 1052 00:47:57,457 --> 00:47:59,501 I don’t know, maybe he... 1053 00:48:00,377 --> 00:48:01,537 ....killed someone, or something. 1054 00:48:01,587 --> 00:48:03,213 >He what? >>I'm kidding. 1055 00:48:05,799 --> 00:48:07,543 So what was he doing in jail? 1056 00:48:07,593 --> 00:48:09,636 He got three years for armed robbery. 1057 00:48:11,013 --> 00:48:11,964 What did he rob? 1058 00:48:12,014 --> 00:48:13,765 He held up some Mexican restaurant. 1059 00:48:15,100 --> 00:48:16,727 but he’s changed now. 1060 00:48:19,563 --> 00:48:20,564 Oh I have to take this. 1061 00:48:21,982 --> 00:48:22,983 Hey bitch. 1062 00:48:23,525 --> 00:48:25,986 Did you hear about Ben and Carley. 1063 00:48:27,070 --> 00:48:28,188 Yeah I know. 1064 00:48:28,238 --> 00:48:30,240 Mind officially blown. 1065 00:48:31,074 --> 00:48:32,993 Yeah uppercase O.M.G. 1066 00:48:34,202 --> 00:48:36,321 Hashtag dramaaa. 1067 00:48:36,371 --> 00:48:39,333 Remember on her sweet sixteen when she was talking to Chris. 1068 00:48:40,792 --> 00:48:42,294 Yeah, i heard they made out. 1069 00:48:43,879 --> 00:48:45,464 By the way can I get a light? 1070 00:48:48,050 --> 00:48:49,051 >What was that? >>Fuck. 1071 00:48:49,468 --> 00:48:52,387 >I have to go. You have to go. >>Was that a gunshot? 1072 00:48:53,347 --> 00:48:55,057 Hey. What the fuck? 1073 00:48:57,976 --> 00:48:59,928 >What the fuck are you doing? >>What’s going on? 1074 00:48:59,978 --> 00:49:01,930 >Get the hell out! >>Are you an undercover cop? 1075 00:49:01,980 --> 00:49:03,348 I will fucking shoot you. 1076 00:49:03,398 --> 00:49:05,267 >No you wont. >>I fucking will. 1077 00:49:05,317 --> 00:49:07,027 Let's go. Let's fucking go. 1078 00:49:08,111 --> 00:49:09,404 Let's fucking go! 1079 00:49:21,124 --> 00:49:22,784 Why’s there a woman in the back seat? 1080 00:49:22,834 --> 00:49:26,204 >She just randomly walked by? >>Are you taking the fucking piss?--- 1081 00:49:26,254 --> 00:49:27,164 >She just got in. >>Hi. 1082 00:49:27,214 --> 00:49:28,874 Can we fucking go?! 1083 00:50:04,543 --> 00:50:05,827 You did say six thirty right. 1084 00:50:05,877 --> 00:50:06,837 Yeah. 1085 00:50:07,587 --> 00:50:08,588 Are you sure? 1086 00:50:08,839 --> 00:50:09,790 Why do you always do that? 1087 00:50:09,840 --> 00:50:10,791 Do what? 1088 00:50:10,841 --> 00:50:13,051 >Second guess me. >>No i don't. 1089 00:50:14,302 --> 00:50:15,303 Shut up, it's him. 1090 00:50:16,513 --> 00:50:17,514 Hey daddy. 1091 00:50:18,974 --> 00:50:19,975 Yeah we'er outside. 1092 00:50:21,184 --> 00:50:23,311 Ok. What time? 1093 00:50:24,855 --> 00:50:26,314 Declan has to work at eight. 1094 00:50:27,858 --> 00:50:28,859 Where? 1095 00:50:30,027 --> 00:50:31,028 Okay, I got it. 1096 00:50:31,987 --> 00:50:33,030 Ok see you soon. 1097 00:50:33,405 --> 00:50:34,406 Love you too Daddy. 1098 00:50:36,116 --> 00:50:36,742 He's on the way. 1099 00:50:37,784 --> 00:50:39,286 Check New York One again. 1100 00:50:39,453 --> 00:50:40,946 I just did, there’s been nothing since. 1101 00:50:40,996 --> 00:50:44,282 They’re gonna know it was us. You should have brought a different car. 1102 00:50:44,332 --> 00:50:46,284 If someone saw us they would have come forward by now. 1103 00:50:46,334 --> 00:50:47,294 We’re bolloxed man. 1104 00:50:47,753 --> 00:50:50,038 We had already established that we were bolloxed. 1105 00:50:50,088 --> 00:50:52,332 Ah fuck off with your fancy fucking words. 1106 00:50:52,382 --> 00:50:55,510 So how did you two get into this situation exactly? 1107 00:50:56,219 --> 00:50:58,505 The less you know the better. You shouldn’t even be here. 1108 00:50:58,555 --> 00:50:59,514 No shit she shouldn’t be. 1109 00:51:00,307 --> 00:51:03,510 Would you rather if I was a law abiding witness who reported you. 1110 00:51:03,560 --> 00:51:05,053 We should have waited until dark to do it. 1111 00:51:05,103 --> 00:51:07,556 Who shoots people in the afternoon? 1112 00:51:07,606 --> 00:51:09,733 When its still fucking light out. 1113 00:51:10,525 --> 00:51:13,570 He was a drug dealing paedophile. No one gives a shit about him. 1114 00:51:13,862 --> 00:51:17,365 They’ll assume it was crime related. It's the bronx, people get shot all the time. 1115 00:51:18,158 --> 00:51:19,159 So now what? 1116 00:51:20,452 --> 00:51:24,039 Let’s stay out of Woodlawn for a couple of days. We’ll be grand here. 1117 00:51:24,915 --> 00:51:26,458 What do you want to do about her? 1118 00:51:27,501 --> 00:51:30,045 “Her” has a name. 1119 00:51:30,462 --> 00:51:31,463 Alright, I'd better call him. 1120 00:51:38,553 --> 00:51:40,047 Quit screaming! 1121 00:51:48,438 --> 00:51:49,439 Is everything all... 1122 00:51:51,441 --> 00:51:52,392 Everything alright? 1123 00:51:52,442 --> 00:51:53,443 Yea it was grand. 1124 00:51:55,195 --> 00:51:56,196 Eoin did it. 1125 00:51:59,199 --> 00:52:00,534 Shot him right across the head. 1126 00:52:02,285 --> 00:52:03,620 How many times did you shoot him Eoin? 1127 00:52:04,830 --> 00:52:05,781 Once. 1128 00:52:05,831 --> 00:52:07,124 Just the one time yeah. 1129 00:52:10,752 --> 00:52:12,003 Where did you shoot him Eoin? 1130 00:52:14,172 --> 00:52:15,040 The forehead. 