All language subtitles for Andromeda.S05E10.The.Test.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,121 --> 00:00:22,756 No time to waste time, Hunty boy. 2 00:00:22,790 --> 00:00:24,024 I'm thinking. 3 00:00:26,327 --> 00:00:28,129 Beautiful. 4 00:00:29,697 --> 00:00:33,267 If you have tears, prepare to shed them. 5 00:00:33,301 --> 00:00:35,436 Neutrons over positrons. 6 00:00:36,970 --> 00:00:38,306 Hey, hey, hey! 7 00:00:40,541 --> 00:00:41,609 Oh! 8 00:00:43,144 --> 00:00:45,213 You said I had beautiful hand. 9 00:00:45,246 --> 00:00:48,682 Well, it just reminded me of the universal constant of change. 10 00:00:48,716 --> 00:00:51,685 Well, maybe I didn't explain the concept of gambling clearly enough. 11 00:00:51,719 --> 00:00:53,454 You did. 12 00:00:53,487 --> 00:00:57,024 Cyclical random accretions of cards, combined with each player's skill and daring, 13 00:00:57,057 --> 00:01:00,961 results in the exchange of money or other things of value, 14 00:01:00,994 --> 00:01:03,631 and also, your hand is a winner. 15 00:01:03,664 --> 00:01:05,199 Yeah, but not this time. 16 00:01:05,633 --> 00:01:06,900 Obviously. 17 00:01:08,035 --> 00:01:09,437 This is Virgil Vox. 18 00:01:09,470 --> 00:01:13,574 Hope in love, joy in music. For all of us who have drifted this far out. 19 00:01:13,607 --> 00:01:16,644 Well, he's right about that. I couldn't live without music. 20 00:01:16,677 --> 00:01:18,946 Especially here on Seefra. 21 00:01:18,979 --> 00:01:20,914 Beka, we're getting an energy reading. 22 00:01:20,948 --> 00:01:22,183 Got it. 23 00:01:22,216 --> 00:01:24,952 Better not be what I'm hoping it isn't. 24 00:01:30,291 --> 00:01:32,226 I don't get it. Tremendous energy, but no... 25 00:01:32,260 --> 00:01:33,527 But no mass, right? 26 00:01:33,561 --> 00:01:34,928 How did you know that? 27 00:01:34,962 --> 00:01:36,597 Seen it before 28 00:01:36,630 --> 00:01:38,199 Always means trouble. 29 00:01:44,138 --> 00:01:47,308 Correction. I get a small mass reading. Intercept course, closing fast. 30 00:01:53,514 --> 00:01:54,615 Vectoring. 31 00:01:54,648 --> 00:01:56,217 It's changing course. 32 00:01:56,250 --> 00:01:58,018 Is it a missile? I don't know. Firing. 33 00:01:58,786 --> 00:01:59,853 Evading. 34 00:02:08,429 --> 00:02:10,364 Intercept in five, four... 35 00:02:23,444 --> 00:02:24,712 Beka, we have a visitor. 36 00:02:25,646 --> 00:02:27,415 Guided. Some intelligence. 37 00:02:29,250 --> 00:02:30,984 It's almost like it's watching us. 38 00:02:31,018 --> 00:02:32,085 Creepy. 39 00:02:44,965 --> 00:02:46,099 Are you okay? 40 00:02:48,569 --> 00:02:49,603 Yeah. 41 00:02:50,271 --> 00:02:51,339 I think so. 42 00:02:54,708 --> 00:02:57,911 You're worse at this than I thought you were. 43 00:02:57,945 --> 00:03:02,250 Come on, deal another hand, you big, dumb ox. 44 00:03:02,283 --> 00:03:06,954 You know, Prieus, I don't understand why you purposely antagonize people like you do. 45 00:03:06,987 --> 00:03:11,559 Well, one poke in the eye is worth two in the ribs, hunty boy. 46 00:03:14,862 --> 00:03:16,297 If you're a masochist. 47 00:03:19,600 --> 00:03:22,002 Excuse me, I have to take this. 48 00:03:22,035 --> 00:03:23,604 Watch my chips. 49 00:03:25,506 --> 00:03:29,142 Beka, this better be good. You're interrupting a very big game here. 50 00:03:29,176 --> 00:03:31,512 Thanks for interrupting. I'm getting my ass kicked. 51 00:03:31,545 --> 00:03:33,247 Something's coming your way from deep space. 52 00:03:33,281 --> 00:03:35,215 We already heard the weather report. 53 00:03:35,249 --> 00:03:36,850 No, not the weather. Something else. 54 00:03:36,884 --> 00:03:38,519 Courtesy of a timeless path. 55 00:03:39,320 --> 00:03:41,589 The Route of Ages. Are you sure? 56 00:03:41,622 --> 00:03:44,325 Well, it's registering little or no mass. 57 00:03:44,358 --> 00:03:46,460 And it sucked all of our power there for a second. 58 00:03:46,994 --> 00:03:48,396 It has intelligence. 59 00:03:48,429 --> 00:03:50,631 And, Dylan, it's headed your way. 60 00:03:50,664 --> 00:03:53,467 We've got cargo to move here before the storm makes it impossible 61 00:03:53,501 --> 00:03:55,336 so I'm going to stay here and carry on. 62 00:03:55,369 --> 00:03:58,105 I'm going to join you planet-side. A.S.A.P. 63 00:03:58,138 --> 00:04:00,007 I'll see you when get here. Hunt out. 64 00:04:01,208 --> 00:04:02,410 Hey, Prieus. 65 00:04:02,443 --> 00:04:03,577 Prieus! 66 00:04:06,380 --> 00:04:09,850 What are you doing? Get down, get down. Get down! 67 00:04:16,223 --> 00:04:19,860 Get out of here! Go, go, go! Get out of my way! 68 00:04:49,289 --> 00:04:52,426 The universe is a dangerous place, 69 00:04:52,460 --> 00:04:56,163 but in our future, my crew and I fight to make it safe. 70 00:04:57,465 --> 00:05:00,801 I am Dylan Hunt, Captain of the Andromeda Ascendant, 71 00:05:00,834 --> 00:05:03,136 and these are our adventures. 72 00:06:00,828 --> 00:06:03,531 Well thanks for the heads up. So, Route of Ages, huh? 73 00:06:03,564 --> 00:06:06,767 I don't know. I mean, I thought I... 74 00:06:07,735 --> 00:06:08,869 I don't know. 75 00:06:08,902 --> 00:06:11,605 Doyle said ultra high energy, small mass. 76 00:06:11,639 --> 00:06:13,407 Come on, Dylan, that could be anything. 