Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,928 --> 00:00:13,430
Ladies and gentlemen,
2
00:00:13,430 --> 00:00:15,932
Would you please rise for the
Grouch Anthem?
3
00:00:15,932 --> 00:00:17,434
No, no, no.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,937
With the Grouch Anthem,
you stay sitting down.
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,439
Down in front, man.
6
00:00:22,939 --> 00:00:23,940
Now, brace yourself.
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,942
I'm gonna sing.
8
00:00:25,942 --> 00:00:27,944
♫ Grouches ♫
9
00:00:27,944 --> 00:00:31,448
♫ Of the world unite ♫
10
00:00:32,449 --> 00:00:34,951
♫ Stand up ♫
11
00:00:35,452 --> 00:00:39,456
♫ For your Grouchly Rights ♫
12
00:00:39,456 --> 00:00:41,458
♫ Don't ♫
13
00:00:41,458 --> 00:00:45,962
♫ Let the sunshine spoil your rain ♫
14
00:00:45,962 --> 00:00:47,964
♫ Just stand up ♫
15
00:00:47,964 --> 00:00:50,967
♫ And Complain ♫
16
00:00:53,470 --> 00:00:55,972
♫ Let this be ♫
17
00:00:55,972 --> 00:00:59,976
♫ The Grouch's cause ♫
18
00:00:59,976 --> 00:01:02,479
♫ Point out ♫
19
00:01:02,479 --> 00:01:06,483
♫ Everybody's flaws ♫
20
00:01:06,983 --> 00:01:09,986
♫ Something is wrong ♫
21
00:01:09,986 --> 00:01:13,490
♫ With everything ♫
22
00:01:13,490 --> 00:01:17,994
♫ Except the way I sing ♫
23
00:01:17,994 --> 00:01:19,496
Heh heh heh.
24
00:01:19,496 --> 00:01:20,497
♫ Ooh, ooh, ooh ♫
25
00:01:20,497 --> 00:01:23,500
You know what's right with this world?
Nothing.
26
00:01:23,500 --> 00:01:26,002
You know what really makes me
hot under the collar?
27
00:01:26,002 --> 00:01:27,003
You name it.
28
00:01:27,003 --> 00:01:30,006
And the next time some
goody-two-shoes smiles
29
00:01:30,006 --> 00:01:32,008
and tells you to "Have a nice day,"
30
00:01:32,509 --> 00:01:34,511
you just remember,
31
00:01:34,511 --> 00:01:36,513
♫ Don't ♫
32
00:01:36,513 --> 00:01:41,017
♫ Let the sunshine spoil your rain ♫
33
00:01:41,017 --> 00:01:43,019
♫ Just stand up ♫
34
00:01:43,019 --> 00:01:47,524
♫ And complain ♫
35
00:01:47,524 --> 00:01:50,026
♫ Just stand up
36
00:01:50,026 --> 00:01:55,532
♫ And complain ♫
37
00:02:01,037 --> 00:02:02,539
Well, anyway,
38
00:02:02,539 --> 00:02:04,541
you've seen the best part of
this movie,
39
00:02:04,541 --> 00:02:06,543
so sit back, relax,
40
00:02:06,543 --> 00:02:09,546
and have a rotten time.
Heh heh heh.
41
00:02:23,226 --> 00:02:25,228
Sesame Street is brought to
you today
42
00:02:25,228 --> 00:02:28,731
By the letters "W" and "B."
43
00:02:33,736 --> 00:02:35,738
Your attention, please.
44
00:02:36,739 --> 00:02:38,241
Attention.
45
00:02:39,742 --> 00:02:41,744
Attention, please.
46
00:02:41,744 --> 00:02:42,745
Featherbeds are down.
47
00:02:43,246 --> 00:02:43,746
I can't believe it.
48
00:02:44,247 --> 00:02:46,249
Attention.
49
00:02:46,249 --> 00:02:48,751
Attention, please.
50
00:02:52,755 --> 00:02:54,757
Attention!
51
00:02:56,759 --> 00:02:59,262
This meeting of the feathered friends
52
00:02:59,762 --> 00:03:02,765
Will now come to order.
53
00:03:04,267 --> 00:03:07,770
Now, I need not remind you of
our purpose.
54
00:03:08,271 --> 00:03:09,272
Remind me!
55
00:03:09,272 --> 00:03:15,278
To place stray birds with nice
bird families.
56
00:03:17,280 --> 00:03:21,284
Now, here today we have a sad,
sad case
57
00:03:21,284 --> 00:03:24,787
That needs our urgent attention.
58
00:03:24,787 --> 00:03:27,790
He's only 6 years old,
59
00:03:27,790 --> 00:03:29,792
and he lives all alone
60
00:03:30,293 --> 00:03:33,796
With no other birds around.
61
00:03:35,798 --> 00:03:38,801
He looks so sad.
62
00:03:38,801 --> 00:03:41,304
That's funny.
He looks happy to me.
63
00:03:41,304 --> 00:03:43,806
Of course he's not happy!
64
00:03:43,806 --> 00:03:45,308
How can you say that?
65
00:03:45,308 --> 00:03:46,809
Look at him.
66
00:03:47,310 --> 00:03:48,811
Look at his face.
67
00:03:48,811 --> 00:03:51,814
If you think he's happy,
then you don't belong!
68
00:03:51,814 --> 00:03:54,317
Madam Chairbird!
69
00:03:54,317 --> 00:03:56,319
Miss Finch.
70
00:03:56,319 --> 00:03:58,321
Ahem.
71
00:03:58,321 --> 00:04:01,324
We all know he can't be happy.
72
00:04:01,824 --> 00:04:05,328
He needs to be with his own kind.
73
00:04:05,328 --> 00:04:07,330
With a bird family.
74
00:04:07,330 --> 00:04:09,832
True, very true.
75
00:04:09,832 --> 00:04:12,335
And I know just the family.
76
00:04:12,335 --> 00:04:13,336
Where does he live?
77
00:04:13,336 --> 00:04:16,339
Sesame Street.
78
00:04:16,339 --> 00:04:20,843
Can you tell me how to get to...
79
00:04:20,843 --> 00:04:22,845
Sesame Street?
80
00:04:46,402 --> 00:04:47,904
Hi, Willy!
81
00:04:47,904 --> 00:04:49,906
Morning, Big Bird!
82
00:04:50,406 --> 00:04:54,410
♫ La la la la ♫
83
00:04:54,410 --> 00:04:56,913
Today we're playing
Trash-In-The-Barrel.
84
00:04:56,913 --> 00:04:59,916
Bring me all the trash you can carry.
85
00:05:04,087 --> 00:05:06,589
Ah... A bird.
86
00:05:06,589 --> 00:05:08,091
Hi, little fella.
87
00:05:10,093 --> 00:05:12,095
Oh, where did you fly in from?
88
00:05:14,097 --> 00:05:16,099
Are you gonna settle here?
89
00:05:16,099 --> 00:05:17,600
♫
♫
90
00:05:17,600 --> 00:05:20,603
Oh. You're only passing through.
91
00:05:20,603 --> 00:05:24,607
Well, you're welcome to stay
here as long as you want.
92
00:05:24,607 --> 00:05:27,610
♫
♫
93
00:05:27,610 --> 00:05:32,115
Oscar's going to just love
these cans.
94
00:05:32,115 --> 00:05:33,116
Whoa!
95
00:05:36,119 --> 00:05:38,621
Oh, wait, wait!
Please don't fly away!
96
00:05:38,621 --> 00:05:39,622
Please don't go.
97
00:05:39,622 --> 00:05:42,125
Wait.
I hardly ever get to talk to birds.
98
00:05:42,625 --> 00:05:44,127
Hey, wait!
Wait! Wait!
99
00:05:44,627 --> 00:05:47,130
Aah!
100
00:05:47,130 --> 00:05:48,131
Heh heh heh.
101
00:05:48,131 --> 00:05:50,133
Nice work, turkey.
102
00:05:52,135 --> 00:05:53,636
Ugh.
103
00:05:53,636 --> 00:05:56,639
Are you all right, Big?
104
00:05:56,639 --> 00:05:59,142
You are Big Bird?
105
00:05:59,142 --> 00:06:03,146
Yeah, I guess I am.
106
00:06:03,146 --> 00:06:05,648
This is worse than I thought.
107
00:06:05,648 --> 00:06:09,152
Big, I'm Miss Finch of
The Feathered Friends.
108
00:06:09,152 --> 00:06:13,156
Oh.
Any feathered friend is a friend of mine.
109
00:06:13,156 --> 00:06:14,657
I want to talk to you.
110
00:06:14,657 --> 00:06:16,159
You do?
111
00:06:16,159 --> 00:06:18,661
Well, let's step into my nest.
112
00:06:20,663 --> 00:06:23,166
Oh, dear.
113
00:06:23,166 --> 00:06:24,667
Tsk tsk tsk tsk.
114
00:06:24,667 --> 00:06:26,169
You know, Big,
115
00:06:26,169 --> 00:06:30,173
You shouldn't be living here
all alone.
116
00:06:30,173 --> 00:06:32,675
Well, I'm not all alone.
117
00:06:32,675 --> 00:06:34,677
There's Gordon and Susan..
118
00:06:35,178 --> 00:06:37,680
Mmm, but they're not birds
like we are.
119
00:06:37,680 --> 00:06:40,683
I know, but they're nice people.
120
00:06:40,683 --> 00:06:45,188
But you should have a home and
a family.
121
00:06:45,188 --> 00:06:47,190
Well, I am home.
122
00:06:47,190 --> 00:06:49,692
I like it here on Sesame Street.
123
00:06:49,692 --> 00:06:52,695
Wouldn't you like to be with
your own kind?
124
00:06:52,695 --> 00:06:54,197
Wouldn't you like to live
125
00:06:54,197 --> 00:06:57,200
In a big, beautiful birdhouse
126
00:06:57,200 --> 00:06:59,702
with a nice bird family?
127
00:06:59,702 --> 00:07:01,204
Your own.
128
00:07:01,204 --> 00:07:04,207
And a brother bird and a sister bird
129
00:07:04,207 --> 00:07:07,710
and a father bird and a mother bird?
130
00:07:07,710 --> 00:07:12,215
and sing and play bird games
all day long?
131
00:07:12,215 --> 00:07:14,217
Wouldn't you?
132
00:07:15,218 --> 00:07:16,219
Wouldn't you?
133
00:07:43,746 --> 00:07:46,249
Gee, I think I'd like that.
134
00:07:46,749 --> 00:07:47,250
Good.
135
00:07:47,750 --> 00:07:49,252
Because in a lovely city
136
00:07:49,252 --> 00:07:50,753
called Oceanview, Illinois,
137
00:07:50,753 --> 00:07:54,257
There's a fine feathered family
waiting just for you.
138
00:07:54,757 --> 00:07:56,259
Really?
139
00:07:56,259 --> 00:07:57,760
Oh, when can I leave?
140
00:07:58,261 --> 00:07:59,262
I can't wait!
141
00:07:59,729 --> 00:08:02,765
But... What will I tell my friends?
142
00:08:06,769 --> 00:08:10,773
Oh, Bird, this is goodbye.
143
00:08:10,773 --> 00:08:13,776
You're leaving Sesame Street.
144
00:08:13,776 --> 00:08:16,279
Well, I'm not really leaving.
145
00:08:16,279 --> 00:08:18,281
I'm just going away.
146
00:08:18,281 --> 00:08:19,282
Oh.
147
00:08:19,282 --> 00:08:20,283
Besides,
148
00:08:20,783 --> 00:08:22,285
as soon as I get to Oceanview,
149
00:08:22,285 --> 00:08:23,786
you can come and visit.
150
00:08:23,786 --> 00:08:26,289
I can?
151
00:08:26,789 --> 00:08:27,790
First thing, old pal.
152
00:08:27,790 --> 00:08:28,791
I wouldn't go
153
00:08:28,791 --> 00:08:30,293
if you couldn't come and visit.
154
00:08:30,293 --> 00:08:33,296
Oh, Bird.
155
00:08:33,296 --> 00:08:34,297
Hey, Snuffy?
156
00:08:34,297 --> 00:08:35,298
Huh?
157
00:08:35,298 --> 00:08:36,799
Will you do me a favor?
158
00:08:37,300 --> 00:08:42,305
Oh, Bird,
I would do anything for you.
159
00:08:42,305 --> 00:08:45,308
You're my best friend.
160
00:08:45,808 --> 00:08:48,311
Well, will you watch my nest
161
00:08:48,311 --> 00:08:50,813
and all my things while I'm away,
162
00:08:50,813 --> 00:08:54,317
so nothing happens to them?
163
00:08:54,317 --> 00:08:57,320
Sure thing, Bird.
164
00:08:57,820 --> 00:09:00,823
Oh, snuffy, I guess this is goodbye.
165
00:09:00,823 --> 00:09:06,329
Oh, Bird, I hate to see you go.
166
00:09:06,329 --> 00:09:07,330
Oh, Snuff.
167
00:09:07,330 --> 00:09:08,331
Oh.
168
00:09:13,336 --> 00:09:16,339
♫ Da dee dum dum dee dum dum ♫
169
00:09:16,839 --> 00:09:18,841
♫ Dee dum dee dum do dee do
dee do ♫
170
00:09:18,841 --> 00:09:21,344
♫ Do dee dum dum dum dum ♫
171
00:09:21,344 --> 00:09:24,847
♫ Da dum da dum da dum da dum ♫
172
00:09:31,354 --> 00:09:32,355
Hi, Big Bird.
173
00:09:32,355 --> 00:09:33,356
Hi, Maria.
174
00:09:33,356 --> 00:09:34,357
Hi, Big Bird.
175
00:09:34,357 --> 00:09:35,858
Hi, Olivia.
Hi, Susan.
176
00:09:35,858 --> 00:09:39,362
Oh... You're all here to
say good-bye.
177
00:09:39,362 --> 00:09:40,863
Big Bird is leaving?
178
00:09:40,863 --> 00:09:43,366
But where is Big Bird going?
179
00:09:43,366 --> 00:09:45,368
Big Bird...
180
00:09:45,368 --> 00:09:47,370
Are you sure you want to go?
181
00:09:47,870 --> 00:09:49,372
You don't have to, you know.
182
00:09:49,372 --> 00:09:50,373
No, you don't.
183
00:09:50,373 --> 00:09:52,375
I know. But you know,
184
00:09:52,875 --> 00:09:56,379
I will be getting my very own
bird family.
185
00:09:56,379 --> 00:09:59,882
But big bird, we're your family.
186
00:09:59,882 --> 00:10:01,384
You know that.
187
00:10:01,384 --> 00:10:03,386
I'd like to give it a try.
188
00:10:03,386 --> 00:10:04,887
Of course he would.
189
00:10:07,390 --> 00:10:10,393
Well, Big Bird...
190
00:10:10,393 --> 00:10:11,894
If that's really what you want..
191
00:10:12,395 --> 00:10:12,895
Come on, Big Bird.
192
00:10:13,396 --> 00:10:14,397
You don't want to miss your plane.
193
00:10:14,397 --> 00:10:15,898
Just a minute.
194
00:10:15,898 --> 00:10:18,401
Give us a big hug, Big Bird.
195
00:10:23,906 --> 00:10:24,907
Don't forget to write.
196
00:10:24,907 --> 00:10:26,409
I won't, Maria.
197
00:10:26,409 --> 00:10:27,910
Don't forget to count!
198
00:10:28,411 --> 00:10:29,912
Ok, count!
199
00:10:29,912 --> 00:10:31,914
And don't forget to dress warmly,
ok, Big Bird?
200
00:10:31,914 --> 00:10:33,416
I got my muffler, Bob.
201
00:10:33,416 --> 00:10:36,419
Don't forget to breathe in and out!
202
00:10:36,419 --> 00:10:37,920
I always do, Grover.
203
00:10:41,924 --> 00:10:43,426
I'll read every day.
204
00:10:43,426 --> 00:10:45,428
Oh, Bird, don't forget to eat.
205
00:10:45,428 --> 00:10:47,430
I won't, Cookie Monster.
206
00:10:47,930 --> 00:10:49,932
Well...
207
00:10:49,932 --> 00:10:51,434
Goodbye, Oscar.
208
00:10:51,434 --> 00:10:55,438
Why.. why, that's the nicest thing
209
00:10:55,438 --> 00:10:58,441
you've ever said to me.
210
00:10:58,441 --> 00:11:00,943
Big, it's time.
211
00:11:00,943 --> 00:11:02,945
But can't we just, uh...
