All language subtitles for Andromeda.S05E02.The.Weight.(2).720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:14,048 Previously on Andromeda... 2 00:00:17,351 --> 00:00:18,852 Glamorous Seefra. 3 00:00:21,155 --> 00:00:22,423 What's with the slip-fighter? 4 00:00:22,456 --> 00:00:26,194 If the fine citizens of this place see this, 5 00:00:26,227 --> 00:00:29,297 I'm dead meat. They think the lack of technology keeps them safe. 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,232 That's impossible. 7 00:00:32,100 --> 00:00:33,901 I'm on Tarn Vedra. 8 00:00:34,735 --> 00:00:35,869 Let's play. 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,906 You can't hate hope. 10 00:00:40,508 --> 00:00:42,143 Home sweet home. 11 00:00:55,055 --> 00:00:57,658 Good afternoon, denizens of Seefra. 12 00:00:57,691 --> 00:01:02,830 Or good night, depending on the rotation of your location. 13 00:01:03,431 --> 00:01:05,766 This is Virgil Vox 14 00:01:10,471 --> 00:01:12,106 ...and to you, Rhade. 15 00:01:13,107 --> 00:01:14,775 13, nothing. 16 00:01:14,808 --> 00:01:17,111 3000. 17 00:01:17,145 --> 00:01:19,147 You said 3,000 already. 18 00:01:19,180 --> 00:01:20,748 Now you're supposed to go lower. 19 00:01:20,781 --> 00:01:22,350 It's a land-craft. 20 00:01:22,383 --> 00:01:24,051 There's a fixed value. 21 00:01:24,084 --> 00:01:26,520 2000 and that's our final offer. 22 00:01:26,554 --> 00:01:29,490 Don't look at me. I mean, whatever you think. 23 00:01:29,523 --> 00:01:33,427 What I think is this guy doesn't even have a land-craft. 24 00:01:33,461 --> 00:01:35,796 Questioning me? 25 00:01:35,829 --> 00:01:38,399 No one has my connections. No one! 26 00:01:42,136 --> 00:01:44,438 Let's just hope no one has your breath, either. 27 00:01:44,472 --> 00:01:46,974 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Please, gentlemen. 28 00:01:48,108 --> 00:01:50,311 We need that land-craft. 29 00:01:50,344 --> 00:01:52,413 So right now we're beggars, not choosers, okay? 30 00:01:53,714 --> 00:01:55,115 I have clients to take care of. 31 00:01:55,149 --> 00:01:56,417 Clients? 32 00:01:56,450 --> 00:01:58,219 What exactly do you do? 33 00:01:58,252 --> 00:01:59,520 Manicure? 34 00:01:59,553 --> 00:02:01,589 Pedicure? Waxing? 35 00:02:02,856 --> 00:02:04,592 Oh, come on, Rhade. 36 00:02:11,499 --> 00:02:13,100 Hey, hey! 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,468 That's mine! 38 00:02:32,753 --> 00:02:34,288 Ah! 39 00:02:45,933 --> 00:02:48,035 I believe you have something that belongs to me. 40 00:02:58,178 --> 00:02:59,813 Go! 41 00:02:59,847 --> 00:03:02,216 Get out of here and get a real job. 42 00:03:07,488 --> 00:03:10,558 You won't help me negotiate for our transportation. 43 00:03:10,591 --> 00:03:14,695 But you'll kill yourself to get back something that doesn't even function in this system. 44 00:03:14,728 --> 00:03:16,530 Unlike this comm, 45 00:03:16,564 --> 00:03:19,300 you don't have sentimental value. 46 00:03:19,333 --> 00:03:20,934 That's about the only value it does have. 47 00:03:24,171 --> 00:03:26,574 It's working. It's working. 48 00:03:26,607 --> 00:03:28,376 Maybe when it fell... 49 00:03:29,910 --> 00:03:31,412 It's a code. 50 00:03:33,213 --> 00:03:35,483 It's a UWB signal, I think. 51 00:03:37,551 --> 00:03:38,886 That's a distress signal. 52 00:03:40,588 --> 00:03:42,490 Coordinates and letters. 53 00:03:44,224 --> 00:03:46,660 B...E... 54 00:03:48,262 --> 00:03:49,430 K. 55 00:03:51,064 --> 00:03:52,433 It's Beka. 56 00:03:53,567 --> 00:03:56,804 The universe is a dangerous place, 57 00:03:56,837 --> 00:04:00,708 but in our future, my crew and I, fight to make it safe. 58 00:04:01,842 --> 00:04:03,411 I am Dylan Hunt, 59 00:04:03,444 --> 00:04:05,145 Captain of the Andromeda Ascendant, 60 00:04:05,178 --> 00:04:07,815 and these are our adventures. 61 00:04:44,051 --> 00:04:45,486 Even if it is Beka 62 00:04:45,519 --> 00:04:47,621 and even if those are the coordinates where we can find her-- 63 00:04:47,655 --> 00:04:50,758 Yeah, yeah, the message was broadcast a month ago. I know. 64 00:04:50,791 --> 00:04:52,393 She could be dead by now. 65 00:04:52,426 --> 00:04:56,464 Or it was broadcast from Andromeda's UWB, and she's still alive. 66 00:04:56,497 --> 00:04:58,031 Which, according to the message, is where? 67 00:04:58,065 --> 00:05:00,534 Well, let's just say, we won't be needing that land-craft anymore. 68 00:05:00,568 --> 00:05:04,705 What, now you want me to find you a jet-craft? 69 00:05:04,738 --> 00:05:06,974 Look, you said the message is a month old. 70 00:05:07,007 --> 00:05:09,142 If she's not dead, she's long gone by now. 71 00:05:11,144 --> 00:05:12,413 That doesn't mean we don't go look for her. 72 00:05:12,446 --> 00:05:13,781 Yes, it does. 73 00:05:13,814 --> 00:05:16,650 I have a business to take care of, and a very high-paying client 74 00:05:16,684 --> 00:05:19,853 who won't pay me anything if I don't show up tomorrow with the jet parts he's after. 75 00:05:19,887 --> 00:05:22,756 If Beka is the one who sent this message, 76 00:05:22,790 --> 00:05:24,825 Trance, Rommie, and Harper could be with her. 77 00:05:25,593 --> 00:05:27,260 Hey, stranger things have happened. 78 00:05:27,294 --> 00:05:29,397 You and me showing up here. 79 00:05:29,430 --> 00:05:31,999 I said I'd think about helping you search this planet, 80 00:05:32,032 --> 00:05:33,534 not the whole nine-planet system. 