Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,126 --> 00:02:44,169
2
00:02:46,421 --> 00:02:47,923
Why did you come here?
3
00:02:50,676 --> 00:02:52,302
Don't you want me here?
4
00:02:58,016 --> 00:03:00,477
How long
are you staying?
5
00:03:02,187 --> 00:03:04,231
I don't know
6
00:03:22,833 --> 00:03:23,875
Very well
7
00:03:25,627 --> 00:03:27,838
Perhaps we need time apart
8
00:03:30,549 --> 00:03:33,510
Better than arguing all the time...
9
00:03:34,177 --> 00:03:35,512
Hurting each other
10
00:03:39,599 --> 00:03:41,309
I'm sure you'll call me
11
00:03:45,814 --> 00:03:49,693
Because, in spite of everything,
you still need me
12
00:03:51,486 --> 00:03:52,529
No, Michel
13
00:03:53,405 --> 00:03:56,032
- This time I won't be back
- I can't...
14
00:05:10,232 --> 00:05:13,401
Michel, it's over,
accept it
15
00:05:15,612 --> 00:05:16,905
I filed for divorce
16
00:05:17,030 --> 00:05:19,324
A marriage can always be saved
17
00:05:19,825 --> 00:05:20,867
18
00:05:21,660 --> 00:05:24,704
Not this time.
And you know that
19
00:05:28,041 --> 00:05:29,292
Why?
20
00:05:29,793 --> 00:05:32,087
- We've survived worse
- Maybe...
21
00:05:32,212 --> 00:05:33,755
But this is different
22
00:05:39,678 --> 00:05:41,263
I've met someone
23
00:05:45,308 --> 00:05:46,560
It's happened
24
00:05:47,686 --> 00:05:50,063
- When?
- Does that matter?
25
00:05:54,067 --> 00:05:55,861
- Two months ago
- Right...
26
00:05:56,486 --> 00:05:57,904
While I was in London
27
00:05:58,864 --> 00:05:59,906
ls that right?
28
00:06:00,907 --> 00:06:04,160
Don't go back to the hotel,
you can stay here
29
00:06:04,786 --> 00:06:10,125
I'll probably... stay at the villa
until October
30
00:06:13,378 --> 00:06:16,798
- You can take the car
31
00:06:20,427 --> 00:06:22,053
Someone's coming here
32
00:06:27,434 --> 00:06:28,602
Think it over
33
00:06:29,603 --> 00:06:32,314
Two months isn't enough
to know someone
34
00:06:32,981 --> 00:06:34,190
I'll be waiting
35
00:06:35,817 --> 00:06:39,070
...and if you'll need me,
just call
36
00:06:40,071 --> 00:06:41,114
37
00:06:44,284 --> 00:06:45,327
38
00:06:46,244 --> 00:06:47,621
Meet Bernardone
39
00:06:49,664 --> 00:06:51,458
Sorry, am I late?
40
00:06:54,210 --> 00:06:56,087
41
00:06:59,049 --> 00:06:59,799
42
00:07:06,264 --> 00:07:08,433
He seems like a nice chap
43
00:07:09,601 --> 00:07:11,645
Very civilised.
44
00:08:39,524 --> 00:08:41,401
45
00:08:46,698 --> 00:08:47,824
46
00:10:05,443 --> 00:10:07,904
Come on, find Paul,
find your master
47
00:12:39,264 --> 00:12:41,557
Give it back, don't be mean
48
00:12:44,686 --> 00:12:46,896
Give me back my jumper, come on.
49
00:12:56,322 --> 00:12:58,908
- Jump...
- l am jumping.
50
00:14:01,679 --> 00:14:04,349
It's the most beautiful gift
I ever had
51
00:14:04,474 --> 00:14:05,516
Seriously
52
00:14:05,850 --> 00:14:07,602
But...
53
00:14:08,603 --> 00:14:10,772
How on earth did you know?
54
00:14:45,098 --> 00:14:46,391
55
00:14:56,818 --> 00:14:58,319
Lunch at 2 o'clock.
56
00:14:58,444 --> 00:14:59,821
2.30.
57
00:15:25,680 --> 00:15:27,974
Vermilion, yellow ochre...
58
00:15:29,308 --> 00:15:32,687
It's a while since you were here.
Are you staying?
59
00:15:33,229 --> 00:15:34,939
Until the end of October
60
00:15:35,440 --> 00:15:39,277
- And some cobalt blue, please
61
00:15:39,527 --> 00:15:44,991
Copper oxide, 50 grams,
25 of sulphate, charcoal...
62
00:15:45,199 --> 00:15:46,659
63
00:15:54,459 --> 00:15:58,588
- What are you doing here?
- No, what are you doing here?
64
00:15:59,172 --> 00:16:00,465
I'm with someone
65
00:16:02,717 --> 00:16:03,759
66
00:16:13,144 --> 00:16:15,730
- Who's he?
- He's like a brother to me
67
00:16:16,772 --> 00:16:19,066
- Why not introduce me?
- Next time
68
00:16:51,015 --> 00:16:52,058
Sorry...
69
00:17:03,236 --> 00:17:07,532
I was given this as a gift
when I was... seven years old
70
00:17:20,294 --> 00:17:23,548
When did you first see me?
At the hairdressers?
71
00:17:24,340 --> 00:17:25,716
Through a shop-window
72
00:17:28,010 --> 00:17:31,264
I must have been gorgeous
under that hair drier
73
00:17:32,265 --> 00:17:35,101
You were so gorgeous
I had to stop
74
00:17:37,728 --> 00:17:39,814
The girls wanted to let you in
75
00:17:41,524 --> 00:17:42,525
And you?
76
00:17:45,194 --> 00:17:47,613
I didn't want you
to see me like that
77
00:17:50,241 --> 00:17:53,578
D0 you often spy on girls
through shop windows?
78
00:17:54,328 --> 00:17:56,080
Only if they're worth it
79
00:18:20,896 --> 00:18:23,274
They all hurt,
the last one kills
80
00:18:30,114 --> 00:18:33,534
Are you making a collection
of all these pots?
