Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,670 --> 00:00:56,849
[Música]
2
00:01:07,970 --> 00:01:10,600
bueno
3
00:01:16,980 --> 00:01:19,950
[Música]
4
00:01:19,950 --> 00:01:22,610
pero
5
00:01:23,130 --> 00:01:26,180
[Música]
6
00:01:45,980 --> 00:01:52,819
[Música]
7
00:02:04,810 --> 00:02:07,879
[Música]
8
00:02:14,340 --> 00:02:18,990
[Música]
9
00:02:23,970 --> 00:02:27,250
[Música]
10
00:02:32,680 --> 00:02:34,510
[Música]
11
00:02:34,510 --> 00:02:42,629
el sonido el sonido de la peste lo oye
12
00:02:50,170 --> 00:02:53,310
[Música]
13
00:02:58,550 --> 00:03:00,940
ah
14
00:03:01,160 --> 00:03:22,640
[Música]
15
00:03:22,640 --> 00:03:25,069
el bacilo de la peste no siempre se
16
00:03:25,069 --> 00:03:27,020
ajusta a la definición de los libros de
17
00:03:27,020 --> 00:03:29,630
texto al haber sido erradicada hace ya
18
00:03:29,630 --> 00:03:31,450
mucho tiempo de los países civilizados
19
00:03:31,450 --> 00:03:34,280
la peste no es la forma más moderna de
20
00:03:34,280 --> 00:03:36,740
morir como ocurre con todos los
21
00:03:36,740 --> 00:03:38,870
desastres masivos la epidemia de peste
22
00:03:38,870 --> 00:03:41,050
fue descartada por absurda
23
00:03:41,050 --> 00:03:47,840
[Música]
24
00:03:49,230 --> 00:03:52,260
hay algo más real que la muerte sin
25
00:03:52,260 --> 00:03:54,120
embargo cuando el sufrimiento nos niega
26
00:03:54,120 --> 00:03:56,159
incluso el consuelo de nuestros hogares
27
00:03:56,159 --> 00:03:58,260
la propia realidad se convierte en algo
28
00:03:58,260 --> 00:03:59,050
abstracto
29
00:03:59,050 --> 00:04:02,339
[Música]
30
00:04:11,020 --> 00:04:16,889
[Música]
31
00:04:16,889 --> 00:04:20,668
el cronista debe escribir esto es lo que
32
00:04:20,668 --> 00:04:23,789
ocurrió y suprimir cualquier sentimiento
33
00:04:23,789 --> 00:04:26,580
personal lo que le impide involucrarse
34
00:04:26,580 --> 00:04:28,349
es el saber que su sufrimiento no
35
00:04:28,349 --> 00:04:31,409
difiere del de ninguno que su obligación
36
00:04:31,409 --> 00:04:34,199
consiste en anotar todo cuanto recuerda
37
00:04:34,199 --> 00:04:37,259
sin embargo no debería olvidar nunca que
38
00:04:37,259 --> 00:04:40,210
su memoria será la memoria de todos
39
00:04:40,210 --> 00:05:29,040
[Música]
40
00:05:29,040 --> 00:05:30,670
[Aplausos]
41
00:05:30,670 --> 00:05:45,670
[Música]
42
00:05:46,689 --> 00:05:49,179
partes de esta historia provienen de
43
00:05:49,179 --> 00:05:52,629
cosas vistas por tarro un observador de
44
00:05:52,629 --> 00:05:56,139
la vida un mirón profesional un
45
00:05:56,139 --> 00:05:57,969
aprovechador de línea edades sin
46
00:05:57,969 --> 00:06:00,629
importancia
47
00:06:01,000 --> 00:06:02,910
la vida
48
00:06:02,910 --> 00:06:05,249
gatito gallito
49
00:06:05,249 --> 00:06:08,030
gatito gatito gatito
50
00:06:08,030 --> 00:06:12,420
[Música]
51
00:06:12,420 --> 00:06:13,540
[Aplausos]
52
00:06:13,540 --> 00:06:18,359
[Música]
53
00:06:21,230 --> 00:06:27,310
[Música]
54
00:06:30,950 --> 00:06:31,140
[Aplausos]
55
00:06:31,140 --> 00:06:33,920
[Música]
56
00:06:33,920 --> 00:06:37,270
y aquí los inicios
57
00:06:37,270 --> 00:06:39,760
los extraños' acontecimientos de esta
58
00:06:39,760 --> 00:06:42,400
historia ocurrieron en orán poco antes
59
00:06:42,400 --> 00:06:45,190
del final de nuestro siglo pocas
60
00:06:45,190 --> 00:06:47,050
personas sintieron que el asunto les
61
00:06:47,050 --> 00:06:48,990
implicaba a ellos
62
00:06:48,990 --> 00:06:51,780
como comprobarán orales como cualquier
63
00:06:51,780 --> 00:06:53,940
otra ciudad excepto que es una ciudad
64
00:06:53,940 --> 00:06:56,130
europea que resulta estar ubicada en el
65
00:06:56,130 --> 00:06:58,910
sur de sudamérica
66
00:07:02,420 --> 00:07:05,660
[Música]
67
00:07:08,260 --> 00:07:11,240
[Música]
68
00:07:11,240 --> 00:07:14,449
aquí tiene qatar son cuatro días pero le
69
00:07:14,449 --> 00:07:16,430
pagamos todas las semanas encantado de
70
00:07:16,430 --> 00:07:18,880
haberle servido
71
00:07:19,590 --> 00:07:22,430
'vaya semanita'
72
00:07:22,780 --> 00:07:24,970
nosotros ya estamos acostumbrados a esto
73
00:07:24,970 --> 00:07:27,630
pero ustedes
74
00:07:28,460 --> 00:07:30,380
los extranjeros
75
00:07:30,380 --> 00:07:33,850
y llanta row y su colega martin roberts
76
00:07:33,850 --> 00:07:36,590
debería haber salido ese día en el mismo
77
00:07:36,590 --> 00:07:40,340
avión en el que la esposa del doctor ríe
78
00:07:40,340 --> 00:07:42,740
alicio ríe viajaba a la capital para
79
00:07:42,740 --> 00:07:44,210
someterse a unas pruebas médicas
80
00:07:44,210 --> 00:07:48,040
imposibles de hacerse en orán
81
00:07:48,760 --> 00:07:50,860
cuando hice la reserva de elegir de la
82
00:07:50,860 --> 00:07:59,220
cinta puede decir que se me acaba
83
00:07:59,910 --> 00:08:04,160
están enfermas y sustancias lo que es
84
00:08:05,200 --> 00:08:08,990
la temática contigo y miseria tras de ti
85
00:08:08,990 --> 00:08:12,880
no lo tomes a broma
86
00:08:13,130 --> 00:08:14,830
esta vez quiero ser tu mi cada día
87
00:08:14,830 --> 00:08:16,160
[Música]
88
00:08:16,160 --> 00:08:19,190
aunque se va de viaje yo no voy a
89
00:08:19,190 --> 00:08:21,380
mostrar que este caballero es un
90
00:08:21,380 --> 00:08:23,840
paciente me ha encantado por su gracia y
91
00:08:23,840 --> 00:08:26,360
me llamo cota soy el que se ahorcó la
92
00:08:26,360 --> 00:08:29,170
semana pasada
93
00:08:29,420 --> 00:08:31,010
como pasa por estos últimos lugares pues
94
00:08:31,010 --> 00:08:33,590
bien muy bien estado trabajando para la
95
00:08:33,590 --> 00:08:34,849
flexión francesa
96
00:08:34,849 --> 00:08:38,120
martín romper santa cruz e instructor
97
00:08:38,120 --> 00:08:39,289
mío
98
00:08:39,289 --> 00:08:40,940
qué tengo que hacer en viajes se
99
00:08:40,940 --> 00:08:43,070
persigue el final
100
00:08:43,070 --> 00:08:45,890
con tan inquieto como siempre les dejo
101
00:08:45,890 --> 00:08:48,230
en el aeropuerto y se marchó pero los
102
00:08:48,230 --> 00:08:50,120
periodistas no consiguieron subir al
103
00:08:50,120 --> 00:08:52,610
avión tras despedirse de su esposa el
104
00:08:52,610 --> 00:08:54,200
médico les acompañó hasta el hotel a
105
00:08:54,200 --> 00:08:57,080
galicia voy a gastar de todos mis
106
00:08:57,080 --> 00:08:59,030
pacientes externos y llegaré en el vuelo
107
00:08:59,030 --> 00:09:00,560
del sábado
108
00:09:00,560 --> 00:09:03,010
te lo prometo
109
00:09:03,010 --> 00:09:06,690
y preparado la mágica
110
00:09:06,820 --> 00:09:16,230
[Música]
111
00:09:16,230 --> 00:09:18,680
con él
112
00:09:18,680 --> 00:09:21,170
en aquel momento nadie sabía que ese era
113
00:09:21,170 --> 00:09:25,240
el último bueno que saldría de ahora
114
00:09:29,790 --> 00:09:32,190
[Música]
115
00:09:32,190 --> 00:09:34,730
puedo preguntarles qué les trabajo ahora
116
00:09:34,730 --> 00:09:37,670
los dos muertos de las manifestaciones
117
00:09:37,670 --> 00:09:39,450
trabajamos en la capital contra
118
00:09:39,450 --> 00:09:40,860
estallaron los disturbios del anterior
119
00:09:40,860 --> 00:09:45,950
en lugares públicos para latinoamérica
120
00:09:47,090 --> 00:09:50,160
político si los ojos se han encontrado
121
00:09:50,160 --> 00:09:51,480
algunos en nuestros destaca en sus
122
00:09:51,480 --> 00:09:56,270
despachos en los despachos
123
00:09:58,350 --> 00:10:03,139
[Música]
124
00:10:03,139 --> 00:10:05,899
te has perdido la vida han vendido
125
00:10:05,899 --> 00:10:07,129
nuestras plantas nos quedamos hasta el
126
00:10:07,129 --> 00:10:15,619
sábado venido a casa en autobús desde la
127
00:10:15,619 --> 00:10:18,069
capital
128
00:10:18,740 --> 00:10:21,250
podemos
129
00:10:21,250 --> 00:10:22,769
[Música]
130
00:10:22,769 --> 00:10:25,550
no
131
00:10:26,230 --> 00:10:27,490
y
132
00:10:27,490 --> 00:10:39,160
[Música]
133
00:10:49,970 --> 00:10:51,460
bueno
134
00:10:51,460 --> 00:10:55,779
[Música]
135
00:10:59,249 --> 00:11:02,660
en ellos no tenemos la idea de lo que es
136
00:11:02,660 --> 00:11:05,710
y yo tampoco llevarle a la ambulancia
137
00:11:05,710 --> 00:11:12,380
[Música]
138
00:11:12,380 --> 00:11:15,070
castells o el río
139
00:11:15,070 --> 00:11:17,170
el caso del que le hablé esta mañana el
140
00:11:17,170 --> 00:11:18,930
portero su estado ha empeorado
141
00:11:18,930 --> 00:11:20,350
totalmente
142
00:11:20,350 --> 00:11:27,340
[Música]
143
00:11:31,750 --> 00:11:34,840
[Aplausos]
144
00:11:37,100 --> 00:11:38,640
gracias por venir
145
00:11:38,640 --> 00:11:41,490
estando aquí venidos de la manifestación
146
00:11:41,490 --> 00:11:42,959
necesito los papeles del herido por
147
00:11:42,959 --> 00:11:46,800
favor no es un herido es un cadáver los
148
00:11:46,800 --> 00:11:54,910
papeles en 2008
149
00:11:54,910 --> 00:11:59,820
[Música]
150
00:11:59,820 --> 00:12:02,270
hola
151
00:12:02,880 --> 00:12:06,810
productor castle doctor no recuerdo
152
00:12:06,810 --> 00:12:10,260
haber autorizado una autopsia no pueden
153
00:12:10,260 --> 00:12:12,180
explicar buenos dos que está pasando
154
00:12:12,180 --> 00:12:15,300
aquí siguen investigamos una enfermedad
155
00:12:15,300 --> 00:12:16,590
sobre la cual no ha tenido la cortesía
156
00:12:16,590 --> 00:12:19,020
de informarnos algunos casos de alta
157
00:12:19,020 --> 00:12:21,210
fiebre tifoidea con inflamación de
158
00:12:21,210 --> 00:12:23,160
ganglios linfáticos y vómitos eso es
159
00:12:23,160 --> 00:12:24,840
todo lo que estaremos hemos enviado
160
00:12:24,840 --> 00:12:26,460
muestras a la capital quiere echar un
161
00:12:26,460 --> 00:12:27,690
vistazo a estos ganglios linfáticos
162
00:12:27,690 --> 00:12:30,210
