All language subtitles for Celluloid Nightmares (1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,000 --> 00:02:45,000 H@rika . ترجمه زیر نویس :هاریکا aloneharika@gmail.com 2 00:02:49,690 --> 00:02:55,220 اندامهای قطع شده به همراه ویدئو پیدا شده 3 00:02:55,450 --> 00:02:57,450 خطرناکه ، هان 4 00:02:58,150 --> 00:02:59,770 دلشون میخواد پیشنهادی بدن ؟ 5 00:03:00,190 --> 00:03:02,400 فقط توی ژاپن 6 00:03:06,650 --> 00:03:14,820 " اگر کاری با شکارچی جنایتکارا دارین لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیام بذارید " 7 00:03:15,900 --> 00:03:18,280 نمیتونم روش کار کنم 8 00:03:21,120 --> 00:03:23,480 اینکارو بخاطر من نمیکنی ؟ 9 00:06:36,630 --> 00:06:38,840 ... چقدر افتضاحه 10 00:06:45,800 --> 00:06:48,550 میشه اون دستبند هارو به دستام بزنی ؟ 11 00:08:54,280 --> 00:08:56,310 ممنون 12 00:10:15,350 --> 00:10:19,330 داداشی ، قراره چه مدت اینجوری به این مزخرفات زل بزنی ؟ 13 00:10:26,150 --> 00:10:28,660 نمیتونی فقط سر کار نگاه کنی ؟ 14 00:10:28,700 --> 00:10:31,390 اونارو برای الان اجاره کردم 15 00:10:31,420 --> 00:10:34,250 پس فقط من مال خودت کن 16 00:10:38,690 --> 00:10:41,920 هی ، زود باش ترتیبم بده 17 00:10:43,540 --> 00:10:47,670 یالا دیگه ... بیا با خواهر کوچولوت سکس کن و جِرش بده 18 00:11:02,100 --> 00:11:04,050 !اروم باش 19 00:11:05,930 --> 00:11:07,540 !دردم میاد 20 00:16:41,100 --> 00:16:44,510 خوب پس سرگرمیت گرفتن فیلم از صحنه های شبانه هست ، اقای کار اموز 21 00:16:45,000 --> 00:16:49,100 این غیر عادیه ... یا شایدم نباشه 22 00:16:49,810 --> 00:16:52,360 من چیزیرو که بهم پیشنهاد میشه میگیرم 23 00:16:53,260 --> 00:16:58,320 هی ، فقط یکی رو که گرفتی بهم نشون بده همونی که اون زنه رو توی ماشین بزور گائیدن 24 00:16:58,470 --> 00:17:01,060 بابت اون یه " هشدار " گرفتم 25 00:17:01,090 --> 00:17:04,020 داری میگی که نتونستی اون برداشت کنی ؟ 26 00:17:04,050 --> 00:17:06,330 اون خراب شد 27 00:17:07,710 --> 00:17:10,570 یعنی اینکار شغل اصلیت نیست ؟ 28 00:17:29,790 --> 00:17:34,870 وقتی داری دوربین به دست میدوی ؟ 29 00:17:35,600 --> 00:17:38,150 یعنی باید بخاطر تو بررسیش کنم ؟ 30 00:17:38,180 --> 00:17:40,470 ازت نخواستم کمکم کنی 31 00:18:28,500 --> 00:18:31,960 شنیدی اسم اینا چیه؟ 32 00:18:32,000 --> 00:18:33,750 منظورت ویدئو هستش ؟ 33 00:18:34,110 --> 00:18:36,130 یو - وی - اف ( uvf) 34 00:18:36,360 --> 00:18:38,280 " یو -وی - اف ؟ " 35 00:18:38,290 --> 00:18:44,860 اره ، از یه دوست امریکائی شنیدم اونا به این فیلما "فیلم های زیر زمینی" میگن 36 00:18:44,890 --> 00:18:49,580 اونا افراطی ترین فیلم ها در سراسر دنیا هستن و همشون هم غیر قانونی 37 00:18:49,620 --> 00:18:53,000 مثلا : ک ک ک بدنام 38 00:18:53,030 --> 00:18:59,010 مردان سیاه پوستان متجاوز کشتار زنان سفید پوست ، تجاوز به " لولتیا " و ... و 39 00:18:59,040 --> 00:19:01,710 معمولا این فیلم ها زیر میزی فروخته میشن 40 00:19:03,270 --> 00:19:06,410 یعنی میگی اینم یکی از همون فیلم های زیر زمینی هست ؟ 