Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:19,600
The predominant has offered you his forgiveness
and he has inundated you with many benefits.
2
00:00:19,700 --> 00:00:26,100
The predominant has offered you his forgiveness
and he has inundated you with many benefits.
3
00:00:40,300 --> 00:00:46,900
The predominant has offered you his forgiveness
and he has inundated you with many benefits.
4
00:00:47,100 --> 00:00:53,700
The predominant has offered you his forgiveness
and he has inundated you with many benefits.
5
00:01:03,300 --> 00:01:09,900
The predominant has offered you his forgiveness
and he has inundated you with many benefits.
6
00:01:10,000 --> 00:01:22,800
The predominant has offered you his forgiveness
and he has inundated you with many benefits.
7
00:01:49,300 --> 00:01:52,400
And it has flooded you with many benefits.
8
00:01:52,500 --> 00:01:55,600
And it has flooded you with many benefits.
9
00:01:55,800 --> 00:01:58,800
And it has flooded you with many benefits.
10
00:01:59,100 --> 00:02:02,100
And it has flooded you with many benefits.
11
00:02:02,300 --> 00:02:05,300
And it has flooded you with many benefits.
12
00:02:05,450 --> 00:02:08,500
And it has flooded you with many benefits.
13
00:02:08,700 --> 00:02:12,000
And it has flooded you with many benefits.
14
00:02:12,100 --> 00:02:15,200
And it has flooded you with many benefits.
15
00:02:15,400 --> 00:02:18,500
And it has flooded you with many benefits.
16
00:02:18,700 --> 00:02:21,800
And it has flooded you with many benefits.
17
00:02:22,000 --> 00:02:25,100
And it has flooded you with many benefits.
18
00:02:25,200 --> 00:02:28,300
And it has flooded you with many benefits.
19
00:02:28,500 --> 00:02:31,600
And it has flooded you with many benefits.
20
00:02:31,700 --> 00:02:34,800
And it has flooded you with many benefits.
21
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
And it has flooded you with many benefits.
22
00:02:38,500 --> 00:02:41,600
And it has flooded you with many benefits.
23
00:02:41,700 --> 00:02:44,800
And it has flooded you with many benefits.
24
00:02:44,900 --> 00:02:48,000
And it has flooded you with many benefits.
25
00:02:48,200 --> 00:02:51,300
And it has flooded you with many benefits.
26
00:02:51,400 --> 00:02:54,500
And it has flooded you with many benefits.
27
00:02:56,200 --> 00:03:02,650
I will travel the earth back and forth.
28
00:03:02,650 --> 00:03:08,650
I will reach my goal or I will die a foreigner.
29
00:03:09,350 --> 00:03:15,900
If I perish, glory to my soul!
30
00:03:15,950 --> 00:03:21,600
But if my life is saved, my return will be near.
31
00:03:25,040 --> 00:03:36,520
With the inkwell (al-mihbarah) to the grave.
32
00:03:44,050 --> 00:03:49,600
Episode 4
33
00:04:09,600 --> 00:04:12,100
May Allah have mercy on you O Malik ibn Anas.
34
00:04:13,750 --> 00:04:15,050
May Allah have mercy on you.
35
00:04:19,100 --> 00:04:22,500
You were a fort of this nation
36
00:04:25,000 --> 00:04:27,900
and the best teacher from whom we drew science.
37
00:04:29,550 --> 00:04:30,850
May Allah have mercy on you.
38
00:04:40,800 --> 00:04:43,100
Please, oh oum Khaled, come in.
39
00:04:43,750 --> 00:04:49,700
Do you remember oh oum ahmad the day i
came with women from the neighborhood
40
00:04:49,750 --> 00:04:53,250
for Ahmad to read their husbands' letters?
41
00:04:53,250 --> 00:04:55,750
Yes, I remember oh Khaled oum.
42
00:04:55,850 --> 00:05:00,250
Among these women was Umm Omar al-Dimashqia.
43
00:05:00,650 --> 00:05:05,000
Her husband works in carpet weaving.
44
00:05:05,500 --> 00:05:07,800
Yes, I remember her, what does she have?
45
00:05:07,800 --> 00:05:10,800
She asked me to weave a carpet for her.
46
00:05:11,100 --> 00:05:14,700
She sent this wool for you to start your work.
47
00:05:18,700 --> 00:05:24,200
Oum Omar al-Dimashqia will take what you have woven for her husband so that he sells it at the market,
48
00:05:24,300 --> 00:05:28,400
then she will give you a salary after
deducting the price of the wool.
49
00:05:28,400 --> 00:05:29,500
What do you say ?
50
00:05:30,400 --> 00:05:32,800
May Allah reward you with good O oum Khaled,
51
00:05:33,100 --> 00:05:34,950
the same for oum Omar.
52
00:05:35,750 --> 00:05:36,850
However ..
53
00:05:37,350 --> 00:05:39,350
However what oh oum Ahmad?
54
00:05:42,150 --> 00:05:43,850
My son oh oum Khaled.
55
00:05:44,750 --> 00:05:46,750
I fear that he deplores this and that he does not like it.
56
00:05:46,950 --> 00:05:47,650
Why ?
57
00:05:47,800 --> 00:05:52,100
Does it bother him that his mother
earns legal money in his spare time?
58
00:05:52,200 --> 00:05:58,200
My son ô oum Khaled considers that he is
responsible for the home and his mother's affairs.
59
00:05:58,600 --> 00:06:00,850
This is what pushed him to work before.
60
00:06:01,250 --> 00:06:05,700
If I hadn't convinced him that
we didn't need more money,
61
00:06:05,900 --> 00:06:09,350
he would not have left his job devoting himself to studies.
62
00:06:09,600 --> 00:06:11,950
Try to convince him oh oum Ahmad.
63
00:06:13,600 --> 00:06:14,900
I'm going to try.
64
00:06:16,950 --> 00:06:18,100
I'm going to try.
65
00:06:18,650 --> 00:06:25,950
Yahya ibn Said reported to us by saying that Soulayman ibn Yassar reported to us or rather according to Soulayman ibn Yassar,
66
00:06:26,250 --> 00:06:30,600
according to oum Salamah the wife of the prophet ﷺ
67
00:06:30,750 --> 00:06:32,300
May the prayer and salvation of Allah be upon him.
