Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,121 --> 00:00:22,756
No time to waste time,
Hunty boy.
2
00:00:22,790 --> 00:00:24,024
I'm thinking.
3
00:00:26,327 --> 00:00:28,129
Beautiful.
4
00:00:29,697 --> 00:00:33,267
If you have tears,
prepare to shed them.
5
00:00:33,301 --> 00:00:35,436
Neutrons over positrons.
6
00:00:36,970 --> 00:00:38,306
Hey, hey, hey!
7
00:00:40,541 --> 00:00:41,609
Oh!
8
00:00:43,144 --> 00:00:45,213
You said I had beautiful hand.
9
00:00:45,246 --> 00:00:48,682
Well, it just reminded me
of the universal constant
of change.
10
00:00:48,716 --> 00:00:51,685
Well, maybe I didn't explain
the concept of gambling
clearly enough.
11
00:00:51,719 --> 00:00:53,454
You did.
12
00:00:53,487 --> 00:00:57,024
Cyclical random accretions of
cards, combined with each
player's skill and daring,
13
00:00:57,057 --> 00:01:00,961
results in the exchange of money
or other things of value,
14
00:01:00,994 --> 00:01:03,631
and also, your hand is a winner.
15
00:01:03,664 --> 00:01:05,199
Yeah, but not this time.
16
00:01:05,633 --> 00:01:06,900
Obviously.
17
00:01:08,035 --> 00:01:09,437
This is Virgil Vox.
18
00:01:09,470 --> 00:01:13,574
Hope in love, joy in music.
For all of us who have drifted
this far out.
19
00:01:13,607 --> 00:01:16,644
Well, he's right about that.
I couldn't live without music.
20
00:01:16,677 --> 00:01:18,946
Especially here on Seefra.
21
00:01:18,979 --> 00:01:20,914
Beka, we're getting an
energy reading.
22
00:01:20,948 --> 00:01:22,183
Got it.
23
00:01:22,216 --> 00:01:24,952
Better not be what
I'm hoping it isn't.
24
00:01:30,291 --> 00:01:32,226
I don't get it.
Tremendous energy, but no...
25
00:01:32,260 --> 00:01:33,527
But no mass, right?
26
00:01:33,561 --> 00:01:34,928
How did you know that?
27
00:01:34,962 --> 00:01:36,597
Seen it before
28
00:01:36,630 --> 00:01:38,199
Always means trouble.
29
00:01:44,138 --> 00:01:47,308
Correction.
I get a small mass reading.
Intercept course, closing fast.
30
00:01:53,514 --> 00:01:54,615
Vectoring.
31
00:01:54,648 --> 00:01:56,217
It's changing course.
32
00:01:56,250 --> 00:01:58,018
Is it a missile?
I don't know. Firing.
33
00:01:58,786 --> 00:01:59,853
Evading.
34
00:02:08,429 --> 00:02:10,364
Intercept in five, four...
35
00:02:23,444 --> 00:02:24,712
Beka, we have a visitor.
36
00:02:25,646 --> 00:02:27,415
Guided.
Some intelligence.
37
00:02:29,250 --> 00:02:30,984
It's almost like
it's watching us.
38
00:02:31,018 --> 00:02:32,085
Creepy.
39
00:02:44,965 --> 00:02:46,099
Are you okay?
40
00:02:48,569 --> 00:02:49,603
Yeah.
41
00:02:50,271 --> 00:02:51,339
I think so.
42
00:02:54,708 --> 00:02:57,911
You're worse at this than
I thought you were.
43
00:02:57,945 --> 00:03:02,250
Come on, deal another hand,
you big, dumb ox.
44
00:03:02,283 --> 00:03:06,954
You know, Prieus, I don't
understand why you purposely
antagonize people like you do.
45
00:03:06,987 --> 00:03:11,559
Well, one poke in the eye
is worth two in the ribs,
hunty boy.
46
00:03:14,862 --> 00:03:16,297
If you're a masochist.
47
00:03:19,600 --> 00:03:22,002
Excuse me,
I have to take this.
48
00:03:22,035 --> 00:03:23,604
Watch my chips.
49
00:03:25,506 --> 00:03:29,142
Beka, this better be good.
You're interrupting a very big
game here.
50
00:03:29,176 --> 00:03:31,512
Thanks for interrupting.
I'm getting my ass kicked.
51
00:03:31,545 --> 00:03:33,247
Something's coming your way
from deep space.
52
00:03:33,281 --> 00:03:35,215
We already heard
the weather report.
53
00:03:35,249 --> 00:03:36,850
No, not the weather.
Something else.
54
00:03:36,884 --> 00:03:38,519
Courtesy of
a timeless path.
55
00:03:39,320 --> 00:03:41,589
The Route of Ages.
Are you sure?
56
00:03:41,622 --> 00:03:44,325
Well, it's registering
little or no mass.
57
00:03:44,358 --> 00:03:46,460
And it sucked all of our power
there for a second.
58
00:03:46,994 --> 00:03:48,396
It has intelligence.
59
00:03:48,429 --> 00:03:50,631
And, Dylan,
it's headed your way.
60
00:03:50,664 --> 00:03:53,467
We've got cargo to
move here before the storm
makes it impossible
61
00:03:53,501 --> 00:03:55,336
so I'm going to stay here and
carry on.
62
00:03:55,369 --> 00:03:58,105
I'm going to join you
planet-side. A.S.A.P.
63
00:03:58,138 --> 00:04:00,007
I'll see you when get here.
Hunt out.
64
00:04:01,208 --> 00:04:02,410
Hey, Prieus.
65
00:04:02,443 --> 00:04:03,577
Prieus!
66
00:04:06,380 --> 00:04:09,850
What are you doing?
Get down, get down.
Get down!
67
00:04:16,223 --> 00:04:19,860
Get out of here! Go, go, go!
Get out of my way!
68
00:04:49,289 --> 00:04:52,426
The universe is
a dangerous place,
69
00:04:52,460 --> 00:04:56,163
but in our future, my crew and
I fight to make it safe.
70
00:04:57,465 --> 00:05:00,801
I am Dylan Hunt, Captain of
the Andromeda Ascendant,
71
00:05:00,834 --> 00:05:03,136
and these are our adventures.
72
00:06:00,828 --> 00:06:03,531
Well thanks for the heads up.
So, Route of Ages, huh?
73
00:06:03,564 --> 00:06:06,767
I don't know. I mean,
I thought I...
74
00:06:07,735 --> 00:06:08,869
I don't know.