41 00:19:06,440 --> 00:19:09,740 شایدم یه فیلم زیر زمینی ژاپنی 42 00:19:09,780 --> 00:19:14,090 داری دنبال یه سر نخ از شکارچی جانی میگردی ؟ 43 00:19:15,830 --> 00:19:19,230 دفعه بعد من به همونجایی که کار میکنی ببر 44 00:19:19,270 --> 00:19:21,270 چرا بهش علاقه مند شدی ؟ 45 00:19:21,300 --> 00:19:26,090 من تو خطهای زیادی گشتم ولی توی صنعت سکس هنوز نبودم 46 00:19:36,670 --> 00:19:38,370 صبح بخیر 47 00:19:38,400 --> 00:19:40,240 دیر نکردی ؟ 48 00:19:40,280 --> 00:19:42,450 روت حساب میکنم - باشه - 49 00:19:48,440 --> 00:19:50,110 مراقب باش 50 00:19:51,950 --> 00:19:54,850 اونا کیا بودن ؟ - دختره اسمش ماری هستش - 51 00:19:55,010 --> 00:19:58,560 و اون پسره توی شدوز کروس هستش ما اسمش اقای اسپیلبرگ گذاشتیم 52 00:20:00,730 --> 00:20:02,270 چرا پرسیدی ؟ 53 00:20:02,310 --> 00:20:05,620 حس کردم قبلا اون یه جایی دیدم 54 00:20:05,650 --> 00:20:07,180 حالا اسپیلبرگ چی هست ؟ 55 00:20:07,210 --> 00:20:11,620 یه کارگردان معروفه که کاری نمیکنه و تو خارج سرو صدای زیادی راه انداخته 56 00:20:11,660 --> 00:20:14,310 پس موندم شایدم اون توی یه مجله دیدم ؟ 57 00:20:15,060 --> 00:20:18,110 اون مویو صدا می زنن 58 00:20:18,140 --> 00:20:19,790 مویو ؟ 59 00:20:20,360 --> 00:20:24,240 دختری که یه ساس اشتباهی قورت داد 60 00:20:24,760 --> 00:20:32,440 فهمیدی ، اون ساس تو بدنش رشد میکنه و دائم وول میخوره 61 00:20:32,480 --> 00:20:37,000 دختره دائم از طریق موج های به حالت خلسه و عذاب میره 62 00:20:44,190 --> 00:20:50,930 و در اخرم اون از طریق واژنش دفع میکنه 63 00:20:50,960 --> 00:20:54,370 ولی اون ساس فقط میتونه درون دختره زندگی کنه 64 00:20:54,410 --> 00:20:58,350 و بعدشم هر دوی اونا بعد از خروج ساس میمیرن تقریبا شبیه خودکشی دو نفره عشاق می مونه 65 00:20:58,370 --> 00:21:03,580 ولی این روش خیلی باحاله اون شاهکاره کروس - سان هستش 66 00:21:03,610 --> 00:21:07,110 این به نظر کاملا غیر قانونی میاد 67 00:21:08,690 --> 00:21:14,010 فکر کنم این ویدئو احتمالا با یه دوربین عالی گرفته شده 68 00:21:14,040 --> 00:21:17,600 این باعث احساس شهوت میشه و حسابی ادم خیس میکنه 69 00:21:20,400 --> 00:21:23,760 اون دختری که ساس خورده به نظر شبیه ماری میاد 70 00:21:23,790 --> 00:21:26,360 همون ادم قبلی ؟ - اره - 71 00:21:26,390 --> 00:21:28,940 پس لازم شد ازش سوال کنم - و بعدش ؟ - 72 00:21:28,970 --> 00:21:31,650 حتما میخنده و میگه نه 73 00:21:38,150 --> 00:21:41,830 " اینجا دفتر کار کراس هست " " در حال حاضر به امگا رفتم " 74 00:21:42,200 --> 00:21:46,040 " اگر با من کاری دارید لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیام بذارید " 75 00:21:46,610 --> 00:21:48,160 امگا ؟ 