All language subtitles for Funf.Tage.Vollmond.2009.GERMAN.720p-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,420 --> 00:00:32,580 Jetzt müssen wir gehen! 2 00:00:33,860 --> 00:00:35,460 Sie pfeift energisch. 3 00:00:35,700 --> 00:00:37,740 Wir müssen zurück! 4 00:00:38,180 --> 00:00:40,180 Bevor die Flut uns nach Hause spült! 5 00:00:40,420 --> 00:00:42,420 Kommt! 6 00:01:08,620 --> 00:01:10,540 Füße gut abduschen! 7 00:01:10,780 --> 00:01:12,780 Sonst tragt ihr den Sand ins Haus! 8 00:01:13,020 --> 00:01:14,140 Achtung, Wespen! 9 00:01:14,380 --> 00:01:15,660 Hier, für die Füße! 10 00:01:15,900 --> 00:01:19,780 Mama! Post ist angekommen. Zwei Karten und ein kleines Päckchen! 11 00:01:20,020 --> 00:01:22,020 Habe ich dir hingelegt. Danke! 12 00:01:22,260 --> 00:01:24,940 Also! 8 Uhr gibt es Abendessen! 13 00:02:10,900 --> 00:02:12,500 Mama! Moment! 14 00:02:21,700 --> 00:02:22,820 Ja? 15 00:02:23,820 --> 00:02:26,820 Alles in Ordnung mit dir? Ja. 16 00:02:27,060 --> 00:02:31,140 Anna ist krank. Kannst du mir morgen früh in der Küche helfen? 17 00:02:31,940 --> 00:02:33,580 Ja, mach ich. 18 00:02:35,500 --> 00:02:38,100 Mach ich, Verena. Gute Nacht! 19 00:02:55,060 --> 00:02:57,060 Sie seufzt tief. 20 00:02:59,100 --> 00:03:02,380 Draußen läutet eine Glocke. 21 00:03:11,740 --> 00:03:15,020 Entschuldigung! Könnten wir noch von den Krabben mit Rührei haben? 22 00:03:15,260 --> 00:03:17,540 Ja. Und frischen Kaffee, bitte! 23 00:03:17,780 --> 00:03:20,380 Sofort! Wo steckt denn Ihre Mutter? 24 00:03:21,140 --> 00:03:23,140 Das möchte ich auch gerne wissen. 25 00:03:26,580 --> 00:03:28,140 Mama! 26 00:03:38,300 --> 00:03:40,500 Gunnar! Hast du Mutter gesehen? 27 00:03:40,740 --> 00:03:42,660 Die ist vor 5 Minuten los. 28 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 Wohin? 29 00:03:45,500 --> 00:03:46,700 Nach links. 30 00:03:48,140 --> 00:03:49,340 Nee, rechts! 31 00:03:49,580 --> 00:03:51,940 Quatsch, die ist zum Fähranleger! 32 00:03:52,180 --> 00:03:55,100 Ohne was zu sagen? Nicht mal "Moin, Moin". 33 00:03:56,340 --> 00:03:57,540 Kaffee? 34 00:03:57,780 --> 00:03:59,060 Ja. 35 00:04:01,580 --> 00:04:03,900 Mach den Gästen ein paar Omeletts. Krabben sind aus. 36 00:04:04,140 --> 00:04:05,620 Lachs ist im Kühlschrank, 37 00:04:05,860 --> 00:04:07,860 koffeinfreier Kaffee in der Speisekammer. 38 00:04:08,100 --> 00:04:10,300 Kannst dich auch mal um irgendwas kümmern! 39 00:04:25,660 --> 00:04:27,540 Der Toaster wirft Brot aus. 40 00:04:32,340 --> 00:04:35,660 Herr Gunnar! Ich wollte Sie nur an den Kaffee erinnern! 41 00:04:36,540 --> 00:04:37,620 Kaffee! 42 00:04:37,860 --> 00:04:42,740 Und einen Darjeeling! First Flush, wenn Sie haben. Mit braunem Zucker! 43 00:04:44,980 --> 00:04:46,980 First Flush! 44 00:04:50,820 --> 00:04:53,820 Das Meer rauscht. Eine Möwe schreit. 45 00:05:04,020 --> 00:05:06,060 Mama! Was machst du denn hier? 46 00:05:06,300 --> 00:05:08,580 Du hast mir gestern versprochen ... 47 00:05:08,820 --> 00:05:12,340 Ach, Verena. Das hab ich vergessen. 48 00:05:13,580 --> 00:05:15,420 Wo willst du hin? 49 00:05:18,460 --> 00:05:20,180 Mal weg von hier! 50 00:05:20,420 --> 00:05:22,260 Luftveränderung! 51 00:05:22,500 --> 00:05:26,140 Straßenlärm hören, Autoabgase einatmen ... 52 00:05:26,380 --> 00:05:28,300 In deinem Trauerkleid? 53 00:05:28,540 --> 00:05:31,500 Wer ist gestorben? Unser Friedhof ist da hinten! 54 00:05:32,060 --> 00:05:34,060 Also, Mama, wo willst du hin? 55 00:05:34,300 --> 00:05:36,220 Die nächste Fähre geht in 3 Stunden! 56 00:05:36,260 --> 00:05:37,580 Ich werde abgeholt! 57 00:05:37,820 --> 00:05:40,180 Abgeholt? Ja! Da gibt es jemanden, der ... 58 00:05:42,820 --> 00:05:45,180 Jemand hat den Wunsch ... 59 00:05:45,420 --> 00:05:47,420 Ein Handy klingelt. 60 00:05:51,620 --> 00:05:53,980 Ich hab jetzt keine Zeit, Gunnar! 61 00:05:54,220 --> 00:05:56,900 Was? Ja, der Tee! 62 00:05:58,300 --> 00:06:01,020 Nein, nicht oben rechts, in der Schublade! Die zweite! 63 00:06:01,260 --> 00:06:04,980 Vier Minuten ziehen lassen. First Flush ... 64 00:06:05,220 --> 00:06:06,900 Bis gleich! 65 00:06:10,820 --> 00:06:12,820 Verena! 66 00:06:13,060 --> 00:06:17,020 Erinnerst du dich an den Tag, als dein Vater diese Aufnahme machte? 67 00:06:21,620 --> 00:06:23,580 Ist lange her. 40 Jahre. 68 00:06:23,820 --> 00:06:26,340 Wir waren damals sehr aufgeregt, wegen ... 69 00:06:26,580 --> 00:06:27,980 Wer ist das? 70 00:06:29,420 --> 00:06:31,380 Ein Astronaut! 71 00:06:33,980 --> 00:06:35,780 Ein Astronaut? 72 00:06:36,020 --> 00:06:38,620 Hier auf der Hallig? 73 00:06:39,020 --> 00:06:41,220 Ja. 74 00:06:41,660 --> 00:06:44,460 Mit dem bin ich zum Mond geflogen! 75 00:06:44,700 --> 00:06:46,940 Gesang ertönt aus der Ferne. 76 00:06:47,180 --> 00:06:52,220 "Heute fliegen die Amis zum Mond und wir sind dabei. 77 00:06:53,620 --> 00:06:57,580 Heute fliegen die Amis zum Mond, komm steig bei uns ein!" 78 00:06:57,820 --> 00:06:59,300 Verena! "Heute fliegen ..." 79 00:07:00,980 --> 00:07:03,260 Na, komm! Sing mit! 80 00:07:03,500 --> 00:07:05,180 "Heute fliegen die Amis zum Mond ... 81 00:07:05,420 --> 00:07:07,620 ... komm steig bei uns ein!" 82 00:07:09,500 --> 00:07:12,340 Alle singen jetzt. 83 00:07:18,220 --> 00:07:20,340 Das Fernseher rauscht. 84 00:07:23,500 --> 00:07:25,620 Er geht nicht! 85 00:07:26,020 --> 00:07:29,580 Papa! Im Fernsehapparat schneit es! 86 00:07:30,660 --> 00:07:33,620 Ole! Im Fernsehapparat schneit es! 87 00:07:33,860 --> 00:07:35,700 Was sagst du? 88 00:07:36,380 --> 00:07:37,740 Es schneit! 89 00:07:41,740 --> 00:07:43,300 Mama! Der Fernseher geht nicht! 90 00:07:43,540 --> 00:07:44,860 Ole! 91 00:07:45,100 --> 00:07:47,460 Im Fernseher schneit's immer noch! 92 00:07:48,260 --> 00:07:51,940 Obwohl Sommer ist! Schneit es noch? 93 00:08:07,980 --> 00:08:10,420 Die Hühner gackern. 94 00:08:10,660 --> 00:08:12,300 Verena? 95 00:08:14,100 --> 00:08:16,100 Hier bist du also! 96 00:08:16,340 --> 00:08:18,940 Willst du nicht schauen, ob der Fernseher funktioniert? 97 00:08:24,180 --> 00:08:26,180 Hast du mich lieb, Mama? 98 00:08:26,420 --> 00:08:28,300 Und wie! 99 00:08:33,900 --> 00:08:36,740 Ich will nicht nach Hamburg zu den Schiffen fahren! 100 00:08:36,980 --> 00:08:38,820 Das ist aber schade! 101 00:08:39,060 --> 00:08:41,780 Weißt du, die Welt ist groß! 102 00:08:42,020 --> 00:08:45,020 Und wenn du mit deinem Papa und deinem Bruder nicht mitfährst, 103 00:08:45,260 --> 00:08:47,100 siehst du nicht, wie schön sie ist. 104 00:08:51,340 --> 00:08:53,580 Schau mal! Siehst du den Schmetterling? 105 00:08:53,820 --> 00:08:58,060 Der fliegt überall herum, weil er so neugierig ist! 106 00:08:58,300 --> 00:09:02,260 Willst du mein kleiner, neu- gieriger Schmetterling sein? 107 00:09:07,100 --> 00:09:08,260 Ja! 108 00:09:08,700 --> 00:09:09,700 Nein! 109 00:09:09,940 --> 00:09:11,940 ... 80 kg pflanzlicher Nahrung zu sich ... 110 00:09:14,260 --> 00:09:15,500 ... von Baum zu Baum ... 111 00:09:15,620 --> 00:09:16,620 Ja! 112 00:09:16,860 --> 00:09:21,220 Papa! Es funktioniert! Da laufen Giraffen in unserem Wohnzimmer rum! 113 00:09:21,460 --> 00:09:23,500 Ole lacht triumphierend. 114 00:09:23,740 --> 00:09:25,740 Ja!!! 115 00:09:27,540 --> 00:09:29,540 Giraffen! 116 00:09:41,020 --> 00:09:42,700 ... men are preparing to leave their Earth, 117 00:09:42,940 --> 00:09:44,420 on a journey to another planet. 118 00:09:44,660 --> 00:09:45,660 Eine Tür schlägt zu. Moin! 119 00:09:45,900 --> 00:09:47,220 Moin! Moin! 120 00:09:47,460 --> 00:09:49,020 Wir sind hier! 121 00:09:52,180 --> 00:09:53,580 Geht's schon los? 122 00:09:53,820 --> 00:09:55,100 Ja! Ja, ja! 123 00:09:56,820 --> 00:09:58,300 Moin, Johanna! Moin! 124 00:09:58,540 --> 00:10:00,020 Na, neue Frisur? 125 00:10:00,540 --> 00:10:03,300 Ach, das geht ganz einfach! Dass du dafür Zeit hast! Hier! 126 00:10:06,460 --> 00:10:09,500 Ja? Ach! Entschuldigung! Danke! 127 00:10:09,740 --> 00:10:12,060 Na, Ole, ist die Neuan- schaffung schon kaputt? 128 00:10:12,300 --> 00:10:13,900 Kaputt? Deutsche Technik! 129 00:10:14,140 --> 00:10:15,580 Die überlebt uns alle! 130 00:10:15,820 --> 00:10:17,620 Verbraucht viel Strom, oder? 131 00:10:17,860 --> 00:10:19,500 Wenn er Wasser verbrauchen würde, 132 00:10:19,740 --> 00:10:22,060 könnten wir ihn uns auch nicht leisten. Nicht wahr, Fiete? 133 00:10:22,300 --> 00:10:25,340 Was wollt ihr trinken? Bier ... Alles, was du hast! Komm, bring! 134 00:10:25,620 --> 00:10:26,620 Kekse? Ja, bitte! 135 00:10:29,420 --> 00:10:31,700 Na, komm auf den Sessel! Komm! 136 00:10:34,700 --> 00:10:36,500 Mit Spannung verfolgen wir ... 137 00:10:36,740 --> 00:10:40,220 die letzten Startvorbereitungen. 