81 00:05:33,567 --> 00:05:35,603 The coordinates are specific. 82 00:05:35,636 --> 00:05:38,972 A location on the outer edge above Seefra-9. 83 00:05:39,006 --> 00:05:40,474 We're talking day trip at most. 84 00:05:40,508 --> 00:05:43,477 Yeah, sure. Soon as we score a jet-craft. 85 00:05:43,511 --> 00:05:44,778 No problem, right? 86 00:05:44,812 --> 00:05:47,114 Except where the hell are we going to find one? 87 00:05:47,147 --> 00:05:49,282 Excuse me, gentlemen. 88 00:05:49,316 --> 00:05:54,054 Come to see if we could settle our differences and finish the deal. 89 00:05:54,087 --> 00:05:56,657 But it sounds as though your needs 90 00:05:56,690 --> 00:05:59,393 have changed for the better. 91 00:06:04,031 --> 00:06:07,067 Why not make this easier on yourself? 92 00:06:09,603 --> 00:06:12,305 Answer the questions, and you'll be on your way. 93 00:06:12,773 --> 00:06:14,442 Who are you? 94 00:06:14,475 --> 00:06:16,710 And where did you come from? 95 00:06:32,993 --> 00:06:35,195 Okay. This is it. 96 00:06:36,263 --> 00:06:38,065 Last request time. 97 00:06:41,835 --> 00:06:43,837 In case anyone finds this ship, 98 00:06:43,871 --> 00:06:48,008 so you know, that pile of dust you're standing on... 99 00:06:48,976 --> 00:06:50,578 is Beka Valentine. 100 00:06:50,611 --> 00:06:55,082 If the name... Dylan Hunt rings a bell, 101 00:06:56,283 --> 00:06:58,552 I need you to give him a message for me. 102 00:06:58,586 --> 00:06:59,787 Tell him... 103 00:07:01,689 --> 00:07:04,558 I spent my last six months, 104 00:07:04,592 --> 00:07:07,995 drifting on the edge of this crazy system that I couldn't identify 105 00:07:08,629 --> 00:07:09,997 or leave... 106 00:07:10,764 --> 00:07:13,333 because whatever zapped me here 107 00:07:14,868 --> 00:07:16,236 left me here. 108 00:07:18,572 --> 00:07:20,107 Anyway, 109 00:07:23,511 --> 00:07:25,646 I ran out of food about a week ago, 110 00:07:27,014 --> 00:07:28,281 and water... 111 00:07:28,949 --> 00:07:30,350 three days ago. 112 00:07:31,685 --> 00:07:34,121 And I'm just about to run out of fuel. 113 00:07:34,154 --> 00:07:38,458 So, if you see this Dylan Hunt character, 114 00:07:39,493 --> 00:07:40,794 you give him... 115 00:07:42,496 --> 00:07:43,764 a big hug for me... 116 00:07:44,431 --> 00:07:45,599 and tell him... 117 00:07:46,667 --> 00:07:47,868 thanks. 118 00:07:50,838 --> 00:07:52,673 For what, I'm not actually sure. 119 00:07:55,709 --> 00:07:56,910 Damn it. 120 00:07:58,712 --> 00:08:01,114 Okay, you bastards. 121 00:08:01,715 --> 00:08:03,450 You asked for it. 122 00:08:17,565 --> 00:08:18,999 Come and get me. 123 00:08:39,953 --> 00:08:41,555 Andromeda. 124 00:08:42,623 --> 00:08:44,324 Andromeda. 125 00:08:46,493 --> 00:08:47,628 Come in. 126 00:08:48,161 --> 00:08:49,529 Rommie? 127 00:08:49,563 --> 00:08:50,598 Dylan? 128 00:08:51,164 --> 00:08:52,866 Andromeda. 129 00:08:58,505 --> 00:09:00,841 Rommie? Andromeda, come in! 130 00:09:13,987 --> 00:09:16,156 Dead. Dead. 131 00:09:17,090 --> 00:09:18,491 They can't all be dead. 132 00:09:19,326 --> 00:09:21,695 Dylan, are you here? 133 00:09:23,964 --> 00:09:26,266 Are you anywhere, damn it? 134 00:09:26,299 --> 00:09:28,802 I'm detecting over 10,000 enemy vessels. 135 00:09:28,836 --> 00:09:30,838 within combat radius. 136 00:09:33,306 --> 00:09:36,176 Dylan, I'm uncovering various communi-- 137 00:09:36,209 --> 00:09:37,711 Completely fried. 138 00:09:38,445 --> 00:09:40,047 After everything... 139 00:09:41,649 --> 00:09:42,850 there's nothing left. 140 00:09:48,822 --> 00:09:51,491 What the hell. No stone left unturned. 141 00:09:54,261 --> 00:09:56,730 If I even remember how to do a code this primitive. 142 00:10:04,204 --> 00:10:06,339 - Mr. Darrega. - Answer me. 143 00:10:06,373 --> 00:10:10,110 The searchers have finished. There wasn't another living soul on the ship 144 00:10:10,143 --> 00:10:12,212 besides that woman. 145 00:10:12,245 --> 00:10:15,515 Then it was her who activated that primitive UWB beacon. 146 00:10:15,548 --> 00:10:19,619 The only thing operational on the entire ship, and the only thing primitive. 147 00:10:19,653 --> 00:10:23,123 Our engineers haven't been able to activate any of its other systems. 148 00:10:23,156 --> 00:10:25,693 Mr. Darrega, she's agreed to talk, 149 00:10:26,226 --> 00:10:27,828 but only to the boss. 150 00:10:38,939 --> 00:10:40,273 What'd I tell ya? 151 00:10:40,307 --> 00:10:41,775 Stream fan 4, 152 00:10:41,809 --> 00:10:44,577 20 PSL, Dual PPIS. 153 00:10:44,611 --> 00:10:46,279 They just don't make them like this anymore. 154 00:10:47,214 --> 00:10:49,549 As good as new, and I got a sale going. 155 00:10:49,582 --> 00:10:51,551 Gotta move this beauty fast. 156 00:10:52,052 --> 00:10:53,253 Give us a minute. 157 00:10:56,656 --> 00:10:59,960 Yeah, he'd want to move that inventory pretty fast. Odds are it's stolen. 158 00:10:59,993 --> 00:11:02,863 It is. Still has the Darreda Corp logo. 159 00:11:04,231 --> 00:11:07,000 Huge transport company out of Seefra-9. So, 160 00:11:07,034 --> 00:11:10,503 we'd be pulled over by repo patrol before he's done counting the money. 161 00:11:10,537 --> 00:11:13,807 Well, then things are breaking your way, Rhade. 162 00:11:13,841 --> 00:11:17,878 After we use it, you take it to your latest client's chop shop for its jet parts. 