81
00:18:33,659 --> 00:18:36,329
A collection? Not really
82
00:18:36,537 --> 00:18:38,956
But I will try to sell them
83
00:18:42,543 --> 00:18:44,879
S0 we're partners?
ls that right?
84
00:18:46,005 --> 00:18:47,632
It's a deal. Take this
85
00:18:47,923 --> 00:18:49,133
What should I do?
86
00:18:50,009 --> 00:18:51,427
I usually paint fish
87
00:18:51,552 --> 00:18:52,762
Wonderful
88
00:18:57,266 --> 00:19:01,395
I shall paint a fish too,
a red one, it'll be a masterpiece
89
00:19:05,983 --> 00:19:10,488
You know, I already see myself,
white haired, alone here...
90
00:19:10,905 --> 00:19:15,326
...an old woman with a shaky wrist
painting fishes...
91
00:19:15,451 --> 00:19:17,953
-...sparrows, flowers.
- Why?
92
00:19:18,496 --> 00:19:19,622
I don't know
93
00:19:22,875 --> 00:19:25,503
I always thought
I'd grow old alone
94
00:19:29,423 --> 00:19:31,342
Darling, you won't get old
95
00:19:38,933 --> 00:19:40,976
See? It's closed, like I said
96
00:19:41,435 --> 00:19:42,478
Wrong
97
00:19:58,285 --> 00:20:00,162
Paul, what's going on?
98
00:20:00,663 --> 00:20:02,123
No questions
99
00:20:35,406 --> 00:20:36,699
Just for us two
100
00:21:01,474 --> 00:21:02,808
You want to dance?
101
00:21:06,729 --> 00:21:09,273
102
00:21:43,933 --> 00:21:45,142
On the house
103
00:22:24,765 --> 00:22:28,060
The club is yours till tomorrow.
Have fun.
104
00:22:29,854 --> 00:22:31,021
He' a good man.
105
00:22:31,647 --> 00:22:33,232
Does he own this place?
106
00:22:33,816 --> 00:22:34,900
I don't know
107
00:22:35,192 --> 00:22:37,903
Perhaps he robbed a bank
to buy it
108
00:22:40,948 --> 00:22:41,991
Come on
109
00:22:45,536 --> 00:22:48,664
You know,
I used to hate this place
110
00:22:49,123 --> 00:22:50,165
Why?
111
00:22:51,250 --> 00:22:55,546
We used to come here often.
He didn't like to stay home
112
00:22:56,714 --> 00:22:59,008
We had nothing to say
anymore
113
00:22:59,550 --> 00:23:02,761
We were looking for any excuse
not to be alone
114
00:23:03,679 --> 00:23:09,226
A few friends, even strangers.
Any excuse was good enough
115
00:23:09,685 --> 00:23:12,771
- Why did you marry him?
- I don't know
116
00:23:13,647 --> 00:23:16,609
Maybe he made me feel secure...
who knows?
117
00:23:17,568 --> 00:23:22,156
- Was he rich?
- No, Michel hasn't a penny
118
00:23:22,656 --> 00:23:27,536
But he was good, kind, affectionate.
That's enough, in a man
119
00:23:28,370 --> 00:23:31,540
He seemed perfect for me
120
00:23:53,187 --> 00:23:55,189
That all seems long ago now
121
00:23:57,066 --> 00:24:00,778
You know, this is the first
time we've danced together?
122
00:24:01,779 --> 00:24:03,155
The first time...
123
00:24:03,948 --> 00:24:07,534
...in two months and 24 days
124
00:24:11,246 --> 00:24:15,584
No...two months, 24 days...
125
00:24:16,126 --> 00:24:17,711
and 8 hours
126
00:25:27,364 --> 00:25:29,575
I'm afraid
127
00:25:30,367 --> 00:25:31,577
Of what?
128
00:25:34,121 --> 00:25:35,664
Of being happy
129
00:26:13,202 --> 00:26:14,912
Can I go for a swim?
130
00:26:15,037 --> 00:26:17,039
Please do
131
00:26:23,754 --> 00:26:25,380
How do you know Paul?
132
00:26:26,006 --> 00:26:28,383
From the war.
Didn't he tell you?
133
00:26:29,176 --> 00:26:30,552
War...?
134
00:26:31,762 --> 00:26:33,806
- A real war?
- Absolutely
135
00:26:33,931 --> 00:26:38,227
With corpses, guns, napalm...
Vietnam
136
00:26:45,567 --> 00:26:49,947
That's nothing to do with war,
that was a lion's claw on safari
137
00:26:50,364 --> 00:26:52,116
I learned a lot that day
138
00:26:52,991 --> 00:26:57,037
Two lions were fighting for prey,
one died...
139
00:26:57,663 --> 00:27:00,290
and the other survived
in a sorry state
140
00:27:00,707 --> 00:27:04,503
I thought the prey was mine
but it wasn't like that...
141
00:27:04,711 --> 00:27:08,632
There was a third lion,
a very cunning one...
142
00:27:10,008 --> 00:27:13,303
waiting while they
tore each other to shreds...
143
00:27:13,470 --> 00:27:15,931
then out he flew and...
slash
144
00:27:19,226 --> 00:27:24,064
And was Paul
on that safari too?
145
00:27:27,568 --> 00:27:29,236
Paul... Why?
146
00:27:56,555 --> 00:27:57,639
Where were you?
147
00:27:57,973 --> 00:27:59,433
By the pool
148
00:28:00,058 --> 00:28:02,102
Roland wanted to swim
149
00:28:06,190 --> 00:28:08,192
He's always so unpredictable
150
00:28:08,859 --> 00:28:12,070
Excuse me, sir,
there's a call for you
151
00:28:12,696 --> 00:28:14,406
Sorry, I'll be right back
152
00:28:20,245 --> 00:28:23,457
- Lunch at half past two?
- No, we're dining out
153
00:28:23,582 --> 00:28:24,708
154
00:28:25,834 --> 00:28:29,129
By the way, did someone
rent the bungalow?
155
00:28:29,338 --> 00:28:32,633
I think so. I saw a young lady
on the terrace
156
00:28:32,799 --> 00:28:36,303
It's from Paris.