77 00:06:15,042 --> 00:06:16,677 Okay, not anything. 78 00:06:17,445 --> 00:06:19,346 There's a stranger in town. 79 00:06:19,379 --> 00:06:22,149 And he came in on this storm. 80 00:06:23,016 --> 00:06:24,251 Really? Hmm. 81 00:06:24,284 --> 00:06:27,354 The whole universe to choose from, why would someone come here? 82 00:06:27,387 --> 00:06:28,756 We did. 83 00:06:28,789 --> 00:06:30,023 Not by choice. 84 00:06:31,692 --> 00:06:35,162 I'm getting a distinct "It was Dylan's fault" vibe from you. 85 00:06:36,797 --> 00:06:39,132 I wonder why. So do I, Beka. 86 00:06:40,634 --> 00:06:43,003 Trance is the one who put you here... 87 00:06:43,036 --> 00:06:44,371 after she saved your life. 88 00:07:07,327 --> 00:07:09,129 Trance, I didn't hear you. 89 00:07:09,162 --> 00:07:12,432 Oh, I know. Sometimes it feels as though my feet never touch the ground. 90 00:07:12,933 --> 00:07:13,967 No luck? 91 00:07:14,001 --> 00:07:15,168 No luck. 92 00:07:17,004 --> 00:07:20,641 Keep your friends close and your enemies even closer. 93 00:07:20,674 --> 00:07:21,809 Excuse me? 94 00:07:21,842 --> 00:07:25,012 Ah... I don't know why I said that. 95 00:07:25,045 --> 00:07:27,180 Maybe because there's a stranger in town. 96 00:07:27,214 --> 00:07:29,382 Stranger than the usual stranger. 97 00:07:29,416 --> 00:07:31,418 I've got to keep looking for this guy. 98 00:07:34,988 --> 00:07:37,090 Hey, Dylan! Huh? 99 00:07:37,124 --> 00:07:40,093 If the stranger used the Route of Ages to get here, 100 00:07:40,127 --> 00:07:42,462 maybe we can use it to get out! 101 00:07:42,496 --> 00:07:45,566 I was thinking the same, but I want to know why he's here! 102 00:07:45,599 --> 00:07:48,969 Of all the gwaro joints in the universe, why does he pick this one? 103 00:07:49,002 --> 00:07:50,571 Well, I'll give you a reason. 104 00:07:50,604 --> 00:07:52,039 It's because you're here. 105 00:08:07,721 --> 00:08:08,956 Thank you. 106 00:08:08,989 --> 00:08:11,158 Ah, Harper... 107 00:08:11,191 --> 00:08:14,528 If this is the usual roadkill, you can just take it back, okay? 108 00:08:15,495 --> 00:08:17,598 Well, pardonnez-freaking-moi. 109 00:08:18,866 --> 00:08:21,368 I'll ask the chef, Beka, I wouldn't want to make you sick. 110 00:08:30,911 --> 00:08:32,279 Are you going to eat that? 111 00:08:40,988 --> 00:08:42,022 So, Dylan, 112 00:08:42,055 --> 00:08:43,857 you still think you're going to fix a slip-drive 113 00:08:43,891 --> 00:08:46,660 with the collection of space junk you find on this planet? 114 00:08:48,829 --> 00:08:50,230 Honestly... 115 00:08:50,263 --> 00:08:52,700 when are you going to learn to look out for number one? 116 00:08:52,733 --> 00:08:56,036 When I'm convinced it won't do to me what it's done to you. 117 00:08:57,437 --> 00:08:58,505 Really? 118 00:09:01,575 --> 00:09:05,212 Let me just remind you that I have a certain history with the Route of Ages. 119 00:09:05,245 --> 00:09:06,346 Just you? 120 00:09:06,379 --> 00:09:08,415 Yeah, I know, we all do. 121 00:09:08,448 --> 00:09:10,417 But I'm talking now about me. 122 00:09:10,450 --> 00:09:11,852 Beka. 123 00:09:11,885 --> 00:09:14,955 And a certain guy I like to call the "Prince of all Evil." 124 00:09:14,988 --> 00:09:18,525 I can assure you The Abyss didn't come through. 125 00:09:18,558 --> 00:09:22,495 But somehow, someone was in that orb. I saw him, at least for a moment. 126 00:09:24,097 --> 00:09:25,332 And did you, um... 127 00:09:27,067 --> 00:09:31,038 I had like, feelings... 128 00:09:32,105 --> 00:09:34,374 of some kind when I first saw the orb. 129 00:09:35,508 --> 00:09:36,877 Bad ones. 130 00:09:37,945 --> 00:09:40,648 I still feel a little shaky from it. 131 00:09:40,681 --> 00:09:43,717 Well, that just gives me one more reason why I want to find this guy. 132 00:09:50,523 --> 00:09:54,594 All storms bring stories, teach lessons. 133 00:09:54,628 --> 00:09:58,766 In the eye of the storm, there is no way out, no escape. 134 00:10:06,640 --> 00:10:09,777 All right, Prieus, I'm a busy man. Get to it. 135 00:10:09,810 --> 00:10:12,212 This is your lucky day. 136 00:10:12,245 --> 00:10:14,982 Luck is for suckers, Prieus. 137 00:10:15,015 --> 00:10:17,885 Unless, of course, you get lucky. 138 00:10:17,918 --> 00:10:22,355 Harper, you wouldn't know luck if you saw it. 139 00:10:22,389 --> 00:10:24,424 I got eyes, Prieus, and I'm awake. 140 00:10:24,457 --> 00:10:28,161 You got what it takes to take what I got? 141 00:10:28,195 --> 00:10:32,833 Turn us into the most powerful, wealthiest men in Seefra? Do you? Huh? 142 00:10:32,866 --> 00:10:36,870 Well, I'd settle for comfortable, in an obscenely rich kind of way, yeah. 143 00:10:39,006 --> 00:10:43,844 What I have here is the stuff that dreams are made of. 144 00:10:43,877 --> 00:10:46,714 Large dreams, Harpie boy. 145 00:10:47,180 --> 00:10:49,750 Large indeed. 146 00:10:49,783 --> 00:10:52,519 All right, Prieus, save me the pitch. Show me your snake oil. 147 00:10:52,552 --> 00:10:53,954 Open your hand. 148 00:10:54,487 --> 00:10:57,324 Come on, moron, open. 149 00:10:57,357 --> 00:10:59,492 Open. Close your fingers. 