1131 00:52:15,090 --> 00:52:17,592 >Can you be more specific Eoin? Like what region? >>Here! 1132 00:52:17,843 --> 00:52:18,844 Right above the right eye. 1133 00:52:19,553 --> 00:52:20,679 So are we good now? 1134 00:52:23,431 --> 00:52:24,432 How do you mean? 1135 00:52:29,020 --> 00:52:30,021 Ok. 1136 00:52:30,772 --> 00:52:31,773 What did he say? 1137 00:52:32,774 --> 00:52:34,559 He has another job for us tomorrow. 1138 00:52:34,609 --> 00:52:35,569 I’ll help. 1139 00:52:35,986 --> 00:52:36,937 What kind of job? 1140 00:52:36,987 --> 00:52:38,855 Robbing drug dealers or something. 1141 00:52:38,905 --> 00:52:42,234 Oh, for fucks sakes. He's going to us fucking killed. 1142 00:52:42,284 --> 00:52:44,870 Seriously, I’ve nothing going on tomorrow. 1143 00:52:46,997 --> 00:52:47,998 I have an idea. 1144 00:52:49,124 --> 00:52:51,585 An unconventional idea but I have an idea. 1145 00:52:59,259 --> 00:53:01,511 Alonzo? Yeah, it's me again. 1146 00:53:04,431 --> 00:53:07,342 What if I brought you a hundred grand cash first thing tomorrow? 1147 00:53:07,392 --> 00:53:09,978 That on top of Diego would it get us off the hook? 1148 00:53:12,147 --> 00:53:13,148 Cool. 1149 00:53:13,773 --> 00:53:15,108 I’ll see you tomorrow morning so. 1150 00:53:16,026 --> 00:53:19,446 The fuck are you gonna get a hundred grand? 1151 00:53:20,363 --> 00:53:21,364 Frank. 1152 00:53:21,907 --> 00:53:25,035 He’ll tell you to fuck off if you go round there looking for money. 1153 00:53:25,911 --> 00:53:27,954 He keeps the Super Bowl money in the walk-in. 1154 00:53:29,497 --> 00:53:31,032 We can’t rob Frank. 1155 00:53:31,082 --> 00:53:31,992 Who’s Frank? 1156 00:53:32,042 --> 00:53:33,376 Do you have any better ideas? 1157 00:53:33,960 --> 00:53:34,961 He’s no one. 1158 00:53:35,337 --> 00:53:39,507 You just got fired. When he goes around tomorrow morning and that money’s gone, he’ll know it was you. 1159 00:53:40,759 --> 00:53:43,303 Not if we bust in while the place is still open. 1160 00:53:45,013 --> 00:53:46,431 He’d never think it was us. 1161 00:53:47,098 --> 00:53:50,227 And you know what he’s like. The whole of Woodlawn knows where he keeps that money. 1162 00:53:50,852 --> 00:53:53,138 Plus Gerard is working. Gerard doesn’t give a fuck. 1163 00:53:53,188 --> 00:53:54,564 He knows what we look like. 1164 00:53:55,523 --> 00:53:56,650 We’ll wear the balaclavas. 1165 00:53:58,026 --> 00:53:59,778 He knows what we sound like. 1166 00:54:07,118 --> 00:54:08,119 I’m in. 1167 00:54:09,537 --> 00:54:10,447 She’s in. 1168 00:54:10,497 --> 00:54:12,240 The Feds are probably looking for me by now. 1169 00:54:12,290 --> 00:54:15,202 There’s no danger I’m leaving this room tonight. 1170 00:54:15,252 --> 00:54:16,753 There’s just no fucking way. 1171 00:54:17,837 --> 00:54:19,714 Plus, I did enough damage for one day. 1172 00:54:20,340 --> 00:54:21,341 Fine. 1173 00:54:22,509 --> 00:54:24,211 >We'll take care of it. >>Fine. 1174 00:54:24,261 --> 00:54:25,470 Fine. 1175 00:54:29,140 --> 00:54:30,809 Can i borrow your gun though? 1176 00:54:38,358 --> 00:54:40,110 For fucks sake. 1177 00:54:40,944 --> 00:54:42,229 Someone's salty today. 1178 00:54:42,279 --> 00:54:44,522 I’m not salty, I’m just confused. 1179 00:54:44,572 --> 00:54:45,690 About what? 1180 00:54:45,740 --> 00:54:47,567 You said your father wanted to meet me. 1181 00:54:47,617 --> 00:54:49,778 >He does. >>So then where is he? 1182 00:54:49,828 --> 00:54:52,747 He got held up. Daddy's always busy. 1183 00:54:53,248 --> 00:54:54,908 Okay well I have to go so... 1184 00:54:54,958 --> 00:54:57,577 For an old man, you’re a baby sometimes Declan. 1185 00:54:57,627 --> 00:55:00,755 Would you just call him and see how long it's going to take. 1186 00:55:05,885 --> 00:55:06,886 Hi Daddy. 1187 00:55:08,096 --> 00:55:10,515 Declan has to leave shortly so. 1188 00:55:12,767 --> 00:55:15,020 Okay, but I’ll wait. 1189 00:55:16,855 --> 00:55:17,856 Ok, see you soon. 1190 00:55:21,860 --> 00:55:23,194 He's going to be another hour. 1191 00:55:25,905 --> 00:55:27,240 You know Timmy Thomas? 1192 00:55:27,657 --> 00:55:28,867 Who's Timmy Thomas? 1193 00:55:29,284 --> 00:55:30,744 This man standing next to you. 1194 00:55:32,120 --> 00:55:33,121 That's Daddy. 1195 00:55:34,956 --> 00:55:37,167 Daddy is Timmy Thomas? 1196 00:55:37,417 --> 00:55:38,585 His name's Pa Joe. 1197 00:55:38,752 --> 00:55:40,495 Pa Joe, or Timmy Thomas? 1198 00:55:40,545 --> 00:55:42,464 What is wrong with you weirdo? 1199 00:55:45,300 --> 00:55:46,718 I have to go. 1200 00:56:17,123 --> 00:56:21,795 Ok, remember, less is more. 1201 00:56:22,295 --> 00:56:23,296 Ok. 1202 00:56:25,215 --> 00:56:26,591 And don't fucking shoot anyone. 1203 00:56:28,176 --> 00:56:29,177 Alright. 1204 00:56:30,095 --> 00:56:31,096 I'm serious. 1205 00:56:33,473 --> 00:56:36,676 What if I shoot someone in the leg so they know we aren’t kidding around? 1206 00:56:36,726 --> 00:56:38,269 Okay, let’s go over this one more time. 1207 00:56:38,770 --> 00:56:39,771 What are you going to say? 1208 00:56:40,688 --> 00:56:43,858 After you turn the music off I’m gonna yell at them to shut the fuck up. 1209 00:56:43,983 --> 00:56:44,651 And? 1210 00:56:45,110 --> 00:56:46,778 Make them put their heads on the bar counter. 