212
00:11:03,446 --> 00:11:06,449
Just keep walking and don't
look back.
213
00:11:06,449 --> 00:11:07,450
Why?
214
00:11:09,952 --> 00:11:11,454
Oh!
215
00:11:12,955 --> 00:11:13,956
What the...
216
00:11:13,956 --> 00:11:16,459
I told you not to look back.
217
00:11:16,459 --> 00:11:17,460
Oh!
218
00:11:23,466 --> 00:11:24,467
Bye, Big Bird.
219
00:11:24,467 --> 00:11:25,968
Take care, Big Bird.
220
00:11:27,470 --> 00:11:29,472
Bye, Big Bird.
221
00:11:29,472 --> 00:11:30,473
Bye, Tanya.
222
00:11:35,978 --> 00:11:38,981
Don't forget, Big Bird,
we love you!
223
00:12:05,808 --> 00:12:09,311
Bye-bye, Sesame Street.
224
00:12:09,311 --> 00:12:11,814
Good-bye, Bird.
225
00:12:11,814 --> 00:12:16,819
Don't forget, I'm coming to visit!
226
00:12:39,341 --> 00:12:41,844
Wow! Look at the clouds, Radar.
227
00:12:41,844 --> 00:12:44,346
Isn't flying wonderful?
228
00:12:44,346 --> 00:12:45,848
Makes me feel like a bird.
229
00:12:45,848 --> 00:12:47,850
Heh heh heh!
230
00:12:47,850 --> 00:12:48,851
Heh heh heh!
231
00:12:50,352 --> 00:12:52,855
♫ La la la la la ♫
232
00:12:53,355 --> 00:12:55,858
♫ La la la la.. ♫
233
00:12:57,860 --> 00:12:59,361
Ahem.
234
00:13:18,380 --> 00:13:20,382
Hey, Radar!
235
00:13:20,382 --> 00:13:22,885
We're landing in our new home!
236
00:13:22,885 --> 00:13:25,888
Oceanview, Illinois.
237
00:13:25,888 --> 00:13:27,389
Boy, in a couple of minutes,
238
00:13:27,389 --> 00:13:29,892
We're gonna meet our new bird family..
239
00:13:29,892 --> 00:13:31,393
The Dodos.
240
00:13:31,393 --> 00:13:32,895
Ladies and gentlemen,
241
00:13:32,895 --> 00:13:33,896
Good afternoon.
242
00:13:33,896 --> 00:13:37,399
CTW Flight 1138 from New York
243
00:13:37,399 --> 00:13:39,401
Is now arriving at gate 2.
244
00:13:39,401 --> 00:13:40,402
Which gate did she say?
245
00:13:40,903 --> 00:13:42,905
Oh, dear, I don't know!
246
00:13:43,405 --> 00:13:45,908
Let's wait here.
247
00:13:45,908 --> 00:13:46,909
Gee.
248
00:13:47,409 --> 00:13:49,912
Oh, look!
Is that a bird?
249
00:13:49,912 --> 00:13:51,914
No. It's a plane.
250
00:13:52,414 --> 00:13:53,916
Maybe this is the wrong airport.
251
00:13:53,916 --> 00:13:56,919
But how can an airport be wrong?
252
00:13:56,919 --> 00:13:58,420
I think we should go to the
snack bar.
253
00:13:58,420 --> 00:14:00,923
I want a bird dog, Daddy.
254
00:14:00,923 --> 00:14:01,924
Yeah, a bird dog!
255
00:14:01,924 --> 00:14:04,426
Oh, I hate to think of him
being lost.
256
00:14:04,426 --> 00:14:06,428
He's only 6 years old.
257
00:14:06,428 --> 00:14:07,429
Oops!
258
00:14:07,930 --> 00:14:08,931
Sorry. Sorry.
259
00:14:09,431 --> 00:14:10,432
Excuse me.
260
00:14:10,432 --> 00:14:12,434
Was there a big yellow bird
261
00:14:12,434 --> 00:14:13,435
On this plane?
262
00:14:13,435 --> 00:14:15,938
Well, only me.
263
00:14:15,938 --> 00:14:18,440
Oh, too bad!
264
00:14:18,941 --> 00:14:20,442
Maybe he'll be on the next plane.
265
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
Yeah, next plane!
266
00:14:22,444 --> 00:14:26,448
Say, you must be the Dodos!
267
00:14:26,448 --> 00:14:29,451
Yeah!
Yes!
268
00:14:29,451 --> 00:14:30,953
I'm Daddy Dodo.
269
00:14:30,953 --> 00:14:32,454
I'm Mommy Dodo.
270
00:14:32,955 --> 00:14:33,455
I'm Donny.
271
00:14:33,956 --> 00:14:34,957
And I'm Marie.
272
00:14:34,957 --> 00:14:35,958
Who are you?
273
00:14:35,958 --> 00:14:39,461
Why, I'm Big Bird!
274
00:14:39,461 --> 00:14:40,963
What?!
275
00:14:40,963 --> 00:14:41,964
No, you're not!
276
00:14:41,964 --> 00:14:44,466
You're Big Dodo!
277
00:14:44,967 --> 00:14:45,968
Yeah!
Yeah!
278
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
Big Dodo?
279
00:14:57,479 --> 00:14:58,480
Look, Big Dodo,
280
00:14:58,480 --> 00:15:00,482
This is our street, Canary Row.
281
00:15:00,482 --> 00:15:01,984
Where are we going?
Where are you taking me?
282
00:15:01,984 --> 00:15:03,485
Is this the airport?
283
00:15:12,494 --> 00:15:13,996
Here we are.
284
00:15:13,996 --> 00:15:16,498
Well, we made it.
I told you I could find it.
285
00:15:16,498 --> 00:15:18,500
Find what, dear?
286
00:15:18,500 --> 00:15:20,502
I... Can't remember.
287
00:15:20,502 --> 00:15:22,004
I'm so proud of you, father.
288
00:15:22,004 --> 00:15:24,506
Thanks, son.
It's great to be here.
289
00:15:25,007 --> 00:15:27,009
You have to come home before
you can leave.
290
00:15:30,012 --> 00:15:31,013
Here we are.
291
00:15:31,013 --> 00:15:33,015
Don't be shy, Big Dodo.
292
00:15:36,018 --> 00:15:37,019
Whoop!
293
00:15:37,019 --> 00:15:39,021
Ha ha ha ha ha!
294
00:15:42,524 --> 00:15:45,027
Gee whiz.
295
00:15:48,030 --> 00:15:51,533
Bird would be so proud of me.
296
00:15:51,533 --> 00:15:54,536
I've watched his things all week,
297
00:15:54,536 --> 00:15:57,539
And nothing has moved.
298
00:16:01,543 --> 00:16:04,546
Come on, Barkley.
Cheer up, boy.
299
00:16:04,546 --> 00:16:07,049
We miss Big Bird, too.
300
00:16:07,049 --> 00:16:08,550
Oh, hey, look, everybody!
301
00:16:08,550 --> 00:16:11,053
A letter from Big Bird!
302
00:16:11,053 --> 00:16:15,557
Big Bird! Come on!
Everyone come on!
303
00:16:15,557 --> 00:16:17,059
What's he say?
What's he say?
304
00:16:17,059 --> 00:16:19,561
Uh...
305
00:16:19,561 --> 00:16:20,562
He starts,
306
00:16:21,063 --> 00:16:22,564
"Dear friends..."
307
00:16:22,564 --> 00:16:24,566
Uhh.
308
00:16:24,566 --> 00:16:27,069
"Here I am in my new home.
309
00:16:27,069 --> 00:16:28,570
"It sure is a lot different
310
00:16:29,071 --> 00:16:31,573
"From my nest on Sesame Street.
311
00:16:32,074 --> 00:16:33,575
"The Dodos are a nice family.
312
00:16:34,076 --> 00:16:35,077
"They live in a birdhouse
313
00:16:35,577 --> 00:16:37,079
with a big front lawn.
314
00:16:37,079 --> 00:16:41,083
"They spend a lot of time
there digging for worms.
315
00:16:41,083 --> 00:16:43,085
"They never seem to find any,
316
00:16:43,085 --> 00:16:47,589
but they love to do it."
317
00:16:47,589 --> 00:16:50,092
Gee, I don't see any worms here.
318
00:16:50,092 --> 00:16:52,594
"The Dodos have lots of great things
319
00:16:52,594 --> 00:16:56,598
like a lawn mower you can ride on."
320
00:16:59,601 --> 00:17:02,104
"I'm not sure they know how
to use it right,
321
00:17:02,104 --> 00:17:06,108
"But nobody's perfect.
322
00:17:06,108 --> 00:17:08,610
"The Dodos like to stay in shape.
323
00:17:08,610 --> 00:17:12,114
Every morning, we do our exercises."
324
00:17:12,614 --> 00:17:14,616
Come up off the floor,
325
00:17:14,616 --> 00:17:16,618
And start jogging in place.
326
00:17:17,119 --> 00:17:19,621
Left and right.
327
00:17:19,621 --> 00:17:21,623
Yippee! Yippee!
328
00:17:21,623 --> 00:17:22,624
Look at me, Mommy.
329
00:17:22,624 --> 00:17:24,626
Yippee!
Whoo-hoo!
330
00:17:24,626 --> 00:17:25,627
I'm getting tired.
331
00:17:25,627 --> 00:17:27,129
Don't stop, Daddy.
332
00:17:27,129 --> 00:17:28,630
Pressing it down.
333
00:17:30,132 --> 00:17:31,133
I need a rest.
334
00:17:31,133 --> 00:17:32,634
Four more.
Hold on.
335
00:17:32,634 --> 00:17:34,636
Three more.
Come on. Get tough.
336
00:17:34,636 --> 00:17:36,138
Two more and...
337
00:17:36,138 --> 00:17:37,639
Cross your hands in front.
338
00:17:37,639 --> 00:17:40,642
"Sometimes, after a hard workout,
339
00:17:40,642 --> 00:17:42,144
we take a dip in the pool."
340
00:17:42,144 --> 00:17:44,146
♫ By the sea, By the sea ♫
341
00:17:44,146 --> 00:17:46,148
"Now, that's fun."
342
00:17:48,150 --> 00:17:50,652
Aah!
343
00:17:50,652 --> 00:17:51,653
Aah!
344
00:17:55,157 --> 00:17:58,160
"Well, it's time to go to sleep now."
345
00:18:01,663 --> 00:18:03,665
Well, uh, good night.
346
00:18:06,168 --> 00:18:07,669
Ohh.
347
00:18:08,170 --> 00:18:09,671
Ahem.
348
00:18:11,673 --> 00:18:13,675
"So that's my new home."
349
00:18:13,675 --> 00:18:14,676
Night.
350
00:18:17,679 --> 00:18:20,182
"I should be happy here."
351
00:18:22,184 --> 00:18:23,685
"What's wrong with me?"
352
00:18:26,688 --> 00:18:29,191
"Love, Big Dodo"?
353
00:18:29,691 --> 00:18:31,193
Big Dodo?
354
00:18:31,193 --> 00:18:34,696
"Big Bird to you."
355
00:18:34,696 --> 00:18:36,698
Oh, dear.
356
00:18:36,698 --> 00:18:40,202
Sounds like Bird needs me.
357
00:18:40,702 --> 00:18:41,703
I know.
358
00:18:41,703 --> 00:18:44,206
I'll write him a postcard
359
00:18:44,206 --> 00:18:49,211
and ask if it's ok to come
visit now.
360
00:18:49,211 --> 00:18:50,879
Hmm.
361
00:18:51,380 --> 00:18:53,382
Hey, I've got a great idea.
362
00:18:53,382 --> 00:18:55,384
Let's play make-believe.
363
00:18:55,384 --> 00:18:56,885
I'll be Snow White.
364
00:18:56,885 --> 00:18:58,387
But you're not Snow White.
365
00:18:58,387 --> 00:18:59,888
You're bright yellow.
366
00:18:59,888 --> 00:19:00,889
Yeah!
367
00:19:00,889 --> 00:19:04,393
Well.. and you could be the
Seven Dwarfs.
368
00:19:04,393 --> 00:19:06,395
But we're not dwarfs.
369
00:19:06,395 --> 00:19:08,897
We're... Birds.
370
00:19:10,899 --> 00:19:13,402
I said we just could make believe.
371
00:19:13,402 --> 00:19:14,903
You know, pretend,
372
00:19:14,903 --> 00:19:17,406
Use your imagination.
373
00:19:17,406 --> 00:19:19,408
Oh, ok.
374
00:19:19,408 --> 00:19:22,411
I'll pretend I'm Donny!
375
00:19:22,911 --> 00:19:24,913
And I'll pretend I'm Marie.
376
00:19:24,913 --> 00:19:26,915
Ha ha ha!
Boy, this is swell!
377
00:19:26,915 --> 00:19:28,917
I like this game.
What a great time!
378
00:19:30,419 --> 00:19:31,420
Get the door, Marie.
379
00:19:31,420 --> 00:19:32,421
No way. Uh-uh.
380
00:19:32,921 --> 00:19:33,922
Go on. Get the door.
381
00:19:33,922 --> 00:19:35,424
Get the door.
Go get it.
382
00:19:35,424 --> 00:19:36,425
Nope. Uh-uh.
383
00:19:36,425 --> 00:19:37,426
Don't be stubborn.
384
00:19:37,426 --> 00:19:38,927
♫ I'm not gonna get it ♫
385
00:19:38,927 --> 00:19:40,929
Get the door, Marie!
386
00:19:41,430 --> 00:19:43,932
Never mind.
I'll get it.
387
00:19:46,435 --> 00:19:48,437
Oh. Hi, Mr. Postman.
388
00:19:48,437 --> 00:19:52,941
Post card for, uh,
Mr., uh, Big Bird.
389
00:19:52,941 --> 00:19:55,444
Big Bird?
Hey, that's me!
390
00:19:55,444 --> 00:19:57,446
Oh, boy! I wonder who it's from.
391
00:19:57,446 --> 00:19:59,448
I don't know, but I hope
392
00:19:59,448 --> 00:20:00,949
He's not sending you any packages.
393
00:20:00,949 --> 00:20:03,952
Oh, yeah!
Bye-bye!
394
00:20:05,454 --> 00:20:08,457
Let's see.
It says, "Dear Bird."
395
00:20:08,457 --> 00:20:09,958
That's me.
396
00:20:10,459 --> 00:20:11,960
It goes on.
397
00:20:11,960 --> 00:20:14,463
"I am ready to come and visit.
398
00:20:14,463 --> 00:20:18,967
Your best friend, Mr. Snuffleupagus."
399
00:20:19,468 --> 00:20:20,969
Oh, Snuffy.
400
00:20:21,470 --> 00:20:22,971
Who's Mr. Snuff..
Snuff..
401
00:20:22,971 --> 00:20:24,473
Snuff..
Snuffleupagus.
402
00:20:24,473 --> 00:20:25,474
Yeah.
403
00:20:25,474 --> 00:20:27,976
He's my best friend.
404
00:20:27,976 --> 00:20:30,979
What kind of a bird is he?
405
00:20:31,480 --> 00:20:33,482
He's not a bird.
406
00:20:33,482 --> 00:20:35,984
He's a Snuffleupagus.
407
00:20:35,984 --> 00:20:38,987
Snuffleguppygus.
Snuffleguppygus.
408
00:20:38,987 --> 00:20:42,991
But your best friend should
be a bird.
409
00:20:42,991 --> 00:20:44,493
Why?
410
00:20:44,493 --> 00:20:47,496
Because you are a bird.
411
00:20:47,496 --> 00:20:48,997
Isn't that right, Daddy?
412
00:20:48,997 --> 00:20:49,998
That's right, Mommy.
413
00:20:49,998 --> 00:20:53,001
You should be with your own kind.
Birds!
414
00:20:53,001 --> 00:20:55,504
You'll find lots of birds your
own age.
415
00:20:55,504 --> 00:20:57,506
And make some new best friends.
416
00:20:58,006 --> 00:21:00,509
Now come on out and hunt for worms.
417
00:21:00,509 --> 00:21:03,011
But I don't want to hunt worms.
418
00:21:03,512 --> 00:21:05,013
I want Snuffy to come and visit,
419
00:21:05,013 --> 00:21:06,515
and if he can't come and visit,
420
00:21:07,015 --> 00:21:09,017
I don't want to be here anymore.
421
00:21:09,017 --> 00:21:11,019
I want to go home.
422
00:21:11,019 --> 00:21:14,523
But you are home.