nosotros no gracias de esperar el
163
00:12:30,210 --> 00:12:32,940
resultado de los análisis no sea
164
00:12:32,940 --> 00:12:35,160
ridículo richard en las consultas
165
00:12:35,160 --> 00:12:36,870
privadas sólo vemos casos aislados de
166
00:12:36,870 --> 00:12:38,550
ustedes los de salud pública ven todo el
167
00:12:38,550 --> 00:12:40,050
conjunto y ha llegado a alguna
168
00:12:40,050 --> 00:12:41,990
conclusión
169
00:12:41,990 --> 00:12:45,450
y juez que las ratas y los porteros se
170
00:12:45,450 --> 00:12:47,790
mueren de la misma enfermedad quizás
171
00:12:47,790 --> 00:12:49,900
quiere decírselo usted de otra
172
00:12:49,900 --> 00:12:52,100
[Música]
173
00:12:52,100 --> 00:12:55,579
de historia de la medicina 101 la metida
174
00:12:55,579 --> 00:12:57,769
cada ticket este diagnóstico se ha
175
00:12:57,769 --> 00:12:59,509
convocado una reunión de urgencia en la
176
00:12:59,509 --> 00:13:00,860
que el gobernador y las autoridades
177
00:13:00,860 --> 00:13:01,730
militares
178
00:13:01,730 --> 00:13:04,370
los médicos nuestros enviados informan
179
00:13:04,370 --> 00:13:07,010
desde el gallego pero no está saben para
180
00:13:07,010 --> 00:13:08,750
deshacerse de sus cosas que nos aportan
181
00:13:08,750 --> 00:13:14,089
las muestras que buscan otros que van a
182
00:13:14,089 --> 00:13:15,410
hacer con el abastecimiento de que las
183
00:13:15,410 --> 00:13:17,149
pulgas también están enfermas su sistema
184
00:13:17,149 --> 00:13:20,000
de digestión está y nos dieran reglas de
185
00:13:20,000 --> 00:13:21,380
hace lo que hacen de modo que los pican
186
00:13:21,380 --> 00:13:23,420
y nos invitan este vecino desconocido no
187
00:13:23,420 --> 00:13:25,910
es desconocido esos objetos cambian de
188
00:13:25,910 --> 00:13:28,279
color se hacen más inmunes y un día
189
00:13:28,279 --> 00:13:30,920
vuelven con a otro vista nos engañan
190
00:13:30,920 --> 00:13:32,959
pero siguen siendo los mismos estado de
191
00:13:32,959 --> 00:13:34,430
emergencia simétrica y oral está
192
00:13:34,430 --> 00:13:38,389
incomunicada no pero puede servir de
193
00:13:38,389 --> 00:13:39,709
base legal en el caso de que el
194
00:13:39,709 --> 00:13:41,870
gobernador tome una decisión política
195
00:13:41,870 --> 00:13:44,060
entonces la decisión de aislar la ciudad
196
00:13:44,060 --> 00:13:47,079
se tomará en esta línea
197
00:13:50,400 --> 00:13:56,340
y bueno
198
00:13:58,560 --> 00:14:03,939
[Música]
199
00:14:03,939 --> 00:14:06,429
el gobierno policial ha sido trasladado
200
00:14:06,429 --> 00:14:08,919
a otra ciudad el gobernador se marcha
201
00:14:08,919 --> 00:14:10,600
esta tarde
202
00:14:10,600 --> 00:14:12,730
ahora no quedará aislada a partir de
203
00:14:12,730 --> 00:14:14,810
medianoche
204
00:14:14,810 --> 00:14:17,750
ya lo han anunciado aún necesitan unas
205
00:14:17,750 --> 00:14:19,760
horas para emplazar las tropas
206
00:14:19,760 --> 00:14:23,809
[Música]
207
00:14:24,279 --> 00:14:26,050
quieren que monte es un hospital
208
00:14:26,050 --> 00:14:29,279
auxiliar en la estación de ferrocarriles
209
00:14:29,279 --> 00:14:33,180
de dicho que de marcharse
210
00:14:35,880 --> 00:14:38,259
i
211
00:14:38,259 --> 00:14:39,660
mal
212
00:14:39,660 --> 00:14:43,820
puntales recuerdos adicción
213
00:14:47,970 --> 00:14:49,250
para
214
00:14:49,250 --> 00:14:52,110
[Música]
215
00:14:52,110 --> 00:14:54,500
2
216
00:14:57,050 --> 00:15:00,870
en verdad no deberías correr el riesgo
217
00:15:00,870 --> 00:15:02,950
de extender la peste
218
00:15:02,950 --> 00:15:06,129
[Música]
219
00:15:06,480 --> 00:15:08,400
y qué quiere que haga
220
00:15:08,400 --> 00:15:11,300
[Música]
221
00:15:11,300 --> 00:15:14,620
que no desatienda
222
00:15:15,320 --> 00:15:18,320
me siento como un desertor por
223
00:15:18,320 --> 00:15:20,920
reconocidos de ser médico
224
00:15:20,920 --> 00:15:23,740
pero en tu caso para desertar se
225
00:15:23,740 --> 00:15:25,900
necesita mucho más valor para quedarse
226
00:15:25,900 --> 00:15:36,410
[Música]
227
00:15:40,360 --> 00:15:43,660
todo el mundo
228
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
cosas
229
00:15:53,060 --> 00:15:56,070
[Música]
230
00:15:56,070 --> 00:15:59,480
las pecas en la comunidad
231
00:15:59,830 --> 00:16:03,660
y yo no me voy
232
00:16:03,660 --> 00:16:06,449
[Aplausos]
233
00:16:06,449 --> 00:16:08,309
y estoy en el lugar oportuno no quiero
234
00:16:08,309 --> 00:16:11,179
perderme todo esto
235
00:16:14,959 --> 00:16:17,959
no
236
00:16:25,480 --> 00:16:28,250
[Música]
237
00:16:28,250 --> 00:16:30,880
dr
238
00:16:32,529 --> 00:16:35,610
este molino como
239
00:16:37,880 --> 00:16:40,470
adiós pero usted no tiene que hacer con
240
00:16:40,470 --> 00:16:42,680
los médicos tienen preferencia
241
00:16:42,680 --> 00:16:45,120
[Música]
242
00:16:45,120 --> 00:16:48,560
hay que abrir bien
243
00:17:02,899 --> 00:17:06,909
y me está esperando una persona parís
244
00:17:07,079 --> 00:17:09,329
alguien a quien quiera
245
00:17:09,329 --> 00:17:12,780
usted no sabe lo que es estar separada
246
00:17:12,780 --> 00:17:15,710
si yo sé
247
00:17:17,939 --> 00:17:20,430
no
248
00:17:20,430 --> 00:17:23,570
pero este tema
249
00:17:30,790 --> 00:17:33,790
pero
250
00:17:35,859 --> 00:17:39,279
alguien se está muriendo
251
00:17:41,049 --> 00:17:44,049
a
252
00:17:54,169 --> 00:17:57,369
nos estamos volviendo locos
253
00:17:58,130 --> 00:18:00,730
y
254
00:18:06,060 --> 00:18:09,050
a dónde vamos
255
00:18:09,350 --> 00:18:13,450
con esto
256
00:18:13,450 --> 00:18:25,150
[Música]
257
00:18:35,520 --> 00:18:38,460
hola quisiera poner una conferencia con
258
00:18:38,460 --> 00:18:40,770
la capital por favor
259
00:18:40,770 --> 00:18:43,680
no se preocupe ya lo seré soy médico
260
00:18:43,680 --> 00:18:48,990
tengo prioridad el doctor bernard 10 77
261
00:18:48,990 --> 00:18:52,430
49 480
262
00:18:53,080 --> 00:18:56,490
de esto un sanatorio
263
00:19:06,680 --> 00:19:09,920
[Música]
264
00:19:12,100 --> 00:19:22,040
y los ánimos
265
00:19:22,040 --> 00:19:29,099
[Música]
266
00:19:32,210 --> 00:19:41,650
[Música]
267
00:19:42,440 --> 00:19:45,429
de la misma
268
00:19:47,360 --> 00:19:48,750
desde antes
269
00:19:48,750 --> 00:19:52,020
[Música]
270
00:19:52,020 --> 00:19:55,080
no hemos visto al caballo
271
00:19:55,080 --> 00:19:57,280
la vida
272
00:19:57,280 --> 00:19:58,930
y
273
00:19:58,930 --> 00:20:02,279
[Música]
274
00:20:04,650 --> 00:20:07,180
[Música]
275
00:20:07,180 --> 00:20:11,340
tenemos esos contactos de gusto
276
00:20:12,729 --> 00:20:14,929
porque no tengo ningún interés en
277
00:20:14,929 --> 00:20:15,910
excavar
278
00:20:15,910 --> 00:20:17,680
[Música]
279
00:20:17,680 --> 00:20:19,950
ah
280
00:20:19,950 --> 00:20:21,290
quieres saber por qué
281
00:20:21,290 --> 00:20:23,810
[Música]
282
00:20:23,810 --> 00:20:27,470
porque ahora ya nadie es culpable todos
283
00:20:27,470 --> 00:20:30,429
esos tipos son iguales que yo
284
00:20:30,429 --> 00:20:33,610
piensan con la polla
285
00:20:33,610 --> 00:20:37,900
pero es tan triste contagien medicina
286
00:20:37,900 --> 00:20:40,730
[Música]
287
00:20:40,730 --> 00:20:43,510
estamos todos en el control de la mente
288
00:20:43,510 --> 00:20:46,960
esperando el pétalo
289
00:20:48,780 --> 00:20:51,370
yo conseguiré el mío
290
00:20:51,370 --> 00:20:53,130
no estáis tan seguro
291
00:20:53,130 --> 00:20:54,880
[Música]
292
00:20:54,880 --> 00:20:57,490
porque nunca cae un rayo dos veces en el
293
00:20:57,490 --> 00:20:59,990
mismo sitio
294
00:20:59,990 --> 00:21:03,260
si tienes cáncer oxida no puedes coger
295
00:21:03,260 --> 00:21:04,670
la peste
296
00:21:04,670 --> 00:21:07,739
[Música]
297
00:21:14,820 --> 00:21:16,950
y qué desgracia legal actrices ningún
298
00:21:16,950 --> 00:21:17,430
ida
299
00:21:17,430 --> 00:21:20,499
[Música]
300
00:21:26,700 --> 00:21:29,830
[Música]
301
00:21:29,830 --> 00:21:30,870
1
302
00:21:30,870 --> 00:21:37,029
[Música]
303
00:21:37,370 --> 00:21:38,390
a
304
00:21:38,390 --> 00:21:46,100
[Música]
305
00:21:46,100 --> 00:21:49,970
no no
306
00:21:50,980 --> 00:21:55,240
y volví a verla
307
00:21:56,669 --> 00:22:00,860
así que quiere marcharse
308
00:22:00,860 --> 00:22:03,710
los gastos aún me queda un poco del
309
00:22:03,710 --> 00:22:07,929
dinero de todos aceptamos francos para
310
00:22:07,929 --> 00:22:10,760
abrir el precio con contar soy
311
00:22:10,760 --> 00:22:14,580
centrocampista le gusta el fútbol
312
00:22:14,580 --> 00:22:17,920
[Música]
313
00:22:17,920 --> 00:22:20,980
cuando será hay que hacer pases para
314
00:22:20,980 --> 00:22:23,520
meter un gol
315
00:22:24,370 --> 00:22:27,610
el último domingo pero mantenga la boca
316
00:22:27,610 --> 00:22:30,660
cerrada la reportera
317
00:22:31,809 --> 00:22:35,130
como el resto
318
00:22:35,130 --> 00:22:37,450
y
319
00:22:37,450 --> 00:22:42,130
me has cobrado a lo largo de la historia
320
00:22:50,520 --> 00:22:53,520
ah
321
00:22:58,140 --> 00:23:00,800
qué tal
322
00:23:05,530 --> 00:23:09,340
ha estado alguien más en contacto con
323
00:23:09,340 --> 00:23:11,549
ella
324
00:23:11,549 --> 00:23:15,649
porque y dr
325
00:23:15,879 --> 00:23:18,000
tengo que
326
00:23:18,000 --> 00:23:21,830
tengo que buscar su teléfono
327
00:23:34,360 --> 00:23:38,160
[Música]
328
00:23:42,929 --> 00:23:45,880
semana tras semana la bestia lista para
329
00:23:45,880 --> 00:23:48,460
tanta gente como la que caben hasta las
330
00:23:48,460 --> 00:23:52,779
grandes escucha te podríamos a ejecutar
331
00:23:52,779 --> 00:23:54,970
a todo el público de esa sala grande de
332
00:23:54,970 --> 00:23:57,789