1211 00:56:47,278 --> 00:56:48,279 Then what? 1212 00:56:50,115 --> 00:56:51,649 I'll shoot the bartender in the leg. 1213 00:56:51,699 --> 00:56:53,410 Oh my God. Ok. 1214 00:56:57,622 --> 00:56:58,623 Who the fuck are you? 1215 00:57:00,875 --> 00:57:01,993 Stevie. 1216 00:57:02,043 --> 00:57:03,294 What about you, Stevie? 1217 00:57:03,586 --> 00:57:07,332 I’m just out, walking around, minding my own business. You alright man? 1218 00:57:07,382 --> 00:57:10,218 Aye, I’m just having a bit of craic. What about you, Stevie? 1219 00:57:10,927 --> 00:57:12,512 I think so. 1220 00:57:12,846 --> 00:57:15,265 >I saw you lookin through my window. >>No i wasn't. 1221 00:57:15,390 --> 00:57:16,391 Are you a cop? 1222 00:57:16,766 --> 00:57:17,717 >Is that it. >>No. 1223 00:57:17,767 --> 00:57:21,054 A Fed? you're a fucking fed aren't you? 1224 00:57:21,104 --> 00:57:22,063 No. 1225 00:57:23,857 --> 00:57:25,150 Are you selling drugs? 1226 00:57:26,192 --> 00:57:28,445 Because of the way i talk you think i'm out here selling drugs? 1227 00:57:29,112 --> 00:57:31,856 Because of my look, you think i'm some kind of dealer? 1228 00:57:31,906 --> 00:57:34,742 It was a simple question Stevie, yes or fucking no. 1229 00:57:37,162 --> 00:57:38,163 Yes. 1230 00:57:40,790 --> 00:57:42,500 I'll take an eight ball of coke then, so i will. 1231 00:57:44,961 --> 00:57:45,912 All I have is rock 1232 00:57:45,962 --> 00:57:47,881 Rock? What’s rock? 1233 00:57:48,339 --> 00:57:49,290 Crack. 1234 00:57:49,340 --> 00:57:51,634 Crack? As in smoking crack? 1235 00:57:51,759 --> 00:57:52,760 Yeah. 1236 00:57:53,344 --> 00:57:55,255 When i said i was having a wee bit of craic... 1237 00:57:55,305 --> 00:57:56,631 ...it was just a metaphor, Stevie. 1238 00:57:56,681 --> 00:57:58,508 So do you want it or no? 1239 00:57:58,558 --> 00:58:01,936 I wouldn’t dare put that toxic shite in my body. 1240 00:58:03,229 --> 00:58:04,606 Well, that's all i got. 1241 00:58:05,565 --> 00:58:06,566 How do i do it? 1242 00:58:07,650 --> 00:58:08,651 Do you have a pipe? 1243 00:58:09,027 --> 00:58:10,361 I’ve nothing in there so I have. 1244 00:58:10,653 --> 00:58:12,197 Just get a plastic bottle then. 1245 00:58:12,906 --> 00:58:14,949 I don’t have a plastic bottle Stevie. 1246 00:58:16,075 --> 00:58:17,494 There's one on the ground. 1247 00:58:20,622 --> 00:58:21,623 There's piss in it. 1248 00:58:22,081 --> 00:58:23,082 Well pour it out. 1249 00:58:27,795 --> 00:58:29,547 How much is tis going to cost me? 1250 00:58:30,715 --> 00:58:31,716 Thirty dollars and I’ll throw in free tinfoil. 1251 00:58:32,634 --> 00:58:34,385 Keep the change. 1252 00:58:38,306 --> 00:58:39,516 Keep the change. 1253 00:58:40,391 --> 00:58:42,227 I offer other services you know. 1254 00:58:42,477 --> 00:58:43,269 Like what? 1255 00:58:46,022 --> 00:58:47,023 For how much. 1256 00:58:47,732 --> 00:58:48,733 Another forty dollars. 1257 00:58:49,067 --> 00:58:52,987 Where did your life go so wrong that you’re out here selling crack, 1258 00:58:53,571 --> 00:58:55,440 not even cocaine, but crack, 1259 00:58:55,490 --> 00:58:57,325 and offering forty dollar blowjobs? 1260 00:58:58,326 --> 00:58:59,911 Get a fucking grip Stevie. 1261 00:59:05,500 --> 00:59:06,501 Maybe do an accent? 1262 00:59:08,086 --> 00:59:09,087 I can do my Irish. 1263 00:59:09,462 --> 00:59:10,547 >To fuck boy. >>No. 1264 00:59:11,047 --> 00:59:12,757 That was good, but no. 1265 00:59:13,466 --> 00:59:15,802 We don’t want them to think we’re Irish. The opposite of Irish. 1266 00:59:17,554 --> 00:59:18,930 >Ich bin Deutsche. >>No. 1267 00:59:20,348 --> 00:59:22,725 Uhhh....Cockney? 1268 00:59:23,226 --> 00:59:24,644 Put the money on the bar governor. 1269 00:59:25,311 --> 00:59:28,181 Getting robbed is bad enough, if it’s by English cunts he’ll top himself. 1270 00:59:28,231 --> 00:59:29,190 Ah. 1271 00:59:30,692 --> 00:59:31,693 How about Southern? 1272 00:59:33,111 --> 00:59:34,070 Southern works. 1273 00:59:38,157 --> 00:59:39,576 >Fuck! >>What? 1274 00:59:39,993 --> 00:59:41,236 Franks workin. Ok. 1275 00:59:41,286 --> 00:59:43,037 >Seriously, who's Frank. >>My uncle. 1276 00:59:43,580 --> 00:59:45,949 You have to do one hundred percent of the talking and do not 1277 00:59:45,999 --> 00:59:47,917 for the love of God say my name. 1278 00:59:48,501 --> 00:59:50,920 I fucking know now to say your fucking name. 1279 00:59:51,462 --> 00:59:52,463 Calm down. 1280 00:59:52,755 --> 00:59:53,756 Sorry. 1281 00:59:54,465 --> 00:59:58,428 Sometimes, sometimes I just wanna fuck shit up you know? 1282 00:59:59,512 --> 01:00:00,755 Don’t... 1283 01:00:00,805 --> 01:00:02,423 ...shoot... 1284 01:00:02,473 --> 01:00:03,641 ...anyone. 1285 01:00:57,654 --> 01:00:59,489 I'm sorry for everything. 1286 01:01:02,533 --> 01:01:03,534 Forgive me. 1287 01:01:22,720 --> 01:01:23,888 Who is it? 1288 01:01:32,397 --> 01:01:33,398 Diego? 1289 01:01:35,316 --> 01:01:41,572 In the name of the father, the son and the holy spirit. Amen. 1290 01:01:42,115 --> 01:01:43,116 Diego. 1291 01:01:49,122 --> 01:01:51,249 Hola Eoin. 1292 01:01:52,208 --> 01:01:53,710 Why is this happening to me? 1293 01:01:54,377 --> 01:01:56,254 Why is this happening to me? 1294 01:01:58,715 --> 01:02:00,883 What about, why did this happen to me, cabròn? 1295 01:02:03,594 --> 01:02:04,595 Why? 1296 01:02:05,847 --> 01:02:07,098 Think about your life. 1297 01:02:08,015 --> 01:02:09,175 Do you deserve better? 