Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,011 --> 00:00:08,178
[Saul] Previously
on Homeland...
2
00:00:10,178 --> 00:00:12,428
[Carrie] He's dead, Max is.
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,428
[Saul] Carrie,
you gotta come in.
4
00:00:14,512 --> 00:00:16,637
Well, I'm with Max.
You know where to find me.
5
00:00:16,720 --> 00:00:17,845
Team's been briefed.
6
00:00:17,929 --> 00:00:19,220
They know they may be
picking up a defector.
7
00:00:19,303 --> 00:00:21,303
She's not a defector.
8
00:00:27,637 --> 00:00:28,887
[all shouting]
9
00:00:28,970 --> 00:00:30,428
World's gone to shit
since you've left.
10
00:00:30,512 --> 00:00:32,387
Jalal Haqqani
claims he shot down
11
00:00:32,470 --> 00:00:33,970
the president's helicopter.
12
00:00:34,053 --> 00:00:35,220
- You believe that?
- Doesn't matter.
13
00:00:35,303 --> 00:00:36,637
President does.
14
00:00:36,720 --> 00:00:38,220
He just made a speech
15
00:00:38,303 --> 00:00:41,136
threatening to invade Pakistan
if they don't turn him over.
16
00:00:41,220 --> 00:00:43,136
I have a lead on the black box.
17
00:00:43,220 --> 00:00:44,470
We'll follow it up together.
18
00:00:44,553 --> 00:00:46,470
No more bullshit
about my loyalty,
19
00:00:46,553 --> 00:00:48,637
not from Mike, the FBI,
anyone.
20
00:00:48,720 --> 00:00:50,595
I did what had to be done.
21
00:00:50,679 --> 00:00:52,679
I know.
I'm on your side.
22
00:00:52,762 --> 00:00:53,762
Ma'am, we're gonna
need to search you.
23
00:00:53,845 --> 00:00:55,053
[Carrie] What?
24
00:00:55,136 --> 00:00:57,178
- Back off!
- Put your weapon down!
25
00:00:57,261 --> 00:00:58,887
- Just come back with me.
- In fucking handcuffs?
26
00:00:58,970 --> 00:01:00,011
That was a mistake.
I didn't know.
27
00:01:00,095 --> 00:01:01,679
You liar!
28
00:01:01,762 --> 00:01:03,178
♪ tense music ♪
29
00:01:03,261 --> 00:01:05,345
[Carrie] There's something
I didn't tell you.
30
00:01:05,428 --> 00:01:08,178
The flight recorder from
the president's helicopter.
31
00:01:08,261 --> 00:01:09,595
I know where it is.
32
00:01:09,679 --> 00:01:14,428
♪♪♪
33
00:01:15,178 --> 00:01:17,845
- [siren wailing]
- [man] Get back, get back!
34
00:01:17,929 --> 00:01:21,345
[indistinct shouting]
35
00:01:21,428 --> 00:01:24,428
♪ disquieting music ♪
36
00:01:24,512 --> 00:01:26,970
♪♪♪
37
00:01:27,053 --> 00:01:29,637
[man] The World Trade Center,
Tower Number One
38
00:01:29,720 --> 00:01:32,303
is on fire!
39
00:01:32,387 --> 00:01:34,345
[Carrie] I missed something
once before. I won't--
40
00:01:34,428 --> 00:01:37,220
I can't let that happen again!
41
00:01:37,303 --> 00:01:40,053
An American prisoner of war
has been turned.
42
00:01:40,136 --> 00:01:41,303
You're a disgrace
to your nation,
43
00:01:41,387 --> 00:01:42,303
Sergeant Nicholas Brody.
44
00:01:42,387 --> 00:01:44,679
You're a traitor
and a terrorist,
45
00:01:44,762 --> 00:01:47,762
and now it's time
to pay for that.
46
00:01:47,845 --> 00:01:49,970
Are you accusing me
of something?
47
00:01:50,053 --> 00:01:51,887
[Yevgeny]
You really do not remember?
48
00:01:51,970 --> 00:01:53,512
[Carrie]
Remember what?
49
00:01:53,595 --> 00:01:56,220
[Jim] We may be dealing with
a compromised officer here.
50
00:01:56,303 --> 00:01:58,679
[Saul] You had a relationship
complicated enough
51
00:01:58,762 --> 00:02:00,178
to lie about.
52
00:02:00,261 --> 00:02:01,762
[Carrie]
Yeah, it's complicated.
53
00:02:01,845 --> 00:02:03,261
I lost seven months
of my life.
54
00:02:03,345 --> 00:02:05,762
To my Russian handler?
55
00:02:05,845 --> 00:02:07,679
[man]
Is our strategy working?
56
00:02:07,762 --> 00:02:10,637
[Saul] And you will become
the focus of an investigation
57
00:02:10,720 --> 00:02:13,762
that will define
the rest of your life.
58
00:02:13,845 --> 00:02:15,804
[Carrie] That not every
problem in the Middle East
59
00:02:15,887 --> 00:02:18,762
deserves a military solution.
60
00:02:18,845 --> 00:02:23,220
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
61
00:02:23,303 --> 00:02:24,762
[Jim]
Carrie, you're not yourself.
62
00:02:24,845 --> 00:02:28,387
[Carrie] I'm still putting
the pieces together.
63
00:02:28,470 --> 00:02:31,261
[Saul] Please, God,
tell me you have it.
64
00:02:31,345 --> 00:02:34,011
♪♪♪
65
00:02:34,095 --> 00:02:35,553
[man]
Is there no fucking line?
66
00:02:35,637 --> 00:02:38,136
[Saul]
I believe you.
67
00:02:38,220 --> 00:02:40,345
No one else will.
68
00:02:43,804 --> 00:02:46,011
♪ suspenseful music ♪
69
00:02:46,095 --> 00:02:47,637
[Jenna] Looking more
and more like Kohat
70
00:02:47,720 --> 00:02:48,804
is where they're headed.
71
00:02:48,887 --> 00:02:50,178
[Mike] How far out are they?
72
00:02:50,261 --> 00:02:52,178
[Yager] About an hour,
hour and a half.
73
00:02:52,261 --> 00:02:54,762
What did Islamabad say about
getting an exfil team there?
74
00:02:54,845 --> 00:02:56,053
Working on it.
75
00:02:56,136 --> 00:02:57,220
The soonest would be
late tonight.
76
00:02:57,303 --> 00:02:59,011
That means Carrie
beats them there.
77
00:02:59,095 --> 00:03:00,512
So they grab her at 3 a.m.
78
00:03:00,595 --> 00:03:01,804
Assuming we know
where she is.
79
00:03:01,887 --> 00:03:03,970
Who grabs her?
80
00:03:04,053 --> 00:03:06,095
- Who grabs her?
- Welcome back, sir.
81
00:03:06,178 --> 00:03:07,845
Why don't we take this
into my office?
82
00:03:07,929 --> 00:03:10,387
Fuck your office.
Answer the goddamn question.
83
00:03:10,470 --> 00:03:13,011
A team of special operators
on their way from the capital.
84
00:03:13,095 --> 00:03:15,136
- Stand them down.
- I can't do that.
85
00:03:15,220 --> 00:03:17,261
She would be right here
right now
86
00:03:17,345 --> 00:03:19,136
if only somebody had bothered
to tell me the plan
87
00:03:19,220 --> 00:03:21,136
was to take her
into hard custody.
88
00:03:21,220 --> 00:03:23,345
The plan was to send her
back to Germany
89
00:03:23,428 --> 00:03:26,345
five days ago
on your orders, sir.
90
00:03:26,428 --> 00:03:28,762
Instead she broke custody,
reached out to a GRU colonel,
91
00:03:28,845 --> 00:03:30,428
and is now in full flight.
92
00:03:30,512 --> 00:03:32,303
Oh, she's not running.
You know it, we all know it.
93
00:03:32,387 --> 00:03:34,637
Honestly, I have no idea
what she's doing,
94
00:03:34,720 --> 00:03:37,011
and neither does the FBI,
who was counting on
95
00:03:37,095 --> 00:03:39,053
getting some answers
from her in person.
96
00:03:39,136 --> 00:03:41,136
First, she was trying
to rescue Max Piotrowski.
97
00:03:41,220 --> 00:03:42,845
Now she's after
the flight recorder
98
00:03:42,929 --> 00:03:45,178
he lost his life for.
99
00:03:46,595 --> 00:03:49,011
- The flight recorder?
- You heard me.
100
00:03:49,095 --> 00:03:50,845
If a team is headed to Kohat,
101
00:03:50,929 --> 00:03:53,345
that's what they should be
searching for,
102
00:03:53,428 --> 00:03:54,679
not Carrie Mathison.
103
00:03:54,762 --> 00:03:55,804
With respect,
you'll have to take that up
104
00:03:55,887 --> 00:03:57,053
with the White House.
105
00:03:57,136 --> 00:03:59,136
Oh, you can fucking
count on it.
106
00:03:59,220 --> 00:04:02,637
Well, they want you
back in Washington.
107
00:04:02,720 --> 00:04:04,095
What?