cine crítica eso nos daría una idea
333
00:23:57,789 --> 00:24:00,970
aproximada y verdadera de la tragedia
334
00:24:00,970 --> 00:24:04,140
como lo haría la fatídica elocuencia
335
00:24:04,140 --> 00:24:06,600
euros
336
00:24:06,600 --> 00:24:12,110
el rostro de un hombre muy fácilmente
337
00:24:12,110 --> 00:24:15,290
colecciono personas me dijo min
338
00:24:15,290 --> 00:24:17,799
claro que sí
339
00:24:23,160 --> 00:24:26,150
damas y caballeros
340
00:24:26,150 --> 00:24:31,180
la peste solo parece decir al azar
341
00:24:31,299 --> 00:24:35,489
pero él no esté igual que en las cartas
342
00:24:35,489 --> 00:24:38,530
hay orden
343
00:24:38,530 --> 00:24:40,550
controlable
344
00:24:40,550 --> 00:24:42,310
hola
345
00:24:42,310 --> 00:24:45,670
perdían quién de nosotros será condenado
346
00:24:45,670 --> 00:24:50,010
y cuando se ejecutará la sentencia
347
00:24:50,669 --> 00:24:54,869
aquí se pueden encontrar las profecías
348
00:24:54,869 --> 00:24:57,090
de los magos y de los santos de la
349
00:24:57,090 --> 00:25:01,200
iglesia santa odilia nos tragamos sandro
350
00:25:01,200 --> 00:25:04,590
que ese exacto patrón de los afectados
351
00:25:04,590 --> 00:25:06,279
por la peste
352
00:25:06,279 --> 00:25:09,690
si también es
353
00:25:10,540 --> 00:25:13,860
y este humilde servidor
354
00:25:14,100 --> 00:25:17,190
mis predicciones se basan en las
355
00:25:17,190 --> 00:25:18,000
matemáticas
356
00:25:18,000 --> 00:25:20,590
[Música]
357
00:25:20,590 --> 00:25:23,669
en la política
358
00:25:25,180 --> 00:25:26,580
[Música]
359
00:25:26,580 --> 00:25:30,520
pero podría sacar medios en su
360
00:25:30,520 --> 00:25:33,490
ambulancia imposible al menos la cámara
361
00:25:33,490 --> 00:25:37,650
no existe objeto masivo
362
00:25:44,930 --> 00:25:48,760
cojan una carta de armas y caballero
363
00:25:48,760 --> 00:25:51,660
su tarea
364
00:25:54,790 --> 00:25:58,570
finalizará con la mesta
365
00:26:02,940 --> 00:26:06,180
[Música]
366
00:26:06,809 --> 00:26:09,470
mama
367
00:26:10,080 --> 00:26:12,659
qué estás haciendo aquí no está
368
00:26:12,659 --> 00:26:17,690
prohibido salir de ahora pero no entrar
369
00:26:18,119 --> 00:26:21,299
he hecho lo que hago cada año
370
00:26:21,299 --> 00:26:23,340
al inicio pensó que no deberías pasar la
371
00:26:23,340 --> 00:26:25,999
navidad solo
372
00:26:27,779 --> 00:26:30,149
no quieres hablar con ella voy a decirle
373
00:26:30,149 --> 00:26:32,100
que ya han llegado
374
00:26:32,100 --> 00:26:34,950
y hablé con ella ayer
375
00:26:34,950 --> 00:26:38,650
pero puedes volver a hablar no aún mejor
376
00:26:38,650 --> 00:26:42,400
aún antes de hablar con ella de su carta
377
00:26:42,400 --> 00:26:44,780
y abre su regalo
378
00:26:44,780 --> 00:26:48,020
[Música]
379
00:26:48,460 --> 00:26:50,720
y mira
380
00:26:50,720 --> 00:26:54,909
aquí están los resultados de su escáner
381
00:27:02,680 --> 00:27:05,149
va a poner en su equipo
382
00:27:05,149 --> 00:27:07,369
y yo voy a cuidar de esta casa hasta que
383
00:27:07,369 --> 00:27:09,820
ella vuelva
384
00:27:29,670 --> 00:27:33,710
[Música]
385
00:27:33,710 --> 00:27:36,330
vengo por mi cámara y quería preguntarle
386
00:27:36,330 --> 00:27:39,320
si puedo ser voluntario
387
00:27:40,250 --> 00:27:42,759
por qué
388
00:27:42,759 --> 00:27:46,949
a lo mejor puedo convertirme en santa
389
00:27:48,290 --> 00:27:51,440
[Música]
390
00:27:53,859 --> 00:27:56,210
no
391
00:27:56,210 --> 00:28:01,989
[Música]
392
00:28:05,880 --> 00:28:09,390
tenga con lo que se la mascarilla
393
00:28:09,390 --> 00:28:13,580
[Música]
394
00:28:13,580 --> 00:28:15,310
huila
395
00:28:15,310 --> 00:28:18,360
[Música]
396
00:28:18,360 --> 00:28:20,509
cuerda
397
00:28:20,509 --> 00:28:22,879
no es el olor de la muerte así es como
398
00:28:22,879 --> 00:28:24,530
vuelven antes de morir
399
00:28:24,530 --> 00:28:31,859
[Música]
400
00:28:38,169 --> 00:28:41,399
vuelva a su hotel
401
00:28:42,669 --> 00:28:44,990
le ha dicho gran cuántos van a estar
402
00:28:44,990 --> 00:28:47,090
sumando los granos presentado aún no he
403
00:28:47,090 --> 00:28:49,840
visto las cifras
404
00:28:50,480 --> 00:28:52,760
he pasado la vida viendo actuar a los
405
00:28:52,760 --> 00:28:56,470
demás presiento un desertor
406
00:29:00,430 --> 00:29:05,670
[Música]
407
00:29:05,670 --> 00:29:07,360
[Aplausos]
408
00:29:07,360 --> 00:29:10,179
usted y su amiga trabajan siempre juntos
409
00:29:10,179 --> 00:29:12,340
a veces
410
00:29:12,340 --> 00:29:14,790
sobre todo fuera de francia
411
00:29:14,790 --> 00:29:17,310
a ella le gusta ir a donde los demás no
412
00:29:17,310 --> 00:29:22,470
quieren ayer su amigo me culpó de aislar
413
00:29:22,470 --> 00:29:24,870
la ciudad
414
00:29:24,870 --> 00:29:27,600
no puede vivir sin pelear igual que los
415
00:29:27,600 --> 00:29:31,490
niños con otros niños
416
00:29:32,370 --> 00:29:34,809
[Música]
417
00:29:34,809 --> 00:29:39,900
para que usted se siente responsable no
418
00:29:39,900 --> 00:29:42,690
al que le hizo quedarse soy médico de
419
00:29:42,690 --> 00:29:44,540
enfermedades viene ningún natural
420
00:29:44,540 --> 00:29:46,770
ejecutar me ha dicho que su esposa está
421
00:29:46,770 --> 00:29:48,430
fuera de la ciudad
422
00:29:48,430 --> 00:29:49,789
[Música]
423
00:29:49,789 --> 00:29:53,830
le ha dicho también que está enferma
424
00:29:54,809 --> 00:29:58,009
se está muriendo
425
00:29:58,520 --> 00:30:02,070
la noche que decidí quedarme aquí
426
00:30:02,070 --> 00:30:05,490
la llamé para decírselo pero no hablamos
427
00:30:05,490 --> 00:30:08,770
de nosotros ni de la peste
428
00:30:08,770 --> 00:30:12,390
hablamos de otra noche
429
00:30:12,620 --> 00:30:15,500
la noche en que nuestra hija
430
00:30:15,500 --> 00:30:19,380
murió en una ambulancia hace años
431
00:30:19,380 --> 00:30:25,639
[Música]
432
00:30:45,050 --> 00:30:48,230
[Aplausos]
433
00:31:03,210 --> 00:31:07,680
con mi madre y mi esposa del señor
434
00:31:07,680 --> 00:31:09,050
y
435
00:31:09,050 --> 00:31:18,019
[Música]
436
00:31:19,059 --> 00:31:21,509
ah
437
00:31:27,650 --> 00:31:38,550
[Música]
438
00:31:38,550 --> 00:31:43,299
esta no se parece a otras navidades no
439
00:31:43,299 --> 00:31:48,100
hace 40 años ella me dijo aquí mismo
440
00:31:48,100 --> 00:31:50,950
qué escaparate tan bonito
441
00:31:50,950 --> 00:31:54,230
[Música]
442
00:31:54,230 --> 00:31:57,020
entonces cogí su mano
443
00:31:57,020 --> 00:31:58,790
y decidimos casarnos
444
00:31:58,790 --> 00:32:01,520
[Música]
445
00:32:01,520 --> 00:32:04,090
más de 40 años
446
00:32:04,090 --> 00:32:07,970
es esto
447
00:32:07,970 --> 00:32:09,200
[Aplausos]
448
00:32:09,200 --> 00:32:12,130
[Música]
449
00:32:12,130 --> 00:32:15,340
venga voy a presentarle a un nuevo
450
00:32:15,340 --> 00:32:17,590
voluntario señor carod este es el señor
451
00:32:17,590 --> 00:32:19,630
gran que trabaje en la oficina de censo
452
00:32:19,630 --> 00:32:21,700
y estadística extracción cementerios de
453
00:32:21,700 --> 00:32:23,430
estadísticas de entierros dios del gran
454
00:32:23,430 --> 00:32:25,660
encanto
455
00:32:25,660 --> 00:32:30,100
bueno tomemos un vaso de vino mientras
456
00:32:30,100 --> 00:32:34,710
más dispares estoy cansado doctor
457
00:32:34,710 --> 00:32:37,330
siempre me ha supuesto un esfuerzo ser
458
00:32:37,330 --> 00:32:39,870
muy mal
459
00:32:49,350 --> 00:32:54,250
[Música]
460
00:32:54,250 --> 00:32:55,730
palabras
461
00:32:55,730 --> 00:32:59,180
[Música]
462
00:32:59,590 --> 00:33:02,190
nunca nunca
463
00:33:02,190 --> 00:33:05,350
[Música]
464
00:33:05,350 --> 00:33:11,710
las palabras esta campana por ejemplo
465
00:33:11,710 --> 00:33:15,970
les pide termine una emoción especial
466
00:33:16,290 --> 00:33:18,890
pero cómo puedo expresarme en palabras
467
00:33:18,890 --> 00:33:20,840
como
468
00:33:20,840 --> 00:33:23,930
[Música]
469
00:33:24,860 --> 00:33:28,809
igual que a mí no era de paso noches
470
00:33:28,809 --> 00:33:33,170
semanas con una simple convolución
471
00:33:33,170 --> 00:33:36,920
es toro rosso conseguir algo algo
472
00:33:36,920 --> 00:33:41,020
perfecto de veras
473
00:33:43,190 --> 00:33:48,460
es la primera frase de mi libro
474
00:33:49,860 --> 00:33:52,370
le importaría leerla
475
00:33:52,370 --> 00:33:56,120
leerla en voz alta es exactamente lo que
476
00:33:56,120 --> 00:33:57,940
me apetece hacer
477
00:33:57,940 --> 00:34:00,870
gracias
478
00:34:05,190 --> 00:34:09,800
una hermosa mañana del mes de mayo
479
00:34:09,800 --> 00:34:12,199
una elegante amazona montada en una
480
00:34:12,199 --> 00:34:14,800
magnífica llegó a la zona
481
00:34:14,800 --> 00:34:18,570
cabalgaba por las floreadas avenidas
482
00:34:18,570 --> 00:34:21,929
de puro
483
00:34:33,830 --> 00:34:36,960
[Música]
484
00:34:43,050 --> 00:34:46,310
actuar gratis
485
00:34:52,000 --> 00:34:54,990
qué le ha parecido
486
00:34:56,060 --> 00:34:58,950
y las palabras son preciosas
487
00:34:58,950 --> 00:35:01,400
ah
488
00:35:02,000 --> 00:35:04,160
sólo un borrador no se me ocurriría
489
00:35:04,160 --> 00:35:07,810
enviarlas de un editor pero
490
00:35:08,839 --> 00:35:12,049
pero algún día encontrareis las palabras
491
00:35:12,049 --> 00:35:13,850
adecuadas
492
00:35:13,850 --> 00:35:15,920
con las que serán las flores de la
493
00:35:15,920 --> 00:35:18,290
manera con las que se oye el trote de
494
00:35:18,290 --> 00:35:19,720
los caballos
495
00:35:19,720 --> 00:35:22,520
y ese día ni los míos del editor que le
496
00:35:22,520 --> 00:35:24,080
anima los escritos se pondrá en pie y
497
00:35:24,080 --> 00:35:27,380
dirá a sus empleados caballeros se quitó
498
