All language subtitles for In the Dark 2x06 - The Truth Hurts (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:03,227 Call from Josh IRS. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,629 Call from Josh IRS. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,799 - Oh, my God. - It's fine. 4 00:00:07,868 --> 00:00:09,167 It's fine? 5 00:00:09,236 --> 00:00:10,880 Then why is he calling you in the middle of the night? 6 00:00:10,904 --> 00:00:12,337 Does he know where you are? 7 00:00:13,374 --> 00:00:15,607 _ 8 00:01:41,633 --> 00:01:43,266 How's everything over there? 9 00:01:43,351 --> 00:01:48,133 Looks like Felix stopped skimming, so... progress. 10 00:01:48,202 --> 00:01:50,836 And Murphy has everything under control. 11 00:01:50,861 --> 00:01:52,294 And Jess? 12 00:01:52,319 --> 00:01:55,017 Jess is, uh, harmless. 13 00:01:55,042 --> 00:01:56,308 So harmless 14 00:01:56,333 --> 00:01:59,034 you had to spend the last three nights at her place? 15 00:01:59,146 --> 00:02:01,713 She seemed on edge. 16 00:02:01,782 --> 00:02:04,382 And I'd rather she come running to me than to the cops. 17 00:02:04,451 --> 00:02:05,584 Yeah. 18 00:02:05,652 --> 00:02:07,185 Okay. 19 00:02:07,254 --> 00:02:08,987 Are you being serious? 20 00:02:09,056 --> 00:02:12,090 You-you told me to get close to her. 21 00:02:12,115 --> 00:02:14,315 To all of them. 22 00:02:14,428 --> 00:02:16,361 Come on, Sam. 23 00:02:16,430 --> 00:02:20,799 Jess is just my way of gaining their trust. 24 00:02:20,868 --> 00:02:22,626 Okay? 25 00:02:24,271 --> 00:02:26,421 Okay. 26 00:02:27,608 --> 00:02:29,383 You're right. I'm sorry. 27 00:02:36,116 --> 00:02:38,450 I'm gonna get ready for bed. 28 00:03:00,414 --> 00:03:02,414 _ 29 00:03:22,296 --> 00:03:23,895 Hi. Hey. 30 00:03:23,964 --> 00:03:25,063 Uh, I've seen you naked. 31 00:03:25,132 --> 00:03:26,592 A bunch. 32 00:03:26,618 --> 00:03:27,899 Yeah, I know. 33 00:03:27,924 --> 00:03:30,481 I know, it's just... it's usually not so bright. 34 00:03:31,825 --> 00:03:33,765 - What are you doing here? - I, um, 35 00:03:33,790 --> 00:03:35,590 I brought you this. Murphy let me in. 36 00:03:36,957 --> 00:03:38,994 Thanks. That's very sweet of you. 37 00:03:39,780 --> 00:03:41,455 I missed you last night. 38 00:03:42,843 --> 00:03:44,458 I missed you, too. 39 00:04:02,169 --> 00:04:03,560 Ster? 40 00:04:07,140 --> 00:04:08,473 Babe? 41 00:04:23,234 --> 00:04:28,109 Wait, back up. What exactly did Josh's phone say? 42 00:04:28,149 --> 00:04:31,669 It-it was reading out loud the cases that he's working on 43 00:04:31,694 --> 00:04:33,609 and one of them was Nia Bailey. 44 00:04:33,722 --> 00:04:36,349 And you didn't think to ask a follow-up question on that? 45 00:04:36,373 --> 00:04:38,217 Yes, because that wouldn't be at all suspicious. 46 00:04:38,241 --> 00:04:39,786 You could've asked at least one question. 47 00:04:39,810 --> 00:04:41,810 I want to know what he knows. If... 48 00:04:41,878 --> 00:04:43,678 If he's onto us, we have to get ahead of that. 49 00:04:43,747 --> 00:04:45,713 You don't think I know that? 50 00:04:45,782 --> 00:04:48,068 But there's a way better approach, okay? 51 00:04:48,096 --> 00:04:49,327 Don't sleep with him. 52 00:04:49,352 --> 00:04:52,253 I wasn't gonna sleep with him, idiot. 53 00:04:52,322 --> 00:04:54,489 I'm gonna find his files on Nia. 54 00:04:54,558 --> 00:04:56,751 Call from Darnell. 55 00:04:56,776 --> 00:04:58,079 What's he want? 56 00:04:58,104 --> 00:04:59,824 I don't know. I'll just call him back later. 57 00:05:00,651 --> 00:05:02,397 Okay. Call, uh, Josh Wallace. 58 00:05:02,465 --> 00:05:03,865 Speakerphone. Speakerphone. 59 00:05:03,934 --> 00:05:06,067 No. Give it to me. 60 00:05:06,136 --> 00:05:07,446 Give me the phone. Give me the phone. 61 00:05:07,470 --> 00:05:08,514 Shut up. It's on speakerphone. Shut up. 62 00:05:08,538 --> 00:05:09,538 - Shut up. - Hello? 63 00:05:09,606 --> 00:05:11,773 Hi. Hey, it's Murphy Mason. 64 00:05:11,842 --> 00:05:13,575 Yeah, I know. My, uh, my phone tells me 65 00:05:13,643 --> 00:05:14,843 these sort of things now. 66 00:05:14,911 --> 00:05:17,639 Uh, yeah, that's actually why I was calling. 67 00:05:17,718 --> 00:05:20,204 Because Felix showed me this new app, 68 00:05:20,275 --> 00:05:21,527 which I'm probably never gonna use, 69 00:05:21,551 --> 00:05:25,353 but I do feel like it could help you fake it at work. 70 00:05:25,422 --> 00:05:27,488 That would actually be insanely helpful. 71 00:05:27,557 --> 00:05:30,451 Um, I can come by your office now. 72 00:05:30,560 --> 00:05:32,327 Can you wait until after work? 73 00:05:32,395 --> 00:05:33,995 Sure, yeah. 74 00:05:34,064 --> 00:05:35,330 See you around 7:00? 75 00:05:35,398 --> 00:05:37,498 Great. Okay, bye. 76 00:05:40,337 --> 00:05:42,503 Now I can take pictures of Nia's files. 77 00:05:42,572 --> 00:05:44,172 Done. 78 00:05:53,863 --> 00:05:55,029 Is that my jacket? 79 00:05:56,173 --> 00:05:57,352 No. 80 00:05:57,420 --> 00:05:59,654 Yes, it is. I bought it at a flea market in Prague. 81 00:05:59,723 --> 00:06:01,656 I left it at your sister's. 82 00:06:01,725 --> 00:06:04,559 No. It's-it's mine. 83 00:06:05,938 --> 00:06:07,167 I'm sorry? 84 00:06:07,434 --> 00:06:09,364 If you like it, I'll sell it to you. 85 00:06:09,432 --> 00:06:10,531 200 bucks. 86 00:06:10,600 --> 00:06:12,834 I'm not gonna pay $200 87 00:06:12,903 --> 00:06:14,936 for a jacket I paid 30 koruna for, so... 88 00:06:15,005 --> 00:06:16,304 Isn't that, like, a dollar? 89 00:06:16,373 --> 00:06:17,405 That's not the point. 90 00:06:17,474 --> 00:06:19,867 The point is-is... it's already mine. 91 00:06:20,314 --> 00:06:22,977 Looks like we're at a real impasse here, sir. 92 00:06:23,647 --> 00:06:26,660 Did you also steal my burrito? 93 00:06:26,736 --> 00:06:27,982 No. 94 00:06:28,538 --> 00:06:32,020 I don't even like tortilla, so... 95 00:06:36,459 --> 00:06:38,159 I can't give you the stash house, man. 96 00:06:38,228 --> 00:06:39,761 The people that work there are, like, 97 00:06:40,342 --> 00:06:42,096 friends of mine, I guess. 