They're calling me back
157
00:28:36,428 --> 00:28:38,055
D0 you mind going alone?
158
00:28:38,472 --> 00:28:41,058
N0, darling, of course not
159
00:28:43,268 --> 00:28:45,520
See you later, darling.
160
00:28:45,896 --> 00:28:47,314
See you later, my love
161
00:31:02,824 --> 00:31:05,494
You've lost almost all
the brake fluid
162
00:31:05,786 --> 00:31:07,954
You had a really lucky escape
163
00:31:09,456 --> 00:31:12,793
Don't go driving anywhere
without me, please
164
00:33:19,544 --> 00:33:21,421
How lovely
165
00:33:34,601 --> 00:33:37,979
- Here's our dinner
- How fantastic
166
00:33:49,824 --> 00:33:50,992
I saw an octopus
167
00:33:51,243 --> 00:33:54,037
- Would you like to capture it?
- Of course.
168
00:34:30,615 --> 00:34:35,996
Look, he's past that coral...
30 or 40 meters down
169
00:34:36,496 --> 00:34:40,000
You go down and there's
a kind of tunnel
170
00:34:40,166 --> 00:34:43,211
But be careful,
swim very slowly, please...
171
00:34:43,587 --> 00:34:46,214
and hit him,
right between the eyes
172
00:34:46,339 --> 00:34:46,923
173
00:37:17,115 --> 00:37:18,283
It's her.
174
00:38:09,883 --> 00:38:12,920
Luisa, it's me
175
00:38:13,421 --> 00:38:16,508
- How are you, madam?
- ls Michel there?
176
00:38:16,758 --> 00:38:20,762
No, he went out this morning
and won't be back for lunch
177
00:38:23,223 --> 00:38:24,641
178
00:39:03,054 --> 00:39:05,014
D0 you need anything, madam?
179
00:39:05,557 --> 00:39:07,559
No, carry on
180
00:39:18,319 --> 00:39:21,239
- Where's your husband?
- I don't know
181
00:39:33,710 --> 00:39:35,253
There's no oxygen
182
00:39:36,004 --> 00:39:39,591
But the gauge says
there should still be some
183
00:39:41,968 --> 00:39:44,679
These gadgets...
always going wrong
184
00:39:45,889 --> 00:39:47,640
So it was an accident?
185
00:40:51,955 --> 00:40:55,249
- I thought you were resting
- I couldn't sleep
186
00:40:59,337 --> 00:41:00,630
You look worried
187
00:41:01,756 --> 00:41:04,258
Tell me... what is it?
188
00:41:30,618 --> 00:41:31,661
Come on...
189
00:41:33,913 --> 00:41:34,956
Tell me
190
00:41:35,498 --> 00:41:38,584
It's nothing... It's just...
191
00:41:42,505 --> 00:41:45,758
It's incredible,
two accidents in a row
192
00:41:45,883 --> 00:41:49,637
What do you mean?
Who could want to harm you?
193
00:41:53,224 --> 00:41:55,643
- Maybe they want to harm you
- Me?
194
00:41:56,019 --> 00:41:57,103
195
00:42:15,204 --> 00:42:16,247
196
00:42:18,666 --> 00:42:19,709
ls it yours?
197
00:42:21,461 --> 00:42:22,503
198
00:42:23,046 --> 00:42:26,299
Michel wanted me to have it
when I was alone here
199
00:42:30,928 --> 00:42:34,557
Tell me, do you think
they really were accidents?
200
00:42:35,558 --> 00:42:36,768
Of course
201
00:42:38,853 --> 00:42:40,063
Don't worry
202
00:44:03,146 --> 00:44:05,148
- Who's that?
- Go and see
203
00:44:16,159 --> 00:44:17,076
It's Michel
204
00:44:22,999 --> 00:44:25,251
- Good to see you, sir
205
00:44:28,671 --> 00:44:30,590
He's starting to annoy me
206
00:44:35,052 --> 00:44:37,763
And when I think
how he treated you
207
00:45:11,422 --> 00:45:15,301
For a quiet man,
he seems very handy with a gun
208
00:45:19,222 --> 00:45:20,473
Why are you here?
209
00:45:26,520 --> 00:45:27,563
To see you
210
00:45:31,609 --> 00:45:33,319
Listen to me carefully
211
00:45:34,570 --> 00:45:36,364
Whatever happens...
212
00:45:37,156 --> 00:45:40,159
- we're finished
- Whatever happens?
213
00:45:41,035 --> 00:45:42,495
What do you mean?
214
00:45:50,294 --> 00:45:51,420
Ah, I see
215
00:45:52,213 --> 00:45:54,090
You think you're in love now
216
00:45:58,803 --> 00:46:02,598
I was going to stay here tonight,
but I'll leave now
217
00:46:02,807 --> 00:46:05,434
No, stay if you want
218
00:46:09,230 --> 00:46:10,398
I love you
219
00:46:11,315 --> 00:46:13,317
Can we at least be friends?
220
00:46:18,406 --> 00:46:21,117
Right, maybe I'm asking too much
221
00:46:27,290 --> 00:46:30,084
Where did you learn
to shoot so well?
222
00:46:30,376 --> 00:46:33,713
In a circus, I was Buffalo Bill
and he was Crazy Horse
223
00:46:38,676 --> 00:46:40,553
Show me how good you are
224
00:46:42,179 --> 00:46:43,222
Bullseye
225
00:47:56,379 --> 00:47:58,672
How did you know I drink Martini?
226
00:48:00,883 --> 00:48:05,846
I didn't, but a classy fellow like you
always drinks Martini
227
00:48:11,102 --> 00:48:13,396
I'm certain about another thing...
228
00:48:15,898 --> 00:48:17,775
...that you're a good man
229
00:48:18,901 --> 00:48:23,531
You couldn't hurt a fly,
did you ever kill a man?
230
00:48:26,450 --> 00:48:28,077
- No
- Were you in the war?