75
00:06:08,902 --> 00:06:11,605
Doyle said ultra high energy,
small mass.
76
00:06:11,639 --> 00:06:13,407
Come on, Dylan,
that could be anything.
77
00:06:15,042 --> 00:06:16,677
Okay, not anything.
78
00:06:17,445 --> 00:06:19,346
There's a stranger in town.
79
00:06:19,379 --> 00:06:22,149
And he came in on this storm.
80
00:06:23,016 --> 00:06:24,251
Really?
Hmm.
81
00:06:24,284 --> 00:06:27,354
The whole universe to choose
from, why would someone
come here?
82
00:06:27,387 --> 00:06:28,756
We did.
83
00:06:28,789 --> 00:06:30,023
Not by choice.
84
00:06:31,692 --> 00:06:35,162
I'm getting a distinct
"It was Dylan's fault"
vibe from you.
85
00:06:36,797 --> 00:06:39,132
I wonder why.
So do I, Beka.
86
00:06:40,634 --> 00:06:43,003
Trance is the one
who put you here...
87
00:06:43,036 --> 00:06:44,371
after she saved your life.
88
00:07:07,327 --> 00:07:09,129
Trance, I didn't hear you.
89
00:07:09,162 --> 00:07:12,432
Oh, I know. Sometimes it feels
as though my feet never
touch the ground.
90
00:07:12,933 --> 00:07:13,967
No luck?
91
00:07:14,001 --> 00:07:15,168
No luck.
92
00:07:17,004 --> 00:07:20,641
Keep your friends close
and your enemies even closer.
93
00:07:20,674 --> 00:07:21,809
Excuse me?
94
00:07:21,842 --> 00:07:25,012
Ah...
I don't know why I said that.
95
00:07:25,045 --> 00:07:27,180
Maybe because
there's a stranger in town.
96
00:07:27,214 --> 00:07:29,382
Stranger than
the usual stranger.
97
00:07:29,416 --> 00:07:31,418
I've got to keep
looking for this guy.
98
00:07:34,988 --> 00:07:37,090
Hey, Dylan!
Huh?
99
00:07:37,124 --> 00:07:40,093
If the stranger used
the Route of Ages to get here,
100
00:07:40,127 --> 00:07:42,462
maybe we can use it to get out!
101
00:07:42,496 --> 00:07:45,566
I was thinking the same, but
I want to know why he's here!
102
00:07:45,599 --> 00:07:48,969
Of all the gwaro joints in
the universe, why does he
pick this one?
103
00:07:49,002 --> 00:07:50,571
Well, I'll give you a reason.
104
00:07:50,604 --> 00:07:52,039
It's because you're here.
105
00:08:07,721 --> 00:08:08,956
Thank you.
106
00:08:08,989 --> 00:08:11,158
Ah, Harper...
107
00:08:11,191 --> 00:08:14,528
If this is the usual
roadkill, you can just
take it back, okay?
108
00:08:15,495 --> 00:08:17,598
Well, pardonnez-freaking-moi.
109
00:08:18,866 --> 00:08:21,368
I'll ask the chef, Beka,
I wouldn't want to
make you sick.
110
00:08:30,911 --> 00:08:32,279
Are you going to eat that?
111
00:08:40,988 --> 00:08:42,022
So, Dylan,
112
00:08:42,055 --> 00:08:43,857
you still think you're going
to fix a slip-drive
113
00:08:43,891 --> 00:08:46,660
with the collection of
space junk you find
on this planet?
114
00:08:48,829 --> 00:08:50,230
Honestly...
115
00:08:50,263 --> 00:08:52,700
when are you going to learn
to look out for number one?
116
00:08:52,733 --> 00:08:56,036
When I'm convinced it won't
do to me what it's done to you.
117
00:08:57,437 --> 00:08:58,505
Really?
118
00:09:01,575 --> 00:09:05,212
Let me just remind you that
I have a certain history with
the Route of Ages.
119
00:09:05,245 --> 00:09:06,346
Just you?
120
00:09:06,379 --> 00:09:08,415
Yeah, I know, we all do.
121
00:09:08,448 --> 00:09:10,417
But I'm talking now about me.
122
00:09:10,450 --> 00:09:11,852
Beka.
123
00:09:11,885 --> 00:09:14,955
And a certain guy I like to call
the "Prince of all Evil."
124
00:09:14,988 --> 00:09:18,525
I can assure you The Abyss
didn't come through.
125
00:09:18,558 --> 00:09:22,495
But somehow, someone was in
that orb. I saw him, at least
for a moment.
126
00:09:24,097 --> 00:09:25,332
And did you, um...
127
00:09:27,067 --> 00:09:31,038
I had like, feelings...
128
00:09:32,105 --> 00:09:34,374
of some kind when
I first saw the orb.
129
00:09:35,508 --> 00:09:36,877
Bad ones.
130
00:09:37,945 --> 00:09:40,648
I still feel
a little shaky from it.
131
00:09:40,681 --> 00:09:43,717
Well, that just gives me one
more reason why I want to
find this guy.
132
00:09:50,523 --> 00:09:54,594
All storms bring
stories, teach lessons.
133
00:09:54,628 --> 00:09:58,766
In the eye of
the storm, there is no way out,
no escape.
134
00:10:06,640 --> 00:10:09,777
All right, Prieus,
I'm a busy man. Get to it.
135
00:10:09,810 --> 00:10:12,212
This is your lucky day.
136
00:10:12,245 --> 00:10:14,982
Luck is for suckers, Prieus.
137
00:10:15,015 --> 00:10:17,885
Unless, of course,
you get lucky.
138
00:10:17,918 --> 00:10:22,355
Harper, you wouldn't know luck
if you saw it.
139
00:10:22,389 --> 00:10:24,424
I got eyes, Prieus,
and I'm awake.
140
00:10:24,457 --> 00:10:28,161
You got what it takes
to take what I got?
141
00:10:28,195 --> 00:10:32,833
Turn us into the most powerful,
wealthiest men in Seefra?
Do you? Huh?
142
00:10:32,866 --> 00:10:36,870
Well, I'd settle for
comfortable, in an obscenely
rich kind of way, yeah.
143
00:10:39,006 --> 00:10:43,844
What I have here is the stuff
that dreams are made of.
144
00:10:43,877 --> 00:10:46,714
Large dreams, Harpie boy.
145
00:10:47,180 --> 00:10:49,750
Large indeed.
146
00:10:49,783 --> 00:10:52,519
All right, Prieus,
save me the pitch.
Show me your snake oil.