108
00:04:04,178 --> 00:04:06,261
You've been recalled, sir.
109
00:04:10,553 --> 00:04:13,428
♪ light music ♪
110
00:04:13,512 --> 00:04:18,428
♪♪♪
111
00:04:24,720 --> 00:04:26,804
Car.
112
00:04:30,970 --> 00:04:32,970
[car rumbles past]
113
00:04:33,053 --> 00:04:35,220
How much further?
114
00:04:35,303 --> 00:04:37,553
A hundred kilometers or so.
115
00:04:39,804 --> 00:04:41,637
[sighs]
116
00:04:44,970 --> 00:04:47,929
[indistinct chatter]
117
00:04:53,762 --> 00:04:55,387
[computer chimes]
118
00:05:01,095 --> 00:05:04,679
[indistinct chatter]
119
00:05:04,762 --> 00:05:05,637
Alan.
120
00:05:05,720 --> 00:05:07,845
They're there.
121
00:05:10,845 --> 00:05:13,845
♪ tense music ♪
122
00:05:13,929 --> 00:05:18,345
♪♪♪
123
00:05:35,929 --> 00:05:41,011
♪♪♪
124
00:05:45,011 --> 00:05:47,387
[indistinct chatter]
125
00:05:53,136 --> 00:05:54,679
[Yager sighs]
126
00:05:54,762 --> 00:05:57,053
- I was afraid of that.
- What now?
127
00:05:57,136 --> 00:05:58,887
They're spending
the night somewhere.
128
00:05:58,970 --> 00:06:00,220
Make a grid
of the immediate area
129
00:06:00,303 --> 00:06:01,845
and go over it
quadrant by quadrant
130
00:06:01,929 --> 00:06:03,095
for signs of where
they went.
131
00:06:03,178 --> 00:06:05,178
- Copy that.
- I'll let Mike now.
132
00:06:07,220 --> 00:06:09,512
Follow me.
133
00:06:25,345 --> 00:06:26,845
[Hayes on TV]
Jalal Haqqani is operating
134
00:06:26,929 --> 00:06:30,345
out of the Khyber Pakhtunkhwa
region of your country.
135
00:06:30,428 --> 00:06:34,178
We call on you now
to arrest him
136
00:06:34,261 --> 00:06:36,345
and hand him over,
137
00:06:36,428 --> 00:06:38,679
or we will come
and get him ourselves.
138
00:06:38,762 --> 00:06:40,512
[newscaster]
Still no official response
139
00:06:40,595 --> 00:06:42,261
from the prime minister's
office,
140
00:06:42,345 --> 00:06:44,470
but sources tell CNB
that any violation
141
00:06:44,553 --> 00:06:45,929
of Pakistan sovereignty
142
00:06:46,011 --> 00:06:47,970
will be treated
as an act of war.
143
00:06:48,053 --> 00:06:50,887
The White House also stated
it will not make public
144
00:06:50,970 --> 00:06:52,637
the footage
that allegedly proves
145
00:06:52,720 --> 00:06:54,804
Jalal Haqqani's guilt
over national--
146
00:06:54,887 --> 00:06:56,929
We could be headed
towards an all-out war
147
00:06:57,011 --> 00:06:58,512
with a nuclear power.
148
00:06:58,595 --> 00:07:00,261
[newscaster continues
indistinctly]
149
00:07:04,929 --> 00:07:06,804
Get some rest.
150
00:07:06,887 --> 00:07:09,470
It's been a hell of a day.
151
00:07:09,553 --> 00:07:11,637
I've got some Ambien in my bag
if you want some.
152
00:07:11,720 --> 00:07:13,387
I'll be all right.
153
00:07:13,470 --> 00:07:15,428
I could open
my own pharmacy.
154
00:07:15,512 --> 00:07:16,428
[bag drops to floor]
155
00:07:16,512 --> 00:07:19,470
[insects chirping softly]
156
00:07:26,261 --> 00:07:27,887
It was a mistake
not telling you
157
00:07:27,970 --> 00:07:29,595
about the flight recorder
sooner.
158
00:07:29,679 --> 00:07:32,595
I'm sorry.
159
00:07:32,679 --> 00:07:35,387
Before, it was personal.
160
00:07:35,470 --> 00:07:37,178
It was all about
finding my friend.
161
00:07:37,261 --> 00:07:41,345
I couldn't think past that.
162
00:07:41,428 --> 00:07:43,387
But now...
163
00:07:45,387 --> 00:07:46,804
You don't think Jalal Haqqani
164
00:07:46,887 --> 00:07:48,970
shot down that helicopter,
do you?
165
00:07:53,845 --> 00:07:55,679
No.
166
00:07:57,136 --> 00:07:59,011
Who then?
167
00:08:05,011 --> 00:08:07,762
What if nobody did?
168
00:08:08,720 --> 00:08:10,929
What if it was pilot error
169
00:08:11,011 --> 00:08:13,762
or mechanical failure
or bad weather?
170
00:08:13,845 --> 00:08:16,512
Is that what you think?
171
00:08:19,762 --> 00:08:21,512
Yeah.
172
00:08:21,595 --> 00:08:24,387
There is evidence
of maintenance issues
173
00:08:24,470 --> 00:08:27,345
with some of
the Black Hawk fleet.
174
00:08:28,387 --> 00:08:30,512
[exhales softly]
175
00:08:32,845 --> 00:08:36,178
Is there anything else
you want to tell me?
176
00:08:36,261 --> 00:08:39,804
No.
177
00:08:39,887 --> 00:08:42,553
I think I'm
fresh out of secrets.
178
00:08:57,136 --> 00:08:59,011
I'll be in the next room
179
00:08:59,095 --> 00:09:00,887
if you need anything.
180
00:09:02,553 --> 00:09:04,970
- Okay.
- Just bang on the wall.
181
00:09:05,053 --> 00:09:06,428
[both chuckle]
182
00:09:06,512 --> 00:09:07,887
- Okay.
- Okay.
183
00:09:07,970 --> 00:09:09,637
- speaking Russian
- Good night.
184
00:09:12,053 --> 00:09:14,261
[lock clicks, door opens]
185
00:09:20,929 --> 00:09:23,845
speaking native language
186
00:09:27,804 --> 00:09:29,178
[Aziz]
So you know we have
187
00:09:29,261 --> 00:09:31,220
summoned your daughter
repeatedly,
188
00:09:31,303 --> 00:09:33,345
and she ignores us.
189
00:09:33,428 --> 00:09:35,303
Aziz, please, sit.
190
00:09:35,387 --> 00:09:37,178
Where is she?
191
00:09:37,261 --> 00:09:39,345
Don't insult me.
Sit.
192
00:09:39,428 --> 00:09:41,512
[sighs]
193
00:09:45,512 --> 00:09:47,845
Tasneem is not ignoring you.
194
00:09:47,929 --> 00:09:51,011
She's gone to the mountains
to meet with Jalal.
195
00:09:51,095 --> 00:09:52,679
[sighs]
196
00:09:52,762 --> 00:09:55,637
We are in this situation
because of her incompetence.
197
00:09:55,720 --> 00:09:57,387
First, she loses control
of Haqqani.
198
00:09:57,470 --> 00:09:59,053
Now the son.
199
00:09:59,136 --> 00:10:00,887
Not to worry.
200
00:10:00,970 --> 00:10:03,553
My daughter will talk
some sense into him.
201
00:10:03,637 --> 00:10:05,220
Not to worry?
202
00:10:05,303 --> 00:10:07,970
We are facing direct
American military action
203
00:10:08,053 --> 00:10:09,053
in our country.
204
00:10:09,136 --> 00:10:11,011
That will never happen.
205
00:10:11,095 --> 00:10:12,720
It's the same as bin Laden.
206
00:10:12,804 --> 00:10:14,637
The Americans
will raise their voices,
207
00:10:14,720 --> 00:10:16,804
fly their drones,
208
00:10:16,887 --> 00:10:21,762
spend their time and money
hunting couriers and bagmen.
209
00:10:22,845 --> 00:10:24,470
They will not invade us
210
00:10:24,553 --> 00:10:26,553
for failing to produce someone
211
00:10:26,637 --> 00:10:29,720
we say we cannot find.
212
00:10:33,553 --> 00:10:36,553
[engine rumbling,
birds chirping]
213
00:10:46,845 --> 00:10:48,762
[engine stops]
214
00:11:02,053 --> 00:11:03,470
Tasneem.
215
00:11:04,512 --> 00:11:05,762
Where is he?
216
00:11:05,845 --> 00:11:07,345
I will take you to him.
217
00:11:07,428 --> 00:11:09,095
That wasn't our agreement.
218
00:11:12,970 --> 00:11:15,095
Tell them to give us privacy.
219
00:11:15,178 --> 00:11:17,178
They have only Pashto.
220
00:11:17,261 --> 00:11:18,762
You can say what you want.
221
00:11:23,261 --> 00:11:25,720
How could you?
222
00:11:25,804 --> 00:11:28,428
You allowed Jalal to control
the shura?
223
00:11:28,512 --> 00:11:30,303
And you just stood there.
224
00:11:30,387 --> 00:11:32,470
He's the son.