98 00:06:42,165 --> 00:06:43,831 Your guys can't go in there. 99 00:06:43,900 --> 00:06:45,939 What if I can get them protection from Josiah? 100 00:06:46,001 --> 00:06:48,136 Nia will kill them if anything goes missing. 101 00:06:48,204 --> 00:06:49,651 Can you just try to talk to them? 102 00:06:49,707 --> 00:06:51,292 I mean, maybe they want 103 00:06:51,353 --> 00:06:52,852 - work with us instead. - I already tried. 104 00:06:52,876 --> 00:06:54,809 They're too scared of Nia. I'm sorry. 105 00:06:54,878 --> 00:06:56,577 So, that's it? 106 00:06:56,646 --> 00:06:58,692 We both know she has other stash houses. 107 00:06:58,759 --> 00:07:00,581 I don't know what else to do, man. 108 00:07:00,650 --> 00:07:03,284 She doesn't let any of us know multiple locations. 109 00:07:05,508 --> 00:07:06,888 I vouched for you, man. 110 00:07:06,957 --> 00:07:10,325 Josiah wants Nia gone. 111 00:07:10,393 --> 00:07:12,460 Now, you said... 112 00:07:12,529 --> 00:07:15,697 I will figure it out. All right? 113 00:07:16,461 --> 00:07:18,766 Nah. You know what? 114 00:07:20,090 --> 00:07:21,341 It's cool. 115 00:07:23,093 --> 00:07:24,636 Trey, what are you gonna do? 116 00:07:28,745 --> 00:07:29,811 See you around, D. 117 00:07:30,233 --> 00:07:31,599 Trey? 118 00:07:31,668 --> 00:07:32,801 Yo. 119 00:07:32,869 --> 00:07:35,437 I got you. 120 00:07:35,505 --> 00:07:37,672 Remember that one time in the fifth grade? 121 00:07:37,741 --> 00:07:40,241 You called me and I was like, there. Boom! 122 00:07:47,284 --> 00:07:49,035 TGIF, huh? 123 00:07:50,328 --> 00:07:51,820 Got any big plans this weekend? 124 00:07:52,122 --> 00:07:53,655 No. 125 00:07:53,724 --> 00:07:55,657 My mom's coming into town. 126 00:07:55,726 --> 00:07:57,192 Gonna take her to the Bean. 127 00:07:57,260 --> 00:07:58,560 Neat. 128 00:07:59,170 --> 00:08:00,589 Hey, man, this is weird. 129 00:08:02,443 --> 00:08:03,709 Max wrote this down in Klingon 130 00:08:03,734 --> 00:08:04,933 on the pad from the truck. 131 00:08:05,001 --> 00:08:06,101 What? 132 00:08:06,126 --> 00:08:08,360 Klingon. From Star Trek. 133 00:08:09,347 --> 00:08:11,573 Well, I'm not even going to ask 134 00:08:11,641 --> 00:08:13,975 the millions of questions I want to ask you. 135 00:08:14,044 --> 00:08:15,154 He wouldn't have wrote it down in code 136 00:08:15,178 --> 00:08:16,678 unless it was something important. 137 00:08:16,747 --> 00:08:18,513 Something he didn't want anyone to know. 138 00:08:18,582 --> 00:08:20,248 Might have to do with Nia's organization. 139 00:08:20,900 --> 00:08:23,051 I think I can translate this. 140 00:08:23,120 --> 00:08:25,286 Well, you do that. 141 00:08:25,311 --> 00:08:28,379 I'm-I'm going to check in with my daughter. 142 00:08:31,828 --> 00:08:33,094 Hey, pumpkin. How's it going? 143 00:08:33,119 --> 00:08:36,053 Well, I'm grounded, so, 144 00:08:36,166 --> 00:08:38,700 I went to school, and now I'm doing homework. 145 00:08:38,769 --> 00:08:39,801 Well, good. 146 00:08:39,870 --> 00:08:42,337 Thank you. Listen, I am stuck here. 147 00:08:42,406 --> 00:08:44,606 So, I may not be home for a few more hours. You okay? 148 00:08:44,674 --> 00:08:46,508 I think I'll survive. 149 00:08:46,576 --> 00:08:47,609 Love you. 150 00:08:47,634 --> 00:08:49,195 Love you, too. 151 00:08:51,014 --> 00:08:54,549 You were good. That was good. 152 00:08:54,574 --> 00:08:55,940 Should we go watch a movie? 153 00:08:56,052 --> 00:08:57,152 Wait, hang on. 154 00:08:57,220 --> 00:08:59,454 Mallory's mom left town for the weekend, 155 00:08:59,523 --> 00:09:00,922 so she's having people over. 156 00:09:00,991 --> 00:09:02,490 We have to go. 157 00:09:02,559 --> 00:09:04,993 Um, are you sure freshmen re invited? 158 00:09:05,061 --> 00:09:06,528 Yeah, totally. 159 00:09:08,698 --> 00:09:10,465 So? Anything yet? 160 00:09:10,490 --> 00:09:12,390 It's looking like "Green..." 161 00:09:12,415 --> 00:09:13,915 Something. 162 00:09:14,070 --> 00:09:15,570 "Green tree," maybe? 163 00:09:15,595 --> 00:09:16,595 What does that mean? 164 00:09:16,706 --> 00:09:18,040 I don't know, but I'm using a bunch 165 00:09:18,064 --> 00:09:20,698 of different Trekkie sites to figure this out. 166 00:09:21,978 --> 00:09:25,447 Hey, this is low-key, like... so fun. 167 00:09:25,515 --> 00:09:27,449 - Yeah. - Hmm. 168 00:09:30,769 --> 00:09:33,306 Another delivery tonight at 9:00. 169 00:09:40,851 --> 00:09:42,522 Uh, where are you off to? 170 00:09:42,547 --> 00:09:44,744 Uh, bathroom, then home. 171 00:09:45,141 --> 00:09:46,574 Have fun. 172 00:09:53,930 --> 00:09:56,498 Oh, here you are. Just texted you. 173 00:09:56,746 --> 00:09:58,780 - Are you okay? - Yeah, totally. 174 00:09:58,849 --> 00:10:00,315 I saw that the truck's back. 175 00:10:00,383 --> 00:10:02,984 That's... that's good, right? 176 00:10:03,053 --> 00:10:04,819 Yeah, yeah, Felix, uh... 177 00:10:04,888 --> 00:10:08,323 Felix said that the cops didn't find anything, so... 178 00:10:08,391 --> 00:10:10,325 Thank God. Okay, well, uh, 179 00:10:10,350 --> 00:10:11,983 just give me two minutes, and then, 180 00:10:12,008 --> 00:10:13,875 uh, I can drive us home. 181 00:10:13,900 --> 00:10:17,001 Sterling has a thing, so, we can hang out if you want. 182 00:10:17,026 --> 00:10:19,193 - I actually have plans. - Cool. 183 00:10:19,218 --> 00:10:21,752 - With your best friend, Felix? - No, with... 184 00:10:21,777 --> 00:10:23,911 Um, with Josh. His eyesight's just getting worse, 185 00:10:23,936 --> 00:10:26,218 so I'm gonna teach him some blind hacks. 186 00:10:26,243 --> 00:10:27,342 Okay. 187 00:10:27,367 --> 00:10:29,367 Don't sleep with him, please. 188 00:10:39,422 --> 00:10:41,089 Geez. Knock much? 189 00:10:42,259 --> 00:10:43,525 You have to make a quick drop. 190 00:10:43,593 --> 00:10:44,659 I'm sorry? 191 00:10:44,684 --> 00:10:46,072 It's to the same lady as the last time. 192 00:10:46,096 --> 00:10:48,162 Sam just texted me. So can you be there by 9:00? 193 00:10:48,231 --> 00:10:49,297 What? No. 194 00:10:49,366 --> 00:10:51,165 Come on, I have to deal with the Josh thing. 195 00:10:51,190 --> 00:10:52,523 I have plans with Chelsea. 