147
00:10:52,552 --> 00:10:53,954
Open your hand.
148
00:10:54,487 --> 00:10:57,324
Come on, moron, open.
149
00:10:57,357 --> 00:10:59,492
Open. Close your fingers.
150
00:11:02,930 --> 00:11:04,798
Great. Five hundred
more of these,
151
00:11:04,832 --> 00:11:08,168
we could make a sack big enough
to hold your insanity.
No thanks.
152
00:11:08,201 --> 00:11:11,204
Wrong, boy, wrong.
Prieus knows.
153
00:11:11,238 --> 00:11:15,909
This is what everybody wants,
but nobody has.
154
00:11:15,943 --> 00:11:18,078
Guess what it is.
Go on, guess.
155
00:11:19,246 --> 00:11:21,915
Er, tiny magic carpet.
156
00:11:21,949 --> 00:11:24,284
An eye patch.
Er, your skirt.
157
00:11:25,618 --> 00:11:27,520
Fabric of the universe.
158
00:11:28,421 --> 00:11:30,523
Cloth of heaven.
159
00:11:31,759 --> 00:11:32,860
Come on.
160
00:11:34,361 --> 00:11:35,729
Touch it.
161
00:11:35,763 --> 00:11:37,497
With your finger.
Touch it.
162
00:11:49,242 --> 00:11:52,112
- Water?
- Now he's interested.
163
00:11:54,581 --> 00:11:55,949
Clean water.
164
00:11:57,384 --> 00:11:59,987
Prieus, you dirty, lying scum.
165
00:12:01,188 --> 00:12:02,322
It's clean.
166
00:12:02,722 --> 00:12:03,757
Pure!
167
00:12:10,597 --> 00:12:14,401
That is nothing like that
radiation rain we get
once in a blue moon.
168
00:12:14,434 --> 00:12:16,804
I swear that stuff scrubs
down to nothing before
you can drink it.
169
00:12:16,837 --> 00:12:18,571
If you say so, boy.
170
00:12:18,605 --> 00:12:21,574
All right. All right, you got
my interest. Let's make a deal.
171
00:12:22,042 --> 00:12:23,310
Okey dokey.
172
00:12:24,244 --> 00:12:26,079
Back here, same time tomorrow.
173
00:12:26,113 --> 00:12:31,418
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait.
That's some product you got
there. Tomorrow? Why not today?
174
00:12:31,451 --> 00:12:33,987
Patience.
175
00:12:34,021 --> 00:12:35,488
Patience, huh?
176
00:12:36,323 --> 00:12:37,958
I'll give you patience.
177
00:12:56,276 --> 00:12:57,577
Whoa, whoa, whoa! Harper!
178
00:12:57,610 --> 00:12:59,446
I'd love to chat, Dylan,
but I got to run.
179
00:12:59,479 --> 00:13:01,849
I'm looking for a stranger.
Long black coat.
180
00:13:01,882 --> 00:13:06,887
Sort of a tall, short guy,
bald with black hair?
He went that way.
181
00:13:06,920 --> 00:13:09,556
Can you believe this heavy rain?
Too bad we can't drink it!
182
00:13:09,589 --> 00:13:10,858
Harper!
183
00:13:27,774 --> 00:13:28,909
Prieus.
184
00:13:28,942 --> 00:13:31,011
Get them.
185
00:13:31,578 --> 00:13:32,980
Get...
186
00:13:33,546 --> 00:13:34,982
Who did this to you?
187
00:13:36,783 --> 00:13:39,887
A fellow Paradine...
188
00:13:43,423 --> 00:13:45,192
from the future.
189
00:13:45,225 --> 00:13:47,928
Another time,
another place.
190
00:13:52,866 --> 00:13:55,468
Wait, wait. Prieus!
191
00:14:22,930 --> 00:14:28,068
Storms bring
lessons. They cut like a knife
into dreams.
192
00:14:28,101 --> 00:14:30,537
Into hope, into life.
193
00:14:47,020 --> 00:14:48,488
Where the hell
is this guy?
194
00:14:52,459 --> 00:14:54,527
So, Dylan.
195
00:14:54,561 --> 00:14:58,531
I was wondering about, when
he died. Just before?
196
00:14:59,599 --> 00:15:01,601
What did Prieus whisper to you?
197
00:15:05,205 --> 00:15:07,507
He'd be touched
by your interest.
198
00:15:07,540 --> 00:15:10,210
Aw, come on,
why so cynical?
199
00:15:10,243 --> 00:15:12,745
He was a pal.
We had history.
200
00:15:12,779 --> 00:15:17,951
Last time Prieus hit you up for
a drink, you said, "Get lost, or
I'll set your beard on fire."
201
00:15:17,985 --> 00:15:21,688
Right. Well, that was,
that was a joke between us.
202
00:15:21,721 --> 00:15:23,490
He ran away screaming.
203
00:15:25,292 --> 00:15:26,626
It's funny stuff.
204
00:15:32,199 --> 00:15:34,034
Prieus didn't say
anything to me, Beka.
205
00:15:35,202 --> 00:15:36,736
He was too busy dying.
206
00:16:08,968 --> 00:16:10,603
You missed a pocket.
207
00:16:14,041 --> 00:16:20,113
I was just...
just looking for...
208
00:16:20,147 --> 00:16:23,716
his next of kin. You know,
it's a very emotional thing.
209
00:16:24,017 --> 00:16:25,485
Umm...
210
00:16:25,518 --> 00:16:30,423
by the way, before
he kicked it, did he happen
to say anything to you?
211
00:16:30,457 --> 00:16:33,893
Whisper anything, maybe?
Because it kind of looked like
he whispered something to you.
212
00:16:33,926 --> 00:16:35,828
Can't believe
everything you see.
213
00:16:43,002 --> 00:16:44,637
So...
214
00:16:44,671 --> 00:16:46,773
who's going to tell me
what Prieus was selling?
215
00:16:46,806 --> 00:16:48,608
Er, you know scrimpers,
they're...
216
00:16:50,110 --> 00:16:51,444
Could be anything.
217
00:16:51,478 --> 00:16:52,612
Or nothing.
218
00:16:52,645 --> 00:16:53,680
Or water.
219
00:16:58,885 --> 00:17:00,587
And someone killed him for it.
220
00:17:01,321 --> 00:17:03,656
Did he, er, name any names?
221
00:17:05,358 --> 00:17:07,960
Why don't you just tell us
what he told you, Dylan?
222
00:17:07,994 --> 00:17:10,730
And we'll tell you
what we know.