225
00:11:32,553 --> 00:11:36,804
He was nothing, and now he's
threatening to start a war.
226
00:11:36,887 --> 00:11:39,261
You were Haqqani's right hand.
227
00:11:39,345 --> 00:11:41,762
You could have stopped Jalal.
228
00:11:41,845 --> 00:11:43,261
I did what had to be done
229
00:11:43,345 --> 00:11:45,053
to keep the Taliban intact.
230
00:11:45,136 --> 00:11:47,011
I'm not Haqqani.
231
00:11:47,095 --> 00:11:49,053
No, you're not.
232
00:11:50,887 --> 00:11:52,637
So take me to Jalal.
233
00:11:52,720 --> 00:11:54,178
You will come with me.
234
00:11:54,261 --> 00:11:56,178
But your driver stays.
235
00:11:56,261 --> 00:11:59,303
[both]
speaking native language
236
00:12:01,261 --> 00:12:04,512
♪ tense music ♪
237
00:12:04,595 --> 00:12:09,679
♪♪♪
238
00:12:16,261 --> 00:12:19,178
[indistinct chatter]
239
00:12:20,345 --> 00:12:22,345
Is very cheap.
Come on, take it.
240
00:12:31,303 --> 00:12:33,679
[both]
speaking native language
241
00:12:33,762 --> 00:12:35,553
[gunfire]
242
00:12:38,428 --> 00:12:41,762
[relieved sigh]
243
00:12:41,845 --> 00:12:44,095
Jesus, they're testing
the merchandise.
244
00:12:44,178 --> 00:12:46,887
They scared the shit outta me.
Anything?
245
00:12:46,970 --> 00:12:51,053
A beautiful Turco-Mongol dagger
from the 13th century.
246
00:12:51,136 --> 00:12:53,095
- You?
- No, nothing.
247
00:12:53,178 --> 00:12:55,053
Where to now?
248
00:12:55,136 --> 00:12:57,720
There's another bazaar
a couple blocks over.
249
00:12:57,804 --> 00:13:00,220
- Are you sure Max said Kohat?
- I'm positive.
250
00:13:00,303 --> 00:13:02,720
There's a thriving arms market
between here and the border.
251
00:13:02,804 --> 00:13:04,845
You think maybe it got sold
along the way?
252
00:13:04,929 --> 00:13:07,261
If somebody recognizes it
for what it is.
253
00:13:07,345 --> 00:13:09,929
Pardon me, Captain Sahib.
Pardon me.
254
00:13:10,011 --> 00:13:11,053
Get lost.
255
00:13:11,136 --> 00:13:12,637
Permit me to interrupt
your afternoon.
256
00:13:12,720 --> 00:13:14,387
Go away.
257
00:13:14,470 --> 00:13:16,428
I know what you're looking for.
258
00:13:19,637 --> 00:13:22,136
And I know where it is.
259
00:13:22,220 --> 00:13:23,679
Where?
260
00:13:23,762 --> 00:13:24,637
Follow me.
261
00:13:24,720 --> 00:13:27,762
♪ tense music ♪
262
00:13:27,845 --> 00:13:32,929
♪♪♪
263
00:13:44,470 --> 00:13:47,345
[indistinct chatter]
264
00:14:00,345 --> 00:14:03,428
[knocking]
265
00:14:05,387 --> 00:14:08,136
[lock clicks]
266
00:14:08,220 --> 00:14:11,303
Welcome, my friends.
Welcome.
267
00:14:11,387 --> 00:14:13,512
You've come to the right place.
268
00:14:16,387 --> 00:14:19,387
♪ tense music continues ♪
269
00:14:19,470 --> 00:14:23,470
♪♪♪
270
00:14:23,553 --> 00:14:26,387
[door closes, locks]
271
00:14:28,970 --> 00:14:30,887
This way, please.
272
00:14:51,095 --> 00:14:52,929
This is where I keep
the electronics.
273
00:14:53,011 --> 00:14:54,970
You are looking
for a flight recorder.
274
00:14:55,053 --> 00:14:57,178
Any particular era.
I have four.
275
00:14:57,261 --> 00:14:59,011
The only four
in all of Kohat.
276
00:15:01,095 --> 00:15:04,428
This one here
is my personal favorite.
277
00:15:06,679 --> 00:15:09,136
From a KC-135 Stratotanker
278
00:15:09,220 --> 00:15:11,512
that went down in Kyrgyzstan
in 2013,
279
00:15:11,595 --> 00:15:13,178
killing all three crew members.
280
00:15:13,261 --> 00:15:15,929
We were hoping
for something more recent.
281
00:15:17,303 --> 00:15:19,428
More recent?
282
00:15:19,512 --> 00:15:22,470
Say, within the last 72 hours.
283
00:15:22,553 --> 00:15:25,095
From an incident
just across the border.
284
00:15:29,345 --> 00:15:31,387
Kindly answer me something.
285
00:15:31,470 --> 00:15:34,804
Who's speaking here, please?
Is this an official request?
286
00:15:34,887 --> 00:15:36,887
- Does it matter?
- It does to me.
287
00:15:36,970 --> 00:15:38,637
Anything of a sensitive nature
288
00:15:38,720 --> 00:15:40,512
must be reported
to the ISI immediately,
289
00:15:40,595 --> 00:15:41,887
or one risks losing
one's license.
290
00:15:41,970 --> 00:15:44,470
We are private citizens,
if that's what you're asking.
291
00:15:44,553 --> 00:15:46,929
You are Russian.
She's American.
292
00:15:47,011 --> 00:15:49,261
That doesn't sound
entirely private to me.
293
00:15:49,345 --> 00:15:51,970
Do you have what we're
looking for or not?
294
00:15:53,095 --> 00:15:54,512
I do not.
295
00:15:54,595 --> 00:15:55,887
[Carrie] What about
word on the street?
296
00:15:55,970 --> 00:15:58,762
It would have arrived in town
yesterday or-or the day before.
297
00:15:58,845 --> 00:16:01,136
I've heard nothing.
298
00:16:04,303 --> 00:16:06,261
Saul, appreciate you coming
straight from the plane,
299
00:16:06,345 --> 00:16:08,595
especially after traveling
halfway around the world.
300
00:16:08,679 --> 00:16:11,303
- Mr. President.
- Hmm. Please.
301
00:16:13,595 --> 00:16:15,595
- Saul.
- David.
302
00:16:15,679 --> 00:16:17,261
And you know John Zabel.
303
00:16:17,345 --> 00:16:18,679
By reputation.
304
00:16:18,762 --> 00:16:20,470
Sit.
305
00:16:22,053 --> 00:16:23,804
You're aware I've asked John
to come aboard
306
00:16:23,887 --> 00:16:25,637
as my special advisor
on Afghanistan.
307
00:16:25,720 --> 00:16:28,970
I am, although I must admit
I find it strange.
308
00:16:29,053 --> 00:16:30,470
What's that?
309
00:16:30,553 --> 00:16:32,595
Soliciting advice from someone
310
00:16:32,679 --> 00:16:35,011
who's never set foot
in the country.
311
00:16:35,095 --> 00:16:36,762
Well, no one's denying
your experience, Saul,
312
00:16:36,845 --> 00:16:39,553
but right now it's obscuring
the simple truth
313
00:16:39,637 --> 00:16:42,136
of what we're up against.
314
00:16:42,220 --> 00:16:43,887
- With respect, sir.
- Hm.
315
00:16:43,970 --> 00:16:46,804
Afghanistan is the opposite
of simple.
316
00:16:46,887 --> 00:16:49,095
[Zabel] A week ago,
we were attacked,
317
00:16:49,178 --> 00:16:50,804
the President of the United
States was assassinated.
318
00:16:50,887 --> 00:16:52,512
It doesn't get
any simpler than that.
319
00:16:52,595 --> 00:16:53,929
He's right, Saul.
320
00:16:54,011 --> 00:16:55,428
The American people
deserve justice.
321
00:16:55,512 --> 00:16:56,512
No question.
322
00:16:56,595 --> 00:16:58,345
In fact, they're demanding it.
323
00:16:58,428 --> 00:17:00,220
I understand, sir,
324
00:17:00,303 --> 00:17:03,762
but that doesn't justify
misrepresenting intelligence
325
00:17:03,845 --> 00:17:07,220
or marginalizing the officers
who produced it.
326
00:17:08,387 --> 00:17:10,303
What are you talking about?
327
00:17:11,512 --> 00:17:13,136
What's he talking about, John?
328
00:17:13,220 --> 00:17:14,845
The Jalal video,
Mr. President.
329
00:17:14,929 --> 00:17:16,804
He's about to tell you
not to believe
330
00:17:16,887 --> 00:17:19,970
what you saw
with your own eyes.
331
00:17:20,053 --> 00:17:21,845
Why shouldn't I believe it?
332
00:17:21,929 --> 00:17:23,887
Because it's
raw intelligence, sir.
333
00:17:23,970 --> 00:17:25,595
It hasn't been
professionally vetted
334
00:17:25,679 --> 00:17:26,762
or put into context.