423
00:21:14,523 --> 00:21:16,024
Ha ha ha!
424
00:21:45,053 --> 00:21:47,055
There are varying opinions
425
00:21:47,055 --> 00:21:48,557
all through the west on this subject,
426
00:21:49,057 --> 00:21:51,059
However, most agree Congress
427
00:21:51,059 --> 00:21:53,562
will make up its mind about
that sometime next year.
428
00:21:54,062 --> 00:21:55,063
Now, the weather.
429
00:21:55,564 --> 00:21:57,566
It's a beautiful day in the neighborhood.
430
00:21:57,566 --> 00:22:00,068
A beautiful day for a neighbor.
431
00:22:00,068 --> 00:22:02,571
Would you be mine?
432
00:22:02,571 --> 00:22:04,573
More on that later.
433
00:22:05,073 --> 00:22:08,076
This news just in
434
00:22:08,076 --> 00:22:10,078
Concerning a 6-year-old runaway.
435
00:22:10,078 --> 00:22:12,581
The runaway's an 8-foot yellow bird
436
00:22:12,581 --> 00:22:14,583
Who answers to the name
Big Bird.
437
00:22:14,583 --> 00:22:17,085
Did you say Big Bird?
438
00:22:17,085 --> 00:22:20,088
That's right, Big Bird.
439
00:22:20,088 --> 00:22:21,089
He left his nest
440
00:22:21,590 --> 00:22:22,591
in Oceanview, Illinois, last night
441
00:22:23,091 --> 00:22:24,593
And is reportedly heading east
442
00:22:24,593 --> 00:22:27,095
for a place called Se-same Street.
443
00:22:27,095 --> 00:22:29,097
Se-same Street?
444
00:22:29,097 --> 00:22:31,099
Sesame. Sesame.
445
00:22:31,099 --> 00:22:32,601
Sesame Street.
446
00:22:32,601 --> 00:22:34,102
Sorry.
447
00:22:34,102 --> 00:22:35,103
Here now with the report
448
00:22:35,103 --> 00:22:38,607
Is our correspondent,
Kermit The Frog.
449
00:22:38,607 --> 00:22:40,108
Ok, here's one:
450
00:22:40,609 --> 00:22:42,110
Why does a chicken not cross
the road?
451
00:22:42,611 --> 00:22:43,111
'cause it's chicken,
452
00:22:43,612 --> 00:22:44,613
Get it?
453
00:22:44,613 --> 00:22:47,115
Kermit...
You're on.
454
00:22:47,115 --> 00:22:50,118
Oh, heigh-ho, Kermit The Frog
455
00:22:50,118 --> 00:22:52,120
Here in Oceanview, Illinois,
456
00:22:52,120 --> 00:22:54,623
with the thank-you note that
Big Bird left
457
00:22:55,123 --> 00:22:57,125
saying he was running back to
Sesame Street.
458
00:22:57,125 --> 00:22:58,126
The note reads,
459
00:22:58,627 --> 00:23:01,129
"Dear Dodos,
you are a very nice family.
460
00:23:01,129 --> 00:23:02,631
"Thanks for everything,
461
00:23:03,131 --> 00:23:05,634
"But I'm walking back to Sesame Street.
462
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
"I should be there in three hours
463
00:23:07,636 --> 00:23:10,138
"Since it took two hours to
fly here.
464
00:23:10,138 --> 00:23:11,640
"So if anyone calls,
465
00:23:11,640 --> 00:23:13,141
"You know where to reach me.
466
00:23:13,141 --> 00:23:14,643
Love, Big Bird."
467
00:23:14,643 --> 00:23:16,645
And here is the family that he left,
468
00:23:17,145 --> 00:23:19,147
The Dodos.
469
00:23:19,147 --> 00:23:20,148
Are we on television?
470
00:23:20,148 --> 00:23:22,651
Yes, you are.
471
00:23:22,651 --> 00:23:25,153
We finally hit the big time.
472
00:23:25,153 --> 00:23:27,155
Let's go inside and watch.
473
00:23:29,658 --> 00:23:32,661
Now, who'd run away from a
family like that?
474
00:23:32,661 --> 00:23:33,662
Uh... Uh...
475
00:23:34,162 --> 00:23:36,164
They.. they certainly look
very worried.
476
00:23:36,164 --> 00:23:38,667
Ah.
477
00:23:38,667 --> 00:23:40,168
Dodos, be careful there.
478
00:23:40,168 --> 00:23:42,170
Watch it.
479
00:23:42,170 --> 00:23:44,673
Well, there you have it,
ladies and gentlemen...
480
00:23:45,173 --> 00:23:47,175
The Dodos.
481
00:23:47,175 --> 00:23:49,177
And, uh...
482
00:23:49,177 --> 00:23:51,179
They certainly are.
483
00:23:51,179 --> 00:23:53,682
One green froggie.
484
00:23:53,682 --> 00:23:54,683
To complete the picture,
485
00:23:55,183 --> 00:23:56,685
Let's have a few words with
Miss Finch
486
00:23:57,185 --> 00:23:58,186
of The Feathered Friends.
487
00:23:58,186 --> 00:23:59,187
Excuse me, Miss Finch.
488
00:23:59,187 --> 00:24:01,690
You sent Big Bird to the Dodos,
didn't you?
489
00:24:01,690 --> 00:24:04,693
Yes. I found him a lovely home.
490
00:24:04,693 --> 00:24:06,695
And why was that?
491
00:24:06,695 --> 00:24:10,198
Because he belongs with his
own kind.
492
00:24:10,198 --> 00:24:12,200
What kind is that?
493
00:24:12,200 --> 00:24:13,201
Birds.
494
00:24:13,201 --> 00:24:14,703
Hmm. Yes. Well,
495
00:24:14,703 --> 00:24:16,705
Why do you suppose he ran away
from home?
496
00:24:16,705 --> 00:24:18,707
I can't imagine.
Quiet!
497
00:24:18,707 --> 00:24:21,710
Such a lovely home.
Such a lovely family.
498
00:24:21,710 --> 00:24:23,712
We at The Feathered Friends
499
00:24:23,712 --> 00:24:26,214
Take such pride in finding
the right environment
500
00:24:26,715 --> 00:24:28,216
for homeless birdlings.
501
00:24:28,216 --> 00:24:30,218
You think maybe he didn't like
it here
502
00:24:30,218 --> 00:24:31,219
Or something?
503
00:24:31,219 --> 00:24:32,721
Impossible.
Hmm.
504
00:24:32,721 --> 00:24:34,222
Well, what are you going to do
505
00:24:34,723 --> 00:24:35,724
About it, Ms. Finch?
506
00:24:35,724 --> 00:24:40,228
I'm going to find Big Bird,
wherever he is,
507
00:24:40,228 --> 00:24:43,231
And bring him back to the Dodos.
508
00:24:43,231 --> 00:24:45,734
Well, you heard it right here, folks.
509
00:24:47,736 --> 00:24:49,237
This has been Kermit The Frog
510
00:24:49,237 --> 00:24:51,239
Speaking to you from Oceanview, Illinois,
511
00:24:51,239 --> 00:24:53,742
So now, back to you, guy.
512
00:24:56,244 --> 00:24:58,246
Ok, Radar, old buddy,
513
00:24:58,246 --> 00:25:00,749
We've got to split up,
514
00:25:00,749 --> 00:25:02,250
Throw them off track.
515
00:25:02,250 --> 00:25:03,752
Don't worry,
516
00:25:03,752 --> 00:25:06,254
I'm sending you bear-mail.
517
00:25:09,257 --> 00:25:11,259
See you on Sesame Street.
518
00:25:24,272 --> 00:25:25,273
Ah!
519
00:25:27,776 --> 00:25:29,277
Telly, it's gonna be all right.
520
00:25:29,277 --> 00:25:32,781
Oh, Olivia. I'm so worried
about Big Bird.
521
00:25:32,781 --> 00:25:33,782
Well, don't!
522
00:25:33,782 --> 00:25:35,283
He's out there all alone,
523
00:25:35,283 --> 00:25:37,285
and Miss Finch could get him.
524
00:25:37,285 --> 00:25:38,787
Not if we find him first,
525
00:25:39,287 --> 00:25:41,289
and believe me, Telly, we will.
526
00:25:41,289 --> 00:25:43,291
Isn't that right?
Yeah!
527
00:25:43,291 --> 00:25:44,292
All right, listen, everybody.
528
00:25:44,292 --> 00:25:45,293
Here's the plan.
529
00:25:45,293 --> 00:25:47,295
We're here...
530
00:25:47,295 --> 00:25:49,297
And Big Bird is here,
531
00:25:49,297 --> 00:25:52,300
Heading toward Sesame Street.
532
00:25:52,300 --> 00:25:54,302
We hope.
Ok.
533
00:25:54,302 --> 00:25:56,304
Gordon, you're going to take
the volkswagen
534
00:25:56,304 --> 00:25:59,307
On this route here.
535
00:25:59,307 --> 00:26:00,809
You got it, Bob.
536
00:26:00,809 --> 00:26:03,311
Linda, you go with Gordon.
537
00:26:03,311 --> 00:26:05,313
Boy, I'd better work on that car.
538
00:26:05,814 --> 00:26:09,317
Oscar, the sloppy jalopy will
take route 12,
539
00:26:09,317 --> 00:26:12,821
and, Maria,
you better stick with Oscar.
540
00:26:12,821 --> 00:26:13,822
All right.
541
00:26:13,822 --> 00:26:15,824
Hey, you and me, skinny.
542
00:26:15,824 --> 00:26:18,827
The Countmobile will take this
road here.
543
00:26:18,827 --> 00:26:22,330
You should meet Big Bird
around toadstool.
544
00:26:22,330 --> 00:26:24,332
Toadstool?
Toadstool?
545
00:26:24,332 --> 00:26:26,334
Now, if you get there and you
haven't found him,
546
00:26:26,334 --> 00:26:27,836
phone here.
547
00:26:27,836 --> 00:26:28,837
Any questions?
548
00:26:28,837 --> 00:26:30,338
Yes, I have a question.
549
00:26:30,839 --> 00:26:31,840
What is it, Oscar?
550
00:26:31,840 --> 00:26:34,843
What is the capital of South Dakota?
551
00:26:34,843 --> 00:26:37,345
Oh, Oscar.
552
00:26:37,345 --> 00:26:39,347
Oscar, if you don't want
To go on this trip,
553
00:26:39,347 --> 00:26:40,348
You don't have to.
554
00:26:40,348 --> 00:26:41,349
Are you kidding?
555
00:26:41,349 --> 00:26:44,853
I love wild goose chases.
556
00:26:44,853 --> 00:26:46,354
Let's go get lost.
557
00:26:46,354 --> 00:26:49,858
No, let's all find Big Bird!
558
00:26:55,363 --> 00:26:59,367
Ah, 1, 2, 3 cars
559
00:26:59,367 --> 00:27:00,869
going to find Big Bird.
560
00:27:00,869 --> 00:27:02,370
Bye-bye.
561
00:27:03,872 --> 00:27:07,375
Cookie, will you stop eating
the hubcaps?
562
00:27:07,876 --> 00:27:09,878
Oh, taste delicious.
Me so hungry.
563
00:27:09,878 --> 00:27:12,881
But, Cook, we haven't even
started our trip yet.
564
00:27:12,881 --> 00:27:14,382
That's ok.
565
00:27:14,382 --> 00:27:15,884
Me eat three other hubcaps later.
566
00:27:15,884 --> 00:27:16,885
Cookie!
567
00:27:16,885 --> 00:27:19,387
Well, I think we're ready to go.
568
00:27:19,387 --> 00:27:20,889
I got a Honker in the back
569
00:27:20,889 --> 00:27:22,390
Because my horn's broken.
570
00:27:22,891 --> 00:27:24,392
And now it's time to see
571
00:27:24,392 --> 00:27:26,895
some of the Great Grouch
Landmarks of America.
572
00:27:26,895 --> 00:27:28,396
No, it's not.
573
00:27:28,396 --> 00:27:30,899
Now it's time to find Big Bird, remember?
574
00:27:30,899 --> 00:27:32,400
Yeah!
575
00:27:32,400 --> 00:27:33,902
Party pooper.
576
00:27:48,416 --> 00:27:53,421
Aha! This is a job for super
Gro.. oh!
577
00:27:53,922 --> 00:27:56,424
Oh, my cape got cut in half.
578
00:27:56,424 --> 00:27:57,425
I'll take a taxi.
579
00:27:57,926 --> 00:27:58,927
We're coming, Big Bird.
580
00:27:58,927 --> 00:27:59,928
We're coming, Big..
581
00:27:59,928 --> 00:28:00,929
Hold it, hold it, hold it.
582
00:28:00,929 --> 00:28:01,930
Are you sure you know
583
00:28:01,930 --> 00:28:02,931
How to fly a plane?
584
00:28:02,931 --> 00:28:04,432
Trust me, Bert.
585
00:28:04,432 --> 00:28:06,935
I don't know about this.
586
00:28:06,935 --> 00:28:10,438
Well, they're off.
587
00:28:10,438 --> 00:28:12,941
Think they're gonna find
Big Bird, Adrian?
588
00:28:13,441 --> 00:28:15,443
I hope so.
589
00:28:15,443 --> 00:28:17,445
Me, too.
590
00:28:17,445 --> 00:28:20,949
I wonder where Big Bird is now.
591
00:28:23,451 --> 00:28:26,121
♫ La la la la la! ♫
592
00:28:26,121 --> 00:28:28,123
♫ La la la la la la! ♫
593
00:28:28,623 --> 00:28:30,625
♫ La la la la! ♫
594
00:28:30,625 --> 00:28:34,129
♫ La la la la... ♫
595
00:28:34,129 --> 00:28:37,632
♫ La la la la la... ♫
596
00:28:38,133 --> 00:28:42,137
♫ La la... la... ♫
597
00:28:42,137 --> 00:28:46,641
♫ La... la la la... ♫
598
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Hi.
599
00:29:22,177 --> 00:29:23,178
Hey, fellas,
600
00:29:23,678 --> 00:29:25,180
Can you give me a lift?
601
00:29:25,180 --> 00:29:27,182
Talk to who? Oh. Him.
602
00:29:27,682 --> 00:29:30,185
Say, you must be the driver.
603
00:29:30,185 --> 00:29:32,687
Well, what can I do for you,
big fella?
604
00:29:32,687 --> 00:29:35,690
Do you have room for just one more?
605
00:29:35,690 --> 00:29:37,692
I don't take no riders.
606
00:29:37,692 --> 00:29:40,195
This here's a turkey truck.
607
00:29:40,695 --> 00:29:42,197
Oh, well,
608
00:29:42,197 --> 00:29:45,700
But my friend Oscar always says
609
00:29:45,700 --> 00:29:47,702
That I'm a big turkey.
610
00:29:51,206 --> 00:29:53,708
Well, I don't guess I can
argue with that.
611
00:29:53,708 --> 00:29:54,709
Hop in.
612
00:30:02,717 --> 00:30:04,719
So, you are the bird on the
run, huh?
613
00:30:04,719 --> 00:30:06,721
Oh, yeah, and I can't wait to
get back
614
00:30:06,721 --> 00:30:09,224
To my real home on Sesame Street.
615
00:30:09,724 --> 00:30:13,728
I figure I can walk back there
in, oh, about three hours.
616
00:30:14,229 --> 00:30:14,729
Three hours?
617
00:30:15,230 --> 00:30:17,732
More like three weeks, buddy.
618
00:30:17,732 --> 00:30:19,234
Three weeks?!
619
00:30:19,734 --> 00:30:21,236
Oh, no!
620
00:30:21,236 --> 00:30:23,238
I'll never get home.
621
00:30:23,738 --> 00:30:24,739
Sure, you will.
622
00:30:24,739 --> 00:30:26,741
You just gotta keep going.
623
00:30:26,741 --> 00:30:29,244
Pick up your feet, follow your beak.
624
00:30:29,244 --> 00:30:30,745
I don't know...
625
00:30:30,745 --> 00:30:31,746
Listen to me, son.
