Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:14,200 --> 00:00:17,940
As the day comes to an end
and people return home...
3
00:00:19,910 --> 00:00:22,970
my day begins.
4
00:00:40,070 --> 00:00:42,810
This is all we have on the menu.
5
00:00:44,440 --> 00:00:49,530
Customers just order whatever they want,
and I serve them those dishes.
6
00:00:53,090 --> 00:00:56,470
I'm open from midnight
until seven in the morning.
7
00:00:57,730 --> 00:01:01,920
You may wonder if there are any people
who come all the way out here to eat.
8
00:01:08,680 --> 00:01:12,770
You see...
there are quite a lot of them.
9
00:01:19,520 --> 00:01:25,170
You brought these small minnows
and told me to stop by?
10
00:01:26,140 --> 00:01:27,960
They're carps, not minnows.
11
00:01:27,960 --> 00:01:31,960
You can't even differentiate the two.
That's why people call you a quack.
12
00:01:31,960 --> 00:01:34,450
I just meant they are really small.
13
00:01:34,450 --> 00:01:37,910
Master, at dawn
14
00:01:37,910 --> 00:01:43,440
my float shot way up in the air!
15
00:01:43,440 --> 00:01:48,400
So I pulled on it and caught a pyranose!
16
00:01:48,400 --> 00:01:52,510
It was about 1.2 meters long!
And it was just lying there.
17
00:01:52,510 --> 00:01:57,920
- Then it saw me and starting crying.
- Here you go again.
18
00:01:57,920 --> 00:02:01,670
Cherry, what are the things
men like to brag about?
19
00:02:01,670 --> 00:02:04,390
About fishing, being in the army
20
00:02:04,390 --> 00:02:07,950
and fighting against
17 other guys at once.
21
00:02:07,950 --> 00:02:11,990
He likes to brag about all three
of those things. Be careful.
22
00:02:11,990 --> 00:02:16,100
You're too hard on me.
This looks good.
23
00:02:16,100 --> 00:02:18,870
I want this steamed and with soju.
24
00:02:18,870 --> 00:02:21,660
You should remove their intestines
and scales before you bring them.
25
00:02:21,660 --> 00:02:24,800
- Don't put more work on the master.
- It's all right.
26
00:02:24,800 --> 00:02:27,970
- I like to use fresh ingredients.
- I would if I could.
27
00:02:27,970 --> 00:02:31,300
But my wife won't even let me bring them
into the house because of the fishy smell.
28
00:02:31,400 --> 00:02:33,870
You must be a henpecked husband.
29
00:02:34,290 --> 00:02:37,000
- No.
- So are you a devoted husband?
30
00:02:37,000 --> 00:02:41,570
I'm an unlucky husband.
She took all of my luck away.
31
00:03:08,680 --> 00:03:09,940
Hi.
32
00:03:09,940 --> 00:03:13,340
Could I see the menu?
33
00:03:13,340 --> 00:03:16,080
It must be your first time.
34
00:03:16,080 --> 00:03:17,980
There is no such thing.
35
00:03:17,980 --> 00:03:21,440
You can just ask him
to make anything for you.
36
00:03:26,140 --> 00:03:30,520
Then what's the cheapest dish here?
37
00:03:30,520 --> 00:03:31,680
He's asking for something cheap.
38
00:03:42,390 --> 00:03:47,020
Let's see... I'll just make you that.
39
00:03:48,980 --> 00:03:51,450
So what is he making?
40
00:04:02,030 --> 00:04:05,290
Rolled eggs.
41
00:04:06,550 --> 00:04:09,150
Bulgogi.
42
00:04:09,150 --> 00:04:13,420
And this is for you guys.
43
00:04:13,420 --> 00:04:18,210
- Thank you. Thank you.
- How much is all of this?
44
00:04:19,060 --> 00:04:22,680
- 1,000 won.
- What, 1,000 won?
45
00:04:22,680 --> 00:04:24,780
It's a special day for teenagers.
46
00:04:24,780 --> 00:04:28,570
Are there any discounts for students?
I'm a student too.