68
00:06:32,600 --> 00:06:38,950
that Soubay'a bint al-Harith gave birth after
the death of her husband about twenty days ago
69
00:06:39,500 --> 00:06:41,150
and she wanted to remarry.
70
00:06:41,400 --> 00:06:48,100
Abu as-Sanabel said to him: You have no right until the
end of the last of the two terms (lochia or mourning).
71
00:06:48,450 --> 00:06:56,200
This was brought up to the Messenger of Allah
ﷺ and he said: Let her marry if she wishes.
72
00:07:00,000 --> 00:07:03,800
What is the difference between so and so reported and so and so?
73
00:07:09,400 --> 00:07:13,800
What do you all have with your hands
down as if you had birds on your head?
74
00:07:17,650 --> 00:07:20,650
You have nothing to answer?
75
00:07:23,250 --> 00:07:25,150
Okay, young Shaybani.
76
00:07:25,350 --> 00:07:28,050
It seems that only you can answer oh Ahmad.
77
00:07:28,450 --> 00:07:29,700
Say what you have to say.
78
00:07:30,500 --> 00:07:33,450
The difference ô our master is that the formula “brought us back”
79
00:07:33,600 --> 00:07:38,350
specifies that the scientist heard it
directly from the one reporting the hadith
80
00:07:38,600 --> 00:07:40,800
unlike so-and-so on so-and-so.
81
00:07:41,050 --> 00:07:43,550
There is no clear clarification that he heard it.
82
00:07:43,900 --> 00:07:45,950
May Allah bless you O Ahmad.
83
00:07:47,800 --> 00:07:49,800
Peace be upon you and the mercy
of Allah and his blessings.
84
00:07:49,850 --> 00:07:53,000
Peace be upon you and the mercy
of Allah and his blessings.
85
00:07:57,100 --> 00:07:59,600
There is no strength or power except in Allah.
86
00:07:59,950 --> 00:08:02,850
Certainly we are with Allah and it is to Him that we will return.
87
00:08:03,050 --> 00:08:08,650
I offer my condolences for the death of Malik
ibn Anas, the imam of Dar al-Hijra (Medina).
88
00:08:13,650 --> 00:08:16,050
Certainly we are with Allah and it is to Him that we will return.
89
00:08:18,500 --> 00:08:29,000
Mecca 179 Hijri - 796 Gregorian
90
00:09:09,400 --> 00:09:10,800
May Allah increase your retribution.
91
00:09:10,800 --> 00:09:11,950
Same for you.
92
00:09:13,450 --> 00:09:20,050
I offer my condolences to the prince of believers for the
death of Malik ibn Anas, the imam of Dar al-Hijra (Medina).
93
00:09:20,800 --> 00:09:25,250
It is a great loss and the tragedy
of having lost Abdellah is great.
94
00:09:26,200 --> 00:09:30,300
May Allah forgive us and him and
reward the imam for good for us.
95
00:09:34,000 --> 00:09:36,750
Certainly to Allah belongs what He took back and
it is to Him also that belongs what He gave
96
00:09:36,750 --> 00:09:39,000
but we only say what pleases our Lord.
97
00:09:39,150 --> 00:09:41,850
Certainly we are with Allah and it is to Him that we will return.
98
00:09:42,650 --> 00:09:45,350
Certainly we are with Allah and it is to Him that we will return.
99
00:10:03,150 --> 00:10:05,800
Certainly to Allah belongs what He took back and
it is to Him also that belongs what He gave
100
00:10:05,800 --> 00:10:08,100
but we only say what pleases our Lord.
101
00:10:08,250 --> 00:10:10,950
Certainly we are with Allah and it is to Him that we will return.
102
00:10:12,800 --> 00:10:17,750
What a great loss for the Muslim nation
after the death of Imam Malik ibn Anas.
103
00:10:19,800 --> 00:10:22,900
I so hoped to be one of his students one day.
104
00:10:27,450 --> 00:10:30,250
May Allah have mercy on you and let
you dwell in his vast paradises.
105
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Praise be to Allah for your safe return O my son.
106
00:10:40,500 --> 00:10:43,250
Praise be to Allah for your safe return.
107
00:10:43,650 --> 00:10:46,500
May Allah preserve you O mother, may Allah preserve you.
108
00:10:48,600 --> 00:10:49,900
Aah oh my son.
109
00:10:50,400 --> 00:10:56,500
I thought death would surprise me before seeing you again my son.
110
00:10:56,600 --> 00:10:59,150
May Allah grant you a long life O mom
111
00:10:59,650 --> 00:11:02,150
and protect you from all harm.
112
00:11:02,450 --> 00:11:03,950
Praise be to Allah.
113
00:11:04,400 --> 00:11:06,750
How are you, my son?
114
00:11:07,550 --> 00:11:09,000
Praise be to Allah.
115
00:11:09,650 --> 00:11:12,550
I'm fine as long as I found you in good shape.
116
00:11:12,950 --> 00:11:14,450
Praise be to Allah.
117
00:11:14,750 --> 00:11:16,950
How is Imam Malik?
118
00:11:21,850 --> 00:11:24,650
I offer my condolences to Imam Malik.
119
00:11:27,350 --> 00:11:30,250
Certainly we are with Allah and it is to Him that we will return.
120
00:11:31,250 --> 00:11:33,800
Is the imam of Dar al-Hijra (Medina) dead?
121
00:11:36,650 --> 00:11:38,100
Yes oh mom.
122
00:11:39,400 --> 00:11:41,250
He has gone before us before his Lord.
123
00:11:43,500 --> 00:11:46,600
O Allah have mercy on him and forgive him.
124
00:11:56,650 --> 00:12:02,350
May Allah have mercy on Imam Malik and
cause us to join him as a believer.
125
00:12:03,000 --> 00:12:05,500
Amin O Allah, O Lord of the Worlds.
126
00:12:07,950 --> 00:12:11,250
Relax, my son, relax.
127
00:12:14,450 --> 00:12:16,400
Praise be to Allah.
128
00:12:16,850 --> 00:12:21,350
It is the decree of Allah and no one can reject his decree.
129
00:12:22,550 --> 00:12:23,950
Praise be to Allah.