223
00:17:12,699 --> 00:17:13,900
They'll go first.
224
00:17:14,767 --> 00:17:16,536
Yeah, but will they
tell me the truth?
225
00:17:18,205 --> 00:17:20,807
Treachery, betrayal...
226
00:17:21,274 --> 00:17:22,742
lies.
227
00:17:22,775 --> 00:17:24,511
That's a storm.
228
00:17:51,037 --> 00:17:52,272
Let me buy you a drink.
229
00:17:52,305 --> 00:17:53,440
I have a drink.
230
00:17:54,974 --> 00:17:56,176
So you do.
231
00:17:58,378 --> 00:17:59,512
You're new here.
232
00:18:00,147 --> 00:18:01,281
That interest you?
233
00:18:02,081 --> 00:18:03,950
Leaving here interests me.
234
00:18:05,818 --> 00:18:07,254
That can be expensive.
235
00:18:07,287 --> 00:18:09,622
Well, name your price.
I'll decide what's expensive.
236
00:18:09,656 --> 00:18:11,958
No, in fact, I'll decide.
237
00:18:11,991 --> 00:18:14,994
I'm going to be deciding
a lot of things before
this day is over.
238
00:18:17,930 --> 00:18:22,902
The storm can hold
the stranger. That's where
the frolic starts.
239
00:18:22,935 --> 00:18:27,907
Where mayhem meets tranquility.
Where hope meets the mirror.
240
00:18:27,940 --> 00:18:30,243
Reflections in a storm.
241
00:18:32,245 --> 00:18:35,248
I'm feeling,
I don't know.
242
00:18:36,283 --> 00:18:37,517
I don't like it.
243
00:18:39,085 --> 00:18:40,220
Tell me.
244
00:18:42,021 --> 00:18:44,257
It's like nothing
is going to work out.
245
00:18:44,291 --> 00:18:47,594
Like it's all pointless,
all of it.
246
00:18:48,195 --> 00:18:50,497
It's like, like...
247
00:18:50,530 --> 00:18:53,966
Despair. You're picking up on
my crew's feelings.
248
00:18:55,568 --> 00:18:56,636
You think?
249
00:18:58,338 --> 00:19:04,744
But the feelings are, they're
boiling, as if something is
stirring them up horribly.
250
00:19:04,777 --> 00:19:09,449
Beka, Harper, and Rhade are not
your crew anymore, Dylan.
251
00:19:11,418 --> 00:19:14,321
I think the stranger came here
to make that point.
252
00:19:14,354 --> 00:19:18,358
Well, why would he travel
all this way to show you
what's obvious?
253
00:19:18,391 --> 00:19:21,127
If we let him finish what he
started, we'll all find out.
254
00:19:22,295 --> 00:19:24,464
He's dangerous,
I can tell you that much.
255
00:19:25,665 --> 00:19:29,536
In every time, in every future,
in every way, I think.
256
00:19:29,569 --> 00:19:31,838
Well, maybe it's time
to take another gamble.
257
00:19:33,873 --> 00:19:36,108
Besides...
258
00:19:36,142 --> 00:19:39,246
he traveled the Route of Ages.
Trance, this guy knows how to
leave.
259
00:19:39,279 --> 00:19:43,850
At what cost? To us?
To our friends of so many years?
260
00:19:43,883 --> 00:19:45,385
What do you mean,
at what cost?
261
00:19:45,418 --> 00:19:49,456
If we don't get out of Seefra,
our friends will lose themselves
altogether.
262
00:19:49,489 --> 00:19:52,492
The old man said something to
you before he died, didn't he?
263
00:19:55,562 --> 00:19:57,063
There's an old saying.
264
00:19:58,965 --> 00:20:01,234
You have to destroy the village
to save it.
265
00:20:02,702 --> 00:20:04,337
Oh, that's horrible.
266
00:20:07,774 --> 00:20:08,908
I know.
267
00:20:13,112 --> 00:20:16,148
The stranger,
seen him before?
268
00:20:18,918 --> 00:20:20,687
I'd recognize that face.
269
00:20:23,356 --> 00:20:25,558
Funny, him arriving
on the storm like that.
270
00:20:27,193 --> 00:20:28,428
What do you think he wants?
271
00:20:28,461 --> 00:20:30,763
I don't know...
272
00:20:30,797 --> 00:20:34,901
but I'm getting all kinds of
nasty images and feelings since
this guy came on the scene.
273
00:20:36,803 --> 00:20:38,305
You too, huh?
274
00:20:42,942 --> 00:20:44,511
Who killed Prieus?
275
00:20:46,112 --> 00:20:47,647
I think you'd better tell me
your name, friend.
276
00:20:47,680 --> 00:20:50,717
I'm not your friend,
Telemachus Rhade.
277
00:20:52,385 --> 00:20:53,953
You know my name.
278
00:20:53,986 --> 00:20:55,455
And so much more.
279
00:21:04,864 --> 00:21:08,335
You smuggled
illegal beta locks to
the dark quarter.
280
00:21:08,368 --> 00:21:10,737
Paid assassin when
it's convenient.
281
00:21:10,770 --> 00:21:12,572
Cold killer when it's not.
282
00:21:13,239 --> 00:21:14,507
You killed Prieus.
283
00:21:14,541 --> 00:21:15,575
Maybe.
284
00:21:16,576 --> 00:21:17,610
What if I did?
285
00:21:17,644 --> 00:21:20,380
Think of me as your judge,
jury, and executioner.
286
00:21:25,585 --> 00:21:28,054
If he wanted you dead,
you wouldn't be standing.
287
00:21:29,622 --> 00:21:30,723
I don't like games.
288
00:21:30,757 --> 00:21:32,325
- We need him.
- Why?
289
00:21:32,359 --> 00:21:33,460
He can get us out of here.
290
00:21:33,493 --> 00:21:36,829
Route of Ages.
291
00:21:36,863 --> 00:21:38,465
It's a dream, Dylan...
292
00:21:39,198 --> 00:21:40,867
but my eyes are open.
293
00:21:44,404 --> 00:21:46,939
This stranger
gives me the willies.
294
00:21:48,408 --> 00:21:50,042
He's a problem
we got to take care of.
295
00:21:50,076 --> 00:21:55,147
And if in the process, he should
become another tragedy,
296
00:21:55,181 --> 00:21:57,149
there would be opportunities.
297
00:21:57,884 --> 00:22:00,286
Good plan, Harper.
298
00:22:00,319 --> 00:22:02,955
Shoot someone who can disappear
any time they want.