335
00:17:26,845 --> 00:17:28,095
We're all aware of the role
336
00:17:28,178 --> 00:17:29,679
analysts play
in the process, Saul.
337
00:17:29,762 --> 00:17:32,178
The video is one point
of information.
338
00:17:32,261 --> 00:17:34,804
There are any number of reasons
Jalal Haqqani might want
339
00:17:34,887 --> 00:17:37,637
to claim responsibility for
shooting down that helicopter.
340
00:17:37,720 --> 00:17:39,387
Like what?
341
00:17:39,470 --> 00:17:41,136
[Saul]
Consolidating his power,
342
00:17:41,220 --> 00:17:43,887
to fill the vacuum created
by his father's death.
343
00:17:43,970 --> 00:17:45,303
[Zabel]
What do you think,
344
00:17:45,387 --> 00:17:47,929
that the president didn't
cycle through all of this?
345
00:17:48,011 --> 00:17:50,345
Didn't consider that
Jalal's performance
346
00:17:50,428 --> 00:17:52,804
at the shura might have been
just that, a performance.
347
00:17:52,887 --> 00:17:54,428
Of course he did.
348
00:17:54,512 --> 00:17:57,929
Only the president's arrived
at a different conclusion.
349
00:17:58,011 --> 00:17:59,720
[Zabel]
Haven't you, sir?
350
00:18:02,553 --> 00:18:04,387
Yes.
351
00:18:05,512 --> 00:18:07,011
I have.
352
00:18:15,845 --> 00:18:17,887
What about Pakistan then?
353
00:18:17,970 --> 00:18:19,428
What about it?
354
00:18:19,512 --> 00:18:20,720
The corner you've put them in.
355
00:18:20,804 --> 00:18:22,011
The question isn't
whether or not
356
00:18:22,095 --> 00:18:23,053
they'll hand over
Jalal Haqqani.
357
00:18:23,136 --> 00:18:24,136
It's whether or not they can.
358
00:18:24,220 --> 00:18:26,011
[Hayes]
Let me field that one, John.
359
00:18:26,095 --> 00:18:28,595
The Pakistanis have
a decision to make.
360
00:18:28,679 --> 00:18:32,804
Either they stop providing
a safe haven for the enemy
361
00:18:32,887 --> 00:18:35,053
or face the consequences.
362
00:18:35,136 --> 00:18:36,762
These are proud people,
Mr. President.
363
00:18:36,845 --> 00:18:38,595
They won't tolerate
an invasion
364
00:18:38,679 --> 00:18:40,720
or an occupying army
for that matter.
365
00:18:40,804 --> 00:18:42,804
Proud is one thing.
366
00:18:42,887 --> 00:18:44,553
Harboring the man who killed
367
00:18:44,637 --> 00:18:46,970
an American President
is another.
368
00:18:47,887 --> 00:18:49,637
Amen to that.
369
00:18:52,804 --> 00:18:54,220
[Saul] You might have
said something in there.
370
00:18:54,303 --> 00:18:55,679
To what end?
371
00:18:55,762 --> 00:18:57,011
You fucking kidding?
372
00:18:57,095 --> 00:18:59,929
He announced the policy, Saul,
to the entire nation.
373
00:19:00,011 --> 00:19:01,970
No way he's
reversing course today.
374
00:19:02,053 --> 00:19:04,095
- It's madness.
- Welcome to my world.
375
00:19:04,178 --> 00:19:05,178
It's worse than madness.
376
00:19:05,261 --> 00:19:06,720
A week ago,
we were on the verge
377
00:19:06,804 --> 00:19:08,512
of a comprehensive peace deal.
378
00:19:08,595 --> 00:19:10,053
Saul.
379
00:19:10,136 --> 00:19:12,178
All I'm saying is
from now on
380
00:19:12,261 --> 00:19:15,345
we have to pick and choose
our battles carefully.
381
00:19:17,178 --> 00:19:19,428
You shoulda warned me.
382
00:19:19,512 --> 00:19:21,970
I didn't even know
you were back in town
383
00:19:22,053 --> 00:19:24,178
until you walked into the Oval.
384
00:19:26,136 --> 00:19:28,261
Jesus.
385
00:19:29,303 --> 00:19:30,595
[Yevgeny]
We should take a break.
386
00:19:30,679 --> 00:19:32,470
Let's do the last three shops
on this street first.
387
00:19:32,553 --> 00:19:34,178
- It won't take long.
- [sighs]
388
00:19:34,261 --> 00:19:36,428
[phone rings]
389
00:19:36,512 --> 00:19:38,679
It's Saad.
You go ahead.
390
00:19:38,762 --> 00:19:40,845
Maybe he and Victor
are having better luck.
391
00:19:45,595 --> 00:19:48,220
[indistinct chatter]
392
00:20:15,804 --> 00:20:18,512
♪ tense music ♪
393
00:20:18,595 --> 00:20:22,845
♪♪♪
394
00:20:22,929 --> 00:20:25,095
[indistinct chatter continues]
395
00:20:32,595 --> 00:20:35,345
- How much?
- A thousand rupees.
396
00:20:35,428 --> 00:20:37,679
That's a lot of rupees
for a used rucksack.
397
00:20:37,762 --> 00:20:39,762
Can you tell me
something about it?
398
00:20:39,845 --> 00:20:41,512
U.S. Army.
Standard issue.
399
00:20:41,595 --> 00:20:44,011
But this is no place
to go hiking, young lady.
400
00:20:44,095 --> 00:20:45,845
I'm not interested in a hike.
401
00:20:45,929 --> 00:20:47,261
I'm interested
in what was inside this
402
00:20:47,345 --> 00:20:49,970
when it came into your shop,
the contents.
403
00:20:50,053 --> 00:20:51,679
- The contents?
- Yes.
404
00:20:51,762 --> 00:20:54,595
There was nothing.
It was empty.
405
00:20:54,679 --> 00:20:56,011
Carrie.
406
00:20:56,095 --> 00:20:57,720
Quickly, in the back.
407
00:20:57,804 --> 00:20:59,929
You too, now.
408
00:21:00,011 --> 00:21:02,303
♪♪♪
409
00:21:02,387 --> 00:21:04,387
There's a team
searching the market.
410
00:21:04,470 --> 00:21:06,470
They don't look local.
411
00:21:11,303 --> 00:21:12,804
Is there a way out back?
412
00:21:12,887 --> 00:21:15,053
Into the alley, yes.
413
00:21:15,136 --> 00:21:16,387
Saad is on his way.
414
00:21:16,470 --> 00:21:17,804
He'll meet you
at the top of the street.
415
00:21:17,887 --> 00:21:21,136
I will take the team
in the other direction.
416
00:21:21,220 --> 00:21:24,136
We were never here.
You understand?
417
00:21:28,136 --> 00:21:30,970
Just tell me, have you reported
it to the ISI already?
418
00:21:31,053 --> 00:21:33,220
- Reported what?
- You know damn well.
419
00:21:33,303 --> 00:21:34,470
I'm afraid I don't.
420
00:21:34,553 --> 00:21:36,762
What was in that rucksack.
The flight recorder.
421
00:21:40,220 --> 00:21:42,679
- Where is it?
- I don't know.
422
00:21:42,762 --> 00:21:44,303
Well, then I have no choice
but to report you
423
00:21:44,387 --> 00:21:45,720
to the ISI myself.
424
00:21:45,804 --> 00:21:47,929
[sighs]
You're too late.
425
00:21:48,011 --> 00:21:50,095
I sold it not two hours ago.
426
00:21:50,178 --> 00:21:52,095
- To who?
- A broker I work with.
427
00:21:52,178 --> 00:21:54,220
Tell him I'll pay ten times
what he did.
428
00:21:54,303 --> 00:21:56,178
I'm not sure that's possible.
429
00:21:56,261 --> 00:21:58,095
He may not even
be in Kohat anymore.
430
00:21:58,178 --> 00:22:00,136
Find him, convince him,
and I'll give you
431
00:22:00,220 --> 00:22:03,929
a finder's fee on top
of what he already paid you.
432
00:22:04,011 --> 00:22:06,595
Say yes or no.
433
00:22:06,679 --> 00:22:09,220
Yes.
434
00:22:09,303 --> 00:22:11,053
I'll meet you back here
at midnight.
435
00:22:11,136 --> 00:22:14,095
♪ suspenseful music ♪
436
00:22:14,178 --> 00:22:19,345
♪♪♪
437
00:22:24,095 --> 00:22:26,178
This way.
Hurry.
438
00:22:38,428 --> 00:22:40,387
speaking Pashto
439
00:22:44,136 --> 00:22:45,804
speaking Pashto
440
00:22:52,303 --> 00:22:53,845
[door opens]
441
00:22:53,929 --> 00:22:56,345
You asked for an audience.
442
00:22:56,428 --> 00:22:58,595
Have we really come to this,
443
00:22:58,679 --> 00:23:01,095
hooding me
like a barnyard animal?
444
00:23:01,178 --> 00:23:04,303
My men protect their emir.
445
00:23:04,387 --> 00:23:08,220
That is what you wanted for me,
isn't it?