196 00:10:52,548 --> 00:10:53,864 Dude. 197 00:10:56,139 --> 00:10:58,474 Fine. I'll just text her and see if she's available tomorrow 198 00:10:58,498 --> 00:10:59,964 and tell her I'm working. 199 00:11:01,878 --> 00:11:04,379 And Jess is still here, so wait for her to leave. 200 00:11:04,447 --> 00:11:07,382 The drop's at the... grocery store again. 201 00:11:07,450 --> 00:11:10,118 I love that this is my life now. 202 00:11:35,278 --> 00:11:36,578 Drive. 203 00:11:47,046 --> 00:11:48,512 Sit here. 204 00:11:48,581 --> 00:11:50,614 What? 205 00:11:52,047 --> 00:11:53,327 Okay, I-I don't know what's going on, 206 00:11:53,351 --> 00:11:54,752 but I didn't do any... 207 00:12:03,129 --> 00:12:05,462 Puff paint. 208 00:12:07,247 --> 00:12:08,526 I thought you were gonna show me an app. 209 00:12:08,550 --> 00:12:11,017 Patience. I'm gonna blind-proof first. 210 00:12:11,085 --> 00:12:13,920 I'm gonna make it super easy to find what you need. 211 00:12:13,988 --> 00:12:16,142 - That is really nice of you. - Yeah. 212 00:12:16,207 --> 00:12:17,770 Well, I'm nice. 213 00:12:18,196 --> 00:12:20,226 Okay, where's your, uh, where's your files? 214 00:12:24,332 --> 00:12:26,365 On the move. 215 00:12:29,337 --> 00:12:31,337 Right in front of you, ma'am. 216 00:12:32,373 --> 00:12:33,539 Okay. 217 00:12:33,608 --> 00:12:35,007 Uh... 218 00:12:35,076 --> 00:12:36,076 show me "A." 219 00:12:36,110 --> 00:12:38,678 - Oh, uh... - She me where's "A." 220 00:12:39,325 --> 00:12:40,987 Is "A" right here? Okay. 221 00:12:41,039 --> 00:12:43,048 So, you draw a little "A" for "A," 222 00:12:43,112 --> 00:12:44,628 right here, in puff paint, and then when it dries, 223 00:12:44,652 --> 00:12:46,152 you can feel it, you know? 224 00:12:46,221 --> 00:12:49,132 So then you do a "B" for "B," you do a "C" for "C" 225 00:12:49,157 --> 00:12:50,501 - and so on. - Yeah. Seems easy enough. 226 00:12:50,525 --> 00:12:52,063 Yeah. Then that's it? 227 00:12:52,160 --> 00:12:53,599 No. Not even close. Okay? 228 00:12:53,658 --> 00:12:54,947 You ready to have your mind blown? 229 00:12:54,971 --> 00:12:57,308 Okay? I don't think you're prepared for what I'm about to show you. 230 00:12:57,332 --> 00:12:58,332 I don't think I am. 231 00:12:58,399 --> 00:12:59,543 I don't think you are, either. 232 00:12:59,567 --> 00:13:01,334 Okay, so, I thought this app... 233 00:13:01,402 --> 00:13:03,236 was really stupid. 234 00:13:03,304 --> 00:13:04,403 Open pics reader. 235 00:13:04,472 --> 00:13:06,312 But it's actually incredible. 236 00:13:06,372 --> 00:13:07,707 So, you know how your phone reads 237 00:13:07,775 --> 00:13:09,320 your e-mails for you and stuff like that? 238 00:13:09,344 --> 00:13:11,043 Say you wanted to read an actual 239 00:13:11,112 --> 00:13:14,113 piece of paper... like, you know, you wanted to take a look 240 00:13:14,182 --> 00:13:16,082 at your, um, your "B" files. 241 00:13:16,150 --> 00:13:17,383 Gimme. 242 00:13:17,452 --> 00:13:18,718 Oh. 243 00:13:18,786 --> 00:13:20,987 Let's just try B for, you know... 244 00:13:21,055 --> 00:13:22,355 just for kicks. 245 00:13:22,423 --> 00:13:23,889 Okay. 246 00:13:23,958 --> 00:13:25,204 So... 247 00:13:26,414 --> 00:13:27,605 you would center the camera... Whoa. 248 00:13:27,629 --> 00:13:29,012 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - No. No, no, no. 249 00:13:29,036 --> 00:13:30,096 You can't take a photo 250 00:13:30,164 --> 00:13:31,998 - of any of these. No, Murphy... - No, I... 251 00:13:32,066 --> 00:13:33,065 I could get fired. 252 00:13:33,089 --> 00:13:34,393 I'm just trying to show you how it works. 253 00:13:34,417 --> 00:13:35,801 I... can delete it, obviously. 254 00:13:35,860 --> 00:13:37,136 I would delete it. 255 00:13:44,646 --> 00:13:47,013 Here, use this. 256 00:13:47,081 --> 00:13:48,648 Okay. 257 00:13:48,716 --> 00:13:52,018 All right, so... you find the center, 258 00:13:52,523 --> 00:13:53,786 and then... 259 00:13:57,191 --> 00:13:59,125 Hi, Joshie. It's been a banner week 260 00:13:59,193 --> 00:14:00,693 for the Wallace kids. 261 00:14:00,762 --> 00:14:02,328 What the hell was that? 262 00:14:02,397 --> 00:14:03,963 Oh, that's my family's update. 263 00:14:04,032 --> 00:14:05,264 My mum sends it every month. 264 00:14:05,333 --> 00:14:06,632 So, this is incredible. 265 00:14:06,701 --> 00:14:08,545 - Thank you so much for showing me. - Yeah, and I... 266 00:14:08,569 --> 00:14:11,137 and I know, you know, you work with a lot of, uh... 267 00:14:11,205 --> 00:14:14,974 data and charts, so I want to make sure the app is compatible. 268 00:14:15,043 --> 00:14:16,247 Oh, don't worry, I'll download it. 269 00:14:16,271 --> 00:14:18,678 All right, let's get puff painting. 270 00:14:27,455 --> 00:14:29,161 Wow. It's loud. 271 00:14:29,220 --> 00:14:30,356 Guess word got out. 272 00:14:30,425 --> 00:14:31,757 Don't worry, though. 273 00:14:31,826 --> 00:14:33,564 It'll be fun. 274 00:14:35,150 --> 00:14:36,405 Can I have these two? 275 00:14:36,430 --> 00:14:38,196 - Hmm? - Seriously? 276 00:14:40,442 --> 00:14:41,507 Oh, um, 277 00:14:41,532 --> 00:14:43,632 - here's a beer. - Oh. 278 00:14:43,657 --> 00:14:45,490 Cool. Thanks. 279 00:14:46,307 --> 00:14:47,840 You don't drink, do you? 280 00:14:48,876 --> 00:14:50,743 Sometimes. 281 00:14:50,812 --> 00:14:53,713 Wait. I don't want to, like, corrupt you. 282 00:14:53,781 --> 00:14:55,100 Oh, my God. Stop. 283 00:14:55,175 --> 00:14:57,002 Amber! You're my beer pong partner. 284 00:14:58,519 --> 00:15:01,754 I'll be right back, Chlo! 285 00:15:11,432 --> 00:15:14,600 Oh, hang on. There's a trucking company called Green Floret. 286 00:15:15,231 --> 00:15:17,129 They deliver produce to grocery stores 287 00:15:17,199 --> 00:15:20,172 in addition to federal and public institutions, 288 00:15:20,241 --> 00:15:22,775 schools... hospitals, prisons. 289 00:15:22,844 --> 00:15:23,876 Green Floret. That's it. 290 00:15:23,945 --> 00:15:25,255 That's how Nia's getting the drugs 291 00:15:25,279 --> 00:15:26,826 into the prison... through the food. 292 00:15:53,647 --> 00:15:55,113 Good evening. 