299
00:22:02,989 --> 00:22:04,824
Ah, the trick is...
300
00:22:06,459 --> 00:22:07,527
anticipation.
301
00:22:08,628 --> 00:22:09,996
Beka Valentine.
302
00:22:22,842 --> 00:22:24,377
Hey, don't hold back.
303
00:22:25,412 --> 00:22:26,679
Give me your best shot.
304
00:22:26,713 --> 00:22:29,649
Trafficked in illegal arms to
Second Sun rebels.
305
00:22:30,483 --> 00:22:32,619
Plotted to overthrow
the tech police.
306
00:22:33,453 --> 00:22:36,255
Sold illegal blues
to transzoners.
307
00:22:37,490 --> 00:22:38,758
What can I say?
308
00:22:39,325 --> 00:22:40,727
I've been a bad girl.
309
00:22:44,196 --> 00:22:46,298
I'm not afraid of him.
310
00:22:46,332 --> 00:22:48,401
I don't feel
any threat from him.
311
00:22:48,868 --> 00:22:50,269
But you feel guilty.
312
00:22:50,302 --> 00:22:51,303
Guilty?
313
00:22:52,739 --> 00:22:54,741
Guilty of what?
314
00:22:54,774 --> 00:22:55,975
You tell me.
315
00:22:56,609 --> 00:22:57,877
No, you tell me.
316
00:22:59,345 --> 00:23:01,247
My conscience is clear, Trance.
317
00:23:01,280 --> 00:23:03,750
Despair.
That is what you feel.
318
00:23:05,217 --> 00:23:06,886
I'm going to get some air.
319
00:23:11,658 --> 00:23:13,693
Hey. So, what's the deal?
320
00:23:21,400 --> 00:23:24,103
No one leaves until
I find who killed Prieus.
321
00:23:30,142 --> 00:23:31,911
I've been looking for you.
322
00:23:31,944 --> 00:23:33,680
I haven't forgotten
you either...
323
00:23:34,146 --> 00:23:35,381
Dylan Hunt.
324
00:23:37,183 --> 00:23:38,184
I'm flattered.
325
00:23:40,687 --> 00:23:41,821
Leave my friends alone.
326
00:23:41,854 --> 00:23:44,323
You insist on
calling them friends...
327
00:23:44,356 --> 00:23:47,093
when they're just
a ragged group of individuals.
328
00:23:47,126 --> 00:23:50,763
Disintegrating, chaotic,
useless.
329
00:23:50,797 --> 00:23:54,400
They're just a little lost.
Nothing that escaping
here won't fix.
330
00:23:54,433 --> 00:23:56,969
If you put such a premium
on that, I'll make you a deal.
331
00:23:57,003 --> 00:23:59,105
No bargain, I'll bet.
332
00:23:59,138 --> 00:24:01,307
I'll get you what you want.
333
00:24:01,340 --> 00:24:04,577
But once I find who murdered
Prieus, that person must die.
334
00:24:06,145 --> 00:24:07,413
I can live with that.
335
00:24:08,280 --> 00:24:09,782
And you will kill them.
336
00:24:28,735 --> 00:24:33,573
Fine, I will be your executioner
if you'll be our travel agent.
337
00:24:41,280 --> 00:24:44,183
That's the worst deal in town.
I can't believe Dylan
took him up on it.
338
00:24:44,216 --> 00:24:46,252
Dylan gets to escape through
the Route of Ages,
339
00:24:46,285 --> 00:24:48,655
and all at the price of
one of you two.
340
00:24:48,921 --> 00:24:50,289
No.
341
00:24:50,322 --> 00:24:53,926
Dylan has said time and
again, when we leave,
we leave together.
342
00:24:53,960 --> 00:24:56,028
Or we die together.
343
00:24:56,062 --> 00:24:58,731
Besides, none of us
killed Prieus.
344
00:25:00,299 --> 00:25:01,433
Right?
345
00:25:02,869 --> 00:25:05,504
Give me one good reason
why any of us would.
346
00:25:09,041 --> 00:25:11,110
Never mind.
347
00:25:11,143 --> 00:25:13,713
Anyway, I say we take
the Stranger out right now.
348
00:25:15,514 --> 00:25:17,049
Try, and you all die.
349
00:25:25,592 --> 00:25:27,894
What is that?
It's like my worst fears.
350
00:25:27,927 --> 00:25:29,662
Nightmares made real.
351
00:25:29,696 --> 00:25:31,530
Maybe we shouldn't, er...
352
00:25:31,564 --> 00:25:34,166
so hastily rush into anything.
353
00:25:34,200 --> 00:25:36,035
I don't back away from a fight.
354
00:25:36,068 --> 00:25:40,372
Yeah? The last time we didn't
back away from a fight,
we ended up here.
355
00:25:51,317 --> 00:25:53,052
You look worried.
356
00:25:53,085 --> 00:25:56,222
They're all coming out
upside down.
357
00:25:56,255 --> 00:25:59,158
They're cards, Trance.
They don't have ups or downs.
358
00:25:59,191 --> 00:26:01,427
Nineteen of moons,
upside down.
359
00:26:01,460 --> 00:26:04,130
Six of gluons,
upside down.
360
00:26:04,163 --> 00:26:07,133
This one, this one,
and this one.
361
00:26:07,166 --> 00:26:08,234
Upside down.
362
00:26:11,537 --> 00:26:12,739
The sun.
363
00:26:13,640 --> 00:26:15,541
Upside down?
364
00:26:15,574 --> 00:26:18,645
I'd call our chances
a definite long shot.
365
00:26:18,678 --> 00:26:23,582
We have the chance to put this
place behind us. I have to let
him play his hand.
366
00:26:23,616 --> 00:26:25,417
This whole place
is upside down, Dylan.
367
00:26:26,018 --> 00:26:27,353
My advice?
368
00:26:27,386 --> 00:26:28,721
Go with your gut.
369
00:26:29,856 --> 00:26:31,123
I always do.
370
00:26:37,596 --> 00:26:39,598
You make my friends nervous.
371
00:26:39,632 --> 00:26:41,500
Do what you came to do,
or get out.
372
00:26:42,669 --> 00:26:44,536
If I do,
will you pull the trigger?
373
00:26:44,570 --> 00:26:45,738
Kill the guilty one?
374
00:26:45,772 --> 00:26:49,175
I already agreed to your terms.
375
00:26:49,208 --> 00:26:52,211
You just make sure that when
it's over, you show us how to
get out of Seefra.