00:35:27,380 --> 00:35:28,070
el sombrero
499
00:35:28,070 --> 00:35:35,719
[Música]
500
00:35:36,390 --> 00:35:37,520
me quito el sombrero
501
00:35:37,520 --> 00:35:43,050
[Música]
502
00:35:46,460 --> 00:35:50,240
y de todo esto cuánta gente moría cada
503
00:35:50,240 --> 00:35:53,240
semana estamos seguros de que las 300
504
00:35:53,240 --> 00:35:55,099
bajas de esta semana son víctimas de la
505
00:35:55,099 --> 00:35:58,690
peste no algunos murieron de los paros
506
00:35:58,690 --> 00:36:01,300
cómo voy a saber quién es
507
00:36:01,300 --> 00:36:02,930
[Música]
508
00:36:02,930 --> 00:36:05,330
los agitadores y los saqueadores la
509
00:36:05,330 --> 00:36:07,160
canción es demasiado buena para quien
510
00:36:07,160 --> 00:36:09,740
roba en un edificio sellado estoy a
511
00:36:09,740 --> 00:36:11,420
favor de este estado de emergencia que
512
00:36:11,420 --> 00:36:13,460
más de ti y nuestro y en contra del
513
00:36:13,460 --> 00:36:15,230
toque de queda
514
00:36:15,230 --> 00:36:18,440
[Música]
515
00:36:21,070 --> 00:36:22,320
[Música]
516
00:36:22,320 --> 00:36:25,890
si yo ni mi doctor el pueblo está dando
517
00:36:25,890 --> 00:36:28,620
una valiente muestra de tal género pero
518
00:36:28,620 --> 00:36:31,760
qué pasará si llamativa
519
00:36:41,300 --> 00:36:43,020
en cuestión
520
00:36:43,020 --> 00:36:46,469
[Música]
521
00:36:47,140 --> 00:36:49,999
mónica cerca
522
00:36:49,999 --> 00:36:52,349
y viendo su mente
523
00:36:52,349 --> 00:36:55,859
223 hojas
524
00:36:56,339 --> 00:37:00,109
y siempre
525
00:37:00,250 --> 00:37:04,470
yo estaba teléfono
526
00:37:05,960 --> 00:37:07,420
obviamente
527
00:37:07,420 --> 00:37:08,869
[Música]
528
00:37:08,869 --> 00:37:12,510
puta de comida en el activismo
529
00:37:12,510 --> 00:37:14,599
no
530
00:37:14,599 --> 00:37:17,289
hola
531
00:37:20,130 --> 00:37:21,930
es para mí
532
00:37:21,930 --> 00:37:23,869
[Música]
533
00:37:23,869 --> 00:37:29,509
y si puedes esperar un momento está bien
534
00:37:29,970 --> 00:37:31,710
sería histeria
535
00:37:31,710 --> 00:37:32,670
[Música]
536
00:37:32,670 --> 00:37:35,809
[Aplausos]
537
00:37:39,450 --> 00:37:42,040
con mejores se contaba que controló el
538
00:37:42,040 --> 00:37:44,460
pelo como
539
00:37:54,880 --> 00:37:56,670
de la muerte
540
00:37:56,670 --> 00:38:01,949
[Música]
541
00:38:04,130 --> 00:38:07,400
con crema
542
00:38:14,020 --> 00:38:17,099
[Música]
543
00:38:19,140 --> 00:38:23,900
no soy una robar contenido
544
00:38:24,180 --> 00:38:29,430
y que tenga bien entendido
545
00:38:29,430 --> 00:38:32,069
me iré porque sólo vale la pena vivir
546
00:38:32,069 --> 00:38:34,020
por lo que amas
547
00:38:34,020 --> 00:38:37,140
vivir o morir por lo que amas
548
00:38:37,140 --> 00:38:39,060
[Música]
549
00:38:39,060 --> 00:38:41,250
de morir por amor
550
00:38:41,250 --> 00:38:44,250
yo no los de los vientos
551
00:38:44,250 --> 00:38:47,060
y yo tampoco creo que podría no claro
552
00:38:47,060 --> 00:38:50,310
ustedes dos no tienen nada que perder
553
00:38:50,310 --> 00:38:52,440
cuando uno está solo tiene el lujo de
554
00:38:52,440 --> 00:38:55,859
poder estar en el bando adecuado
555
00:38:55,859 --> 00:38:58,259
y hasta es más fácil morir por una idea
556
00:38:58,259 --> 00:39:00,440
no creo
557
00:39:00,440 --> 00:39:01,760
[Música]
558
00:39:01,760 --> 00:39:04,359
yo he visto
559
00:39:04,359 --> 00:39:06,340
y mixta
560
00:39:06,340 --> 00:39:10,020
quinto mundo está
561
00:39:11,350 --> 00:39:12,470
y lo entiendo
562
00:39:12,470 --> 00:39:14,720
[Música]
563
00:39:14,720 --> 00:39:16,480
y lo entiendo
564
00:39:16,480 --> 00:39:21,680
[Música]
565
00:39:21,680 --> 00:39:23,750
a la 2000
566
00:39:23,750 --> 00:39:28,610
ese cuadro es una ilustración de la
567
00:39:28,610 --> 00:39:31,190
leyenda dorada cuando en italia los
568
00:39:31,190 --> 00:39:33,320
vivos eran pocos para enterrar a los
569
00:39:33,320 --> 00:39:36,950
cuerpos y fueron vistos los ángeles de
570
00:39:36,950 --> 00:39:38,599
la peste
571
00:39:38,599 --> 00:39:41,440
el 1
572
00:39:41,460 --> 00:39:45,520
gentil como lucifer y rojo como el mal
573
00:39:45,520 --> 00:39:48,760
bajo la sombra del estero
574
00:39:48,760 --> 00:39:52,530
el ángel del bien
575
00:39:53,390 --> 00:39:55,430
un albino
576
00:39:55,430 --> 00:39:57,760
esta noche
577
00:39:57,760 --> 00:40:01,810
uno de los ángeles apunte un dedo hacia
578
00:40:01,810 --> 00:40:03,950
nuestra vuelta
579
00:40:03,950 --> 00:40:07,640
mientras el otro ángel la golpea por
580
00:40:07,640 --> 00:40:09,720
sustancia
581
00:40:09,720 --> 00:40:11,630
[Música]
582
00:40:11,630 --> 00:40:13,590
tal vez
583
00:40:13,590 --> 00:40:16,080
una vez que existe hace tanto también a
584
00:40:16,080 --> 00:40:18,030
vosotros
585
00:40:18,030 --> 00:40:18,690
al siguiente
586
00:40:18,690 --> 00:40:20,150
[Música]
587
00:40:20,150 --> 00:40:26,710
y vigilante tan segura como la ley
588
00:40:30,450 --> 00:40:34,920
requiere llegar a saber el esplendor de
589
00:40:34,920 --> 00:40:36,570
la eternidad a que les plantee este
590
00:40:36,570 --> 00:40:39,320
sobre todo el sufrimiento
591
00:40:39,320 --> 00:40:41,840
nada en esta tierra
592
00:40:41,840 --> 00:40:46,589
ni siquiera que vendía la variable
593
00:40:46,589 --> 00:40:49,560
sonreía distraernos del camino
594
00:40:49,560 --> 00:40:52,370
ahora mismo
595
00:40:53,050 --> 00:40:53,960
[Aplausos]
596
00:40:53,960 --> 00:40:55,390
[Música]
597
00:40:55,390 --> 00:40:58,210
todo aquello que intenta interesar a la
598
00:40:58,210 --> 00:41:00,759
orden inmutable de dios
599
00:41:00,759 --> 00:41:04,479
conduce a la energía
600
00:41:04,980 --> 00:41:17,739
[Música]
601
00:41:23,910 --> 00:41:28,380
[Música]
602
00:41:35,740 --> 00:41:37,070
no
603
00:41:37,070 --> 00:41:40,260
[Música]
604
00:41:40,260 --> 00:41:45,580
como esta está aterrada
605
00:41:45,580 --> 00:41:48,550
que esperaba usted no sé de qué me está
606
00:41:48,550 --> 00:41:50,980
hablando si realmente cree que la peste
607
00:41:50,980 --> 00:41:53,740
es un pasaporte para el paraíso porque
608
00:41:53,740 --> 00:41:55,600
no va a lavar sabrás al hospital padre
609
00:41:55,600 --> 00:41:59,800
era un sermón doctor no un debate el
610
00:41:59,800 --> 00:42:02,590
sermón más difícil de toda mi vida llevo
611
00:42:02,590 --> 00:42:04,390
demasiado tiempo metido en hospitales
612
00:42:04,390 --> 00:42:05,980
para aceptar la noción del castigo
613
00:42:05,980 --> 00:42:07,710
colectivo
614
00:42:07,710 --> 00:42:09,349
si creyera en un dios todopoderoso
615
00:42:09,349 --> 00:42:14,300
dejaría de practicar la medicina
616
00:42:15,180 --> 00:42:19,099
nadie cree en un dios oh sí
617
00:42:19,279 --> 00:42:22,630
ni siquiera a usted
618
00:42:27,390 --> 00:42:30,460
hay momentos
619
00:42:30,460 --> 00:42:34,150
en que necesitamos creer en dios
620
00:42:34,150 --> 00:42:37,519
y cuando estamos los ojos hacia el cielo
621
00:42:37,519 --> 00:42:40,479
él calla
622
00:42:41,280 --> 00:42:45,260
tengo que ir a dar la cubrió
623
00:42:45,290 --> 00:42:47,690
si realmente quiere que vaya a lavar las
624
00:42:47,690 --> 00:42:50,650
sábanas al hospital
625
00:42:50,650 --> 00:42:54,030
no dude en decírmelo
626
00:42:59,930 --> 00:43:01,970
es la primera vez que veo a dos curas
627
00:43:01,970 --> 00:43:04,570
discutiendo
628
00:43:07,240 --> 00:43:09,410
[Aplausos]
629
00:43:09,410 --> 00:43:11,360
cada vez que me acuesto en la cama del
630
00:43:11,360 --> 00:43:14,900
hotel el recuerdo que somos un día más
631
00:43:14,900 --> 00:43:17,260
viejos
632
00:43:17,890 --> 00:43:19,870
sólo se aprecia el amor cuando es tu
633
00:43:19,870 --> 00:43:20,470
recuerdo
634
00:43:20,470 --> 00:43:22,970
[Música]
635
00:43:22,970 --> 00:43:26,200
a esta vera morada
636
00:43:26,210 --> 00:43:27,370
así
637
00:43:27,370 --> 00:43:30,580
[Música]
638
00:43:32,730 --> 00:43:36,010
pensar en casarse o casarse
639
00:43:36,010 --> 00:43:39,900
me casé estoy casado
640
00:43:40,880 --> 00:43:43,400
y por qué no pasa la vida al lado de sus
641
00:43:43,400 --> 00:43:44,660
costas
642
00:43:44,660 --> 00:43:46,880
porque está en un sanatorio en la
643
00:43:46,880 --> 00:43:49,240
capital
644
00:43:57,180 --> 00:44:03,949
[Música]
645
00:44:06,060 --> 00:44:15,180
[Música]
646
00:44:15,180 --> 00:44:16,380
ahora
647
00:44:16,380 --> 00:44:18,870
[Música]
648
00:44:18,870 --> 00:44:21,380
al mejor
649
00:44:29,400 --> 00:44:32,340
más
650
00:44:32,340 --> 00:44:36,739
[Música]
651
00:45:19,720 --> 00:45:23,470
lo siento muchísimo rosada voy a sacarla
652
00:45:23,470 --> 00:45:26,700
de aquí gracias
653
00:45:26,700 --> 00:45:29,250
aquí
654
00:45:29,250 --> 00:45:32,500
[Música]
655
00:45:36,059 --> 00:45:38,850
es esa mujer sí
656
00:45:38,850 --> 00:45:40,710
su período de cuarenta y natalie no
657
00:45:40,710 --> 00:45:42,600
tenía bastante tiempo pero sigue aquí
658
00:45:42,600 --> 00:45:44,790
porque
659
00:45:44,790 --> 00:45:47,040
ustedes perdieron su orden de
660
00:45:47,040 --> 00:45:49,400
internamiento
661
00:45:49,630 --> 00:45:50,990
[Música]
662
00:45:50,990 --> 00:45:54,150
cuando fue internada
663
00:45:54,150 --> 00:45:56,000
de traidor
664
00:45:56,000 --> 00:45:58,580
el certificado de defunción de su hija
665
00:45:58,580 --> 00:46:01,040
murió el 14 de diciembre o sea hace un
666
00:46:01,040 --> 00:46:03,640
mes y medio
667
00:46:04,780 --> 00:46:08,830
este lugar es horrible la peste es
668
00:46:08,830 --> 00:46:11,220
horrible
669
00:46:18,180 --> 00:46:21,910
gonzález se llama así no se llama sara
670
00:46:21,910 --> 00:46:24,570
gonzález
671
00:46:25,999 --> 00:46:29,809