293 00:16:16,564 --> 00:16:17,663 Oh! 294 00:16:17,732 --> 00:16:19,598 Oh. 295 00:16:19,667 --> 00:16:21,267 - Hi. - Hi. 296 00:16:21,335 --> 00:16:22,868 What, uh... 297 00:16:22,937 --> 00:16:24,270 what's up? 298 00:16:26,174 --> 00:16:28,207 Sorry. One sec. 299 00:16:31,088 --> 00:16:32,688 Uh... 300 00:16:32,713 --> 00:16:34,113 Ch-ch-ch-ch-ch... 301 00:16:37,051 --> 00:16:38,651 Try the bottom one. 302 00:16:38,719 --> 00:16:40,352 What? No, there is no bottom one. 303 00:16:40,421 --> 00:16:42,366 No, that's from Friends. It's Ross and Rachel's first... 304 00:16:42,390 --> 00:16:43,756 Never mind. 305 00:16:45,293 --> 00:16:46,659 - Hi! - Hi. 306 00:16:46,727 --> 00:16:47,960 What? 307 00:16:49,079 --> 00:16:51,372 What's, uh... what are you doing here? 308 00:16:51,397 --> 00:16:52,569 You said you had to work late, 309 00:16:52,593 --> 00:16:54,440 so I thought I would keep you company. 310 00:16:54,465 --> 00:16:57,182 Oh. Yeah, that's great. 311 00:16:57,349 --> 00:16:58,648 This is too much. 312 00:16:58,673 --> 00:17:00,072 - No, no. - No, it is. 313 00:17:00,141 --> 00:17:02,141 I'm an idiot. I-I really thought it would be cute 314 00:17:02,210 --> 00:17:05,077 if I surprised you, but now that I'm here, it's super weird. 315 00:17:05,146 --> 00:17:07,713 No, no, no, no, no. No. Honestly, I love it. 316 00:17:07,738 --> 00:17:09,230 - No, you're lying. - I am not. 317 00:17:09,263 --> 00:17:10,377 - You're lying. - I am not. 318 00:17:10,471 --> 00:17:12,017 Come here. Come here. Mm. 319 00:17:12,552 --> 00:17:13,718 Mm. 320 00:17:14,809 --> 00:17:16,310 Wait, were you leaving? 321 00:17:16,757 --> 00:17:18,283 Uh, what? Yeah. 322 00:17:18,354 --> 00:17:20,125 Well, I was... I was just, um... 323 00:17:20,194 --> 00:17:22,595 wrapping up, and I was about to text you. 324 00:17:22,663 --> 00:17:24,029 Well, can we still do something? 325 00:17:24,610 --> 00:17:26,458 Yeah. Of course. 326 00:17:26,501 --> 00:17:28,634 Um, the... well, we-we missed the reservation. 327 00:17:28,703 --> 00:17:31,066 But, um... I-I... 328 00:17:31,091 --> 00:17:33,372 How about this? I'll cook you dinner. 329 00:17:33,828 --> 00:17:35,074 My famous lasagne. 330 00:17:35,142 --> 00:17:37,022 You just want to skip dinner so we can have sex. 331 00:17:38,312 --> 00:17:39,419 Ya got me. 332 00:17:39,444 --> 00:17:41,718 Works for me. 333 00:17:41,816 --> 00:17:43,649 But no, we... that won't be happening. 334 00:17:43,718 --> 00:17:45,751 No, I mean, that will be happening. 335 00:17:45,820 --> 00:17:47,019 Trust me. Right? 336 00:17:47,088 --> 00:17:49,221 But not until after I make you dinner. 337 00:17:49,290 --> 00:17:51,423 Because you are a lady, and I insist. 338 00:17:51,492 --> 00:17:52,725 You're really sweet. 339 00:17:52,793 --> 00:17:55,661 So, uh, I will run to the grocery store, 340 00:17:55,730 --> 00:17:57,429 pick up a few things, and then... 341 00:17:57,542 --> 00:17:59,108 - meet at your place? - Well, no, 342 00:17:59,133 --> 00:18:01,311 - I'll just come with you. - No, you don't have to. It's okay. 343 00:18:01,335 --> 00:18:03,536 No, I do. I Uber'd here, anyway, so... 344 00:18:03,604 --> 00:18:04,803 Are you ready? 345 00:18:04,872 --> 00:18:06,071 Um... 346 00:18:07,642 --> 00:18:09,308 - I'll be outside. - What? 347 00:18:10,631 --> 00:18:11,844 There's nothing here. 348 00:18:11,913 --> 00:18:13,979 I mean, I don't think she's going to the Feds. 349 00:18:14,048 --> 00:18:16,749 As far as I can see, she was pretty vague with Sterling. 350 00:18:16,817 --> 00:18:18,017 Just find another front. 351 00:18:18,085 --> 00:18:19,585 I'm not gonna find another front 352 00:18:19,610 --> 00:18:21,910 'cause your girlfriend's sleeping with this chick. 353 00:18:26,608 --> 00:18:28,074 That's not why. 354 00:18:28,099 --> 00:18:29,532 Come on, Sam. 355 00:18:29,557 --> 00:18:31,857 Anyway, I'll just make sure she don't talk. 356 00:18:44,879 --> 00:18:47,046 I'm Nia. We haven't met. 357 00:18:47,818 --> 00:18:49,415 H-Hi. Jess. 358 00:18:49,987 --> 00:18:51,450 Jessica Damon. 359 00:18:51,519 --> 00:18:52,685 This should be real quick. 360 00:18:52,753 --> 00:18:54,620 I just want to make sure we're good. 361 00:18:54,689 --> 00:18:56,655 Mm-hmm. Yes, yes, of course. 362 00:18:56,725 --> 00:18:59,058 - Yes, we're very good. - Because I have 363 00:18:59,083 --> 00:19:01,651 to make sure the people storing my product can be trusted. 364 00:19:01,762 --> 00:19:03,574 Do you mean your money? 'Cause yes, of course, that's... 365 00:19:03,598 --> 00:19:06,065 - it's very... - I'm not talking about my money. 366 00:19:07,334 --> 00:19:09,601 What are you talking about? 367 00:19:10,805 --> 00:19:13,741 I'm talking about the stacks of my product 368 00:19:13,766 --> 00:19:16,175 you guys are storing in your dog school. 369 00:19:16,490 --> 00:19:19,491 What product are you talking about? 370 00:19:28,538 --> 00:19:30,172 I don't know how we're supposed to trust her 371 00:19:30,196 --> 00:19:31,550 when her own friends don't even trust her. 372 00:19:31,574 --> 00:19:34,187 Told you. Let's just get the product out of there, be done with them. 373 00:19:34,211 --> 00:19:35,944 No, no, the other two are solid. 374 00:19:36,012 --> 00:19:37,979 Murphy and that pasty kid. 375 00:19:38,340 --> 00:19:40,640 But if even they think Jess is a liability... 376 00:19:42,832 --> 00:19:45,086 Did anyone see you guys come in here? 377 00:19:45,155 --> 00:19:46,521 No. 378 00:19:46,590 --> 00:19:48,623 I think we should handle her. 379 00:19:50,494 --> 00:19:51,593 What? 380 00:19:52,093 --> 00:19:53,893 Ain't that what you wanted? 381 00:19:58,615 --> 00:20:00,281 How's it going? 382 00:20:01,642 --> 00:20:03,271 I think I got to redo the "X." 383 00:20:03,340 --> 00:20:04,973 It's kind of clumping a little. 384 00:20:05,041 --> 00:20:06,641 You've done it five times. 385 00:20:07,677 --> 00:20:09,277 I got to use the loo real quick. 386 00:20:09,346 --> 00:20:11,146 If you'll just give me a sec. 387 00:20:22,859 --> 00:20:24,426 Call from Chloe. 388 00:20:29,809 --> 00:20:31,045 Hello? 389 00:20:31,115 --> 00:20:32,785 Oh, thank God you answered. 