150 00:11:02,930 --> 00:11:04,798 Great. Five hundred more of these, 151 00:11:04,832 --> 00:11:08,168 we could make a sack big enough to hold your insanity. No thanks. 152 00:11:08,201 --> 00:11:11,204 Wrong, boy, wrong. Prieus knows. 153 00:11:11,238 --> 00:11:15,909 This is what everybody wants, but nobody has. 154 00:11:15,943 --> 00:11:18,078 Guess what it is. Go on, guess. 155 00:11:19,246 --> 00:11:21,915 Er, tiny magic carpet. 156 00:11:21,949 --> 00:11:24,284 An eye patch. Er, your skirt. 157 00:11:25,618 --> 00:11:27,520 Fabric of the universe. 158 00:11:28,421 --> 00:11:30,523 Cloth of heaven. 159 00:11:31,759 --> 00:11:32,860 Come on. 160 00:11:34,361 --> 00:11:35,729 Touch it. 161 00:11:35,763 --> 00:11:37,497 With your finger. Touch it. 162 00:11:49,242 --> 00:11:52,112 - Water? - Now he's interested. 163 00:11:54,581 --> 00:11:55,949 Clean water. 164 00:11:57,384 --> 00:11:59,987 Prieus, you dirty, lying scum. 165 00:12:01,188 --> 00:12:02,322 It's clean. 166 00:12:02,722 --> 00:12:03,757 Pure! 167 00:12:10,597 --> 00:12:14,401 That is nothing like that radiation rain we get once in a blue moon. 168 00:12:14,434 --> 00:12:16,804 I swear that stuff scrubs down to nothing before you can drink it. 169 00:12:16,837 --> 00:12:18,571 If you say so, boy. 170 00:12:18,605 --> 00:12:21,574 All right. All right, you got my interest. Let's make a deal. 171 00:12:22,042 --> 00:12:23,310 Okey dokey. 172 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 Back here, same time tomorrow. 173 00:12:26,113 --> 00:12:31,418 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. That's some product you got there. Tomorrow? Why not today? 174 00:12:31,451 --> 00:12:33,987 Patience. 175 00:12:34,021 --> 00:12:35,488 Patience, huh? 176 00:12:36,323 --> 00:12:37,958 I'll give you patience. 177 00:12:56,276 --> 00:12:57,577 Whoa, whoa, whoa! Harper! 178 00:12:57,610 --> 00:12:59,446 I'd love to chat, Dylan, but I got to run. 179 00:12:59,479 --> 00:13:01,849 I'm looking for a stranger. Long black coat. 180 00:13:01,882 --> 00:13:06,887 Sort of a tall, short guy, bald with black hair? He went that way. 181 00:13:06,920 --> 00:13:09,556 Can you believe this heavy rain? Too bad we can't drink it! 182 00:13:09,589 --> 00:13:10,858 Harper! 183 00:13:27,774 --> 00:13:28,909 Prieus. 184 00:13:28,942 --> 00:13:31,011 Get them. 185 00:13:31,578 --> 00:13:32,980 Get... 186 00:13:33,546 --> 00:13:34,982 Who did this to you? 187 00:13:36,783 --> 00:13:39,887 A fellow Paradine... 188 00:13:43,423 --> 00:13:45,192 from the future. 189 00:13:45,225 --> 00:13:47,928 Another time, another place. 190 00:13:52,866 --> 00:13:55,468 Wait, wait. Prieus! 191 00:14:22,930 --> 00:14:28,068 Storms bring lessons. They cut like a knife into dreams. 192 00:14:28,101 --> 00:14:30,537 Into hope, into life. 193 00:14:47,020 --> 00:14:48,488 Where the hell is this guy? 194 00:14:52,459 --> 00:14:54,527 So, Dylan. 195 00:14:54,561 --> 00:14:58,531 I was wondering about, when he died. Just before? 196 00:14:59,599 --> 00:15:01,601 What did Prieus whisper to you? 197 00:15:05,205 --> 00:15:07,507 He'd be touched by your interest. 198 00:15:07,540 --> 00:15:10,210 Aw, come on, why so cynical? 199 00:15:10,243 --> 00:15:12,745 He was a pal. We had history. 200 00:15:12,779 --> 00:15:17,951 Last time Prieus hit you up for a drink, you said, "Get lost, or I'll set your beard on fire." 201 00:15:17,985 --> 00:15:21,688 Right. Well, that was, that was a joke between us. 202 00:15:21,721 --> 00:15:23,490 He ran away screaming. 203 00:15:25,292 --> 00:15:26,626 It's funny stuff. 204 00:15:32,199 --> 00:15:34,034 Prieus didn't say anything to me, Beka. 205 00:15:35,202 --> 00:15:36,736 He was too busy dying. 206 00:16:08,968 --> 00:16:10,603 You missed a pocket. 207 00:16:14,041 --> 00:16:20,113 I was just... just looking for... 208 00:16:20,147 --> 00:16:23,716 his next of kin. You know, it's a very emotional thing. 209 00:16:24,017 --> 00:16:25,485 Umm... 210 00:16:25,518 --> 00:16:30,423 by the way, before he kicked it, did he happen to say anything to you? 211 00:16:30,457 --> 00:16:33,893 Whisper anything, maybe? Because it kind of looked like he whispered something to you. 212 00:16:33,926 --> 00:16:35,828 Can't believe everything you see. 213 00:16:43,002 --> 00:16:44,637 So... 214 00:16:44,671 --> 00:16:46,773 who's going to tell me what Prieus was selling? 215 00:16:46,806 --> 00:16:48,608 Er, you know scrimpers, they're... 216 00:16:50,110 --> 00:16:51,444 Could be anything. 217 00:16:51,478 --> 00:16:52,612 Or nothing. 218 00:16:52,645 --> 00:16:53,680 Or water. 219 00:16:58,885 --> 00:17:00,587 And someone killed him for it. 220 00:17:01,321 --> 00:17:03,656 Did he, er, name any names? 221 00:17:05,358 --> 00:17:07,960 Why don't you just tell us what he told you, Dylan? 222 00:17:07,994 --> 00:17:10,730 And we'll tell you what we know. 223 00:17:12,699 --> 00:17:13,900 They'll go first. 224 00:17:14,767 --> 00:17:16,536 Yeah, but will they tell me the truth? 