163 00:11:17,911 --> 00:11:19,512 Two Magog with one stone. 164 00:11:20,113 --> 00:11:21,214 I like it. 165 00:11:21,248 --> 00:11:23,016 At least it'll justify this field trip. 166 00:11:23,050 --> 00:11:25,819 One problem. If we get caught, it all goes to hell. 167 00:11:25,853 --> 00:11:28,255 No, in that case, I collect the repo reward 168 00:11:28,288 --> 00:11:31,158 and the bounty for turning in the thief I caught. 169 00:11:31,191 --> 00:11:32,926 Who? You. 170 00:11:32,960 --> 00:11:37,030 Besides, to you the bigger risk is never knowing if that's really Beka up there. 171 00:11:38,298 --> 00:11:40,033 Shall we proceed with negotiations? 172 00:11:43,003 --> 00:11:44,671 Best price. 173 00:11:44,704 --> 00:11:48,008 Well, of course, I'll have to speak to the manager. 174 00:11:48,041 --> 00:11:50,443 After we take a test fight. 175 00:11:50,477 --> 00:11:53,013 You mean "test flight." 176 00:11:58,485 --> 00:12:01,121 No, we mean, "test fight." 177 00:12:01,154 --> 00:12:03,090 Some people just don't listen. 178 00:12:16,469 --> 00:12:19,172 Maybe a test flight would have been smarter. 179 00:12:19,206 --> 00:12:20,808 Let me handle this. 180 00:12:22,075 --> 00:12:23,911 Never met a ship I couldn't fly... 181 00:12:25,278 --> 00:12:27,447 once I figured out the controls. 182 00:12:27,480 --> 00:12:30,851 Good luck. Not only do they look backwards, they look inside out. 183 00:12:32,685 --> 00:12:35,856 It all comes down to lift and thrust, Rhade. 184 00:12:35,889 --> 00:12:38,025 No, not that kind of lift and thrust. 185 00:12:38,325 --> 00:12:39,893 Good. 186 00:12:39,927 --> 00:12:43,096 Stream Fan, this is repo patrol. Land immediately for identification. 187 00:12:43,130 --> 00:12:45,632 I think we're gonna need some of that lift and thrust. 188 00:12:45,665 --> 00:12:48,235 Stream Fan, do you copy? Turn around in three seconds 189 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 or be mortally disabled. 190 00:12:49,970 --> 00:12:52,272 Well, so much for my bounty reward idea. 191 00:12:52,305 --> 00:12:54,541 So, what's your plan? Well, I never 192 00:12:54,574 --> 00:12:56,944 had one, But now we have to outrun these guys, 193 00:12:56,977 --> 00:12:59,446 and I still don't know how to fly this thing. 194 00:12:59,479 --> 00:13:01,081 That's a problem. 195 00:13:01,114 --> 00:13:02,515 Yeah, that's a problem. 196 00:13:05,886 --> 00:13:07,387 That's a big problem. 197 00:13:10,790 --> 00:13:12,392 They're hitting us with stun pulses. 198 00:13:13,626 --> 00:13:16,196 Brilliant. Kill us, net the check. 199 00:13:16,229 --> 00:13:17,630 Gotta tell my clients about this. 200 00:13:17,664 --> 00:13:20,033 Yes, it's a great idea, but in practice-- 201 00:13:20,767 --> 00:13:23,303 I'm not liking it too much. 202 00:13:23,336 --> 00:13:25,038 This ship doesn't even have weapons. 203 00:13:25,072 --> 00:13:27,307 Then I'll have to be a better pilot. 204 00:13:45,658 --> 00:13:47,127 Got it! 205 00:13:47,160 --> 00:13:49,396 I got it? Good. Go. 206 00:13:49,429 --> 00:13:50,630 Hang on. 207 00:13:57,204 --> 00:13:59,839 That's right. Looking good. Looking good. 208 00:14:01,608 --> 00:14:03,510 We've almost lost them. 209 00:14:06,914 --> 00:14:10,317 And they're...gone. 210 00:14:10,350 --> 00:14:12,119 Ha! 211 00:14:12,152 --> 00:14:14,387 Not so bad, if I do say so myself. 212 00:14:16,623 --> 00:14:19,059 Yeah, well, this is a far cry from what I signed on for. 213 00:14:19,092 --> 00:14:21,294 Come on. Cheer up, Rhade. 214 00:14:21,328 --> 00:14:22,829 We get to live. 215 00:14:27,567 --> 00:14:29,736 The boss is on his way down. 216 00:14:29,769 --> 00:14:32,772 In case you were just stalling... 217 00:14:34,474 --> 00:14:37,978 we thought you should meet the Core. 218 00:14:42,782 --> 00:14:44,317 She's hot, huh? 219 00:14:45,785 --> 00:14:47,487 Get close enough... 220 00:14:48,455 --> 00:14:51,324 and the flesh will melt off your bones. 221 00:14:58,932 --> 00:15:00,733 What the hell kind of creature is that? 222 00:15:00,767 --> 00:15:03,203 Who knows? Who cares? 223 00:15:03,703 --> 00:15:05,105 What matters is... 224 00:15:06,139 --> 00:15:09,943 Mr. Darrega doesn't like having his time wasted. 225 00:15:10,978 --> 00:15:13,846 I said I'd cooperate with your boss, 226 00:15:14,414 --> 00:15:15,815 not with your threats. 227 00:15:17,150 --> 00:15:19,219 I'm sorry we misunderstood, 228 00:15:19,252 --> 00:15:21,254 if you'd said you intended to cooperate. 229 00:15:22,422 --> 00:15:24,024 All I intend to do... 230 00:15:24,424 --> 00:15:25,425 is live. 231 00:15:31,164 --> 00:15:32,365 Untie her. 232 00:15:36,703 --> 00:15:38,305 Per Beka's co-ordinates, 233 00:15:40,207 --> 00:15:41,941 she should be around here somewhere. 234 00:15:43,776 --> 00:15:46,413 There aren't many places to hide a Maru in a system this size. 235 00:15:48,848 --> 00:15:49,882 There is one. 236 00:15:56,689 --> 00:15:58,591 Tell me that isn't a mirage. 237 00:16:05,698 --> 00:16:08,401 Welcome. I don't blame you for being cautious 238 00:16:08,435 --> 00:16:10,570 after the way my repo patrol treated you. 239 00:16:10,603 --> 00:16:11,638 Repo? 240 00:16:12,905 --> 00:16:15,975 You mean your goons thought my ship belonged to you? 241 00:16:16,009 --> 00:16:18,545 Perhaps we can talk over dinner. 