390 00:20:32,810 --> 00:20:33,835 What's going on? 391 00:20:33,904 --> 00:20:35,303 I snuck out to this party, 392 00:20:35,372 --> 00:20:36,838 and then this stupid guy 393 00:20:36,907 --> 00:20:38,406 spilled a drink on me. 394 00:20:38,475 --> 00:20:40,742 And I tried to find a bathroom, but... 395 00:20:40,811 --> 00:20:42,177 I walked into a closet. 396 00:20:42,245 --> 00:20:44,612 And I'm still sitting here, and it's so stupid. 397 00:20:44,681 --> 00:20:46,114 Okay. Stop. 398 00:20:46,183 --> 00:20:48,149 Chloe, first of all... 399 00:20:48,218 --> 00:20:49,651 parties suck. 400 00:20:49,719 --> 00:20:51,352 Will you come get me? 401 00:20:52,610 --> 00:20:54,055 Sure. Of course. Um... 402 00:20:54,124 --> 00:20:55,990 Text me an address and I'll-I'll come get you. 403 00:20:56,059 --> 00:20:57,158 Thank you, Murphy. 404 00:20:57,227 --> 00:20:59,160 All right. 405 00:21:02,232 --> 00:21:03,865 All right. 406 00:21:03,934 --> 00:21:05,934 I'm back. Well, change of plans. 407 00:21:05,959 --> 00:21:07,359 Uh, we're going to a party, 408 00:21:07,471 --> 00:21:09,671 and I sort of need your eyes. 409 00:21:09,739 --> 00:21:11,546 And if you make a blind leading the blind joke, 410 00:21:11,570 --> 00:21:12,974 I will kill myself. 411 00:21:16,146 --> 00:21:18,612 Got it. I got it. Truck number 5643. 412 00:21:18,654 --> 00:21:20,448 Margaret Paulson. 413 00:21:20,517 --> 00:21:22,851 Oh, and by the way, Margaret Paulson happened to be 414 00:21:22,876 --> 00:21:26,077 - Nia Bailey's cellmate last year. - Wow. That's... Go us. 415 00:21:26,189 --> 00:21:28,209 It's like one big puzzle. 416 00:21:28,276 --> 00:21:30,069 You know, when all the pieces start to fall in place. 417 00:21:30,093 --> 00:21:31,593 It's the best feeling in the world. 418 00:21:31,661 --> 00:21:33,261 Got to celebrate these tiny victories. 419 00:21:33,330 --> 00:21:34,696 Hell yeah. Let's get a drink. 420 00:21:34,764 --> 00:21:37,131 What? No. We got to go arrest Margaret Paulson. 421 00:21:37,200 --> 00:21:39,011 No, I know that. No... Yeah, of course. That... 422 00:21:39,035 --> 00:21:40,969 I meant after. We can get a drink after. 423 00:21:41,037 --> 00:21:42,370 Like you said. 424 00:21:42,968 --> 00:21:45,206 Hey, man. 425 00:21:45,275 --> 00:21:47,809 - You got any left? - Any what? 426 00:21:48,499 --> 00:21:49,878 Don't play stupid. 427 00:21:49,946 --> 00:21:52,113 I can't. I owe it to some guys. 428 00:21:52,182 --> 00:21:53,781 You see that dude over there? 429 00:21:54,324 --> 00:21:55,595 The only way I don't rat you out 430 00:21:55,619 --> 00:21:57,135 is if you give me what you have left. 431 00:21:57,160 --> 00:21:58,551 Come on. 432 00:22:04,561 --> 00:22:06,561 Thanks, man. 433 00:22:13,637 --> 00:22:16,271 This party's a little rambunctious. 434 00:22:16,339 --> 00:22:18,273 Yeah, it's a high school party. 435 00:22:18,341 --> 00:22:20,909 Everyone's drunk and horny. 436 00:22:20,977 --> 00:22:23,144 See any closets? 437 00:22:26,283 --> 00:22:28,038 Yeah, there's one. 438 00:22:28,618 --> 00:22:30,552 Go. 439 00:22:34,170 --> 00:22:35,657 I think we found her. 440 00:22:36,185 --> 00:22:37,752 Chloe? 441 00:22:39,296 --> 00:22:40,461 Hey. 442 00:22:42,832 --> 00:22:45,166 - All right, Jess. Here's the deal. - Mm-hmm. 443 00:22:45,235 --> 00:22:48,336 If your friends don't trust you, I don't think I can trust you. 444 00:22:48,405 --> 00:22:50,805 You can. I just... I promise I'm not, 445 00:22:50,874 --> 00:22:52,152 I'm not gonna do anything. 446 00:22:52,177 --> 00:22:53,806 See, but what you say doesn't mean anything. 447 00:22:53,830 --> 00:22:56,911 No, Nia, I swear I'm not gonna say, I'm not gonna say anything. 448 00:22:56,936 --> 00:23:00,437 Look, listen, you and Sam are gonna have a little chat. 449 00:23:00,550 --> 00:23:01,649 A chat? 450 00:23:01,718 --> 00:23:03,017 What does that mean? 451 00:23:03,086 --> 00:23:05,119 Ooh, I hate doing these things. 452 00:23:08,325 --> 00:23:10,291 Just don't move. 453 00:23:30,120 --> 00:23:31,977 Help me. 454 00:23:37,911 --> 00:23:39,444 Help, please. 455 00:23:41,697 --> 00:23:42,863 Please. 456 00:23:47,871 --> 00:23:49,971 It's okay. 457 00:23:49,996 --> 00:23:51,629 Good. Okay, her lungs are collapsing. 458 00:23:51,654 --> 00:23:53,443 We need to get her to the hospital right now. 459 00:23:53,467 --> 00:23:54,744 No. 460 00:23:54,769 --> 00:23:56,335 - No. - They have to report gunshots 461 00:23:56,360 --> 00:23:57,660 - to the cops. - It doesn't matter. 462 00:23:57,684 --> 00:24:00,051 - She's gonna die. - You heard her. No. 463 00:24:05,889 --> 00:24:07,289 Okay. 464 00:24:09,660 --> 00:24:11,494 Okay. Here. 465 00:24:11,545 --> 00:24:14,529 Give me your hand. Apply pressure, okay? 466 00:24:14,554 --> 00:24:16,020 We need to stop the bleeding. 467 00:24:22,806 --> 00:24:24,506 Come. Come on. 468 00:24:24,575 --> 00:24:26,198 Okay. 469 00:24:26,684 --> 00:24:27,717 Come on. 470 00:24:31,554 --> 00:24:33,888 Here. Let me see. 471 00:24:35,686 --> 00:24:37,886 Okay, dry the wound. 472 00:24:37,911 --> 00:24:40,044 - Nia, come on. Okay. - Okay. 473 00:24:40,157 --> 00:24:41,523 - Let me see. - Okay. What is that? 474 00:24:41,548 --> 00:24:43,948 It's a valve... so air can't get in. 475 00:24:43,973 --> 00:24:45,539 Okay, this is gonna have to do 476 00:24:45,564 --> 00:24:47,564 until we get back to my exam room. 477 00:24:47,589 --> 00:24:48,655 Okay, you... you have my keys. 478 00:24:48,679 --> 00:24:50,612 I need you to go pull my car around. 479 00:24:50,901 --> 00:24:52,501 And then you need to come back 480 00:24:52,526 --> 00:24:54,593 and help me get her in the backseat, okay? 481 00:24:54,618 --> 00:24:57,018 Okay. Good. 482 00:24:57,043 --> 00:25:00,278 So, okay, so, we got the Parmigiano-Reggiano, 483 00:25:00,303 --> 00:25:03,137 mozzarella, uh, noodles. 484 00:25:03,162 --> 00:25:05,329 So I think we're, uh... I think we're good. 485 00:25:05,354 --> 00:25:07,020 - I see what you're doing. - What? 486 00:25:07,045 --> 00:25:08,240 What do you mean? 487 00:25:08,952 --> 00:25:10,218 I'm not doing anything. 