no habrá venido aquí para juzgarnos este
672
00:46:29,809 --> 00:46:32,779
estadio no es asunto suyo en absoluto sí
673
00:46:32,779 --> 00:46:34,849
lo es cuando retiro poner a una familia
674
00:46:34,849 --> 00:46:37,250
en cuarentena y estaban aquí
675
00:46:37,250 --> 00:46:39,350
pero fue usted el primero en sugerir el
676
00:46:39,350 --> 00:46:41,780
aislamiento en sus casas no en un campo
677
00:46:41,780 --> 00:46:43,210
de concentración
678
00:46:43,210 --> 00:46:48,049
[Música]
679
00:46:48,049 --> 00:46:51,650
es usted muy ingenuo ríe nadie se
680
00:46:51,650 --> 00:46:53,469
encierra voluntariamente sabe
681
00:46:53,469 --> 00:46:55,609
necesitábamos un lugar un sitio grande
682
00:46:55,609 --> 00:46:57,859
el número de familias crece en
683
00:46:57,859 --> 00:46:59,979
proporción geométrica con el de enfermos
684
00:46:59,979 --> 00:47:02,509
y cuántos de ellos estaban sanos cuando
685
00:47:02,509 --> 00:47:06,090
llegaron se han contagiado aquí
686
00:47:06,090 --> 00:47:08,400
sí y algunas de las personas que tenemos
687
00:47:08,400 --> 00:47:11,119
aisladas
688
00:47:11,119 --> 00:47:14,060
se han contagiado
689
00:47:14,060 --> 00:47:17,019
el margen de error es justificación
690
00:47:17,019 --> 00:47:20,409
esa es la teoría diga esa es la mierda
691
00:47:20,409 --> 00:47:21,920
de teoría
692
00:47:21,920 --> 00:47:23,240
[Música]
693
00:47:23,240 --> 00:47:26,180
todo el mundo está expuesto todo el
694
00:47:26,180 --> 00:47:30,710
mundo es sospechoso y ustedes son dios o
695
00:47:30,710 --> 00:47:34,370
la peste eligiendo los 1 barbón
696
00:47:34,370 --> 00:47:36,710
tienes razón
697
00:47:36,710 --> 00:47:39,020
ahora puedo verlo todo con claridad
698
00:47:39,020 --> 00:47:43,180
nuestro diagnóstico les ha proporcionado
699
00:47:43,180 --> 00:47:45,700
una excusa para encerrar a toda la
700
00:47:45,700 --> 00:47:48,059
ciudad
701
00:47:48,580 --> 00:47:51,520
en la zona portuaria del estadio y quién
702
00:47:51,520 --> 00:47:55,480
sabe todo además con su colaboración
703
00:47:55,480 --> 00:47:58,890
no lo olvides
704
00:47:59,099 --> 00:48:02,220
martín el llamado para despedirse si por
705
00:48:02,220 --> 00:48:05,839
fin se va la echaremos de menos
706
00:48:05,839 --> 00:48:12,690
cómo va a salir esta noche esta cita
707
00:48:12,690 --> 00:48:16,020
preferiría que se quedan no prefiero que
708
00:48:16,020 --> 00:48:18,150
se vayan mientras alguien decida vivir o
709
00:48:18,150 --> 00:48:20,020
quedarse aquí no tiene sentido
710
00:48:20,020 --> 00:48:25,390
[Música]
711
00:48:25,390 --> 00:48:28,040
únicamente veces
712
00:48:28,040 --> 00:48:29,920
a qué huele
713
00:48:29,920 --> 00:48:33,160
huele a gente a orina a cocina todo
714
00:48:33,160 --> 00:48:35,980
mezclado con el dolor del mar hay otro
715
00:48:35,980 --> 00:48:38,220
olor
716
00:48:38,870 --> 00:48:42,710
son los hornos antes de que prolongarán
717
00:48:42,710 --> 00:48:45,650
la línea hasta allí el tranvía sólo
718
00:48:45,650 --> 00:48:48,320
llegaba hasta mí además era un lugar
719
00:48:48,320 --> 00:48:52,390
precioso lleno de niños
720
00:48:55,180 --> 00:48:57,930
el microbio
721
00:48:57,930 --> 00:49:00,410
es lo natural
722
00:49:00,410 --> 00:49:02,720
en qué aspecto
723
00:49:02,720 --> 00:49:07,160
los microbios y las enfermedades son
724
00:49:07,160 --> 00:49:08,770
normales
725
00:49:08,770 --> 00:49:12,540
aunque la gente crea que no
726
00:49:14,309 --> 00:49:16,229
hay un poco de la peste en todos
727
00:49:16,229 --> 00:49:17,839
nosotros
728
00:49:17,839 --> 00:49:21,710
algunos no lo saben pero otros lo
729
00:49:21,710 --> 00:49:24,589
convierten en su forma de vida los que
730
00:49:24,589 --> 00:49:27,950
lo sabemos debemos procurar no respirar
731
00:49:27,950 --> 00:49:31,369
en los rostros de otras personas no
732
00:49:31,369 --> 00:49:35,320
distraernos ni un momento
733
00:49:35,320 --> 00:49:38,710
pero no he honrado es el que el que hace
734
00:49:38,710 --> 00:49:40,400
eso
735
00:49:40,400 --> 00:49:44,470
el que procura no distraerse
736
00:49:46,380 --> 00:49:49,800
[Música]
737
00:50:05,280 --> 00:50:11,489
[Música]
738
00:50:15,890 --> 00:50:40,940
[Música]
739
00:50:43,910 --> 00:50:56,980
[Música]
740
00:51:00,000 --> 00:51:03,170
[Música]
741
00:51:04,930 --> 00:51:06,940
pero debéis dar un toque de queda
742
00:51:06,940 --> 00:51:09,569
tenemos que hablar
743
00:51:10,140 --> 00:51:20,440
[Música]
744
00:51:23,390 --> 00:51:26,600
[Música]
745
00:51:27,960 --> 00:51:30,380
8
746
00:51:30,380 --> 00:51:33,380
a
747
00:51:33,780 --> 00:51:36,350
sí
748
00:51:45,130 --> 00:51:48,209
[Música]
749
00:52:00,640 --> 00:52:03,660
lo siento me olvido
750
00:52:03,660 --> 00:52:06,799
le traigo a una paciente
751
00:52:09,480 --> 00:52:12,950
creí que se había ido
752
00:52:13,839 --> 00:52:15,710
necesitamos a alguien para probar el
753
00:52:15,710 --> 00:52:18,050
suelo de castel panel usted ha aceptado
754
00:52:18,050 --> 00:52:20,960
dirigir un centro de cuarentena en todo
755
00:52:20,960 --> 00:52:22,069
el mundo se presta a colaborar cuando
756
00:52:22,069 --> 00:52:24,760
esté bien
757
00:52:31,340 --> 00:52:34,469
[Música]
758
00:52:39,920 --> 00:52:42,730
a su esposa
759
00:52:45,509 --> 00:52:48,709
está ya mejor
760
00:52:49,880 --> 00:52:54,370
no ayudaría estando con ella
761
00:52:54,370 --> 00:52:57,110
es posible
762
00:52:57,110 --> 00:52:59,210
no me parece frívolo hablar así de los
763
00:52:59,210 --> 00:53:02,650
asuntos personales de los demás
764
00:53:03,970 --> 00:53:06,070
no quiero echarla pero no debería estar
765
00:53:06,070 --> 00:53:10,250
aquí en el hospital pero tenía que verle
766
00:53:10,250 --> 00:53:13,130
anoche sentí una hinchazón aquí y me
767
00:53:13,130 --> 00:53:14,920
dolía
768
00:53:14,920 --> 00:53:18,910
él era la peste y tuve miedo hay mucho
769
00:53:18,910 --> 00:53:20,300
miedo
770
00:53:20,300 --> 00:53:22,910
durante lo infantil igual que una
771
00:53:22,910 --> 00:53:25,640
pesadilla no lograba encontrar el camino
772
00:53:25,640 --> 00:53:29,440
del hotel ni siquiera recordaba quién
773
00:53:29,440 --> 00:53:33,050
creo que estaba borracha últimamente
774
00:53:33,050 --> 00:53:35,370
todos nos hemos sentido así
775
00:53:35,370 --> 00:53:36,450
[Música]
776
00:53:36,450 --> 00:53:39,690
lo peor de la desesperación es que uno
777
00:53:39,690 --> 00:53:40,640
se acostumbra
778
00:53:40,640 --> 00:53:40,980
[Aplausos]
779
00:53:40,980 --> 00:53:44,100
[Música]
780
00:53:44,100 --> 00:53:46,200
las dos primeras semanas estaba tan
781
00:53:46,200 --> 00:53:49,320
furiosa que no podía pensar que sería
782
00:53:49,320 --> 00:53:52,140
habilitar escaparme sufrir mucho más
783
00:53:52,140 --> 00:53:53,720
entonces
784
00:53:53,720 --> 00:53:57,609
pero no era tan infeliz como soy ahora
785
00:54:00,210 --> 00:54:02,230
siente algo
786
00:54:02,230 --> 00:54:05,040
y usted
787
00:54:13,480 --> 00:54:16,680
aún le quedan recuerdos
788
00:54:16,950 --> 00:54:19,810
a ninguno nos quedan
789
00:54:19,810 --> 00:54:22,980
y esperanzas
790
00:54:24,470 --> 00:54:28,960
y el amor necesita las dos cosas
791
00:54:34,690 --> 00:54:36,250
en hora
792
00:54:36,250 --> 00:54:39,520
solo existe el presente un día después
793
00:54:39,520 --> 00:54:41,760
de otro
794
00:54:48,080 --> 00:54:51,080
ah
795
00:55:09,839 --> 00:55:12,319
ah
796
00:55:14,940 --> 00:55:19,750
usted no tiene nada a veces tengo
797
00:55:19,750 --> 00:55:22,460
momentos de fuerte deseo
798
00:55:22,460 --> 00:55:28,750
eso es normal la suela hacia usted
799
00:55:31,770 --> 00:55:33,920
sí
800
00:55:34,770 --> 00:55:37,260
así que los sentimientos ya no están
801
00:55:37,260 --> 00:55:39,470
permitidos
802
00:55:39,470 --> 00:55:42,890
en mi caso no no estoy aquí para eso me
803
00:55:42,890 --> 00:55:46,630
quedé en orán porque soy médico
804
00:55:47,190 --> 00:55:49,800
y si hubiese sido hombre se habría
805
00:55:49,800 --> 00:55:51,810
marchado con su esposa
806
00:55:51,810 --> 00:55:54,770
excepto
807
00:55:54,890 --> 00:55:57,860
[Aplausos]
808
00:55:57,860 --> 00:56:00,460
bueno
809
00:56:04,300 --> 00:56:06,370
le estoy diciendo que se ha apagado el
810
00:56:06,370 --> 00:56:08,490
fuego
811
00:56:08,710 --> 00:56:11,220
y no queda más
812
00:56:11,220 --> 00:56:13,260
que cenizas
813
00:56:13,260 --> 00:56:15,470
angustia
814
00:56:15,470 --> 00:56:17,900
y usted lo atribuye sólo a un lugar que
815
00:56:17,900 --> 00:56:20,290
está hecho
816
00:56:20,590 --> 00:56:23,669
[Música]
817
00:56:24,900 --> 00:56:29,130
es la ley de la triste cuanto más
818
00:56:29,130 --> 00:56:30,589
mediocre
819
00:56:30,589 --> 00:56:33,700
más y más
820
00:56:40,760 --> 00:56:43,589
[Música]
821
00:56:43,589 --> 00:56:46,700
cuanto le digo
822
00:56:47,430 --> 00:56:49,790
no
823
00:56:49,790 --> 00:56:53,150
la consulta es gratuita
824
00:56:53,150 --> 00:56:55,510
ah
825
00:56:56,839 --> 00:56:59,499
ah
826
00:57:08,700 --> 00:57:12,990
y tú
827
00:57:18,820 --> 00:57:21,200
a mí
828
00:57:21,200 --> 00:57:23,320
sí
829
00:57:23,320 --> 00:57:29,929
[Música]
830
00:57:36,210 --> 00:57:38,800
no decían que la pista despejado a los
831
00:57:38,800 --> 00:57:43,800
débiles para poder ver las excepciones
832
00:57:45,530 --> 00:57:54,970
[Música]
833
00:57:54,970 --> 00:57:58,330
voy a llamar alicia y le diré que no te
834
00:57:58,330 --> 00:58:02,290
enseñado nada que tantas como con un
835
00:58:02,290 --> 00:58:04,950
ángel desafinado
836
00:58:04,950 --> 00:58:30,810
[Música]
837
00:58:30,810 --> 00:58:44,610
con tus amigos
838
00:58:49,110 --> 00:58:51,850