130
00:12:35,700 --> 00:12:42,600
I was surprised by the request of the prince of believers and I
have not yet found someone for this great mission oh majesty.
131
00:12:43,250 --> 00:12:49,450
The mission of the guardianship of Prince al-Ma'moun is a great mission.
132
00:12:49,900 --> 00:12:52,100
We must choose well.
133
00:12:52,800 --> 00:12:54,100
And you, oh aba al-Fadl?
134
00:12:55,650 --> 00:13:00,800
Have you omitted what the guard of the prince
of believers, al-Fadl ibn ar-Rabi 'has omitted?
135
00:13:01,600 --> 00:13:08,300
I think I know a man worthy of
this honorable mission, oh majesty.
136
00:13:10,650 --> 00:13:13,400
May Allah not deprive me of your good intuition.
137
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Can you tell me who it is?
138
00:13:15,650 --> 00:13:18,150
I told you about it, majesty.
139
00:13:18,250 --> 00:13:24,350
A very intelligent, cultivated and very ingenious young man.
140
00:13:25,150 --> 00:13:28,450
I think I am the one who is best suited to this mission.
141
00:13:29,900 --> 00:13:30,800
Who is it ?
142
00:13:31,350 --> 00:13:34,150
Al-Fadl ibn Sahl al-Sarakhssi.
143
00:13:36,050 --> 00:13:37,800
Al-Fadl ibn Sahl.
144
00:13:39,650 --> 00:13:41,000
Al-Fadl ibn Sahl?
145
00:13:42,150 --> 00:13:48,800
Was it not this young person who you asked to translate a
book from Persian to Arabic whose work you appreciated?
146
00:13:49,450 --> 00:13:51,150
It is indeed he, majesty.
147
00:13:53,350 --> 00:13:55,550
Do you think it should be oh aba al-Fadl?
148
00:13:56,000 --> 00:13:58,200
If it wasn't, I wouldn't have told you about it.
149
00:13:59,000 --> 00:14:01,250
The decision rests with the prince of believers.
150
00:14:02,000 --> 00:14:04,700
If you wish, I can have him come.
151
00:14:05,250 --> 00:14:10,550
If he has the honor to please you, we will take
it, otherwise we will look for someone else.
152
00:14:12,950 --> 00:14:14,500
Excellent advice O Yahya.
153
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Excellent advice.
154
00:14:36,300 --> 00:14:36,900
Peace be with you.
155
00:14:36,900 --> 00:14:39,350
Peace be upon you and the mercy
of Allah and his blessings.
156
00:14:39,400 --> 00:14:40,850
I need you oh Ahmad.
157
00:14:40,850 --> 00:14:41,550
Order me ô Aamer.
158
00:14:41,550 --> 00:14:43,400
May Allah never put you under the orders of an unjust.
159
00:14:43,400 --> 00:14:45,000
I wanted you for something.
160
00:14:45,050 --> 00:14:47,300
If I can do it it will be my pleasure.
161
00:14:47,300 --> 00:14:49,250
Only you can do it if Allah wills it.
162
00:14:49,300 --> 00:14:51,300
It is not too difficult
163
00:14:51,300 --> 00:14:53,200
or rather say that it is not impossible.
164
00:14:53,200 --> 00:14:54,450
It's just that ..
165
00:14:54,600 --> 00:14:55,950
What can i tell you.
166
00:14:56,250 --> 00:14:58,950
Aamer, if it's simple ask someone else
167
00:14:58,950 --> 00:15:00,050
or talk to me about it right away.
168
00:15:00,650 --> 00:15:03,400
Come in, come in, please.
169
00:15:04,100 --> 00:15:04,900
You're welcome.
170
00:15:05,750 --> 00:15:06,600
Sit down.
171
00:15:08,800 --> 00:15:11,950
My mother may be watching me from one of the alleys.
172
00:15:12,550 --> 00:15:16,250
I need you for a case that I would like
you to pass on to my aunt oum Ahmad.
173
00:15:16,250 --> 00:15:16,900
What is that ?
174
00:15:17,350 --> 00:15:18,450
A bride.
175
00:15:18,650 --> 00:15:20,950
I want her to find me a bride.
176
00:15:22,600 --> 00:15:23,400
Aamer.
177
00:15:23,800 --> 00:15:27,300
Usually it's up to your mother to
find you a bride, not my mother.
178
00:15:27,950 --> 00:15:29,900
My mother searched, but she did not find O Ahmad.
179
00:15:30,150 --> 00:15:34,150
Maybe my bad luck is hindering
me from finding a suitable girl.
180
00:15:34,250 --> 00:15:38,000
I want Aunt Oum Ahmad to find me this girl.
181
00:15:38,200 --> 00:15:40,950
You are a house of science and piety, oh Ahmad.
182
00:15:41,150 --> 00:15:44,050
Maybe Allah will open the doors of good by your cause.
183
00:15:44,650 --> 00:15:46,300
I don't know what to say to you, O Aamer.
184
00:15:46,500 --> 00:15:48,100
But let's see.
185
00:15:48,350 --> 00:15:50,950
You mean you're going to tell my aunt oum Ahmad about it?
186
00:15:51,000 --> 00:15:52,550
I don't know how to tell her about it.
187
00:15:52,950 --> 00:15:54,650
I think she'll think I'm kidding.
188
00:15:55,150 --> 00:15:58,400
However, I will tell him about it and my business is up to Allah.
189
00:15:59,100 --> 00:16:00,000
Peace be with you.
190
00:16:01,550 --> 00:16:03,950
Peace be upon you and the mercy
of Allah and his blessings.
191
00:16:04,150 --> 00:16:05,750
Be blessed oh ahmad!
192
00:16:05,900 --> 00:16:07,100
Be blessed.
193
00:16:07,350 --> 00:16:09,950
May Allah make you a cause of good.
194
00:16:10,200 --> 00:16:13,700
I told you that only oum Ahmad can help me.
195
00:16:14,100 --> 00:16:16,250
Only oum Ahmad can help me.
196
00:16:16,750 --> 00:16:18,250
Be blessed oh Ahmad.
197
00:16:18,850 --> 00:16:21,200
Why do all this, majesty?