626
00:30:31,746 --> 00:30:34,749
♫ I found out a long time ago ♫
627
00:30:36,751 --> 00:30:37,752
♫ You gotta learn to say yes ♫
628
00:30:37,752 --> 00:30:39,754
♫ When life says no ♫
629
00:30:41,756 --> 00:30:42,757
♫ Don't dwell on the bad times ♫
630
00:30:43,258 --> 00:30:44,759
♫ Once they're past ♫
631
00:30:46,761 --> 00:30:49,264
♫ That kind of thinkin' gets
you nowhere fast ♫
632
00:30:51,266 --> 00:30:53,268
♫ 'Cause there ain't no mountain ♫
633
00:30:53,268 --> 00:30:55,770
♫ you can't climb ♫
634
00:30:55,770 --> 00:30:57,272
♫ If you hang on tight
635
00:30:57,272 --> 00:31:00,275
♫ And just make up your mind ♫
636
00:31:01,276 --> 00:31:05,280
♫ Once you set your heart to
movin' on ♫
637
00:31:05,280 --> 00:31:09,784
♫ Son, there ain't no road too long ♫
638
00:31:13,288 --> 00:31:14,289
♫ Don't look back ♫
639
00:31:14,789 --> 00:31:18,293
♫ Don't you turn around ♫
640
00:31:18,293 --> 00:31:22,797
♫ Just keep your eye on where
you're bound ♫
641
00:31:22,797 --> 00:31:27,302
♫ And you're bound to get
from here to there ♫
642
00:31:27,302 --> 00:31:32,307
♫ 'Cause the dream can take
you anywhere ♫
643
00:31:32,307 --> 00:31:34,809
Take me to cookies!
644
00:31:34,809 --> 00:31:37,312
♫ 'Cause there ain't no mountain ♫
645
00:31:37,312 --> 00:31:39,314
♫ You can't climb ♫
646
00:31:39,814 --> 00:31:41,316
♫ If you hang on tight ♫
647
00:31:41,316 --> 00:31:44,819
♫ And just make up your mind ♫
648
00:31:44,819 --> 00:31:46,821
♫ And once you set your heart ♫
649
00:31:46,821 --> 00:31:48,323
♫ To moving on ♫
650
00:31:48,323 --> 00:31:49,824
Putt, putt.
651
00:31:49,824 --> 00:31:53,328
♫ Then there is no road too long ♫
652
00:31:53,328 --> 00:31:55,830
♫ And you can count the
telephone poles ♫
653
00:31:55,830 --> 00:31:58,333
♫ 1 telephone pole, 2 telephone poles ♫
654
00:31:58,833 --> 00:32:01,336
♫ 3 telephone poles,
4 telephone poles ♫
655
00:32:01,336 --> 00:32:04,839
Oscar, this isn't route 12.
656
00:32:04,839 --> 00:32:05,840
Picky, picky, picky.
657
00:32:05,840 --> 00:32:08,843
Oh, no!
Whoa!
658
00:32:08,843 --> 00:32:12,347
I never promised you a rose garden.
659
00:32:15,850 --> 00:32:17,352
We're gonna find him,
all right, Bert.
660
00:32:17,352 --> 00:32:18,353
Yeah.
661
00:32:18,353 --> 00:32:19,854
Hey, you remember what color
he is?
662
00:32:19,854 --> 00:32:20,855
What?
663
00:32:20,855 --> 00:32:21,856
He's yellow.
664
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
Ernie!
665
00:32:26,361 --> 00:32:28,863
♫ 'Cause there ain't no mountain ♫
666
00:32:28,863 --> 00:32:30,865
♫ You can't climb ♫
667
00:32:31,366 --> 00:32:32,867
♫ If you hang on tight ♫
668
00:32:32,867 --> 00:32:35,870
♫ And just make up your mind ♫
669
00:32:35,870 --> 00:32:38,373
♫ And once you set your heart ♫
670
00:32:38,373 --> 00:32:40,375
♫ To movin' on ♫
671
00:32:40,875 --> 00:32:44,879
♫ Yeah, there ain't no road
too long ♫
672
00:32:46,381 --> 00:32:49,884
♫ Ain't no mountain you can't climb ♫
673
00:32:49,884 --> 00:32:50,885
That's right!
674
00:32:50,885 --> 00:32:52,387
♫ If you hang on tight ♫
675
00:32:52,387 --> 00:32:54,389
♫ And just make up your mind ♫
676
00:32:54,389 --> 00:32:55,890
Uh-huh!
677
00:32:55,890 --> 00:32:59,894
♫ Once you set your heart to
movin' on ♫
678
00:32:59,894 --> 00:33:00,895
Sing it!
679
00:33:00,895 --> 00:33:04,399
♫ There ain't no road too long ♫
680
00:33:05,900 --> 00:33:09,404
♫ there ain't no road too long ♫
681
00:33:10,405 --> 00:33:15,410
♫ There ain't no road too long ♫
682
00:33:15,410 --> 00:33:19,414
♫ No, there ain't no road too long ♫
683
00:33:23,418 --> 00:33:25,420
You're right.
If I just keep on going,
684
00:33:25,420 --> 00:33:27,922
Everything will turn out fine.
685
00:33:34,429 --> 00:33:37,432
This is the worst circus I've
ever been to in my life.
686
00:33:51,446 --> 00:33:54,449
That 8-foot bird's still on
the lam.
687
00:33:54,449 --> 00:33:57,952
You know, Sid, people would
pay money to see that bird.
688
00:33:57,952 --> 00:34:02,457
Nah, I wouldn't pay to see no bird.
689
00:34:02,957 --> 00:34:05,960
No, no, no. People would pay
us to see that bird.
690
00:34:05,960 --> 00:34:08,463
Us, us, us!
691
00:34:08,463 --> 00:34:10,465
Hey!
692
00:34:10,465 --> 00:34:11,966
Hey, let me down!
693
00:34:11,966 --> 00:34:14,469
If you wanna get down it'll
cost you another nickel.
694
00:34:14,469 --> 00:34:16,471
It's 10 cents for the round trip, kid.
695
00:34:16,471 --> 00:34:18,973
10 cents?!
What a rip-off.
696
00:34:35,990 --> 00:34:37,992
You stole my apple.
697
00:34:37,992 --> 00:34:40,995
Is that so?
698
00:34:41,496 --> 00:34:42,497
That's my apple.
699
00:34:42,497 --> 00:34:44,999
Well, this ain't your day,
is it, kid?
700
00:34:44,999 --> 00:34:47,502
Here. Now get out of here!
Scram!
701
00:34:49,504 --> 00:34:52,507
A big, fat nickel.
702
00:34:52,507 --> 00:34:54,509
If we catch that bird,
703
00:34:55,009 --> 00:34:56,010
those nickels will be dollars.
704
00:34:56,010 --> 00:34:58,012
Think of it, Sid.
The big time.
705
00:34:58,513 --> 00:35:00,014
Yeah, but how are we gonna
catch that bird?
706
00:35:00,515 --> 00:35:03,017
I don't know.
707
00:35:03,017 --> 00:35:09,390
I just may have to use my brain.
708
00:35:09,390 --> 00:35:10,892
Thanks a lot.
709
00:35:10,892 --> 00:35:11,893
Hey, good luck.
710
00:35:11,893 --> 00:35:12,894
Thank you.
You know what?
711
00:35:12,894 --> 00:35:14,896
You're gonna make it home just fine.
712
00:35:14,896 --> 00:35:15,897
Ok.
713
00:35:15,897 --> 00:35:18,399
Bye.
714
00:35:21,903 --> 00:35:25,406
Now, I wonder how I get to
Sesame Street.
715
00:35:25,406 --> 00:35:29,410
Hmm.
716
00:35:29,410 --> 00:35:30,411
Let's see...
717
00:35:30,411 --> 00:35:33,414
No, not that way.
718
00:35:35,416 --> 00:35:39,420
Ah. "No thru road."
719
00:35:39,420 --> 00:35:41,422
That must be it.
720
00:35:41,422 --> 00:35:45,927
♫ Well, there ain't no road
too long ♫
721
00:35:45,927 --> 00:35:49,931
♫ No, there ain't no road too long ♫
722
00:35:50,431 --> 00:35:51,432
Uh-uh.
723
00:35:51,432 --> 00:35:53,434
♫ It ain't too long ♫
724
00:35:53,434 --> 00:35:54,936
♫ It ain't too long ♫
725
00:35:55,436 --> 00:35:58,439
♫ No, there ain't no road too long ♫
726
00:35:58,439 --> 00:36:02,944
♫ No, there ain't no road too long ♫
727
00:36:03,444 --> 00:36:06,948
Boy, "No thru road" sure is
awful long.
728
00:36:06,948 --> 00:36:07,949
Ohh...
729
00:36:08,950 --> 00:36:11,953
What, chickens?
I hear chickens.
730
00:36:16,457 --> 00:36:18,960
I love chickens.
731
00:36:27,969 --> 00:36:30,471
Maybe they'll invite me to dinner.
732
00:36:51,492 --> 00:36:52,493
You're the biggest chicken
733
00:36:52,994 --> 00:36:53,995
I've ever seen.
734
00:36:53,995 --> 00:36:56,998
I'm not a chicken, actually.
735
00:36:56,998 --> 00:37:00,001
I'm a bird on the run.
736
00:37:00,001 --> 00:37:04,005
Oh, yeah. Floyd, he's the bird
on TV who ran away.
737
00:37:04,005 --> 00:37:05,506
I didn't run away.
738
00:37:05,506 --> 00:37:08,509
I'm going back to my real
home on Sesame Street
739
00:37:08,509 --> 00:37:10,511
Where I belong.
740
00:37:10,511 --> 00:37:12,013
Are you tired?
741
00:37:12,013 --> 00:37:15,016
Well, maybe a little.
742
00:37:15,016 --> 00:37:19,020
I sure wish I had a place to sleep.
743
00:37:19,020 --> 00:37:21,022
Have you ever slept in a barn?
744
00:37:24,025 --> 00:37:25,526
Hmm...
745
00:37:33,034 --> 00:37:35,036
Hey, not bad.
746
00:37:35,036 --> 00:37:37,538
Will you stay and play with
us tomorrow?
747
00:37:37,538 --> 00:37:39,540
Well, yeah.
748
00:37:40,041 --> 00:37:43,544
You know, I haven't played
with any kids for a whole week.
749
00:37:43,544 --> 00:37:46,547
Ok, but maybe just for a little while.
750
00:37:47,048 --> 00:37:48,049
Ruthie, Floyd!
Bedtime!
751
00:37:48,049 --> 00:37:49,050
Uh-oh.
752
00:37:49,050 --> 00:37:51,552
We'd better go.
753
00:37:51,552 --> 00:37:54,055
Hey, well, thanks for the great bed.
754
00:38:01,062 --> 00:38:02,063
Come on.
755
00:38:09,570 --> 00:38:10,571
Good night.
756
00:38:11,072 --> 00:38:13,574
Good night, Floyd.
757
00:38:13,574 --> 00:38:16,077
Ok, Floyd.
Down you go.
758
00:38:19,080 --> 00:38:20,081
See you in the morning.
759
00:38:20,581 --> 00:38:22,083
Good night, Ruthie.
760
00:38:41,402 --> 00:38:43,904
♫ One little star ♫
761
00:38:44,405 --> 00:38:47,908
♫ All alone in the sky ♫
762
00:38:48,909 --> 00:38:53,414
♫ Do you ever get lonely ♫
763
00:38:53,414 --> 00:38:58,419
♫ As the twilight drifts by? ♫
764
00:39:08,929 --> 00:39:12,433
♫ One little star ♫
765
00:39:12,433 --> 00:39:15,936
♫ In the darkening blue ♫
766
00:39:16,937 --> 00:39:21,442
♫ Do you long for another ♫
767
00:39:21,442 --> 00:39:26,947
♫ Just the way that I do? ♫
768
00:39:29,950 --> 00:39:31,952
Good night, Barkley.
769
00:39:40,461 --> 00:39:44,965
♫ Sky begins to fill ♫
770
00:39:44,965 --> 00:39:49,970
♫ Darkness ends the day ♫
771
00:39:49,970 --> 00:39:52,973
♫ Someone who I love ♫
772
00:39:52,973 --> 00:39:57,978
♫ Is far away ♫
773
00:39:59,480 --> 00:40:01,982
♫ One little star ♫
774
00:40:01,982 --> 00:40:06,487
♫ Reaching far through the night ♫
775
00:40:06,487 --> 00:40:11,492
♫ Do you shine on my someone? ♫
776
00:40:11,492 --> 00:40:16,997
♫ Are we sharing your light? ♫
777
00:40:18,499 --> 00:40:21,001
♫ Oh, one little star ♫
778
00:40:21,001 --> 00:40:26,507
♫ shine on us both tonight ♫
779
00:40:28,509 --> 00:40:32,513
Gee, I wish Olivia was here
780
00:40:32,513 --> 00:40:34,515
to sing me a lullaby,
781
00:40:34,515 --> 00:40:37,017
and Snuffy was here and we'd
be together.
782
00:40:37,518 --> 00:40:40,521
I wonder what they're doing tonight.
783
00:40:43,023 --> 00:40:44,525
♫ One little star ♫
784
00:40:44,525 --> 00:40:45,526
♫ One little star ♫
785
00:40:46,026 --> 00:40:47,528
♫ Reaching far through the night ♫
786
00:40:48,028 --> 00:40:48,529
♫ Far ♫
787
00:40:49,029 --> 00:40:50,531
♫ Far through the night ♫
788
00:40:51,031 --> 00:40:54,535
♫ Won't you shine on my someone? ♫
789
00:40:54,535 --> 00:40:56,036
♫ Shine on my someone ♫
♫ Someone ♫
790
00:40:56,036 --> 00:40:58,038
♫ Somewhere sharing your light ♫
791
00:40:58,038 --> 00:41:01,542
♫ Please, share your light ♫
♫ Ah ah ah
792
00:41:01,542 --> 00:41:05,546
♫ Oh, one little star ♫
793
00:41:05,546 --> 00:41:08,048
♫ Shine on us all ♫
794
00:41:08,048 --> 00:41:12,553
♫ Tonight ♫
795
00:41:50,291 --> 00:41:53,294
Bad eats?
The don't drop inn?
796
00:41:53,794 --> 00:41:55,796
Oscar, I'm so hungry.
797
00:41:55,796 --> 00:41:57,798
Let's go someplace else.
798
00:41:57,798 --> 00:42:00,801
No way! We had lunch at Friendly's.
799
00:42:01,302 --> 00:42:02,303
Now it's my turn.
800
00:42:02,303 --> 00:42:03,304
Oh, all right.
801
00:42:03,304 --> 00:42:05,306
At least we can use the phone
802
00:42:05,306 --> 00:42:06,807
and call Sesame Street.
803
00:42:06,807 --> 00:42:07,808
Come on, guys.
804
00:42:07,808 --> 00:42:08,809
No, thanks!
805
00:42:08,809 --> 00:42:09,810
I've had enough Grouch food
806
00:42:09,810 --> 00:42:12,313
to last me a lifetime!
807
00:42:12,313 --> 00:42:15,816
Telly, you're missing an
unforgettable dining experience.
808
00:42:19,820 --> 00:42:23,824
Hey, waitress,
there's no fly in my soup!
809
00:42:23,824 --> 00:42:24,825
It's coming!
810
00:42:24,825 --> 00:42:26,327
Hey!
I need a glass.
811
00:42:26,327 --> 00:42:28,329
Broken or dirty?
812
00:42:28,829 --> 00:42:29,330
Waitress!
813
00:42:29,830 --> 00:42:30,831
It's about time.
814
00:42:34,835 --> 00:42:35,836
This is my masterpiece.
815
00:42:36,337 --> 00:42:37,838
Beautiful!
Just beautiful!
816
00:42:40,841 --> 00:42:42,843
Hey, give me that syrup back.
817
00:42:43,344 --> 00:42:44,845
Get lost!
818
00:42:44,845 --> 00:42:47,348
Operator?
819
00:42:47,348 --> 00:42:48,849
Operator!
820
00:42:48,849 --> 00:42:50,851
Operator!
821
00:42:50,851 --> 00:42:53,854
What kind of service is this?
822
00:42:53,854 --> 00:42:58,359
Waitress, I ordered this Jell-o
medium rare.
823
00:42:58,359 --> 00:43:00,361
This is well-done.
824
00:43:00,361 --> 00:43:01,862
There you go.
825
00:43:01,862 --> 00:43:05,366
A stack of spaghetti with maple syrup.
826
00:43:05,366 --> 00:43:06,867
Terrible!
827
00:43:06,867 --> 00:43:08,369
I love it.
828
00:43:08,369 --> 00:43:10,871
Look at this real Grouch dining.
829
00:43:10,871 --> 00:43:13,374
Meat loaf with marshmallow sauce,
830
00:43:13,374 --> 00:43:16,877
candied clams with french dressing!