1298 01:02:09,225 --> 01:02:10,435 Of course i do. 1299 01:02:12,311 --> 01:02:14,931 You kneel there on the floor asking the lord for forgiveness 1300 01:02:14,981 --> 01:02:17,934 less than four hours after taking my precious life away. 1301 01:02:17,984 --> 01:02:19,727 You were a bad man. 1302 01:02:19,777 --> 01:02:20,687 A paedophile. 1303 01:02:20,737 --> 01:02:22,697 There was very little precious about you. 1304 01:02:23,573 --> 01:02:24,574 Let me ask you something. 1305 01:02:26,117 --> 01:02:30,371 Do you believe in our lord and savior Jesus Christ? 1306 01:02:30,455 --> 01:02:34,417 Aye, if he can get me off the hook I believe in him, aye. 1307 01:02:34,917 --> 01:02:35,918 Exelentntè. 1308 01:02:37,211 --> 01:02:38,629 Do you believe Alonzo? 1309 01:02:39,756 --> 01:02:42,925 Or do you feel my words breathing heavy in the air,... 1310 01:02:43,634 --> 01:02:45,219 ...honestly, in your direction? 1311 01:02:46,804 --> 01:02:47,805 My erection? 1312 01:02:49,056 --> 01:02:50,057 Life. 1313 01:02:50,475 --> 01:02:51,476 Space. 1314 01:02:52,059 --> 01:02:53,060 The truth. 1315 01:02:57,482 --> 01:02:58,483 Love. 1316 01:03:03,321 --> 01:03:06,199 Do you believe in love? 1317 01:03:10,912 --> 01:03:14,373 I need to get the fuck out of this room. 1318 01:03:45,488 --> 01:03:46,739 Frank where's James? 1319 01:03:49,200 --> 01:03:50,818 He doesn't work here anymore. 1320 01:03:50,868 --> 01:03:52,069 Why not? 1321 01:03:52,119 --> 01:03:53,079 Call him. 1322 01:03:54,080 --> 01:03:55,448 Huh! I will. 1323 01:03:55,498 --> 01:03:58,493 >Ugh...Will you shut up Carmen? >>Don't talk to my daughter like that. 1324 01:03:58,543 --> 01:03:59,744 Ya'll shut the hell up, 1325 01:03:59,794 --> 01:04:03,130 or I’ll start sending bullets into your dinky winky peckers. 1326 01:04:03,506 --> 01:04:06,592 Heads on the bar, now! Heads on the fucking bar! 1327 01:04:08,010 --> 01:04:10,596 Bitch, I will shoot you in the Goddamn throat! 1328 01:04:11,389 --> 01:04:13,382 Heads on the bar, everyone heads on the bar now. 1329 01:04:13,432 --> 01:04:16,352 You won’t get away with this. You’ll rot in jail. 1330 01:04:18,646 --> 01:04:20,690 Oh sure thing Johnny Ramone. Yeah. 1331 01:04:23,568 --> 01:04:24,777 Pour me a whiskey ginger. 1332 01:04:26,988 --> 01:04:29,115 I will shoot you in the fucking head. 1333 01:04:33,494 --> 01:04:37,081 Well whisky? What the hell do I look like to you? 1334 01:04:37,999 --> 01:04:39,000 Top shelf. 1335 01:04:45,381 --> 01:04:47,425 Later Motherfuckers! 1336 01:05:06,027 --> 01:05:07,403 You can't get away with it. 1337 01:05:09,906 --> 01:05:11,407 I was everything to some. 1338 01:05:12,742 --> 01:05:14,201 To others i was hope. 1339 01:05:16,495 --> 01:05:19,198 I hate to be the one that stomps on your ego there Diego, 1340 01:05:19,248 --> 01:05:21,450 but no one gives a fuck about you. 1341 01:05:21,500 --> 01:05:23,870 No one cares that you’re dead. 1342 01:05:23,920 --> 01:05:24,879 Stop it. 1343 01:05:25,379 --> 01:05:28,215 Diego the Ego that’s what they called you. 1344 01:05:29,091 --> 01:05:30,092 Why are you trying to hurt me? 1345 01:05:32,094 --> 01:05:34,639 Does it make you feel like a man hurting me like that? 1346 01:05:36,515 --> 01:05:39,018 Playing with my emotions by rejecting love. 1347 01:05:40,227 --> 01:05:43,097 Smoking cigarettes, smoking crack. 1348 01:05:43,147 --> 01:05:44,106 Diego, 1349 01:05:44,982 --> 01:05:46,275 I cant go to jail. 1350 01:05:46,734 --> 01:05:49,278 Look at me. I’m gorgeous. 1351 01:05:50,029 --> 01:05:52,657 They’ll fucking fight day and night over me in there, so they will. 1352 01:05:53,574 --> 01:05:55,326 You’re a sight to behold alright. 1353 01:05:56,410 --> 01:05:57,411 Will you forgive me? 1354 01:05:58,412 --> 01:05:59,622 Why would i do that? 1355 01:06:00,289 --> 01:06:02,199 Because I’m not a bad person Diego. 1356 01:06:02,249 --> 01:06:03,159 Says who? 1357 01:06:03,209 --> 01:06:05,086 I'm a good guy. 1358 01:06:06,963 --> 01:06:08,422 Why do you think that? 1359 01:06:09,548 --> 01:06:11,759 You're not. You're an asshole. 1360 01:06:13,010 --> 01:06:16,255 You don’t help others, you litter, you don’t recycle, 1361 01:06:16,305 --> 01:06:17,548 not to mention... 1362 01:06:17,598 --> 01:06:21,477 you fucked your best friends wife and you shot me in the goddamn head. 1363 01:06:22,728 --> 01:06:23,980 We had a connection. 1364 01:06:24,438 --> 01:06:26,983 And their marriage was doomed to fail anyway. 1365 01:06:27,858 --> 01:06:30,311 Plus, I only shot you because we were blackmailed. 1366 01:06:30,361 --> 01:06:31,320 So what. 1367 01:06:32,363 --> 01:06:34,240 We thought Misty Button would lose. 1368 01:06:35,324 --> 01:06:38,027 I’m dead because of a racehorse. 1369 01:06:38,077 --> 01:06:40,287 It was thirty five to one! 1370 01:06:40,997 --> 01:06:42,581 Good people aren't selfish. 1371 01:06:43,124 --> 01:06:44,542 Good people give. 1372 01:06:46,002 --> 01:06:48,587 They don’t run around the Bronx killing people. 1373 01:06:51,007 --> 01:06:53,092 What do you want me to do? 1374 01:07:51,734 --> 01:07:52,735 What do you want to do? 1375 01:07:56,697 --> 01:07:59,658 I'm going to give you a lift home, and then i'm going to drop this money off to Alonzo. 