Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,392 --> 00:00:09,392
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:01:06,006 --> 00:01:07,475
What's wrong with him?
3
00:01:09,310 --> 00:01:10,478
Get off me!
4
00:01:10,512 --> 00:01:11,412
Get off me!
5
00:01:12,146 --> 00:01:14,714
- You got nowhere to go now.
- Get off me!
6
00:01:17,251 --> 00:01:19,752
Why don't you
just tell me, huh?
7
00:01:19,785 --> 00:01:21,522
Who put you up to it?
8
00:01:21,555 --> 00:01:23,055
Was it the Shipes?
9
00:04:55,131 --> 00:04:56,766
It doesn't really matter.
10
00:05:01,036 --> 00:05:02,772
Your father was a fuck-up.
11
00:05:08,411 --> 00:05:10,213
They don't hold
that against you.
12
00:05:14,483 --> 00:05:15,883
But it will come up.
13
00:05:17,952 --> 00:05:20,422
You are what people
know a Shipe to be.
14
00:05:21,889 --> 00:05:23,158
Someone in control.
15
00:05:25,025 --> 00:05:26,395
Someone they can trust.
16
00:05:29,398 --> 00:05:31,199
And someone who
looks after them.
17
00:05:49,718 --> 00:05:51,820
If you wanna marry her,
18
00:05:53,255 --> 00:05:55,690
you'll have to show that
you're part of the family.
19
00:05:57,225 --> 00:05:58,293
Well, I do, sir.
20
00:05:59,127 --> 00:06:00,461
It would be an honor.
21
00:06:00,494 --> 00:06:05,166
This war, when it's
all over, we will win.
22
00:06:06,534 --> 00:06:10,970
The Shipes will win, no matter
what side is the victor.
23
00:06:17,478 --> 00:06:18,945
You will marry my daughter.
24
00:06:20,414 --> 00:06:22,149
You will run this
country with us.
25
00:08:18,096 --> 00:08:19,097
Mr. Shipe.
26
00:08:20,599 --> 00:08:22,267
What are
you doin' in town?
27
00:08:22,301 --> 00:08:23,868
Come back
in town for a while.
28
00:08:23,901 --> 00:08:25,136
Your grandfather,
29
00:08:25,169 --> 00:08:26,837
best governor this
state's ever had.
30
00:08:28,272 --> 00:08:29,407
Nice to be home.
31
00:08:29,440 --> 00:08:30,508
Welcome home, Will.
32
00:08:31,642 --> 00:08:33,544
Does your mother
need anything?
33
00:08:33,578 --> 00:08:34,779
A pack of smokes?
34
00:08:34,812 --> 00:08:35,613
Yeah.
35
00:08:42,954 --> 00:08:44,989
You
know he went mad.
36
00:08:45,022 --> 00:08:47,558
Mom's a pill-popper, shut in.
37
00:08:47,592 --> 00:08:49,393
We let 'em take what they need,
38
00:08:49,427 --> 00:08:51,562
bread and butter, lemonade.
39
00:08:53,331 --> 00:08:55,533
Nick and I were best
friends when we were kids.
40
00:08:55,566 --> 00:08:57,001
Before I went away to school.
41
00:08:58,369 --> 00:09:01,073
He had something
in his hands earlier today.
42
00:09:03,674 --> 00:09:05,176
An ax or something.
43
00:09:05,209 --> 00:09:07,211
Oh yeah, he
was working at your factory.
44
00:09:07,244 --> 00:09:09,614
Got into a nasty
fight with the boys.
45
00:09:09,647 --> 00:09:11,982
They were making
fun of his visions.
46
00:09:12,015 --> 00:09:13,183
Visions?
47
00:09:13,216 --> 00:09:14,117
Yeah,
he was digging all
48
00:09:14,150 --> 00:09:15,285
around the field this summer.
49
00:09:15,318 --> 00:09:17,120
Something buried in town.
50
00:09:17,153 --> 00:09:18,455
MAN IN LEATHER
JACKET: Something big.
51
00:09:18,488 --> 00:09:20,023
Gold or some shit.
52
00:09:20,056 --> 00:09:21,758
Only
one talks to him now
53
00:09:21,791 --> 00:09:23,393
is his Momma and Mary.
54
00:09:30,467 --> 00:09:31,968
I gave him a lottery ticket.
55
00:09:33,503 --> 00:09:35,072
He never even scratched it.
56
00:09:35,106 --> 00:09:37,007
Found it lying out
here on the ground.
57
00:10:19,615 --> 00:10:20,449
Hello.