4 lange Tage müssen wir warten, 138 00:10:40,460 --> 00:10:44,300 bis die Landefähre auf dem Mond landet. Wir schalten nach Texas, 139 00:10:44,540 --> 00:10:45,620 zum Start der Apollo 11. 140 00:10:45,860 --> 00:10:48,140 Wo können wir wohl in 20 Jahren hinfliegen? 141 00:10:48,380 --> 00:10:50,220 Dann könnten wir sogar auf dem Mond wohnen! 142 00:10:50,460 --> 00:10:52,380 Dich können wir ja schon mal vorab raufschicken! 143 00:10:52,620 --> 00:10:55,420 Dann macht der Fiete da oben Signale rauf! 144 00:10:55,660 --> 00:10:57,660 Ja, sicher! Klar! 145 00:10:57,900 --> 00:11:00,220 Wie schnell ist die Rakete eigentlich? 146 00:11:00,460 --> 00:11:02,900 Apollo 11 fliegt 4000 km/h. 147 00:11:03,140 --> 00:11:06,260 Wenn dein Trecker so schnell wäre, gäbe es nicht mal eine Rauchspur! 148 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 Gegen 3000 Tonnen ist mein Trecker ein Mückenschiss! 149 00:11:09,740 --> 00:11:11,780 Johanna, wo bleibst du denn? Es fängt an! 150 00:11:12,020 --> 00:11:13,980 Moment! 151 00:11:19,860 --> 00:11:21,820 Hab ich was verpasst? 152 00:11:22,060 --> 00:11:23,860 Nein. Nö. 153 00:11:24,100 --> 00:11:27,420 Wenn du reisekrank wirst, hast du Pech gehabt! Wirst du nicht, Ines! 154 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Mama! 155 00:11:28,740 --> 00:11:31,460 Die sind alle. Ich back dir neue, versprochen! 156 00:11:31,700 --> 00:11:33,700 Über 100 Meter lang, inklusive Mutterschiff! 157 00:11:33,940 --> 00:11:36,940 Wenn du da drin bist, willst du überhaupt nicht mehr raus! 158 00:11:37,180 --> 00:11:38,340 Johanna! 159 00:11:38,580 --> 00:11:42,060 Der nächste Urlaub geht nicht zur Windjammerparade, sondern zum Mond! 160 00:11:42,300 --> 00:11:44,900 Was hältst du davon? Na ja. 161 00:11:46,220 --> 00:11:47,700 10, 9, 8, 7, 6 ... 162 00:11:50,500 --> 00:11:52,860 Die Rakete hat Knut in der Schule gebastelt. 163 00:11:54,660 --> 00:11:57,660 ... 0! All engines running! Lift-off! 164 00:11:57,900 --> 00:11:59,260 We have a lift-off! 165 00:11:59,500 --> 00:12:01,260 32 minutes past the hour. 166 00:12:01,500 --> 00:12:03,260 Lift-off Apollo 11! 167 00:12:03,500 --> 00:12:05,860 400 000 Kilometer bis zum Mond! 168 00:12:06,860 --> 00:12:09,220 Immer weiter. Und weiter. 169 00:12:09,460 --> 00:12:11,860 Bis es nicht mehr geht. 170 00:12:12,100 --> 00:12:15,780 Starkes Donnern begleitet den Steigflug der Rakete. 171 00:12:25,220 --> 00:12:27,900 Hiev die mal rüber! 172 00:12:29,260 --> 00:12:31,820 Was ist denn da unten? Nix! 173 00:12:33,220 --> 00:12:36,260 Fliegen da unten die kleinen neugierigen Schmetterlinge? 174 00:12:36,500 --> 00:12:37,540 Nein. 175 00:12:37,780 --> 00:12:39,780 Wo fliegen die denn? 176 00:12:40,940 --> 00:12:43,140 Weiter oben. 177 00:12:44,900 --> 00:12:48,220 Bringst du mir aus Ham- burg was Schönes mit? Ja! 178 00:12:51,060 --> 00:12:54,020 So, meine Lütte! Komm her! In den Arm! Hops! 179 00:12:56,740 --> 00:12:59,620 Komplett sind wir nicht, wenn du nicht dabei bist! 180 00:13:02,420 --> 00:13:04,100 Das schaffst du auch ohne mich! 181 00:13:04,340 --> 00:13:06,300 Mach's gut, mein Seestern! 182 00:13:06,540 --> 00:13:08,140 Ihr auch! 183 00:13:08,380 --> 00:13:10,420 Fiete, nimmst du sie mal? 184 00:13:10,660 --> 00:13:12,940 Ja! Mädel, Komm mal her! 185 00:13:13,180 --> 00:13:15,180 So! Mach mal los, Arne! 186 00:13:15,420 --> 00:13:17,780 Die Schiffsglocke läutet. 187 00:13:45,860 --> 00:13:48,500 Schönen Tag noch, Hein! 188 00:13:50,540 --> 00:13:52,460 Moin, Johanna! Moin! 189 00:13:53,580 --> 00:13:55,940 Moin, Ines! Moin, Johanna! 190 00:13:56,180 --> 00:13:58,340 Na, langweilst du dich schon? 191 00:13:58,940 --> 00:14:00,900 Wieso langweilen? 192 00:14:01,140 --> 00:14:03,300 Na ja, so ganz allein ... 193 00:14:04,660 --> 00:14:07,100 Der Mann weg, die Kinder ... 194 00:14:07,340 --> 00:14:09,300 Was wirst du denn machen? 195 00:14:09,540 --> 00:14:11,700 Ich werde endlich mal ein Buch zu Ende lesen, 196 00:14:11,940 --> 00:14:14,020 jeden Tag einen langen Mittagsschlaf machen, 197 00:14:14,260 --> 00:14:17,060 und viele Sachen bestellen, aus dem Versandhauskatalog! 198 00:14:17,300 --> 00:14:18,540 Keine Gäste? 199 00:14:18,780 --> 00:14:21,020 Nur einen, aber den mache ich nebenbei! 200 00:14:21,260 --> 00:14:23,860 Ich hatte schon ewig keinen freien Tag mehr! 201 00:14:26,900 --> 00:14:28,540 Ist das für mich? 202 00:14:28,780 --> 00:14:31,460 Ja, das ist gestern für dich angekommen! 203 00:14:32,820 --> 00:14:34,820 Was ist denn da drin? 204 00:14:35,060 --> 00:14:36,740 Rate mal! 205 00:14:39,100 --> 00:14:40,580 Du, keine Ahnung! 206 00:14:42,380 --> 00:14:43,900 Überraschung! 207 00:14:44,380 --> 00:14:47,220 Für mich! Also, ... eigentlich für Ole. 208 00:14:47,460 --> 00:14:49,380 Nun sag schon! 209 00:14:50,060 --> 00:14:51,740 Schreib's auf, ja? 210 00:15:19,740 --> 00:15:24,180 Wie viele Tonnen Trinkwasser trans- portieren Sie denn im Durchschnitt? 211 00:15:25,420 --> 00:15:27,460 Mal so, mal so. 212 00:15:28,340 --> 00:15:30,260 Und heute die Fuhre? 213 00:15:30,500 --> 00:15:32,180 Mal so. 214 00:16:42,500 --> 00:16:43,860 Entschuldigung? 215 00:16:44,100 --> 00:16:46,660 Ich möchte nicht stören. Guten Tag! 216 00:16:47,980 --> 00:16:49,900 Sie müssen unser Gast sein. 217 00:16:50,140 --> 00:16:51,260 Ja. Anton Brunner. 218 00:16:52,420 --> 00:16:54,220 Johanna Thamsen. Freut mich! 219 00:16:55,980 --> 00:16:57,780 Ich hab Sie nicht so früh erwartet! 220 00:16:58,020 --> 00:16:59,900 Der Mann mit dem Versorgerschiff ... 221 00:17:00,140 --> 00:17:02,620 Fiete. Fiete Petersen. Der hat mich übergesetzt. 222 00:17:02,860 --> 00:17:04,860 Redet nicht viel, der Herr Petersen. 223 00:17:05,100 --> 00:17:07,780 So sind wir hier oben auf der Hallig. 224 00:17:09,260 --> 00:17:10,860 Kommen Sie! 225 00:17:14,460 --> 00:17:16,460 Es gibt Zimmer mit Ra- dio und Waschschüssel, 226 00:17:16,700 --> 00:17:18,700 das Wasser wird jeden Tag erneuert, 227 00:17:18,940 --> 00:17:21,260 oder Zimmer ohne Radio. Und ohne Waschschüssel? 228 00:17:21,500 --> 00:17:23,340 Nein, die Waschschüssel ist in jedem Zimmer. 229 00:17:23,580 --> 00:17:26,500 Es gibt nur kein flie- ßendes Wasser. Nirgendwo! 230 00:17:26,740 --> 00:17:28,940 Wegen des Wassers bin ich auch auf der Insel. 231 00:17:29,180 --> 00:17:31,780 Wir sind eine Pension. Garni. 232 00:17:32,020 --> 00:17:34,020 Sagen Sie es mir, wenn Sie etwas brauchen. 233 00:17:34,260 --> 00:17:35,940 Garni? Ja. 234 00:17:36,180 --> 00:17:39,500 Das ist Italienisch und heißt: Frühstück, aber kein Abendessen! 235 00:17:39,740 --> 00:17:41,980 Dafür gibt es das Wirtshaus auf der nächsten Warft. 236 00:17:42,220 --> 00:17:43,300 Frühstücksei? 237 00:17:43,540 --> 00:17:45,700 Muss ich das jetzt schon wissen? 238 00:17:45,940 --> 00:17:48,340 Nein. Es reicht morgen früh. 239 00:17:48,580 --> 00:17:51,260 Gut! Dann nehme ich das Zimmer mit dem Radio. 240 00:17:51,500 --> 00:17:53,340 Gute Wahl! 241 00:18:03,780 --> 00:18:05,980 Und ein Ei. Fünfeinhalb Minuten. 242 00:18:06,220 --> 00:18:08,420 Die Eier bei uns sind sehr groß. 243 00:18:08,660 --> 00:18:09,860 Sechs Minuten. 244 00:18:10,100 --> 00:18:11,180 Gerne. 245 00:18:21,740 --> 00:18:23,780 Entschuldigen Sie, Frau Thamsen! 246 00:18:24,020 --> 00:18:27,940 Ich müsste ... Wissen Sie, wo ich hier ein Boot mieten kann? 247 00:18:29,860 --> 00:18:31,580 Sie können unser Boot nehmen. 248 00:18:31,820 --> 00:18:34,020 Es hat nur ein paar kleine Macken, die man beachten muss, 249 00:18:34,260 --> 00:18:36,180 Kleine Macken? 250 00:18:36,420 --> 00:18:38,500 Ja, zum Beispiel der Motor. 251 00:18:38,740 --> 00:18:40,780 Sie lassen ihn an, dann klingt er so: 252 00:18:41,020 --> 00:18:44,340 Sie imitiert auf skurrile Weise ein stotterndes Motorengeräusch. 253 00:18:44,580 --> 00:18:48,500 Was ganz normal ist, weil nach ein paar Minuten klingt er so: 254 00:18:48,740 --> 00:18:51,700 Sie ahmt ein normales Motorengeräusch nach. 255 00:18:51,940 --> 00:18:53,100 Ah ja. 256 00:18:53,340 --> 00:18:56,220 An dem Boot kann man nichts beschädigen, es ist uralt. 257 00:18:56,460 --> 00:19:01,140 Es wäre mir lieber, wenn Sie mir das Boot vor Ort zeigen könnten. 258 00:19:04,020 --> 00:19:07,020 Wenn ich bis zum Schafe zählen wieder da bin ... 259 00:19:09,980 --> 00:19:12,740 Was bringt Sie auf unsere Hallig? 260 00:19:12,980 --> 00:19:16,540 Ich muss im Auftrag des Wasser- versorgungsamtes in Flensburg 261 00:19:16,780 --> 00:19:20,060 ein geologisches Gutachten machen, 262 00:19:20,300 --> 00:19:22,300 wo ich hier Wasserlei- tungen verlegen kann. 263 00:19:22,540 --> 00:19:23,860 Eine Wasserleitung hier? 264 00:19:24,100 --> 00:19:25,540 Ja. Na, endlich! 265 00:19:25,780 --> 00:19:28,540 Dann kann ich auch meinen Waschautomaten benutzen. 