1376 01:08:00,993 --> 01:08:01,994 That's it? 1377 01:08:02,703 --> 01:08:03,704 Eoin is dead. 1378 01:08:07,166 --> 01:08:09,502 That doesn’t change the fact that I have responsibilities. 1379 01:08:10,711 --> 01:08:14,590 He's dead because of Alonzo, and you're going to go give him a Hundred Grand? 1380 01:08:15,549 --> 01:08:17,426 >Yeah. >>Of your uncles money. 1381 01:08:18,177 --> 01:08:20,513 >Yeah. >>That you just stole from him. 1382 01:08:20,638 --> 01:08:21,639 Yeah. 1383 01:08:22,431 --> 01:08:23,766 Seems kind of weak James. 1384 01:08:24,975 --> 01:08:25,976 Let's go. 1385 01:08:26,602 --> 01:08:28,062 Your friend is dead in there. 1386 01:08:31,023 --> 01:08:34,777 Alonzo knows where my family lives. He's... 1387 01:08:35,569 --> 01:08:37,822 >He's dangerous. >>And what are we then? 1388 01:08:39,115 --> 01:08:40,616 Are you fucking insane? 1389 01:08:41,408 --> 01:08:43,202 He has connections. We don’t. 1390 01:08:44,829 --> 01:08:45,955 We can’t do anything. 1391 01:08:47,540 --> 01:08:48,699 We can't. 1392 01:08:48,749 --> 01:08:49,750 Or you won't? 1393 01:08:51,127 --> 01:08:52,128 Both. 1394 01:08:53,295 --> 01:08:54,296 Ha! 1395 01:08:56,382 --> 01:09:00,886 If you’re gonna give all your uncle’s money to Alonzo after this, then you’re a fucking coward. 1396 01:09:01,846 --> 01:09:03,430 >Do you want a lift home or not. >>I'll walk. 1397 01:09:17,111 --> 01:09:18,112 What can i get you? 1398 01:09:19,697 --> 01:09:21,824 >Is Alonzo here? >>What's it to you? 1399 01:09:22,324 --> 01:09:23,317 I have something for him. 1400 01:09:23,367 --> 01:09:24,869 Could you perhaps elaborate further? 1401 01:09:25,828 --> 01:09:28,664 Can you tell him James is here? He’ll know who it is. 1402 01:09:30,291 --> 01:09:31,292 Boss! 1403 01:09:34,295 --> 01:09:37,464 Well, well, well. Look who it is. 1404 01:09:38,132 --> 01:09:39,133 Hey. 1405 01:09:39,758 --> 01:09:40,759 You look like shit. 1406 01:09:41,552 --> 01:09:43,212 Vinny doesn’t he look like shit? 1407 01:09:43,262 --> 01:09:44,922 Yeah he looks like shit boss. 1408 01:09:44,972 --> 01:09:46,090 What's in the box? 1409 01:09:46,140 --> 01:09:47,091 Yeah what’s in the box? 1410 01:09:47,141 --> 01:09:48,309 Can we go somewhere in private? 1411 01:09:48,517 --> 01:09:49,518 Why? 1412 01:09:50,186 --> 01:09:51,187 You don’t trust Vinny? 1413 01:09:52,062 --> 01:09:53,514 He doesn’t trust you Vinny? 1414 01:09:53,564 --> 01:09:54,523 No he doesn't. 1415 01:10:04,200 --> 01:10:05,534 Why is it so cold? 1416 01:10:05,868 --> 01:10:07,153 Have Vinny sit on it for ya. 1417 01:10:07,203 --> 01:10:09,747 I wouldn't piss off Vinny if i was you. 1418 01:10:11,373 --> 01:10:12,374 Are we square? 1419 01:10:15,044 --> 01:10:18,214 Yea. Sure. We'er square. 1420 01:10:19,423 --> 01:10:20,424 Hey... 1421 01:10:22,676 --> 01:10:24,261 Where's the other one of you? 1422 01:10:26,096 --> 01:10:27,097 He's dead. 1423 01:10:29,850 --> 01:10:30,851 What happened? 1424 01:10:32,645 --> 01:10:33,812 He topped himself? 1425 01:10:35,856 --> 01:10:37,850 What is it with all these Micks dying? 1426 01:10:37,900 --> 01:10:38,859 They're soft. 1427 01:10:40,694 --> 01:10:41,645 That must be it. 1428 01:11:24,405 --> 01:11:25,489 Well now. 1429 01:11:29,618 --> 01:11:30,869 Same. 1430 01:11:35,291 --> 01:11:36,292 You look tired. 1431 01:11:36,875 --> 01:11:38,252 I was working last night. 1432 01:11:38,627 --> 01:11:39,461 Why? 1433 01:11:39,837 --> 01:11:41,171 I needed the extra loot. 1434 01:11:42,756 --> 01:11:43,966 Like you need it. 1435 01:11:46,844 --> 01:11:47,845 Sorry about Eoin. 1436 01:11:50,472 --> 01:11:51,473 Yeah. 1437 01:11:54,059 --> 01:11:55,602 When did he start smoking crack? 1438 01:11:57,354 --> 01:11:58,522 It was news to me too. 1439 01:12:00,024 --> 01:12:01,642 When I was at my worst 1440 01:12:01,692 --> 01:12:04,270 your mom would always say to me it’s never too late... 1441 01:12:04,320 --> 01:12:05,654 not to be an asshole. 1442 01:12:06,447 --> 01:12:10,451 Yeah, she use to say that to me too. 1443 01:12:13,537 --> 01:12:15,664 Did you hear what happened at the bar the other night? 1444 01:12:17,374 --> 01:12:19,251 >No, what happened? >>We got held up. 1445 01:12:20,711 --> 01:12:21,420 By who? 1446 01:12:21,712 --> 01:12:22,713 I don’t know. 1447 01:12:22,880 --> 01:12:24,456 They had on balaclavas. 1448 01:12:24,506 --> 01:12:27,634 I didn’t know whether to scream for help or yell tiocfaidh ar la. 1449 01:12:28,260 --> 01:12:29,261 Jesus. 1450 01:12:30,471 --> 01:12:31,680 How much did they get away with? 1451 01:12:33,140 --> 01:12:34,433 The Super Bowl money. 1452 01:12:35,267 --> 01:12:36,643 >All of it? >>All of it. 1453 01:12:40,564 --> 01:12:41,565 Did you call the police? 1454 01:12:42,066 --> 01:12:45,319 And say what? It’s gambling money, it’s illegal. 1455 01:12:46,862 --> 01:12:48,030 And you’ve no idea who it was? 1456 01:12:49,031 --> 01:12:50,032 No. 1457 01:12:50,699 --> 01:12:51,825 They sounded southern. 1458 01:12:54,453 --> 01:12:55,454 How did they find it? 1459 01:12:57,122 --> 01:13:00,667 It’s my own fault, I should had it in a safety deposit box. 1460 01:13:01,794 --> 01:13:02,795 Sorry to hear that Frank. 1461 01:13:03,962 --> 01:13:05,756 I put the bar on the market this morning. 