47
00:04:28,570 --> 00:04:32,080
I'm in the process of learning about life.
I'm in fifth grade, seventh class.
48
00:04:32,080 --> 00:04:35,630
I usually hate studying
49
00:04:35,630 --> 00:04:38,200
but I could study that
for thousands of years!
50
00:04:38,200 --> 00:04:42,410
Enjoy your meal.
51
00:04:42,410 --> 00:04:45,180
Thank you for all the food.
52
00:04:58,160 --> 00:05:01,610
The kid's name is Min Woo.
53
00:05:01,610 --> 00:05:04,710
Since that day, he's been eating
at my restaurant every day.
54
00:05:26,590 --> 00:05:30,590
Another name for Min Woo is
the Smiling Cat on the Street.
55
00:05:32,380 --> 00:05:37,270
He has about five or six part-time jobs,
but he worked the longest at that one.
56
00:06:01,830 --> 00:06:06,650
- Quack! What are you up to?
- Mr. Kim!
57
00:06:08,930 --> 00:06:11,330
Min Woo is sleeping.
58
00:06:11,330 --> 00:06:15,720
If you're still awake,
come and have a drink with me.
59
00:06:16,010 --> 00:06:20,200
- Who's here?
- You're so loud.
60
00:06:43,970 --> 00:06:47,260
Haven't seen you in a while.
61
00:06:47,260 --> 00:06:50,160
Give me my usual.
62
00:07:07,440 --> 00:07:11,350
Ryu is quite famous in his own career.
63
00:07:11,350 --> 00:07:14,940
He gave me a really bad
first impression though.
64
00:07:23,950 --> 00:07:27,370
My goodness!
Nothing is going my way.
65
00:07:27,370 --> 00:07:31,150
- Did you miss him?
- Yeah.
66
00:07:31,150 --> 00:07:34,670
This just sucks.
67
00:07:34,670 --> 00:07:39,800
He's a customer I found on the street,
but someone else took him.
68
00:07:43,780 --> 00:07:47,850
Everyone is working as
a designated driver these days.
69
00:08:09,110 --> 00:08:12,180
So you make whatever we order?
70
00:08:16,140 --> 00:08:18,310
Make turtle soup.
71
00:08:20,900 --> 00:08:25,700
- I can't make that for you.
- Then cook shark's fin for us.
72
00:08:25,700 --> 00:08:29,950
- I don't have any fancy ingredients.
- You said you serve everything!
73
00:08:29,950 --> 00:08:32,790
You are a fraud!
74
00:08:38,030 --> 00:08:43,030
Can you grill some rice cakes for me?
75
00:08:56,150 --> 00:08:59,450
I don't need honey.
76
00:08:59,450 --> 00:09:04,450
Give me seaweed.
I want seasoned seaweed.
77
00:09:22,760 --> 00:09:27,400
You eat this with seaweed?
Instead of honey?
78
00:09:40,250 --> 00:09:44,070
They go well together!
It's good! That's so amazing.
79
00:09:44,070 --> 00:09:47,680
I've never tasted anything like this.
80
00:09:54,150 --> 00:09:55,730
How much is this?
81
00:09:57,640 --> 00:09:59,760
Including the other customer's,
it's 25,000 won.
82
00:09:59,760 --> 00:10:04,840
Why would we pay for his?
You want to die?
83
00:10:07,000 --> 00:10:09,230
I don't need change.
84
00:10:11,520 --> 00:10:14,210
We're all set.
Buy some ice cream with this.
85
00:10:15,310 --> 00:10:20,190
Since then, he's become one of
my regular customers.
86
00:10:26,070 --> 00:10:29,920
Thanks to him, I've learned
about sticky rice cakes
87
00:10:29,920 --> 00:10:32,870
crunchy and salty seaweed
88
00:10:32,870 --> 00:10:36,680
and how they blend beautifully together.
89
00:10:49,100 --> 00:10:51,830
That's how our family
eats rice cakes too.
90
00:10:54,730 --> 00:10:59,280
There aren't a lot of people
who eat rice cakes with seaweed.