dígales que soy una bocatas dígales que
839
00:58:51,850 --> 00:58:53,440
cumplan con el trato que me devuelvan el
840
00:58:53,440 --> 00:58:56,740
dinero ni de martín y yo dejaría las
841
00:58:56,740 --> 00:58:58,840
cosas como están por su propio quién
842
00:58:58,840 --> 00:59:04,200
olvides el dinero no es mío
843
00:59:10,320 --> 00:59:12,240
si quiere que le diga a su hijo que
844
00:59:12,240 --> 00:59:14,600
felipe está borracho no me ha hecho lobo
845
00:59:14,600 --> 00:59:19,700
cómo iba a estar borracho el doctor
846
00:59:20,410 --> 00:59:23,240
sí señora ríe
847
00:59:23,240 --> 00:59:35,489
[Música]
848
00:59:45,240 --> 00:59:47,670
[Música]
849
00:59:47,670 --> 00:59:49,240
ah
850
00:59:49,240 --> 00:59:52,360
[Música]
851
00:59:53,349 --> 00:59:56,030
vamos
852
00:59:56,030 --> 00:59:57,500
[Música]
853
00:59:57,500 --> 01:00:00,760
y aquí
854
01:00:02,430 --> 01:00:07,980
a la joven periodista yo voy yo lo
855
01:00:07,980 --> 01:00:11,130
siento más master pero he contraído la
856
01:00:11,130 --> 01:00:13,200
peste bubónica usted no debería estar
857
01:00:13,200 --> 01:00:15,470
aquí
858
01:00:18,180 --> 01:00:22,010
me han dicho que le haga compañía
859
01:00:22,790 --> 01:00:27,089
en este caso póngase la mascarilla en
860
01:00:27,089 --> 01:00:30,990
ese caso como una voluntad ir a la joven
861
01:00:30,990 --> 01:00:33,320
periodista
862
01:00:35,380 --> 01:00:37,299
creo que están viendo la peste por
863
01:00:37,299 --> 01:00:40,509
televisión en otros países el resto del
864
01:00:40,509 --> 01:00:42,030
mundo
865
01:00:42,030 --> 01:00:45,270
más claro sabe las malas noticias de
866
01:00:45,270 --> 01:00:47,820
lugares lejanos siempre atraen a la
867
01:00:47,820 --> 01:00:48,610
gente
868
01:00:48,610 --> 01:00:51,300
bueno
869
01:00:51,350 --> 01:00:55,660
entonces esté donde esté ahora ayer
870
01:00:55,759 --> 01:00:58,650
pero estarán pensadas
871
01:00:58,650 --> 01:01:01,970
aunque quiera que esté
872
01:01:02,560 --> 01:01:06,690
está usted pensando en alguien de parís
873
01:01:06,730 --> 01:01:09,019
siendo
874
01:01:09,019 --> 01:01:12,489
siento un poco de
875
01:01:12,859 --> 01:01:15,819
unos trees
876
01:01:15,830 --> 01:01:18,820
no está aquí
877
01:01:19,610 --> 01:01:22,250
qué preciosa palabra en cualquier idioma
878
01:01:22,250 --> 01:01:27,030
no perder nostalgia nostalgia
879
01:01:27,030 --> 01:01:29,280
esta arcilla
880
01:01:29,280 --> 01:01:32,240
sí
881
01:01:33,990 --> 01:01:37,230
debes del hermoso sentirnos tracy por
882
01:01:37,230 --> 01:01:38,660
país
883
01:01:38,660 --> 01:01:40,770
pero
884
01:01:40,770 --> 01:01:43,800
quiero saludar aunque de ahora así que
885
01:01:43,800 --> 01:01:45,720
no he tenido la oportunidad de conocer
886
01:01:45,720 --> 01:01:50,930
esta emoción pero siguen cantando
887
01:01:52,839 --> 01:01:56,069
y como una siguiente
888
01:01:56,260 --> 01:02:00,190
y bueno usted está exiliada debe de
889
01:02:00,190 --> 01:02:04,770
saber lo que le hace sentir la nostalgia
890
01:02:06,330 --> 01:02:09,110
un vacío
891
01:02:10,840 --> 01:02:15,010
un deseo de retroceder en el tiempo
892
01:02:15,010 --> 01:02:17,490
al contrario
893
01:02:17,490 --> 01:02:21,019
para acelerarlo al máximo posible
894
01:02:21,019 --> 01:02:25,089
eso es lo que he sentido toda mi vida
895
01:02:27,170 --> 01:02:30,640
ya sé lo que puede hacer
896
01:02:30,730 --> 01:02:34,090
puede hablarme de las avenidas del borde
897
01:02:34,090 --> 01:02:35,650
burlón
898
01:02:35,650 --> 01:02:39,300
ya sé que están planeadas
899
01:02:40,960 --> 01:02:45,010
pero floreadas de qué manera de qué
900
01:02:45,010 --> 01:02:46,720
manera
901
01:02:46,720 --> 01:02:51,960
la meta señor acá no estamos ahora
902
01:02:52,430 --> 01:02:55,920
son los artistas sabemos
903
01:02:55,920 --> 01:02:59,949
[Risas]
904
01:03:10,119 --> 01:03:11,690
no lo consigo
905
01:03:11,690 --> 01:03:14,970
[Música]
906
01:03:14,970 --> 01:03:17,930
el ministro
907
01:03:17,930 --> 01:03:21,080
[Aplausos]
908
01:03:23,500 --> 01:03:26,230
[Música]
909
01:03:26,230 --> 01:03:29,100
cada una
910
01:03:30,800 --> 01:03:32,640
acá
911
01:03:32,640 --> 01:03:35,750
[Música]
912
01:03:36,010 --> 01:03:39,330
para nada
913
01:04:21,839 --> 01:04:28,180
y estuve la clave es que los amigos
914
01:04:28,180 --> 01:04:31,619
necesitamos el equipo de oxígeno
915
01:04:31,650 --> 01:04:35,019
[Música]
916
01:04:39,310 --> 01:04:41,560
[Música]
917
01:04:41,560 --> 01:04:44,450
no esperaba esto
918
01:04:44,450 --> 01:04:45,590
[Música]
919
01:04:45,590 --> 01:04:48,090
quiero que me admite como voluntad
920
01:04:48,090 --> 01:04:49,640
[Música]
921
01:04:49,640 --> 01:04:52,790
olvidé la gloria
922
01:04:52,790 --> 01:04:56,410
quizá de los problemas de transmisión
923
01:04:56,410 --> 01:04:59,070
entre más tiempo
924
01:04:59,640 --> 01:05:03,150
puedo acompañar la noche tiene
925
01:05:03,150 --> 01:05:06,260
certificado de sanidad
926
01:05:08,700 --> 01:05:11,910
[Música]
927
01:05:12,630 --> 01:05:14,550
no quieren problemas con extranjeros
928
01:05:14,550 --> 01:05:16,770
pero si se ha dicho que usted amenazaba
929
01:05:16,770 --> 01:05:18,510
con un escándalo
930
01:05:18,510 --> 01:05:22,220
no era lo que quería así
931
01:05:22,370 --> 01:05:24,470
salta del hotel como cualquier otro día
932
01:05:24,470 --> 01:05:26,500
sin equipaje
933
01:05:26,500 --> 01:05:29,340
en el tejido
934
01:05:31,559 --> 01:05:33,150
mantenga la boca cerrada
935
01:05:33,150 --> 01:05:36,300
[Música]
936
01:05:36,300 --> 01:05:39,230
y ahora llamaré
937
01:05:43,670 --> 01:05:47,420
necesito su autorización
938
01:05:47,559 --> 01:05:50,360
para administrarle
939
01:05:50,360 --> 01:05:52,460
un suelo
940
01:05:52,460 --> 01:05:56,559
que aún está en fase de prueba
941
01:05:56,559 --> 01:05:59,470
junto con una transfusión de sangre
942
01:05:59,470 --> 01:06:00,610
[Música]
943
01:06:00,610 --> 01:06:02,330
[Aplausos]
944
01:06:02,330 --> 01:06:07,150
[Música]
945
01:06:07,150 --> 01:06:09,650
y su esposa
946
01:06:09,650 --> 01:06:12,730
ya está en camino
947
01:06:13,250 --> 01:06:15,500
como sabéis tendré que poner a toda la
948
01:06:15,500 --> 01:06:16,520
familia en cuarentena
949
01:06:16,520 --> 01:06:19,720
[Música]
950
01:06:19,720 --> 01:06:21,960
haga lo que tenga que hacer
951
01:06:21,960 --> 01:06:23,830
[Música]
952
01:06:23,830 --> 01:06:27,060
pero salvia mío
953
01:06:30,530 --> 01:06:34,189
[Música]
954
01:06:39,270 --> 01:06:46,560
[Música]
955
01:06:46,560 --> 01:06:48,930
tendré hierba
956
01:06:48,930 --> 01:06:51,400
[Música]
957
01:06:51,400 --> 01:06:55,049
cuánto tiempo necesitan
958
01:06:55,089 --> 01:06:58,350
cantar si me cobra
959
01:06:58,350 --> 01:07:02,150
me quitaré el sombrero
960
01:07:06,080 --> 01:07:07,520
[Música]
961
01:07:07,520 --> 01:07:14,120
[Aplausos]
962
01:07:14,300 --> 01:07:22,360
[Música]
963
01:07:47,520 --> 01:07:50,630
no creí que debía
964
01:07:52,720 --> 01:07:55,410
ayer
965
01:07:59,710 --> 01:08:02,520
ayer
966
01:08:20,790 --> 01:08:23,420
sí
967
01:08:26,420 --> 01:08:26,689
sí
968
01:08:26,689 --> 01:08:28,830
[Música]
969
01:08:28,830 --> 01:08:32,020
[Aplausos]
970
01:08:37,460 --> 01:08:38,890
a
971
01:08:38,890 --> 01:08:41,569
[Música]
972
01:08:41,569 --> 01:08:43,160
ah
973
01:08:43,160 --> 01:08:46,859
a nuestra parece que está mejor
974
01:08:46,859 --> 01:08:50,210
se marchará su magia
975
01:08:51,830 --> 01:08:55,580
se llama aquí ha venido para traer de
976
01:08:55,580 --> 01:08:57,010
hacer y resucitó
977
01:08:57,010 --> 01:09:00,890
[Aplausos]
978
01:09:00,890 --> 01:09:03,770
[Música]
979
01:09:03,770 --> 01:09:06,250
[Aplausos]
980
01:09:06,250 --> 01:09:10,560
suerte que esta noche estoy muy cansado
981
01:09:12,520 --> 01:09:16,109
si no podría poner
982
01:09:16,679 --> 01:09:19,679
sentimental
983
01:09:28,540 --> 01:09:32,190
alicia murió ayer
984
01:09:35,380 --> 01:09:38,619
[Aplausos]
985
01:09:55,810 --> 01:10:00,490
[Risas]
986
01:10:06,170 --> 01:10:08,810
tengo que irme ya hemos visto más a
987
01:10:08,810 --> 01:10:11,390
otros niños nunca habían pagado tanto
988
01:10:11,390 --> 01:10:14,920
este sufrimiento exacto
989
01:10:40,980 --> 01:10:49,050
[Música]
990
01:10:49,780 --> 01:10:52,900
a mí
991
01:10:53,780 --> 01:10:57,000
[Música]
992
01:11:00,380 --> 01:11:02,920
cómo
993
01:11:03,480 --> 01:11:05,400
tutor
994
01:11:05,400 --> 01:11:08,730
viste ya inocente también ha sido eso
995
01:11:08,730 --> 01:11:11,960
protesta lo hace que yo no
996
01:11:11,960 --> 01:11:13,760
reniego de una creación en que los
997
01:11:13,760 --> 01:11:15,830
inocentes deban sufrir así al contrario
998
01:11:15,830 --> 01:11:18,760
de usted yo no me resigno
999
01:11:18,760 --> 01:11:22,010
no veis ahora sin nación
1000
01:11:22,010 --> 01:11:25,600
mi unidad tampoco
1001
01:11:26,230 --> 01:11:28,360
solo es
1002
01:11:28,360 --> 01:11:31,360
humillación
1003
01:11:42,710 --> 01:11:45,710
y
1004
01:11:47,160 --> 01:11:49,670
ay
1005
01:11:59,030 --> 01:11:59,970
i
1006
01:11:59,970 --> 01:12:03,100
[Aplausos]
1007
01:12:04,650 --> 01:12:06,710
ah
1008
01:12:12,480 --> 01:12:15,590
la cantante
1009
01:12:16,409 --> 01:12:19,409
quiero
1010
01:12:27,809 --> 01:12:29,190
mira
1011
01:12:29,190 --> 01:12:31,340
sí
1012
01:12:43,540 --> 01:12:46,540
ahora
1013
01:13:04,280 --> 01:13:10,160
[Música]
1014
01:13:18,710 --> 01:13:35,920
[Música]
1015
01:13:35,920 --> 01:13:39,070
permitiría que yo rechace
1016
01:13:39,070 --> 01:13:42,440
lo que no puedo entender
1017
01:13:42,440 --> 01:13:46,560
he aceptado tantas cosas que odiaba
1018
01:13:46,560 --> 01:13:49,550