242 00:16:18,578 --> 00:16:20,380 Oh, my god. I haven't eaten in a week. 243 00:16:23,850 --> 00:16:26,653 Where am I? What system this is, 244 00:16:26,686 --> 00:16:27,954 and where's my Maru? 245 00:16:27,987 --> 00:16:30,290 Your transport is where you left it. 246 00:16:30,323 --> 00:16:32,559 Docked on the Andromeda. Safe. 247 00:16:32,592 --> 00:16:34,261 And where you are is Seefra. 248 00:16:34,294 --> 00:16:35,662 I've never heard of it. 249 00:16:35,695 --> 00:16:38,931 I suppose because we don't get many visitors. 250 00:16:38,965 --> 00:16:40,767 You have lousy slipstream access. 251 00:16:41,734 --> 00:16:43,336 No wonder you don't get any tourists. 252 00:16:43,970 --> 00:16:45,672 Slip...Slipstream? 253 00:16:45,705 --> 00:16:48,908 Mm-Hmm, slipstream. You know, the thing... 254 00:16:50,377 --> 00:16:51,878 You don't know the thing? 255 00:16:51,911 --> 00:16:53,680 I knew it had to exist. 256 00:16:53,713 --> 00:16:57,750 Everyone says it's a myth, but I've always wondered, where there's smoke, 257 00:16:57,784 --> 00:16:59,219 is there fire? 258 00:16:59,252 --> 00:17:02,589 So that explains ow you and your enormous ship got here. 259 00:17:04,691 --> 00:17:06,193 Wait a minute. 260 00:17:06,226 --> 00:17:09,062 You're telling me that no one here knows about slipstream? 261 00:17:10,497 --> 00:17:11,964 Meaning no one ever leaves? 262 00:17:12,432 --> 00:17:14,167 Correct. 263 00:17:14,201 --> 00:17:17,704 I mean, it would be an issue if anyone wanted to, but everything we need is here. 264 00:17:18,271 --> 00:17:20,107 Well, almost. 265 00:17:20,140 --> 00:17:22,875 Please don't tell me no women. 266 00:17:22,909 --> 00:17:27,013 It's a bit of a water shortage. 267 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 But that's something that you wouldn't have to worry about. 268 00:17:29,382 --> 00:17:30,650 Mm... 269 00:17:31,284 --> 00:17:33,086 the qualifier. 270 00:17:33,120 --> 00:17:34,721 This is where it always gets good. 271 00:17:34,754 --> 00:17:36,789 I own one of the largest fleets of commercial 272 00:17:36,823 --> 00:17:38,558 and cargo transport ships in the system, 273 00:17:38,591 --> 00:17:41,328 controlling a network that covers all nine planets. 274 00:17:41,961 --> 00:17:43,563 And yet you need me. 275 00:17:44,531 --> 00:17:46,666 I need the largest ship in the Seefra system. 276 00:17:48,067 --> 00:17:49,902 Which apparently only you can operate. 277 00:17:50,837 --> 00:17:52,905 Yeah, that is if it can ever be... 278 00:17:53,806 --> 00:17:55,308 refueled. 279 00:17:55,342 --> 00:17:57,110 A technicality. 280 00:17:57,144 --> 00:18:01,080 I mean, with your ship and my network, we would crush the competition 281 00:18:01,114 --> 00:18:02,982 and achieve a complete monopoly. 282 00:18:03,015 --> 00:18:06,753 And that's not even considering the expansion that slipstream would have to offer. 283 00:18:06,786 --> 00:18:08,755 Wow, that's quite the trip, 284 00:18:08,788 --> 00:18:10,157 if power's your thing. 285 00:18:10,190 --> 00:18:11,891 And if it's money, 286 00:18:11,924 --> 00:18:14,127 and all the comforts that money can buy. 287 00:18:16,263 --> 00:18:18,598 It's a round trip. 288 00:18:18,631 --> 00:18:21,534 You would never want for anything for the rest of your life. 289 00:18:24,137 --> 00:18:25,972 Shall our toast begin the journey? 290 00:18:28,708 --> 00:18:30,710 Yeah. Sure. 291 00:18:32,078 --> 00:18:33,580 To the journey. 292 00:18:40,587 --> 00:18:43,156 Ha. It's her. 293 00:18:44,857 --> 00:18:46,293 It's really her. 294 00:18:50,797 --> 00:18:54,501 Andromeda. Andromeda, come in. 295 00:18:58,338 --> 00:19:01,874 Andromeda, this is your captain. Respond. 296 00:19:02,275 --> 00:19:03,876 Oh, no. 297 00:19:03,910 --> 00:19:06,513 Come on, the comm's working. I don't understand. 298 00:19:06,546 --> 00:19:08,047 Not that. 299 00:19:08,448 --> 00:19:09,549 That. 300 00:19:18,458 --> 00:19:20,059 What the hell? 301 00:19:32,705 --> 00:19:34,073 Andromeda. 302 00:19:36,008 --> 00:19:37,210 Andromeda? 303 00:19:38,945 --> 00:19:40,747 It's Dylan, your captain. 304 00:19:43,516 --> 00:19:45,952 Not much about this is looking good. 305 00:19:45,985 --> 00:19:49,188 It's never good when you have to sneak onto your own ship, Captain. 306 00:19:49,589 --> 00:19:51,190 Look... 307 00:19:51,224 --> 00:19:53,660 when I get to the bottom of this-- 308 00:20:01,100 --> 00:20:02,335 Woah! 309 00:20:02,369 --> 00:20:03,670 I'm not gonna hit her. 310 00:20:03,703 --> 00:20:05,472 You hit her. 311 00:20:05,505 --> 00:20:06,806 I'm not gonna to hit her! 312 00:20:08,007 --> 00:20:09,208 You had her first. 313 00:20:15,282 --> 00:20:16,449 Fine. 314 00:20:22,989 --> 00:20:24,424 You were saying? 315 00:20:24,991 --> 00:20:26,459 I was saying, 316 00:20:26,493 --> 00:20:29,028 someone's going to have a lot of explaining to do. 317 00:20:29,061 --> 00:20:31,598 But now I'm at heads will roll. 318 00:20:31,631 --> 00:20:32,999 See you at command. 319 00:21:01,728 --> 00:21:02,829 Empty. 320 00:21:04,731 --> 00:21:06,533 Yeah, but not for long. 321 00:21:09,702 --> 00:21:11,003 Andromeda? 322 00:21:11,671 --> 00:21:12,939 Andromeda, report. 323 00:21:12,972 --> 00:21:15,708 Power's at .003%. 324 00:21:15,742 --> 00:21:17,510 Enough for lights and heat only. 325 00:21:17,544 --> 00:21:19,979 There's no central processor. 326 00:21:20,012 --> 00:21:23,450 So at least Darrega Corp hasn't been able to hack Andromeda's mainframe. 