198
00:16:21,650 --> 00:16:23,400
You put yourself in danger.
199
00:16:23,500 --> 00:16:26,100
My security is in the security of my subjects O Zoubayda.
200
00:16:26,750 --> 00:16:29,600
The guards are enough for you, O Haroun.
201
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
O Zoubayda.
202
00:16:33,600 --> 00:16:36,950
If the guards monitor state affairs,
203
00:16:37,900 --> 00:16:40,100
who will watch the guards?
204
00:16:41,000 --> 00:16:42,800
Aren't the guards human beings?
205
00:16:43,450 --> 00:16:45,000
Don't they make mistakes?
206
00:16:45,250 --> 00:16:46,750
Aren't they doing good things?
207
00:16:47,650 --> 00:16:52,350
The guards are part of the subjects, there are good and bad.
208
00:16:53,800 --> 00:16:56,900
By Allah I only said that out of fear for your life.
209
00:16:57,050 --> 00:16:58,650
You are the prince of believers.
210
00:16:58,850 --> 00:17:06,050
If harm should happen to you - may Allah keep you from it - its plague
will be worse for the subjects than the mistakes of your officials.
211
00:17:06,350 --> 00:17:08,650
The greatest disaster for me ô Zoubayda
212
00:17:10,450 --> 00:17:16,650
is that one of my officials oppresses a man for whom
Allah will judge me on the day of the resurrection
213
00:17:16,650 --> 00:17:20,550
because of an injustice he suffered
in a state for which I am responsible.
214
00:17:21,350 --> 00:17:26,250
You are all responsible and you are all responsible for your matters.
215
00:17:27,250 --> 00:17:28,950
May the prayer and salvation of Allah be upon him.
216
00:17:29,050 --> 00:17:30,700
May the prayer and salvation of Allah be upon him.
217
00:17:42,950 --> 00:17:44,600
May Allah protect you O majesty.
218
00:19:29,650 --> 00:19:30,150
Mum.
219
00:19:34,000 --> 00:19:34,950
Peace be with you.
220
00:19:34,950 --> 00:19:37,100
Peace be upon you and the mercy of Allah.
221
00:19:37,100 --> 00:19:39,050
Marouane, what's going on, my son?
222
00:19:39,300 --> 00:19:40,200
What do you want ?
223
00:19:40,400 --> 00:19:42,150
I see you got home before time.
224
00:19:44,600 --> 00:19:47,800
The truth is that I came to talk to you about something important.
225
00:19:49,250 --> 00:19:50,250
Something important?
226
00:19:50,600 --> 00:19:51,750
What is it, my son?
227
00:19:52,350 --> 00:19:53,450
It's about ..
228
00:19:55,600 --> 00:19:56,700
Shahinaz.
229
00:19:58,350 --> 00:19:59,450
Shahinaz?
230
00:20:00,500 --> 00:20:01,200
Yes.
231
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
I want to marry her.
232
00:20:06,250 --> 00:20:10,500
Is that what concerns you and which holds your tongue, my son.
233
00:20:11,100 --> 00:20:13,800
Truth be told, I'm afraid you won't accept it.
234
00:20:14,650 --> 00:20:16,850
You are right to fear him then.
235
00:20:17,150 --> 00:20:18,100
And why oh mom?
236
00:20:18,450 --> 00:20:20,550
Shahinaz is a good and beautiful girl.
237
00:20:20,800 --> 00:20:25,100
I think she is suitable to be my wife.
238
00:20:25,550 --> 00:20:29,300
Since you know all this, why the fear then?
239
00:20:31,150 --> 00:20:32,350
You mean that ..
240
00:20:32,400 --> 00:20:34,400
Yes, yes O Marouane.
241
00:20:34,500 --> 00:20:39,050
I've been thinking about your marriage to her since I saw her.
242
00:20:39,250 --> 00:20:41,250
She is an excellent girl ô Marouane.
243
00:20:42,950 --> 00:20:44,000
Thank you oh mom.
244
00:20:49,850 --> 00:20:53,450
How long are you going to stay like
a thorn in my throat ô ibn Hanbal?
245
00:20:54,350 --> 00:21:00,200
Do I have to be before you in
everything I do to ruin my life?
246
00:21:01,200 --> 00:21:04,700
I swear I won't let you outdo me.
247
00:21:05,100 --> 00:21:09,350
I only have your fellows ô ibn Hanbal left to surpass Souhayb.
248
00:21:09,700 --> 00:21:12,150
Let my mother lose me if that happens.
249
00:21:44,650 --> 00:21:45,400
Mum.
250
00:21:47,250 --> 00:21:49,200
I am here oh my son, come.
251
00:21:54,500 --> 00:21:55,600
Peace be with you.
252
00:21:55,750 --> 00:21:57,800
Peace be upon you and the mercy of Allah.
253
00:21:58,400 --> 00:22:02,400
I thought you were going to stay at the mosque longer oh my son.
254
00:22:03,100 --> 00:22:03,900
What is that ?
255
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
As you see it,
256
00:22:07,200 --> 00:22:11,600
I try to occupy myself with something that will repel boredom and weariness.
257
00:22:16,250 --> 00:22:17,400
For whom is this ?
258
00:22:18,250 --> 00:22:20,050
For oum Omar al-Dimashqia.
259
00:22:22,150 --> 00:22:23,100
Oum Omar?
260
00:22:23,350 --> 00:22:25,100
So you work with a salary?
261
00:22:32,300 --> 00:22:37,800
What's wrong with earning some money from my hard
work by taking care of something beneficial?
262
00:22:38,600 --> 00:22:40,850
I am bored, my son, I am bored.
263
00:22:41,050 --> 00:22:43,850
Didn't you tell me we don't need money
264
00:22:44,100 --> 00:22:46,450
and that what we get from the shop rent is enough for us?
265
00:22:46,450 --> 00:22:49,650
Yes and I told you the truth.
266
00:22:51,750 --> 00:22:52,950
However, my son,
267
00:22:53,600 --> 00:22:55,800
you spend most of your time at the mosque
268
00:22:56,200 --> 00:23:01,100
and I stay here all alone at home between its walls.
269
00:23:01,200 --> 00:23:03,700
Time passes slowly and wearily.