225 00:17:18,205 --> 00:17:20,807 Treachery, betrayal... 226 00:17:21,274 --> 00:17:22,742 lies. 227 00:17:22,775 --> 00:17:24,511 That's a storm. 228 00:17:51,037 --> 00:17:52,272 Let me buy you a drink. 229 00:17:52,305 --> 00:17:53,440 I have a drink. 230 00:17:54,974 --> 00:17:56,176 So you do. 231 00:17:58,378 --> 00:17:59,512 You're new here. 232 00:18:00,147 --> 00:18:01,281 That interest you? 233 00:18:02,081 --> 00:18:03,950 Leaving here interests me. 234 00:18:05,818 --> 00:18:07,254 That can be expensive. 235 00:18:07,287 --> 00:18:09,622 Well, name your price. I'll decide what's expensive. 236 00:18:09,656 --> 00:18:11,958 No, in fact, I'll decide. 237 00:18:11,991 --> 00:18:14,994 I'm going to be deciding a lot of things before this day is over. 238 00:18:17,930 --> 00:18:22,902 The storm can hold the stranger. That's where the frolic starts. 239 00:18:22,935 --> 00:18:27,907 Where mayhem meets tranquility. Where hope meets the mirror. 240 00:18:27,940 --> 00:18:30,243 Reflections in a storm. 241 00:18:32,245 --> 00:18:35,248 I'm feeling, I don't know. 242 00:18:36,283 --> 00:18:37,517 I don't like it. 243 00:18:39,085 --> 00:18:40,220 Tell me. 244 00:18:42,021 --> 00:18:44,257 It's like nothing is going to work out. 245 00:18:44,291 --> 00:18:47,594 Like it's all pointless, all of it. 246 00:18:48,195 --> 00:18:50,497 It's like, like... 247 00:18:50,530 --> 00:18:53,966 Despair. You're picking up on my crew's feelings. 248 00:18:55,568 --> 00:18:56,636 You think? 249 00:18:58,338 --> 00:19:04,744 But the feelings are, they're boiling, as if something is stirring them up horribly. 250 00:19:04,777 --> 00:19:09,449 Beka, Harper, and Rhade are not your crew anymore, Dylan. 251 00:19:11,418 --> 00:19:14,321 I think the stranger came here to make that point. 252 00:19:14,354 --> 00:19:18,358 Well, why would he travel all this way to show you what's obvious? 253 00:19:18,391 --> 00:19:21,127 If we let him finish what he started, we'll all find out. 254 00:19:22,295 --> 00:19:24,464 He's dangerous, I can tell you that much. 255 00:19:25,665 --> 00:19:29,536 In every time, in every future, in every way, I think. 256 00:19:29,569 --> 00:19:31,838 Well, maybe it's time to take another gamble. 257 00:19:33,873 --> 00:19:36,108 Besides... 258 00:19:36,142 --> 00:19:39,246 he traveled the Route of Ages. Trance, this guy knows how to leave. 259 00:19:39,279 --> 00:19:43,850 At what cost? To us? To our friends of so many years? 260 00:19:43,883 --> 00:19:45,385 What do you mean, at what cost? 261 00:19:45,418 --> 00:19:49,456 If we don't get out of Seefra, our friends will lose themselves altogether. 262 00:19:49,489 --> 00:19:52,492 The old man said something to you before he died, didn't he? 263 00:19:55,562 --> 00:19:57,063 There's an old saying. 264 00:19:58,965 --> 00:20:01,234 You have to destroy the village to save it. 265 00:20:02,702 --> 00:20:04,337 Oh, that's horrible. 266 00:20:07,774 --> 00:20:08,908 I know. 267 00:20:13,112 --> 00:20:16,148 The stranger, seen him before? 268 00:20:18,918 --> 00:20:20,687 I'd recognize that face. 269 00:20:23,356 --> 00:20:25,558 Funny, him arriving on the storm like that. 270 00:20:27,193 --> 00:20:28,428 What do you think he wants? 271 00:20:28,461 --> 00:20:30,763 I don't know... 272 00:20:30,797 --> 00:20:34,901 but I'm getting all kinds of nasty images and feelings since this guy came on the scene. 273 00:20:36,803 --> 00:20:38,305 You too, huh? 274 00:20:42,942 --> 00:20:44,511 Who killed Prieus? 275 00:20:46,112 --> 00:20:47,647 I think you'd better tell me your name, friend. 276 00:20:47,680 --> 00:20:50,717 I'm not your friend, Telemachus Rhade. 277 00:20:52,385 --> 00:20:53,953 You know my name. 278 00:20:53,986 --> 00:20:55,455 And so much more. 279 00:21:04,864 --> 00:21:08,335 You smuggled illegal beta locks to the dark quarter. 280 00:21:08,368 --> 00:21:10,737 Paid assassin when it's convenient. 281 00:21:10,770 --> 00:21:12,572 Cold killer when it's not. 282 00:21:13,239 --> 00:21:14,507 You killed Prieus. 283 00:21:14,541 --> 00:21:15,575 Maybe. 284 00:21:16,576 --> 00:21:17,610 What if I did? 285 00:21:17,644 --> 00:21:20,380 Think of me as your judge, jury, and executioner. 286 00:21:25,585 --> 00:21:28,054 If he wanted you dead, you wouldn't be standing. 287 00:21:29,622 --> 00:21:30,723 I don't like games. 288 00:21:30,757 --> 00:21:32,325 - We need him. - Why? 289 00:21:32,359 --> 00:21:33,460 He can get us out of here. 290 00:21:33,493 --> 00:21:36,829 Route of Ages. 291 00:21:36,863 --> 00:21:38,465 It's a dream, Dylan... 292 00:21:39,198 --> 00:21:40,867 but my eyes are open. 293 00:21:44,404 --> 00:21:46,939 This stranger gives me the willies. 294 00:21:48,408 --> 00:21:50,042 He's a problem we got to take care of. 295 00:21:50,076 --> 00:21:55,147 And if in the process, he should become another tragedy, 296 00:21:55,181 --> 00:21:57,149 there would be opportunities. 297 00:21:57,884 --> 00:22:00,286 Good plan, Harper. 298 00:22:00,319 --> 00:22:02,955 Shoot someone who can disappear any time they want. 299 00:22:02,989 --> 00:22:04,824 Ah, the trick is... 300 00:22:06,459 --> 00:22:07,527 anticipation. 