376
00:26:58,617 --> 00:26:59,786
Done.
377
00:27:11,563 --> 00:27:12,899
Where've you been?
378
00:27:14,366 --> 00:27:15,401
Hiding?
379
00:27:16,602 --> 00:27:18,337
We'll see who's hiding.
380
00:27:19,605 --> 00:27:20,673
Let's get on with it.
381
00:27:22,942 --> 00:27:25,144
I never had business
with the dead guy,
382
00:27:25,878 --> 00:27:27,146
so make your case.
383
00:27:29,381 --> 00:27:31,517
Even in death,
we all are energy.
384
00:27:32,685 --> 00:27:34,653
This is the energy of Prieus.
385
00:27:39,525 --> 00:27:41,260
I thought we had a deal!
386
00:27:41,293 --> 00:27:43,395
- I was looking for you.
- Really?
387
00:27:43,429 --> 00:27:47,266
I mean, I looked there and then
I looked there. Where were you?
388
00:27:47,299 --> 00:27:51,037
What you promised.
I have the money.
Where is it?
389
00:27:52,739 --> 00:27:53,940
Where is it!
390
00:27:56,642 --> 00:27:58,610
Er, I, come on.
391
00:28:00,679 --> 00:28:04,416
Come on, Prieus!
Where is it?
392
00:28:21,333 --> 00:28:22,969
I'm not saying Rhade's guilty.
393
00:28:23,002 --> 00:28:26,873
I'm just saying he does
have the occasional
tendency towards...
394
00:28:27,573 --> 00:28:28,607
violence.
395
00:28:28,640 --> 00:28:29,776
But if he is guilty...
396
00:28:29,809 --> 00:28:32,411
And Dylan shoots him? Unlikely.
397
00:28:33,679 --> 00:28:38,584
Well, whatever Prieus was
selling, it's probably valuable.
398
00:28:38,617 --> 00:28:41,888
If we find it first, we'd only
have to split it two ways.
399
00:28:41,921 --> 00:28:44,824
How do I know that
you didn't kill Prieus?
400
00:28:44,857 --> 00:28:47,726
Same reason I know you didn't.
I give you my word.
401
00:28:51,563 --> 00:28:52,564
Right.
402
00:28:55,334 --> 00:28:59,171
But you promised.
I have the money. Where is it?
403
00:29:01,841 --> 00:29:05,644
I have seen nothing here that
proves Rhade killed Prieus.
404
00:29:05,677 --> 00:29:08,214
Are you scared of
administering my justice?
405
00:29:10,082 --> 00:29:12,218
I'm not convinced it's just.
406
00:29:12,251 --> 00:29:13,285
You've not seen enough.
407
00:29:17,824 --> 00:29:19,725
Come on.
408
00:29:21,994 --> 00:29:23,262
Where is it?
409
00:29:42,648 --> 00:29:45,017
Dylan, you saw it.
I didn't kill him.
410
00:29:45,051 --> 00:29:47,453
But you cut a deal with him.
What was it?
411
00:29:49,822 --> 00:29:51,490
It's my business.
412
00:29:51,523 --> 00:29:53,492
I didn't kill him
is all that matters.
413
00:30:03,402 --> 00:30:04,670
Deep in thought?
414
00:30:06,672 --> 00:30:09,108
Are you really going to kill
whoever killed Prieus?
415
00:30:11,077 --> 00:30:12,211
I really am.
416
00:30:13,612 --> 00:30:14,613
Why?
417
00:30:16,182 --> 00:30:17,583
To save the rest of us.
418
00:30:23,222 --> 00:30:24,323
What the hell.
419
00:30:25,057 --> 00:30:26,625
No one lives forever.
420
00:30:27,259 --> 00:30:28,294
Do they?
421
00:30:38,304 --> 00:30:40,172
I'm tired of waiting.
422
00:30:40,206 --> 00:30:42,041
All things come to
those who wait.
423
00:30:42,074 --> 00:30:43,242
I'll save you time.
424
00:30:43,675 --> 00:30:45,011
I knew him.
425
00:30:45,044 --> 00:30:48,981
Had deals with him.
I do that with a lot of people.
426
00:30:49,015 --> 00:30:52,851
Sometimes I have to threaten.
I do what I have to do.
427
00:30:52,885 --> 00:30:55,387
Everyone does
what they have to do.
428
00:30:55,421 --> 00:30:57,523
It's the choices they make
that matter.
429
00:31:04,463 --> 00:31:05,631
You're late.
430
00:31:05,664 --> 00:31:07,566
Well, you wouldn't believe
the day I had.
431
00:31:07,599 --> 00:31:10,369
Rush here, rush there,
Everybody wants something
yesterday.
432
00:31:10,402 --> 00:31:13,772
You know, I don't really care
about your problems.
433
00:31:16,375 --> 00:31:18,044
You deliver me
what you promised,
434
00:31:19,545 --> 00:31:21,447
or next time I'm going
to have to use this.
435
00:31:28,487 --> 00:31:30,022
In business you have to bluff.
436
00:31:30,689 --> 00:31:31,958
Like in gambling?
437
00:31:32,424 --> 00:31:33,525
Like now?
438
00:31:35,361 --> 00:31:36,862
Doesn't prove I killed him.
439
00:31:36,895 --> 00:31:38,830
Maybe it wasn't
the last time you saw him.
440
00:31:40,166 --> 00:31:41,700
It's the game for you, isn't it?
441
00:31:42,969 --> 00:31:45,104
Not so much finding
out who killed him,
442
00:31:45,137 --> 00:31:46,438
but messing with our heads.
443
00:31:47,273 --> 00:31:48,440
Why?
444
00:31:50,276 --> 00:31:52,844
I'm not the one who's playing
games, am I?
445
00:31:53,745 --> 00:31:55,414
Is that a fact?
446
00:31:55,447 --> 00:31:57,016
We'll leave it there for now.
447
00:32:05,724 --> 00:32:07,626
So if Beka did it...
448
00:32:08,360 --> 00:32:09,795
Your mind is rotgut.
449
00:32:09,828 --> 00:32:12,464
Don't confuse me
with my product.
450
00:32:12,498 --> 00:32:14,266
Hard to believe
Dylan would kill her.
451
00:32:15,401 --> 00:32:17,603
To get out of this system?
Please, who wouldn't?
452
00:32:17,636 --> 00:32:20,539
But if he did, someone,
453
00:32:20,572 --> 00:32:24,476
two people even,
working as partners, say,
454
00:32:24,510 --> 00:32:26,712
could do a lot
with an old cargo ship.