270
00:23:03,900 --> 00:23:07,500
Staying at home without work makes your mind and body sick.
271
00:23:07,650 --> 00:23:11,650
How can I accept your work while I am out of work?
272
00:23:11,650 --> 00:23:12,900
Listen, oh my son.
273
00:23:13,800 --> 00:23:17,950
Each of us has a determined job and a defined role in this life.
274
00:23:18,600 --> 00:23:23,400
My job now is to guarantee you what you
want so that you finish your studies.
275
00:23:23,600 --> 00:23:27,900
And your role is to excel in your
studies to achieve what you aspire to.
276
00:23:28,300 --> 00:23:32,550
That is why I do not want to talk about this subject again.
277
00:23:59,750 --> 00:24:02,800
I wanted to talk to you about something, my son.
278
00:24:03,450 --> 00:24:05,600
I am under your orders, oh mom.
279
00:24:06,350 --> 00:24:08,750
Although I know what you are going to say.
280
00:24:11,700 --> 00:24:13,750
What oh apple of my eye?
281
00:24:14,650 --> 00:24:17,050
Isn't it about women?
282
00:24:19,250 --> 00:24:22,050
You do not lack insight, my son.
283
00:24:23,300 --> 00:24:25,700
I'm ready when you want it.
284
00:24:30,050 --> 00:24:31,500
Listen, oh Mohammad.
285
00:24:32,200 --> 00:24:37,200
I have chosen a girl from one of the best houses in Quraysh.
286
00:24:37,600 --> 00:24:44,400
A beautiful girl, who fastes, who prays and who knows her Lord well.
287
00:24:45,550 --> 00:24:47,350
Whose daughter is O mom?
288
00:24:47,800 --> 00:24:49,100
Nafi's daughter,
289
00:24:49,400 --> 00:24:52,900
the grandson of Othmane ibn Affân - may Allah be pleased with him.
290
00:24:53,700 --> 00:24:56,800
May Allah accept and satisfy his grandfather.
291
00:24:57,750 --> 00:24:59,800
That your choice is good oh mom.
292
00:24:59,950 --> 00:25:03,700
So, I understand from that that you agree?
293
00:25:04,250 --> 00:25:10,050
Is there anyone who can refuse the granddaughter
of Othmane ibn Affân ô oum Mohammad?
294
00:25:10,350 --> 00:25:13,550
Okay my son, with the blessing of Allah then.
295
00:25:15,350 --> 00:25:20,750
Tomorrow I will speak to his mother about it if Allah wills.
296
00:25:21,650 --> 00:25:23,050
As you wish.
297
00:25:23,500 --> 00:25:24,650
Are you satisfied now?
298
00:25:24,850 --> 00:25:26,950
When was it not?
299
00:25:27,650 --> 00:25:32,850
I invoke Allah for you morning and evening for
your gratitude and your obedience O my son.
300
00:25:51,000 --> 00:25:52,300
O oum Khaled.
301
00:25:52,800 --> 00:25:56,200
I came to see you for something you can do.
302
00:25:56,500 --> 00:25:58,900
I hope not to leave your home by being disappointed.
303
00:25:59,650 --> 00:26:02,650
May Allah not disappoint you with any hope, please.
304
00:26:03,350 --> 00:26:06,950
Truth be told, since I saw Shahinaz, I have enjoyed him
305
00:26:07,500 --> 00:26:09,450
and I wanted her to be my daughter-in-law.
306
00:26:09,750 --> 00:26:13,150
I said to myself may Allah have my son Marouane marry her.
307
00:26:13,600 --> 00:26:17,500
Marouane asked me today to ask you to marry her.
308
00:26:18,000 --> 00:26:19,650
Marouane is a good boy.
309
00:26:20,000 --> 00:26:24,600
However, as you know, this is not my responsibility.
310
00:26:25,200 --> 00:26:29,000
Shahinaz is master of herself.
311
00:26:29,550 --> 00:26:31,750
I know that oh oum Khaled.
312
00:26:32,000 --> 00:26:34,850
But now you are like his mother
313
00:26:35,150 --> 00:26:38,650
and it’s not appropriate that I talk to her about it while she’s home
314
00:26:40,000 --> 00:26:46,050
I want if you agree that you tell him about it
and that you recommend your son Marouane to him.
315
00:26:46,150 --> 00:26:48,050
I would be grateful.
316
00:26:48,450 --> 00:26:52,150
You know that Marouane is like my son Khaled.
317
00:26:52,450 --> 00:26:55,250
I promise I will try
318
00:26:55,750 --> 00:27:00,350
however as you know, this is in the hands of Shahinaz.
319
00:27:00,450 --> 00:27:03,450
If she agrees, that will make me happy
320
00:27:03,550 --> 00:27:06,700
otherwise, I could not force it.
321
00:27:06,900 --> 00:27:09,050
May Allah reward you my sister.
322
00:27:09,350 --> 00:27:16,950
I am sure that if you recommend Marouane to him, good will be done by your cause if Allah wills it.
323
00:27:17,150 --> 00:27:19,050
God willing oh oum Marouane.
324
00:27:19,050 --> 00:27:20,000
God willing.
325
00:27:33,200 --> 00:27:34,500
Listen, oh Faouz.
326
00:27:35,050 --> 00:27:37,850
What you're doing bothers us.
327
00:27:38,000 --> 00:27:39,350
So don't persist.
328
00:27:39,550 --> 00:27:42,150
We will not stay that way until the end of our lives.
329
00:27:42,650 --> 00:27:44,100
Talk for you.
330
00:27:44,700 --> 00:27:46,500
As for me, I never tire and I will not let myself go.
331
00:27:46,850 --> 00:27:49,800
You wretch, have you lost your mind?
332
00:27:49,950 --> 00:27:53,150
You insist on exhausting yourself for nothing.
333
00:27:55,150 --> 00:27:57,450
How about finding a compromise?
334
00:27:57,900 --> 00:28:01,750
That I make concessions and that you make concessions?
335
00:28:02,100 --> 00:28:06,200
I promise to sell you only to the one you accept.
336
00:28:06,300 --> 00:28:07,100
What do you say ?
337
00:28:07,100 --> 00:28:09,150
No, I would not agree.