446
00:23:11,512 --> 00:23:15,804
Do you realize what you've
done, provoking the Americans?
447
00:23:15,887 --> 00:23:19,011
I didn't realize there was
a spy in the shura.
448
00:23:19,095 --> 00:23:21,220
I've taken care of that.
449
00:23:21,303 --> 00:23:23,845
The Americans are threatening
Pakistan because of you.
450
00:23:23,929 --> 00:23:26,595
Because they think
you've killed their president.
451
00:23:27,929 --> 00:23:30,345
And who are you
to say I didn't?
452
00:23:31,512 --> 00:23:34,220
Who am I?
453
00:23:34,303 --> 00:23:36,261
I'm the one who picked you up
from the gutter
454
00:23:36,345 --> 00:23:39,220
when your father threw you out,
455
00:23:39,303 --> 00:23:40,929
who bandaged your feet,
456
00:23:41,011 --> 00:23:43,345
sat with you as you wept.
457
00:23:45,679 --> 00:23:49,053
I'm the one whose father
created your father
458
00:23:49,136 --> 00:23:52,053
and the one who chose you
to take his place.
459
00:23:52,136 --> 00:23:56,178
And now I'm the one giving you
your only chance to survive,
460
00:23:56,261 --> 00:23:58,470
by going to ground.
461
00:24:00,220 --> 00:24:02,637
You mean run.
462
00:24:03,845 --> 00:24:06,053
Hide?
463
00:24:06,136 --> 00:24:07,804
Call it what you want.
464
00:24:07,887 --> 00:24:11,553
My father fought from these
mountains for decades.
465
00:24:11,637 --> 00:24:15,303
You will not provoke war
with the Americans, Jalal.
466
00:24:16,261 --> 00:24:18,553
You will do exactly
what I tell you,
467
00:24:18,637 --> 00:24:21,679
or you leave me no choice
but to hunt you down
468
00:24:21,762 --> 00:24:24,470
and replace you
with someone who does.
469
00:24:28,470 --> 00:24:29,887
No.
470
00:24:31,637 --> 00:24:32,804
No?
471
00:24:35,387 --> 00:24:39,929
You think
you control us.
472
00:24:42,261 --> 00:24:44,512
But you have that backwards.
473
00:24:47,136 --> 00:24:49,303
Where are you going, Jalal?
474
00:24:49,387 --> 00:24:51,512
Jalal?
475
00:24:54,178 --> 00:24:56,595
Jalal!
476
00:24:56,679 --> 00:24:59,595
[indistinct chatter]
477
00:25:03,136 --> 00:25:06,011
♪ uneasy music ♪
478
00:25:06,095 --> 00:25:11,303
♪♪♪
479
00:25:13,512 --> 00:25:16,178
[overlapping chatter]
480
00:25:24,595 --> 00:25:27,095
[Jalal] The last
time you tried to drive us
481
00:25:27,178 --> 00:25:29,637
from the mountains,
482
00:25:29,720 --> 00:25:32,095
we killed a thousand
of your officers.
483
00:25:32,178 --> 00:25:35,011
We're twice as strong now.
484
00:25:35,095 --> 00:25:40,220
♪♪♪
485
00:25:43,053 --> 00:25:45,720
[men cheering, chanting]
486
00:25:52,595 --> 00:25:57,387
This is why I will never run
487
00:25:57,470 --> 00:26:00,845
and why you
will never come for me.
488
00:26:03,095 --> 00:26:05,178
So spare me your empty threats,
489
00:26:05,261 --> 00:26:08,428
and I will spare you an army
of martyrs on your streets.
490
00:26:08,512 --> 00:26:10,470
♪ music intensifies ♪
491
00:26:10,553 --> 00:26:13,512
[men cheering]
492
00:26:13,595 --> 00:26:18,762
♪♪♪
493
00:26:27,261 --> 00:26:29,387
[knocking]
494
00:26:34,595 --> 00:26:36,220
[Carrie] What the hell
took you so long?
495
00:26:36,303 --> 00:26:37,220
Well, I had to make sure
I lost them.
496
00:26:37,303 --> 00:26:39,053
speaking Russian
497
00:26:39,136 --> 00:26:40,720
Did you just tell him
to pack his bags?
498
00:26:40,804 --> 00:26:42,053
We're leaving, Carrie, now.
499
00:26:42,136 --> 00:26:43,929
No, we're not.
500
00:26:44,011 --> 00:26:45,679
Eight men are hunting you.
501
00:26:45,762 --> 00:26:47,720
Those are only the ones
we counted.
502
00:26:47,804 --> 00:26:50,595
[sighs] Wh-why don't we just
lay low for a couple of days?
503
00:26:50,679 --> 00:26:52,178
- Wait them out.
- They know we're close.
504
00:26:52,261 --> 00:26:53,762
I can't risk another
confrontation.
505
00:26:53,845 --> 00:26:56,220
We only need a few more hours
to finish the search.
506
00:26:56,303 --> 00:26:59,970
We don't even know if the damn
thing is here or not, do we?
507
00:27:00,053 --> 00:27:01,345
No, no, we don't.
508
00:27:01,428 --> 00:27:02,720
That's right.
509
00:27:02,804 --> 00:27:05,720
So grab you stuff,
we're going.
510
00:27:05,804 --> 00:27:08,136
- Hold on.
- What?
511
00:27:10,887 --> 00:27:12,553
Tell me.
512
00:27:14,804 --> 00:27:17,178
What if--
[sighs]
513
00:27:17,261 --> 00:27:18,637
- What if--
- Carrie.
514
00:27:18,720 --> 00:27:20,095
Just--
515
00:27:22,553 --> 00:27:24,345
You-you said Saad
had a contact
516
00:27:24,428 --> 00:27:26,178
inside the local police
department, right?
517
00:27:26,261 --> 00:27:28,470
Yeah.
So?
518
00:27:29,887 --> 00:27:30,970
[Jenna]
Night, Mike.
519
00:27:31,053 --> 00:27:32,929
- Good night.
- [indistinct chatter]
520
00:27:33,011 --> 00:27:34,261
Any word?
521
00:27:34,345 --> 00:27:36,095
Just missed her apparently.
522
00:27:36,178 --> 00:27:37,762
- Now she knows we're looking.
- Yeah.
523
00:27:37,845 --> 00:27:39,053
Which will make her
harder to find.
524
00:27:39,136 --> 00:27:40,428
[scoffs]
Yeah.
525
00:27:40,512 --> 00:27:41,553
See you in the morning.
526
00:27:41,637 --> 00:27:44,470
[phone rings]
527
00:27:44,553 --> 00:27:45,845
Hello.
528
00:27:45,929 --> 00:27:49,428
[Carrie] Jenna, I need you
to listen carefully.
529
00:27:49,512 --> 00:27:50,929
Carrie?
530
00:27:51,011 --> 00:27:53,345
I've got a lead on
the chalk two flight recorder.
531
00:27:54,845 --> 00:27:57,095
- Where are you?
- You know exactly where I am.
532
00:27:57,178 --> 00:28:00,261
And before you bring Mike
into this, just hear me out.
533
00:28:00,345 --> 00:28:02,220
[Carrie breathes deeply]
534
00:28:02,303 --> 00:28:04,178
[Jenna sighs]
535
00:28:05,387 --> 00:28:07,136
You played me.
536
00:28:07,220 --> 00:28:09,595
All that bullshit about
trusting me to find Max.
537
00:28:09,679 --> 00:28:11,095
Saul and Mike
ordered me stateside.
538
00:28:11,178 --> 00:28:12,470
I had no choice.
539
00:28:12,553 --> 00:28:14,720
Except to work
with a GRU officer.
540
00:28:14,804 --> 00:28:17,762
Yevgeny Gromov found Max.
Not you, not mike.
541
00:28:17,845 --> 00:28:20,387
So suspend the fucking
judgment for a second, okay?
542
00:28:21,804 --> 00:28:23,553
Mm-hmm.
543
00:28:25,303 --> 00:28:27,136
[Carrie] Jenna?
544
00:28:27,220 --> 00:28:28,720
[indistinct chatter continues]
545
00:28:28,804 --> 00:28:30,136
Yeah?
546
00:28:30,220 --> 00:28:32,595
The exfil team that's
looking for me in Kohat.
547
00:28:32,679 --> 00:28:34,261
I need to know where
they're safe-housed.
548
00:28:34,345 --> 00:28:36,136
What?
549
00:28:36,220 --> 00:28:38,637
- You heard me.
- You know I can't do that.
550
00:28:38,720 --> 00:28:41,011
Yes, you can, and you must.
551
00:28:41,095 --> 00:28:42,804
Once I get my hands
on the flight recorder,
552
00:28:42,887 --> 00:28:45,762
I need a way to get it
to Islamabad safely.
553
00:28:47,762 --> 00:28:49,845
So you'll turn yourself in
at the safe house?
554
00:28:49,929 --> 00:28:52,095
Is that what you're saying?
555
00:28:52,178 --> 00:28:53,845
Yes.