266 00:19:28,780 --> 00:19:33,260 Den Sie in weiser Voraussicht auf mein Kommen schon beschafft haben. 267 00:19:33,500 --> 00:19:35,820 Nein, es war ein Geschenk. 268 00:19:36,060 --> 00:19:39,980 Ein Hochzeitsgeschenk meiner Mutter. Sie konnte nicht ahnen, 269 00:19:40,220 --> 00:19:43,260 dass wir hier oben so lange auf eine Wasserleitung warten müssen. 270 00:19:43,500 --> 00:19:48,180 Dann wird's ja höchste Zeit, dass sich hier was ändert, Frau Thamsen! 271 00:19:58,420 --> 00:20:01,380 Was ist das denn? Das ist ein Bohrgestänge. 272 00:20:01,620 --> 00:20:04,980 Damit nehme ich die Boden- proben. Ich muss prüfen, 273 00:20:05,220 --> 00:20:08,260 ob der Boden schlickig, moorig oder lehmig ist. 274 00:20:16,380 --> 00:20:18,980 Der Motor startet stotternd. 275 00:20:23,020 --> 00:20:26,020 Klingt ja genauso, wie Sie es gerade vorgemacht haben. 276 00:20:26,940 --> 00:20:30,220 Er macht das Motorengeräusch nach. 277 00:20:46,820 --> 00:20:49,220 Frau Thamsen! 278 00:20:49,460 --> 00:20:51,780 Was haben Sie denn da vorhin im Hafen gemacht? 279 00:20:52,020 --> 00:20:53,180 Was meinen Sie? 280 00:20:53,420 --> 00:20:56,580 Sie haben diese Plakette berührt, kurz bevor wir losgefahren sind. 281 00:20:56,820 --> 00:20:58,300 Hab ich das? 282 00:20:58,340 --> 00:21:00,100 Ja, haben Sie! 283 00:21:00,340 --> 00:21:01,580 Abergläubisch? 284 00:21:01,820 --> 00:21:06,020 Das ist der Heilige Christophorus, der Schutzpatron der Reisenden. 285 00:21:06,260 --> 00:21:07,980 Sie kennen ihn nicht? 286 00:21:08,220 --> 00:21:10,700 Doch, kenne ich, aber ich vertraue keinen Heiligen! 287 00:21:10,940 --> 00:21:12,780 Schade! Das ist nicht schade! 288 00:21:13,020 --> 00:21:14,700 Die sind unzuverlässig! 289 00:21:16,700 --> 00:21:18,100 Man weiß ja nicht, 290 00:21:18,340 --> 00:21:22,700 ob sie nicht gerade Wichtigeres zu tun haben, wenn man sie braucht. 291 00:21:22,940 --> 00:21:25,100 Die Plakette ist von meinem Vater. 292 00:21:27,100 --> 00:21:29,300 Er wollte, dass ich auf dem Meer beschützt bin. 293 00:21:29,540 --> 00:21:32,180 Ich glaube nicht an fremde Hilfe! Sondern? 294 00:21:32,420 --> 00:21:36,420 Dass man nur sich selbst helfen kann. Das ist meine Erfahrung! 295 00:21:37,980 --> 00:21:41,260 Die Menschen hoffen, sie beten, sie suchen, 296 00:21:41,500 --> 00:21:44,860 und am Ende des Tages sind sie doch allein. 297 00:21:46,100 --> 00:21:48,740 Haben Sie eigentlich Kinder? 298 00:21:50,060 --> 00:21:51,740 Ja. Zwei. 299 00:21:51,980 --> 00:21:54,860 Und beide sind ... Sicherlich großartig! 300 00:21:59,500 --> 00:22:01,500 Ich brauchte noch mal so ein Glas. 301 00:22:13,140 --> 00:22:14,660 Sehen Sie! 302 00:22:17,020 --> 00:22:19,980 Wo war denn jetzt der heilige Christophorus? 303 00:22:20,220 --> 00:22:22,220 Nicht da! 304 00:22:29,580 --> 00:22:32,580 Können Sie hier mal kurz stehenbleiben? 305 00:22:32,820 --> 00:22:36,260 Ja. Ho! 306 00:22:36,500 --> 00:22:39,220 Brr! 307 00:22:45,500 --> 00:22:48,020 Schön haben Sie's hier! 308 00:22:48,260 --> 00:22:49,620 Frau Thamsen? 309 00:22:52,300 --> 00:22:54,580 Eine Möwe kreischt. 310 00:22:54,820 --> 00:22:57,500 Nur, wenn man das jeden Tag hat ... 311 00:22:58,460 --> 00:23:00,740 Manchmal vermisse ich die Berge. 312 00:23:02,420 --> 00:23:03,900 Die Berge? 313 00:23:04,140 --> 00:23:05,980 Ich bin in den Bergen aufgewachsen. 314 00:23:06,220 --> 00:23:09,180 Jetzt bin ich schon so lange auf dieser Hallig, 315 00:23:09,420 --> 00:23:12,420 aber gewöhnt habe ich mich immer noch nicht daran. 316 00:23:12,660 --> 00:23:15,380 Manchmal schaue ich da raus und ... 317 00:23:15,620 --> 00:23:17,180 Nichts! 318 00:23:18,620 --> 00:23:20,620 Da fehlt doch einfach was. 319 00:23:22,460 --> 00:23:26,660 Kenne ich. Am anderen Ufer ist das Gras immer grüner! 320 00:23:26,900 --> 00:23:29,620 Nur, dass es hier die andere Seite nicht gibt! 321 00:23:43,220 --> 00:23:44,380 Danke! 322 00:23:44,620 --> 00:23:46,900 Darf ich Sie etwas fragen? 323 00:23:47,140 --> 00:23:48,700 Bitte! 324 00:23:51,740 --> 00:23:54,180 Was machen Sie denn, wenn Ihnen was fehlt? 325 00:23:54,420 --> 00:23:56,060 Dahin gehen, wo ich's bekomme! 326 00:23:56,300 --> 00:23:57,860 Und Sie? 327 00:24:04,220 --> 00:24:06,460 Milch und Zucker habe ich schon reingetan! 328 00:24:06,700 --> 00:24:08,380 Schmeckt perfekt! 329 00:24:09,900 --> 00:24:12,940 Wo kommen Sie eigentlich her? 330 00:24:13,180 --> 00:24:15,300 Aus einem kleinen Dorf in der Nähe von Bochum. 331 00:24:15,540 --> 00:24:18,740 Später wurde mein Vater in die Schweiz versetzt, ins Wallis. 332 00:24:18,980 --> 00:24:19,980 In die Schweiz? 333 00:24:21,500 --> 00:24:24,740 Dann kennen Sie ja die wilden Tiere! 334 00:24:24,980 --> 00:24:28,460 Die Gewitter in den Bergen! Die sind doch wie wilde Tiere! 335 00:24:28,700 --> 00:24:33,620 Da haben Sie recht. Ja, denen bin ich immer sehr gerne ausgeliefert! 336 00:24:34,860 --> 00:24:37,660 Haben Sie schon mal hier oben ein Gewitter erlebt? 337 00:24:37,900 --> 00:24:39,620 Auf hoher See? 338 00:24:39,860 --> 00:24:41,940 Nein. 339 00:24:43,220 --> 00:24:45,540 Die klingen anders. 340 00:24:52,580 --> 00:24:54,780 Gut, Viktor! 341 00:24:55,020 --> 00:24:57,540 Jetzt geht's in den Stall! 342 00:25:00,100 --> 00:25:04,140 Komm mit! Komm! Gut! Gehen wir! 343 00:25:13,900 --> 00:25:15,860 Ines stellt den Motor ab. 344 00:25:22,740 --> 00:25:24,060 Moin! 345 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 Guten Tag! 346 00:25:25,540 --> 00:25:30,860 Ja, ich suche die Frau Thamsen. Moin, Johanna! Alles in Ordnung? 347 00:25:31,100 --> 00:25:33,100 Moin, Ines! Ja, dein ... 348 00:25:33,340 --> 00:25:37,220 Dein Ole hat bei mir angerufen! Weil er dich nicht erreicht hat! 349 00:25:37,460 --> 00:25:40,140 Ich glaub, der hat sich Sorgen um dich gemacht! 350 00:25:40,380 --> 00:25:41,860 Ich soll dir ausrichten, 351 00:25:42,100 --> 00:25:44,180 dass er und die Kinder gut in Hamburg angekommen sind. 352 00:25:44,420 --> 00:25:47,060 Schön, danke. Bei dir ist der also untergekommen! 353 00:25:47,300 --> 00:25:49,540 Ja. Wieso? Weißt du, wer das ist? 354 00:25:49,780 --> 00:25:52,180 Ja. Der Ingenieur, der die Wasserleitung plant. 355 00:25:52,420 --> 00:25:54,420 Wieso wohnt er ausgerechnet bei dir? 356 00:25:54,660 --> 00:25:56,020 Wieso nicht? Johanna! 357 00:25:56,260 --> 00:25:58,380 Der Mann macht Fietes Geschäft überflüssig! 358 00:25:58,620 --> 00:26:01,340 Wir haben uns das über Jahre mühsam aufgebaut. 359 00:26:01,580 --> 00:26:05,300 Plötzlich kommt so ein Besserwisser vom Festland, 360 00:26:05,540 --> 00:26:09,540 mischt sich ein, und du nimmst den auf! Der macht uns brotlos! 361 00:26:09,780 --> 00:26:12,500 Jeder weiß, dass es hier so auf Dauer nicht weitergeht. 362 00:26:12,740 --> 00:26:14,740 Wir brauchen alle fließendes Wasser! 363 00:26:14,980 --> 00:26:17,100 Sonst leben wir noch ewig wie im Mittelalter! 364 00:26:17,340 --> 00:26:19,900 Du bist nicht hier auf- gewachsen. Das merkt man! 365 00:26:21,660 --> 00:26:24,420 Eine Wasserleitung muss nichts Schlechtes sein! 366 00:26:24,660 --> 00:26:26,060 Frau Thamsen! 367 00:26:26,300 --> 00:26:27,500 Ja? 368 00:26:27,740 --> 00:26:29,980 Wo finde ich diesen Gasthof? 369 00:26:34,260 --> 00:26:35,620 Da runter, 370 00:26:35,860 --> 00:26:38,220 rechts, und dann immer geradeaus! 371 00:26:38,460 --> 00:26:39,620 Ah ja. 372 00:26:40,940 --> 00:26:44,220 Sie können auch gerne mein Fahrrad nehmen! 373 00:26:45,580 --> 00:26:46,580 Gerne! 374 00:26:48,620 --> 00:26:51,860 So kommt er schneller zu seinem Abendessen. 375 00:27:44,180 --> 00:27:45,860 Brunner klopft an den Türrahmen. 376 00:27:46,100 --> 00:27:47,900 Entschuldigen Sie, Frau Thamsen! 377 00:27:48,140 --> 00:27:51,100 Die Glühbirne ist kaputt, und ich müsste noch Aufzeichnungen machen. 378 00:27:51,340 --> 00:27:53,500 Sie müssen sich nicht entschuldigen. 379 00:28:03,820 --> 00:28:05,100 Bitte schön! 380 00:28:06,780 --> 00:28:07,980 Danke! 381 00:28:10,100 --> 00:28:12,140 Möchten Sie vielleicht auch einen Pfannkuchen? 382 00:28:14,060 --> 00:28:17,700 Nach der Nordseescholle wäre ein Pfannkuchen genau das Richtige! 383 00:28:19,940 --> 00:28:21,620 Setzen Sie sich! 384 00:28:21,860 --> 00:28:24,140 Ich hab aus Gewohnheit zu viel Teig gemacht. 385 00:28:24,380 --> 00:28:26,660 Meine Kinder sind mit meinem Mann verreist. 386 00:28:26,900 --> 00:28:29,220 Quittengelee oder Johannisbeermarmelade? 387 00:28:29,980 --> 00:28:31,900 Johannisbeermarmelade! 388 00:28:34,140 --> 00:28:35,140 Oder ... 389 00:28:35,380 --> 00:28:37,140 Warten Sie! 390 00:28:37,380 --> 00:28:39,260 Quittengelee! 391 00:28:40,420 --> 00:28:41,860 Oder ... 392 00:28:42,420 --> 00:28:45,100 Kann ich vielleicht beides haben? 