91
00:11:12,990 --> 00:11:14,920
Thank you.
92
00:11:16,400 --> 00:11:19,720
Oh my god! He's got a nosebleed!
What are we going to do?
93
00:11:19,720 --> 00:11:23,110
Lean your head back!
94
00:11:23,110 --> 00:11:26,480
Do you have any tissue?
95
00:11:26,480 --> 00:11:29,210
Use cotton to stop it!
96
00:11:29,920 --> 00:11:32,180
Lean your head all the way back.
97
00:11:32,180 --> 00:11:35,560
- There you go.
- Thank you.
98
00:11:35,560 --> 00:11:39,370
Lean your head back.
Yeah. There you go.
99
00:11:51,140 --> 00:11:55,320
I'm sorry. You were eating this.
100
00:11:56,700 --> 00:11:59,990
You said you were
studying for your GED, right?
101
00:11:59,990 --> 00:12:04,940
- Then shouldn't you work less hours?
- I'm fine.
102
00:12:17,370 --> 00:12:19,790
Is he just embarrassed and playing dead?
103
00:12:34,660 --> 00:12:37,300
- Please help me get him on my back.
- Sure.
104
00:12:41,790 --> 00:12:44,900
Boss! Boss!
105
00:12:57,420 --> 00:13:00,680
- You want dessert?
- Sure.
106
00:13:00,680 --> 00:13:05,190
I got back from work three hours ago
107
00:13:05,190 --> 00:13:09,020
and now I have to go back
to work in three hours.
108
00:13:09,020 --> 00:13:12,960
This is why we don't have
time to date men.
109
00:13:12,960 --> 00:13:17,610
This is better than having time to date
but not having any men.
110
00:13:19,380 --> 00:13:22,690
Even cats find their mates.
What are we doing wrong?
111
00:13:22,690 --> 00:13:26,040
- What is it?
- What is this?
112
00:13:26,040 --> 00:13:29,650
This is so funny!
113
00:13:29,650 --> 00:13:33,510
Maybe we need to be
in an animal suit too.
114
00:13:33,510 --> 00:13:37,690
Master, look at this.
115
00:13:37,690 --> 00:13:41,540
This is cute.
116
00:13:44,220 --> 00:13:46,720
Isn't it funny?
117
00:13:48,920 --> 00:13:50,890
It's cute.
118
00:14:01,420 --> 00:14:04,000
Hello.
119
00:14:04,000 --> 00:14:05,960
- Are you coming back from work?
- Yeah.
120
00:14:34,370 --> 00:14:39,320
Cook this for the student
when he comes by.
121
00:14:44,680 --> 00:14:47,080
Don't tell him it's from me.
122
00:15:37,740 --> 00:15:40,150
Wow!
123
00:15:41,900 --> 00:15:47,260
This is my first time
eating a steak! Thank you.
124
00:15:47,260 --> 00:15:51,090
- Is that also 1,000 won?
- No. It's free.
125
00:15:52,880 --> 00:15:57,260
Just because. I got it for free too.
126
00:15:57,260 --> 00:16:01,020
Thank you.
127
00:16:09,230 --> 00:16:14,670
You're so cool. I heard you
paid for his hospital bills.
128
00:16:16,830 --> 00:16:21,640
I'll pay you back as soon as
I get my paycheck.
129
00:16:21,640 --> 00:16:25,170
You should quit that job.
130
00:16:25,170 --> 00:16:28,460
It's going to get hotter.
How are you going to work in that suit?
131
00:16:28,460 --> 00:16:31,270
That's why they pay you the most.
132
00:16:31,270 --> 00:16:36,010
It gets a little hot during the summer,
but it gets better afterward.
133
00:16:36,010 --> 00:16:41,010
Also, I heard before Brad Pitt
became an actor
134
00:16:41,010 --> 00:16:43,390
he used to wear a chicken suit
to promote a restaurant.
135
00:16:43,390 --> 00:16:48,300
- Do Americans eat...
- My Brad Pitt did?
136
00:16:48,300 --> 00:16:52,690
Oh no! It would've been better for him
to take the suit off and show his face.