338
00:28:09,700 --> 00:28:11,700
I am not a servant in the slave market.
339
00:28:11,950 --> 00:28:13,400
I will remain free as long as I am alive.
340
00:28:14,000 --> 00:28:17,500
Even if I am starving, I will not accept being sold and bought.
341
00:28:18,400 --> 00:28:20,100
Put that in your head.
342
00:28:20,650 --> 00:28:22,350
Although I see that you don't understand.
343
00:28:23,900 --> 00:28:25,500
It was you who looked for it.
344
00:28:25,800 --> 00:28:29,500
This time, it would not be enough
to deprive you of food and drink.
345
00:28:32,200 --> 00:28:33,250
Handalah!
346
00:28:33,550 --> 00:28:34,800
O Handalah!
347
00:28:35,200 --> 00:28:36,850
Come here now !
348
00:28:36,900 --> 00:28:38,700
I do not know what to tell you.
349
00:28:39,800 --> 00:28:42,000
I'm quite puzzled.
350
00:28:43,000 --> 00:28:46,550
But you have great esteem in the heart of oum Marouane
351
00:28:47,350 --> 00:28:49,400
and she wants you to be her daughter-in-law.
352
00:28:50,050 --> 00:28:50,800
How? 'Or' What ?!
353
00:28:51,700 --> 00:28:53,600
She would like you to be her daughter-in-law.
354
00:28:56,300 --> 00:28:58,900
Who told him I wanted to get married?
355
00:28:59,600 --> 00:29:01,700
Nobody told him anything.
356
00:29:02,400 --> 00:29:05,950
She appreciated you and wants you as a wife for her son.
357
00:29:07,250 --> 00:29:09,700
No, I don't want to get married.
358
00:29:09,900 --> 00:29:10,700
Why ?
359
00:29:11,450 --> 00:29:16,150
Whether you are here or with your family, your
fate will be to go to your husband's home.
360
00:29:16,400 --> 00:29:19,750
My fate is to go home to my family first.
361
00:29:21,550 --> 00:29:22,650
Shahinaz.
362
00:29:23,350 --> 00:29:26,150
I'm not going to force you to do what you hate.
363
00:29:26,550 --> 00:29:28,850
But think carefully about it.
364
00:29:43,350 --> 00:29:47,600
Whatever you do, I will only leave
this place with my family or my grave.
365
00:29:47,600 --> 00:29:50,100
It will be in your grave, vermin.
366
00:29:55,300 --> 00:29:56,950
May Allah not facilitate you!
367
00:29:57,200 --> 00:29:58,800
May Allah not facilitate me ?!
368
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
Take it then!
369
00:30:08,250 --> 00:30:09,500
I'm free.
370
00:30:09,750 --> 00:30:10,900
Free !!
371
00:30:11,150 --> 00:30:12,300
Free !!!
372
00:30:34,900 --> 00:30:37,600
How sad my heart is for you O Shahinaz.
373
00:30:38,400 --> 00:30:41,850
I swear I would be a help for you and not against you.
374
00:30:42,700 --> 00:30:48,600
If you do not accept Marouane as a spouse, no one will force you.
375
00:30:54,650 --> 00:30:57,850
Is it reasonable that I get married while away from my family?
376
00:31:00,650 --> 00:31:02,250
How can it be possible?
377
00:31:03,400 --> 00:31:08,650
But what is the fault of oum Khaled and
her son for supporting me all this time?
378
00:31:10,800 --> 00:31:13,350
Maybe I am a heavy burden for them.
379
00:31:15,950 --> 00:31:17,650
I am confused.
380
00:31:19,050 --> 00:31:20,650
What will I do, my Lord?
381
00:31:39,000 --> 00:31:41,750
There is no strength or power except in Allah.
382
00:31:52,100 --> 00:31:54,650
This is al-Fadl ibn Sahl oh majesty.
383
00:31:55,750 --> 00:31:56,950
Come closer, oh Fadl.
384
00:31:57,050 --> 00:31:59,050
Come closer and greet the prince of believers.
385
00:32:10,200 --> 00:32:13,700
I told you about his sagacity and intelligence, majesty.
386
00:32:17,100 --> 00:32:22,100
So it was this young person to whom you entrusted
the translation of a book from Persian to Arabic?
387
00:32:23,200 --> 00:32:24,800
It is indeed he, majesty.
388
00:32:25,450 --> 00:32:27,900
They are al-Fadl ibn Sahl al-Sarakhssi.
389
00:32:28,300 --> 00:32:32,250
You must be very intelligent, young man
390
00:32:32,650 --> 00:32:39,350
so that Yahya would say words about you that the prince of believers would like to be said about him in his absence.
391
00:32:39,450 --> 00:32:41,450
What is the secret, young man?
392
00:32:57,750 --> 00:32:59,150
Hello my daughter.
393
00:32:59,700 --> 00:33:03,700
I thought you were still asleep and I didn't want to disturb you.
394
00:33:09,600 --> 00:33:11,800
I will answer you what you asked me, my aunt.
395
00:33:12,300 --> 00:33:13,150
How? 'Or' What ?
396
00:33:24,850 --> 00:33:26,850
I agree to get married
397
00:33:27,950 --> 00:33:31,250
with the one who wants to marry me oh oum Khaled.
398
00:33:35,750 --> 00:33:37,150
Sit down, my daughter.
399
00:33:37,250 --> 00:33:38,050
Sit down.
400
00:33:53,900 --> 00:33:55,400
What is happening to you, young man?
401
00:33:56,250 --> 00:33:57,950
Don't you know how to speak
402
00:33:58,700 --> 00:34:02,300
Are you going to stand up, smug in admiration and mute as well?
403
00:34:02,650 --> 00:34:03,650
What happens to you ?
404
00:34:08,250 --> 00:34:09,700
O prince of believers.
405
00:34:10,850 --> 00:34:13,300
May Allah preserve you and grant you a long life.
406
00:34:14,350 --> 00:34:16,600
It was your presence that held my tongue.
407
00:34:17,550 --> 00:34:24,650
The greatest testimony to the admiration of the servant is
that his heart is possessed by the presence of his master.
408
00:34:28,100 --> 00:34:29,200
Well said.
409
00:34:30,050 --> 00:34:32,200
These are beautiful words by Allah.