301 00:22:08,628 --> 00:22:09,996 Beka Valentine. 302 00:22:22,842 --> 00:22:24,377 Hey, don't hold back. 303 00:22:25,412 --> 00:22:26,679 Give me your best shot. 304 00:22:26,713 --> 00:22:29,649 Trafficked in illegal arms to Second Sun rebels. 305 00:22:30,483 --> 00:22:32,619 Plotted to overthrow the tech police. 306 00:22:33,453 --> 00:22:36,255 Sold illegal blues to transzoners. 307 00:22:37,490 --> 00:22:38,758 What can I say? 308 00:22:39,325 --> 00:22:40,727 I've been a bad girl. 309 00:22:44,196 --> 00:22:46,298 I'm not afraid of him. 310 00:22:46,332 --> 00:22:48,401 I don't feel any threat from him. 311 00:22:48,868 --> 00:22:50,269 But you feel guilty. 312 00:22:50,302 --> 00:22:51,303 Guilty? 313 00:22:52,739 --> 00:22:54,741 Guilty of what? 314 00:22:54,774 --> 00:22:55,975 You tell me. 315 00:22:56,609 --> 00:22:57,877 No, you tell me. 316 00:22:59,345 --> 00:23:01,247 My conscience is clear, Trance. 317 00:23:01,280 --> 00:23:03,750 Despair. That is what you feel. 318 00:23:05,217 --> 00:23:06,886 I'm going to get some air. 319 00:23:11,658 --> 00:23:13,693 Hey. So, what's the deal? 320 00:23:21,400 --> 00:23:24,103 No one leaves until I find who killed Prieus. 321 00:23:30,142 --> 00:23:31,911 I've been looking for you. 322 00:23:31,944 --> 00:23:33,680 I haven't forgotten you either... 323 00:23:34,146 --> 00:23:35,381 Dylan Hunt. 324 00:23:37,183 --> 00:23:38,184 I'm flattered. 325 00:23:40,687 --> 00:23:41,821 Leave my friends alone. 326 00:23:41,854 --> 00:23:44,323 You insist on calling them friends... 327 00:23:44,356 --> 00:23:47,093 when they're just a ragged group of individuals. 328 00:23:47,126 --> 00:23:50,763 Disintegrating, chaotic, useless. 329 00:23:50,797 --> 00:23:54,400 They're just a little lost. Nothing that escaping here won't fix. 330 00:23:54,433 --> 00:23:56,969 If you put such a premium on that, I'll make you a deal. 331 00:23:57,003 --> 00:23:59,105 No bargain, I'll bet. 332 00:23:59,138 --> 00:24:01,307 I'll get you what you want. 333 00:24:01,340 --> 00:24:04,577 But once I find who murdered Prieus, that person must die. 334 00:24:06,145 --> 00:24:07,413 I can live with that. 335 00:24:08,280 --> 00:24:09,782 And you will kill them. 336 00:24:28,735 --> 00:24:33,573 Fine, I will be your executioner if you'll be our travel agent. 337 00:24:41,280 --> 00:24:44,183 That's the worst deal in town. I can't believe Dylan took him up on it. 338 00:24:44,216 --> 00:24:46,252 Dylan gets to escape through the Route of Ages, 339 00:24:46,285 --> 00:24:48,655 and all at the price of one of you two. 340 00:24:48,921 --> 00:24:50,289 No. 341 00:24:50,322 --> 00:24:53,926 Dylan has said time and again, when we leave, we leave together. 342 00:24:53,960 --> 00:24:56,028 Or we die together. 343 00:24:56,062 --> 00:24:58,731 Besides, none of us killed Prieus. 344 00:25:00,299 --> 00:25:01,433 Right? 345 00:25:02,869 --> 00:25:05,504 Give me one good reason why any of us would. 346 00:25:09,041 --> 00:25:11,110 Never mind. 347 00:25:11,143 --> 00:25:13,713 Anyway, I say we take the Stranger out right now. 348 00:25:15,514 --> 00:25:17,049 Try, and you all die. 349 00:25:25,592 --> 00:25:27,894 What is that? It's like my worst fears. 350 00:25:27,927 --> 00:25:29,662 Nightmares made real. 351 00:25:29,696 --> 00:25:31,530 Maybe we shouldn't, er... 352 00:25:31,564 --> 00:25:34,166 so hastily rush into anything. 353 00:25:34,200 --> 00:25:36,035 I don't back away from a fight. 354 00:25:36,068 --> 00:25:40,372 Yeah? The last time we didn't back away from a fight, we ended up here. 355 00:25:51,317 --> 00:25:53,052 You look worried. 356 00:25:53,085 --> 00:25:56,222 They're all coming out upside down. 357 00:25:56,255 --> 00:25:59,158 They're cards, Trance. They don't have ups or downs. 358 00:25:59,191 --> 00:26:01,427 Nineteen of moons, upside down. 359 00:26:01,460 --> 00:26:04,130 Six of gluons, upside down. 360 00:26:04,163 --> 00:26:07,133 This one, this one, and this one. 361 00:26:07,166 --> 00:26:08,234 Upside down. 362 00:26:11,537 --> 00:26:12,739 The sun. 363 00:26:13,640 --> 00:26:15,541 Upside down? 364 00:26:15,574 --> 00:26:18,645 I'd call our chances a definite long shot. 365 00:26:18,678 --> 00:26:23,582 We have the chance to put this place behind us. I have to let him play his hand. 366 00:26:23,616 --> 00:26:25,417 This whole place is upside down, Dylan. 367 00:26:26,018 --> 00:26:27,353 My advice? 368 00:26:27,386 --> 00:26:28,721 Go with your gut. 369 00:26:29,856 --> 00:26:31,123 I always do. 370 00:26:37,596 --> 00:26:39,598 You make my friends nervous. 371 00:26:39,632 --> 00:26:41,500 Do what you came to do, or get out. 372 00:26:42,669 --> 00:26:44,536 If I do, will you pull the trigger? 373 00:26:44,570 --> 00:26:45,738 Kill the guilty one? 374 00:26:45,772 --> 00:26:49,175 I already agreed to your terms. 375 00:26:49,208 --> 00:26:52,211 You just make sure that when it's over, you show us how to get out of Seefra. 376 00:26:58,617 --> 00:26:59,786 Done. 377 00:27:11,563 --> 00:27:12,899 Where've you been? 378 00:27:14,366 --> 00:27:15,401 Hiding? 