831
00:43:16,877 --> 00:43:18,879
Cream of garlic soup
832
00:43:18,879 --> 00:43:21,382
with Maraschino cherries?
833
00:43:21,382 --> 00:43:22,883
There's nothing here I can eat.
834
00:43:22,883 --> 00:43:24,385
Name your poison.
835
00:43:24,385 --> 00:43:26,387
Tonight's specials are roast beef
836
00:43:26,387 --> 00:43:28,889
with butterscotch and Anchovies..
837
00:43:29,390 --> 00:43:29,890
What about my Jell-o?
838
00:43:30,391 --> 00:43:32,893
Keep your shirt on!
839
00:43:32,893 --> 00:43:35,896
Ham with doughnuts, oatmeal sauce..
840
00:43:35,896 --> 00:43:37,398
Stop.
841
00:43:37,398 --> 00:43:38,899
And tossed salad.
842
00:43:38,899 --> 00:43:40,901
Tossed salad?
843
00:43:41,402 --> 00:43:43,404
That sounds safe.
844
00:43:43,404 --> 00:43:46,407
Uh, there's nothing in it
845
00:43:46,407 --> 00:43:49,410
like candied clams or anything
like that?
846
00:43:49,410 --> 00:43:50,411
What are you, a wacko?
847
00:43:50,911 --> 00:43:52,913
Of course not.
848
00:43:52,913 --> 00:43:54,915
Good. I'll have the tossed salad.
849
00:43:54,915 --> 00:43:56,417
Hey, better make that two.
850
00:43:56,917 --> 00:43:58,919
Two tossed salads!
851
00:44:02,423 --> 00:44:05,426
Number two coming right up!
852
00:44:09,430 --> 00:44:11,432
That salad looks marvelous!
853
00:44:11,432 --> 00:44:13,434
Give me one!
854
00:44:13,434 --> 00:44:15,436
I was first!
855
00:44:15,436 --> 00:44:17,438
Yeah, me, too!
856
00:44:17,438 --> 00:44:18,939
Give me some.
857
00:44:18,939 --> 00:44:20,441
Salad for everybody!
858
00:44:23,944 --> 00:44:25,446
Stop! You stop it!
859
00:44:25,946 --> 00:44:27,448
Fire!
860
00:44:27,448 --> 00:44:29,450
Just..
Now stop that!
861
00:44:40,461 --> 00:44:41,462
Heh heh heh heh!
862
00:44:49,163 --> 00:44:52,166
Gee, maybe we made a mistake.
863
00:44:52,166 --> 00:44:54,669
That salad looks great!
864
00:44:56,170 --> 00:45:00,675
Where's my Jell-o?
865
00:45:29,370 --> 00:45:30,371
Good morning!
866
00:45:30,371 --> 00:45:31,872
Good morning!
867
00:45:37,378 --> 00:45:40,881
Hey, I never knew water came
out of the ground.
868
00:45:40,881 --> 00:45:42,883
Here. Try it.
869
00:45:44,352 --> 00:45:45,353
Like this?
870
00:45:45,353 --> 00:45:46,354
Uh-huh.
871
00:45:51,859 --> 00:45:52,860
That's funny.
872
00:45:56,364 --> 00:45:58,366
Say, what's going on here?
873
00:45:58,366 --> 00:45:59,867
Here. It's easy.
874
00:46:02,370 --> 00:46:03,371
Ah.
875
00:46:05,373 --> 00:46:07,875
♫ The sun is in the sky and ♫
876
00:46:07,875 --> 00:46:09,377
♫ Clouds are rolling by and ♫
877
00:46:09,877 --> 00:46:11,879
♫ Today is going to be one ♫
878
00:46:11,879 --> 00:46:13,381
♫ Wonderful day ♫
879
00:46:13,381 --> 00:46:15,883
♫ Hand in hand together ♫
880
00:46:15,883 --> 00:46:18,386
♫ We'll be friends forever ♫
881
00:46:18,386 --> 00:46:20,388
♫ Sharing all the good times ♫
882
00:46:20,388 --> 00:46:22,390
♫ Happy and free ♫
883
00:46:22,390 --> 00:46:24,892
♫ It's gonna be so ♫
884
00:46:25,393 --> 00:46:28,896
♫ Easy goin' ♫
885
00:46:29,397 --> 00:46:32,400
♫ We'll laugh our cares away ♫
886
00:46:32,400 --> 00:46:33,401
♫ On this ♫
887
00:46:33,401 --> 00:46:37,405
♫ Easy goin' ♫
888
00:46:37,405 --> 00:46:40,908
♫ Easy goin' day ♫
889
00:46:42,410 --> 00:46:43,911
♫ We're never in a hurry ♫
890
00:46:44,412 --> 00:46:46,414
♫ Got no time to worry ♫
891
00:46:46,414 --> 00:46:48,416
♫ We'll take it nice and easy ♫
892
00:46:48,916 --> 00:46:50,918
♫ Singin' a song ♫
893
00:46:50,918 --> 00:46:52,920
♫ There's never any trouble ♫
894
00:46:52,920 --> 00:46:54,922
♫ We're floatin' like a bubble ♫
895
00:46:55,423 --> 00:46:57,425
♫ Tra la la la la ##
896
00:46:57,425 --> 00:46:59,427
♫ Lighter than air ♫
897
00:46:59,427 --> 00:47:01,429
♫ Why should we care? ♫
898
00:47:01,929 --> 00:47:05,933
♫ We're easy goin' ♫
899
00:47:05,933 --> 00:47:08,936
♫ We'll laugh our cares away ♫
900
00:47:08,936 --> 00:47:10,438
♫ On this ♫
901
00:47:10,438 --> 00:47:14,442
♫ Easy goin' ♫
902
00:47:14,442 --> 00:47:18,446
♫ Easy goin' day ♫
903
00:47:39,967 --> 00:47:43,471
♫ Easy goin' ♫
904
00:47:43,471 --> 00:47:46,974
♫ We'll laugh our cares away ♫
905
00:47:46,974 --> 00:47:48,476
♫ On this ♫
906
00:47:48,476 --> 00:47:52,480
♫ Easy goin' ♫
907
00:47:52,480 --> 00:47:56,984
♫ Easy goin' day ♫
908
00:48:06,527 --> 00:48:07,528
Look, there's a...
909
00:48:08,028 --> 00:48:09,530
Why...
910
00:48:09,530 --> 00:48:11,031
It's Miss Finch!
911
00:48:13,033 --> 00:48:14,535
What'll I do?
912
00:48:14,535 --> 00:48:16,537
Hide!
Hide where?!
913
00:48:16,537 --> 00:48:18,539
The hay field.
The hay field!
914
00:48:18,539 --> 00:48:19,540
Yes!
Run!
915
00:48:19,540 --> 00:48:20,541
Wait!
916
00:48:20,541 --> 00:48:22,543
Bye.
Bye-bye.
917
00:48:22,543 --> 00:48:24,044
Oh, oh, dear.
918
00:48:24,044 --> 00:48:25,546
Oh, oh, oh!
919
00:48:35,055 --> 00:48:37,057
Where did that big yellow bird go?
920
00:48:37,057 --> 00:48:39,560
I don't know.
I don't know.
921
00:48:47,067 --> 00:48:50,070
All right.
Where are you?
922
00:48:56,076 --> 00:48:58,078
Ah! Ah...
923
00:49:30,611 --> 00:49:33,113
Sam, I've been holding this net
for an hour. You take it.
924
00:49:33,614 --> 00:49:34,615
How am I supposed to hold that net
925
00:49:34,615 --> 00:49:35,616
While I'm driving?
926
00:49:35,616 --> 00:49:36,617
I'll drive.
927
00:49:36,617 --> 00:49:37,618
No way, Jose!
928
00:49:38,118 --> 00:49:39,119
Last time you drove,
929
00:49:39,620 --> 00:49:42,122
You ran that watermelon
truck right off the road.
930
00:49:42,122 --> 00:49:44,124
Watermelons everywhere.
931
00:49:44,124 --> 00:49:45,626
Yeah, they were good.
932
00:49:45,626 --> 00:49:47,628
I had to buy those watermelons!
933
00:49:47,628 --> 00:49:50,130
They were still good.
934
00:49:50,130 --> 00:49:53,133
Look, a haystack.
935
00:49:55,135 --> 00:49:57,137
We're not looking for
haystacks, chowderhead.
936
00:49:57,137 --> 00:49:58,639
Keep your eyes peeled.
937
00:49:59,139 --> 00:50:01,141
Big Bird's gotta be around
here somewhere.
938
00:50:16,290 --> 00:50:19,793
Gee, still no sign of Sesame Street.
939
00:50:19,793 --> 00:50:23,797
Nothing but amber waves of grain.
940
00:50:23,797 --> 00:50:25,799
I think I'm lost.
941
00:50:25,799 --> 00:50:26,800
What will I do?
942
00:50:26,800 --> 00:50:28,802
I wish Snuffy were here.
943
00:50:28,802 --> 00:50:31,805
Then I'd be lost with my best friend.
944
00:50:31,805 --> 00:50:34,308
Hello, Bird.
945
00:50:34,308 --> 00:50:37,311
Snuffy? I thought I'd never
see you again.
946
00:50:37,311 --> 00:50:40,314
I can hardly see you now.
947
00:50:40,314 --> 00:50:45,319
That is because you are
imagining me, Bird.
948
00:50:45,319 --> 00:50:47,821
Well, it's so good to almost
see you.
949
00:50:47,821 --> 00:50:49,823
I suppose a hug is out of the question,
950
00:50:49,823 --> 00:50:52,326
You being imaginary right now.
951
00:50:52,326 --> 00:50:55,829
You could imagine that we're
hugging, bird.
952
00:50:55,829 --> 00:50:57,831
That's right!
How brilliant.
953
00:50:57,831 --> 00:50:58,832
Here it comes.
954
00:51:03,337 --> 00:51:07,341
I'm afraid this isn't working, Snuffy.
955
00:51:07,341 --> 00:51:09,343
For hugging, you need the real thing.
956
00:51:09,843 --> 00:51:12,346
Oh, don't worry, Bird.
957
00:51:12,846 --> 00:51:13,847
We can hug for real
958
00:51:13,847 --> 00:51:16,850
when you get back to Sesame Street.
959
00:51:16,850 --> 00:51:19,353
If I ever get back to Sesame Street.
960
00:51:19,353 --> 00:51:21,355
But I will!
961
00:51:21,855 --> 00:51:23,857
Uh-oh.
Snuffy? Snuffy?
962
00:51:23,857 --> 00:51:27,861
I guess I got to go now, Bird.
Bye-bye.
963
00:51:27,861 --> 00:51:30,364
Snuffy? Snuffy,
Please don't leave me.
964
00:51:30,864 --> 00:51:31,865
What's that?
965
00:51:38,872 --> 00:51:40,874
Oh, no.
966
00:51:40,874 --> 00:51:42,876
Could that be Miss Finch?
967
00:51:42,876 --> 00:51:44,878
Ernie, I see him!
968
00:51:44,878 --> 00:51:45,879
See who, Bert?
969
00:51:45,879 --> 00:51:48,382
See that yellow spot down there?
It's Big Bird.
970
00:51:48,382 --> 00:51:51,885
Oh, yeah. Sure looks like
a yellow spot, all right.
971
00:51:51,885 --> 00:51:54,388
Ernie, do something so he knows
we're here, quick!
972
00:51:54,388 --> 00:51:55,889
Ok.
Hang on, Bert.
973
00:52:16,910 --> 00:52:20,414
Ernie! What are you doing?
974
00:52:20,414 --> 00:52:22,416
Ernie, watch out!
975
00:52:22,916 --> 00:52:24,418
Ernieeeeeeee!
976
00:52:24,418 --> 00:52:26,420
I'm just trying to get his attention, Bert.
977
00:52:26,420 --> 00:52:27,421
Isn't this fun?
978
00:52:27,621 --> 00:52:30,124
♫ La la la la ♫
979
00:52:30,124 --> 00:52:33,627
Ernie, this is no time for singing.
980
00:52:33,627 --> 00:52:35,129
Oh, come on, Bert.
981
00:52:35,129 --> 00:52:37,631
♫ Come fly with me in an
upside-down world ♫
982
00:52:38,132 --> 00:52:41,635
♫ There's so many strange
things to see ♫
983
00:52:41,635 --> 00:52:45,139
♫ There's upside-down people
who walk down the street ♫
984
00:52:45,139 --> 00:52:48,142
♫ With upside-down shoes on
their upside-down feet ♫
985
00:52:48,142 --> 00:52:50,144
♫ In an upside-down world ♫
986
00:52:50,144 --> 00:52:51,145
Ernie!
987
00:52:51,145 --> 00:52:53,147
♫ In an upside-down world ♫
988
00:52:53,147 --> 00:52:54,648
Ernie, I don't feel too good.
989
00:52:54,648 --> 00:52:58,652
Whee!
♫ it's fun to be in an upside-down world ♫
990
00:52:59,153 --> 00:53:02,156
♫ There's fish that fall out
of the sea ♫
991
00:53:02,156 --> 00:53:05,659
♫ There's upside-down clocks
that make everyone late ♫
992
00:53:05,659 --> 00:53:09,163
♫ Upside-down food that won't
stay on your plate ♫
993
00:53:09,163 --> 00:53:11,665
♫ In an upside-down world ♫
994
00:53:11,665 --> 00:53:13,667
♫ In an upside-down world ♫
995
00:53:13,667 --> 00:53:16,170
Oh, my bottle cap collection!
996
00:53:16,170 --> 00:53:18,172
Hey, listen, I got an idea, Bert.
997
00:53:18,172 --> 00:53:21,175
How would you like to take
over the controls?
998
00:53:21,175 --> 00:53:22,676
No! No!
999
00:53:22,676 --> 00:53:25,179
Sure, Bert.
It's really easy.
1000
00:53:25,679 --> 00:53:27,681
No! No! Never in a million years.
1001
00:53:28,182 --> 00:53:29,183
Hey, Bert,
I'm gonna trade places with you.
1002
00:53:29,183 --> 00:53:31,685
What? What?!
No, Ernie!
1003
00:53:33,687 --> 00:53:36,690
A hailstorm?
1004
00:53:36,690 --> 00:53:40,194
♫ There's upside-down
everything all over town ♫
1005
00:53:40,194 --> 00:53:43,697
♫ It all looks so funny that
I've got to frown ♫
1006
00:53:43,697 --> 00:53:47,201
♫ 'Cause a frown is a smile
when you turn upside-down ♫
1007
00:53:47,201 --> 00:53:48,202
♫ In an upside-down ♫
1008
00:53:48,702 --> 00:53:50,204
♫ What-side down, whoop-side down ♫
1009
00:53:50,204 --> 00:53:51,705
♫ Oop-side down, what-side down ♫
1010
00:53:51,705 --> 00:53:54,708
♫ Upside-down world ♫
1011
00:53:54,708 --> 00:53:57,211
Ernie, don't stop.
This is fun.
1012
00:53:57,211 --> 00:53:58,712
Bert, there's no time for fun now.
1013
00:53:59,213 --> 00:54:01,882
We've got to find Big Bird.
1014
00:54:07,387 --> 00:54:10,891
Oh, no,
I'm afraid you've lost him, Bert.
1015
00:54:10,891 --> 00:54:12,392
I've lost him?
1016
00:54:12,392 --> 00:54:14,394
Yeah, while you were singing, Bert.
1017
00:54:14,394 --> 00:54:15,395
You were singing, too.
1018
00:54:15,896 --> 00:54:18,398
Why didn't you tell me?
You always do that to me.
1019
00:54:18,398 --> 00:54:20,901
Oh, Bert, why don't you turn
the plane around now?
1020
00:54:20,901 --> 00:54:22,402
You please drive.
1021
00:54:22,402 --> 00:54:23,904
Can you turn the plane around?
1022
00:54:23,904 --> 00:54:25,405
You drive it!
1023
00:54:25,405 --> 00:54:27,407
It's that stick in front of you.
1024
00:54:27,407 --> 00:54:28,408
Turn the plane, Bert.
1025
00:54:30,878 --> 00:54:33,380
Oh, my little super body
1026
00:54:33,380 --> 00:54:35,382
Is tired from all this flying.
1027
00:54:35,883 --> 00:54:39,386
Big Bird, where are you?
1028
00:54:39,386 --> 00:54:43,390
Wait! I see a yellow something
over there.
1029
00:54:43,390 --> 00:54:47,895
Birdie, I am coming!