76 00:21:51,120 --> 00:21:57,000 زنگ زدم برای اینکه با شما در مورد اخرین نسخه ویدویو که بیرون دادین مصاحبه کنم 77 00:23:50,560 --> 00:23:56,630 هی ، داداشی ، تو هر روز غیر از اینجوری فیلمها چیز دیگه ای نگاه نمیکنی 78 00:23:58,700 --> 00:24:01,100 واقعا عجیبه 79 00:24:01,130 --> 00:24:04,690 خودم میدونم اینجور چیزارو تو مدرسه به همه یاد میدی 80 00:24:04,720 --> 00:24:08,690 پس میدونم چرا اینارو با این همه ...شور و هیجان نگاه میکنی ، ولی هنوزم 81 00:24:08,730 --> 00:24:12,990 دارم به اون دختره ای که کشته شده فکر میکنم 82 00:24:13,020 --> 00:24:18,510 این میگی ؟ !بیخیال بابا ... همش الکیه 83 00:24:18,540 --> 00:24:22,380 ببینم نکنه عاشقش شدی ؟ 84 00:24:23,770 --> 00:24:26,720 ولی یه ادم مرده که بدرد چیزی نمیخوره 85 00:26:56,590 --> 00:26:58,250 الو ؟ 86 00:26:58,280 --> 00:27:00,160 ...نتایج به دست اومده 87 00:27:00,460 --> 00:27:07,660 نشون میده که گروه خونی "بی " داشته و از دستبندی که اوردی احتمالا باید زن باشه 88 00:27:07,690 --> 00:27:10,720 میتونی در مورد جنسیتش مطمئن باشی ؟ 89 00:27:10,760 --> 00:27:16,750 راستش یه لکه خون که روی ناخنش بود فرستادیم برای تحقیق 90 00:27:17,690 --> 00:27:22,420 ودیو رو خاطرت هست ؟ کاملا باهاش مطابقت داره 91 00:27:37,620 --> 00:27:39,310 اون پسره اینجاست ؟ 92 00:27:39,340 --> 00:27:41,320 داری درمورد آکیرا حرف میزنی ؟ 93 00:27:42,080 --> 00:27:46,170 اون هنوز نیومده ... ولی حالا خودت کی هستی ؟ 94 00:27:51,030 --> 00:27:53,110 لطفا منو یادت باشه 95 00:27:54,130 --> 00:27:58,730 شکارچی جنایکارا ... چی هست ؟ 96 00:27:59,430 --> 00:28:03,310 چیزای زیادی دارم بررسی میکنم 97 00:28:03,340 --> 00:28:05,370 اینجا چیزی نیست 98 00:28:05,410 --> 00:28:07,820 بخاطر همینه که با پسره کار دارم 99 00:28:10,160 --> 00:28:12,190 چطوری اون میشناسی ؟ 100 00:28:13,910 --> 00:28:15,940 من مشتری هستم 101 00:28:18,630 --> 00:28:22,490 فندکم باهات حال نمیکنه ولی بیا 102 00:28:24,170 --> 00:28:27,770 مجبورم به مشتریا خدمات بدم 103 00:28:28,710 --> 00:28:31,320 ... فکر میکنم قبلا یه جایی دیدمت 104 00:28:31,350 --> 00:28:34,460 مویا ، تو همون نبودی ؟ 105 00:28:34,740 --> 00:28:37,860 مردم معمولا اینجوری صدام میکنن ولی باعث میشه تو دردسر بیوفتم 106 00:28:38,180 --> 00:28:40,560 اون دختره جوونه ، درسته ؟ 107 00:28:40,770 --> 00:28:43,540 من میانه سالم 108 00:28:44,980 --> 00:28:47,760 زنها میتونن عوض بشن ، میدونستی 109 00:28:49,820 --> 00:28:52,910 به اون پسره بگو باهام تماس بگیره 110 00:29:23,160 --> 00:29:26,020 تو کراس هستی ، درسته ؟ - خوب حالا که چی ؟ - 111 00:29:28,250 --> 00:29:32,160 بخاطر اون تصویر ویدئویی اومدم ، ولی نتونستم مطمئن باشم ، واسه همین تحقیق کردم 112 00:29:32,190 --> 00:29:35,370 ببخشید ، ولی درحال حاضر هیچ مصاحبه ای نمیکنم 113 00:29:38,000 --> 00:29:42,570 شنیدم که تو یه ایستگاه تلویزیونی کار میکردی برای همین خواستم باهات صحبت کنم 114 00:29:42,600 --> 00:29:44,140 تلویزیون ، هان ؟ 115 00:29:46,760 --> 00:29:50,830 تو که گزارشگر نیستی ، هستی ؟ زود برو خونه 116 00:30:37,940 --> 00:30:40,500 تو لخت میشی ؟ - هان ؟ - 117 00:30:44,730 --> 00:30:46,970 برای من خودت لخت میکنی 118 00:30:58,470 --> 00:31:01,380 !خوشم نمیاد حرفم دوبار تکرار کنم 119 00:31:05,460 --> 00:31:09,280 یه راخی دیگه ؟ چطور پیش بینی کنم 120 00:31:11,340 --> 00:31:15,090 گفته بودی که قراره دنبالش بسازی ،چی شد ؟ 121 00:31:19,240 --> 00:31:22,080 از بازیگر نقش اول خوشت نمیاد ؟ 122 00:31:22,960 --> 00:31:25,960 اون فیلم با تو ساختم 123 00:31:34,550 --> 00:31:38,450 پس داری میگی نمیتونی فیلم های دیگه ای رو با استفاده از من بسازی ؟ 124 00:37:04,650 --> 00:37:06,410 الو ؟ 125 00:37:08,650 --> 00:37:11,600 کیه ؟ کی هستی ؟ 126 00:37:23,600 --> 00:37:26,580 چرا باهام تماس نگرفتی ؟ - چی داری بلغور میکنی ؟ - 127 00:37:26,610 --> 00:37:29,170 مگه نشنیدی ؟ از اون طرف خواستم که بهت بگه 128 00:37:29,200 --> 00:37:30,880 احتمالا خیلی سرش شلوغ بوده 129 00:37:30,910 --> 00:37:35,590 نزدیک ساختمانی که دیدمت یه دستبند پیدا کردم که روش لکه خونی با گروه"بی " بود 130 00:37:35,620 --> 00:37:37,040 خون ؟ خوب ؟ 131 00:37:37,070 --> 00:37:40,170 ویدیو اون زنی که مورد حمله قرار گرفته رو دیدم 132 00:37:40,220 --> 00:37:42,700 کی اون فیلم گرفته ؟ - اونارو ندیدی ؟ - 133 00:37:42,730 --> 00:37:45,430 نتونستم چیزی توی اون تاریکی ببینم 134 00:37:48,640 --> 00:37:52,590 چراغ دوربین روشن بوده ، چی دیدی؟ ! جواب بده 135 00:37:52,630 --> 00:37:56,410 وقتی اونجا بودم چراغ خاموش بود - ... صبر کن - 136 00:39:06,060 --> 00:39:11,890 " اگر کاری با شکارچی جنایتکارا دارین لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیام بذارید " 137 00:40:16,580 --> 00:40:20,610 دوست داری کمین کنی ، درسته ؟ ...اگر قراره تعقیبم کنی ، پس 138 00:40:21,340 --> 00:40:24,370 تو رانندگی میکردی ، درسته ؟ - اره - 139 00:40:25,280 --> 00:40:28,410 ... این همون ماشینیه که بهم زد 140 00:40:28,890 --> 00:40:34,570 به هرحال فهمیدم که چرا ...نتونستی شخص فیلمبردار ببینی 141 00:40:34,600 --> 00:40:37,500 چون تو همونی بودی که اون فیلم گرفته 142 00:40:51,580 --> 00:40:55,250 میخوای تو ویدئو باشی ؟ - هان ؟ - 143 00:40:57,140 --> 00:40:59,840 کراس دنبال به مُدل میگرده 144 00:40:59,860 --> 00:41:02,970 اون گفت " هی نظرت درباره خواهر کوچیکت چیه ؟ " 145 00:41:04,130 --> 00:41:06,450 یه ویدئو ؟ 146 00:41:07,060 --> 00:41:10,280 بخاطر کراسم که شده ، خوشت میاد 147 00:41:10,320 --> 00:41:13,430 داداشی ، تو همونی نیستی که قراره باهاش حال کنه ؟ 148 00:41:13,910 --> 00:41:16,960 اگر بهش علاقه مندی چرا مصاحبه نمیکنی ؟ 149 00:41:17,000 --> 00:41:22,310 اگر علاقه مند هستم ، هان ؟ اگر علاقه مند هستم شایدم علاقه مند باشم 150 00:41:22,350 --> 00:41:25,910 اول سعی کن برقصی من فیلمش میگیرم 151 00:41:29,200 --> 00:41:32,110 فیلمی که گرفتم به کراس نشون میدم 152 00:41:32,810 --> 00:41:35,080 جریان این دوربین چیه ؟ 