1462 01:13:06,590 --> 01:13:08,550 What? Why? 1463 01:13:09,593 --> 01:13:11,337 How else am I to pay back the money? 1464 01:13:11,387 --> 01:13:12,421 You have money. 1465 01:13:12,471 --> 01:13:14,882 We haven’t been doing well. You know that. 1466 01:13:14,932 --> 01:13:16,308 You can’t sell the place Frank. 1467 01:13:17,267 --> 01:13:18,894 Everything happens for a reason. 1468 01:13:20,187 --> 01:13:21,722 I don’t believe in that shite. 1469 01:13:21,772 --> 01:13:24,983 Sometimes the reason is people are assholes. 1470 01:13:28,278 --> 01:13:29,279 They are. 1471 01:13:30,322 --> 01:13:31,323 Could be worse. 1472 01:13:31,949 --> 01:13:34,827 Did you hear what happened to the owner of the taco stand last week? 1473 01:13:36,036 --> 01:13:37,154 No. What happened? 1474 01:13:37,204 --> 01:13:39,998 He got shot in the head on his own porch. 1475 01:13:41,458 --> 01:13:43,085 >Really? >>Yep. 1476 01:13:44,586 --> 01:13:45,587 Have you seen Declan? 1477 01:13:45,963 --> 01:13:47,464 He hasn’t been at work all week. 1478 01:13:47,840 --> 01:13:48,841 I haven't. 1479 01:13:49,341 --> 01:13:50,926 I'm sure we will see him inside. 1480 01:13:52,970 --> 01:13:54,254 Come on. We'll go. 1481 01:14:01,645 --> 01:14:06,100 ♪♪Oh, of all the money that e'er I spent... 1482 01:14:06,150 --> 01:14:10,604 ...I spent it in good company... 1483 01:14:10,654 --> 01:14:15,567 ...And all the harm that e'er I've done... 1484 01:14:15,617 --> 01:14:20,406 ...Alas, it was to none but me... 1485 01:14:20,456 --> 01:14:24,535 ...And all I've done for want of wit... 1486 01:14:24,585 --> 01:14:29,206 ...To memory now I can't recall... 1487 01:14:29,256 --> 01:14:33,752 ...So fill to me the parting glass... 1488 01:14:33,802 --> 01:14:39,091 ...Good night and joy be with you all... 1489 01:14:39,141 --> 01:14:44,054 ...Oh all the comrades that e'er I've had... 1490 01:14:44,104 --> 01:14:48,517 ...Are sorry for my going away... 1491 01:14:48,567 --> 01:14:53,105 ...And all the sweethearts that e'er I've had... 1492 01:14:53,155 --> 01:14:57,651 ...Would wish me one more day to stay... 1493 01:14:57,701 --> 01:15:02,197 ...I'll gently rise and I'll softly call... 1494 01:15:02,247 --> 01:15:07,911 ...Good night and joy be with you all.♪♪ 1495 01:15:18,222 --> 01:15:19,848 What happened to him anyway? 1496 01:15:20,599 --> 01:15:21,892 Suicide they said. 1497 01:15:22,684 --> 01:15:24,102 He killed himself? 1498 01:15:27,105 --> 01:15:28,106 He did. 1499 01:15:28,649 --> 01:15:29,650 His poor mother. 1500 01:15:30,567 --> 01:15:32,236 It’s a tragedy Frank. 1501 01:15:32,819 --> 01:15:33,820 It is. 1502 01:15:34,863 --> 01:15:40,786 An absolute catastrophe not a tragedy, but a fucking catastrophe. 1503 01:15:41,245 --> 01:15:42,412 You're dead right Nora. 1504 01:15:43,080 --> 01:15:44,581 You know what their problem is? 1505 01:15:44,748 --> 01:15:46,416 They don’t know how to 1506 01:15:46,750 --> 01:15:48,168 handle their drink. 1507 01:15:48,585 --> 01:15:50,504 >That's their problem. >>Tis. 1508 01:15:50,879 --> 01:15:54,383 Oh I heard he was smoking crack too. 1509 01:15:55,634 --> 01:15:57,761 The dirty bastard. 1510 01:15:59,680 --> 01:16:01,014 I'll take you home Nora. 1511 01:16:15,028 --> 01:16:16,613 I wasn’t sure you’d come. 1512 01:16:18,782 --> 01:16:20,367 I’m here seven nights a week. 1513 01:16:21,159 --> 01:16:22,661 It’s just a coincidence. 1514 01:16:25,414 --> 01:16:26,415 You were right. 1515 01:16:28,875 --> 01:16:29,876 About what? 1516 01:16:31,169 --> 01:16:32,504 I’m going to get Frank’s money back. 1517 01:16:34,715 --> 01:16:36,466 >How? >>I don't know. 1518 01:16:39,136 --> 01:16:41,179 >When? >>Tonight. 1519 01:16:44,099 --> 01:16:45,434 I'm free tonight. 1520 01:16:48,353 --> 01:16:50,138 Once we do this, 1521 01:16:50,188 --> 01:16:52,774 once we rob Alonzo, I’m going to have to leave town. 1522 01:16:54,443 --> 01:16:55,444 Where are you gonna go? 1523 01:16:55,902 --> 01:16:56,903 I don't know. 1524 01:16:57,487 --> 01:16:58,488 But i'm leaving here. 1525 01:17:03,660 --> 01:17:04,911 Can i tell you a joke? 1526 01:17:07,372 --> 01:17:08,373 Sure. 1527 01:17:10,626 --> 01:17:14,921 What’s the difference between an Irish wedding and an Irish funeral? 1528 01:17:18,300 --> 01:17:19,301 Say what. 1529 01:17:20,052 --> 01:17:21,053 No. 1530 01:17:21,637 --> 01:17:22,638 Say fucking what James. 1531 01:17:25,182 --> 01:17:26,683 One less drunk person. 1532 01:17:29,102 --> 01:17:30,103 Where are you going? 1533 01:17:39,571 --> 01:17:40,572 What are you doing Armando? 1534 01:17:41,198 --> 01:17:44,534 I just got a text from that woman i went out with the other night. 1535 01:17:47,579 --> 01:17:48,580 What did you send her a heart for? 1536 01:17:50,207 --> 01:17:51,583 She’s going to think you’re desperate. 1537 01:17:56,046 --> 01:17:57,047 You know you’re insecure, 1538 01:17:58,423 --> 01:18:00,542 that’s the reason you feel the need to speak to me like this. 1539 01:18:00,592 --> 01:18:01,927 Shut up Armando. 1540 01:18:07,182 --> 01:18:08,392 Where's Alonzo? 1541 01:18:09,059 --> 01:18:09,676 He’s not here. 1542 01:18:12,396 --> 01:18:14,815 >What the fuck! >>Shit, sorry James. 