1030
00:54:48,896 --> 00:54:50,397
Yum yum yum yum.
1031
00:54:52,399 --> 00:54:53,400
If you gotta eat,
1032
00:54:53,400 --> 00:54:55,903
Go eat Olivia's luggage.
1033
00:54:55,903 --> 00:54:57,404
Oh, thank you.
1034
00:54:57,404 --> 00:54:58,405
Gordon!
1035
00:55:00,407 --> 00:55:01,909
Wait a minute.
1036
00:55:01,909 --> 00:55:02,910
What is that?
1037
00:55:03,410 --> 00:55:06,413
Super Grover to the rescue!
1038
00:55:09,416 --> 00:55:11,418
Gordon, do something!
What's happening?
1039
00:55:11,418 --> 00:55:13,921
What? What? What?
Whoa!
1040
00:55:13,921 --> 00:55:15,923
Ahhhh!
1041
00:55:16,423 --> 00:55:17,424
Look out!
1042
00:55:20,928 --> 00:55:23,430
Big Bird, I found you!
1043
00:55:23,430 --> 00:55:24,431
Big Bird!
1044
00:55:24,431 --> 00:55:25,933
Big..
1045
00:55:26,433 --> 00:55:27,935
This is not Big Bird.
1046
00:55:28,435 --> 00:55:29,937
You are impostors.
1047
00:55:30,437 --> 00:55:31,438
Grover.
1048
00:55:31,438 --> 00:55:33,440
Grover?
1049
00:55:33,440 --> 00:55:35,442
Super Prover, please.
1050
00:55:35,442 --> 00:55:36,443
When's lunch?
1051
00:55:36,443 --> 00:55:37,945
Ha ha ha ha.
1052
00:55:41,949 --> 00:55:42,950
Whew.
1053
00:55:43,450 --> 00:55:44,952
Ooh. Oh, wow.
1054
00:55:44,952 --> 00:55:47,454
Oh.
1055
00:55:49,456 --> 00:55:50,958
Big yellow bird at 1:00.
1056
00:55:50,958 --> 00:55:51,959
It's that late already?
1057
00:55:52,459 --> 00:55:54,461
That's Air Force talk, you nerf.
1058
00:55:54,962 --> 00:55:56,964
Now come on!
Let's bag that bird.
1059
00:56:06,473 --> 00:56:07,975
My aching feet.
1060
00:56:12,479 --> 00:56:15,983
Well, I think I'll go rest
under that tree.
1061
00:56:22,489 --> 00:56:24,491
I can't believe it.
1062
00:56:24,491 --> 00:56:25,993
He's gone.
1063
00:56:25,993 --> 00:56:27,995
How could you miss him?!
He's 8 feet tall!
1064
00:56:28,495 --> 00:56:29,997
You were going too fast!
1065
00:56:29,997 --> 00:56:31,999
Sid... Don't shout at me.
1066
00:56:31,999 --> 00:56:33,500
You were going too fast.
1067
00:56:33,500 --> 00:56:36,503
Don't get mad.
We'll just start all over.
1068
00:56:36,503 --> 00:56:38,005
Now let's get going!
1069
00:56:38,005 --> 00:56:40,507
Oscar, I told you to stop this car.
1070
00:56:40,507 --> 00:56:44,011
Ok, that's it.
Stop this car right now.
1071
00:56:44,511 --> 00:56:46,513
We aren't anywhere near Toadstool.
1072
00:56:48,515 --> 00:56:51,018
Yeah, but this is where I want
to be.
1073
00:56:51,018 --> 00:56:53,520
Grouch Paradise.
Look at it.
1074
00:56:53,520 --> 00:56:55,022
It's like a work of art.
1075
00:56:55,022 --> 00:56:57,524
It is different, Maria.
1076
00:56:57,524 --> 00:57:00,027
Oscar, I want you to turn this
heap around
1077
00:57:00,027 --> 00:57:02,029
and head for Toadstool!
1078
00:57:02,529 --> 00:57:05,032
An angry face in a beautiful place.
1079
00:57:05,032 --> 00:57:06,033
Heaven!
1080
00:57:06,033 --> 00:57:07,534
Ohh...
1081
00:57:14,541 --> 00:57:15,542
Hey, it looks like everyone's
1082
00:57:15,542 --> 00:57:17,544
Getting closer and closer to Toadstool.
1083
00:57:27,054 --> 00:57:29,056
You did it, Oscar!
1084
00:57:29,056 --> 00:57:32,059
Gee, I must have taken a wrong turn.
1085
00:57:38,565 --> 00:57:40,567
Hmm. Toadstool?
1086
00:57:40,567 --> 00:57:43,070
Sounds like another town full
of suckers.
1087
00:57:43,570 --> 00:57:45,072
Let's set up here.
1088
00:57:45,072 --> 00:57:46,573
What about the bird?
1089
00:57:46,573 --> 00:57:47,574
Don't worry about the bird.
1090
00:57:47,574 --> 00:57:50,077
I got a feeling he's gonna pop up
1091
00:57:50,077 --> 00:57:52,579
Right under our noses.
1092
00:57:52,579 --> 00:57:53,580
Let's see...
1093
00:57:54,081 --> 00:57:59,086
It says, "Welcome to Toadstool,
1094
00:57:59,586 --> 00:58:02,089
The Mushroom City."
1095
00:58:02,589 --> 00:58:04,091
The Mushroom City?
1096
00:58:04,091 --> 00:58:08,595
"Annual tournament of Mushrooms Parade."
1097
00:58:08,595 --> 00:58:11,098
Oh, boy! I love parades.
1098
00:58:11,098 --> 00:58:13,600
And Miss Finch will never find
me there.
1099
00:58:13,600 --> 00:58:16,603
Poor little bird found at last.
1100
00:58:16,603 --> 00:58:18,605
Oh, hi, Miss Finch.
1101
00:58:18,605 --> 00:58:20,607
Miss Finch!
Oh, no!
1102
00:58:21,108 --> 00:58:23,610
Oh, ow! Oh, ow!
1103
00:58:23,610 --> 00:58:25,112
Bird!
1104
00:58:25,112 --> 00:58:26,113
Bird!
1105
00:58:26,113 --> 00:58:27,114
Bird!
1106
00:58:27,114 --> 00:58:29,116
Get back here!
1107
00:58:30,117 --> 00:58:31,118
Ohh!
1108
00:58:59,646 --> 00:59:00,647
Ah!
1109
00:59:00,647 --> 00:59:03,150
Big Bird! Big Bird!
1110
00:59:14,661 --> 00:59:15,662
There he is!
1111
00:59:17,664 --> 00:59:19,666
Gordon, back it up!
We'll head him off!
1112
00:59:45,692 --> 00:59:47,694
Aha!
Aah!
1113
00:59:49,696 --> 00:59:51,698
Excuse me.
Let me out of here.
1114
00:59:55,202 --> 00:59:57,704
Let me out of here.
1115
00:59:57,704 --> 00:59:59,206
He's not getting away with this.
1116
01:00:12,719 --> 01:00:14,221
Oh, boy.
1117
01:00:14,221 --> 01:00:15,722
I hate parades.
1118
01:00:18,225 --> 01:00:20,227
Wait a minute.
1119
01:00:20,227 --> 01:00:21,228
Look.
1120
01:00:22,729 --> 01:00:25,232
Step on it, Oscar.
He's getting away.
1121
01:00:25,232 --> 01:00:26,733
Well, I wasn't watching.
1122
01:00:27,234 --> 01:00:27,734
Which way?
1123
01:00:28,235 --> 01:00:29,736
Go to the left.
Right.
1124
01:00:29,736 --> 01:00:33,106
We've been open 5 hours and
No suckers have showed up yet.
1125
01:00:33,106 --> 01:00:35,108
You must have done something wrong.
1126
01:00:35,108 --> 01:00:37,611
What about them darts?
Did you rig them?
1127
01:00:37,611 --> 01:00:39,613
Yeah. I put lead weights in
the tips of 'em,
1128
01:00:39,613 --> 01:00:40,614
So when you throw them,
1129
01:00:40,614 --> 01:00:42,115
They go right into the ground.
1130
01:00:42,115 --> 01:00:43,116
What about the invisible gorilla?
1131
01:00:43,116 --> 01:00:44,117
Did you print up those disclaimers?
1132
01:00:44,618 --> 01:00:47,120
Yeah. I printed up a whole
batch of 'em,
1133
01:00:47,120 --> 01:00:48,622
But what difference does it make?
1134
01:00:48,622 --> 01:00:50,123
We got no customers.
1135
01:00:50,123 --> 01:00:52,125
Sam, we're washed up.
1136
01:00:53,627 --> 01:00:54,628
Hey, maybe not.
1137
01:00:55,128 --> 01:00:57,130
Check the gams on that butterball!
1138
01:01:00,634 --> 01:01:02,135
Hi.
1139
01:01:02,135 --> 01:01:04,638
I'll take care of it.
1140
01:01:04,638 --> 01:01:09,142
Say, there's a lady named
Miss Finch who's chasing me.
1141
01:01:09,142 --> 01:01:12,145
Do you mind if I hide in your
fun fair?
1142
01:01:12,646 --> 01:01:14,648
Why, no. Not at all.
1143
01:01:14,648 --> 01:01:17,150
We have the perfect place
for you to hide.
1144
01:01:17,150 --> 01:01:20,654
Right here in our hiding cage.
1145
01:01:23,156 --> 01:01:24,157
You'll be safe here.
1146
01:01:24,658 --> 01:01:26,660
Yeah. Real safe.
1147
01:01:27,160 --> 01:01:28,662
Gee, thanks.
1148
01:01:32,165 --> 01:01:33,166
Let's go.
1149
01:01:36,169 --> 01:01:39,172
Oh, gee, I sure am a lucky bird.
1150
01:01:44,177 --> 01:01:46,680
Wheee!
1151
01:01:51,685 --> 01:01:55,689
♫ La la la la la la la la la ♫
1152
01:01:55,689 --> 01:01:58,191
♫ La la la la ♫
♫ la la la la ♫
1153
01:02:16,710 --> 01:02:17,711
Oh, swell.
1154
01:02:17,711 --> 01:02:20,714
First a parade, now a carnival.
1155
01:02:20,714 --> 01:02:23,216
Why, it's enough to make a
Grouch sick.
1156
01:02:23,216 --> 01:02:24,217
Oscar...
1157
01:02:24,217 --> 01:02:25,719
I think we should forget this
1158
01:02:25,719 --> 01:02:27,721
And just go look for the
yellow turkey.
1159
01:02:27,721 --> 01:02:31,224
So step on it, Oscar,
or Miss Finch will get him.
1160
01:02:31,224 --> 01:02:32,225
Whoa!
1161
01:02:33,226 --> 01:02:38,732
Psst. Hey, guys,
you can let me out now.
1162
01:02:38,732 --> 01:02:40,233
Is it safe now?
1163
01:02:40,233 --> 01:02:41,735
Can I get out now?
1164
01:02:41,735 --> 01:02:44,237
What's the matter?
Don't you like your cage?
1165
01:02:44,237 --> 01:02:47,741
My cage?
M-m-my cage?
1166
01:02:49,743 --> 01:02:50,744
Hey, what are you talking about?
1167
01:02:50,744 --> 01:02:51,745
Let me out of here!
1168
01:02:51,745 --> 01:02:53,747
Hey, come on!
I don't want to stay in here!
1169
01:02:53,747 --> 01:02:55,749
You can't keep me in here!
This is bird-napping!
1170
01:02:55,749 --> 01:02:58,251
Hey, I just thought of something.
1171
01:02:58,251 --> 01:02:59,252
Everybody's looking
for an 8-foot yellow bird.
1172
01:02:59,252 --> 01:03:00,253
He's hot!
1173
01:03:00,253 --> 01:03:02,756
Keep your shirt on.
1174
01:03:02,756 --> 01:03:04,758
I'll be really good.
Ok, come on.
1175
01:03:04,758 --> 01:03:06,760
Guys, the joke is over.
Let me out.
1176
01:03:06,760 --> 01:03:09,262
I got an idea.
1177
01:03:09,262 --> 01:03:11,564
Step right up, ladies and gentlemen,
1178
01:03:11,564 --> 01:03:12,565
Boys and girls.
1179
01:03:12,565 --> 01:03:15,568
On the inside, our main attraction,
1180
01:03:15,568 --> 01:03:17,070
The Bluebird of Happiness.
1181
01:03:17,070 --> 01:03:19,072
You've seen yhe invisible gorilla,
1182
01:03:19,072 --> 01:03:22,575
Now see the giant 8-foot
Bluebird of Happiness.
1183
01:03:23,076 --> 01:03:26,079
He's... One of a kind!
1184
01:03:26,079 --> 01:03:29,082
Yes, he's incredible.
The Bluebird of Happiness.
1185
01:03:29,082 --> 01:03:31,084
He sings, he dances, he tells jokes!
1186
01:03:31,084 --> 01:03:32,585
Be sure to catch him now
1187
01:03:32,585 --> 01:03:35,088
Before his big European tour!
1188
01:03:49,135 --> 01:03:51,638
♫ I'm a bluebird ♫
1189
01:03:52,138 --> 01:03:54,641
♫ That's been dreaming ♫
1190
01:03:54,641 --> 01:03:57,143
♫ Of a rainbow ♫
1191
01:03:57,143 --> 01:04:00,647
♫ I can follow ♫
1192
01:04:01,147 --> 01:04:06,653
♫ To that old familiar place ♫
1193
01:04:06,653 --> 01:04:10,156
♫ I long to see ♫
1194
01:04:14,160 --> 01:04:17,163
♫ Friendly faces ♫
1195
01:04:17,163 --> 01:04:19,666
♫ A smile to greet me ♫
1196
01:04:20,166 --> 01:04:22,669
♫ Or just a simple ♫
1197
01:04:22,669 --> 01:04:23,670
♫ Hello ♫
1198
01:04:24,170 --> 01:04:26,673
♫ How are you? ♫
1199
01:04:26,673 --> 01:04:29,175
♫ Oh, without them ♫
1200
01:04:29,175 --> 01:04:31,678
♫ I'm so blue ♫
1201
01:04:31,678 --> 01:04:35,181
♫ There's only one thing ♫
1202
01:04:35,181 --> 01:04:39,686
♫ That will do ♫
1203
01:04:39,686 --> 01:04:45,191
♫ To make this heartache end ♫
1204
01:04:45,191 --> 01:04:48,194
♫ To be ♫
1205
01:04:48,695 --> 01:04:51,698
♫ Back home ♫
1206
01:04:51,698 --> 01:04:54,200
♫ Again ♫
1207
01:04:59,706 --> 01:05:01,708
Ohh.
1208
01:05:01,708 --> 01:05:04,210
He sure looks sad.
1209
01:05:04,210 --> 01:05:05,712
He sure does.
1210
01:05:11,217 --> 01:05:13,219
♫ I'll never ♫
1211
01:05:13,219 --> 01:05:16,222
♫ Lose my dreams ♫
1212
01:05:16,222 --> 01:05:22,228
♫ Even though this time it
seems like ♫
1213
01:05:22,228 --> 01:05:25,732
♫ I'm such a long way ♫
1214
01:05:25,732 --> 01:05:29,235
♫ From any rainbows ♫
1215
01:05:29,235 --> 01:05:31,237
♫ That might keep my ♫
1216
01:05:31,738 --> 01:05:35,241
♫ Dreams from fading ♫
1217
01:05:35,241 --> 01:05:38,244
♫ Well, no wonder ♫
1218
01:05:38,244 --> 01:05:41,748
♫ I'm so blue ♫
1219
01:05:41,748 --> 01:05:44,250
♫ There's only one thing ♫
1220
01:05:44,250 --> 01:05:47,253
♫ That will do ♫
1221
01:05:48,755 --> 01:05:54,260
♫ To make this heartache end ♫
1222
01:05:54,761 --> 01:05:57,263
♫ To be ♫
1223
01:05:57,263 --> 01:06:00,266
♫ Back home ♫
1224
01:06:00,266 --> 01:06:03,269
♫ Again ♫
1225
01:06:03,269 --> 01:06:05,772
♫ To be ♫
1226
01:06:07,273 --> 01:06:09,776
♫ Back home ♫
1227
01:06:09,776 --> 01:06:12,779
♫ Again ♫
1228
01:06:21,588 --> 01:06:24,090
♫ I'm a rich man ♫
1229
01:06:24,090 --> 01:06:26,092
♫ Getting richer ♫
1230
01:06:26,593 --> 01:06:28,094
♫ Here's my money ♫
1231
01:06:28,094 --> 01:06:30,096
♫ Let me count it ♫
1232
01:06:30,597 --> 01:06:32,599
♫ I'm so happy... ♫
1233
01:06:58,124 --> 01:06:59,125
Are you real?