153 00:41:35,120 --> 00:41:36,980 ...همین امروز واسه کار هست 154 00:41:37,030 --> 00:41:40,030 اون بدون اجازه قرض گرفتم - ! ای وای - 155 00:41:42,340 --> 00:41:45,610 زود برش میگردونم پس زود باش کار تموم کن 156 00:42:57,110 --> 00:43:01,550 من فیلم خواهر کوچولوم گرفتم کراس در مورد فیلمبردارش سوال کرد 157 00:43:02,770 --> 00:43:04,900 میتونی بازی کنه ، نمی تونه ؟ 158 00:43:04,930 --> 00:43:07,070 کی قول همکاری میده ؟ - هان ؟ - 159 00:43:07,110 --> 00:43:09,220 ...دوربین فیلمبرداری 160 00:43:12,660 --> 00:43:15,400 یه مشتری اون جا گذاشته 161 00:43:15,430 --> 00:43:17,660 اونا این فراموش کردن ؟ 162 00:43:28,260 --> 00:43:29,950 !نه 163 00:43:54,200 --> 00:43:55,370 !نه 164 00:44:51,000 --> 00:44:55,680 چطوره در دفتر همینجا ببندی و من با آرزوی آخرم برسونی ؟ 165 00:45:01,190 --> 00:45:03,730 یعنی داری میگی که قراره بری خاور میانه ؟ 166 00:45:04,370 --> 00:45:08,130 یعنی از اون تیپ ادمائی نیستی که بخوای شروع کنی ؟ 167 00:45:08,850 --> 00:45:11,980 الان با اون وقتهائی که تو تلویزیون بودم فرق میکنه 168 00:45:12,380 --> 00:45:15,870 اونجا همه چی واقعی بود 169 00:45:16,310 --> 00:45:19,190 اره ... اونجا جنگ بود 170 00:45:22,300 --> 00:45:26,630 وقتی برنامه خبری میچرخوندی سعی میکردی سخت تلاش کنی 171 00:45:26,660 --> 00:45:29,940 نمیخواد درباره اون صحبت کنی - چرا ؟ - 172 00:45:29,970 --> 00:45:33,820 اون موقع بهم گفتی که کارا به خوبی جلو میره 173 00:45:33,850 --> 00:45:37,560 !گفتی هر کاری لازم باشه میکنی 174 00:45:38,640 --> 00:45:40,750 فراموشش کردم 175 00:46:04,830 --> 00:46:07,610 چه قضیه ای پشت این عکسها خوابیده ؟ 176 00:46:08,580 --> 00:46:10,470 در باره چی حرف میزنی ؟ 177 00:46:10,500 --> 00:46:12,960 تا حالا کجا بودی ؟ 178 00:46:13,000 --> 00:46:15,080 داشتم ویدئو تماشا میکردم 179 00:46:18,550 --> 00:46:20,660 ... دختره بهم زنگ زد 180 00:46:22,370 --> 00:46:25,140 همون زنه بهم زنگ زد 181 00:46:26,540 --> 00:46:28,980 اون ازم تقاضای کمک داشت 182 00:46:29,360 --> 00:46:31,550 ولی اون کشته شده 183 00:46:33,010 --> 00:46:34,860 اون مرده 184 00:46:36,670 --> 00:46:39,070 قطعا مرده 185 00:47:29,650 --> 00:47:32,420 !لطفا صبر کن ، کراس 186 00:47:32,450 --> 00:47:34,140 کجا میری ؟ 187 00:47:34,170 --> 00:47:36,900 !لطفا صبر کن ، وایسا ، کراس 188 00:47:36,940 --> 00:47:39,990 ! لطفا بازش کن !کراس ! وایسا ببینم 189 00:47:40,020 --> 00:47:45,000 ! باید باهات حرف بزنم 190 00:48:05,130 --> 00:48:08,240 ! صبرکن ! داری کجا میری 191 00:48:08,280 --> 00:48:09,950 میخوای بدونی ؟ 192 00:48:13,270 --> 00:48:15,950 کجا ؟ - امگا - 193 00:48:15,980 --> 00:48:18,990 اونجا کجا هست ؟ - یعنی باید تو رو ببرم اونجا ؟ - 194 00:48:35,400 --> 00:48:37,670 تو فیلم هارو بازرسی میکنی ، درسته ؟ 