231
00:48:28,369 --> 00:48:31,664
- Yes, but I never killed anyone
- You let me do that
232
00:48:32,915 --> 00:48:34,834
I didn't know he was a hero
233
00:48:35,126 --> 00:48:38,796
There are no heroes in war,
it's kill or be killed
234
00:48:40,589 --> 00:48:44,760
- Violence generates violence
- Did you come up with that?
235
00:48:44,885 --> 00:48:46,220
Paul. Please...
236
00:48:46,470 --> 00:48:50,141
It couldn't be Michel
who's threatening my life
237
00:48:51,976 --> 00:48:53,185
I'm just jealous
238
00:48:55,396 --> 00:48:56,439
Of me?
239
00:49:00,443 --> 00:49:04,572
Not of you, but of the opinion
Ruth has of you
240
00:49:05,531 --> 00:49:07,575
Two accidents occurred...
241
00:49:08,409 --> 00:49:09,452
by chance...
242
00:49:10,202 --> 00:49:12,288
and yet Ruth could think...
243
00:49:14,123 --> 00:49:15,708
you wanted to kill me
244
00:49:16,041 --> 00:49:18,294
You should be flattered
245
00:49:22,131 --> 00:49:24,508
How could you think such a thing?
246
00:49:26,719 --> 00:49:29,972
I wasn't here, I couldn't
have touched your car
247
00:49:30,181 --> 00:49:34,351
- I was 100 kilometres away
- And I did check the oxygen tanks
248
00:49:34,477 --> 00:49:36,812
Don't worry, I believe you
249
00:49:37,646 --> 00:49:39,982
But Ruth
needs to believe it too
250
00:49:40,941 --> 00:49:42,526
Are you happy now?
251
00:49:44,487 --> 00:49:47,406
Well, since your hero
fought so many wars...
252
00:49:47,531 --> 00:49:50,117
maybe someone's
looking for revenge
253
00:49:52,203 --> 00:49:53,662
I need to be up early
254
00:49:55,789 --> 00:49:57,374
255
00:49:57,625 --> 00:49:58,542
256
00:50:14,350 --> 00:50:16,143
I didn't hear you come in
257
00:50:17,937 --> 00:50:18,938
No, please
258
00:50:19,438 --> 00:50:20,523
What's wrong?
259
00:50:21,273 --> 00:50:22,316
Come here
260
00:50:22,942 --> 00:50:24,652
- Are you angry?
261
00:50:25,361 --> 00:50:26,820
I just...
262
00:50:28,739 --> 00:50:30,366
want to be alone...
263
00:50:43,712 --> 00:50:44,713
All right.
264
00:50:45,548 --> 00:50:49,510
- Did Michel upset you?
- Let's not talk about him
265
00:50:51,804 --> 00:50:53,430
Fine, I understand
266
00:50:57,476 --> 00:50:59,770
Michel has proved he's innocent
267
00:51:00,104 --> 00:51:02,773
Now you're sorry
you suspected him
268
00:51:03,107 --> 00:51:05,693
You feel guilty
and want to be alone
269
00:51:05,901 --> 00:51:07,736
That's fine. I'll see you
270
00:51:54,533 --> 00:51:55,909
Paul, I'm sorry...
271
00:52:23,812 --> 00:52:25,064
Come on, Paul
272
00:52:26,523 --> 00:52:28,317
Ruth must be asleep by now
273
00:53:39,596 --> 00:53:43,016
Not now, Paul, come on...
274
00:53:46,395 --> 00:53:49,273
I can't be alone all day
275
00:53:49,565 --> 00:53:51,900
It'll soon be over, you'll see
276
00:53:54,862 --> 00:53:57,823
I miss you. I got used
to having you around
277
00:54:02,202 --> 00:54:04,955
Michel, you said
it would take two weeks
278
00:54:05,080 --> 00:54:07,082
I'm getting bored
279
00:54:07,458 --> 00:54:08,667
Shut it
280
00:54:11,378 --> 00:54:15,758
Renting this place was a mistake
she should have stayed in Paris
281
00:54:16,091 --> 00:54:17,426
You'll ruin it all
282
00:54:17,926 --> 00:54:22,139
You acted like a fool
with Ruth just now
283
00:54:23,098 --> 00:54:24,141
How so?
284
00:54:24,683 --> 00:54:26,727
The stuff with the Martini
285
00:54:26,935 --> 00:54:28,854
All that stupid double talk
286
00:54:29,188 --> 00:54:33,400
Ruth suspected you
and now she's feeling guilty
287
00:54:33,609 --> 00:54:36,612
I've not been stupid,
she's just been lucky
288
00:54:36,820 --> 00:54:40,741
And soon we'll be divorced
and I'll be penniless
289
00:54:40,991 --> 00:54:42,701
And you'll get nothing
290
00:54:43,035 --> 00:54:44,369
Don't worry
291
00:54:45,162 --> 00:54:47,331
Your wife will be dead tomorrow
292
00:54:47,539 --> 00:54:49,374
-...from a bullet
293
00:54:49,833 --> 00:54:52,711
I said no trace of violence
Remember?
294
00:54:52,961 --> 00:54:54,004
No trace
295
00:54:54,338 --> 00:54:58,801
Ruth will shoot herself tomorrow
during the siesta
296
00:54:59,301 --> 00:55:01,595
The servants will hear the shot
297
00:55:02,221 --> 00:55:04,097
I don't understand
298
00:55:04,264 --> 00:55:05,849
It's very simple
299
00:55:07,184 --> 00:55:09,019
You came back to the house
300
00:55:10,354 --> 00:55:15,943
You found I was living there,
that she'd been unfaithful to you
301
00:55:16,193 --> 00:55:17,778
You argued...
302
00:55:18,028 --> 00:55:20,989
threatened her with a scandal...
303
00:55:21,323 --> 00:55:24,368
After you left,
feeling depressed, she...
304
00:55:26,578 --> 00:55:30,165
All this time, I'm at sea,
underwater fishing
305
00:55:31,124 --> 00:55:33,126
So I'll need your help
306
00:55:35,295 --> 00:55:37,714
You'll replace me
on the boat...