327 00:21:23,483 --> 00:21:25,151 We have to split up. 328 00:21:25,184 --> 00:21:28,788 Search the ship for Beka. And maybe find Harper, Rommie, and Trance in the process. 329 00:21:30,790 --> 00:21:33,626 If, by some fluke, they are here, 330 00:21:33,660 --> 00:21:36,195 they might be in hiding. Unless, by some... 331 00:21:36,228 --> 00:21:39,298 fluke, they've been captured and killed by Darrega Corp. 332 00:21:39,332 --> 00:21:41,868 You are so much fun to have along. 333 00:22:08,661 --> 00:22:10,329 It was only yesterday. 334 00:22:13,265 --> 00:22:16,936 I'm already making deals to acquire the power necessary for the Andromeda 335 00:22:16,969 --> 00:22:18,070 and the Maru. 336 00:22:18,104 --> 00:22:20,172 But I also have a backup plan. 337 00:22:20,206 --> 00:22:22,809 It's something I've not told many people, but, 338 00:22:22,842 --> 00:22:24,877 in this past month, I've come to believe I can trust you. 339 00:22:24,911 --> 00:22:28,848 Well, I'm very good at keeping secrets. What is it? 340 00:22:28,881 --> 00:22:31,484 The Core. Ten years ago, when she was found 341 00:22:31,518 --> 00:22:33,620 disoriented and wandering through the forest 342 00:22:33,653 --> 00:22:36,322 and we discovered her metabolism was a form of Hydrino fusion, 343 00:22:36,355 --> 00:22:39,058 - I began to have a vision. - Hydrino fusion. 344 00:22:39,091 --> 00:22:42,595 That a way could be found to harness that energy... 345 00:22:42,629 --> 00:22:44,664 and perhaps someday power my entire fleet. 346 00:22:45,532 --> 00:22:46,633 At least. 347 00:22:46,666 --> 00:22:48,901 It certainly would be a better use for her 348 00:22:48,935 --> 00:22:51,771 than terrorizing prisoners. 349 00:22:51,804 --> 00:22:55,107 People don't get to be as rich as you by thinking small, do they? 350 00:22:55,141 --> 00:22:57,109 I'm extremely glad you share my vision. 351 00:22:57,143 --> 00:22:59,946 Our vision. 352 00:23:03,082 --> 00:23:06,419 You know, I'm beginning to think that having you as a partner... 353 00:23:06,453 --> 00:23:08,788 is a better part of the deal than having the Andromeda. 354 00:23:19,165 --> 00:23:20,332 Yeah. 355 00:23:26,673 --> 00:23:30,477 Far as I can tell, no one's on-board except for a few guards and some engineers 356 00:23:30,510 --> 00:23:32,845 making futile attempts to unlock the ship's controls. 357 00:23:34,447 --> 00:23:35,815 But you saw someone. 358 00:23:38,184 --> 00:23:40,386 Yeah, yeah, I saw Beka. 359 00:23:41,721 --> 00:23:44,557 She's partnered with the owner of Darrega Corp. 360 00:23:44,591 --> 00:23:47,393 Huh, well, that explains everything. 361 00:23:47,426 --> 00:23:49,896 Oh, questions haven't begun to be answered. 362 00:23:49,929 --> 00:23:51,631 What else is there to know? 363 00:23:51,664 --> 00:23:55,101 Beka took the first opportunity to betray you once again. 364 00:23:55,134 --> 00:23:58,104 The cynical answer isn't always the right one, Rhade. 365 00:23:58,137 --> 00:24:00,072 She obviously now knows what we both know. 366 00:24:00,106 --> 00:24:04,210 That this system of nine redundant, drought-stricken planets with two man-made suns, 367 00:24:04,243 --> 00:24:07,279 One of which is on the fritz, is all we have now. 368 00:24:07,313 --> 00:24:10,550 And as long as there's no such thing as slipstream, Andromeda 369 00:24:10,583 --> 00:24:11,718 is nothing but space junk. 370 00:24:11,751 --> 00:24:14,320 Leave it! I won't abandon my ship. 371 00:24:14,954 --> 00:24:16,956 Suit yourself. 372 00:24:16,989 --> 00:24:18,357 Enjoy the charade. 373 00:24:18,390 --> 00:24:20,159 I have a client to get back to, 374 00:24:20,192 --> 00:24:22,529 and just so this isn't a total waste of my time, 375 00:24:22,562 --> 00:24:25,565 I'm taking the jet-craft, with or without you. 376 00:24:28,868 --> 00:24:30,870 Hey, you! 377 00:24:34,406 --> 00:24:38,210 Buddy, you picked the wrong guy on the wrong day. 378 00:25:01,634 --> 00:25:04,837 Great. Now how the hell am I supposed to get back? 379 00:25:05,437 --> 00:25:06,505 Dylan. 380 00:25:09,008 --> 00:25:12,278 Mr. Darrega, Miss Valentine, 381 00:25:12,311 --> 00:25:14,714 there's been trouble, an attempted break-in. 382 00:25:14,747 --> 00:25:18,384 One of the jet-crafts from the stolen list has been found on one of the hangar decks. 383 00:25:18,417 --> 00:25:20,319 Alert the guards immediately. 384 00:25:20,352 --> 00:25:22,388 That won't be necessary, sir. 385 00:25:25,925 --> 00:25:27,393 It's already starting. 386 00:25:28,861 --> 00:25:30,897 Away. 387 00:25:30,930 --> 00:25:35,267 The wily and stupid crawling out from the masses to claim our bounty. 388 00:25:35,301 --> 00:25:36,969 Hardly surprising, is it? 389 00:25:37,003 --> 00:25:38,605 I'm sure there'll be more. 390 00:25:43,175 --> 00:25:44,510 Andromeda! 391 00:25:45,511 --> 00:25:47,580 Come on, Andromeda! You have to hear me! 392 00:25:50,116 --> 00:25:51,818 Andromeda! 393 00:25:52,919 --> 00:25:54,721 What the hell have they done to you, damn it? 394 00:26:04,163 --> 00:26:06,232 Another negotiation completed with success. 395 00:26:08,300 --> 00:26:09,969 Here's to a beautiful partnership, 396 00:26:10,703 --> 00:26:12,004 one that's just beginning. 397 00:26:15,007 --> 00:26:19,145 And to the end of thieves who think they can get away with stealing from us. 398 00:26:19,178 --> 00:26:20,813 The end of having to think about them. 399 00:26:22,782 --> 00:26:24,817 What are you going to do with the prisoner, anyway? 