410
00:34:33,100 --> 00:34:36,600
If you were silent to say that,
411
00:34:37,950 --> 00:34:39,100
so it's beautiful.
412
00:34:41,900 --> 00:34:47,800
And if it was your intelligence that helped you, then this is more excellent.
413
00:34:54,550 --> 00:34:56,050
Shahinaz oh my daughter.
414
00:34:57,500 --> 00:35:01,500
The decision to marry is not so
simple that you accept it so quickly.
415
00:35:02,550 --> 00:35:04,050
It's your fate.
416
00:35:05,300 --> 00:35:09,100
Don't accept it without conviction just because I asked you to.
417
00:35:17,400 --> 00:35:23,800
I only recommended Marouane to you because he is an
honest young man who deserves to be your husband.
418
00:35:28,550 --> 00:35:36,850
My heartbreak and sorrow is not having my family
at a time when I need it more than before.
419
00:35:37,150 --> 00:35:38,650
We are your family.
420
00:35:39,600 --> 00:35:41,500
I am your mother, oh Shahinaz.
421
00:35:41,750 --> 00:35:45,850
Would your mom oum Khaled accept anything other than good for you?
422
00:35:50,500 --> 00:35:51,450
My girl.
423
00:36:09,550 --> 00:36:11,000
Shahinaz agreed.
424
00:36:12,200 --> 00:36:14,000
She agreed to marry you.
425
00:36:14,150 --> 00:36:20,400
Tomorrow if Allah wills, we will go to the market to buy him what it takes to prepare for marriage.
426
00:36:23,400 --> 00:36:24,900
May Allah announce good news to you, O mom.
427
00:36:25,000 --> 00:36:26,950
Praise be to Allah, praise to Allah.
428
00:36:27,000 --> 00:36:29,750
What is happening to you, young man, have you lost your mind?
429
00:36:29,850 --> 00:36:35,500
Whoever sees your joy and rejoicing might think
that you have known it for a very long time.
430
00:36:35,650 --> 00:36:36,550
You are truly amazing.
431
00:36:37,550 --> 00:36:39,450
Love has a hold on me O mom.
432
00:36:39,750 --> 00:36:44,450
When he controls a person, he makes him lose his reason and
he kills in his heart any sensation except towards him.
433
00:36:44,550 --> 00:36:48,250
Shahinaz is the one who with your beauty made you lose your reason
434
00:36:48,550 --> 00:36:50,670
and who has intoxicated your spirit with his magnificence.
435
00:36:50,750 --> 00:36:53,420
Yes oh mom, she is more than that.
436
00:36:53,650 --> 00:36:54,600
Doesn't she deserve it?
437
00:36:55,100 --> 00:36:55,700
Yes.
438
00:36:56,350 --> 00:36:57,450
If oh Marouane.
439
00:36:57,550 --> 00:36:59,350
I don't know anything bad about it.
440
00:36:59,650 --> 00:37:02,450
It has all the virtues of truthfulness and purity.
441
00:37:02,700 --> 00:37:05,550
What an excellent daughter, my son, may Allah rejoice with her.
442
00:37:05,600 --> 00:37:06,500
May Allah rejoice you.
443
00:37:06,650 --> 00:37:09,100
Be for her as you wish it to be for you.
444
00:37:10,350 --> 00:37:13,500
I will do everything I can to compensate for the loss of his family.
445
00:37:13,750 --> 00:37:14,850
Yes O Marouane.
446
00:37:14,950 --> 00:37:15,900
Yes, my son.
447
00:37:16,250 --> 00:37:18,700
The loss of her family broke her heart.
448
00:37:19,150 --> 00:37:22,750
Perhaps Allah has wished you well by bringing you together.
449
00:37:23,000 --> 00:37:25,200
Be a compensation for her family, my daughter.
450
00:37:26,700 --> 00:37:28,350
I commit to it, oh oum Marouane.
451
00:37:28,600 --> 00:37:29,500
I agree.
452
00:37:40,000 --> 00:37:41,300
What is happening to you O Souhayb?
453
00:37:41,800 --> 00:37:43,400
You are not as usual.
454
00:37:44,800 --> 00:37:48,800
How can I be as usual when ibn
Hanbal remains an obstacle in my way?
455
00:37:51,350 --> 00:37:54,550
There is a weight on my chest.
456
00:37:55,750 --> 00:37:59,200
If I can't break it in science and surpass it,
457
00:38:00,750 --> 00:38:02,600
he won't intimidate me.
458
00:38:03,350 --> 00:38:04,800
What do you mean ô Souhayb?
459
00:38:05,200 --> 00:38:12,500
I am going to teach ibn Hanbal a lesson after which
he can no longer look at me except by being bowed.
460
00:38:23,450 --> 00:38:25,500
You're not going to do something so stupid.
461
00:38:26,300 --> 00:38:28,600
I'm the one who's stupid if I don't do it.
462
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
Are you with me or not?
463
00:38:30,450 --> 00:38:31,600
With you in what?
464
00:38:31,900 --> 00:38:37,600
Are you planning to perpetrate against a boy who hasn't come near
you and you want us to help you with your crime and your stupidity?
465
00:38:38,650 --> 00:38:40,700
What a bad friend you are, Badr.
466
00:38:41,050 --> 00:38:43,500
Are we not friends in ease and difficulty?
467
00:38:43,600 --> 00:38:44,150
Yes.
468
00:38:44,650 --> 00:38:48,550
I am the friend of Souhayb the reasonable and
just that I do not give up during difficulties,
469
00:38:49,600 --> 00:38:55,350
but I am not the friend of Souhayb the stupid
that jealousy carries to make imbeciles.
470
00:38:56,100 --> 00:38:57,950
I will never help you in your injustice.
471
00:38:58,850 --> 00:39:00,250
Are you abandoning me?
472
00:39:00,550 --> 00:39:03,350
I advise you rather not to go astray in your error
473
00:39:03,400 --> 00:39:08,100
just because your suspicions have embellished
you that ibn Hanbal is making fun of you.
474
00:39:17,900 --> 00:39:19,000
And you ?
475
00:39:20,500 --> 00:39:21,750
With me or not ?!
476
00:39:25,850 --> 00:39:28,550
Ask the price to buy.