307
00:55:38,882 --> 00:55:43,220
...just long enough for me
to slip into the house
308
00:56:38,150 --> 00:56:39,443
309
00:56:41,069 --> 00:56:42,112
310
00:59:06,673 --> 00:59:07,841
What do you want?
311
00:59:09,801 --> 00:59:10,802
To see you
312
00:59:11,845 --> 00:59:13,305
Are you still angry?
313
00:59:13,430 --> 00:59:16,183
No. Has Michel left?
314
00:59:16,308 --> 00:59:17,350
Don't think so
315
00:59:17,601 --> 00:59:21,813
- He hasn't said goodbye
- I admired him, in a way
316
00:59:22,481 --> 00:59:24,858
- You came hereto avoid him?
- No...
317
00:59:25,317 --> 00:59:26,777
I wanted to be alone
318
00:59:27,402 --> 00:59:28,779
But you called me
319
00:59:30,030 --> 00:59:31,073
320
00:59:31,698 --> 00:59:33,325
I need a few things
321
00:59:34,910 --> 00:59:37,162
D0 you mind
getting them for me?
322
00:59:45,420 --> 00:59:48,965
- Write it down: cobalt blue...
- Cobalt blue
323
00:59:49,800 --> 00:59:50,842
Deep red...
324
00:59:53,553 --> 00:59:55,555
Sienna, one jar of each
325
00:59:56,556 --> 01:00:00,268
- Great, anything else?
- I00 grams of copper oxide...
326
01:00:01,853 --> 01:00:04,106
...50 grams of copper sulphate
327
01:00:06,817 --> 01:00:09,528
150 grams of Prussian lead oxide...
328
01:00:10,987 --> 01:00:13,031
100 grams of iron oxide...
329
01:00:15,033 --> 01:00:18,703
...and 50 grams of manganese.
That's the lot
330
01:00:19,204 --> 01:00:21,998
Leave the list and charge
it to my account
331
01:00:22,415 --> 01:00:24,042
I'll do that
332
01:00:24,751 --> 01:00:26,545
You want to see him alone
333
01:00:30,006 --> 01:00:31,883
This all a pretext?
334
01:00:32,717 --> 01:00:36,096
- Fine, bid your husband farewell
- Really...
335
01:00:52,571 --> 01:00:54,197
But once and for all
336
01:00:57,617 --> 01:01:00,871
Don't be late.
337
01:01:46,541 --> 01:01:48,752
When can we go see the lawyer?
338
01:01:49,586 --> 01:01:51,880
Whenever you like.
Next week?
339
01:01:54,424 --> 01:01:55,508
Next Thursday
340
01:01:56,760 --> 01:01:58,178
ls that good for you?
341
01:02:03,975 --> 01:02:06,061
Thursday's good for me
342
01:02:07,062 --> 01:02:08,104
What time?
343
01:02:08,730 --> 01:02:09,898
5 o'clock
344
01:02:13,902 --> 01:02:19,449
Cobalt blue, deep red, sienna...
345
01:02:25,705 --> 01:02:27,165
Don't bother
346
01:02:29,167 --> 01:02:30,585
Thursday, 5 o'clock
347
01:02:50,897 --> 01:02:52,399
Has he gone then?
348
01:02:55,402 --> 01:02:57,404
He wants to say
goodbye to you
349
01:03:21,261 --> 01:03:23,179
Don't you act like her
350
01:03:25,265 --> 01:03:27,559
That idiot could ruin everything
351
01:03:28,351 --> 01:03:29,477
Don't worry
352
01:03:30,437 --> 01:03:33,857
It'll be sorted by 5 o'clock.
I guarantee you that
353
01:03:34,482 --> 01:03:35,608
I'll phone at 5
354
01:03:36,985 --> 01:03:39,446
And I hope it won't be
Ruth who answers
355
01:03:45,493 --> 01:03:47,245
No chance, she'll be dead
356
01:03:48,663 --> 01:03:50,248
I've made you a drink
357
01:03:51,833 --> 01:03:53,752
Let me help, I'll do that
358
01:04:13,521 --> 01:04:14,773
Your whisky
359
01:04:32,624 --> 01:04:35,251
Michel and I
have decided to be friends
360
01:04:36,920 --> 01:04:39,631
What's the point
in bearing grudges?
361
01:04:41,674 --> 01:04:42,884
Absolutely
362
01:04:43,802 --> 01:04:46,137
- That'd be stupid
- Your Martini
363
01:04:49,349 --> 01:04:53,770
Now I've only to wish you
much happiness
364
01:04:55,230 --> 01:04:56,815
- To you both
365
01:04:58,233 --> 01:04:59,275
366
01:05:14,999 --> 01:05:16,042
367
01:05:40,567 --> 01:05:44,654
Shall we meet at my place
or at the lawyer's office?
368
01:05:45,655 --> 01:05:48,825
I prefer the lawyer's,
if you don't mind
369
01:06:18,313 --> 01:06:19,564
Were you asleep?
370
01:06:23,193 --> 01:06:25,737
I'm going fishing for our dinner
371
01:06:26,196 --> 01:06:29,032
Grouper? Dentex? Sea bream?
You choose
372
01:06:30,033 --> 01:06:31,284
Michel's gone
373
01:06:31,910 --> 01:06:34,245
Couldn't we
eat out this evening?
374
01:06:38,458 --> 01:06:40,710
Of course. If you like
375
01:06:47,425 --> 01:06:48,885
I'll change this
376
01:07:20,833 --> 01:07:22,252
Have a good rest...
377
01:07:23,461 --> 01:07:24,796
and sweet dreams
378
01:08:41,623 --> 01:08:42,665
Take this
379
01:09:10,902 --> 01:09:12,528
- An hour
- You're sure?
380
01:09:12,779 --> 01:09:14,530
- Don't worry
- Be careful
381
01:09:53,945 --> 01:09:56,572
I know you're coming here
to kill me...
382
01:09:57,949 --> 01:09:59,367
but I won't stop you
383
01:10:01,119 --> 01:10:04,414
That probably seems
absurd to you
384
01:10:05,415 --> 01:10:07,041
That's only because...