556
00:28:56,762 --> 00:28:58,011
[sighs]
557
00:28:58,095 --> 00:29:00,053
Look, I know you have
no reason to trust me,
558
00:29:00,136 --> 00:29:01,637
but I swear to you,
559
00:29:01,720 --> 00:29:03,929
I am telling the truth.
560
00:29:05,345 --> 00:29:07,470
You are putting me
in an impossible position.
561
00:29:07,553 --> 00:29:09,679
Because you can handle it.
562
00:29:09,762 --> 00:29:11,679
And because this could
very well determine
563
00:29:11,762 --> 00:29:13,845
whether or not we go to war
with Pakistan.
564
00:29:19,220 --> 00:29:20,887
I'll call you back.
565
00:29:20,970 --> 00:29:21,970
[phone beeps]
566
00:29:22,053 --> 00:29:24,720
[sighs]
567
00:29:24,804 --> 00:29:26,970
[phone clicks]
568
00:29:31,637 --> 00:29:33,387
I think we're good.
569
00:29:33,470 --> 00:29:35,637
You were good.
570
00:29:36,804 --> 00:29:38,970
Your story was clever,
convincing.
571
00:29:39,053 --> 00:29:41,261
Saad's guy at the precinct,
he knows we only need them
572
00:29:41,345 --> 00:29:42,804
held for 24 hours, right?
573
00:29:42,887 --> 00:29:45,512
Relax, he knows.
Everything's taken care of.
574
00:29:45,595 --> 00:29:46,845
Easy for you to say.
575
00:29:46,929 --> 00:29:48,887
You're not the one
selling out your own people.
576
00:29:48,970 --> 00:29:50,553
Nobody's selling out anybody.
577
00:29:50,637 --> 00:29:51,720
You're just buying some time,
578
00:29:51,804 --> 00:29:54,220
and you're doing it
for all the right reasons.
579
00:29:57,345 --> 00:29:59,637
Okay.
580
00:30:01,136 --> 00:30:03,804
You trust yourself
in the moment.
581
00:30:04,428 --> 00:30:06,261
Your instincts.
582
00:30:06,345 --> 00:30:08,929
I like that.
583
00:30:09,887 --> 00:30:11,970
Why, how do you do it?
584
00:30:12,053 --> 00:30:14,512
Me?
585
00:30:14,595 --> 00:30:17,428
I'm more of a planner.
586
00:30:21,053 --> 00:30:22,845
Speaking of planning.
587
00:30:22,929 --> 00:30:25,011
Hmm?
588
00:30:25,970 --> 00:30:28,220
I've been wondering
about something.
589
00:30:28,303 --> 00:30:29,679
What?
590
00:30:32,178 --> 00:30:34,261
That day
outside G'ulom's office.
591
00:30:35,845 --> 00:30:38,095
Was that a coincidence
or did you arrange
592
00:30:38,178 --> 00:30:40,929
for us to run into each other?
593
00:30:44,428 --> 00:30:46,387
[phone buzzes]
594
00:30:46,470 --> 00:30:48,720
Hello.
595
00:30:48,804 --> 00:30:50,887
[Jenna]
Umair Asgher Road.
596
00:30:50,970 --> 00:30:54,512
The yellow house north of
Ghareeb Tabah Boys Hostel.
597
00:30:55,553 --> 00:30:57,095
You did the right thing, Jenna.
598
00:30:57,178 --> 00:30:58,595
[phone beeps]
599
00:30:58,679 --> 00:31:01,470
I'm on it.
600
00:31:01,553 --> 00:31:04,470
[door opens, closes]
601
00:31:04,553 --> 00:31:07,470
♪ uneasy music ♪
602
00:31:07,553 --> 00:31:09,387
♪♪♪
603
00:31:09,470 --> 00:31:10,970
He's entrenched, abbu.
604
00:31:11,053 --> 00:31:14,178
He's consolidated power so much
faster than I thought possible.
605
00:31:14,261 --> 00:31:15,679
If he will not
listen to reason,
606
00:31:15,762 --> 00:31:17,553
then he must be taken out,
root and branch.
607
00:31:17,637 --> 00:31:19,470
I'm afraid the result
will be the same
608
00:31:19,553 --> 00:31:22,303
as the last time we tried
to discipline the Taliban.
609
00:31:22,387 --> 00:31:23,970
We've learned
from our mistakes.
610
00:31:24,053 --> 00:31:27,178
Agreed, but Jalal will have
also learned,
611
00:31:27,261 --> 00:31:29,845
and now he has
Moscow's support too.
612
00:31:29,929 --> 00:31:33,845
So we are to be dictated to
by a child in a cave?
613
00:31:33,929 --> 00:31:37,512
One third of my officers
wear their beards fist-length.
614
00:31:37,595 --> 00:31:39,929
How many in General Aziz's
ranks do the same?
615
00:31:42,053 --> 00:31:45,762
Protect Jalal
and we protect ourselves.
616
00:31:45,845 --> 00:31:48,970
There is no other way.
617
00:31:49,053 --> 00:31:52,720
What about the Americans?
618
00:31:52,804 --> 00:31:54,512
General Aziz
must answer their threats
619
00:31:54,595 --> 00:31:56,387
with threats of our own.
620
00:31:56,470 --> 00:31:58,929
The strongest possible terms.
621
00:32:01,553 --> 00:32:02,845
[Mike] Let's widen
the aperture.
622
00:32:02,929 --> 00:32:04,178
We've got a dozen birds up
over that sector.
623
00:32:04,261 --> 00:32:05,345
What's taking so long?
624
00:32:05,428 --> 00:32:07,595
[Yager] We're going
as fast as we can.
625
00:32:07,679 --> 00:32:08,845
We got a visual.
626
00:32:08,929 --> 00:32:10,512
- [knocking]
- [Mike] Where's the director?
627
00:32:10,595 --> 00:32:12,053
Still on hold.
628
00:32:12,136 --> 00:32:13,720
- Parker.
- Here, sir.
629
00:32:13,804 --> 00:32:15,136
We're waiting to hear back
from HQ.
630
00:32:15,220 --> 00:32:16,804
- [knocking]
- Sir, they're at the door.
631
00:32:16,887 --> 00:32:18,553
- [pounding]
- Either we fight our way out
632
00:32:18,637 --> 00:32:19,720
or we stand down.
633
00:32:19,804 --> 00:32:21,428
[indistinct shouting on screen]
634
00:32:21,512 --> 00:32:23,095
What-what's going on?
635
00:32:23,178 --> 00:32:24,720
The exfil team from Kohat.
636
00:32:24,804 --> 00:32:26,136
Local police
made their safe house.
637
00:32:26,220 --> 00:32:28,387
[Parker] We're outgunned,
four to one by my count,
638
00:32:28,470 --> 00:32:29,929
but we can give them a fight.
639
00:32:30,011 --> 00:32:31,679
- [Mike] Negative.
- [Parker] Your call.
640
00:32:31,762 --> 00:32:33,929
- [loud pounding]
- Sir?
641
00:32:34,011 --> 00:32:36,136
[indistinct shouting on screen]
642
00:32:36,220 --> 00:32:38,470
- Stand down.
- Copy.
643
00:32:38,553 --> 00:32:40,387
Stand down.
644
00:32:40,470 --> 00:32:43,470
♪ tense music ♪
645
00:32:43,553 --> 00:32:48,637
♪♪♪
646
00:32:57,845 --> 00:33:00,929
[sighs]
Damn it.
647
00:33:03,095 --> 00:33:05,261
[sighs]
648
00:33:05,345 --> 00:33:08,303
♪ uneasy music ♪
649
00:33:08,387 --> 00:33:09,762
♪♪♪
650
00:33:09,845 --> 00:33:12,804
[indistinct chatter]
651
00:33:12,887 --> 00:33:15,011
[sighs softly]
652
00:33:35,720 --> 00:33:38,345
[exhales deeply]
653
00:33:38,428 --> 00:33:43,303
♪♪♪
654
00:34:04,887 --> 00:34:08,637
[exhales]
655
00:34:08,720 --> 00:34:10,637
The burden is
on Pakistan's leadership
656
00:34:10,720 --> 00:34:12,303
to surrender Jalal Haqqani.
657
00:34:12,387 --> 00:34:14,053
In the event
this does not happen,
658
00:34:14,136 --> 00:34:16,595
the United States
Carrier Strike Group 5
659
00:34:16,679 --> 00:34:18,929
has begun a two-week
theater combat rehearsal
660
00:34:19,011 --> 00:34:21,470
in the Arabian Sea,
and four additional
661
00:34:21,553 --> 00:34:24,470
marine infantry battalions are
on their way to the region.
662
00:34:24,553 --> 00:34:25,929
- [phone rings]
- These are--
663
00:34:26,011 --> 00:34:27,845
- Hello.
- [Carrie] Saul, it's me.
664
00:34:27,929 --> 00:34:30,345
Are the sanctuary protocols
still operational?
665
00:34:30,428 --> 00:34:31,595
As far as I know.
Why?
666
00:34:31,679 --> 00:34:33,261
And waterproof?
667
00:34:33,345 --> 00:34:35,804
I need the latest black bank
account numbers and passwords.
668
00:34:35,887 --> 00:34:37,970
- What's going on, Carrie?