400 00:26:24,851 --> 00:26:27,519 Got him stashed somewhere dark and cold, I hope. 401 00:26:28,487 --> 00:26:29,889 He'll be killed. 402 00:26:32,224 --> 00:26:33,392 Is that really necessary? 403 00:26:34,627 --> 00:26:36,663 What better deterrent to the others? 404 00:26:36,696 --> 00:26:39,198 Maybe. 405 00:26:39,231 --> 00:26:42,168 On the other hand, why not just keep him in chains for life? 406 00:26:45,371 --> 00:26:46,372 Yes. 407 00:26:48,040 --> 00:26:51,978 On the other hand, you could be more loyal to Dylan Hunt than to me. 408 00:26:52,011 --> 00:26:54,681 What are you saying? 409 00:26:54,714 --> 00:26:56,615 I found out our thief is your former captain. 410 00:26:56,649 --> 00:26:59,151 The one whose image hangs in the conference gallery. 411 00:26:59,185 --> 00:27:01,287 Are you going to pretend that you didn't recognize him? 412 00:27:01,320 --> 00:27:03,355 I never intended-- To tell me... 413 00:27:04,757 --> 00:27:07,293 Ever. That's not what I was going to say. 414 00:27:07,326 --> 00:27:10,863 Were you concealing the fact to protect yourself, or to protect him? 415 00:27:11,097 --> 00:27:13,199 You. 416 00:27:13,232 --> 00:27:16,669 I didn't want you worrying that I'd welch on our deal. 417 00:27:16,703 --> 00:27:19,138 I swear, that's all it was. 418 00:27:19,171 --> 00:27:22,374 Come on, be serious. Why would I side with him? 419 00:27:23,375 --> 00:27:26,145 What does he have to offer me? Nothing. 420 00:27:26,178 --> 00:27:27,814 He doesn't even have a cause anymore 421 00:27:27,847 --> 00:27:29,782 and that's all I was ever loyal to in the first place. 422 00:27:29,816 --> 00:27:31,650 The cause, the fricking Commonwealth. 423 00:27:31,684 --> 00:27:32,985 The Commonwealth? 424 00:27:33,720 --> 00:27:35,722 Never mind what that is. 425 00:27:37,990 --> 00:27:39,091 It doesn't matter. 426 00:27:39,125 --> 00:27:41,027 Then why do you care what happens to him? 427 00:27:41,060 --> 00:27:42,261 I don't know. 428 00:27:43,129 --> 00:27:44,130 Guilt? 429 00:27:45,865 --> 00:27:48,300 Like I said, the guy has nothing left. 430 00:27:49,101 --> 00:27:50,770 I feel sorry for him. 431 00:27:54,306 --> 00:27:57,509 Not sorry enough to let him go. 432 00:27:57,543 --> 00:28:00,579 He still has to pay for stealing one of our jet-crafts. 433 00:28:00,612 --> 00:28:02,982 But sorry enough not to want to have him killed. 434 00:28:04,884 --> 00:28:06,018 Jonah, 435 00:28:07,386 --> 00:28:08,888 you've got to believe me. 436 00:28:23,502 --> 00:28:24,771 I need time to think. 437 00:29:01,107 --> 00:29:04,076 Ah, that's right, command is this way. How could I forget? 438 00:29:04,610 --> 00:29:05,812 Take it easy. 439 00:29:08,314 --> 00:29:09,916 What, do you get paid by the push? 440 00:29:26,598 --> 00:29:28,567 Come on, Andromeda. 441 00:29:28,600 --> 00:29:29,802 We've been at this all night. 442 00:29:30,536 --> 00:29:31,804 Talk to me. 443 00:29:33,105 --> 00:29:34,673 What are you requesting? 444 00:29:34,706 --> 00:29:37,977 All right. Good. Okay, look. Here's what-- 445 00:29:38,010 --> 00:29:39,145 Conversation terminated. 446 00:29:40,146 --> 00:29:43,449 Yeah. 447 00:29:43,482 --> 00:29:45,217 I'm getting a little tired of hearing that. 448 00:29:55,094 --> 00:29:57,663 Miss Valentine, 449 00:29:57,696 --> 00:30:00,332 I was sent to collect you for Mr. Darrega. 450 00:30:03,970 --> 00:30:06,505 Thank you. Thank you very much. 451 00:30:08,207 --> 00:30:11,543 You know, you guys are the worst welcome wagon ever. 452 00:30:16,448 --> 00:30:18,017 Welcome, Captain Hunt. 453 00:30:18,050 --> 00:30:19,952 Ah, that's a little more like it. 454 00:30:19,986 --> 00:30:23,355 Welcome to you too. Now, how about we get rid of these chains, huh? 455 00:30:23,389 --> 00:30:25,124 Because I'm not going anywhere. 456 00:30:30,029 --> 00:30:32,364 Oh, look. You brought your date. 457 00:30:34,800 --> 00:30:36,068 Where's mine? 458 00:30:42,541 --> 00:30:44,243 It was difficult for me last night. 459 00:30:45,344 --> 00:30:46,712 I really do want to trust you. 460 00:30:47,980 --> 00:30:49,215 But? 461 00:30:49,248 --> 00:30:51,817 Though I'm a businessman and a believer in science, 462 00:30:51,850 --> 00:30:54,954 I'm also a Seefran, And I believe in things, 463 00:30:54,987 --> 00:30:57,289 forces we cannot see. 464 00:30:57,323 --> 00:30:59,892 So, I've resolved to let fate decide. 465 00:31:02,194 --> 00:31:03,896 My punishment? 466 00:31:03,930 --> 00:31:06,598 No, Beka. Your loyalty. 467 00:31:06,632 --> 00:31:09,235 Well, you might want to test her on something else. 468 00:31:09,268 --> 00:31:12,738 You see, loyalty isn't one of her strong suits. 469 00:31:12,771 --> 00:31:15,942 The cylinder before you was brought here from my home planet last night. 470 00:31:15,975 --> 00:31:18,911 Aw, that's for me? You shouldn't have. 471 00:31:18,945 --> 00:31:20,412 Really, you shouldn't have. 472 00:31:20,446 --> 00:31:22,381 Inside it is the Core, 473 00:31:22,414 --> 00:31:24,750 a being whose proximity will melt you on the spot. 474 00:31:25,985 --> 00:31:28,054 Please, open them, my darling. 475 00:31:31,257 --> 00:31:32,791 Remote activators. 476 00:31:32,824 --> 00:31:34,726 Correct. Though they look similar, 477 00:31:34,760 --> 00:31:36,562 each performs a very different function. 478 00:31:36,595 --> 00:31:38,030 Oh, well, let me guess. 