379 00:27:16,602 --> 00:27:18,337 We'll see who's hiding. 380 00:27:19,605 --> 00:27:20,673 Let's get on with it. 381 00:27:22,942 --> 00:27:25,144 I never had business with the dead guy, 382 00:27:25,878 --> 00:27:27,146 so make your case. 383 00:27:29,381 --> 00:27:31,517 Even in death, we all are energy. 384 00:27:32,685 --> 00:27:34,653 This is the energy of Prieus. 385 00:27:39,525 --> 00:27:41,260 I thought we had a deal! 386 00:27:41,293 --> 00:27:43,395 - I was looking for you. - Really? 387 00:27:43,429 --> 00:27:47,266 I mean, I looked there and then I looked there. Where were you? 388 00:27:47,299 --> 00:27:51,037 What you promised. I have the money. Where is it? 389 00:27:52,739 --> 00:27:53,940 Where is it! 390 00:27:56,642 --> 00:27:58,610 Er, I, come on. 391 00:28:00,679 --> 00:28:04,416 Come on, Prieus! Where is it? 392 00:28:21,333 --> 00:28:22,969 I'm not saying Rhade's guilty. 393 00:28:23,002 --> 00:28:26,873 I'm just saying he does have the occasional tendency towards... 394 00:28:27,573 --> 00:28:28,607 violence. 395 00:28:28,640 --> 00:28:29,776 But if he is guilty... 396 00:28:29,809 --> 00:28:32,411 And Dylan shoots him? Unlikely. 397 00:28:33,679 --> 00:28:38,584 Well, whatever Prieus was selling, it's probably valuable. 398 00:28:38,617 --> 00:28:41,888 If we find it first, we'd only have to split it two ways. 399 00:28:41,921 --> 00:28:44,824 How do I know that you didn't kill Prieus? 400 00:28:44,857 --> 00:28:47,726 Same reason I know you didn't. I give you my word. 401 00:28:51,563 --> 00:28:52,564 Right. 402 00:28:55,334 --> 00:28:59,171 But you promised. I have the money. Where is it? 403 00:29:01,841 --> 00:29:05,644 I have seen nothing here that proves Rhade killed Prieus. 404 00:29:05,677 --> 00:29:08,214 Are you scared of administering my justice? 405 00:29:10,082 --> 00:29:12,218 I'm not convinced it's just. 406 00:29:12,251 --> 00:29:13,285 You've not seen enough. 407 00:29:17,824 --> 00:29:19,725 Come on. 408 00:29:21,994 --> 00:29:23,262 Where is it? 409 00:29:42,648 --> 00:29:45,017 Dylan, you saw it. I didn't kill him. 410 00:29:45,051 --> 00:29:47,453 But you cut a deal with him. What was it? 411 00:29:49,822 --> 00:29:51,490 It's my business. 412 00:29:51,523 --> 00:29:53,492 I didn't kill him is all that matters. 413 00:30:03,402 --> 00:30:04,670 Deep in thought? 414 00:30:06,672 --> 00:30:09,108 Are you really going to kill whoever killed Prieus? 415 00:30:11,077 --> 00:30:12,211 I really am. 416 00:30:13,612 --> 00:30:14,613 Why? 417 00:30:16,182 --> 00:30:17,583 To save the rest of us. 418 00:30:23,222 --> 00:30:24,323 What the hell. 419 00:30:25,057 --> 00:30:26,625 No one lives forever. 420 00:30:27,259 --> 00:30:28,294 Do they? 421 00:30:38,304 --> 00:30:40,172 I'm tired of waiting. 422 00:30:40,206 --> 00:30:42,041 All things come to those who wait. 423 00:30:42,074 --> 00:30:43,242 I'll save you time. 424 00:30:43,675 --> 00:30:45,011 I knew him. 425 00:30:45,044 --> 00:30:48,981 Had deals with him. I do that with a lot of people. 426 00:30:49,015 --> 00:30:52,851 Sometimes I have to threaten. I do what I have to do. 427 00:30:52,885 --> 00:30:55,387 Everyone does what they have to do. 428 00:30:55,421 --> 00:30:57,523 It's the choices they make that matter. 429 00:31:04,463 --> 00:31:05,631 You're late. 430 00:31:05,664 --> 00:31:07,566 Well, you wouldn't believe the day I had. 431 00:31:07,599 --> 00:31:10,369 Rush here, rush there, Everybody wants something yesterday. 432 00:31:10,402 --> 00:31:13,772 You know, I don't really care about your problems. 433 00:31:16,375 --> 00:31:18,044 You deliver me what you promised, 434 00:31:19,545 --> 00:31:21,447 or next time I'm going to have to use this. 435 00:31:28,487 --> 00:31:30,022 In business you have to bluff. 436 00:31:30,689 --> 00:31:31,958 Like in gambling? 437 00:31:32,424 --> 00:31:33,525 Like now? 438 00:31:35,361 --> 00:31:36,862 Doesn't prove I killed him. 439 00:31:36,895 --> 00:31:38,830 Maybe it wasn't the last time you saw him. 440 00:31:40,166 --> 00:31:41,700 It's the game for you, isn't it? 441 00:31:42,969 --> 00:31:45,104 Not so much finding out who killed him, 442 00:31:45,137 --> 00:31:46,438 but messing with our heads. 443 00:31:47,273 --> 00:31:48,440 Why? 444 00:31:50,276 --> 00:31:52,844 I'm not the one who's playing games, am I? 445 00:31:53,745 --> 00:31:55,414 Is that a fact? 446 00:31:55,447 --> 00:31:57,016 We'll leave it there for now. 447 00:32:05,724 --> 00:32:07,626 So if Beka did it... 448 00:32:08,360 --> 00:32:09,795 Your mind is rotgut. 449 00:32:09,828 --> 00:32:12,464 Don't confuse me with my product. 450 00:32:12,498 --> 00:32:14,266 Hard to believe Dylan would kill her. 451 00:32:15,401 --> 00:32:17,603 To get out of this system? Please, who wouldn't? 452 00:32:17,636 --> 00:32:20,539 But if he did, someone, 453 00:32:20,572 --> 00:32:24,476 two people even, working as partners, say, 454 00:32:24,510 --> 00:32:26,712 could do a lot with an old cargo ship. 455 00:32:26,745 --> 00:32:28,014 The Maru. 456 00:32:28,414 --> 00:32:29,748 On the house. 