488 00:25:12,929 --> 00:25:16,091 Oh. Whoa. Oh. Oh. Okay. 489 00:25:16,116 --> 00:25:19,417 Mmm. Mmm. Mmm. 490 00:25:19,442 --> 00:25:22,376 Okay. I, um... You know, it's just... 491 00:25:22,401 --> 00:25:23,867 It's a little cold in here, 492 00:25:23,892 --> 00:25:26,260 so I don't know if I'm gonna be able to... 493 00:25:26,503 --> 00:25:30,071 But I can manage... for you. Mmm. 494 00:25:30,140 --> 00:25:32,061 Oh. 495 00:25:32,123 --> 00:25:33,975 Oh. Okay. 496 00:25:34,044 --> 00:25:35,371 Oh. 497 00:25:35,429 --> 00:25:37,679 All right. Brrr. 498 00:25:47,658 --> 00:25:49,758 - Margaret Paulson? - Yeah? 499 00:25:49,783 --> 00:25:51,416 We have a warrant to search your truck. 500 00:25:54,765 --> 00:25:55,876 There's nothing in there. 501 00:25:55,901 --> 00:25:57,555 We'll determine that. 502 00:25:57,580 --> 00:25:59,813 It's docked. We got to go around. 503 00:26:10,881 --> 00:26:13,281 Oh, my God. Is that Dean? 504 00:26:13,306 --> 00:26:15,440 This would happen to me. 505 00:26:17,524 --> 00:26:19,084 - Come here, boy. - Shh. 506 00:26:19,115 --> 00:26:21,015 Hey, where you going? 507 00:26:22,665 --> 00:26:24,665 Come here! Hey, come on, right now! 508 00:26:29,830 --> 00:26:30,929 Right now! 509 00:26:35,433 --> 00:26:36,732 Oh. 510 00:26:40,124 --> 00:26:41,676 He's located traces. 511 00:26:41,745 --> 00:26:42,944 Perfect. Listen, it's late. 512 00:26:43,013 --> 00:26:44,488 I got to get home to Chloe. 513 00:26:44,513 --> 00:26:45,854 Can you, uh, take care of the booking? 514 00:26:45,878 --> 00:26:47,098 - Are you serious? - Yeah. 515 00:26:47,123 --> 00:26:49,190 Wow. Thank you. 516 00:26:49,319 --> 00:26:51,553 Ms. Paulson, you're under arrest for the possession 517 00:26:51,622 --> 00:26:52,866 and trafficking illegal narcotics. 518 00:26:52,890 --> 00:26:54,189 - What?! - Anything you say 519 00:26:54,214 --> 00:26:55,413 can and will be used... 520 00:26:55,438 --> 00:26:56,864 - That was so close. - I know. 521 00:26:56,902 --> 00:26:59,560 The universe just doesn't want me to be happy. 522 00:27:00,938 --> 00:27:02,671 Okay, Chloe, where are your keys? 523 00:27:02,853 --> 00:27:04,586 I don't know. 524 00:27:04,611 --> 00:27:06,577 Perfect. 525 00:27:06,770 --> 00:27:08,203 Josh, what is that? 526 00:27:08,228 --> 00:27:10,261 Uh, some guy just pulled into the driveway. 527 00:27:10,286 --> 00:27:12,741 Oh, God. He's gonna go all cop on me. 528 00:27:12,771 --> 00:27:14,109 What does that mean? 529 00:27:14,134 --> 00:27:15,469 Her dad's a cop. 530 00:27:15,494 --> 00:27:17,125 What the hell is going on? 531 00:27:17,150 --> 00:27:19,384 Chloe got a little sick at a party, 532 00:27:19,409 --> 00:27:21,310 but now she's fine, so... 533 00:27:21,342 --> 00:27:23,709 You were at a party? You're supposed to be grounded. 534 00:27:23,753 --> 00:27:25,260 Like I care. 535 00:27:25,608 --> 00:27:27,542 Get inside now, straight upstairs. 536 00:27:27,567 --> 00:27:30,168 Oh. Thanks, Murphy. 537 00:27:30,193 --> 00:27:31,492 Yeah, no problem. 538 00:27:31,934 --> 00:27:34,151 Why will you not listen to me? 539 00:27:34,211 --> 00:27:37,212 For the last time, I don't want you near her ever! 540 00:27:37,340 --> 00:27:38,506 Do you understand? 541 00:27:38,531 --> 00:27:39,863 You're welcome for saving her. 542 00:27:39,888 --> 00:27:41,221 The only person she needs 543 00:27:41,246 --> 00:27:42,445 saving from is you, Murphy. 544 00:27:43,533 --> 00:27:45,099 Really? 545 00:27:45,241 --> 00:27:46,474 You want to go there? 546 00:27:46,499 --> 00:27:48,633 She is a good kid, and you are corrupting her. 547 00:27:48,658 --> 00:27:50,090 You are corrupting her. 548 00:27:50,115 --> 00:27:51,348 I'm a good father. 549 00:27:51,528 --> 00:27:53,261 You're so delusional. 550 00:27:53,550 --> 00:27:56,284 You think that just because you can get away with murder 551 00:27:56,353 --> 00:27:58,119 that that makes you a good father? 552 00:27:58,188 --> 00:28:00,755 Go home. Enjoy your hangover. 553 00:28:00,824 --> 00:28:02,824 Yeah, tell Chloe the same. 554 00:28:07,911 --> 00:28:09,811 Chlo. 555 00:28:23,083 --> 00:28:26,253 So, uh, you gonna tell me what the hell that was? 556 00:28:27,626 --> 00:28:29,893 Uh, we sort of dated. 557 00:28:29,962 --> 00:28:31,048 Ah. 558 00:28:31,120 --> 00:28:33,405 He and Chloe... they came into Guiding Hope last year 559 00:28:33,429 --> 00:28:34,595 'cause she was, you know, 560 00:28:34,664 --> 00:28:36,130 thinking about getting a guide dog, 561 00:28:36,199 --> 00:28:40,501 and, uh, we hit it off, but things did not end well. 562 00:28:40,570 --> 00:28:42,637 Well, I sensed some tension. 563 00:28:42,705 --> 00:28:45,273 And the thing I said about getting away with murder, um... 564 00:28:45,341 --> 00:28:47,575 Oh, no. No, no need to explain. 565 00:28:47,644 --> 00:28:50,096 I know all about police brutality in this country. 566 00:28:50,120 --> 00:28:52,460 Good for you for not shying away from it. 567 00:28:53,006 --> 00:28:54,448 Uh, right. Yep. 568 00:28:54,517 --> 00:28:57,418 Well, I just didn't mean for you to get in the middle. 569 00:28:57,487 --> 00:29:00,087 Well, I'm happy to be your eyes while I have 'em. 570 00:29:02,758 --> 00:29:04,351 The car's here. 571 00:29:09,359 --> 00:29:13,027 Okay. Come on, hurry. Help me get her legs. 572 00:29:13,303 --> 00:29:15,136 Okay. 573 00:29:15,204 --> 00:29:16,337 Okay. 574 00:29:16,406 --> 00:29:18,172 - Help me with her head. - Yeah. 575 00:29:18,241 --> 00:29:19,340 Okay. Good. 576 00:29:19,409 --> 00:29:21,175 Make sure she doesn't pass out. 577 00:29:21,702 --> 00:29:24,121 You got to stay awake, Nia. You got to stay awake. 578 00:29:28,197 --> 00:29:29,197 What's going on? 579 00:29:30,426 --> 00:29:32,286 Listening to see if she's breathing okay. 580 00:29:41,965 --> 00:29:44,899 You're gonna be okay. 581 00:29:47,627 --> 00:29:49,427 Okay, I need to do a needle decompre... I... 582 00:29:49,452 --> 00:29:51,720 I need to reduce the pressure that's building up in her chest. 583 00:29:51,744 --> 00:29:54,178 - Is that safe? - No. Safe would be going to the hospital. 