385
01:10:07,542 --> 01:10:11,629
you don't understand you were
the one I'd always hoped for
386
01:10:15,007 --> 01:10:18,177
I trusted you completely,
heart and soul
387
01:10:20,555 --> 01:10:23,057
I loved you totally
388
01:10:24,642 --> 01:10:27,061
You were my whole world
389
01:10:29,480 --> 01:10:31,399
But now I know who you are
390
01:10:32,358 --> 01:10:34,777
Now I know why
you approached me
391
01:10:37,989 --> 01:10:40,616
It was a cruel trick
392
01:10:53,171 --> 01:10:56,424
I'm tired... so tired
393
01:10:56,591 --> 01:10:58,885
I didn't understand
anything
394
01:10:59,051 --> 01:11:03,389
I no longer have the strength
or desire to believe in anything
395
01:11:04,098 --> 01:11:06,309
I see no point in living anymore
396
01:11:09,228 --> 01:11:11,230
I just hope you'll be quick
397
01:11:14,734 --> 01:11:17,612
But I want you
to know one thing...
398
01:11:18,070 --> 01:11:20,698
My death
won't change things for you
399
01:11:22,200 --> 01:11:23,868
Michel was right
400
01:11:24,786 --> 01:11:27,413
Violence generates violence
401
01:11:33,127 --> 01:11:34,629
I hear you've arrived
402
01:11:36,506 --> 01:11:39,133
I'll turn my back
and wait for you
403
01:13:35,499 --> 01:13:36,375
404
01:13:40,755 --> 01:13:41,964
The police?
405
01:13:45,635 --> 01:13:46,677
What?
406
01:13:50,056 --> 01:13:51,265
407
01:13:52,141 --> 01:13:53,559
I'll be right there
408
01:13:54,727 --> 01:13:55,770
409
01:14:05,947 --> 01:14:08,240
I wanted to lie down next to you...
410
01:14:08,908 --> 01:14:10,451
without waking you
411
01:14:11,994 --> 01:14:13,579
Then the phone rang
412
01:14:14,914 --> 01:14:16,165
What's wrong?
413
01:14:19,001 --> 01:14:20,503
Michel is dead
414
01:14:31,347 --> 01:14:33,808
The Inspector is here. Over...
415
01:15:01,919 --> 01:15:04,088
It's him... My husband
416
01:15:07,967 --> 01:15:10,845
I'm sorry, madam,
but we have to do this
417
01:15:12,805 --> 01:15:15,224
It must have occurred
around 2pm
418
01:15:15,349 --> 01:15:17,184
He'd just left the house
419
01:15:19,353 --> 01:15:22,773
It's hard to see
exactly what happened
420
01:15:26,444 --> 01:15:28,821
We got the report
30 minutes ago
421
01:15:29,196 --> 01:15:31,407
There's not much traffic here
422
01:15:31,699 --> 01:15:34,910
If someone had spotted him earlier,
maybe...
423
01:15:37,371 --> 01:15:40,207
- Are you feeling ill?
- It's nothing...
424
01:15:43,669 --> 01:15:44,754
I'm fine
425
01:15:46,438 --> 01:15:47,323
Get out.
426
01:15:47,631 --> 01:15:49,842
Can't you understand?
427
01:15:50,843 --> 01:15:54,055
It's all changed. I have to
stay close to her now
428
01:15:54,180 --> 01:15:57,767
I have to marry her now,
otherwise it's all over
429
01:15:57,933 --> 01:16:01,812
Marry her! And I'll watch you
go off on honeymoon
430
01:16:02,897 --> 01:16:04,398
Listen, Daniela...
431
01:16:04,815 --> 01:16:07,318
Michel would have given us 40%
432
01:16:07,610 --> 01:16:09,779
But she had to die, not him
433
01:16:09,945 --> 01:16:13,365
I'm getting married in a month,
and I'll have it all
434
01:16:13,491 --> 01:16:16,118
much more than we thought
we'd get
435
01:16:16,243 --> 01:16:18,287
Much better, don't you see?
436
01:16:19,371 --> 01:16:22,708
You want to stay with
that stupid woman forever
437
01:16:23,084 --> 01:16:26,295
I know you like her.
Was it you who killed him?
438
01:16:27,129 --> 01:16:29,131
S0 you can have her instead?
439
01:16:30,508 --> 01:16:34,136
- It was an accident
- That trick with the brakes...
440
01:16:34,720 --> 01:16:36,472
you got it right this time
441
01:16:36,847 --> 01:16:38,474
That's what happened
442
01:16:40,309 --> 01:16:44,480
You want her and her money,
but I'll go to the police...
443
01:16:44,605 --> 01:16:47,691
-...tell them everything
- That's enough.
444
01:17:35,322 --> 01:17:37,491
- My condolences
445
01:18:14,695 --> 01:18:16,280
What happened to him?
446
01:18:18,449 --> 01:18:20,868
When was the last time you saw him?
447
01:18:20,993 --> 01:18:23,537
I don't know...perhaps...
448
01:18:23,954 --> 01:18:28,250
the last day
poor Mr Michel was here
449
01:18:28,375 --> 01:18:29,627
You're sure?
450
01:18:29,752 --> 01:18:34,006
Not really but I haven't
seen him since then
451
01:18:58,948 --> 01:18:59,990
But...
452
01:19:00,491 --> 01:19:02,826
how could you do such a thing?
453
01:19:03,285 --> 01:19:05,829
Alright... you were afraid
454
01:19:06,580 --> 01:19:10,251
You really thought
Michel wanted to kill me
455
01:19:11,502 --> 01:19:15,256
...believed it so much
that you killed him
456
01:19:16,382 --> 01:19:18,133
You poisoned him
457
01:19:19,510 --> 01:19:21,929
It wasn't a car accident, was it?
458
01:19:24,098 --> 01:19:28,811
I mixed the Martini,
but it was you put the ice in
459
01:19:30,396 --> 01:19:32,189
And the dog licked the ice
460
01:19:33,148 --> 01:19:37,486
The poor animal was thirsty and I
gave him the leftover ice cubes
461
01:19:37,736 --> 01:19:39,363
Come on, tell me...