393 00:28:49,540 --> 00:28:52,700 Natürlich war das anstrengend und heiß und oft enttäuschend, 394 00:28:52,940 --> 00:28:57,020 aber wenn man auf Wasser gestoßen ist und einen Brunnen bauen konnte, 395 00:28:57,260 --> 00:29:00,820 dann war das für die im Senegal so ähnlich wie die Mondlandung! 396 00:29:01,060 --> 00:29:04,300 Dann haben Sie die Menschen vor dem Verdursten gerettet! 397 00:29:04,540 --> 00:29:05,900 Ja. Vielleicht. 398 00:29:06,140 --> 00:29:08,300 Wahrscheinlich hätten die auch ohne mich 399 00:29:08,540 --> 00:29:11,260 irgendwo ein Wasserloch gefunden. Warum sind Sie sich da so sicher? 400 00:29:11,500 --> 00:29:15,220 Ich hatte damals einen Fahrer. Dieser Mann hieß Keita Asuf. 401 00:29:15,460 --> 00:29:19,660 Er war ein ganz einfacher Mensch, konnte mir aber die Welt erklären. 402 00:29:19,900 --> 00:29:21,700 Auf seine Art. Mit seinen Worten. 403 00:29:21,940 --> 00:29:24,220 Wir Europäer denken immer, wir wüssten alles besser. 404 00:29:24,460 --> 00:29:26,140 Ist aber nicht so! Einiges wissen wir besser! 405 00:29:26,380 --> 00:29:27,860 Was denn? 406 00:29:28,100 --> 00:29:29,940 Wie man Pfannkuchen macht, zum Beispiel! 407 00:29:31,820 --> 00:29:33,700 Stimmt! 408 00:29:33,940 --> 00:29:38,220 Das werde ich nachträglich in meinen Afrika-Bericht einfügen! 409 00:29:40,220 --> 00:29:42,580 Hier also waren Sie? 410 00:29:42,820 --> 00:29:44,340 In Louga? 411 00:29:46,220 --> 00:29:47,340 Oui, Madame! 412 00:29:49,620 --> 00:29:52,620 Ganz schön weit weg! 413 00:29:57,580 --> 00:29:59,620 Wollen Sie vielleicht einen Friesengeist? 414 00:30:00,940 --> 00:30:02,340 Einen was? 415 00:30:03,660 --> 00:30:06,460 Das ist so eine Art Anisschnaps. 416 00:30:06,700 --> 00:30:08,100 Nein, danke! 417 00:30:10,380 --> 00:30:11,820 Was ist das denn? 418 00:30:12,060 --> 00:30:13,060 Was? 419 00:30:13,300 --> 00:30:15,100 Das obere Bild! 420 00:30:15,340 --> 00:30:17,100 Erkennt man das nicht? 421 00:30:19,060 --> 00:30:23,060 Das ist die große Sturmflut von 1962. Das hat mein Sohn gemalt. 422 00:30:23,780 --> 00:30:26,660 Damals hatten wir 4,50 Meter Land unter! 423 00:30:26,900 --> 00:30:29,220 Das Wasser stand uns bis zum Hals! 424 00:30:32,460 --> 00:30:34,420 Was haben Sie dann gemacht? 425 00:30:34,660 --> 00:30:37,220 Wir haben auf dem Heuboden abgewartet. 426 00:30:37,460 --> 00:30:39,100 Und dann ... 427 00:30:40,660 --> 00:30:42,660 Dann wurde meine Tochter geboren. 428 00:30:43,460 --> 00:30:46,060 Sie hat sich die rich- tige Nacht ausgesucht! 429 00:30:46,940 --> 00:30:49,900 16. auf 17. Februar 1962! 430 00:30:50,300 --> 00:30:52,460 Ein Telefon klingelt. 431 00:30:52,700 --> 00:30:54,140 Entschuldigung! 432 00:30:58,540 --> 00:30:59,540 Johanna Thamsen. 433 00:30:59,780 --> 00:31:00,860 Ich bin's! 434 00:31:01,100 --> 00:31:03,100 Ole! Wie geht's euch? 435 00:31:03,340 --> 00:31:05,140 Habt ihr eine schöne Unterkunft? 436 00:31:05,380 --> 00:31:07,380 Nicht so schön wie bei dir! 437 00:31:08,620 --> 00:31:10,860 Schlafen die Kinder schon? Ja, tief und fest! 438 00:31:11,100 --> 00:31:13,980 Ich habe am Nachmittag schon versucht, dich zu erreichen! 439 00:31:14,220 --> 00:31:15,900 Ich war draußen unterwegs. 440 00:31:16,140 --> 00:31:18,300 Was macht ihr morgen? 441 00:31:18,540 --> 00:31:21,220 Wir wollen auf den Michel. Den Hafen von oben sehen. 442 00:31:21,460 --> 00:31:23,180 Wir winken dir zu! Freut mich! 443 00:31:23,420 --> 00:31:26,100 Ich liebe dich! Ich dich auch! 444 00:31:53,140 --> 00:31:56,380 Hallo! Die haben Sie vergessen. 445 00:31:56,620 --> 00:31:57,620 Danke schön! 446 00:31:59,860 --> 00:32:02,660 Gute Nacht! Gute Nacht! 447 00:32:46,660 --> 00:32:50,020 Er stellt einen Sender mit Big-Band-Musik ein: 448 00:32:50,380 --> 00:32:53,300 Es erklingt "La vie en rose". 449 00:33:30,700 --> 00:33:34,980 Die Musik dringt zu ihr herüber. 450 00:33:46,740 --> 00:33:48,740 Bin ich eigentlich der einzige Gast? 451 00:33:48,980 --> 00:33:50,140 Ja! 452 00:33:53,340 --> 00:33:56,500 Ich hoffe, das Radio hat Sie letzte Nacht nicht gestört. 453 00:33:56,740 --> 00:33:59,140 Ich konnte eh nicht gleich einschlafen! 454 00:33:59,380 --> 00:34:00,780 Ihre Familienbilder ... 455 00:34:01,060 --> 00:34:03,020 Wie lange sind Sie schon verheiratet? 456 00:34:03,260 --> 00:34:04,060 15 Jahre. 457 00:34:04,300 --> 00:34:05,700 15 glückliche Jahre? 458 00:34:06,820 --> 00:34:09,420 Ja. Wir sind glücklich. 459 00:34:10,900 --> 00:34:11,900 Und Sie? 460 00:34:12,140 --> 00:34:16,220 Ich bin auch glücklich, Frau Thamsen. Mit meiner Freiheit! 461 00:34:16,460 --> 00:34:18,980 Bin heute hier und morgen dort. 462 00:34:19,220 --> 00:34:22,100 Mal auf einer kleinen Hallig, dann wieder auf einem anderen Kontinent. 463 00:34:22,340 --> 00:34:24,380 Da lernt man viele Menschen kennen. 464 00:34:24,620 --> 00:34:26,740 Die sind oft anders, als man denkt. 465 00:34:26,980 --> 00:34:30,660 Überall, wo ich hinkomme, werde ich nett empfangen. 466 00:34:30,900 --> 00:34:32,820 Und hervorragend bedient! 467 00:34:36,420 --> 00:34:37,460 6 Minuten! 468 00:34:37,500 --> 00:34:38,900 Hervorragend! 469 00:34:40,660 --> 00:34:42,260 Brauchen Sie noch was? 470 00:34:51,300 --> 00:34:52,700 Willst du ein Bier? 471 00:35:01,820 --> 00:35:03,820 Was ist denn los, Fiete? 472 00:35:04,060 --> 00:35:05,900 Nichts. 473 00:35:11,220 --> 00:35:13,420 Jeder macht seine Arbeit. 474 00:35:15,660 --> 00:35:18,780 Und seine Kundschaft kann man sich ja nicht aussuchen, oder? 475 00:35:31,860 --> 00:35:33,780 Tag, Herr Petersen! 476 00:35:36,420 --> 00:35:39,460 Herr Petersen, ich weiß, dass es für Sie nicht leicht ist, 477 00:35:39,700 --> 00:35:43,460 dass sich auf der Hallig hier viel verändern soll. 478 00:35:47,940 --> 00:35:50,420 Hier verändert sich gar nichts. 479 00:35:50,660 --> 00:35:54,700 Mein Auftraggeber sucht für den Bau der neuen Wasserleitung 480 00:35:54,940 --> 00:35:57,500 fähige Arbeiter. Männer wie Sie. 481 00:35:57,740 --> 00:36:00,660 Die sich gut mit dem Wattenmeer auskennen. 482 00:36:05,020 --> 00:36:07,260 Ich kenne niemanden. 483 00:36:26,020 --> 00:36:27,460 Moin, Ines! 484 00:36:27,700 --> 00:36:29,100 Moin. 485 00:36:29,340 --> 00:36:31,500 Ich brauche 2 Kilo Mehl. 486 00:36:31,740 --> 00:36:33,100 Ist aus. 487 00:36:36,260 --> 00:36:38,660 Dann nehme ich solange das da! 488 00:36:55,340 --> 00:36:57,340 Hast du heute Obst? 489 00:36:58,220 --> 00:36:59,820 Nur Äpfel. 490 00:37:02,820 --> 00:37:04,500 Guten Tag! 491 00:37:09,020 --> 00:37:11,740 Willst du nun Äpfel? 492 00:37:13,820 --> 00:37:16,900 Ich warte auf ein Telex aus Flensburg. Ist es schon da? 493 00:37:19,380 --> 00:37:20,780 Danke! 494 00:37:24,300 --> 00:37:26,940 Ich dachte, Sie hätten draußen auf See zu tun? 495 00:37:27,180 --> 00:37:28,980 Nein, heute nicht. 496 00:37:29,220 --> 00:37:31,500 Frau Thamsen ist eine wunderbare Gastgeberin. 497 00:37:31,740 --> 00:37:34,180 Besonders die Frühstücks- eier sind sehr schmackhaft. 498 00:37:34,420 --> 00:37:38,780 Frau Thamsen kauft bei mir keine Eier. Sie hat selbst Legehühner. 499 00:37:39,900 --> 00:37:43,020 Aber Sie sind ja nicht wegen der Eier hier auf der Hallig, oder? 500 00:37:43,260 --> 00:37:45,220 Sie werden hier nicht gebraucht! 501 00:37:45,620 --> 00:37:46,700 Äh, Frau ... 502 00:37:47,620 --> 00:37:49,620 ... Petersen! Das sehen Sie falsch! 503 00:37:49,860 --> 00:37:52,700 Wissen Sie, was das für meinen Mann heißt? Arbeitslos auf einer Hallig? 504 00:37:52,940 --> 00:37:55,020 Sie verlegen hier irgendwelche Rohre, 505 00:37:55,260 --> 00:37:57,900 und was Sie damit anrichten, das ist Ihnen völlig egal! 506 00:37:58,140 --> 00:38:00,140 Sie werden doch davon profitieren! 507 00:38:00,380 --> 00:38:04,300 Sie müssen nicht mehr zwischen Trink- und Waschwasser trennen! 508 00:38:05,180 --> 00:38:08,340 Das wird Ihnen und Ihren Kin- dern die Zukunft erleichtern! 509 00:38:09,700 --> 00:38:11,700 Wir haben keine Kinder! 510 00:38:23,660 --> 00:38:26,220 Frau Thamsen! Einen Moment, bitte! 511 00:38:28,940 --> 00:38:32,620 Es wäre schön, wenn Sie mich noch mal mit dem Boot begleiten würden. 512 00:38:32,860 --> 00:38:35,860 Warum denn? Sie haben mich doch schon kennengelernt. 513 00:38:36,100 --> 00:38:39,900 Sicher waren Sie überrascht: Ich bin auch anders, als Sie dachten. 514 00:38:40,140 --> 00:38:42,220 Aber natürlich wie all die anderen, 515 00:38:42,460 --> 00:38:46,460 von denen Sie so nett empfangen und hervorragend bedient werden! 516 00:39:12,300 --> 00:39:14,340 Sie schaltet den Staubsauger aus. 517 00:40:35,620 --> 00:40:37,100 Johanna! 518 00:40:38,260 --> 00:40:39,740 Johanna! 519 00:40:40,780 --> 00:40:42,380 Moin! Moin, Johanna! 520 00:40:42,620 --> 00:40:44,300 Eines deiner Schafe lahmt! 