584 00:29:54,377 --> 00:29:55,910 I'm gonna get her some painkillers. 585 00:29:56,946 --> 00:29:59,180 Nia? Look at me. 586 00:30:04,101 --> 00:30:05,500 What the hell?! 587 00:30:05,525 --> 00:30:06,588 - What? - I don't... The key to 588 00:30:06,612 --> 00:30:07,892 my medicine cabinet is gone. 589 00:30:07,917 --> 00:30:09,383 - Are you serious? - Yes. Okay. 590 00:30:11,661 --> 00:30:13,260 - What drugs are here? - What? 591 00:30:13,285 --> 00:30:15,285 The drugs that you're hiding here... what are they? 592 00:30:15,756 --> 00:30:17,331 Just heroin. 593 00:30:19,502 --> 00:30:21,135 That's morphine. It'll work. 594 00:30:30,213 --> 00:30:31,979 It's ready. 595 00:30:32,048 --> 00:30:34,649 Syringes are in the second drawer on your right. 596 00:30:39,779 --> 00:30:40,947 Okay, give me the needle. 597 00:30:40,993 --> 00:30:43,457 Come here. I need you to hold this. 598 00:30:43,482 --> 00:30:45,148 Okay? 599 00:30:46,864 --> 00:30:48,898 Right here? 600 00:30:49,790 --> 00:30:52,466 Okay. Can you keep her steady, please? Thank you. 601 00:31:22,498 --> 00:31:24,198 - Is everything okay? - Mm-hmm. 602 00:31:24,267 --> 00:31:26,000 Yeah, I think so. 603 00:31:30,679 --> 00:31:31,865 You do know in the States 604 00:31:31,905 --> 00:31:33,218 guys don't actually have to walk girls 605 00:31:33,242 --> 00:31:34,642 all the way to their doors, right? 606 00:31:34,667 --> 00:31:35,667 Yeah. 607 00:31:35,745 --> 00:31:37,178 Well, I'm just being polite. 608 00:31:37,587 --> 00:31:39,046 I appreciate it. 609 00:31:39,115 --> 00:31:40,715 All right, well... 610 00:31:40,783 --> 00:31:42,216 I should... 611 00:31:42,551 --> 00:31:43,751 I'll get going. 612 00:31:44,469 --> 00:31:46,153 You don't want to share this joint I stole 613 00:31:46,222 --> 00:31:47,722 from a 15-year-old? 614 00:31:49,307 --> 00:31:50,725 I really shouldn't. 615 00:31:50,793 --> 00:31:52,660 Do you do anything fun? 616 00:31:52,729 --> 00:31:54,695 I'm a federal officer. 617 00:31:54,764 --> 00:31:55,996 Oh. 618 00:31:56,065 --> 00:31:57,631 Just get in here. 619 00:32:02,004 --> 00:32:03,244 You take yourself so seriously. 620 00:32:03,306 --> 00:32:04,939 You make it sound like you, like... 621 00:32:05,007 --> 00:32:06,707 like you're fighting crimes. 622 00:32:06,776 --> 00:32:08,909 Well, I am, actually. 623 00:32:08,978 --> 00:32:10,311 Okay. 624 00:32:11,647 --> 00:32:13,781 Has anyone ever told you you're not nice? 625 00:32:14,817 --> 00:32:16,183 You're actually pretty mean. 626 00:32:17,220 --> 00:32:19,171 Oh, everybody. 627 00:32:19,956 --> 00:32:21,021 Oh. 628 00:32:22,258 --> 00:32:23,836 Yeah, whatever. I'm gonna lose my job anyway. 629 00:32:23,860 --> 00:32:25,226 You can actually lose your job 630 00:32:25,294 --> 00:32:26,761 from smoking weed? 631 00:32:26,829 --> 00:32:29,363 Mm. Yeah, and for being blind. 632 00:32:29,432 --> 00:32:30,909 Well, you can't lose your job; you just, 633 00:32:30,933 --> 00:32:32,778 you get transferred to one of the boring divisions. 634 00:32:32,802 --> 00:32:34,902 I don't really understand why you need your sight 635 00:32:34,971 --> 00:32:37,438 to, like, make sure people are paying their taxes, you know? 636 00:32:37,507 --> 00:32:39,039 Well, again, that's not my job. 637 00:32:39,108 --> 00:32:40,775 I'm IRS-CI. 638 00:32:40,843 --> 00:32:42,443 Mm. It means I use 639 00:32:42,468 --> 00:32:44,167 money trails to investigate criminals. 640 00:32:44,280 --> 00:32:46,747 - You're, like, a math cop. - Yeah. 641 00:32:46,816 --> 00:32:50,384 Yeah, well, I found a way to catch bad guys 642 00:32:50,453 --> 00:32:51,819 my own way. 643 00:32:51,888 --> 00:32:54,221 - Spreadsheets. - Mm. 644 00:32:54,664 --> 00:32:56,423 Spreadsheets. 645 00:32:57,793 --> 00:32:59,505 So, you're after some drug lord or something 646 00:32:59,529 --> 00:33:01,595 and you're gonna put them in math jail? 647 00:33:02,047 --> 00:33:04,698 Well, I'm actually onto a woman right now. 648 00:33:04,767 --> 00:33:06,200 - Wow. - Yeah. 649 00:33:06,269 --> 00:33:08,202 We really are taking over. 650 00:33:08,271 --> 00:33:09,603 Yeah. 651 00:33:09,672 --> 00:33:11,238 Yeah, I've been... I've been... 652 00:33:11,681 --> 00:33:14,226 searching for her for, like, two years, and I have... 653 00:33:15,560 --> 00:33:16,911 well, I have zilch. 654 00:33:16,979 --> 00:33:18,112 Mm. 655 00:33:19,649 --> 00:33:21,149 Well, you know, it would be really great 656 00:33:21,173 --> 00:33:22,606 to get her before... 657 00:33:22,631 --> 00:33:24,152 before lights out, you know? 658 00:33:25,021 --> 00:33:26,279 Yeah. 659 00:33:28,202 --> 00:33:29,223 I don't want to... 660 00:33:30,092 --> 00:33:31,192 I-I don't want to... I... 661 00:33:31,260 --> 00:33:32,793 Oh, my God. No. What? 662 00:33:32,862 --> 00:33:34,161 - I'm... No, I'm sorry. - Okay. 663 00:33:34,230 --> 00:33:35,756 I mean, I didn't... I don't want it. 664 00:33:35,781 --> 00:33:37,461 Okay, it's just, you know, the last time... 665 00:33:37,567 --> 00:33:39,966 I know. I was in a weird mood that day. 666 00:33:40,014 --> 00:33:42,080 To be honest with you, being with another blind person, I... 667 00:33:42,104 --> 00:33:43,771 - I get it. - Hmm. 668 00:33:46,800 --> 00:33:49,510 When I got diagnosed, my mom, she forced me to hang out 669 00:33:49,579 --> 00:33:52,334 with this blind dude from another school 670 00:33:52,359 --> 00:33:53,925 who was already blind... 671 00:33:53,950 --> 00:33:55,883 you know, he was, like, born blind. 672 00:33:55,952 --> 00:33:57,952 And she wanted us to date. 673 00:33:57,977 --> 00:34:01,112 Oh, God. Like you're the only two pandas at the zoo? 674 00:34:01,224 --> 00:34:02,690 Yes. And I was 675 00:34:02,715 --> 00:34:04,916 so weirded out by him that I escaped 676 00:34:04,941 --> 00:34:07,375 through the bathroom window, and I walked to Jess's house. 677 00:34:07,400 --> 00:34:08,709 - No, you didn't. - Swear to God. 678 00:34:08,734 --> 00:34:11,276 No. Well, that makes me feel better. 