137
00:16:52,690 --> 00:16:56,060
So what do you want to be?
138
00:17:00,870 --> 00:17:05,220
- A beggar.
- What?
139
00:17:05,220 --> 00:17:10,320
Sometimes, when I see beggars,
who just lie there and don't do anything
140
00:17:10,320 --> 00:17:14,390
I envy them.
141
00:17:14,390 --> 00:17:18,600
But not just anyone can become
a beggar. You need to be lucky.
142
00:17:18,600 --> 00:17:22,360
- Then why are you even studying?
- Huh?
143
00:17:24,580 --> 00:17:28,240
I was talking about
Folk Village beggars!
144
00:17:28,240 --> 00:17:32,580
It's the most competitive
part-time job to get.
145
00:17:32,580 --> 00:17:37,810
Since they're beggars,
they can sleep and eat while working.
146
00:17:37,810 --> 00:17:41,880
But I heard people really
throw money in their bowl.
147
00:17:42,680 --> 00:17:45,200
I thought you were talking
about actual beggars.
148
00:17:52,010 --> 00:17:57,200
You know you're lucky that you've got
really good working conditions here?
149
00:17:57,200 --> 00:18:00,950
- Yes! Thanks to you, Boss.
- Of course!
150
00:18:00,950 --> 00:18:05,400
Some people work in animal suits!
Here you go. Go ahead and check.
151
00:18:05,400 --> 00:18:09,820
It should be 370,000 won.
152
00:18:09,820 --> 00:18:12,400
Excuse me.
Shouldn't it be 780,000 won?
153
00:18:12,400 --> 00:18:16,070
I worked six days a week,
three hours a day for an entire month.
154
00:18:16,070 --> 00:18:18,170
You didn't work for an entire month!
155
00:18:18,170 --> 00:18:20,790
You missed three days
because you were sick.
156
00:18:20,790 --> 00:18:24,540
- That's because I passed out...
- That's your business!
157
00:18:24,540 --> 00:18:29,290
I thought about finding a replacement,
but decided to give you a break.
158
00:18:29,290 --> 00:18:32,400
How dare you. I'm an adult.
159
00:18:32,400 --> 00:18:35,420
How dare you talk back.
160
00:18:35,420 --> 00:18:39,290
It's not that, Boss.
I just need at least 600,000 won.
161
00:18:39,290 --> 00:18:41,540
I need to deduct the cost
of the fliers too.
162
00:18:41,540 --> 00:18:45,030
- Pardon?
- Do you know how much a flier costs?
163
00:18:45,030 --> 00:18:50,500
Do you think I don't know about
you just throwing those fliers away?
164
00:18:50,500 --> 00:18:53,820
I never wasted them.
165
00:18:53,820 --> 00:18:56,970
- If you don't want it, whatever.
- Never mind, Boss. I'm sorry.
166
00:18:56,970 --> 00:19:00,250
I'm sorry. I understand.
167
00:19:00,250 --> 00:19:05,080
- I'm sorry.
- Get your head in the game.
168
00:19:05,080 --> 00:19:09,200
All you kids ever want is money.
169
00:19:09,200 --> 00:19:11,370
What a bastard!
170
00:19:11,370 --> 00:19:15,130
Min Woo said he always
stayed after work and helped out.
171
00:19:15,130 --> 00:19:19,500
His boss didn't even account for
all those extra hours.
172
00:19:19,500 --> 00:19:22,400
How can someone be so mean?
173
00:19:22,400 --> 00:19:26,260
Quack, isn't there a way to punish him
by law in situations like this?
174
00:19:26,260 --> 00:19:28,760
I'm an oriental medicine doctor.
Not a lawyer.
175
00:19:28,760 --> 00:19:31,940
Doctors and lawyers
are both professionals!
176
00:19:31,940 --> 00:19:34,580
What a tactless man.
177
00:19:43,520 --> 00:19:48,370
What are his parents doing?
Why aren't they doing anything?
178
00:19:48,370 --> 00:19:52,260
He said he doesn't have parents.
His mom passed away when he was seven.