455
00:32:26,745 --> 00:32:28,014
The Maru.
456
00:32:28,414 --> 00:32:29,748
On the house.
457
00:32:31,317 --> 00:32:32,784
You and I should make sure...
458
00:32:32,818 --> 00:32:35,087
If Dylan were to,
God forbid.
459
00:32:35,121 --> 00:32:36,388
The Maru goes to us.
460
00:32:36,422 --> 00:32:37,589
She'd want it that way.
461
00:32:37,623 --> 00:32:39,725
After an appropriate period
of mourning.
462
00:32:42,061 --> 00:32:43,729
You have to stop
this, Dylan.
463
00:32:43,762 --> 00:32:46,265
They are sowing the seeds
for their own destruction.
464
00:32:46,698 --> 00:32:47,866
Who killed Prieus?
465
00:32:50,969 --> 00:32:52,171
Let's see.
466
00:32:56,508 --> 00:32:59,611
Oh, Dylan.
This isn't possible.
467
00:32:59,645 --> 00:33:02,248
Trey of Nebula, upside down.
468
00:33:02,281 --> 00:33:04,416
You see?
469
00:33:04,450 --> 00:33:07,519
Not really, but I'll go with it.
What's it mean?
470
00:33:07,553 --> 00:33:09,655
It means you know
who killed Prieus.
471
00:33:11,490 --> 00:33:15,227
You do, so you already know
who's going to die.
472
00:33:16,495 --> 00:33:17,763
Yes, Trance.
473
00:33:18,897 --> 00:33:20,032
I already do.
474
00:33:48,960 --> 00:33:52,030
Mr. Harper, what did
Prieus offer you?
475
00:33:52,064 --> 00:33:56,468
Nothing.
Just the usual space junk.
476
00:33:56,502 --> 00:33:59,371
And don't look in here either.
All those memories cramped
together.
477
00:33:59,405 --> 00:34:00,706
What would be the point?
478
00:34:00,739 --> 00:34:02,641
It has its use, Mr. Harper.
479
00:34:04,276 --> 00:34:06,178
"Mister Harper" huh?
480
00:34:06,212 --> 00:34:07,779
Sounds like
you're reading me a warrant.
481
00:34:07,813 --> 00:34:09,981
A death warrant.
482
00:34:10,015 --> 00:34:12,184
But we don't yet know
whose name will be on it.
483
00:34:15,354 --> 00:34:17,055
You don't need that.
484
00:34:20,526 --> 00:34:25,864
Fabric of the universe.
Cloth of heaven.
485
00:34:25,897 --> 00:34:28,834
Touch it. Touch it with
your finger. Come on.
486
00:34:30,068 --> 00:34:31,137
Water.
487
00:34:32,871 --> 00:34:36,408
The ability to turn solid matter
into drinking water.
488
00:34:36,442 --> 00:34:38,977
The person who controlled that
would be very powerful.
489
00:34:41,480 --> 00:34:43,782
It was a little bit of water.
490
00:34:44,316 --> 00:34:45,484
A little teardrop.
491
00:34:46,585 --> 00:34:48,287
Let's not get hung up
on the details.
492
00:34:48,320 --> 00:34:51,990
What I did there,
my behavior, it's a long way
from being nefarious.
493
00:34:52,023 --> 00:34:54,360
You thought he was going to
give it to someone else.
494
00:34:55,026 --> 00:34:56,628
That would be a reason to kill.
495
00:34:56,662 --> 00:34:59,731
And if reasons were ground for
conviction, we'd all be history.
496
00:34:59,765 --> 00:35:02,968
But they're not, ergo,
you haven't proved
I've killed anyone
497
00:35:03,635 --> 00:35:04,703
We'll leave it at that.
498
00:35:07,873 --> 00:35:09,074
I hate him.
499
00:35:11,443 --> 00:35:17,483
The technology to turn that
cloth into drinkable water, it
was supposed to be mine.
500
00:35:17,516 --> 00:35:21,887
Lineup begins
behind me, pal. And Harper's
in it, too.
501
00:35:21,920 --> 00:35:24,022
Harper may be dead
before too long.
502
00:35:25,023 --> 00:35:26,425
Dylan's not killing anyone.
503
00:35:26,458 --> 00:35:29,328
Hmm. Dylan has that
look in his eyes.
504
00:35:29,828 --> 00:35:31,830
A Nietzschean look.
505
00:35:31,863 --> 00:35:34,400
He'll do whatever
it takes to survive.
506
00:35:34,433 --> 00:35:35,767
Well, one thing's for sure.
507
00:35:37,169 --> 00:35:39,137
Prieus played us all.
508
00:35:39,171 --> 00:35:41,940
I wonder what his connection
to the Stranger is?
509
00:35:41,973 --> 00:35:45,043
For all we know,
the Stranger killed Prieus.
510
00:35:45,076 --> 00:35:49,781
Either way, whatever turns
matter into clean water is
still out there to be found.
511
00:35:49,815 --> 00:35:52,484
Two people looking for it
will find it quicker than one.
512
00:35:52,518 --> 00:35:53,985
But I have the Maru.
513
00:35:55,086 --> 00:35:57,723
I'll split it with you,
sixty forty.
514
00:35:59,425 --> 00:36:00,459
Deal.
515
00:36:05,964 --> 00:36:07,933
I don't know what's worse.
516
00:36:07,966 --> 00:36:10,269
Murdering an innocent man,
517
00:36:10,302 --> 00:36:14,740
or the three of you, Harper,
Valentine, Rhade,
518
00:36:14,773 --> 00:36:18,910
plotting to save your own skins
at the cost of a friend's life.
519
00:36:18,944 --> 00:36:20,779
Maybe none of you
deserve to live.
520
00:36:20,812 --> 00:36:22,481
That's enough.
521
00:36:22,514 --> 00:36:24,550
You know as well as I do
who killed Prieus.
522
00:36:24,583 --> 00:36:25,951
I do, yes.
523
00:36:25,984 --> 00:36:27,953
Dylan, don't. Please.
524
00:36:27,986 --> 00:36:29,688
I need to know one thing first.
525
00:36:30,389 --> 00:36:31,823
Tell me where you came from.
526
00:36:31,857 --> 00:36:33,492
I come from the future.
527
00:36:34,760 --> 00:36:36,362
That's what I needed to hear.
528
00:36:36,395 --> 00:36:37,763
How's it all turn out?
529
00:36:38,764 --> 00:36:39,931
No, don't tell me.
530
00:36:41,032 --> 00:36:42,734
It's time for the final card.