479 00:31:38,064 --> 00:31:40,099 One opens that... 480 00:31:40,132 --> 00:31:42,868 cylinder and releases this "Core" creature? 481 00:31:42,901 --> 00:31:44,103 Very good, Captain. 482 00:31:44,136 --> 00:31:45,972 The other triggers a countdown to a missile that, 483 00:31:46,005 --> 00:31:47,773 launched from my home planet, 484 00:31:47,806 --> 00:31:50,109 will come directly to this ship and destroy it. 485 00:31:50,142 --> 00:31:52,478 We'll have time to disembark. 486 00:31:52,511 --> 00:31:55,081 You would destroy the Andromeda... after everything-- 487 00:31:55,114 --> 00:31:58,650 My dear, without your loyalty or your skills, 488 00:31:58,684 --> 00:32:00,119 what good is this ship to me? 489 00:32:00,152 --> 00:32:04,090 Excuse me, but this sounds like a really bad deal, 490 00:32:04,123 --> 00:32:06,758 because apparently I die either way. 491 00:32:06,792 --> 00:32:08,727 Not necessarily. 492 00:32:08,760 --> 00:32:11,630 If she chooses the missile, you will be evacuated with the rest of us, 493 00:32:12,431 --> 00:32:14,066 your life spared. 494 00:32:14,100 --> 00:32:17,003 Though the rest of it, you'll both spend in chains. 495 00:32:17,869 --> 00:32:20,272 Ah, okay. I feel better now. 496 00:32:20,306 --> 00:32:24,110 But if Beka is loyal to me, she'll choose the Core, which means your death. 497 00:32:24,143 --> 00:32:26,979 And the Andromeda and our partnership will survive. 498 00:32:27,013 --> 00:32:28,347 I'm ready when you are. 499 00:32:29,148 --> 00:32:30,449 Make your choice. 500 00:32:31,483 --> 00:32:34,386 Darling, you haven't told me which is which. 501 00:32:35,787 --> 00:32:37,689 I don't intend to. 502 00:32:37,723 --> 00:32:42,161 As I said, fate is going to decide. Fate will tell you how to choose. 503 00:32:42,194 --> 00:32:43,595 That's how I'll know what's in your heart. 504 00:32:46,398 --> 00:32:47,666 You want me to guess? 505 00:32:49,235 --> 00:32:50,469 Go for it, Beka. 506 00:32:53,305 --> 00:32:54,306 Go for it. 507 00:33:01,847 --> 00:33:03,815 Go ahead, Beka. Choose. 508 00:33:07,286 --> 00:33:09,321 How could you do this to me? 509 00:33:09,355 --> 00:33:10,889 If you'd just been honest with me from the start-- 510 00:33:10,922 --> 00:33:13,659 No, Jonah, I don't believe in fate. 511 00:33:13,692 --> 00:33:16,762 Whatever I choose, will be pure, dumb, random chance. 512 00:33:17,529 --> 00:33:19,131 That we could lose everything. 513 00:33:21,400 --> 00:33:24,136 You're not going to be able to change his mind, Beka. 514 00:33:24,170 --> 00:33:26,004 Anyway, it doesn't matter. 515 00:33:26,738 --> 00:33:29,007 It just doesn't matter. 516 00:33:31,043 --> 00:33:32,478 Like the man said, 517 00:33:32,511 --> 00:33:34,046 fate's going to do all the work. 518 00:34:21,827 --> 00:34:23,028 Hello, Trance. 519 00:34:24,496 --> 00:34:26,165 It's me, Dylan. 520 00:34:32,204 --> 00:34:33,872 What is this, some kind of trick? 521 00:34:33,905 --> 00:34:36,408 Well, it sure wasn't much of a gamble. Beka, 522 00:34:36,975 --> 00:34:38,177 hit the other remote. 523 00:34:50,021 --> 00:34:51,557 They both open the cylinder. 524 00:34:51,590 --> 00:34:55,093 Yeah. He never had any intention of destroying Andromeda. 525 00:34:57,329 --> 00:34:59,030 Trance, it's okay. 526 00:34:59,565 --> 00:35:00,666 Go back inside. 527 00:35:09,975 --> 00:35:11,343 Guard, give the order. 528 00:35:11,377 --> 00:35:12,811 Silo eight, 10 minutes. 529 00:35:12,844 --> 00:35:14,012 Now what are you doing? 530 00:35:15,080 --> 00:35:16,748 You may laugh at our technology, 531 00:35:16,782 --> 00:35:20,118 but when it comes to protection, defense, we are a power to be reckoned with. 532 00:35:21,887 --> 00:35:23,522 A missile is on its way. 533 00:35:23,555 --> 00:35:25,857 To penetrate this ship And poison the atmosphere. 534 00:35:25,891 --> 00:35:29,828 And until my engineers decipher the control schematics, no one 535 00:35:29,861 --> 00:35:31,663 will be allowed on board. 536 00:35:31,697 --> 00:35:33,599 Let alone take this ship over. 537 00:35:35,501 --> 00:35:37,002 He was right. 538 00:35:37,035 --> 00:35:39,137 I would never destroy Andromeda. 539 00:35:40,272 --> 00:35:42,474 You're another story, Captain. 540 00:35:42,508 --> 00:35:45,177 Along with anyone else who thinks that they can steal from me. 541 00:35:46,678 --> 00:35:49,047 Stealing? Steal what? This is my ship! 542 00:35:58,824 --> 00:36:02,060 Beka, hey. Hey, Beka! 543 00:36:02,093 --> 00:36:04,330 - Beka, how about... - Hey! 544 00:36:06,598 --> 00:36:08,667 Jonah! Jonah, wait. 545 00:36:09,601 --> 00:36:11,837 Under the circumstances, no Andromeda. 546 00:36:11,870 --> 00:36:13,605 Our deal is over. 547 00:36:13,639 --> 00:36:14,940 What have you done with the Maru? 548 00:36:14,973 --> 00:36:17,175 I had it taken back to the surface last night. It's safe. 549 00:36:17,609 --> 00:36:18,677 And me? 550 00:36:19,645 --> 00:36:21,413 You were never completely honest with me. 551 00:36:23,282 --> 00:36:25,717 You'd have to settle for working as a cargo pilot. 552 00:36:25,751 --> 00:36:27,018 Until you regain my trust. 553 00:36:29,688 --> 00:36:31,189 If that's not acceptable... 554 00:36:32,691 --> 00:36:34,293 be loyal to your captain. 555 00:36:34,326 --> 00:36:36,228 Stay here, die with him and his new friend. 556 00:36:46,037 --> 00:36:49,007 The only one I'm loyal to anymore is myself. 