195 00:48:39,780 --> 00:48:41,870 ... بهت میگم 196 00:48:43,080 --> 00:48:45,540 این استودیو امگا هست 197 00:48:45,580 --> 00:48:50,750 ما فیلم های لختی و همینطور فیلم های زیر زمینی میسازیم 198 00:48:56,200 --> 00:49:00,390 امگا ، اسم خوبیه ، مگه نه ؟ 199 00:49:00,940 --> 00:49:05,150 اون از شعری که کراس خوشش میاد برداشتم 200 00:49:12,030 --> 00:49:14,560 اُ ، مگا 201 00:49:15,210 --> 00:49:19,970 بازبینی رنگ چشم اشخاص 202 00:50:06,930 --> 00:50:09,450 ... کاری میکنم که حسابی حال کنی 203 00:54:33,050 --> 00:54:34,560 کی اونجاست ؟ 204 00:54:35,750 --> 00:54:37,420 ... آکیرا 205 00:54:38,640 --> 00:54:40,740 چرا اینکارو باهاش کردی ؟ 206 00:54:41,360 --> 00:54:45,100 درباره چی حرف میزنی ؟ - در باره تومائه - 207 00:54:47,010 --> 00:54:49,480 یعنی میگی این برای شماره محصول کاریه ؟ 208 00:54:49,520 --> 00:54:50,950 !وایسا 209 00:55:35,730 --> 00:55:38,050 من نجات دادی ؟ 210 00:55:50,810 --> 00:55:56,160 نمیخوای بگی که این همون زنی بود که توی ویدئو کمک میخواست ؟ 211 00:55:56,200 --> 00:55:57,780 ویدئو ؟ 212 00:56:05,080 --> 00:56:11,120 زنی که بهش تجاوز شده بود خود من بودم 213 00:56:23,190 --> 00:56:28,500 نمی خواستم نگاه کنم ولی نتونستم جلوی خودم بگیرم 214 00:56:30,060 --> 00:56:32,260 ... دو سال قبل 215 00:57:21,980 --> 00:57:28,660 زخمهای وحشتناکی داشتم ، بخاطر همین تا جائی که امکان داشت جراحی پلاستیک کردم 216 00:57:28,690 --> 00:57:33,390 کارم از آموزش خبری به شکارچی جنایی تغییر دادم 217 00:57:34,390 --> 00:57:41,410 ولی در کمال تعجب کار فعلیم من با اونائی که ویدوئو هارو میگرفتن رودررو کرد 218 00:57:50,710 --> 00:57:54,120 نمیتونم باور کنم که همون زنی هستی که پشت تمام این قضایاست 219 00:57:56,110 --> 00:57:58,870 تجربه فوق العاده ای بود 220 00:57:58,900 --> 00:58:02,470 ... دوربین سفارشی من یه سرنخ بود 221 00:58:05,280 --> 00:58:10,270 ولی تو خودت با بازسازی بدنت تغییر دادی 222 00:58:11,370 --> 00:58:17,080 تو بزرگترین محصول من هستی دنباله همون سفارش 223 00:58:17,120 --> 00:58:19,380 تو جدیدترین ستاره من خواهی بود 224 00:58:19,410 --> 00:58:21,230 ! عقلت از دست دادی 225 00:58:21,720 --> 00:58:25,380 چه فرقی داری ؟ - منظورت چیه ؟ - 226 00:58:26,940 --> 00:58:29,460 ... من خونسردم 227 00:58:29,770 --> 00:58:32,890 ... اونائی رو که با خونسرد هستن 228 00:58:33,200 --> 00:58:35,890 ادمائی رو که خون گرم هستن میکشن 229 00:58:35,920 --> 00:58:38,100 این دقیقا چیزیه که همیشه بوده 230 00:58:38,130 --> 00:58:43,010 تو هم اگر جوون سالم به در بردی بخاطر اینه که خونسرد هستی 231 00:58:43,050 --> 00:58:47,320 ولی هنوز ، باید کاری ...میکردم به همینجا برگردی 232 01:00:03,110 --> 01:00:05,230 ... برگرد 233 01:00:07,870 --> 01:00:10,810 به همون چهره سابقت برگرد 234 01:00:14,640 --> 01:00:17,970 !...نمینوم برای بار دوم بمیرم 235 01:03:00,000 --> 01:03:18,000 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 23392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.