462
01:19:40,739 --> 01:19:42,658
what did you put in the ice?
463
01:20:12,187 --> 01:20:15,983
Darling! It's even more beautiful
than I expected
464
01:20:26,869 --> 01:20:28,162
Come...this way
465
01:20:28,454 --> 01:20:29,872
Which way, my love?
466
01:20:29,997 --> 01:20:33,167
Top of the stairs...
the end of the corridor
467
01:20:44,094 --> 01:20:45,137
How about it?
468
01:20:52,603 --> 01:20:55,689
You know what?
I think we'll have fun here
469
01:20:55,898 --> 01:20:58,359
You forgive me
for not trusting you?
470
01:21:03,113 --> 01:21:04,156
She's here
471
01:21:06,450 --> 01:21:10,996
Meet Daniela, she'll be staying here
for a while, if that's all right.
472
01:21:11,121 --> 01:21:15,334
She was so bored all alone
in the cottage, poor thing
473
01:21:18,128 --> 01:21:20,339
I felt I should get to know you
474
01:21:21,548 --> 01:21:23,926
Paul's always talking about you
475
01:21:24,676 --> 01:21:26,887
I think we'll be good friends
476
01:21:28,430 --> 01:21:29,932
How about a kiss?
477
01:21:36,021 --> 01:21:41,568
- Tell this slut to get out
- My friends are your friends
478
01:21:41,693 --> 01:21:45,864
Darling, tell her I know
about that poor dead dog, too.
479
01:21:46,240 --> 01:21:48,659
Yes, she knows
all about the ice
480
01:21:49,368 --> 01:21:51,787
So you'd better behave, my love
481
01:21:56,750 --> 01:22:00,838
You see, I was right,
we're all going to be fine here
482
01:22:19,398 --> 01:22:20,441
Here...
483
01:22:22,985 --> 01:22:24,027
How much?
484
01:22:26,697 --> 01:22:27,906
How much what?
485
01:22:29,199 --> 01:22:31,076
How much money do you want?
486
01:22:32,369 --> 01:22:35,372
I'm a gentleman,
I never resort to blackmail
487
01:22:38,292 --> 01:22:40,419
But if you're feeling generous
488
01:22:40,544 --> 01:22:43,005
What do you want
to leave me in peace?
489
01:22:44,840 --> 01:22:48,802
I want to hear that you
poisoned your husband for me
490
01:22:48,927 --> 01:22:53,474
Darling, she tried to snatch
this lovely hat from me
491
01:22:54,266 --> 01:22:56,351
You should apologise
492
01:22:57,144 --> 01:22:58,270
You worm
493
01:23:00,397 --> 01:23:02,941
- Don't do it again, bitch.
- Calm down
494
01:23:04,693 --> 01:23:08,530
Why don't you just say it?
Things would be much easier
495
01:23:10,782 --> 01:23:13,994
All right, I'm in no hurry
496
01:23:14,161 --> 01:23:17,706
- Eventually you'll tell me
- When Hell freezes over
497
01:23:20,125 --> 01:23:21,585
I'm so sorry
498
01:23:22,211 --> 01:23:23,670
I really am
499
01:23:23,879 --> 01:23:26,089
You did kill Michel, right?
500
01:23:34,431 --> 01:23:36,058
You did it for Paul?
501
01:23:37,392 --> 01:23:39,436
Tell us you killed him for Paul
502
01:23:45,234 --> 01:23:46,276
Stop!
503
01:25:17,534 --> 01:25:19,244
D0 you know what, my love?
504
01:25:19,953 --> 01:25:22,122
Everything here is so exciting
505
01:25:22,414 --> 01:25:24,708
...better than I ever believed
506
01:25:26,752 --> 01:25:28,045
It turns me on
507
01:25:29,046 --> 01:25:33,759
Darling, I think we'll
be staying here a long time
508
01:25:38,930 --> 01:25:41,975
My love...
Why did you lock the door?
509
01:25:42,225 --> 01:25:43,769
Open up, it's me
510
01:25:44,227 --> 01:25:46,688
Daniela wants to kiss you goodnight
511
01:25:48,148 --> 01:25:50,108
Ruth, open the door
512
01:25:53,987 --> 01:25:57,866
Ruth is a good girl,
she'll open the door eventually
513
01:25:58,867 --> 01:26:02,454
She always used to be
so keen to see me before
514
01:26:02,579 --> 01:26:05,123
Be a good little girl
and open the door
515
01:26:05,374 --> 01:26:07,459
We'll have a nice little chat
516
01:26:07,959 --> 01:26:09,086
Very well...
517
01:26:10,045 --> 01:26:11,755
I'll do it myself
518
01:26:27,104 --> 01:26:31,900
Poor Ruth...
What are you so scared of?
519
01:26:35,487 --> 01:26:38,365
Don't upset yourself,
it's nothing
520
01:26:38,657 --> 01:26:41,910
Paul says we'll be here
a long time, so...
521
01:26:42,703 --> 01:26:43,787
Come on...
522
01:26:44,746 --> 01:26:47,958
We can arrange things
so we all have a lot of fun
523
01:27:05,600 --> 01:27:06,727
You see?
524
01:27:07,102 --> 01:27:10,105
Paul's kissing you
and yet I'm not angry
525
01:27:28,707 --> 01:27:32,252
Be a good girl, Ruth,
come on, calm down
526
01:27:37,549 --> 01:27:39,468
Make an effort...
527
01:28:16,421 --> 01:28:18,256
It's my turn, darling
528
01:28:18,507 --> 01:28:23,220
Now you can watch,
as I did when you were with him
529
01:29:29,327 --> 01:29:31,121
N0, Ruth, come back
530
01:30:26,051 --> 01:30:27,093
531
01:30:36,061 --> 01:30:38,438
Michel Dubois was already dead...
532
01:30:42,108 --> 01:30:45,362
before his car went off the road
533
01:31:00,418 --> 01:31:03,546
You must be pretty fed up
with all this.