por protegerme odiarte a ti
1019
01:13:49,550 --> 01:13:54,290
acepte creer en todo porque dice no me
1020
01:13:54,290 --> 01:13:57,320
permitía negar nada
1021
01:13:57,320 --> 01:13:58,330
pero ya no
1022
01:13:58,330 --> 01:14:02,250
[Música]
1023
01:14:02,250 --> 01:14:04,120
señor mío
1024
01:14:04,120 --> 01:14:05,550
[Aplausos]
1025
01:14:05,550 --> 01:14:07,470
perdóname por favor
1026
01:14:07,470 --> 01:14:10,699
[Música]
1027
01:14:10,699 --> 01:14:14,320
no soy más que un hombre
1028
01:14:16,000 --> 01:14:18,600
he tomado
1029
01:14:18,730 --> 01:14:22,020
la única decisión
1030
01:14:22,020 --> 01:14:24,780
que podía tomar un hombre
1031
01:14:24,780 --> 01:14:26,670
[Música]
1032
01:14:26,670 --> 01:14:27,100
[Aplausos]
1033
01:14:27,100 --> 01:14:32,720
[Música]
1034
01:14:32,720 --> 01:14:35,850
[Aplausos]
1035
01:14:37,290 --> 01:14:39,170
[Música]
1036
01:14:39,170 --> 01:14:42,790
ya podemos ir conductor
1037
01:14:50,250 --> 01:14:53,360
no no no
1038
01:14:54,500 --> 01:14:56,350
y
1039
01:14:56,350 --> 01:14:59,220
ahora
1040
01:15:01,950 --> 01:15:05,830
algunos dicen que el hecho de que no
1041
01:15:05,830 --> 01:15:08,680
existe el purgatorio es uno de los
1042
01:15:08,680 --> 01:15:11,760
secretos mejor guardados de la iglesia
1043
01:15:11,760 --> 01:15:13,890
ahora eres más claro
1044
01:15:13,890 --> 01:15:20,020
[Música]
1045
01:15:22,720 --> 01:15:26,530
la religión en tiempos de peste no puede
1046
01:15:26,530 --> 01:15:29,940
ser la religión de siempre
1047
01:15:29,970 --> 01:15:33,620
eso es algo que he aprendido
1048
01:15:33,780 --> 01:15:37,920
en tiempos de peste solo al cien por
1049
01:15:37,920 --> 01:15:38,640
cien
1050
01:15:38,640 --> 01:15:41,759
[Música]
1051
01:15:48,110 --> 01:15:49,710
déjame ayudarte
1052
01:15:49,710 --> 01:15:51,560
[Música]
1053
01:15:51,560 --> 01:15:54,490
i
1054
01:16:02,550 --> 01:16:05,210
m
1055
01:16:15,330 --> 01:16:18,510
[Música]
1056
01:16:23,090 --> 01:16:38,199
[Música]
1057
01:16:41,480 --> 01:16:44,730
[Música]
1058
01:17:02,240 --> 01:17:06,120
[Música]
1059
01:17:06,120 --> 01:17:09,450
así que te marches xxi y no tengo ni
1060
01:17:09,450 --> 01:17:10,600
idea de por qué
1061
01:17:10,600 --> 01:17:15,420
[Música]
1062
01:17:15,420 --> 01:17:19,010
porque no eres de aquí
1063
01:17:20,000 --> 01:17:22,030
recuerdas
1064
01:17:22,030 --> 01:17:24,000
te dije eso alguna vez
1065
01:17:24,000 --> 01:17:26,480
[Música]
1066
01:17:26,480 --> 01:17:28,580
ahora me hace sentir mal
1067
01:17:28,580 --> 01:17:30,530
[Música]
1068
01:17:30,530 --> 01:17:33,630
y vergüenza de qué
1069
01:17:33,630 --> 01:17:35,420
de ser feliz
1070
01:17:35,420 --> 01:17:38,890
cuando esos no lo son
1071
01:17:39,239 --> 01:17:42,329
tenías razón antes de conocerte no sabía
1072
01:17:42,329 --> 01:17:44,659
que para ser feliz había que esforzarse
1073
01:17:44,659 --> 01:17:47,190
intentarlo de corazón yo creía que la
1074
01:17:47,190 --> 01:17:49,829
felicidad aparecía de pronto y que lo
1075
01:17:49,829 --> 01:17:51,659
único que había que hacer era evitar el
1076
01:17:51,659 --> 01:17:53,750
dolor
1077
01:17:53,750 --> 01:17:58,179
pero sin dolor tampoco hay felicidad
1078
01:17:58,179 --> 01:18:01,719
se lo está pensando dos veces no quiero
1079
01:18:01,719 --> 01:18:03,110
marcharme cuanto antes
1080
01:18:03,110 --> 01:18:07,960
[Música]
1081
01:18:15,250 --> 01:18:18,329
[Música]
1082
01:18:19,760 --> 01:18:21,280
i
1083
01:18:21,280 --> 01:18:24,280
sí
1084
01:18:25,969 --> 01:18:29,510
adelante adelante
1085
01:18:34,199 --> 01:18:37,769
de la bolsa
1086
01:18:41,760 --> 01:18:45,500
avisar en cuanto empiece el partido
1087
01:18:51,420 --> 01:18:53,760
las últimas noticias la que debe de ver
1088
01:18:53,760 --> 01:18:55,590
éste puede considerarse controladas de
1089
01:18:55,590 --> 01:18:57,230
un han dicho las autoridades sanitarias
1090
01:18:57,230 --> 01:18:59,969
que quieran vivir aislada durante dos
1091
01:18:59,969 --> 01:19:01,440
semanas más y que las medidas
1092
01:19:01,440 --> 01:19:03,690
preventivas me hayan funcionando un mes
1093
01:19:03,690 --> 01:19:05,889
más
1094
01:19:05,889 --> 01:19:08,370
durante un tiempo
1095
01:19:08,370 --> 01:19:10,139
el primer día
1096
01:19:10,139 --> 01:19:12,780
el lugar elegido para el monumento a los
1097
01:19:12,780 --> 01:19:15,149
muertos de la peste asistimos al acto
1098
01:19:15,149 --> 01:19:17,749
los discursos de siempre
1099
01:19:17,749 --> 01:19:25,260
nosotros hemos pero no sólo no ha
1100
01:19:25,260 --> 01:19:28,439
terminado sino que dejando todo vuelve a
1101
01:19:28,439 --> 01:19:31,249
empezar otra vez
1102
01:19:45,680 --> 01:19:47,520
[Música]
1103
01:19:47,520 --> 01:19:52,030
la peste llegó porque no fue culpa mía
1104
01:19:52,030 --> 01:19:54,010
en cuanto a un carajo si otros sintieron
1105
01:19:54,010 --> 01:19:57,250
un poco de dolor hicieron compañía
1106
01:19:57,250 --> 01:19:59,620
cerveza le guste o no este asunto se
1107
01:19:59,620 --> 01:20:02,290
está acabando y aquí en colima porque
1108
01:20:02,290 --> 01:20:03,890
saca
1109
01:20:03,890 --> 01:20:07,210
acaba cambiando nada que quiera decir
1110
01:20:07,210 --> 01:20:08,920
la gente se olvidará de que ha habido
1111
01:20:08,920 --> 01:20:13,020
una peste según las mismas reglas
1112
01:20:13,020 --> 01:20:14,539
[Música]
1113
01:20:14,539 --> 01:20:18,669
hay cosas que no se olvidan cortar
1114
01:20:24,600 --> 01:20:28,000
me han metido desde hace días quiero
1115
01:20:28,000 --> 01:20:30,910
preguntarte unas cosas en serio y qué es
1116
01:20:30,910 --> 01:20:33,070
lo que quieres saber dónde está martín
1117
01:20:33,070 --> 01:20:34,930
donde están las cintas y quién te dijo
1118
01:20:34,930 --> 01:20:36,490
que tengas ganas de nosotros cuando la
1119
01:20:36,490 --> 01:20:37,840
recoge este en el hotel hace dos semanas
1120
01:20:37,840 --> 01:20:41,650
médico que decías que pasa de rumbo 5
1121
01:20:41,650 --> 01:20:45,179
horas ahora despositados de tu línea
1122
01:20:45,179 --> 01:20:47,880
a quienes las tintas
1123
01:20:47,880 --> 01:20:50,430
para que la sanidad por si acaso estaban
1124
01:20:50,430 --> 01:20:53,090
infectadas
1125
01:20:53,250 --> 01:20:58,290
dónde está y dónde está el que no está
1126
01:20:58,290 --> 01:21:00,120
en parís han realizado todas las listas
1127
01:21:00,120 --> 01:21:02,540
de pasajeros
1128
01:21:03,150 --> 01:21:05,250
sé que está hablando ha podido seguir y
1129
01:21:05,250 --> 01:21:14,550
padecimientos abiertas
1130
01:21:14,550 --> 01:21:18,190
a lo mejor yo voy a presentar a ese
1131
01:21:18,190 --> 01:21:23,440
millón mucho pasado respecto a las
1132
01:21:23,440 --> 01:21:24,730
acciones que te traiga algo para
1133
01:21:24,730 --> 01:21:27,210
realizarte
1134
01:21:38,100 --> 01:21:40,050
no
1135
01:21:40,050 --> 01:21:43,159
[Música]
1136
01:21:50,480 --> 01:21:53,390
que aprovechaste del miedo de todas
1137
01:21:53,390 --> 01:21:55,600
cosas
1138
01:21:59,360 --> 01:22:03,410
y disfrutar este cada minuto
1139
01:22:12,360 --> 01:22:15,950
y todo eso acabó
1140
01:22:17,150 --> 01:22:19,040
más vale que te acostumbres a la vida
1141
01:22:19,040 --> 01:22:20,970
normal
1142
01:22:20,970 --> 01:22:23,670
si te hubieras pasado lo que tú llamas
1143
01:22:23,670 --> 01:22:27,270
la vida viendo enemigos por todas partes
1144
01:22:27,270 --> 01:22:30,560
lo entenderías
1145
01:22:35,630 --> 01:22:41,110
además de la vida normal
1146
01:22:41,610 --> 01:22:45,530
en nuevos estrenos en los cines
1147
01:22:50,199 --> 01:22:54,699
podemos estarnos en las cenas
1148
01:22:58,030 --> 01:23:00,630
luego
1149
01:23:00,630 --> 01:23:05,420
no habéis aprendido nada sobre la gente
1150
01:23:20,200 --> 01:23:22,890
por favor
1151
01:23:26,190 --> 01:23:30,410
fiebres y todos los demás síntomas
1152
01:23:33,130 --> 01:23:35,850
y eso
1153
01:23:36,719 --> 01:23:39,019
un recuerdo
1154
01:23:39,019 --> 01:23:41,409
de anoche
1155
01:23:41,409 --> 01:23:43,560
me encontré con juntar
1156
01:23:43,560 --> 01:23:46,500
me va a poner en contacto con un tipo
1157
01:23:46,500 --> 01:23:48,870
que le entrego al estadio
1158
01:23:48,870 --> 01:23:51,440
cantar
1159
01:23:52,110 --> 01:23:54,830
este animal
1160
01:23:55,970 --> 01:23:58,380
solitario
1161
01:23:58,380 --> 01:24:01,079
y paradas
1162
01:24:01,079 --> 01:24:02,890
un animal
1163
01:24:02,890 --> 01:24:04,420
pero no es peor que los que se
1164
01:24:04,420 --> 01:24:06,880
aprovechan de la peste
1165
01:24:06,880 --> 01:24:10,140
que se hacen los inocentes
1166
01:24:19,120 --> 01:24:22,030
esta noche traer el suero del hospital
1167
01:24:22,030 --> 01:24:27,480
renova hospitalizado tendrá que ir
1168
01:24:27,639 --> 01:24:31,179
no puede tener un contagiado en casa
1169
01:24:31,179 --> 01:24:33,420
sobre todo por su equipo
1170
01:24:33,420 --> 01:24:36,260
y siguen ocular
1171
01:24:36,260 --> 01:24:38,300
y yo también
1172
01:24:38,300 --> 01:24:40,699
notas
1173
01:24:40,699 --> 01:24:43,280
no pienso morir
1174
01:24:43,280 --> 01:24:46,130
antes de encontrar a nothing
1175
01:24:46,130 --> 01:24:49,690
pero por favor no me oculte nada
1176
01:24:50,040 --> 01:24:51,820
prometida
1177
01:24:51,820 --> 01:24:54,790
quien quiere el avión
1178
01:24:54,790 --> 01:24:57,370
está haciendo una grave acusación no es
1179
01:24:57,370 --> 01:24:59,500
una acusación formal yo no he nombrado a
1180
01:24:59,500 --> 01:25:01,750
nadie en este caso amigo mío el asunto
1181
01:25:01,750 --> 01:25:04,060
está zanjado hemos repasado los archivos
1182
01:25:04,060 --> 01:25:06,010
y esa mujer no está detenida jamás del
1183