1234
01:07:04,631 --> 01:07:07,133
He must be real.
He's crying.
1235
01:07:07,133 --> 01:07:08,635
What's the matter?
1236
01:07:11,137 --> 01:07:14,140
Oh, oh, uh, I'm in big trouble, see?
1237
01:07:14,140 --> 01:07:16,142
Could you do me a favor?
1238
01:07:17,644 --> 01:07:20,146
Uh, I can't get out of here,
1239
01:07:20,146 --> 01:07:22,148
And I want to!
1240
01:07:22,148 --> 01:07:24,651
So could you call Mr. Looper's Store
1241
01:07:24,651 --> 01:07:26,152
On Sesame Street
1242
01:07:26,152 --> 01:07:29,155
and tell somebody where I am?
1243
01:07:29,656 --> 01:07:31,157
Hey, kids!
1244
01:07:31,658 --> 01:07:32,659
Get away from the talent.
1245
01:07:32,659 --> 01:07:34,160
Go on! Get! Scram!
1246
01:07:34,160 --> 01:07:35,662
Woof! Woof!
Woof! Woof! Woof!
1247
01:07:35,662 --> 01:07:38,665
Ha ha ha ha ha ha!
1248
01:07:38,665 --> 01:07:40,667
♫ I'm a rich man ♫
1249
01:07:40,667 --> 01:07:42,168
♫ Getting richer ♫
1250
01:07:45,171 --> 01:07:46,673
Operator.
May I help you?
1251
01:07:47,173 --> 01:07:48,675
Hello, operator,
1252
01:07:49,175 --> 01:07:52,178
Can you tell me how to get to
Sesame Street?
1253
01:07:54,681 --> 01:07:57,183
Cookie, haven't you had enough?
1254
01:07:57,183 --> 01:07:59,185
But, Gordon, me growing monster.
1255
01:07:59,185 --> 01:08:01,187
That's how Bert lost Big Bird.
1256
01:08:01,187 --> 01:08:02,188
I didn't do it!
1257
01:08:02,689 --> 01:08:03,690
You did, too, Bert.
1258
01:08:03,690 --> 01:08:05,692
Hey, Count, baby, what's happenin'?
1259
01:08:05,692 --> 01:08:09,195
Hi, Bob. No news about
Big Bird, I suppose.
1260
01:08:09,195 --> 01:08:10,196
Yeah.
We've located him.
1261
01:08:10,196 --> 01:08:11,698
What?!
1262
01:08:11,698 --> 01:08:14,200
He's right nearby,
locked in a cage.
1263
01:08:14,200 --> 01:08:15,702
He's locked in a cage?
1264
01:08:15,702 --> 01:08:17,704
The kids saw him.
He's blue.
1265
01:08:17,704 --> 01:08:18,705
He's blue!
He's blue?
1266
01:08:19,205 --> 01:08:20,707
In some kind of carnival,
The kids said.
1267
01:08:21,207 --> 01:08:22,208
At a carnival...
1268
01:08:22,709 --> 01:08:23,710
Right. Maria...
1269
01:08:23,710 --> 01:08:25,211
That Fun Fair!
1270
01:08:25,211 --> 01:08:27,213
We passed that hours ago.
1271
01:08:27,213 --> 01:08:29,215
That's what she said.
Come on!
1272
01:08:29,215 --> 01:08:30,717
Bye, Bob!
1273
01:08:30,717 --> 01:08:32,218
How we gonna get him
1274
01:08:32,218 --> 01:08:33,720
If he's locked in a cage?
1275
01:08:34,220 --> 01:08:35,221
Come on, Telly.
1276
01:08:35,722 --> 01:08:37,223
Whaaa!
1277
01:09:03,916 --> 01:09:06,419
What do you see, Ernie?
1278
01:09:08,421 --> 01:09:09,922
Your nose, Bert.
1279
01:09:09,922 --> 01:09:12,425
Ernie, get serious, will you?
1280
01:09:12,425 --> 01:09:14,927
We're supposed to be looking
for Big Bird.
1281
01:09:15,428 --> 01:09:16,429
Right.
1282
01:09:22,935 --> 01:09:24,937
Put them in bundles.
1283
01:09:26,439 --> 01:09:28,441
Bundles of a thousand,
1284
01:09:28,441 --> 01:09:29,942
and it's mine,
1285
01:09:31,444 --> 01:09:32,945
all mine.
1286
01:09:34,947 --> 01:09:38,951
Of course you can't see him.
He's invisible.
1287
01:09:40,453 --> 01:09:42,455
No place like home,
1288
01:09:42,455 --> 01:09:44,457
No place like home,
1289
01:09:44,457 --> 01:09:45,458
No place like...
1290
01:09:46,959 --> 01:09:48,961
Toto...
1291
01:09:48,961 --> 01:09:50,963
Step into this cage.
1292
01:09:51,464 --> 01:09:53,466
You'll be safe here.
1293
01:10:14,487 --> 01:10:15,988
No!
1294
01:10:15,988 --> 01:10:17,490
Stay here.
1295
01:10:33,506 --> 01:10:34,507
Maria.
1296
01:10:34,507 --> 01:10:36,509
Shh!
1297
01:10:36,509 --> 01:10:37,510
Maria,
1298
01:10:37,510 --> 01:10:39,512
Maria, how'd you get here?
1299
01:10:40,012 --> 01:10:41,514
How, hi, where,
1300
01:10:41,514 --> 01:10:43,516
How'd you get in?
Shh! Shh!
1301
01:10:43,516 --> 01:10:46,519
Don't worry, Big Bird.
We'll get you outta here.
1302
01:10:50,523 --> 01:10:51,524
Shh!
1303
01:10:59,532 --> 01:11:01,534
Uh, right there.
1304
01:12:05,097 --> 01:12:07,099
Don't wake up.
Don't wake up.
1305
01:12:07,099 --> 01:12:09,101
Don't wake up, please.
1306
01:12:10,603 --> 01:12:12,104
Thank you.
1307
01:12:14,106 --> 01:12:17,109
Oh, oh, try that one.
Try that key.
1308
01:12:17,109 --> 01:12:18,611
That's the one.
1309
01:12:18,611 --> 01:12:21,113
Try it. I know that's the one.
1310
01:12:21,113 --> 01:12:23,115
One.
One key.
1311
01:12:23,115 --> 01:12:24,617
No!
1312
01:12:24,617 --> 01:12:26,619
Oh, sorry.
Sorry.
1313
01:12:27,620 --> 01:12:30,122
One.
One key.
1314
01:12:30,122 --> 01:12:33,626
No, try the gold-colored one.
1315
01:12:33,626 --> 01:12:35,628
Shh, Big Bird.
Please!
1316
01:12:35,628 --> 01:12:37,630
Why don't you try the one
with the funny end on it?
1317
01:12:37,630 --> 01:12:39,632
Shh, Big Bird,
you'll wake them up!
1318
01:12:39,632 --> 01:12:42,635
This looks like a job for
Super Grover.
1319
01:12:42,635 --> 01:12:45,638
One more, that's uh, three keys,
1320
01:12:46,138 --> 01:12:47,640
four keys. Oh.
1321
01:12:47,640 --> 01:12:48,641
I don't..
1322
01:12:48,641 --> 01:12:50,142
Shh, Big Bird.
1323
01:12:50,643 --> 01:12:53,646
Never fear, Super Grover is here!
1324
01:12:53,646 --> 01:12:56,148
We do not need a key.
1325
01:12:56,148 --> 01:12:59,151
With my super strength I will
bend the bars,
1326
01:12:59,151 --> 01:13:01,654
and birdie will be free as a bird,
1327
01:13:01,654 --> 01:13:03,656
So to speak.
1328
01:13:14,166 --> 01:13:17,169
Waaaaaah-aaah-aahhhh!
1329
01:13:23,175 --> 01:13:26,178
I don't think that's the one.
1330
01:13:26,178 --> 01:13:29,181
No, no, try the next one.
1331
01:13:29,682 --> 01:13:32,184
Are you sure you have the
right keys?
1332
01:13:32,184 --> 01:13:33,686
Psst!
1333
01:13:33,686 --> 01:13:35,688
Big Bird, how will we get you out
1334
01:13:35,688 --> 01:13:38,190
If you can't keep quiet?
1335
01:13:38,190 --> 01:13:40,693
Maybe you should ask him if
he has another set of keys.
1336
01:13:40,693 --> 01:13:42,695
Gee, Big Bird, please?
1337
01:13:45,197 --> 01:13:47,199
Maybe it's a combination lock.
1338
01:13:47,700 --> 01:13:49,201
Shh!
1339
01:13:50,202 --> 01:13:51,203
Go.
1340
01:13:51,203 --> 01:13:53,706
No, don't try that one.
1341
01:13:53,706 --> 01:13:57,209
Try that one.
No, try that one.
1342
01:13:57,209 --> 01:13:59,712
No, that one.
That's the one.
1343
01:14:00,212 --> 01:14:02,214
Three.
Three more keys.
1344
01:14:02,214 --> 01:14:03,215
Ohh.
1345
01:14:03,215 --> 01:14:05,217
Wrong key.
1346
01:14:05,217 --> 01:14:08,721
Two!
Two more keys!
1347
01:14:17,730 --> 01:14:19,732
One more key.
1348
01:14:22,735 --> 01:14:24,236
That's it!
1349
01:14:26,238 --> 01:14:27,740
Big Bird!
1350
01:14:27,740 --> 01:14:29,241
Big Bird!
1351
01:14:29,241 --> 01:14:30,743
What are we gonna do?
1352
01:14:30,743 --> 01:14:31,744
They're getting away!
1353
01:14:32,244 --> 01:14:33,746
We gotta catch that truck.
Come on, Olivia. Let's go.
1354
01:14:34,246 --> 01:14:35,247
Telly, wake up Oscar.
1355
01:14:35,247 --> 01:14:37,249
Telly!
1356
01:14:37,249 --> 01:14:39,752
Right, Maria.
Oh, no!
1357
01:14:39,752 --> 01:14:41,921
Let me out of here!
1358
01:14:41,921 --> 01:14:43,422
Wait a minute.
1359
01:14:43,422 --> 01:14:44,423
What?
1360
01:14:44,423 --> 01:14:45,925
Sis, you drive.
Why me?
1361
01:14:45,925 --> 01:14:48,427
I've got an idea.
1362
01:14:48,928 --> 01:14:51,931
Olivia, Linda, help!
1363
01:14:52,431 --> 01:14:55,434
O.K., let's follow that bird.
1364
01:15:00,439 --> 01:15:02,441
Oscar! Oscar!
1365
01:15:02,441 --> 01:15:03,442
Oscar, wake up!
1366
01:15:03,943 --> 01:15:04,944
Come on.
1367
01:15:04,944 --> 01:15:07,446
Come on, oscar!
Wake up.
1368
01:15:10,950 --> 01:15:12,451
Help!
1369
01:15:12,952 --> 01:15:14,453
Help!
1370
01:15:16,455 --> 01:15:17,957
Help!
1371
01:15:18,457 --> 01:15:19,458
Help.
1372
01:15:19,959 --> 01:15:22,461
Whoa! Oh, no.
The doors are open.
1373
01:15:22,962 --> 01:15:25,464
Hey, fellas, these doors came..
1374
01:15:25,464 --> 01:15:27,967
What am I telling them for?
1375
01:15:30,469 --> 01:15:33,472
O.K., Gordon...
There he is!
1376
01:15:35,474 --> 01:15:37,476
Oh... Oh...
Who's that?
1377
01:15:37,476 --> 01:15:38,978
Who's that coming?
1378
01:15:38,978 --> 01:15:40,980
Anything following us?
1379
01:15:40,980 --> 01:15:42,982
Just a yellow volkswagen
1380
01:15:42,982 --> 01:15:44,483
with a hole in the roof and
no hood.
1381
01:15:44,984 --> 01:15:47,486
Fine. Keep an eye out for
anything suspicious.
1382
01:15:47,486 --> 01:15:48,988
Now what?
1383
01:15:48,988 --> 01:15:50,990
Just pull up behind the truck.
1384
01:15:50,990 --> 01:15:52,491
Pull up behind the truck.
1385
01:15:52,491 --> 01:15:53,993
Stay right with it.
Ok.
1386
01:15:54,493 --> 01:15:55,494
Gordon, what are you doing?
1387
01:15:55,995 --> 01:15:56,996
Are you nuts?
Get in here!
1388
01:15:56,996 --> 01:15:59,498
Gordon!
1389
01:15:59,498 --> 01:16:01,500
You know, Sid, I been thinking.
1390
01:16:01,500 --> 01:16:04,503
Our big blue bird needs a new act.
1391
01:16:04,503 --> 01:16:07,006
Yeah. How about if we teach
him to dance?
1392
01:16:07,006 --> 01:16:08,507
That's a great idea!
1393
01:16:08,507 --> 01:16:10,509
We can teach him to breakdance!
1394
01:16:10,509 --> 01:16:12,511
An 8 foot blue bird breakdancing!
1395
01:16:12,511 --> 01:16:14,013
We'll get him a white glove.
1396
01:16:14,013 --> 01:16:16,015
We'll make a bundle!
1397
01:16:16,015 --> 01:16:17,516
♫ Gunka chica gunka gi-gi gunk ♫
1398
01:16:17,516 --> 01:16:19,518
♫ Gunka chica gunka chica ♫
1399
01:16:20,019 --> 01:16:22,021
♫ Gunka chica gunka chica ♫
1400
01:16:23,522 --> 01:16:24,523
Hey, Gordon!
1401
01:16:24,523 --> 01:16:27,026
Gordon, look.
The doors are open!
1402
01:16:27,526 --> 01:16:28,527
I know.
Now come on.
1403
01:16:29,028 --> 01:16:30,529
Come on?
1404
01:16:30,529 --> 01:16:32,531
You know I can't fly.
1405
01:16:32,531 --> 01:16:34,533
♫ Chica gunk chi-gunk chi-gunk ♫
1406
01:16:34,533 --> 01:16:36,035
♫ Chi-gunk chi-gunk chi-gunk ♫
1407
01:16:36,035 --> 01:16:38,537
I got a better idea!
How about we build a high tower
1408
01:16:38,537 --> 01:16:40,539
and have him jump into a pool
of water?
1409
01:16:40,539 --> 01:16:42,541
Jump?
1410
01:16:42,541 --> 01:16:43,542
Nah.
He's chicken.
1411
01:16:43,542 --> 01:16:47,046
Couldn't we ask them to stop
the truck?
1412
01:16:47,046 --> 01:16:49,548
Don't worry.
There's plenty of room.
1413
01:16:49,548 --> 01:16:51,550
Come on, Gordon.
Be serious.
1414
01:16:51,550 --> 01:16:52,551
Hula-hoop!
1415
01:16:53,052 --> 01:16:54,053
No!
1416
01:16:54,053 --> 01:16:56,055
Gordon, I'm not supposed to
do this!
1417
01:16:56,555 --> 01:16:59,058
You should never jump from a
moving truck.
1418
01:16:59,058 --> 01:17:02,061
I shouldn't even be standing up.
1419
01:17:02,061 --> 01:17:04,063
You have my permission this once.
1420
01:17:04,563 --> 01:17:05,564
Now come on!
1421
01:17:05,564 --> 01:17:07,566
Huh?
1422
01:17:07,566 --> 01:17:10,569
Big Bird, what are you doing?
1423
01:17:10,569 --> 01:17:12,071
Ohhh!
1424
01:17:12,071 --> 01:17:13,572
Huh?
1425
01:17:15,074 --> 01:17:18,577
Oh, O.K., Gordon.
I, ah...
1426
01:17:20,579 --> 01:17:21,580
Whew.
1427
01:17:23,082 --> 01:17:25,084
Uh, uh, uh...
1428
01:17:26,585 --> 01:17:28,587
Whoa...
1429
01:17:30,589 --> 01:17:32,591
You can do it!
Try it again!
1430
01:17:33,092 --> 01:17:34,593
Come on!
1431
01:17:34,593 --> 01:17:35,594
Got you!
1432
01:17:35,594 --> 01:17:38,097
He did it! Whoo!
Hoo hoo!