179
00:19:52,260 --> 00:19:54,880
And he doesn't know who his father is.
180
00:19:54,880 --> 00:19:58,560
I heard his grandma used to
run an inn in Daechun.
181
00:19:58,560 --> 00:20:01,580
He thinks that his dad
was one of her customers.
182
00:20:01,580 --> 00:20:04,760
But his mom didn't tell him
about his father.
183
00:20:07,820 --> 00:20:10,600
- I'm sorry.
- Fine.
184
00:20:17,970 --> 00:20:21,360
- I'm heading out now. See you.
- Hey.
185
00:20:21,360 --> 00:20:24,690
- Work another shift.
- Again?
186
00:20:24,690 --> 00:20:28,320
What do you mean again?
You should just say yes and take it.
187
00:20:28,320 --> 00:20:31,970
Stop acting so ignorant.
You sound uneducated.
188
00:20:31,970 --> 00:20:34,700
- It's just that I have another job.
- Hey.
189
00:20:34,700 --> 00:20:39,530
Don't you know that other kids work
six hours and get paid 500,000 won?
190
00:20:39,530 --> 00:20:43,840
I always go easy on you.
Work more hours.
191
00:20:47,440 --> 00:20:50,280
Do it gently.
192
00:20:50,280 --> 00:20:53,170
If you break any bottles,
I'm deducting it from your paycheck.
193
00:20:53,170 --> 00:20:56,430
What are you doing, Min Woo?
194
00:20:59,020 --> 00:21:03,200
Give it to me. Here. Here.
195
00:21:12,240 --> 00:21:17,180
- I'm his uncle.
- Pardon?
196
00:21:17,180 --> 00:21:21,240
We should give you a calculator.
197
00:21:21,240 --> 00:21:24,770
You just don't know how to do math.
198
00:21:24,770 --> 00:21:28,120
Or is something wrong with your fingers?
199
00:21:31,100 --> 00:21:33,960
My wife must have miscalculated.
200
00:21:33,960 --> 00:21:39,280
I was going to pay him for
the days he missed too.
201
00:21:39,280 --> 00:21:43,170
We're not talking about that.
202
00:21:44,670 --> 00:21:48,890
I've paid him for all the other days.
203
00:21:49,700 --> 00:21:52,160
Is this about his hospital bills?
204
00:21:55,030 --> 00:21:57,380
Compensation?
205
00:21:59,130 --> 00:22:03,470
Are you making me pay compensation
for his emotional damage or something?
206
00:22:11,230 --> 00:22:16,110
- What is this?
- Read it.
207
00:22:16,110 --> 00:22:18,690
He said read it!
208
00:22:23,120 --> 00:22:26,420
"Ministry of Labor for Adolescents."
209
00:22:26,420 --> 00:22:28,340
What did you say?
210
00:22:28,340 --> 00:22:33,950
"10 Amendments from the
Ministry of Labor for Adolescents."
211
00:22:35,750 --> 00:22:39,270
"If one works on the weekends
or additional shifts..."
212
00:22:39,270 --> 00:22:41,210
Again.
213
00:22:41,210 --> 00:22:44,930
"If one works on the weekends
or additional shifts"
214
00:22:44,930 --> 00:22:49,940
- "increase their pay by 50 percent."
- Again!
215
00:22:49,940 --> 00:22:53,360
- "If one works on the weekends..."
- Louder!
216
00:22:53,360 --> 00:22:56,810
"If one works on the weekends
or additional shifts"
217
00:22:56,810 --> 00:23:00,920
"increase their pay by 50 percent!"
218
00:23:00,920 --> 00:23:04,090
Louder! So that everyone can hear it!
219
00:23:05,840 --> 00:23:08,320
Louder!
220
00:23:11,120 --> 00:23:13,510
He was amazing.
221
00:23:13,510 --> 00:23:18,490
Oh yeah. You asked me what
I want to become, right?
222
00:23:18,490 --> 00:23:21,980
When you initially asked me,
223
00:23:21,980 --> 00:23:25,570
I thought it would be enough
to graduate from college and get a job.