557 00:36:50,576 --> 00:36:52,611 And you're the one who'd have to regain my trust. 558 00:37:04,723 --> 00:37:06,057 I really did love you. 559 00:37:39,124 --> 00:37:42,027 Hey, 560 00:37:42,060 --> 00:37:45,564 thank, Beka. See, isn't teamwork a great thing? 561 00:37:46,665 --> 00:37:48,500 Teamwork, Dylan? 562 00:37:50,068 --> 00:37:51,403 That's funny. 563 00:37:51,437 --> 00:37:52,804 That's what almost killed me. 564 00:37:52,838 --> 00:37:55,607 You know, I had a lot of time to think that one over, actually. 565 00:37:55,641 --> 00:37:56,875 Six months, to be exact-- 566 00:37:56,908 --> 00:37:57,943 Oh, yeah, that's right. 567 00:37:57,976 --> 00:37:59,845 Blame me for everything that happened. 568 00:37:59,878 --> 00:38:02,548 You know, why didn't you just leave with your boyfriend? 569 00:38:02,581 --> 00:38:05,384 Hey! There's no functioning escape pods. What's the plan? 570 00:38:05,417 --> 00:38:07,018 You know what I missed most 571 00:38:07,052 --> 00:38:08,620 while I was out there orbiting, 572 00:38:08,654 --> 00:38:11,557 all alone, without food or water, abandoned? 573 00:38:11,590 --> 00:38:12,991 If we could have this conversation later-- 574 00:38:13,024 --> 00:38:16,194 The chance to tell you how damned disposable you made me feel. 575 00:38:16,227 --> 00:38:17,863 After everything I did. 576 00:38:17,896 --> 00:38:20,699 Dylan, do you have a plan to stop the missiles heading our way? 577 00:38:20,732 --> 00:38:22,668 Or are you two going to argue us to death? 578 00:38:23,268 --> 00:38:24,370 Dylan? 579 00:38:27,639 --> 00:38:30,442 The plan is for Trance to power the ship's generator 580 00:38:30,476 --> 00:38:32,177 enough so we can fire a counter missile. 581 00:38:32,844 --> 00:38:34,112 Trance? 582 00:38:34,145 --> 00:38:36,114 She's the reason we're in this mess in the first place. 583 00:38:36,147 --> 00:38:37,983 We're still alive because of her. 584 00:38:38,016 --> 00:38:40,352 And right now, she's the only shot we have to stay alive, 585 00:38:40,386 --> 00:38:42,053 so say nice things. 586 00:38:42,087 --> 00:38:45,023 I'll help you, if it'll help me. 587 00:38:45,056 --> 00:38:47,693 From now on, if there is a "from now on," 588 00:38:47,726 --> 00:38:48,894 that's how it's got to be. 589 00:38:48,927 --> 00:38:52,197 So, nothing's changed after all. 590 00:38:52,230 --> 00:38:54,566 Oh, uh, you might want to shield your eyes, 591 00:38:54,600 --> 00:38:56,668 but only to preserve your eyesight, okay? 592 00:38:56,702 --> 00:38:58,069 Don't do it for me. 593 00:38:58,103 --> 00:39:00,939 As long as it's fast. I don't want to die 594 00:39:00,972 --> 00:39:02,474 at least not until tomorrow. 595 00:39:03,241 --> 00:39:04,643 It'll be fast. 596 00:39:11,116 --> 00:39:12,384 Trance... 597 00:39:13,585 --> 00:39:15,621 please come out. We need your help. 598 00:39:18,223 --> 00:39:20,692 I need you to go 599 00:39:20,726 --> 00:39:22,561 to the command center's central station. 600 00:39:33,338 --> 00:39:35,140 Give it all you can, Trance. 601 00:39:38,444 --> 00:39:41,112 It's working. Main generator's powering up. 602 00:39:46,685 --> 00:39:48,554 Launching counter missile in five seconds. 603 00:39:56,762 --> 00:39:58,697 In three... two... 604 00:39:59,297 --> 00:40:01,066 one...firing. 605 00:40:09,641 --> 00:40:10,976 Good work, Trance. 606 00:40:11,643 --> 00:40:13,144 You can stop now. 607 00:40:32,263 --> 00:40:33,999 Trance... 608 00:40:34,800 --> 00:40:36,935 thank you... again. 609 00:40:38,570 --> 00:40:40,305 I think I know you. 610 00:40:43,742 --> 00:40:45,176 But who are they? 611 00:40:49,247 --> 00:40:51,049 And where am I? 612 00:40:51,082 --> 00:40:53,885 Your, uh, your memory has been affected. 613 00:40:56,387 --> 00:40:59,591 The power she used to tesseract us all to where we are 614 00:40:59,625 --> 00:41:01,226 took away her substance. 615 00:41:01,960 --> 00:41:03,228 Andromeda. 616 00:41:04,630 --> 00:41:06,131 I missed you too, Captain. 617 00:41:09,234 --> 00:41:13,138 The power I took from Trance to launch the missile reversed her mass depletion 618 00:41:13,171 --> 00:41:15,406 and gave some, but not all, of that substance back. 619 00:41:17,142 --> 00:41:19,177 So I guess a hug is out of the question? 620 00:41:19,210 --> 00:41:20,679 Tesseracted. 621 00:41:21,379 --> 00:41:24,249 My god, it never occurred to me. 622 00:41:24,282 --> 00:41:27,586 I was flying the Maru, trying to get away. I thought everyone was dead, 623 00:41:28,654 --> 00:41:29,921 and suddenly, 624 00:41:30,689 --> 00:41:32,390 something happened. 625 00:41:32,423 --> 00:41:34,225 It was traveling through a tunnel... 626 00:41:35,493 --> 00:41:37,729 like the time we dropped through that Mobius wave. 627 00:41:39,064 --> 00:41:41,132 I was dying, 628 00:41:41,166 --> 00:41:42,801 and then I was on Seefra. 629 00:41:43,635 --> 00:41:45,103 But that's just the half of it. 630 00:41:48,406 --> 00:41:50,008 This is all too strange. 631 00:41:52,043 --> 00:41:55,113 So we have Trance to thank for our survival. 632 00:41:55,146 --> 00:41:57,282 I hope somehow, we can repay the favor. 633 00:41:58,483 --> 00:42:00,085 Now if only we had Rommie and Harper. 634 00:42:01,720 --> 00:42:03,421 Well, we found each other. 635 00:42:06,124 --> 00:42:07,926 We're just going to have to find them too. 46540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.