- I'm in Kohat.
669
00:34:38,053 --> 00:34:39,387
I've got a lead
on the flight recorder.
670
00:34:39,470 --> 00:34:40,553
Tell me.
671
00:34:40,637 --> 00:34:41,845
I'll know more in 15 minutes,
672
00:34:41,929 --> 00:34:43,595
but you have to get me
access to those funds.
673
00:34:43,679 --> 00:34:45,136
Where's Yevgeny?
674
00:34:45,220 --> 00:34:46,679
He's out of the picture
for the moment.
675
00:34:46,762 --> 00:34:48,011
Keep it that way,
no telling what could happen
676
00:34:48,095 --> 00:34:49,679
if he gets his hands on it.
677
00:34:49,762 --> 00:34:50,637
How much you need?
678
00:34:50,720 --> 00:34:52,011
A million at least.
679
00:34:52,095 --> 00:34:53,261
Anything over six figures
680
00:34:53,345 --> 00:34:54,762
involves multiple
authorizations.
681
00:34:54,845 --> 00:34:55,970
Then make it a dollar less.
682
00:34:56,053 --> 00:34:57,762
I'll see what I can do.
683
00:34:57,845 --> 00:34:59,637
Call you back.
684
00:34:59,720 --> 00:35:02,011
[phone beeps]
685
00:35:02,095 --> 00:35:05,053
♪ tense music ♪
686
00:35:05,136 --> 00:35:09,970
♪♪♪
687
00:35:12,970 --> 00:35:15,053
[knocking]
688
00:35:18,887 --> 00:35:20,470
[lock clicks]
689
00:35:21,720 --> 00:35:23,136
Come, come in.
690
00:35:37,804 --> 00:35:39,053
You're late.
691
00:35:39,136 --> 00:35:40,720
Nice to see you again too.
692
00:35:40,804 --> 00:35:42,345
Where is your Russian friend?
693
00:35:42,428 --> 00:35:44,261
Waiting for me
to get back safely.
694
00:35:46,679 --> 00:35:47,929
Tell me this isn't the man
you were talking about,
695
00:35:48,011 --> 00:35:49,512
the broker.
696
00:35:49,595 --> 00:35:52,095
No.
697
00:35:52,178 --> 00:35:54,178
Well, is he here or not?
698
00:35:56,178 --> 00:35:58,303
I'm here.
699
00:36:00,512 --> 00:36:02,512
The question is,
who are you?
700
00:36:02,595 --> 00:36:05,679
Better company than you're used
to keeping, I would say.
701
00:36:07,595 --> 00:36:08,929
So where is it?
702
00:36:09,011 --> 00:36:11,303
I was told you would
have it here with you.
703
00:36:11,387 --> 00:36:14,303
- First, some ground rules--
- No, first I get to see it.
704
00:36:18,345 --> 00:36:22,136
Diamonds or gold pieces only.
I can accept nothing else.
705
00:36:22,220 --> 00:36:23,720
Go fuck yourself.
706
00:36:23,804 --> 00:36:25,637
What's the problem?
707
00:36:25,720 --> 00:36:28,428
We make the deal tonight.
You arrange payment tomorrow.
708
00:36:28,512 --> 00:36:30,220
The problem is
I'm not giving you the time
709
00:36:30,303 --> 00:36:32,804
to see if I'm worth more
than what you're selling.
710
00:36:32,887 --> 00:36:35,053
It either happens now
or not at all.
711
00:36:35,136 --> 00:36:37,261
How are you going
to pay me then?
712
00:36:37,345 --> 00:36:40,136
A dark web wire transfer
to the account of your choice.
713
00:36:40,220 --> 00:36:43,470
- You come prepared.
- I do.
714
00:36:43,553 --> 00:36:46,553
♪ tense music ♪
715
00:36:46,637 --> 00:36:51,512
♪♪♪
716
00:36:57,887 --> 00:37:00,053
Leave us.
717
00:37:05,970 --> 00:37:08,512
You'll want
to authenticate it.
718
00:37:08,595 --> 00:37:10,679
Yes.
719
00:37:30,762 --> 00:37:33,261
[typing, computer beeps]
720
00:37:52,720 --> 00:37:54,845
- All good.
- As advertised.
721
00:37:54,929 --> 00:37:56,387
How much do you want?
722
00:37:56,470 --> 00:37:59,261
What can you afford?
723
00:37:59,970 --> 00:38:02,178
Just so you know,
there are intelligence agencies
724
00:38:02,261 --> 00:38:04,387
all over the world
looking for this,
725
00:38:04,470 --> 00:38:06,053
some just as likely
to put a bullet in your brain
726
00:38:06,136 --> 00:38:07,679
as pay for it.
727
00:38:07,762 --> 00:38:10,053
$2 million, U.S.
728
00:38:10,136 --> 00:38:12,887
Not to mention
the people you work for.
729
00:38:12,970 --> 00:38:13,970
I'm betting
you haven't breathed
730
00:38:14,053 --> 00:38:16,178
a word of this to them either.
731
00:38:16,261 --> 00:38:17,845
I can give you half that much.
732
00:38:17,929 --> 00:38:19,053
One-point-five.
733
00:38:19,136 --> 00:38:21,595
One million,
take it or leave it.
734
00:38:22,720 --> 00:38:27,637
♪♪♪
735
00:38:30,553 --> 00:38:32,428
Okay.
736
00:38:34,428 --> 00:38:36,345
I need a minute.
737
00:38:40,845 --> 00:38:43,261
[phone clicks]
738
00:38:45,428 --> 00:38:46,637
[beep]
739
00:38:46,720 --> 00:38:48,428
[line ringing]
740
00:38:48,512 --> 00:38:50,804
I just sent you an email
with a link and a password.
741
00:38:50,887 --> 00:38:52,345
What's happening?
742
00:38:52,428 --> 00:38:53,220
[Carrie] I'm looking
at it right now.
743
00:38:53,303 --> 00:38:54,595
- Have you listened yet?
- No.
744
00:38:54,679 --> 00:38:56,470
- Let me know when you do.
- All right, I will.
745
00:38:56,553 --> 00:38:58,512
[phone clicks]
746
00:39:03,345 --> 00:39:06,470
[typing, clicking]
747
00:39:20,470 --> 00:39:22,804
All I need
is your account number.
748
00:39:26,595 --> 00:39:31,553
♪♪♪
749
00:39:39,303 --> 00:39:40,553
[soft beep]
750
00:39:49,428 --> 00:39:51,178
- [phone chimes]
- Okay.
751
00:39:51,261 --> 00:39:52,845
Are we done?
752
00:39:52,929 --> 00:39:54,887
- We're done.
- Good.
753
00:39:54,970 --> 00:39:57,011
Now get the fuck outta here.
754
00:40:14,261 --> 00:40:16,220
[typing]
755
00:40:17,845 --> 00:40:20,887
[fast-forwarded talking]
756
00:40:20,970 --> 00:40:23,053
[pilot] Eight mikes
out of Steedley.
757
00:40:23,136 --> 00:40:24,512
[co-pilot]
Altitude, two-zero.
758
00:40:24,595 --> 00:40:26,261
Airspeed, 160 knots.
759
00:40:26,345 --> 00:40:28,345
[pilot]
Heading zero-three-zero.
760
00:40:28,428 --> 00:40:30,470
[co-pilot]
Low cloud cover coming in.
761
00:40:30,553 --> 00:40:32,762
[pilot]
Let's keep an eye on it.
762
00:40:32,845 --> 00:40:35,804
[static crackling,
alarm beeping]
763
00:40:37,303 --> 00:40:39,095
- [co-pilot] Hold on a sec.
- [pilot] What you got?
764
00:40:39,178 --> 00:40:40,345
- [alarm beeping]
- [recording stops]
765
00:40:40,428 --> 00:40:43,053
- Easy now.
- Yevgeny, please, I--
766
00:40:43,136 --> 00:40:45,095
Shh.
Shh-shh-shh.
767
00:40:50,512 --> 00:40:51,887
Play it forward.
768
00:40:54,553 --> 00:40:55,720
Go ahead.
769
00:40:59,387 --> 00:41:00,387
- [clicks key]
- [alarm beeping]
770
00:41:00,470 --> 00:41:01,762
[co-pilot]
Chip light, engine two.
771
00:41:01,845 --> 00:41:03,804
Something in the oil filter.
Oh, shit.
772
00:41:03,887 --> 00:41:04,970
[beeping]
773
00:41:05,053 --> 00:41:06,512
What's the call?
774
00:41:06,595 --> 00:41:07,970
[pilot]
Gotta put her down.
775
00:41:08,053 --> 00:41:09,220
Closest LZ?
776
00:41:09,303 --> 00:41:10,845
[co-pilot]
Still Steedley.
777
00:41:10,929 --> 00:41:12,762
[beeping]
778
00:41:12,845 --> 00:41:15,387
Fire light, engine two.
779
00:41:15,470 --> 00:41:17,303
Killing two.
Fire lever pulled.
780
00:41:17,387 --> 00:41:18,595
[pilot]
Dropping the collective.