521 00:40:44,540 --> 00:40:46,540 Ich schaue mir das an. Ich muss eh da vorbei. 522 00:40:46,780 --> 00:40:48,780 Warte! Ich komme mit! 523 00:40:49,020 --> 00:40:50,820 Ist nicht nötig! 524 00:40:51,060 --> 00:40:53,060 Doch, ich schau mir das selber an. 525 00:40:53,300 --> 00:40:55,380 Ole ist mit den Kindern in Hamburg! 526 00:40:55,620 --> 00:40:57,700 Da würde ich doch die Füße hochlegen! 527 00:40:57,940 --> 00:40:58,940 Ja, ja. 528 00:40:59,180 --> 00:41:02,500 Aus euch Weibsbildern soll einer schlau draus werden! 529 00:41:05,100 --> 00:41:07,100 Der Experte verdient sich viel Geld daran, 530 00:41:07,340 --> 00:41:08,900 dass du arbeitslos wirst, Fiete! 531 00:41:09,140 --> 00:41:11,860 Kauft sich davon eine Villa im Grünen. Und einen Harem! 532 00:41:12,100 --> 00:41:16,260 Ja, genau! Die tanzen dann oben ohne Hula-Hula! 533 00:41:17,020 --> 00:41:19,020 "Hula-Hula-Hula!" 534 00:41:20,060 --> 00:41:21,940 Scheißkerl, du! 535 00:41:22,180 --> 00:41:24,140 Zahlen, bitte! 536 00:41:24,380 --> 00:41:26,540 Was glaubst du denn, wer du bist? 537 00:41:26,780 --> 00:41:30,780 Willst du den Helden spielen, der die armen Leute rettet, oder was? 538 00:41:31,020 --> 00:41:32,940 Sollen wir uns auch noch bedanken? 539 00:41:33,180 --> 00:41:35,500 Herr Petersen, wir können über alles in Ruhe reden! 540 00:41:35,740 --> 00:41:37,020 Petersen ist nicht käuflich! 541 00:41:37,260 --> 00:41:39,460 Ich habe Ihnen nur ein Angebot gemacht! 542 00:41:39,700 --> 00:41:41,260 Ruinieren willst du mich! 543 00:41:41,500 --> 00:41:43,780 Sie denken doch nur an sich! 544 00:41:44,020 --> 00:41:46,020 Ohne Wasser zieht's die Leute aufs Festland! 545 00:41:46,260 --> 00:41:48,660 Dann laufen Ihnen so- wieso die Kunden weg! 546 00:41:48,900 --> 00:41:50,260 Das werden wir sehen! 547 00:41:50,500 --> 00:41:52,700 Die Leute freuen sich über fließendes Wasser, 548 00:41:52,940 --> 00:41:56,740 wenn es soweit ist. Ihre Freunde werden sich mit ihren Ehefrauen 549 00:41:56,980 --> 00:41:58,780 in der vollen Badewanne amüsieren! 550 00:41:59,020 --> 00:42:01,460 Die Gäste lachen. Halt die Klappe! 551 00:42:01,700 --> 00:42:02,700 Wie bitte? 552 00:42:02,940 --> 00:42:04,380 Du sollst die Klappe halten!!! 553 00:42:07,540 --> 00:42:10,060 Die Gäste feuern Petersen an. 554 00:42:10,300 --> 00:42:12,900 Das ist ja gar nicht so schlimm wie ich dachte! 555 00:42:13,140 --> 00:42:14,820 Das wird schon wieder! 556 00:42:15,060 --> 00:42:17,580 Was hältst du denn so von unserem Ingenieur? 557 00:42:17,820 --> 00:42:20,420 Der trägt die Nase auch ziemlich hoch! 558 00:42:20,660 --> 00:42:24,340 Die in Flensburg werden niemanden schicken, der sich nicht auskennt. 559 00:42:24,580 --> 00:42:27,540 Der verschandelt hier noch unsere unberührte Natur! 560 00:42:27,780 --> 00:42:30,580 Nur damit das Wasser aus der Wand läuft? 561 00:42:30,820 --> 00:42:33,180 Euch Mannsbilder soll einer verstehen! 562 00:42:33,420 --> 00:42:35,340 Schau mal! 563 00:42:36,900 --> 00:42:39,220 Probier mal! Ja, gut! 564 00:42:53,660 --> 00:42:56,500 Jemand macht sich in der Küche zu schaffen. 565 00:43:04,220 --> 00:43:06,220 Suchen Sie was bestimmtes? 566 00:43:06,460 --> 00:43:08,260 Nein ... 567 00:43:10,820 --> 00:43:12,380 Doch. 568 00:43:12,620 --> 00:43:14,580 Haben Sie sich verletzt? 569 00:43:14,820 --> 00:43:16,500 Das ist nichts. 570 00:43:16,740 --> 00:43:19,300 Nur eine kleine Geschichte zwischen mir und Petersen. 571 00:43:20,060 --> 00:43:22,580 Die Menschen hier fühlen sich von Ihnen bedroht! 572 00:43:22,820 --> 00:43:24,900 Sie bringen alles durcheinander! 573 00:43:27,540 --> 00:43:29,700 Gehört das auch zu Ihrem Auftrag? 574 00:43:29,940 --> 00:43:32,420 Nein. Natürlich nicht! 575 00:43:32,820 --> 00:43:35,180 Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen. 576 00:43:35,420 --> 00:43:36,860 Für heute Morgen. 577 00:43:37,100 --> 00:43:39,820 Ich wollte Sie nicht beleidigen! Ich habe dummes Zeug geredet. 578 00:43:40,060 --> 00:43:41,380 Tut mir leid! 579 00:43:42,260 --> 00:43:45,260 Verbandszeug ist hinter Ihnen in der Schublade. 580 00:43:49,620 --> 00:43:51,260 Rechts! 581 00:43:57,140 --> 00:43:59,540 Nehmen Sie meine Entschuldigung an? 582 00:44:01,180 --> 00:44:04,180 Fiete Petersen ist zwar Friese, er hat aber italienisches Blut! 583 00:44:06,140 --> 00:44:08,140 Das muss man wissen. 584 00:44:17,260 --> 00:44:20,020 Von der Platte erklingt Klaviermusik: ein Blues. 585 00:44:20,260 --> 00:44:22,460 Als Kind hatte ich Asthma. 586 00:44:22,700 --> 00:44:25,700 Und als es immer schlimmer wurde, so um 1949 oder 50, 587 00:44:25,940 --> 00:44:28,100 hat ein Arzt meinen Eltern geraten, 588 00:44:28,340 --> 00:44:31,340 mich an die Nordsee zu schicken. Dann sind Sie schon seit fast ... 589 00:44:31,580 --> 00:44:33,300 20 Jahren hier auf der Hallig! 590 00:44:33,540 --> 00:44:35,580 Mein Mann kommt von hier! 591 00:44:36,500 --> 00:44:38,820 Wir haben uns damals kennengelernt, 592 00:44:39,060 --> 00:44:40,700 waren sehr verliebt, 593 00:44:41,980 --> 00:44:44,340 er hat mich gefragt, und ... 594 00:44:44,580 --> 00:44:47,660 Den Rest können Sie sich denken. 595 00:44:47,900 --> 00:44:50,620 Sehr mutig! Sie wussten ja nicht, was auf Sie zukommt. 596 00:44:50,860 --> 00:44:52,820 Na ja, mutig. Ich wollte studieren! 597 00:44:53,060 --> 00:44:55,060 Ich hatte mich schon ein- geschrieben für Pharmazie. 598 00:44:55,300 --> 00:44:57,380 Pharmazie! Gute Wahl! 599 00:44:57,620 --> 00:44:59,500 Ich wollte was wissen! 600 00:44:59,740 --> 00:45:02,460 Heute weiß ich, was Ebbe und Flut ist. Mehr nicht. 601 00:45:02,700 --> 00:45:05,340 Und Sie haben kein Asthma mehr! 602 00:45:05,580 --> 00:45:06,980 Ja, das ist weg. 603 00:45:07,220 --> 00:45:09,020 Aber einiges andere auch. 604 00:45:12,300 --> 00:45:13,700 Manchmal ... 605 00:45:13,940 --> 00:45:16,180 Manchmal denke ich ... 606 00:45:16,420 --> 00:45:18,460 Das Telefon klingelt. 607 00:45:19,220 --> 00:45:21,100 Entschuldigen Sie! 608 00:45:28,980 --> 00:45:30,420 Thamsen! 609 00:45:30,660 --> 00:45:33,740 Hallo, Johanna, hier ist Ines. Ich muss deinen Gast sprechen. 610 00:45:33,980 --> 00:45:35,060 Der ist nicht da. 611 00:45:35,300 --> 00:45:39,460 Wo soll er denn um diese Zeit sein? Mein Fiete ist auch schon zu Hause. 612 00:45:39,700 --> 00:45:42,300 Ich weiß es nicht. Viel- leicht schläft er schon. 613 00:45:42,540 --> 00:45:44,180 Was willst du denn von ihm? 614 00:45:44,420 --> 00:45:47,100 Der Henner vom Königspesel hat seine Brieftasche gefunden. 615 00:45:47,340 --> 00:45:50,300 Da ist mächtig viel Geld drin. Ich werde es ihm ausrichten. 616 00:45:50,540 --> 00:45:53,660 Danke, dass du Bescheid ge- sagt hast! Gute Nacht, Ines! 617 00:46:03,620 --> 00:46:05,900 Die Einheimischen hier sind schon speziell, oder? 618 00:46:06,140 --> 00:46:09,140 Wenigstens sind sie ehrlich! Frau Petersen hat Ihre Geldbörse. 619 00:46:11,260 --> 00:46:14,420 Die Schallplatte endet. 620 00:46:20,820 --> 00:46:24,180 Haben Sie noch Lust auf einen kleinen Spaziergang? 621 00:46:27,380 --> 00:46:31,380 Noch zwei Tage, und dann sind wir Menschen oben auf dem Mond! 622 00:46:34,460 --> 00:46:38,620 Ein Studienkollege von mir, der arbeitet bei der NASA. 623 00:46:38,860 --> 00:46:43,940 Von diesem Augenblick haben er und 400 000 andere Ingenieure 624 00:46:45,660 --> 00:46:47,660 jahrelang geträumt! 625 00:46:47,900 --> 00:46:50,140 Und wenn sie dann da oben sind, 626 00:46:50,380 --> 00:46:53,980 und alles entdeckt haben, sind sie trotzdem nicht zufrieden. 627 00:46:54,220 --> 00:46:56,180 Dann kommt der nächste Planet dran! 628 00:46:56,420 --> 00:46:59,260 Und dann noch ein Planet! 629 00:46:59,500 --> 00:47:03,180 Der Mars, Jupiter, Saturn ... 630 00:47:03,420 --> 00:47:07,420 Das ist wie eine lange Reise. Und am Ende ... 631 00:47:09,060 --> 00:47:11,580 Ich weiß auch nicht, wohin das führt. 632 00:47:17,660 --> 00:47:19,740 Wenn das mein Mond wäre, dann ... 633 00:47:21,100 --> 00:47:23,060 ... dann dürfte da keiner rauf! 634 00:47:29,180 --> 00:47:31,260 Ich muss morgen früh raus. 635 00:47:31,860 --> 00:47:33,860 Die Schafe. 636 00:47:34,900 --> 00:47:39,420 Natürlich. Also, schlafen Sie gut! 637 00:47:39,660 --> 00:47:41,260 Gute Nacht! 638 00:47:54,940 --> 00:47:58,500 Jemand steigt die Treppe hinauf. 639 00:48:22,420 --> 00:48:24,220 Die Uhr beginnt zu ticken. 640 00:48:31,380 --> 00:48:33,980 Sie lauscht Brunners Schritten. 641 00:48:57,740 --> 00:49:01,300 Wissen Sie, wie meine Mutter die Spiegeleier früher genannt hat? 642 00:49:01,540 --> 00:49:02,940 Wie denn? 643 00:49:04,660 --> 00:49:06,500 Glotzaugen! 644 00:49:07,340 --> 00:49:10,380 Möchten Sie noch Kaffee? Ja, gerne! 645 00:49:12,420 --> 00:49:14,940 Haben Sie schon gefrühstückt? 