679 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 Why? 680 00:34:12,335 --> 00:34:13,401 I've been planning on escaping 681 00:34:13,425 --> 00:34:14,705 out your window this whole time. 682 00:34:16,371 --> 00:34:17,838 What time is it? 683 00:34:17,907 --> 00:34:19,540 - 1:00. - Okay, good. 684 00:34:19,609 --> 00:34:21,918 We can keep her here for a couple more hours. 685 00:34:24,026 --> 00:34:25,425 Jess. 686 00:34:27,296 --> 00:34:28,795 Thank you. 687 00:34:30,887 --> 00:34:32,920 I did what anybody would do. 688 00:34:35,024 --> 00:34:36,824 That's not true. 689 00:34:55,803 --> 00:34:57,278 Gary, where's the shipment? 690 00:34:57,346 --> 00:34:58,479 Never came. 691 00:34:58,547 --> 00:35:00,014 What are you talking about? 692 00:35:00,082 --> 00:35:01,682 Truck didn't show. 693 00:35:15,231 --> 00:35:16,430 What's up? 694 00:35:16,499 --> 00:35:17,965 Where the hell's the shipment? 695 00:35:18,034 --> 00:35:20,067 Truck just got busted. We're working on it. 696 00:35:20,136 --> 00:35:21,302 I need it. 697 00:35:21,370 --> 00:35:23,537 I owe some guys product. 698 00:35:23,606 --> 00:35:25,739 This... dude jumped me. 699 00:35:25,808 --> 00:35:28,360 I said we're working on it. I got to go. 700 00:35:34,761 --> 00:35:36,660 All right, we need to get her out of here. 701 00:35:37,463 --> 00:35:40,330 Okay. Get her legs. 702 00:35:40,442 --> 00:35:42,176 I'm worried about carrying her to the car. 703 00:35:42,201 --> 00:35:43,375 We're not... 704 00:35:44,876 --> 00:35:47,241 I'm not strong enough to keep her stable, 705 00:35:47,266 --> 00:35:49,730 so... is there someone else we can call? 706 00:35:53,643 --> 00:35:55,110 Well, thanks for a... 707 00:35:55,135 --> 00:35:56,702 a weird night. 708 00:35:56,727 --> 00:35:58,060 Anytime. 709 00:35:59,337 --> 00:36:00,703 I almost forgot. 710 00:36:03,269 --> 00:36:05,583 Got you your own pack of puff paint, 711 00:36:05,638 --> 00:36:06,957 so you don't get fired. 712 00:36:08,928 --> 00:36:10,694 Thank you. I guess I'll tell Pam 713 00:36:10,719 --> 00:36:13,186 I'm into, like, scrapbooking or something. 714 00:36:15,393 --> 00:36:17,093 Good night, Murphy. 715 00:36:17,169 --> 00:36:18,835 Good night. 716 00:36:29,304 --> 00:36:30,530 She's good. 717 00:36:30,599 --> 00:36:32,098 Sam's with her in the car. 718 00:36:32,123 --> 00:36:33,222 I can drive her. 719 00:36:33,335 --> 00:36:35,535 All right, um, you need to clean the bullet wound 720 00:36:35,560 --> 00:36:37,359 a couple times a day. 721 00:36:37,472 --> 00:36:38,905 And, uh, she needs... 722 00:36:38,974 --> 00:36:41,242 antibiotics, but that's gonna have to wait until tomorrow, 723 00:36:41,266 --> 00:36:44,234 because... I can't find my key. 724 00:36:44,346 --> 00:36:46,613 - Thanks. - Mm-hmm. 725 00:36:47,649 --> 00:36:49,449 Sam told me what happened. 726 00:36:50,625 --> 00:36:52,091 You okay? 727 00:36:54,055 --> 00:36:55,355 No. 728 00:36:55,423 --> 00:36:57,557 Nia's lucky you were there, Jess. 729 00:36:59,913 --> 00:37:01,913 Wasn't my choice. 730 00:37:13,275 --> 00:37:14,874 What the hell did you do? 731 00:37:14,943 --> 00:37:16,087 Josiah wanted to take Nia down, 732 00:37:16,111 --> 00:37:17,722 and we weren't getting that done with your plan. 733 00:37:17,746 --> 00:37:19,512 Well, she's still alive, bro, 734 00:37:19,581 --> 00:37:22,382 and she knows it was one of Josiah's guys. 735 00:37:23,327 --> 00:37:24,817 I thought I got a good shot. 736 00:37:24,886 --> 00:37:27,253 You went in alone to kill Nia Bailey? 737 00:37:27,322 --> 00:37:28,788 How dumb are you? 738 00:37:28,857 --> 00:37:30,390 How dumb am I? 739 00:37:30,458 --> 00:37:32,392 This whole thing was your idea, 740 00:37:32,417 --> 00:37:34,097 and so far I'm the only one doing anything. 741 00:37:34,381 --> 00:37:37,015 Josiah's running out of patience. 742 00:37:46,641 --> 00:37:48,641 I'll talk to him. 743 00:37:48,710 --> 00:37:50,443 I'll take the hit for both of us, 744 00:37:50,894 --> 00:37:53,313 tell him I messed up, and you had nothing to do with it. 745 00:37:54,044 --> 00:37:56,424 When I came to you, I was being emotional and stupid... 746 00:37:58,290 --> 00:38:01,096 and I got us both into a really bad situation. 747 00:38:01,723 --> 00:38:05,391 I'll go wait at the arcade until Josiah gets there. 748 00:38:14,882 --> 00:38:16,653 Take care of yourself. 749 00:38:32,487 --> 00:38:33,878 Jess? 750 00:38:35,046 --> 00:38:37,357 God, there you are. 751 00:38:37,632 --> 00:38:39,425 Where have you been? 752 00:38:40,051 --> 00:38:42,554 So much to tell you. 753 00:38:47,268 --> 00:38:50,370 I know you're hiding drugs at Guiding Hope, Murphy. 754 00:38:50,438 --> 00:38:52,872 - You what? - I found out from Nia. 755 00:38:52,941 --> 00:38:55,675 She tried to kill me because she said if you can't trust me, 756 00:38:55,700 --> 00:38:57,333 she can't trust me, so... 757 00:38:57,445 --> 00:38:58,611 What? 758 00:38:59,381 --> 00:39:00,747 Jess, that's... 759 00:39:00,772 --> 00:39:02,606 We were trying to protect you. 760 00:39:04,019 --> 00:39:05,351 Jess. 761 00:39:08,857 --> 00:39:10,490 Oh, my God. 762 00:39:39,487 --> 00:39:40,987 Hi. 763 00:39:41,056 --> 00:39:42,955 Hey. 764 00:39:43,024 --> 00:39:44,624 You okay? 765 00:39:44,693 --> 00:39:46,025 Yeah. 766 00:39:46,094 --> 00:39:47,460 Long night. 767 00:39:48,896 --> 00:39:50,796 What happened? 768 00:39:52,123 --> 00:39:53,766 I need you to end it. 769 00:39:53,835 --> 00:39:55,268 End what? 770 00:39:55,336 --> 00:39:56,586 With Jess. 771 00:39:57,439 --> 00:39:59,672 I just don't want you seeing her. 772 00:40:14,522 --> 00:40:16,648 Jess, can we talk? 773 00:40:18,079 --> 00:40:19,512 Jess? 774 00:40:23,064 --> 00:40:24,363 Hey. 775 00:40:25,990 --> 00:40:27,500 Jess, talk to me. 776 00:40:28,903 --> 00:40:30,036 Hey. 777 00:40:31,773 --> 00:40:33,957 Jess, come on. 778 00:40:35,023 --> 00:40:36,422 Jess. 779 00:40:36,798 --> 00:40:38,238 Well, I'm just gonna sit here, okay? 780 00:40:50,125 --> 00:40:52,183 Sorry. 781 00:41:07,754 --> 00:41:09,754 Call Darnell. 782 00:41:14,315 --> 00:41:16,349 Hey, Murphy. What's up? 783 00:41:19,220 --> 00:41:20,720 I'm in. 784 00:41:22,157 --> 00:41:24,157 Let's take Nia down. 52793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.