477
00:39:34,800 --> 00:39:36,200
Take my brother.
478
00:39:36,750 --> 00:39:38,200
Take my sister.
479
00:39:39,100 --> 00:39:40,400
Welcome.
480
00:39:41,050 --> 00:39:42,100
Take.
481
00:40:06,600 --> 00:40:09,950
Allah has given a lot of science to Imam Abi Mu'awiyah.
482
00:40:10,200 --> 00:40:11,250
That is true.
483
00:40:11,400 --> 00:40:13,500
He is the scholar of Baghdad and his scholar of the hadith.
484
00:40:13,600 --> 00:40:16,000
We did well to go to his course.
485
00:40:16,750 --> 00:40:18,390
How do you find yourself in the science of hadith?
486
00:40:19,450 --> 00:40:23,250
To tell the truth, I have a little trouble
with the multitude of transmission chains.
487
00:40:24,050 --> 00:40:29,700
It is obvious because we are at the beginning of the road
and things will be easier with the days if Allah wills.
488
00:40:30,350 --> 00:40:32,050
I hope this if Allah wills.
489
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Keep that for me.
490
00:40:37,500 --> 00:40:38,700
Peace be with you.
491
00:40:40,550 --> 00:40:42,250
Peace be with you.
492
00:40:42,300 --> 00:40:43,310
Do you need a worker?
493
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
For two dirhams.
494
00:40:46,500 --> 00:40:47,600
With the blessing of Allah.
495
00:41:07,450 --> 00:41:09,800
I am under your orders ô sir aba al-Fadl.
496
00:41:11,150 --> 00:41:13,850
Do not underestimate what has been entrusted to you ô ibn Sahl.
497
00:41:14,350 --> 00:41:17,450
He is the eldest son of the prince of believers and the apple of his eye.
498
00:41:18,000 --> 00:41:26,800
Any little mistake as small as it will be enough to throw
you in jail and you will never see the sunlight again.
499
00:41:27,500 --> 00:41:29,300
Be reassured, majesty, be reassured.
500
00:41:29,650 --> 00:41:32,750
I will take care of the son of the prince
of believers as I take care of myself.
501
00:41:33,000 --> 00:41:35,800
And much more if necessary.
502
00:41:36,150 --> 00:41:38,050
The days will prove your efficiency.
503
00:41:39,000 --> 00:41:44,000
I am delighted that the prince of believers have entrusted
you with the governance of Khorrassan oh majesty.
504
00:41:44,900 --> 00:41:46,200
Be blessed, oh ibn Sahl.
505
00:41:46,200 --> 00:41:47,700
Be blessed, sit down.
506
00:41:56,900 --> 00:41:59,000
What is worrying today?
507
00:42:03,500 --> 00:42:08,800
To tell the truth, oh sir, I am embarrassed by
our habitation me and my mother in a reed hut
508
00:42:08,990 --> 00:42:12,600
which barely covers us and which does not repel
the heat of summer and the cold of winter.
509
00:42:15,050 --> 00:42:15,750
So what ?
510
00:42:17,350 --> 00:42:18,200
So what ..
511
00:42:20,600 --> 00:42:26,950
I told myself that if you made an advance on my salary, I could rent a modest house that will cover us.
512
00:42:27,950 --> 00:42:32,250
I will not refuse you anything, but on condition
that the rental of the house is on my account.
513
00:42:33,500 --> 00:42:37,000
I fear, sir, that I cannot accept this.
514
00:42:38,100 --> 00:42:40,500
It was you who taught me to be proud
515
00:42:40,800 --> 00:42:46,200
and that earning even a little bit of the labor of my
work is better than waiting for alms and donations.
516
00:42:47,050 --> 00:42:48,000
As you wish.
517
00:42:49,550 --> 00:42:55,750
Go find a house that suits you and come
get what you need for money as a loan.
518
00:42:55,950 --> 00:42:57,300
Thank you, oh sir.
519
00:42:57,550 --> 00:43:01,800
I will write down my debt until its term and I
promise to repay you before the term defined.
520
00:43:01,800 --> 00:43:02,750
God willing.
521
00:43:08,800 --> 00:43:10,400
Peace be upon you oh oum Ahmad.
522
00:43:10,400 --> 00:43:12,500
Peace be upon you and the mercy of Allah.
523
00:43:13,950 --> 00:43:15,550
You were late O my son.
524
00:43:15,550 --> 00:43:16,800
Were you at your uncle's house
525
00:43:16,910 --> 00:43:18,200
No, I was not at my uncle's house.
526
00:43:18,350 --> 00:43:19,050
And so ?
527
00:43:19,900 --> 00:43:20,750
What is that ?
528
00:43:21,750 --> 00:43:22,450
Money ?!
529
00:43:22,450 --> 00:43:25,600
I swear it was after I left my master's class.
530
00:43:25,850 --> 00:43:26,950
Where did you go
531
00:43:28,350 --> 00:43:32,350
I found a trader who unloaded his merchandise
after my return from my master Houshaim.
532
00:43:32,400 --> 00:43:35,200
I helped him in his work and I
took two dirhams as salary for it.
533
00:43:35,400 --> 00:43:38,700
I don't want anything to occupy you with your studies oh my son.
534
00:43:38,900 --> 00:43:44,100
What we get from the shop rent and the
rugs I sell are enough for our needs.
535
00:43:44,300 --> 00:43:47,200
The working hand is better than
the working hand, oh oum Ahmad.
536
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
You are right.
537
00:43:48,700 --> 00:43:49,400
You are hungry ?
538
00:43:49,800 --> 00:43:51,500
Today I fast and praise Allah.
539
00:43:51,650 --> 00:43:52,880
Praise be to Allah.
540
00:43:53,150 --> 00:43:55,150
Do you fast and work in the port of goods?
541
00:43:55,150 --> 00:43:57,450
What will I do with you ô ibn Hanbal ?!
542
00:44:00,450 --> 00:44:01,900
Aah oh my son.
543
00:44:31,800 --> 00:44:33,400
Do what you want with me.
544
00:44:35,850 --> 00:44:38,150
You will not take my freedom from me.
545
00:44:41,350 --> 00:44:42,400
I'm free.
44770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.