457 00:32:31,317 --> 00:32:32,784 You and I should make sure... 458 00:32:32,818 --> 00:32:35,087 If Dylan were to, God forbid. 459 00:32:35,121 --> 00:32:36,388 The Maru goes to us. 460 00:32:36,422 --> 00:32:37,589 She'd want it that way. 461 00:32:37,623 --> 00:32:39,725 After an appropriate period of mourning. 462 00:32:42,061 --> 00:32:43,729 You have to stop this, Dylan. 463 00:32:43,762 --> 00:32:46,265 They are sowing the seeds for their own destruction. 464 00:32:46,698 --> 00:32:47,866 Who killed Prieus? 465 00:32:50,969 --> 00:32:52,171 Let's see. 466 00:32:56,508 --> 00:32:59,611 Oh, Dylan. This isn't possible. 467 00:32:59,645 --> 00:33:02,248 Trey of Nebula, upside down. 468 00:33:02,281 --> 00:33:04,416 You see? 469 00:33:04,450 --> 00:33:07,519 Not really, but I'll go with it. What's it mean? 470 00:33:07,553 --> 00:33:09,655 It means you know who killed Prieus. 471 00:33:11,490 --> 00:33:15,227 You do, so you already know who's going to die. 472 00:33:16,495 --> 00:33:17,763 Yes, Trance. 473 00:33:18,897 --> 00:33:20,032 I already do. 474 00:33:48,960 --> 00:33:52,030 Mr. Harper, what did Prieus offer you? 475 00:33:52,064 --> 00:33:56,468 Nothing. Just the usual space junk. 476 00:33:56,502 --> 00:33:59,371 And don't look in here either. All those memories cramped together. 477 00:33:59,405 --> 00:34:00,706 What would be the point? 478 00:34:00,739 --> 00:34:02,641 It has its use, Mr. Harper. 479 00:34:04,276 --> 00:34:06,178 "Mister Harper" huh? 480 00:34:06,212 --> 00:34:07,779 Sounds like you're reading me a warrant. 481 00:34:07,813 --> 00:34:09,981 A death warrant. 482 00:34:10,015 --> 00:34:12,184 But we don't yet know whose name will be on it. 483 00:34:15,354 --> 00:34:17,055 You don't need that. 484 00:34:20,526 --> 00:34:25,864 Fabric of the universe. Cloth of heaven. 485 00:34:25,897 --> 00:34:28,834 Touch it. Touch it with your finger. Come on. 486 00:34:30,068 --> 00:34:31,137 Water. 487 00:34:32,871 --> 00:34:36,408 The ability to turn solid matter into drinking water. 488 00:34:36,442 --> 00:34:38,977 The person who controlled that would be very powerful. 489 00:34:41,480 --> 00:34:43,782 It was a little bit of water. 490 00:34:44,316 --> 00:34:45,484 A little teardrop. 491 00:34:46,585 --> 00:34:48,287 Let's not get hung up on the details. 492 00:34:48,320 --> 00:34:51,990 What I did there, my behavior, it's a long way from being nefarious. 493 00:34:52,023 --> 00:34:54,360 You thought he was going to give it to someone else. 494 00:34:55,026 --> 00:34:56,628 That would be a reason to kill. 495 00:34:56,662 --> 00:34:59,731 And if reasons were ground for conviction, we'd all be history. 496 00:34:59,765 --> 00:35:02,968 But they're not, ergo, you haven't proved I've killed anyone 497 00:35:03,635 --> 00:35:04,703 We'll leave it at that. 498 00:35:07,873 --> 00:35:09,074 I hate him. 499 00:35:11,443 --> 00:35:17,483 The technology to turn that cloth into drinkable water, it was supposed to be mine. 500 00:35:17,516 --> 00:35:21,887 Lineup begins behind me, pal. And Harper's in it, too. 501 00:35:21,920 --> 00:35:24,022 Harper may be dead before too long. 502 00:35:25,023 --> 00:35:26,425 Dylan's not killing anyone. 503 00:35:26,458 --> 00:35:29,328 Hmm. Dylan has that look in his eyes. 504 00:35:29,828 --> 00:35:31,830 A Nietzschean look. 505 00:35:31,863 --> 00:35:34,400 He'll do whatever it takes to survive. 506 00:35:34,433 --> 00:35:35,767 Well, one thing's for sure. 507 00:35:37,169 --> 00:35:39,137 Prieus played us all. 508 00:35:39,171 --> 00:35:41,940 I wonder what his connection to the Stranger is? 509 00:35:41,973 --> 00:35:45,043 For all we know, the Stranger killed Prieus. 510 00:35:45,076 --> 00:35:49,781 Either way, whatever turns matter into clean water is still out there to be found. 511 00:35:49,815 --> 00:35:52,484 Two people looking for it will find it quicker than one. 512 00:35:52,518 --> 00:35:53,985 But I have the Maru. 513 00:35:55,086 --> 00:35:57,723 I'll split it with you, sixty forty. 514 00:35:59,425 --> 00:36:00,459 Deal. 515 00:36:05,964 --> 00:36:07,933 I don't know what's worse. 516 00:36:07,966 --> 00:36:10,269 Murdering an innocent man, 517 00:36:10,302 --> 00:36:14,740 or the three of you, Harper, Valentine, Rhade, 518 00:36:14,773 --> 00:36:18,910 plotting to save your own skins at the cost of a friend's life. 519 00:36:18,944 --> 00:36:20,779 Maybe none of you deserve to live. 520 00:36:20,812 --> 00:36:22,481 That's enough. 521 00:36:22,514 --> 00:36:24,550 You know as well as I do who killed Prieus. 522 00:36:24,583 --> 00:36:25,951 I do, yes. 523 00:36:25,984 --> 00:36:27,953 Dylan, don't. Please. 524 00:36:27,986 --> 00:36:29,688 I need to know one thing first. 525 00:36:30,389 --> 00:36:31,823 Tell me where you came from. 526 00:36:31,857 --> 00:36:33,492 I come from the future. 527 00:36:34,760 --> 00:36:36,362 That's what I needed to hear. 528 00:36:36,395 --> 00:36:37,763 How's it all turn out? 529 00:36:38,764 --> 00:36:39,931 No, don't tell me. 530 00:36:41,032 --> 00:36:42,734 It's time for the final card. 531 00:36:44,202 --> 00:36:45,604 Who killed Prieus? 