534
01:31:11,388 --> 01:31:13,556
I'm tired of it all too
535
01:31:17,143 --> 01:31:18,937
How much would you pay?
536
01:31:21,356 --> 01:31:23,525
I've a lot of influence on Paul
537
01:31:30,657 --> 01:31:31,992
Come on, tell me
538
01:31:32,409 --> 01:31:34,577
I'm trying to help you here
539
01:31:35,912 --> 01:31:36,955
Come on
540
01:31:37,372 --> 01:31:38,999
How much have you got?
541
01:31:41,960 --> 01:31:44,295
You're better off dealing with me
542
01:31:46,214 --> 01:31:48,425
We women understand each other
543
01:31:52,053 --> 01:31:54,222
You think I side with Paul...
544
01:31:54,723 --> 01:31:56,224
N0, you're wrong
545
01:31:57,100 --> 01:31:58,727
The truth is
I'm bored
546
01:31:59,394 --> 01:32:01,354
I'd do anything to leave
547
01:32:03,148 --> 01:32:04,733
But not Paul
548
01:32:05,650 --> 01:32:07,819
Paul says cook you
over a low heat
549
01:32:07,944 --> 01:32:10,155
Says we'll get more that way
550
01:32:10,530 --> 01:32:12,365
Come on, give me a number
551
01:32:15,702 --> 01:32:18,079
How much is peace of mind worth?
552
01:32:19,706 --> 01:32:22,292
If you tell me how much you'll pay...
553
01:32:24,919 --> 01:32:27,547
I can convince him to accept
554
01:32:39,851 --> 01:32:40,894
555
01:32:43,188 --> 01:32:44,355
556
01:32:48,485 --> 01:32:49,569
557
01:32:55,533 --> 01:32:57,952
So, my dear... How much?
558
01:33:04,918 --> 01:33:07,504
Ruth, the Inspector is here
559
01:33:10,215 --> 01:33:11,716
Come, Daniela
560
01:33:14,302 --> 01:33:16,513
They don't want us here
561
01:33:17,347 --> 01:33:19,432
No, you can stay
562
01:33:21,893 --> 01:33:24,604
Madam, your husband was poisoned
563
01:33:24,771 --> 01:33:28,942
We exhumed his corpse
and the autopsy left no doubt
564
01:33:29,234 --> 01:33:31,945
The forensic department
tell us...
565
01:33:32,612 --> 01:33:35,406
that he was poisoned here
in your home...
566
01:33:35,532 --> 01:33:37,367
just before he left
567
01:33:37,617 --> 01:33:38,993
Am I a suspect?
568
01:33:39,119 --> 01:33:41,287
No, but this gentleman is
569
01:33:41,412 --> 01:33:42,455
What?
570
01:33:42,580 --> 01:33:48,211
He swears the poison is used
in the making of your pottery
571
01:33:48,545 --> 01:33:51,172
Prussian lead oxide.
ls that so?
572
01:33:51,339 --> 01:33:53,675
N0, I've never used it
573
01:33:54,050 --> 01:33:56,177
What is this rubbish?
574
01:33:56,302 --> 01:33:57,387
It must be here.
575
01:33:57,846 --> 01:33:59,973
Just look and you'll find it
576
01:34:01,432 --> 01:34:02,976
So why aren't you?
577
01:34:03,101 --> 01:34:07,188
Because your police record
helped complete the picture
578
01:34:08,022 --> 01:34:10,859
You have several convictions
in France
579
01:34:11,484 --> 01:34:13,862
But it was her. Tell them.
580
01:34:16,156 --> 01:34:17,448
It was her.
581
01:34:30,295 --> 01:34:32,630
A carefully worked out plan
582
01:34:32,755 --> 01:34:37,177
The car was destroyed,
and the evidence with it
583
01:34:37,719 --> 01:34:40,805
Then, with the husband
out of the picture...
584
01:34:40,972 --> 01:34:44,100
you'd move in on the lady
and her money
585
01:34:44,225 --> 01:34:46,519
- Wasn't that it?
- But I didn't...
586
01:34:54,209 --> 01:34:56,562
Yes, I sold it to him...
587
01:34:56,696 --> 01:34:58,364
the day of the accident
588
01:34:58,656 --> 01:35:02,160
It's true, but it was her
who sent me to pick it up
589
01:35:03,119 --> 01:35:07,040
That's impossible because
2 or 3 weeks ago...
590
01:35:07,165 --> 01:35:09,751
she bought enough
to last for months
591
01:35:10,293 --> 01:35:13,171
Anyway, lead oxide
isn't used in pottery
592
01:35:13,338 --> 01:35:14,797
As I said, Inspector
593
01:35:14,923 --> 01:35:16,799
N0, she made a list for me
594
01:35:19,302 --> 01:35:20,386
This one?
595
01:35:32,482 --> 01:35:34,359
That's not my handwriting
596
01:35:34,609 --> 01:35:38,279
We know, we compared it
with your previous orders
597
01:35:38,529 --> 01:35:42,367
Anyway, he's a professional,
we contacted Interpol
598
01:35:42,492 --> 01:35:44,244
Let's go.
You too, lady
599
01:35:45,078 --> 01:35:47,247
This is a mistake.
It was her.
600
01:35:47,580 --> 01:35:50,333
Paul, tell him about the dog!
Tell him!
601
01:36:01,344 --> 01:36:03,596
May l Say goodbye to the lady?
602
01:36:11,145 --> 01:36:12,563
It's alright
603
01:36:21,531 --> 01:36:24,826
When did you discover
your husband had hired me?
604
01:36:25,493 --> 01:36:27,829
The night you planned my suicide
605
01:36:28,371 --> 01:36:31,833
I saw and heard everything
606
01:36:32,166 --> 01:36:35,086
You did nothing
to stop me killing you
607
01:36:36,254 --> 01:36:37,755
But you had to kill me
608
01:36:39,549 --> 01:36:41,050
I wanted you to
609
01:36:43,886 --> 01:36:49,392
And I thought you poisoned
the ice cubes to protect me
610
01:36:56,899 --> 01:36:58,026
How sad41140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.