781
00:41:18,679 --> 00:41:19,762
Starting autorotation.
782
00:41:19,845 --> 00:41:21,220
Find me a fucking place
to land.
783
00:41:21,303 --> 00:41:22,845
[co-pilot] Still blind.
I can't see shit.
784
00:41:22,929 --> 00:41:24,595
[pilot] Going to PAVE.
We're losing rotor speed.
785
00:41:24,679 --> 00:41:26,512
[co-pilot]
Going to PAVE.
786
00:41:26,595 --> 00:41:28,387
- [co-pilot] Zero viz.
- [pilot] Gear down.
787
00:41:28,470 --> 00:41:29,929
[alarm beeping]
788
00:41:30,011 --> 00:41:31,512
[pilot] Brace for impact.
Brace for impact.
789
00:41:31,595 --> 00:41:34,136
[crash, electronic whine]
790
00:41:34,220 --> 00:41:35,345
[static crackles,
recording stops]
791
00:41:35,428 --> 00:41:36,428
Oh, my God.
792
00:41:36,512 --> 00:41:38,887
An accident.
793
00:41:38,970 --> 00:41:41,595
Fucking helicopters.
794
00:41:54,679 --> 00:41:56,261
So what happens now?
795
00:41:56,345 --> 00:41:58,553
I don't know, you tell me.
796
00:42:00,553 --> 00:42:03,220
Help me get this to the
American embassy in Islamabad.
797
00:42:04,804 --> 00:42:07,136
Why would I do that?
798
00:42:07,220 --> 00:42:08,970
I don't know.
[scoffs]
799
00:42:09,053 --> 00:42:13,136
Maybe because you're
a good guy after all.
800
00:42:13,220 --> 00:42:15,303
Am I?
801
00:42:15,387 --> 00:42:17,470
You definitely
have a good side.
802
00:42:17,553 --> 00:42:19,637
Plus, you get something
in return.
803
00:42:19,720 --> 00:42:21,220
What's that?
804
00:42:21,303 --> 00:42:23,762
I'll owe you for a change.
805
00:42:23,845 --> 00:42:25,178
You walk into that embassy,
I'll never see you again.
806
00:42:25,261 --> 00:42:26,470
That's not true.
807
00:42:26,553 --> 00:42:29,303
I'm not saying I'll betray
my country, I won't,
808
00:42:29,387 --> 00:42:31,887
but in between the black and
white, there is a lot of gray.
809
00:42:31,970 --> 00:42:33,053
A lot.
810
00:42:33,136 --> 00:42:35,261
I don't believe you.
811
00:42:35,345 --> 00:42:37,011
Why not?
812
00:42:37,095 --> 00:42:39,637
I mean, you're operating
there right now yourself,
813
00:42:39,720 --> 00:42:41,929
helping me, and what has
it cost you or Russia?
814
00:42:42,011 --> 00:42:43,845
Nothing.
815
00:42:46,762 --> 00:42:50,595
Surely we can make a mutually
beneficially arrangement.
816
00:42:51,720 --> 00:42:54,053
Aren't you sick of it?
[sighs]
817
00:42:54,136 --> 00:42:56,470
The bad bosses,
the even worse leaders,
818
00:42:56,553 --> 00:42:59,011
both our countries
in the toilet.
819
00:42:59,095 --> 00:43:01,011
I don't know, maybe--
maybe it is too late,
820
00:43:01,095 --> 00:43:04,929
maybe we're too brainwashed
by our own sides, but...
821
00:43:05,011 --> 00:43:06,220
don't we know better?
822
00:43:06,303 --> 00:43:09,512
Couldn't-couldn't we do better?
823
00:43:13,011 --> 00:43:15,720
What?
824
00:43:15,804 --> 00:43:19,095
Our own private network, huh?
Wouldn't that be nice?
825
00:43:19,178 --> 00:43:22,428
Is it so far-fetched?
We're halfway there already.
826
00:43:22,512 --> 00:43:25,136
You lied to me.
827
00:43:25,220 --> 00:43:27,387
No, I didn't.
828
00:43:27,470 --> 00:43:29,595
I didn't, I told you just
as much as you needed to know.
829
00:43:29,679 --> 00:43:31,720
You would have done
exactly the same
830
00:43:31,804 --> 00:43:33,845
In fact,
you did do the same.
831
00:43:33,929 --> 00:43:35,053
What do you mean?
832
00:43:35,136 --> 00:43:38,929
What else happened
at the asylum, Yevgeny?
833
00:43:39,512 --> 00:43:41,720
What, we walked in the woods,
we talked,
834
00:43:41,804 --> 00:43:43,387
we had lots in common?
835
00:43:43,470 --> 00:43:47,303
You just happened to show up
the day I tried to hang myself?
836
00:43:48,637 --> 00:43:50,804
Give me a fucking break.
837
00:43:56,512 --> 00:43:59,720
You said you wanted to pick up
where we left off.
838
00:44:02,845 --> 00:44:04,970
Which is it, yes or no?
Decide.
839
00:44:07,845 --> 00:44:09,762
I know I have.
840
00:44:36,136 --> 00:44:38,762
[breathing heavily]
841
00:44:38,845 --> 00:44:41,470
Hey, hey.
Not here.
842
00:44:45,261 --> 00:44:47,845
Islamabad first.
843
00:44:47,929 --> 00:44:49,804
Okay?
844
00:44:52,387 --> 00:44:54,553
Okay.
845
00:45:05,762 --> 00:45:07,303
Hey, give me a hand,
will you?
846
00:45:10,261 --> 00:45:12,095
♪ suspenseful music ♪
847
00:45:12,178 --> 00:45:15,136
Sorry, baby.
848
00:45:15,220 --> 00:45:17,303
Saad, Victor!
849
00:45:17,387 --> 00:45:19,345
speaking Russian
850
00:45:21,553 --> 00:45:26,762
♪♪♪
851
00:45:29,345 --> 00:45:32,011
[phone rings]
852
00:45:32,095 --> 00:45:33,345
Carrie.
853
00:45:33,428 --> 00:45:34,762
[Wellington] No, it's David.
854
00:45:34,845 --> 00:45:36,220
The president's headed
to the Sit Room.
855
00:45:36,303 --> 00:45:38,136
- What's going on?
- There's activity
856
00:45:38,220 --> 00:45:40,679
at one of Pakistan's
nuclear garrisons.
857
00:45:43,595 --> 00:45:45,512
[Ryan] This last image
shows a NASR system
858
00:45:45,595 --> 00:45:48,178
atop a mobile
launcher vehicle.
859
00:45:48,261 --> 00:45:50,845
At least six such vehicles
can be seen here
860
00:45:50,929 --> 00:45:53,136
leaving the Pano Aqil
garrison two hours ago
861
00:45:53,220 --> 00:45:55,136
and heading north
to the Afghan border.
862
00:45:55,220 --> 00:45:57,679
How many missiles per system?
863
00:45:57,762 --> 00:46:00,970
Four, each with a range
of approximately 60 miles
864
00:46:01,053 --> 00:46:04,011
and carrying a five kiloton
battlefield nuclear weapon.
865
00:46:04,095 --> 00:46:06,178
[Zabel] They were developed
as a deterrent
866
00:46:06,261 --> 00:46:09,387
against an all-out ground
invasion by India,
867
00:46:09,470 --> 00:46:11,011
but no one seriously believes
868
00:46:11,095 --> 00:46:12,637
that Pakistan
will ever use them.
869
00:46:12,720 --> 00:46:14,220
That's because
no one thinks India
870
00:46:14,303 --> 00:46:15,887
would ever be stupid enough
to invade.
871
00:46:15,970 --> 00:46:20,220
It's a clear response to our
troop surge on the border, sir.
872
00:46:20,303 --> 00:46:21,679
♪ tense music ♪
873
00:46:21,762 --> 00:46:24,095
[Hayes exhales]
874
00:46:24,178 --> 00:46:28,470
♪♪♪
875
00:46:28,553 --> 00:46:31,220
You said Pakistan
would back down.
876
00:46:31,303 --> 00:46:33,887
They will.
877
00:46:33,970 --> 00:46:35,303
They better.
878
00:46:35,387 --> 00:46:37,637
In the meantime,
I agree with General Owens.
879
00:46:37,720 --> 00:46:39,595
Let's get planes in the air
ready to go.
880
00:46:39,679 --> 00:46:41,178
We're gonna wind up striking
those mobile missile launchers,
881
00:46:41,261 --> 00:46:43,303
we're gonna need
the element of surprise.
882
00:46:45,470 --> 00:46:48,428
[Carrie groans softly]
883
00:46:48,512 --> 00:46:51,512
♪ gentle music ♪
884
00:46:51,595 --> 00:46:56,679
♪♪♪
885
00:47:08,804 --> 00:47:10,929
[door closes]
886
00:47:18,595 --> 00:47:23,679
♪♪♪
887
00:47:50,553 --> 00:47:52,053
[crickets chirping]
888
00:47:55,053 --> 00:47:57,637
[keys clacking, bell dings]
889
00:47:57,720 --> 00:47:58,845
[ks acngbe dgs
61372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.