531
00:36:44,202 --> 00:36:45,604
Who killed Prieus?
532
00:36:47,906 --> 00:36:49,040
I killed him.
533
00:36:51,410 --> 00:36:53,712
You?
Rhade, stop him.
534
00:36:54,746 --> 00:36:56,348
That's the way you want it,
then?
535
00:36:59,017 --> 00:37:03,021
It is the way it is.
Now, and in the future.
536
00:37:04,222 --> 00:37:05,324
So be it.
537
00:37:10,296 --> 00:37:11,463
No!
538
00:37:20,739 --> 00:37:23,709
This isn't possible.
We have to do something.
539
00:37:27,613 --> 00:37:31,082
If it were any one of you,
Dylan would have done something.
He would have found a way.
540
00:37:31,116 --> 00:37:33,652
His choice had other
reasons and objectives.
541
00:37:33,685 --> 00:37:35,153
I don't understand.
542
00:37:35,186 --> 00:37:38,324
Dylan Hunt did.
All you need is patience.
543
00:37:38,357 --> 00:37:40,426
Well, I am running out of that,
544
00:37:40,459 --> 00:37:43,929
and when I do, not even you
will be able to escape it.
545
00:37:45,931 --> 00:37:48,266
It's not our fault.
It's the Stranger.
546
00:37:48,300 --> 00:37:50,302
Yeah?
547
00:37:50,336 --> 00:37:52,904
Well, I know I just stood here
and watched him kill Dylan.
548
00:37:53,939 --> 00:37:55,674
Who else can take
the blame for that?
549
00:37:55,707 --> 00:37:57,042
We all just stood here.
550
00:37:58,777 --> 00:37:59,845
I couldn't move.
551
00:38:00,912 --> 00:38:02,147
It was in my mind.
552
00:38:02,180 --> 00:38:04,850
It's called saving your
own skin. We all did it.
553
00:38:04,883 --> 00:38:06,485
It's what we're best at.
554
00:38:06,518 --> 00:38:08,687
What we've come to
here on Seefra.
555
00:38:08,720 --> 00:38:10,288
So what are we going
to do about it?
556
00:38:36,247 --> 00:38:38,116
Somebody want to help me up?
557
00:38:39,284 --> 00:38:41,219
Boss! You're okay.
558
00:38:41,252 --> 00:38:42,287
Thank you.
559
00:38:42,320 --> 00:38:43,922
I didn't expect this.
560
00:38:43,955 --> 00:38:46,024
Yeah, well, neither did I.
561
00:38:49,928 --> 00:38:51,463
I see the Stranger's gone.
562
00:38:51,963 --> 00:38:53,699
Er, yeah.
563
00:38:56,134 --> 00:38:58,904
Harper, could you check Prieus?
564
00:39:00,138 --> 00:39:01,640
- Sure thing.
- Thanks.
565
00:39:02,808 --> 00:39:05,511
Do you mind telling us
what's going on?
566
00:39:05,544 --> 00:39:07,278
We're about to find out.
567
00:39:10,215 --> 00:39:11,483
Er, guys?
568
00:39:15,521 --> 00:39:17,122
Who did this to you?
569
00:39:17,155 --> 00:39:22,227
Fellow Paradine.
Fellow Paradine.
570
00:39:22,260 --> 00:39:27,399
You, you sent for me.
You, from the future.
571
00:39:28,199 --> 00:39:31,202
Another time, another place,
572
00:39:33,905 --> 00:39:37,375
to help you make them
what they were meant to be.
573
00:39:39,978 --> 00:39:43,549
The crew. Andromeda's crew.
574
00:39:46,084 --> 00:39:50,088
I am the Stranger
in each of them.
575
00:40:02,601 --> 00:40:06,104
You sent the Stranger back
to this time and place?
576
00:40:06,137 --> 00:40:07,739
Apparently.
577
00:40:07,773 --> 00:40:11,610
Trance, I had to play
this hand all the way out...
578
00:40:14,946 --> 00:40:20,619
somehow, in some future,
I knew I would need you all
more than ever.
579
00:40:20,652 --> 00:40:23,889
Does that mean we're getting
out of this lovely system
anytime soon?
580
00:40:23,922 --> 00:40:25,557
I have a feeling it's a start.
581
00:40:27,493 --> 00:40:31,162
Rhade... that sounded
almost optimistic.
582
00:40:31,196 --> 00:40:33,031
It's good to have you back,
Captain.
583
00:40:33,865 --> 00:40:34,933
Captain?
584
00:40:36,101 --> 00:40:37,268
Dylan.
585
00:40:38,136 --> 00:40:39,638
Hmm.
586
00:40:40,271 --> 00:40:41,740
Now where did he go?
587
00:40:58,023 --> 00:41:02,027
So Prieus and the Stranger
are the same man?
588
00:41:02,060 --> 00:41:07,499
Man. Well, let's just say
they were two parts of
the same being.
589
00:41:09,134 --> 00:41:11,703
And they left this for us,
from the future?
590
00:41:11,737 --> 00:41:13,304
Yes. For the future.
591
00:41:13,338 --> 00:41:15,473
It's ours together.
592
00:41:15,507 --> 00:41:18,343
That's if you all feel
we can work together.
593
00:41:20,812 --> 00:41:23,915
I'll bet this is what Prieus was
using to make water.
594
00:41:23,949 --> 00:41:28,019
And if it was, then it's got to
be a source of massive power.
595
00:41:28,053 --> 00:41:30,989
Harper, could you jury rig
that to Andromeda?
596
00:41:31,857 --> 00:41:34,125
Does a Nightsider
spawn in scum?
597
00:41:34,159 --> 00:41:38,830
So, Dylan, you finally got what
you've been searching for the
whole time we've been here.
598
00:41:38,864 --> 00:41:40,766
A way to power the Andromeda.
599
00:41:40,799 --> 00:41:41,900
Are you kidding me?
600
00:41:43,101 --> 00:41:45,103
I already got
what I'm looking for.
601
00:41:46,137 --> 00:41:47,172
A team.
602
00:41:51,176 --> 00:41:52,277
Hey.
603
00:41:52,744 --> 00:41:53,979
Storm's over.
604
00:41:54,012 --> 00:41:55,180
- Doyle.
- Hey.
605
00:41:55,213 --> 00:41:57,115
Hi.
Did I miss anything?
606
00:41:58,083 --> 00:41:59,117
No.
607
00:41:59,818 --> 00:42:01,787
I'd say you are right on time.
44164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.