646 00:49:15,180 --> 00:49:16,740 Nein. 647 00:49:24,780 --> 00:49:27,380 Johannisbeermarmelade oder Quittengelee? 648 00:49:29,300 --> 00:49:31,100 Oder beides? 649 00:49:42,140 --> 00:49:44,500 Jemand öffnet die Haustür. 650 00:49:44,740 --> 00:49:45,940 Ines ruft: Johanna! 651 00:49:50,020 --> 00:49:52,180 Johanna, bist du da? 652 00:49:52,420 --> 00:49:55,100 Moin, Ines! Na? Moin! 653 00:49:55,340 --> 00:49:57,820 Hier! Die dicke Brief- tasche vom Ingenieur! 654 00:49:58,060 --> 00:49:59,980 Und ein Telex für den Herrn! 655 00:50:00,220 --> 00:50:02,220 Das ist nett von dir! Danke! 656 00:50:03,500 --> 00:50:06,500 Möchtest du Kaffee? Ich bin gerade dabei! 657 00:50:06,740 --> 00:50:08,540 Wo ich schon mal da bin ... 658 00:50:08,780 --> 00:50:10,380 Ach, dein Gast! 659 00:50:11,500 --> 00:50:13,620 Spiegeleier mag er also! 660 00:50:13,860 --> 00:50:17,940 Dieser Brunner! Ein feiner Herr! Wollte meinen Fiete verprügeln! 661 00:50:18,180 --> 00:50:20,260 Ich glaube, das war eher umgekehrt! 662 00:50:20,500 --> 00:50:22,220 Ach, hat er dir davon erzählt? 663 00:50:22,940 --> 00:50:25,340 Er hat eine Schramme. Brunner hat ihn geärgert! 664 00:50:25,580 --> 00:50:27,340 Sonst hätte Fiete niemals ... 665 00:50:27,580 --> 00:50:30,900 Dein Fiete hat wieder mal ein paar Bier zuviel gehabt und dann ... 666 00:50:31,140 --> 00:50:34,820 Du kennst die Männer! Die prügeln sich, wenn die Argumente ausgehen. 667 00:50:35,060 --> 00:50:36,740 Mein Fiete nicht! 668 00:50:36,980 --> 00:50:38,660 Johanna schnaubt verächtlich. 669 00:50:40,100 --> 00:50:42,020 Darf ich ein Butterbrot ...? 670 00:50:48,180 --> 00:50:51,500 Und wenn schon. Der Streit wegen dieser Wasserleitung, 671 00:50:51,740 --> 00:50:52,860 das ist lächerlich! 672 00:50:53,100 --> 00:50:55,100 Lächerlich? 673 00:50:55,460 --> 00:50:57,700 Wenn es hier fließendes Wasser gibt, dann ist es für alle gut! 674 00:50:57,940 --> 00:51:01,220 Dann kommen auch mehr Touristen! Du kannst deinen Laden vergrößern, 675 00:51:01,460 --> 00:51:03,780 das Postgeschäft läuft besser! Sag Fiete das! 676 00:51:04,020 --> 00:51:05,820 Etwas scheppert. 677 00:51:06,060 --> 00:51:07,500 Das war die Katze. 678 00:51:11,180 --> 00:51:13,060 Die andere. 679 00:51:17,220 --> 00:51:19,220 Das war wahrscheinlich dein Gast! 680 00:51:19,460 --> 00:51:21,100 Der alles durcheinanderbringt, 681 00:51:21,340 --> 00:51:23,460 hier bei uns! Und dich auch! 682 00:51:23,700 --> 00:51:25,700 Der will doch was von dir! 683 00:51:25,940 --> 00:51:29,380 Der denkt gar nicht daran, dass du verheiratet bist und Kinder hast! 684 00:51:29,620 --> 00:51:31,900 Und du? Dich stört das ja nicht! 685 00:51:32,140 --> 00:51:34,860 Du genießt es sogar noch! So ein Mann könnte ja ... 686 00:51:35,100 --> 00:51:36,780 Moment, Ines! 687 00:51:37,020 --> 00:51:40,820 Ich kann nichts dafür, dass du nicht so glücklich bist! 688 00:51:41,060 --> 00:51:43,580 Aber lass das bitte nicht an mir aus! 689 00:51:43,820 --> 00:51:46,420 Bilde dir bloß nichts ein! 690 00:51:50,860 --> 00:51:52,740 Wiedersehen, Ines! 691 00:52:01,860 --> 00:52:03,500 Frau Thamsen! 692 00:52:03,740 --> 00:52:06,380 Ich wollte schon immer mal wissen, wie so eine Maschine funktioniert. 693 00:52:06,620 --> 00:52:08,540 Wo sie doch bald zum Einsatz kommt! 694 00:52:08,780 --> 00:52:11,300 Es freut mich, dass ich Ihnen dazu Gelegenheit gegeben habe! 695 00:52:11,540 --> 00:52:13,900 Ich bin aber nur bis zum "Schleudern" gekommen! 696 00:52:14,140 --> 00:52:16,940 Das Kapitel "Spülen" habe ich ausgelassen. 697 00:52:17,740 --> 00:52:21,500 Wie können Sie "Spülen" auslassen? Ohne "Spülen" kein "Schleudern"! 698 00:52:22,740 --> 00:52:25,740 Manchmal muss man den zweiten Schritt vor dem ersten machen! 699 00:52:34,460 --> 00:52:37,140 Wem gehört denn die Warft hier im Osten? 700 00:52:37,980 --> 00:52:39,620 Behnemanns. 701 00:52:39,860 --> 00:52:42,660 Sie mussten letztes Jahr die Warft erhöhen. 702 00:52:42,900 --> 00:52:46,220 Das Wasser ging bei Land- unter bis an die Fenster. 703 00:52:46,460 --> 00:52:49,420 An der Stelle könnte man die Doppelrohre tief genug verlegen. 704 00:52:51,700 --> 00:52:54,100 Und das Landstück da hinten? Wo? 705 00:52:55,500 --> 00:52:58,500 Na, da! Genau hinter Ihnen, Frau Thamsen! 706 00:52:58,740 --> 00:53:00,740 Das ist ein Teil der Anlegestelle. 707 00:53:00,980 --> 00:53:03,260 Dort haben sie den Grund tiefer gegraben. 708 00:53:03,500 --> 00:53:05,300 Wegen der Schiffsschrauben. 709 00:53:05,540 --> 00:53:06,780 Wegen der Schiffsschrauben! 710 00:53:08,100 --> 00:53:11,820 Wäre ein guter Platz für eine Wasserdruckstation. 711 00:53:14,700 --> 00:53:16,380 Was ist denn mit Ihnen? 712 00:53:17,180 --> 00:53:18,420 Nichts. 713 00:53:18,660 --> 00:53:20,700 Ist Ihre neugierige Freundin irgendwo? 714 00:53:21,780 --> 00:53:23,780 Ines ist in Ordnung. 715 00:53:24,020 --> 00:53:26,620 Die Leute hier haben auch Ferngläser und sehen alles. 716 00:53:26,860 --> 00:53:28,620 Sie haben sonst nichts zu tun. 717 00:53:31,260 --> 00:53:33,860 Wem gehört das Landstück da hinten mit der Scheune? 718 00:53:34,100 --> 00:53:38,300 Das ist die Warft vom alten Hansen. Sein Enkel ist mit Knut befreundet. 719 00:53:38,540 --> 00:53:40,380 Und welches Landstück gehört Knut? 720 00:53:41,260 --> 00:53:42,860 Knut ist mein Sohn! 721 00:53:47,220 --> 00:53:49,020 Da fahren wir jetzt hin! 722 00:54:05,020 --> 00:54:09,860 Kommen Sie, Frau Thamsen! Wer als erster oben auf dem Leuchtturm ist! 723 00:54:10,100 --> 00:54:12,180 Johanna lacht vergnügt. 724 00:54:17,060 --> 00:54:19,220 Ja, was ist denn jetzt? 725 00:54:43,340 --> 00:54:45,340 Ich war nie besonders zuverlässig. 726 00:54:48,420 --> 00:54:49,980 Was die Frauen angeht. 727 00:54:52,820 --> 00:54:56,340 Immer wenn's mehr wurde als ein Abenteuer, war ich weg. 728 00:54:57,140 --> 00:55:00,540 Von einem Planeten zum anderen. Immer weiter. 729 00:55:03,020 --> 00:55:04,900 Jetzt will ich bleiben! 730 00:55:05,620 --> 00:55:07,940 Können Sie das verstehen? 731 00:55:14,100 --> 00:55:18,060 Ich wollte immer wieder weg von hier und Sie ... 732 00:55:19,980 --> 00:55:21,820 Sie wollen bleiben! 733 00:55:22,060 --> 00:55:23,820 Schon komisch. 734 00:55:24,060 --> 00:55:26,140 Vielleicht ist es ja dasselbe! 735 00:55:32,220 --> 00:55:34,220 Wer weiß schon, 736 00:55:34,460 --> 00:55:36,740 was einen hinter die- sem Horizont erwartet? 737 00:55:47,740 --> 00:55:49,300 Au! 738 00:55:54,180 --> 00:55:56,420 Schau mal! Eine Glasscherbe! 739 00:55:56,660 --> 00:55:58,660 Das ist der Grund! 740 00:55:59,100 --> 00:56:00,980 Geht schon wieder. 741 00:56:40,260 --> 00:56:42,900 Moin! Immer noch am arbeiten? 742 00:56:43,140 --> 00:56:46,140 Ja, so wie du und der Herr Ingenieur. 743 00:57:31,260 --> 00:57:33,700 Die Zimmertür wird geöffnet. 744 00:58:59,620 --> 00:59:00,860 Johanna! 745 00:59:01,100 --> 00:59:02,220 Guten Morgen! 746 00:59:03,220 --> 00:59:04,420 Morgen! 747 00:59:07,060 --> 00:59:10,260 Wir könnten nach Langeneß fahren und schwimmen gehen. 748 00:59:11,500 --> 00:59:13,060 Hast du Zeit? 749 00:59:13,500 --> 00:59:14,980 Wir nehmen das Boot. 750 00:59:15,220 --> 00:59:17,180 Nein. Nicht das Boot. 751 00:59:17,420 --> 00:59:20,620 Komm mal her! Komm doch mal! 752 00:59:26,100 --> 00:59:28,100 Wir nehmen nicht das Boot! 753 00:59:28,340 --> 00:59:31,540 Wir fliegen! Wir fliegen zum Mond! 754 00:59:33,020 --> 00:59:35,340 Aber da waren wir doch schon! 755 00:59:37,300 --> 00:59:38,860 Gestern Nacht! 756 00:59:42,340 --> 00:59:44,380 Das Telefon klingelt. 757 00:59:44,620 --> 00:59:46,020 Lass es klingeln! 758 00:59:49,860 --> 00:59:51,860 Lass es klingeln! 759 01:00:00,820 --> 01:00:03,140 Johanna Thamsen. Guten Morgen! 760 01:00:06,460 --> 01:00:09,100 Ich mich auch. Bis später. 761 01:00:31,460 --> 01:00:33,420 Was ist denn mit dir? 762 01:00:33,660 --> 01:00:36,700 Was soll sein? Mein Mann kommt heute mit den Kindern zurück. 763 01:00:36,940 --> 01:00:40,500 Einen Tag früher. Jetzt über- lege ich, was ich kochen werde. 764 01:00:40,740 --> 01:00:41,940 Verstehe. 765 01:00:42,180 --> 01:00:44,220 Als erstes muss ich backen! 766 01:00:46,460 --> 01:00:48,220 Haferflockenkekse. 767 01:00:53,300 --> 01:00:54,620 Und dann ... 768 01:01:01,340 --> 01:01:03,020 Johanna! 769 01:01:19,660 --> 01:01:21,580 Was soll das denn? 770 01:01:21,820 --> 01:01:23,940 Willst du das wirklich wissen? 771 01:01:24,180 --> 01:01:25,220 Ja. 772 01:01:28,420 --> 01:01:31,860 Ich merke, dass ich tat- sächlich darüber nachdenke, 773 01:01:32,100 --> 01:01:35,020 meine Koffer zu packen und von hier wegzugehen. 774 01:01:38,140 --> 01:01:41,460 Bevor du hierher kamst, war es gut. 775 01:01:41,700 --> 01:01:43,660 Da war alles gut. 776 01:01:46,620 --> 01:01:48,620 Bist du dir da sicher? 