532 00:36:47,906 --> 00:36:49,040 I killed him. 533 00:36:51,410 --> 00:36:53,712 You? Rhade, stop him. 534 00:36:54,746 --> 00:36:56,348 That's the way you want it, then? 535 00:36:59,017 --> 00:37:03,021 It is the way it is. Now, and in the future. 536 00:37:04,222 --> 00:37:05,324 So be it. 537 00:37:10,296 --> 00:37:11,463 No! 538 00:37:20,739 --> 00:37:23,709 This isn't possible. We have to do something. 539 00:37:27,613 --> 00:37:31,082 If it were any one of you, Dylan would have done something. He would have found a way. 540 00:37:31,116 --> 00:37:33,652 His choice had other reasons and objectives. 541 00:37:33,685 --> 00:37:35,153 I don't understand. 542 00:37:35,186 --> 00:37:38,324 Dylan Hunt did. All you need is patience. 543 00:37:38,357 --> 00:37:40,426 Well, I am running out of that, 544 00:37:40,459 --> 00:37:43,929 and when I do, not even you will be able to escape it. 545 00:37:45,931 --> 00:37:48,266 It's not our fault. It's the Stranger. 546 00:37:48,300 --> 00:37:50,302 Yeah? 547 00:37:50,336 --> 00:37:52,904 Well, I know I just stood here and watched him kill Dylan. 548 00:37:53,939 --> 00:37:55,674 Who else can take the blame for that? 549 00:37:55,707 --> 00:37:57,042 We all just stood here. 550 00:37:58,777 --> 00:37:59,845 I couldn't move. 551 00:38:00,912 --> 00:38:02,147 It was in my mind. 552 00:38:02,180 --> 00:38:04,850 It's called saving your own skin. We all did it. 553 00:38:04,883 --> 00:38:06,485 It's what we're best at. 554 00:38:06,518 --> 00:38:08,687 What we've come to here on Seefra. 555 00:38:08,720 --> 00:38:10,288 So what are we going to do about it? 556 00:38:36,247 --> 00:38:38,116 Somebody want to help me up? 557 00:38:39,284 --> 00:38:41,219 Boss! You're okay. 558 00:38:41,252 --> 00:38:42,287 Thank you. 559 00:38:42,320 --> 00:38:43,922 I didn't expect this. 560 00:38:43,955 --> 00:38:46,024 Yeah, well, neither did I. 561 00:38:49,928 --> 00:38:51,463 I see the Stranger's gone. 562 00:38:51,963 --> 00:38:53,699 Er, yeah. 563 00:38:56,134 --> 00:38:58,904 Harper, could you check Prieus? 564 00:39:00,138 --> 00:39:01,640 - Sure thing. - Thanks. 565 00:39:02,808 --> 00:39:05,511 Do you mind telling us what's going on? 566 00:39:05,544 --> 00:39:07,278 We're about to find out. 567 00:39:10,215 --> 00:39:11,483 Er, guys? 568 00:39:15,521 --> 00:39:17,122 Who did this to you? 569 00:39:17,155 --> 00:39:22,227 Fellow Paradine. Fellow Paradine. 570 00:39:22,260 --> 00:39:27,399 You, you sent for me. You, from the future. 571 00:39:28,199 --> 00:39:31,202 Another time, another place, 572 00:39:33,905 --> 00:39:37,375 to help you make them what they were meant to be. 573 00:39:39,978 --> 00:39:43,549 The crew. Andromeda's crew. 574 00:39:46,084 --> 00:39:50,088 I am the Stranger in each of them. 575 00:40:02,601 --> 00:40:06,104 You sent the Stranger back to this time and place? 576 00:40:06,137 --> 00:40:07,739 Apparently. 577 00:40:07,773 --> 00:40:11,610 Trance, I had to play this hand all the way out... 578 00:40:14,946 --> 00:40:20,619 somehow, in some future, I knew I would need you all more than ever. 579 00:40:20,652 --> 00:40:23,889 Does that mean we're getting out of this lovely system anytime soon? 580 00:40:23,922 --> 00:40:25,557 I have a feeling it's a start. 581 00:40:27,493 --> 00:40:31,162 Rhade... that sounded almost optimistic. 582 00:40:31,196 --> 00:40:33,031 It's good to have you back, Captain. 583 00:40:33,865 --> 00:40:34,933 Captain? 584 00:40:36,101 --> 00:40:37,268 Dylan. 585 00:40:38,136 --> 00:40:39,638 Hmm. 586 00:40:40,271 --> 00:40:41,740 Now where did he go? 587 00:40:58,023 --> 00:41:02,027 So Prieus and the Stranger are the same man? 588 00:41:02,060 --> 00:41:07,499 Man. Well, let's just say they were two parts of the same being. 589 00:41:09,134 --> 00:41:11,703 And they left this for us, from the future? 590 00:41:11,737 --> 00:41:13,304 Yes. For the future. 591 00:41:13,338 --> 00:41:15,473 It's ours together. 592 00:41:15,507 --> 00:41:18,343 That's if you all feel we can work together. 593 00:41:20,812 --> 00:41:23,915 I'll bet this is what Prieus was using to make water. 594 00:41:23,949 --> 00:41:28,019 And if it was, then it's got to be a source of massive power. 595 00:41:28,053 --> 00:41:30,989 Harper, could you jury rig that to Andromeda? 596 00:41:31,857 --> 00:41:34,125 Does a Nightsider spawn in scum? 597 00:41:34,159 --> 00:41:38,830 So, Dylan, you finally got what you've been searching for the whole time we've been here. 598 00:41:38,864 --> 00:41:40,766 A way to power the Andromeda. 599 00:41:40,799 --> 00:41:41,900 Are you kidding me? 600 00:41:43,101 --> 00:41:45,103 I already got what I'm looking for. 601 00:41:46,137 --> 00:41:47,172 A team. 602 00:41:51,176 --> 00:41:52,277 Hey. 603 00:41:52,744 --> 00:41:53,979 Storm's over. 604 00:41:54,012 --> 00:41:55,180 - Doyle. - Hey. 605 00:41:55,213 --> 00:41:57,115 Hi. Did I miss anything? 606 00:41:58,083 --> 00:41:59,117 No. 607 00:41:59,818 --> 00:42:01,787 I'd say you are right on time. 44164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.