224
00:23:25,570 --> 00:23:29,590
- But now I have a clear goal.
- What is it?
225
00:23:33,140 --> 00:23:35,880
Honestly...
226
00:23:35,880 --> 00:23:40,130
happiness or misery...
227
00:23:40,130 --> 00:23:43,040
I didn't even have time
to feel any of these emotions.
228
00:23:43,040 --> 00:23:46,970
I just felt like...
229
00:23:49,610 --> 00:23:53,290
I was drowning in water.
230
00:24:01,220 --> 00:24:06,660
But this world didn't offer me any help.
231
00:24:06,660 --> 00:24:09,870
And I just had to save myself.
232
00:24:11,330 --> 00:24:15,690
It kept on telling me,
"Put in the effort. You'll survive."
233
00:24:26,340 --> 00:24:29,030
People who were offered help know.
234
00:24:29,880 --> 00:24:33,930
That hand someone reached out to you.
235
00:24:35,530 --> 00:24:38,020
How grateful you are...
236
00:24:40,860 --> 00:24:46,380
I want to become
that person who offers help.
237
00:24:46,380 --> 00:24:49,620
Min Woo, you're so amazing.
238
00:24:49,620 --> 00:24:53,150
Do you want to live with me?
239
00:24:55,120 --> 00:24:58,810
Don't say that to a kid.
240
00:24:58,810 --> 00:25:01,460
Here comes the hero of the day.
241
00:25:14,060 --> 00:25:15,590
Hello.
242
00:25:47,060 --> 00:25:51,690
Hello. I've brought this.
243
00:25:58,100 --> 00:26:00,830
Cook this for him when he comes.
244
00:26:00,830 --> 00:26:03,650
I wanted to give him a gift.
245
00:26:03,650 --> 00:26:07,050
It's too shabby,
so please keep this a secret.
246
00:26:49,540 --> 00:26:51,980
This is amazing.
247
00:26:51,980 --> 00:26:55,410
I used to only eat rice cakes
with honey.
248
00:26:55,410 --> 00:26:58,870
I never even thought to
eat it like this.
249
00:27:01,710 --> 00:27:05,240
My mouth is full of saliva.
250
00:27:05,240 --> 00:27:10,430
I would have been so upset if
I died without trying this first!
251
00:27:10,430 --> 00:27:13,580
It is very delicious.
252
00:27:13,580 --> 00:27:16,090
Hey, you quack
253
00:27:16,090 --> 00:27:20,010
you honestly didn't know these
would go well together, right?
254
00:27:20,010 --> 00:27:22,910
Whatever. It's all the same
once it gets into your stomach.
255
00:27:22,910 --> 00:27:26,650
This is why I call you a quack.
256
00:27:26,650 --> 00:27:29,850
People like whatever
goes into their mouth.
257
00:27:29,850 --> 00:27:32,540
The problem is the things
that come out of your mouth.
258
00:27:32,710 --> 00:27:34,720
You're so mean.
259
00:27:37,220 --> 00:27:39,160
This is so good.
260
00:27:44,000 --> 00:27:46,740
I've used different seaweed.
261
00:27:49,200 --> 00:27:52,160
It's seaweed from Daechun?
262
00:27:54,190 --> 00:27:56,750
I want this seaweed from now on.
263
00:28:00,370 --> 00:28:03,400
Grilled rice cake and seaweed.
264
00:28:03,400 --> 00:28:05,630
This combination of white and black.
265
00:28:05,630 --> 00:28:08,990
They support one another
266
00:28:08,990 --> 00:28:11,790
and that's perhaps why it tastes good.
267
00:28:11,790 --> 00:28:15,760
I heard my dad also used to like
eating rice cakes like this.
268
00:28:15,760 --> 00:28:18,460
Mom said she got this idea from him.
269
00:28:41,580 --> 00:28:51,580
Subtitles by DramaFever
270
00:29:01,140 --> 00:29:05,330
- It's almost six!
- Move aside!
271
00:29:31,680 --> 00:29:36,820
- Let me try it just once! Just once!
- Hey! Give it to me!
21493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.