777 01:01:49,700 --> 01:01:51,700 Wer bist du eigentlich? 778 01:01:51,940 --> 01:01:54,540 Du tauchst hier auf und ... 779 01:01:54,780 --> 01:01:57,660 Warum jetzt? Warum nicht vor 20 Jahren? 780 01:01:59,380 --> 01:02:02,620 Ich bin verheiratet! Ich habe eine Familie! 781 01:02:03,020 --> 01:02:06,500 Aber das interessiert dich natürlich nicht! 782 01:02:06,740 --> 01:02:09,620 Du glaubst, ich lebe hier in einem Gefängnis 783 01:02:09,860 --> 01:02:12,940 und warte nur darauf, dass einer kommt und mich befreit. 784 01:02:13,180 --> 01:02:17,220 Ich kam nicht hierher, um dich aus irgendeinem Gefängnis zu befreien! 785 01:02:17,460 --> 01:02:19,620 Du musst schon selber wissen, was du willst! 786 01:02:19,860 --> 01:02:23,700 Was ich will? Ich kann nicht ein- fach tun und lassen, was ich will! 787 01:02:23,940 --> 01:02:28,180 Aber dein Leben, das ist die große Freiheit! 788 01:02:28,420 --> 01:02:31,980 Du hast dich doch selbst ent- schieden für das Leben hier! 789 01:02:32,220 --> 01:02:35,140 Niemand zwingt dich, auf dieser Hallig zu bleiben. 790 01:02:35,380 --> 01:02:39,580 Mit all diesen Menschen, die eifer- süchtig sind und dir nichts gönnen! 791 01:02:39,820 --> 01:02:43,500 Du verstehst nichts, gar nichts! Diese Menschen sind meine Freunde! 792 01:02:43,740 --> 01:02:46,700 Dieses Leben und dieser Platz sind mein Zuhause! 793 01:02:46,940 --> 01:02:50,100 Johanna schluchzt verzweifelt. 794 01:02:54,620 --> 01:02:56,420 Gut. 795 01:02:57,580 --> 01:02:59,900 Dann vergiss mal alles, was war! 796 01:03:00,140 --> 01:03:03,620 So wie du kann nur einer reden, der nicht weiß, wo er hingehört! 797 01:03:41,900 --> 01:03:44,500 Das Dünengras raschelt im Wind. 798 01:04:04,740 --> 01:04:07,060 Das schaut ja schon gut aus! 799 01:04:08,140 --> 01:04:10,100 Komm, lauf! 800 01:04:10,340 --> 01:04:12,940 Hops! Los, los! 801 01:04:17,300 --> 01:04:19,300 Sind sie noch alle da? 802 01:04:21,740 --> 01:04:22,980 Wer? 803 01:04:25,220 --> 01:04:28,820 Na, die Schafe! Hast du sie heute schon gezählt? 804 01:04:30,180 --> 01:04:32,180 So schnell laufen die nicht weg! 805 01:04:37,700 --> 01:04:39,620 Komm mit mir! 806 01:04:39,860 --> 01:04:41,460 Bitte! 807 01:04:41,700 --> 01:04:43,660 Das kann ich nicht! 808 01:04:45,980 --> 01:04:49,220 Meine Kinder brauchen mich hier! Und mein Mann! 809 01:04:49,460 --> 01:04:50,780 Dein Mann ist erwachsen! 810 01:04:51,020 --> 01:04:53,100 Ich kann ihm die Kinder nicht einfach wegnehmen! 811 01:04:53,700 --> 01:04:55,900 Wie stellst du dir das vor? 812 01:04:58,180 --> 01:05:00,060 Mich verbindet so viel mit Ole! 813 01:05:01,100 --> 01:05:04,100 Wir haben uns zusammen hier etwas aufgebaut! 814 01:05:04,340 --> 01:05:07,540 Etwas geschaffen. Die vielen Sturmfluten ... 815 01:05:07,780 --> 01:05:09,380 Sogar der Umgang mit dem wenigen Wasser! 816 01:05:09,620 --> 01:05:11,620 Was verbindet dich mit mir? 817 01:05:14,780 --> 01:05:16,380 Viel! 818 01:05:17,340 --> 01:05:18,860 Sehr viel! 819 01:05:19,100 --> 01:05:20,540 Dann komm mit! 820 01:05:34,260 --> 01:05:36,460 Es geht nicht, stimmt's? 821 01:05:36,700 --> 01:05:38,580 Du gehörst hierher. 822 01:05:44,340 --> 01:05:48,340 Ich muss später noch mal raus. Kann ich mir das Boot leihen? 823 01:05:56,260 --> 01:05:58,260 Danach reise ich ab. 824 01:06:20,420 --> 01:06:22,340 Das Wetter schlägt um. 825 01:06:22,580 --> 01:06:24,660 Der säuft ab mit dem Kahn! 826 01:06:38,740 --> 01:06:40,460 Ein Pferd wiehert. 827 01:06:48,900 --> 01:06:51,260 Mama, wir sind wieder da! 828 01:06:51,500 --> 01:06:53,180 Mama! Mama, wo bist du? 829 01:06:54,220 --> 01:06:55,620 Hallo! 830 01:06:55,860 --> 01:06:57,820 Na, mein kleiner Schmetterling! 831 01:06:58,060 --> 01:06:59,660 Wie war's? 832 01:06:59,900 --> 01:07:01,780 Wir haben dich ganz schön vermisst! 833 01:07:04,260 --> 01:07:06,580 Mama, wir haben dir ein Geschenk mitgebracht! 834 01:07:06,820 --> 01:07:10,860 Oh, was ist denn da drin? Habt ihr den Hafen und die Schiffe gesehen? 835 01:07:11,100 --> 01:07:14,260 Ja! Die größten! Und bei einem war ich am Steuer! 836 01:07:14,500 --> 01:07:18,180 Du wirst doch noch Seemann! Ich habe es immer gewusst! 837 01:07:18,420 --> 01:07:20,220 Du, Mama ... 838 01:07:20,460 --> 01:07:23,460 Heute landen doch die Amerikaner auf dem Mond! Aha! 839 01:07:23,700 --> 01:07:26,500 Dürfen wir so lange aufbleiben? 840 01:07:26,740 --> 01:07:29,340 Das wollen wir doch ... 841 01:07:29,580 --> 01:07:31,060 alle sehen, oder? 842 01:07:31,300 --> 01:07:34,740 Ja, aber erst wird ausge- packt! Kommt, ab nach oben! 843 01:07:42,020 --> 01:07:45,060 In der Ferne donnert es. 844 01:07:50,700 --> 01:07:53,220 Was essen die Männer auf dem Mond? 845 01:07:53,460 --> 01:07:55,740 Ganz spezielle Mondnahrung! 846 01:07:55,980 --> 01:07:59,500 Ich muss die Antenne festbinden! Sonst bläst der Sturm sie weg. 847 01:07:59,740 --> 01:08:02,020 Aber erst öffnet Mama das Geschenk! 848 01:08:02,260 --> 01:08:03,660 Genau! 849 01:08:07,300 --> 01:08:09,300 Nicht so langsam, Mama! 850 01:08:11,580 --> 01:08:13,500 Oh, ist das schön! 851 01:08:18,580 --> 01:08:21,420 Wo bekommt man in Hamburg denn so ein Wetterhäuschen? 852 01:08:21,660 --> 01:08:23,980 Man muss nur ganz genau schauen! 853 01:08:24,980 --> 01:08:26,620 Es tut mir leid! Ich ... 854 01:08:26,860 --> 01:08:30,500 Du hast gesagt, wenn wir wieder- kommen, gibt es frische Kekse! 855 01:08:30,740 --> 01:08:34,820 Ich weiß. Wenn die Amerikaner auf dem Mond landen, sind sie fertig! 856 01:08:35,060 --> 01:08:36,660 Versprochen! 857 01:08:40,060 --> 01:08:41,700 Du bleibst sitzen! 858 01:08:43,540 --> 01:08:45,220 Sie lacht. 859 01:08:45,460 --> 01:08:47,300 Na, lauf! 860 01:09:01,780 --> 01:09:03,460 Hab schon gehört. 861 01:09:06,940 --> 01:09:08,140 Was denn? 862 01:09:08,380 --> 01:09:09,980 Hattest viel zu tun! 863 01:09:10,220 --> 01:09:12,620 Die Schafe. Hier das Ganze! 864 01:09:13,820 --> 01:09:16,020 Hättest ja auch mal die Füße hochlegen können! 865 01:09:16,260 --> 01:09:18,260 Es war wenig Zeit dafür! 866 01:09:25,420 --> 01:09:28,420 Es donnert stärker. 867 01:09:36,220 --> 01:09:37,780 Lass mich mal! 868 01:09:38,020 --> 01:09:41,500 Jetzt aber flott, Fiete! Geh du schon mal vor! 869 01:09:41,740 --> 01:09:45,820 Wo willst du denn jetzt noch hin? Ich muss noch einmal aufs Schiff! 870 01:09:46,740 --> 01:09:51,380 Johanna singt das Schlaf- lied von Johannes Brahms. 871 01:09:51,620 --> 01:09:58,420 "... mit Näglein besteckt, schlüpf unter die Deck'. 872 01:09:59,420 --> 01:10:05,500 Morgen früh, wenn Gott will, 873 01:10:06,940 --> 01:10:10,220 wirst du wieder ..." 874 01:10:12,380 --> 01:10:14,260 Das Gewitter ist jetzt sehr nahe. 875 01:10:16,300 --> 01:10:20,740 Die Amis landen auf dem Mond, und dein Mann ist draußen im Regen! 876 01:10:20,980 --> 01:10:24,020 Verpassen tut er ja nicht viel, der Fiete. 877 01:10:24,460 --> 01:10:26,100 Ach, das wird schon wieder! 878 01:10:26,340 --> 01:10:28,260 Wenn der Wind erstmal nachlässt, 879 01:10:28,500 --> 01:10:30,540 dann gibt es auch wieder was zu sehen! 880 01:10:30,780 --> 01:10:32,500 Wenn du meinst ... 881 01:10:34,220 --> 01:10:38,820 Und euer Gast, Ole? Interessiert er sich nicht für die Mondlandung? 882 01:10:39,060 --> 01:10:41,540 Weiß nicht. Ich hab ihn noch gar nicht gesehen. 883 01:10:41,780 --> 01:10:44,620 Johanna! Ist unser Gast schon abgereist? 884 01:10:44,860 --> 01:10:47,700 Sehr heftige Donner- kaskaden setzen ein. 885 01:10:51,260 --> 01:10:52,380 Johanna! 886 01:10:52,620 --> 01:10:54,020 Der Ingenieur! 887 01:10:54,260 --> 01:10:55,260 Schon weg? 888 01:10:55,500 --> 01:10:57,180 Nein, er ist draußen. 889 01:10:57,420 --> 01:10:58,980 Er ist unterwegs. 890 01:10:59,220 --> 01:11:00,340 Er hat viel zu tun. 891 01:11:00,580 --> 01:11:02,420 Dann lerne ich ihn ja noch kennen! 892 01:11:02,660 --> 01:11:04,500 Ja, solltest du auch! 893 01:11:04,740 --> 01:11:08,420 Man hat ja nicht alle Tage so einen studierten Herrn im Haus! 894 01:11:08,780 --> 01:11:09,820 Ach, Mama! 895 01:11:10,060 --> 01:11:11,220 Macht doch nichts! 896 01:11:11,460 --> 01:11:13,260 Ich hole einen Lappen! 897 01:11:18,660 --> 01:11:20,180 Der Wind pfeift durch die Tür. 898 01:11:26,340 --> 01:11:27,380 Was ist hier los? 899 01:11:27,620 --> 01:11:29,500 Fiete, was ist los? 900 01:11:29,740 --> 01:11:31,620 Er war noch draußen! 901 01:11:31,860 --> 01:11:33,820 Mit unserem Boot? 902 01:11:34,060 --> 01:11:35,460 Boot ist es keins mehr. 903 01:11:35,700 --> 01:11:39,580 Hast du etwa unser Boot verliehen? Du weißt doch, dass es Macken hat! 904 01:11:41,420 --> 01:11:43,300 Ich mache Ihnen mal einen Grog! 905 01:11:47,100 --> 01:11:48,180 Papa! 906 01:11:48,420 --> 01:11:49,540 Kommt schnell! 