1433
01:17:38,097 --> 01:17:40,099
Oh, I knew he could do it!
1434
01:17:40,099 --> 01:17:43,102
Oh, oh, oh!
Oh, Bird!
1435
01:17:43,602 --> 01:17:44,603
Oh!
1436
01:17:46,605 --> 01:17:47,606
Oh, Bird!
1437
01:18:04,290 --> 01:18:06,292
Hey, what's that noise?
1438
01:18:08,794 --> 01:18:10,796
It's the cops!
1439
01:18:11,297 --> 01:18:12,798
Sam, the bird's gone!
1440
01:18:12,798 --> 01:18:14,300
The bird's gone!
1441
01:18:14,300 --> 01:18:16,302
Get a grip on yourself, will ya!
1442
01:18:16,302 --> 01:18:18,304
Just try to relax.
1443
01:18:18,304 --> 01:18:20,806
I'll take care of everything.
1444
01:18:21,307 --> 01:18:23,809
Whatever you do, don't cry.
1445
01:18:50,836 --> 01:18:52,838
Are these the two men?
1446
01:18:54,340 --> 01:18:55,841
What seems to be the problem, officer?
1447
01:18:55,841 --> 01:18:56,842
What's the charge?
1448
01:18:56,842 --> 01:18:59,345
What about counterfeiting,
1449
01:18:59,345 --> 01:19:00,346
extortion,
1450
01:19:00,346 --> 01:19:01,847
fraud,
1451
01:19:02,348 --> 01:19:03,849
impersonating a dentist,
1452
01:19:03,849 --> 01:19:05,851
stealing an apple from a kid.
1453
01:19:05,851 --> 01:19:07,853
Oh, about that apple, Officer.
1454
01:19:07,853 --> 01:19:09,355
I can explain that.
1455
01:19:09,355 --> 01:19:11,857
We was just holding it for a friend.
1456
01:19:11,857 --> 01:19:14,860
Yeah! For a friend.
1457
01:19:14,860 --> 01:19:17,363
You can tell that to the judge.
1458
01:19:20,366 --> 01:19:21,367
The judge!
1459
01:19:21,367 --> 01:19:23,869
Be a man!
1460
01:19:23,869 --> 01:19:26,372
I don't want to be a man.
1461
01:19:26,872 --> 01:19:28,874
Shut up, Sid!
Shut up!
1462
01:19:28,874 --> 01:19:30,376
Judge, Sam.
1463
01:19:30,376 --> 01:19:31,877
Jail.
1464
01:19:33,545 --> 01:19:36,548
Big Bird is here.
1465
01:19:36,548 --> 01:19:39,551
You're right!
Let's hope he'll be here soon.
1466
01:19:39,551 --> 01:19:40,552
Look!
1467
01:19:41,553 --> 01:19:43,055
Hi, everybody.
1468
01:19:43,055 --> 01:19:46,558
Oh, I'm so happy to be back.
1469
01:19:47,059 --> 01:19:49,061
Everybody, Big Bird's back!
1470
01:19:49,061 --> 01:19:50,562
Big Bird's home!
1471
01:19:50,562 --> 01:19:52,064
Big Bird's home!
1472
01:19:52,064 --> 01:19:53,565
Big Bird!
1473
01:19:53,565 --> 01:19:56,068
Bird!
Big Bird!
1474
01:19:56,068 --> 01:19:58,070
The VW is on its way?
1475
01:19:58,070 --> 01:19:59,571
Not exactly.
What happened?
1476
01:19:59,571 --> 01:20:01,573
They had a little car trouble.
1477
01:20:01,573 --> 01:20:04,076
Tell us about your trip.
1478
01:20:04,076 --> 01:20:06,578
I had such an exciting time.
1479
01:20:06,578 --> 01:20:09,081
You know, I was on this big farm.
1480
01:20:09,081 --> 01:20:11,083
There were two little kids there,
1481
01:20:11,083 --> 01:20:12,584
and they were really nice,
1482
01:20:12,584 --> 01:20:14,086
and I was helping them do things,
1483
01:20:14,086 --> 01:20:17,089
and then suddenly,
I looked up and saw...
1484
01:20:17,089 --> 01:20:18,590
Miss Finch!
1485
01:20:18,590 --> 01:20:19,591
Hello, Bird.
1486
01:20:19,591 --> 01:20:22,594
Perhaps the Dodos weren't
perfect for you,
1487
01:20:22,594 --> 01:20:24,096
But I have managed to find you
1488
01:20:24,096 --> 01:20:26,598
another lovely bird family.
1489
01:20:26,598 --> 01:20:28,100
He doesn't need another family.
1490
01:20:28,100 --> 01:20:29,601
Uh-uh.
No, no!
1491
01:20:29,601 --> 01:20:31,103
No, no, no.
1492
01:20:31,603 --> 01:20:34,106
He has one right here,
1493
01:20:34,106 --> 01:20:35,607
and we all love him.
1494
01:20:35,607 --> 01:20:38,110
Right.
For sure.
1495
01:20:38,110 --> 01:20:39,611
That's right, Big Bird!
1496
01:20:40,112 --> 01:20:41,613
But he's a bird.
1497
01:20:41,613 --> 01:20:43,615
He'd be happier with his own kind.
1498
01:20:43,615 --> 01:20:45,617
We're all happy here
1499
01:20:45,617 --> 01:20:47,619
On Sesame Street...
1500
01:20:47,619 --> 01:20:50,622
And we've got all kinds.
1501
01:20:50,622 --> 01:20:53,125
We've got people...
1502
01:20:53,625 --> 01:20:55,127
And cows...
1503
01:20:55,627 --> 01:20:57,129
She's right about that.
1504
01:20:57,629 --> 01:20:59,131
And we've got...
1505
01:20:59,131 --> 01:21:01,633
We've got Bert and Ernie...
1506
01:21:01,633 --> 01:21:03,135
Yeah.
1507
01:21:03,135 --> 01:21:05,137
We want you here, Big Bird!
1508
01:21:05,137 --> 01:21:06,638
And there's dogs...
1509
01:21:06,638 --> 01:21:08,140
Ruff! Ruff!
1510
01:21:08,140 --> 01:21:09,141
and birds.
1511
01:21:09,141 --> 01:21:10,142
That's me!
1512
01:21:10,142 --> 01:21:11,643
We've got monsters.
1513
01:21:11,643 --> 01:21:13,145
Where?
Where monsters?
1514
01:21:13,145 --> 01:21:14,646
You see monsters?
1515
01:21:14,646 --> 01:21:16,148
And kids...
1516
01:21:16,148 --> 01:21:17,149
And there's Honkers...
1517
01:21:17,149 --> 01:21:18,150
Honk! Honk!
1518
01:21:18,150 --> 01:21:20,152
Why, we've even got Grouches!
1519
01:21:20,652 --> 01:21:23,155
Keep us out of this!
1520
01:21:23,155 --> 01:21:24,656
Yeah, that's right!
1521
01:21:25,157 --> 01:21:27,659
So you have.
1522
01:21:27,659 --> 01:21:30,162
And you're all happy?
1523
01:21:30,662 --> 01:21:32,664
Yeah!
Yes, we are.
1524
01:21:32,664 --> 01:21:34,666
Yes, definitely.
1525
01:21:34,666 --> 01:21:35,667
Well...
1526
01:21:36,168 --> 01:21:38,170
You did go to look for him,
1527
01:21:38,170 --> 01:21:41,173
So that must mean you care.
1528
01:21:41,173 --> 01:21:42,674
He does seem to have
1529
01:21:42,674 --> 01:21:44,176
Lots of friends,
1530
01:21:44,176 --> 01:21:45,677
not feathered, but...
1531
01:21:45,677 --> 01:21:47,679
All right.
1532
01:21:47,679 --> 01:21:49,681
Big, from now on,
1533
01:21:49,681 --> 01:21:52,184
Sesame Street is your home.
1534
01:21:52,184 --> 01:21:55,187
Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy!
1535
01:21:55,187 --> 01:21:56,188
Thank you!
1536
01:21:56,188 --> 01:21:58,190
I've done it again.
1537
01:21:58,190 --> 01:21:59,691
Placed another stray bird
1538
01:21:59,691 --> 01:22:02,194
in a good home.
1539
01:22:02,194 --> 01:22:04,696
Case dismissed.
Back to work.
1540
01:22:05,197 --> 01:22:07,699
I wonder where Snuffy is.
1541
01:22:08,200 --> 01:22:11,203
Would everybody excuse me for
a few minutes?
1542
01:22:11,203 --> 01:22:14,706
I've got something I should do.
Excuse me, ok?
1543
01:22:15,207 --> 01:22:16,708
See ya.
1544
01:22:19,211 --> 01:22:20,712
Bye, Big.
1545
01:22:25,717 --> 01:22:27,219
Snuffy!
1546
01:22:31,723 --> 01:22:33,225
Snuffy?
1547
01:22:34,726 --> 01:22:37,729
Oh, Bird!
1548
01:22:37,729 --> 01:22:39,231
Oh!
1549
01:22:39,231 --> 01:22:42,234
Oh, Snuffy, this time you're real.
1550
01:22:42,234 --> 01:22:43,735
Oh, Bird,
1551
01:22:43,735 --> 01:22:47,239
Can I stop watching your things now?
1552
01:22:47,239 --> 01:22:49,741
Ha ha ha!
Oh, Snuffy.
1553
01:22:49,741 --> 01:22:52,244
Oh, Bird.
1554
01:22:52,244 --> 01:22:54,746
Ah... Home at last.
1555
01:22:57,249 --> 01:23:00,252
I hope nothing's seriously
wrong with your car.
1556
01:23:00,252 --> 01:23:02,754
I hope not, either,
but I can fix it.
1557
01:23:05,757 --> 01:23:06,758
Oh, Gordon!
1558
01:23:07,259 --> 01:23:08,760
Never in my life...
1559
01:23:09,261 --> 01:23:10,762
Gordon, what's going on?
1560
01:23:11,263 --> 01:23:13,265
What happened to your car?
1561
01:23:13,765 --> 01:23:14,766
Gordon...
1562
01:23:14,766 --> 01:23:16,768
Gordon!
1563
01:23:18,270 --> 01:23:20,772
What happened to the car?
1564
01:23:20,772 --> 01:23:23,275
Don't ask me, ask him.
1565
01:23:23,275 --> 01:23:24,276
Hi.
1566
01:23:25,277 --> 01:23:26,778
Excuse me.
1567
01:23:26,778 --> 01:23:29,781
Our insurance man won't
believe this.
1568
01:23:29,781 --> 01:23:30,782
Ruff ruff!
1569
01:23:30,782 --> 01:23:32,784
Once more around the block, Bruno.
1570
01:23:32,784 --> 01:23:33,785
Sure, boss.
1571
01:23:34,286 --> 01:23:37,789
Yeah, I got to walk off
some of this happy stuff.
1572
01:23:42,794 --> 01:23:44,296
Bruno, come on.
1573
01:24:02,314 --> 01:24:04,650
Wait, wait! Wait!
Don't leave yet.
1574
01:24:04,650 --> 01:24:07,653
My favorite part of the picture
is starting..
1575
01:24:08,153 --> 01:24:09,655
The credits.
1576
01:24:09,655 --> 01:24:12,157
I love to count credits.
1577
01:24:14,159 --> 01:24:16,161
One "Directed by."
1578
01:24:16,161 --> 01:24:18,163
That's one credit.
1579
01:24:18,163 --> 01:24:19,665
Ha ha ha!
1580
01:24:19,665 --> 01:24:21,667
One "Written by."
1581
01:24:21,667 --> 01:24:23,669
That's two credits.
1582
01:24:24,670 --> 01:24:26,672
One "Produced by."
1583
01:24:26,672 --> 01:24:29,174
That's three credits.
1584
01:24:30,175 --> 01:24:32,678
One "Director of photography."
1585
01:24:32,678 --> 01:24:35,180
That's four credits.
1586
01:24:35,180 --> 01:24:37,683
Ah.
One "Art director."
1587
01:24:38,183 --> 01:24:41,186
That's five fabulous credits!
1588
01:24:41,687 --> 01:24:43,188
One "Associate producer."
1589
01:24:43,188 --> 01:24:46,191
Somebody must associate with
the producer.
1590
01:24:46,191 --> 01:24:49,194
Ha ha ha!
I love it.
1591
01:24:49,194 --> 01:24:51,196
That's six credits.
1592
01:24:51,196 --> 01:24:53,699
One "Supervising Film Editor."
1593
01:24:53,699 --> 01:24:56,702
That's seven stupefying credits!
1594
01:24:56,702 --> 01:24:58,704
One "Music score by."
1595
01:24:58,704 --> 01:25:01,206
That's eight credits!
1596
01:25:01,206 --> 01:25:03,709
One "Music supervised by."
1597
01:25:03,709 --> 01:25:05,210
Nine credits!
1598
01:25:05,210 --> 01:25:06,712
Ha!
1599
01:25:06,712 --> 01:25:08,714
One "Joan Ganz Cooney!"
1600
01:25:08,714 --> 01:25:09,715
Hi, Mom.
1601
01:25:10,215 --> 01:25:11,216
That's 10!
1602
01:25:11,216 --> 01:25:14,219
10 fantastic credits,
and still counting!
1603
01:25:14,720 --> 01:25:16,221
I love it!
1604
01:25:18,724 --> 01:25:21,226
♫ I found out a long time ago ♫
1605
01:25:23,228 --> 01:25:26,231
♫ Ya gotta learn to say yes
when life says no ♫
1606
01:25:28,233 --> 01:25:30,736
♫ Don't dwell on the bad times
once they're past ♫
1607
01:25:33,238 --> 01:25:35,741
♫ That kind of thinkin' gets
you nowhere fast ♫
1608
01:25:37,743 --> 01:25:42,247
♫ 'Cause there ain't no mountain
you can't climb ♫
1609
01:25:42,247 --> 01:25:48,253
♫ If you hang on tight and just
make up your mind ♫
1610
01:25:48,253 --> 01:25:52,257
♫ once you set your heart to
movin' on ♫
1611
01:25:52,257 --> 01:25:56,261
♫ Son, there ain't no road too long ♫
1612
01:26:02,768 --> 01:26:05,270
♫ One little star ♫
1613
01:26:05,270 --> 01:26:08,774
♫ Reaching far through the night ♫
1614
01:26:10,275 --> 01:26:14,780
♫ Do you shine on my someone? ♫
1615
01:26:14,780 --> 01:26:20,285
♫ Are we sharing your light? ♫
1616
01:26:21,286 --> 01:26:24,289
♫ Oh, one little star ♫
1617
01:26:24,289 --> 01:26:29,294
♫ Shine on us both tonight ♫
1618
01:26:33,799 --> 01:26:36,802
♫ Friendly faces ♫
1619
01:26:36,802 --> 01:26:39,805
♫ A smile to greet me ♫
1620
01:26:40,305 --> 01:26:43,308
♫ Or just a simple hello ♫
1621
01:26:43,809 --> 01:26:46,311
♫ How are you? ♫
1622
01:26:46,311 --> 01:26:49,314
♫ Oh, without them ♫
1623
01:26:49,314 --> 01:26:52,317
♫ I'm so blue ♫
1624
01:26:52,317 --> 01:26:54,820
♫ There's only one thing ♫
1625
01:26:54,820 --> 01:26:57,823
♫ That will do ♫
1626
01:26:59,825 --> 01:27:04,329
♫ To make this heartache end ♫
1627
01:27:05,831 --> 01:27:08,333
♫ To be ♫
1628
01:27:08,333 --> 01:27:10,836
♫ Back home ♫
1629
01:27:10,836 --> 01:27:12,337
♫ Again ♫
1630
01:27:31,356 --> 01:27:35,861
♫ Easy goin' ♫
1631
01:27:35,861 --> 01:27:39,364
♫ We'll laugh our cares away ♫
1632
01:27:39,364 --> 01:27:43,869
♫ On this easy goin' ♫
1633
01:27:44,870 --> 01:27:48,874
♫ Easy goin' day ♫
1634
01:28:02,888 --> 01:28:03,889
Ugh, agh!
1635
01:28:03,889 --> 01:28:04,890
Agh, ugh, agh!
1636
01:28:05,390 --> 01:28:12,397
That is 278 incredible,
colossal credits!
1637
01:28:12,898 --> 01:28:13,899
Ha ha ha!
1638
01:28:14,399 --> 01:28:16,401
I love motion pictures!
1639
01:28:18,403 --> 01:28:19,905
Ha ha ha!
105706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.