1543 01:18:19,027 --> 01:18:20,112 What the fuck Ruby? 1544 01:18:21,405 --> 01:18:22,406 Oops! 1545 01:18:25,367 --> 01:18:27,077 Christ, we gotta get outta here. 1546 01:18:34,793 --> 01:18:35,794 I found it, let’s go. 1547 01:18:36,211 --> 01:18:37,212 Right. Hang on. 1548 01:18:37,796 --> 01:18:39,089 Ruby where are you going? Ruby! 1549 01:18:41,049 --> 01:18:42,050 Jesus. 1550 01:18:42,718 --> 01:18:43,835 Found some more. 1551 01:18:43,885 --> 01:18:44,886 Let's go. 1552 01:18:50,559 --> 01:18:51,560 James. 1553 01:18:52,352 --> 01:18:54,096 James, you’ve got the wrong idea. 1554 01:18:54,146 --> 01:18:57,274 This was Pa Joe’s idea. He was using you to kill Diego 1555 01:18:59,901 --> 01:19:01,353 That double crossing motherfucker. 1556 01:19:15,459 --> 01:19:16,460 Oh my god. 1557 01:19:17,502 --> 01:19:20,172 There is seven hundred thousand here. 1558 01:19:21,882 --> 01:19:23,375 Holy fuck. 1559 01:19:23,425 --> 01:19:24,426 Yea. 1560 01:19:28,013 --> 01:19:29,306 The Curse of Misty Button. 1561 01:19:30,390 --> 01:19:32,100 Obviously I'll change the title. 1562 01:19:35,020 --> 01:19:36,021 Am i in this? 1563 01:19:37,189 --> 01:19:38,482 >Yea. >>Awe. 1564 01:19:40,525 --> 01:19:43,904 You know change my name to Rita. I like Rita better. 1565 01:19:44,237 --> 01:19:45,238 Ok. 1566 01:19:46,156 --> 01:19:47,157 How does it end? 1567 01:19:50,410 --> 01:19:51,411 I don't know. 1568 01:19:52,662 --> 01:19:54,206 I am only on page sixty four. 1569 01:19:57,083 --> 01:19:58,418 Don't kill her off. 1570 01:20:00,337 --> 01:20:01,338 Let her live. 1571 01:20:04,216 --> 01:20:05,217 Alright. 1572 01:20:07,511 --> 01:20:08,962 I have to go dump these guns. 1573 01:20:10,263 --> 01:20:13,550 You can just uh, hang out here if you'd like. 1574 01:20:14,559 --> 01:20:15,510 Ok. 1575 01:20:54,599 --> 01:20:56,309 >What happened to you? >>I got jumped. 1576 01:20:56,977 --> 01:20:58,103 >When? >>Last week. 1577 01:20:58,353 --> 01:20:59,012 By who? 1578 01:20:59,062 --> 01:21:01,690 I don’t know, it was two big lads. I didn’t get a good look at them. 1579 01:21:02,315 --> 01:21:04,392 So, sorry I didn’t make it to the funeral but 1580 01:21:04,442 --> 01:21:06,403 I just left the hospital this morning. 1581 01:21:07,279 --> 01:21:08,864 When did he start smoking crack? 1582 01:21:09,948 --> 01:21:11,658 >It was news to me too man. >>Yeah. 1583 01:21:13,326 --> 01:21:14,661 Fucks sake, Eoin. 1584 01:21:17,080 --> 01:21:18,031 I’m leaving town. 1585 01:21:18,081 --> 01:21:19,624 Oh you’re finally leaving Woodlawn? 1586 01:21:20,292 --> 01:21:21,418 I’m leaving New York. 1587 01:21:21,918 --> 01:21:22,919 To go where? 1588 01:21:23,128 --> 01:21:24,129 I don’t know. 1589 01:21:24,880 --> 01:21:25,881 L.A. Maybe. 1590 01:21:26,798 --> 01:21:29,751 Well, Britney broke it off with me. 1591 01:21:29,801 --> 01:21:31,044 Good. 1592 01:21:31,094 --> 01:21:32,721 Yeah, I guess it is for the best, right? 1593 01:21:34,764 --> 01:21:35,765 Will you have a drink? 1594 01:21:36,182 --> 01:21:37,183 I won’t. 1595 01:21:37,517 --> 01:21:40,971 Hey get this, you will never believe who Britney’s father is. 1596 01:21:41,021 --> 01:21:41,847 Who is he? 1597 01:21:41,897 --> 01:21:43,356 You remember Timmy Thomas? 1598 01:21:44,733 --> 01:21:46,026 >Timmy Thomas? >>Yeah. 1599 01:21:46,902 --> 01:21:49,446 I was supposed to meet him last week but he was late. 1600 01:21:49,946 --> 01:21:51,990 Can you believe that he was in here creeping on me? 1601 01:21:52,949 --> 01:21:53,900 I can’t. 1602 01:21:53,950 --> 01:21:56,069 And his real name isn’t even Timmy Thomas. 1603 01:21:56,119 --> 01:21:56,903 What is it? 1604 01:21:56,953 --> 01:21:57,863 Pa Joe. 1605 01:21:57,913 --> 01:22:00,206 Sounds like he is in the mob or something. 1606 01:22:01,124 --> 01:22:03,251 And i only know this because i saw a photo of him. 1607 01:22:04,210 --> 01:22:04,828 Where? 1608 01:22:04,878 --> 01:22:06,496 I was in his house. 1609 01:22:06,546 --> 01:22:07,539 >I thought he was late. >Yeah. 1610 01:22:07,589 --> 01:22:11,376 He always leaves an extra key under the flower pot. Real original right? 1611 01:22:14,304 --> 01:22:15,463 Do you remember his address? 1612 01:22:17,682 --> 01:22:21,094 ♪♪Fare thee well to Princes' landing stage... 1613 01:22:21,144 --> 01:22:24,264 ...River Mersey fare thee well... 1614 01:22:25,482 --> 01:22:29,060 ...For I am bound for California... 1615 01:22:29,110 --> 01:22:32,731 ...a place I know right well... 1616 01:22:32,781 --> 01:22:36,943 ...So fare thee well my own true love... 1617 01:22:36,993 --> 01:22:40,780 ...When I return united we will be... 1618 01:22:40,830 --> 01:22:44,743 ...It's not the leaving of Liverpool that grieves me... 1619 01:22:44,793 --> 01:22:48,538 ...But my darling when I think of thee... 1620 01:22:48,588 --> 01:22:52,208 ...I've shipped on a Yankee clipper ship... 1621 01:22:52,258 --> 01:22:56,421 ..."Davy Crockett" is her name... 1622 01:22:56,471 --> 01:23:00,091 ...And Burgess is the captain of her... 1623 01:23:00,141 --> 01:23:03,678 ...and they say that she's a floating hell... 1624 01:23:03,728 --> 01:23:07,933 ...So fare thee well my own true love... 1625 01:23:07,983 --> 01:23:11,519 ...When I return united we will be... 1626 01:23:11,569 --> 01:23:15,815 ...It's not the leaving of Liverpool that grieves me... 1627 01:23:15,865 --> 01:23:18,326 ...But my darling when I think of thee.