907 01:11:49,780 --> 01:11:52,500 Die Astronauten hüpfen auf dem Mond! Kommt! 908 01:11:54,580 --> 01:11:58,140 They've got the flag up now and you can see the stars and stripes 909 01:11:58,380 --> 01:12:00,020 on the lunar surface! 910 01:12:00,260 --> 01:12:01,580 Siehst du, Ines? 911 01:12:01,820 --> 01:12:03,500 Geht doch! 912 01:12:03,740 --> 01:12:05,380 Beautiful! Just beautiful! 913 01:12:21,500 --> 01:12:23,460 Weißt du, Papa, da hinten, 914 01:12:23,700 --> 01:12:26,940 das ist nur die Mondfähre! Die Kommandokapsel kreist um den Mond! 915 01:12:27,180 --> 01:12:30,500 Und da sitzt der andere Astronaut drin und wartet. 916 01:12:30,740 --> 01:12:33,980 Bevor ich dich da raufschieße, musst du dir so einen Anzug nähen! 917 01:12:37,340 --> 01:12:40,220 Und wenn die Mondfähre nicht mehr starten kann? 918 01:12:40,460 --> 01:12:42,220 Ja, dann ... Dann ... 919 01:12:42,460 --> 01:12:44,940 Die kann schon starten, und dann kommen die wieder so zusammen! 920 01:12:45,180 --> 01:12:48,340 Man muss sich erst daran ge- wöhnen, so langsam zu laufen! 921 01:12:48,580 --> 01:12:49,620 Mann, Ines! 922 01:12:49,860 --> 01:12:52,540 Die können gar nicht anders! Die haben keinen Sauerstoff! 923 01:12:52,780 --> 01:12:54,580 Das weiß ich auch! 924 01:12:54,820 --> 01:12:57,940 Mann, Fiete, ohne Sauerstoff könnten die gar nicht gehen! 925 01:12:58,180 --> 01:12:59,980 Da oben gibt es keine Schwerkraft! 926 01:13:00,220 --> 01:13:01,700 Da schwebst du! 927 01:13:01,940 --> 01:13:03,460 Da hebst du ab! 928 01:13:03,700 --> 01:13:05,740 Ines und Fiete lachen amüsiert. 929 01:13:13,980 --> 01:13:16,940 ... your forward mobility is not quite as good ... 930 01:13:17,180 --> 01:13:18,820 ... as it is ... 931 01:13:19,060 --> 01:13:21,460 ... in the more conventional ... 932 01:13:21,700 --> 01:13:25,500 Was meinst du, Fiete? Kommen die Amis auch wieder runter? 933 01:13:25,740 --> 01:13:26,740 Na klar! 934 01:13:26,980 --> 01:13:29,180 Die wollen irgendwo im Wasser landen. 935 01:13:29,420 --> 01:13:33,580 Wenn die sich verfliegen, landen die hier bei uns vor der Hallig. 936 01:13:33,820 --> 01:13:38,700 Ja. Dann kannst du die ja aus dem Wasser fischen wie den Ingenieur. 937 01:13:59,860 --> 01:14:02,580 Ines, vor zwei Tagen in der Küche, da ... 938 01:14:03,340 --> 01:14:04,980 Es tut mir leid! 939 01:14:12,260 --> 01:14:13,740 Mir auch! 940 01:14:15,300 --> 01:14:16,580 Johanna! 941 01:14:20,420 --> 01:14:22,780 Du musst auf dein Glück aufpassen! 942 01:14:23,620 --> 01:14:25,340 Und ich auf meins! 943 01:14:34,060 --> 01:14:35,660 Ines! 944 01:14:36,740 --> 01:14:39,380 Komm raus jetzt, wir wollen nach Hause! 945 01:14:39,620 --> 01:14:41,500 Ich muss mal raus aus der Büx! 946 01:14:41,740 --> 01:14:43,380 Ich geh dann mal. 947 01:14:43,620 --> 01:14:45,380 Du auch! 948 01:14:47,420 --> 01:14:49,620 Ines, Mensch!!! 949 01:15:07,020 --> 01:15:09,380 Jemand öffnet die Haustüre. 950 01:16:14,420 --> 01:16:16,020 Johanna! 951 01:17:00,980 --> 01:17:03,380 Ich weiß, dass du oft einsam bist. 952 01:17:04,660 --> 01:17:08,060 Dass ich dir viele von deinen Wünschen nicht erfüllen kann. 953 01:17:08,300 --> 01:17:11,780 Ich kann keine Berge auf eine Hallig zaubern. 954 01:17:12,860 --> 01:17:14,860 Was ich dir sagen will, ist: 955 01:17:15,260 --> 01:17:18,580 Ich bin sehr glücklich, dass du bei mir bist! 956 01:17:33,620 --> 01:17:35,980 Schau mal, wie hoch der fliegt, Knut! 957 01:17:36,220 --> 01:17:37,620 Nicht so weit nach links! 958 01:17:39,260 --> 01:17:41,380 Meinst du, ich komm noch höher? 959 01:17:42,500 --> 01:17:43,860 Kann sein. 960 01:17:52,500 --> 01:17:54,180 Tja, das ist ein Ding! 961 01:17:54,420 --> 01:17:57,700 Jetzt haben wir die ganzen Jahre so gelebt und nun das! 962 01:17:57,940 --> 01:18:00,740 Das hätte ich mir nicht träumen lassen! 963 01:18:00,980 --> 01:18:02,940 So ist es aber! 964 01:18:03,660 --> 01:18:05,660 Morgen! Mein Seestern! 965 01:18:05,900 --> 01:18:07,140 Gut geschlafen? 966 01:18:07,380 --> 01:18:08,380 Ja. 967 01:18:08,620 --> 01:18:10,700 Ich bringe den Herrn Brunner ans Festland. 968 01:18:10,940 --> 01:18:12,380 Aber nicht mit unserer Titanic! 969 01:18:13,940 --> 01:18:16,540 Fiete Petersen hat sein Boot angeboten. 970 01:18:16,820 --> 01:18:18,460 Noch einen Kaffee? 971 01:18:18,700 --> 01:18:20,580 Danke, wir fahren gleich los! 972 01:18:21,980 --> 01:18:25,820 Johanna, machst du dem Herrn Ingenieur ein Proviantpaket? 973 01:18:26,220 --> 01:18:27,820 Damit er nicht verhungert! 974 01:18:28,580 --> 01:18:33,140 Pack noch ein paar Kekse ein, falls noch welche da sind! Ja. 975 01:18:34,220 --> 01:18:36,780 Das Wetter wird sich halten bei der Überfahrt! 976 01:18:37,020 --> 01:18:40,860 Das Häuschen hab ich meiner Frau geschenkt! 977 01:18:41,540 --> 01:18:45,580 Sie kommt aus Tirol bei Inns- bruck. Kennen Sie die Gegend? 978 01:18:45,820 --> 01:18:47,380 Ja. Ich war da mal. 979 01:18:47,620 --> 01:18:49,980 Ganz schön viele Berge haben die da! 980 01:18:50,820 --> 01:18:52,220 Du! 981 01:18:52,460 --> 01:18:56,060 Da müssen wir auch mal wieder hin! Aber wir kommen ja hier nicht weg. 982 01:18:56,300 --> 01:18:57,700 Schade. 983 01:18:58,220 --> 01:18:59,820 Ja, da sagst du was! 984 01:19:00,060 --> 01:19:01,740 Schade. 985 01:19:05,780 --> 01:19:07,460 Ja, da ist es gut, Herr Brunner! 986 01:19:07,700 --> 01:19:09,340 Bleiben Sie da stehen! 987 01:19:09,580 --> 01:19:12,900 Knut, Verena! Stellt euch mal zu dem Herrn Ingenieur! 988 01:19:13,140 --> 01:19:15,660 Da ist es gut! Kommst du auch mal, Johanna? 989 01:19:15,900 --> 01:19:18,220 Ole! Fiete wartet! Ihr müsst zum Boot! 990 01:19:18,460 --> 01:19:22,260 Ich weiß, Johanna! Stell dich mal dazu! Geht ganz schnell! 991 01:19:24,140 --> 01:19:25,580 Ja, so ist es gut! 992 01:19:27,140 --> 01:19:28,140 Ja! 993 01:19:28,380 --> 01:19:30,380 Johanna! Lächeln! 994 01:19:34,100 --> 01:19:36,340 Die Kamera klickt. 995 01:20:01,020 --> 01:20:02,820 Auf Wiedersehen, Frau Thamsen! 996 01:20:03,060 --> 01:20:04,780 Wiedersehen! 997 01:20:20,340 --> 01:20:21,820 Herr Brunner! 998 01:20:24,060 --> 01:20:25,860 Die Pferde wiehern. 999 01:20:30,580 --> 01:20:32,020 Ihr Proviant! 1000 01:20:34,020 --> 01:20:35,140 Danke! 1001 01:20:59,380 --> 01:21:01,380 In der Dose klappert etwas. 1002 01:21:06,900 --> 01:21:11,140 Wann können wir denn mit dem Wasser aus dem Hahn rechnen? 1003 01:21:11,380 --> 01:21:13,620 Wird ja wohl noch etwas dauern, 1004 01:21:13,860 --> 01:21:16,100 bis die Wasserleitung fertig ist. 1005 01:21:16,340 --> 01:21:17,820 Oder? 1006 01:21:23,500 --> 01:21:24,900 Schöne Überfahrt! 1007 01:21:32,420 --> 01:21:33,940 Leinen los! 1008 01:22:05,860 --> 01:22:07,940 Sie schluchzt heftig. 1009 01:22:18,660 --> 01:22:20,420 Mama! 1010 01:22:25,300 --> 01:22:27,660 Warum weinst du? 1011 01:22:27,900 --> 01:22:30,700 Weil du nicht auf den Mond kannst? 1012 01:22:35,660 --> 01:22:36,860 Nein. 1013 01:22:38,860 --> 01:22:41,300 Nein, mein kleiner Schmetterling! 1014 01:22:48,460 --> 01:22:50,260 Ich möchte hier bleiben! 1015 01:22:50,500 --> 01:22:51,900 Hier bei euch! 1016 01:22:53,220 --> 01:22:55,100 Mama! 1017 01:22:55,340 --> 01:22:58,020 Verena hat meine Rakete versteckt! 1018 01:22:58,260 --> 01:23:01,060 Ach! Stimmt das? Nein! 1019 01:23:02,100 --> 01:23:03,660 Mama! 1020 01:23:04,060 --> 01:23:05,700 Ja! 1021 01:23:16,260 --> 01:23:18,580 Ich hab diesen Mann nie wieder gesehen! 1022 01:23:18,820 --> 01:23:21,820 Und jetzt, nach vierzig Jahren, bittet er mich, 1023 01:23:22,060 --> 01:23:25,540 seine Asche dem Meer zu übergeben! 1024 01:23:27,500 --> 01:23:31,300 Damals, nach diesen Tagen im Juli, habe ich gedacht, 1025 01:23:31,540 --> 01:23:33,700 ich könnte nicht weiterleben. 1026 01:23:38,900 --> 01:23:40,820 Ein Jahr später ... 1027 01:23:42,260 --> 01:23:46,980 Erinnerst du dich an den Tag, als wir das Bäumchen gepflanzt haben? 1028 01:23:48,300 --> 01:23:49,820 Ole schreit laut. 1029 01:23:50,060 --> 01:23:51,620 Wasser! Das Wasser! 1030 01:23:51,860 --> 01:23:53,100 Mama, das Wasser! 1031 01:23:53,340 --> 01:23:55,380 Mama! Das Wasser ist da! 1032 01:23:55,980 --> 01:23:58,460 Alle jubeln laut über das Wasser. 1033 01:24:12,260 --> 01:24:16,020 Wir haben ein schönes Leben! 1034 01:24:21,500 --> 01:24:22,940 Ich bin glücklich! 1035 01:24:29,540 --> 01:24:31,260 Ich schenk's dir! 1036 01:26:59,260 --> 01:27:01,860 Ich habe mein Bestes gegeben. 1037 01:27:02,100 --> 01:27:04,100 In der Küche. 1038 01:27:06,500 --> 01:27:08,060 Gunnar! 1039 01:27:08,900 --> 01:27:11,820 Bist du glücklich? 1040 01:27:12,500 --> 01:27:15,380 Ja! 1041 01:27:44,820 --> 01:27:48,460 Die Schiffsglocke läutet. 1042 01:27:49,500 --> 01:27:51,500 75475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.