01:25:06,010 --> 01:25:06,630
este está
1184
01:25:06,630 --> 01:25:09,520
[Música]
1185
01:25:09,520 --> 01:25:11,800
los primeros fríos llegaron tras la
1186
01:25:11,800 --> 01:25:14,080
muerte de panelo cuando una luz invernal
1187
01:25:14,080 --> 01:25:16,160
bañaba en la ciudad
1188
01:25:16,160 --> 01:25:18,530
de repente la mano de hierro de la peste
1189
01:25:18,530 --> 01:25:21,650
titubeó la epidemia perdió la eficiencia
1190
01:25:21,650 --> 01:25:23,420
matemática que había constituido su
1191
01:25:23,420 --> 01:25:24,950
fuerza
1192
01:25:24,950 --> 01:25:27,560
en menos de dos semanas su poder se
1193
01:25:27,560 --> 01:25:29,150
derrumbó
1194
01:25:29,150 --> 01:25:31,090
ahora la peste se retira en desorden
1195
01:25:31,090 --> 01:25:32,960
permitiendo a los condenados a muerte
1196
01:25:32,960 --> 01:25:35,720
escapar a su destino ha empezado a
1197
01:25:35,720 --> 01:25:39,500
nutrirse de otros como la rúa abatido en
1198
01:25:39,500 --> 01:25:42,010
medio de la esperanza
1199
01:25:42,010 --> 01:25:44,340
[Aplausos]
1200
01:25:44,340 --> 01:25:46,800
no podemos afirmar que hayamos derrotado
1201
01:25:46,800 --> 01:25:49,619
a la peste lo ácido batirá en retirada
1202
01:25:49,619 --> 01:25:52,650
sino que se ha retirado tal vez porque
1203
01:25:52,650 --> 01:25:56,960
por ahora y ha logrado sus objetivos
1204
01:26:01,310 --> 01:26:05,650
grant fue uno de los perdonados
1205
01:26:05,740 --> 01:26:07,840
quizá porque el destino favorece a
1206
01:26:07,840 --> 01:26:10,260
quienes le desafía
1207
01:26:10,260 --> 01:26:13,079
porque como dijo terry cuando conoció a
1208
01:26:13,079 --> 01:26:14,570
gran
1209
01:26:14,570 --> 01:26:17,150
allí donde haya personas dedicadas a sus
1210
01:26:17,150 --> 01:26:20,210
loables obsesiones la peste no tendrá
1211
01:26:20,210 --> 01:26:22,260
ningún futuro
1212
01:26:22,260 --> 01:26:24,960
por entonces al doctor le pareció que si
1213
01:26:24,960 --> 01:26:27,180
aquella historia debía tener un héroe
1214
01:26:27,180 --> 01:26:30,110
este sería gran
1215
01:26:30,110 --> 01:26:33,830
un héroe insignificante y oscuro con
1216
01:26:33,830 --> 01:26:37,900
ideales aparentemente ridículos
1217
01:26:38,220 --> 01:26:41,449
[Aplausos]
1218
01:26:46,640 --> 01:26:48,170
no va a venir a ver lo que está pasando
1219
01:26:48,170 --> 01:26:50,000
la gente está pidiendo que liberen a
1220
01:26:50,000 --> 01:26:52,840
todos los del estadio y vamos
1221
01:26:52,840 --> 01:26:55,879
[Música]
1222
01:26:58,070 --> 01:26:59,320
disculpe
1223
01:26:59,320 --> 01:27:04,420
[Música]
1224
01:27:30,829 --> 01:27:33,369
para mí
1225
01:27:48,140 --> 01:27:51,140
y
1226
01:28:41,180 --> 01:28:44,180
ah
1227
01:28:51,360 --> 01:28:54,110
sí
1228
01:28:57,580 --> 01:28:59,340
ah
1229
01:28:59,340 --> 01:29:02,060
el verano
1230
01:29:10,160 --> 01:29:13,160
i
1231
01:29:15,660 --> 01:29:18,930
[Música]
1232
01:29:26,969 --> 01:29:28,560
juntas de distrito
1233
01:29:28,560 --> 01:29:34,210
[Música]
1234
01:29:37,370 --> 01:29:40,470
[Música]
1235
01:29:40,630 --> 01:29:45,389
hay un buen tiempo de las promociones
1236
01:29:45,610 --> 01:29:48,610
like
1237
01:29:52,060 --> 01:29:55,199
[Música]
1238
01:30:02,920 --> 01:30:05,760
sí
1239
01:30:05,760 --> 01:30:08,670
anoche pasé mucho miedo
1240
01:30:08,670 --> 01:30:12,130
hay una hora en que uno es cobarde
1241
01:30:12,130 --> 01:30:15,940
creo que me iba a morir que se iba a
1242
01:30:15,940 --> 01:30:18,780
morir y que yo iba a encerrarte
1243
01:30:18,780 --> 01:30:21,240
la vida está llena de gente han estado
1244
01:30:21,240 --> 01:30:23,010
bailando toda la noche hay detrás de la
1245
01:30:23,010 --> 01:30:23,480
plaza
1246
01:30:23,480 --> 01:30:24,310
[Aplausos]
1247
01:30:24,310 --> 01:30:28,960
[Música]
1248
01:30:28,960 --> 01:30:34,470
ella se esté formando dos días
1249
01:30:35,820 --> 01:30:38,770
porque no vamos a su casa
1250
01:30:38,770 --> 01:30:42,490
usted y yo para que no esté bien sólo es
1251
01:30:42,490 --> 01:30:44,290
la mejoría de la mañana mejoría de la
1252
01:30:44,290 --> 01:30:46,720
mañana y una mierda prometió decirme la
1253
01:30:46,720 --> 01:30:48,420
verdad
1254
01:30:48,420 --> 01:30:51,600
en serio despertó de acuerdo sobre mi
1255
01:30:51,600 --> 01:30:51,900
vida
1256
01:30:51,900 --> 01:30:53,830
[Música]
1257
01:30:53,830 --> 01:30:56,160
y acabamos de entender
1258
01:30:56,160 --> 01:30:56,490
[Música]
1259
01:30:56,490 --> 01:30:58,980
[Aplausos]
1260
01:30:58,980 --> 01:31:02,060
[Música]
1261
01:31:03,309 --> 01:31:06,159
el escrito a mi esposa y he vuelto a mi
1262
01:31:06,159 --> 01:31:06,550
cabeza
1263
01:31:06,550 --> 01:31:10,359
los recuerdos he sacado todos los
1264
01:31:10,359 --> 01:31:11,230
adjetivos
1265
01:31:11,230 --> 01:31:14,410
[Música]
1266
01:31:15,309 --> 01:31:18,750
aquí dice
1267
01:31:18,750 --> 01:31:21,750
a
1268
01:31:22,469 --> 01:31:25,429
y un poco de café
1269
01:31:33,850 --> 01:31:35,949
hola
1270
01:31:35,949 --> 01:31:38,130
ah
1271
01:31:38,130 --> 01:31:39,370
y
1272
01:31:39,370 --> 01:31:42,550
[Música]
1273
01:31:43,080 --> 01:31:45,980
ah
1274
01:31:47,550 --> 01:31:49,310
hasta días reocupados
1275
01:31:49,310 --> 01:31:50,340
[Música]
1276
01:31:50,340 --> 01:31:52,780
[Aplausos]
1277
01:31:52,780 --> 01:31:55,900
sabe que sentía por usted
1278
01:31:55,900 --> 01:31:57,559
[Música]
1279
01:31:57,559 --> 01:31:59,570
esencia
1280
01:31:59,570 --> 01:32:02,570
nostalgia
1281
01:32:04,350 --> 01:32:05,540
no está allí
1282
01:32:05,540 --> 01:32:06,800
[Aplausos]
1283
01:32:06,800 --> 01:32:21,439
[Música]
1284
01:32:26,570 --> 01:32:28,980
verde
1285
01:32:28,980 --> 01:32:30,850
es el balcón de cota
1286
01:32:30,850 --> 01:32:36,979
[Música]
1287
01:32:40,130 --> 01:32:43,239
[Música]
1288
01:32:43,320 --> 01:32:46,380
oiga yo soy el médico del hombre cuida
1289
01:32:46,380 --> 01:32:49,550
doctor este hombre dice ser
1290
01:32:52,580 --> 01:33:00,080
[Música]
1291
01:33:00,080 --> 01:33:02,410
cómo
1292
01:33:03,719 --> 01:33:06,289
escúchame
1293
01:33:09,520 --> 01:33:14,080
[Música]
1294
01:33:14,080 --> 01:33:19,080
no no se acabarán los líquenes
1295
01:33:19,080 --> 01:33:22,159
[Música]
1296
01:33:22,540 --> 01:33:25,240
ninguno de vosotros ha perdido una
1297
01:33:25,240 --> 01:33:28,320
pierna sobre la peste
1298
01:33:28,320 --> 01:33:30,500
ah
1299
01:33:30,500 --> 01:33:34,500
[Música]
1300
01:33:49,920 --> 01:33:51,949
martín
1301
01:33:51,949 --> 01:33:54,489
tú
1302
01:33:55,010 --> 01:33:58,159
[Música]
1303
01:33:59,780 --> 01:34:01,240
a
1304
01:34:01,240 --> 01:34:03,780
pero no
1305
01:34:03,780 --> 01:34:06,320
no
1306
01:34:09,580 --> 01:34:12,150
pero
1307
01:34:15,860 --> 01:34:17,950
ah
1308
01:34:17,950 --> 01:34:20,219
cada
1309
01:34:20,219 --> 01:34:22,280
cata
1310
01:34:22,280 --> 01:34:23,180
ah
1311
01:34:23,180 --> 01:34:35,119
[Música]
1312
01:34:38,720 --> 01:34:39,770
y
1313
01:34:39,770 --> 01:34:41,610
[Música]
1314
01:34:41,610 --> 01:34:44,380
varios médica estén encima
1315
01:34:44,380 --> 01:34:50,160
que nos digan
1316
01:34:51,380 --> 01:34:58,030
pero ahí no hay nada que te estás
1317
01:35:00,630 --> 01:35:04,550
dice estás jodiendo
1318
01:35:09,370 --> 01:35:12,489
[Música]
1319
01:35:22,380 --> 01:35:25,020
[Risas]
1320
01:35:25,020 --> 01:35:26,570
ahora
1321
01:35:26,570 --> 01:35:29,570
1
1322
01:35:31,790 --> 01:35:40,090
[Música]
1323
01:35:40,090 --> 01:35:42,810
la verdad
1324
01:35:43,310 --> 01:35:47,079
[Música]
1325
01:36:07,100 --> 01:36:09,739
en 2000
1326
01:36:09,739 --> 01:36:12,510
en total
1327
01:36:12,510 --> 01:36:15,070
qué era lo que habíamos la frontera
1328
01:36:15,070 --> 01:36:20,670
que volverá otra vez vamos adentro
1329
01:36:20,670 --> 01:36:26,059
[Música]
1330
01:36:26,059 --> 01:36:30,309
con los ojos como no
1331
01:36:40,290 --> 01:36:45,640
[Música]
1332
01:36:45,640 --> 01:36:47,830
nuestra felicidad estará siempre
1333
01:36:47,830 --> 01:36:51,070
amenazada porque el vacío de la peste no
1334
01:36:51,070 --> 01:36:53,640
muere ni desaparece jamás
1335
01:36:53,640 --> 01:36:56,400
puede permanecer inactivo durante años y
1336
01:36:56,400 --> 01:36:59,510
años en los muebles y armarios roperos
1337
01:36:59,510 --> 01:37:02,220
esperando pacientemente en dormitorios
1338
01:37:02,220 --> 01:37:05,880
en sótanos en baúles en pañuelos y en
1339
01:37:05,880 --> 01:37:09,770
algún trozo de papel
1340
01:37:09,900 --> 01:37:13,020
y llegará un día en que
1341
01:37:13,020 --> 01:37:15,480
para la desgracia y aleccionamiento del
1342
01:37:15,480 --> 01:37:18,990
hombre la vez de despertar a sus ratas y
1343
01:37:18,990 --> 01:37:22,810
las enviará a morir a una ciudad feliz
1344
01:37:22,810 --> 01:37:51,969
[Música]
1345
01:37:51,969 --> 01:37:54,449
o no
1346
01:38:01,750 --> 01:38:10,070
[Música]
1347
01:38:10,070 --> 01:38:13,030
no no no
1348
01:38:22,600 --> 01:38:24,900
ah
1349
01:38:25,680 --> 01:38:35,810
[Música]
1350
01:38:44,200 --> 01:38:45,459
[Música]
1351
01:38:45,459 --> 01:38:48,459
y
1352
01:38:52,220 --> 01:38:57,419
[Música]
1353
01:38:58,570 --> 01:39:01,380
e
1354
01:39:01,530 --> 01:39:04,580
[Música]
1355
01:39:10,020 --> 01:39:17,169
[Música]
1356
01:39:20,310 --> 01:39:22,050
[Música]
1357
01:39:22,050 --> 01:39:24,349
yo
1358
01:39:24,620 --> 01:39:33,039
[Música]
1359
01:39:37,270 --> 01:40:01,460
[Música]
1360
01:40:10,370 --> 01:40:13,810
[Música]
1361
01:40:20,050 --> 01:40:23,249
[Música]
1362
01:40:26,380 --> 01:40:28,500
sí
1363
01:40:46,700 --> 01:40:57,160
[Música]
79221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.