♪♪ 1628 01:23:27,669 --> 01:23:29,079 I want Diego dead. 1629 01:23:29,129 --> 01:23:30,872 >I know. >>Then why haven't you done it yet? 1630 01:23:30,922 --> 01:23:33,166 The feds have been all over my crew. I can't put out any hits right now. 1631 01:23:33,216 --> 01:23:35,677 I want him dead Alonzo. 1632 01:23:37,721 --> 01:23:38,722 I got one better. 1633 01:23:39,639 --> 01:23:41,766 There is a horse running in a few days, 1634 01:23:42,225 --> 01:23:43,226 Misty Button. 1635 01:23:43,727 --> 01:23:44,803 The fix is in. 1636 01:23:44,853 --> 01:23:47,013 >What's that got to do with killing Diego? >>Hear me out Pa Joe. 1637 01:23:47,063 --> 01:23:48,815 I want him dead. 1638 01:23:51,151 --> 01:23:52,152 I know. 1639 01:23:53,403 --> 01:23:56,481 You find two idiots you send them down to Johnny and Little Joe. 1640 01:23:56,531 --> 01:23:59,075 If they put the bet on great, you get paid and we’re even. 1641 01:23:59,743 --> 01:24:02,904 Or we set them up and we blackmail them into killing Diego. 1642 01:24:02,954 --> 01:24:03,913 It's your call. 1643 01:24:05,123 --> 01:24:06,124 What are the odds? 1644 01:24:07,250 --> 01:24:08,626 Thirty five to one. 1645 01:24:09,085 --> 01:24:10,745 I put twenty grand on it already. 1646 01:24:10,795 --> 01:24:12,964 Listen I gotta get back to the shop. 1647 01:24:13,798 --> 01:24:15,834 Can you give me your jacket I’m brass monkeys. 1648 01:24:15,884 --> 01:24:18,211 And can you drop me off on Katonah? 1649 01:24:18,261 --> 01:24:19,170 Why Katonah? 1650 01:24:19,220 --> 01:24:21,840 My daughter is dating some thirty something year old fucking bartender. 1651 01:24:21,890 --> 01:24:23,299 >Ruby? >>Britney. 1652 01:24:23,349 --> 01:24:24,467 He’s too old for her. 1653 01:24:24,517 --> 01:24:25,518 Who are you fucking telling? 1654 01:24:28,688 --> 01:24:30,181 A penny for a drop lads. 1655 01:24:30,231 --> 01:24:31,483 Get the fuck away from me. 1656 01:24:32,525 --> 01:24:33,610 Are you smirking at me? 1657 01:24:34,611 --> 01:24:36,696 Are you laughing at me boy? 1658 01:24:37,614 --> 01:24:39,733 Keep smirking at me 1659 01:24:39,783 --> 01:24:43,194 and I’ll introduce you to Timmy and Thomas. 1660 01:24:43,244 --> 01:24:44,204 Ha, ha. ha. 1661 01:25:00,887 --> 01:25:03,306 FUCK!!!!! 1662 01:25:33,253 --> 01:25:36,289 ♪♪In the merry month of June, now from me home I started... 1663 01:25:36,339 --> 01:25:38,625 ...Left the girls of Tuam some nearly broken-hearted... 1664 01:25:38,675 --> 01:25:41,252 ...Saluted father dear, kissed me darling mother... 1665 01:25:41,302 --> 01:25:43,755 ...Drank a pint of beer, me grief and tears to smother... 1666 01:25:43,805 --> 01:25:46,257 ...Then off to reap the corn and leave where I was born... 1667 01:25:46,307 --> 01:25:49,302 ...Cut a stout, black thorn to banish ghosts and goblins... 1668 01:25:49,352 --> 01:25:51,888 ...A brand-new pair of brogues to rattle over the bogs... 1669 01:25:51,938 --> 01:25:55,016 ...And frighten all the dogs on the rocky road to Dublin... 1670 01:25:55,066 --> 01:25:56,226 ...A-one, two, three, four, five... 1671 01:25:56,276 --> 01:25:58,686 ...Hunt the hare and turn her down the rocky road... 1672 01:25:58,736 --> 01:26:01,397 ...And all the way to Dublin, whack, follol de-rah... 1673 01:26:01,447 --> 01:26:04,317 ...In Mullingar that night I rested limbs so weary... 1674 01:26:04,367 --> 01:26:06,694 ...Started by daylight me spirits bright and airy... 1675 01:26:06,744 --> 01:26:09,280 ...Took a drop of pure to keep me heart from shrinking... 1676 01:26:09,330 --> 01:26:11,699 ...Thats the Paddy's cure when'er he's on for drinking... 1677 01:26:11,749 --> 01:26:14,327 ...To hear the lassies smile, laughing all the while... 1678 01:26:14,377 --> 01:26:17,205 ...At me curious style, 'twould set your heart a-bubblin'... 1679 01:26:17,255 --> 01:26:19,833 ...They asked me was I hired and wages I required... 1680 01:26:19,883 --> 01:26:22,794 ...Till i was nearly tired of the rocky road to Dublin... 1681 01:26:22,844 --> 01:26:24,087 ...One, two, three, four, five... 1682 01:26:24,137 --> 01:26:26,673 ...Hunt the hare and turn her down the rocky road... 1683 01:26:26,723 --> 01:26:29,843 ...And all the ways to Dublin, whack, follol de-rah... 1684 01:27:13,853 --> 01:27:16,681 ♪♪In Dublin next arrived, I thought it such a pity... 1685 01:27:16,731 --> 01:27:19,434 ...To be so soon deprived a view of that fine city... 1686 01:27:19,484 --> 01:27:22,478 ...So then I took a stroll, all among the quality... 1687 01:27:22,528 --> 01:27:25,190 ...Bundle it was stole, all in a neat locality... 1688 01:27:25,240 --> 01:27:27,775 ...Something crossed me mind, when I looked behind... 1689 01:27:27,825 --> 01:27:30,862 ...No bundle could I find upon me stick a-wobblin'... 1690 01:27:30,912 --> 01:27:33,573 ...'Quiring for the rogue', said me Connaught brogue 1691 01:27:33,623 --> 01:27:36,826 ...It wasn't much in vogue on the rocky road to Dublin... 1692 01:27:36,876 --> 01:27:38,119 ...One, two, three four, five... 1693 01:27:38,169 --> 01:27:40,747 ...Hunt the hare and turn her down the rocky road... 1694 01:27:40,797 --> 01:27:50,306 ...And all the way to Dublin, whack, follol de-rah.♪♪ 114963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.