58
00:10:25,821 --> 00:10:26,655
Is Nick here?
59
00:10:27,823 --> 00:10:28,724
It's Will Shipe.
60
00:10:34,897 --> 00:10:35,998
He's with Mary.
61
00:10:39,069 --> 00:10:39,868
Where?
62
00:10:41,603 --> 00:10:43,005
At the water.
63
00:10:52,513 --> 00:10:55,049
You need anything Ms. Taylor?
64
00:10:59,154 --> 00:10:59,954
Money.
65
00:11:23,945 --> 00:11:26,781
You have a good
day, Ms. Taylor.
66
00:14:06,970 --> 00:14:08,505
Hey.
67
00:14:08,538 --> 00:14:09,374
Hey.
68
00:14:12,576 --> 00:14:13,944
William Shipe.
69
00:14:15,313 --> 00:14:16,480
I'm back in town now.
70
00:14:19,217 --> 00:14:21,219
What's this I hear,
you diggin' for gold?
71
00:14:24,155 --> 00:14:24,988
Treason.
72
00:14:26,190 --> 00:14:27,591
Dead men, you know.
73
00:14:27,624 --> 00:14:29,327
All of it right here.
74
00:14:36,334 --> 00:14:37,235
How's Mary been?
75
00:14:44,142 --> 00:14:45,442
She's with God now.
76
00:14:50,646 --> 00:14:52,249
Is her
brother still in town?
77
00:14:55,051 --> 00:14:55,885
Shot himself.
78
00:15:00,856 --> 00:15:02,558
You take care
of yourself, Nick.
79
00:16:13,628 --> 00:16:16,132
What is it that will be taken?
80
00:16:17,632 --> 00:16:20,869
What's in the trunk
will help us win the war.
81
00:16:20,902 --> 00:16:22,405
Who's it goin' to?
82
00:16:22,438 --> 00:16:26,408
When the Confederacy is
victorious, with our help,
83
00:16:29,144 --> 00:16:30,811
we will have a
seat at the table.
84
00:16:33,448 --> 00:16:35,517
There'll be the three of us.
85
00:16:35,549 --> 00:16:37,785
We will trade off carrying it
86
00:16:37,818 --> 00:16:39,154
while the other one in the front
87
00:16:39,187 --> 00:16:40,687
will have the map and the gun.
88
00:17:46,420 --> 00:17:47,620
Hey,
Will, how you doin'?
89
00:17:47,653 --> 00:17:49,021
I haven't seen you in a while.
90
00:17:49,056 --> 00:17:50,524
I'm good, Ms.
Linda, how are you?
91
00:17:50,557 --> 00:17:52,559
Good, good, nice
to see you back in town.
92
00:17:52,593 --> 00:17:54,727
- Nice to be back.
- What can I get ya today?
93
00:17:54,760 --> 00:17:56,230
- Just a beer.
- Just a beer?
94
00:17:56,263 --> 00:17:57,697
- Yeah.
- Will.
95
00:17:57,730 --> 00:17:58,831
- How are ya, Jim?
- Welcome back.
96
00:17:58,865 --> 00:18:00,366
- How are ya?
- It's good to see ya.
97
00:18:00,399 --> 00:18:01,367
- It's good to see you too.
- How long you in town for?
98
00:18:01,400 --> 00:18:03,001
No, you're welcome.
99
00:18:03,034 --> 00:18:04,870
- Undecided.
- I got that beer.
100
00:18:04,903 --> 00:18:06,372
Can I have some shots
for the bar too?
101
00:18:06,405 --> 00:18:07,939
Oh, no, please, please,
please let me do it.
102
00:18:07,973 --> 00:18:09,142
What would you like?
103
00:18:09,175 --> 00:18:10,610
- Whiskey today?
- Whiskey's good.
104
00:18:10,642 --> 00:18:12,211
Whiskey's good?
105
00:18:12,245 --> 00:18:13,412
Yeah.
106
00:18:13,446 --> 00:18:14,147
- Whiskey's good, I guess.
- Absolutely, good.
107
00:18:21,254 --> 00:18:22,488
You gotta be gentle on me.
108
00:18:22,522 --> 00:18:23,788
Yeah, yeah, yeah, yeah.
109
00:18:23,822 --> 00:18:26,725
That's why I'm giving
you the break.
110
00:18:26,758 --> 00:18:28,294
I'm breakin'.
111
00:18:28,327 --> 00:18:29,428
All right, here we go.
112
00:18:49,880 --> 00:18:51,383
How's everything at
the factory, good?
113
00:18:51,416 --> 00:18:52,651
Yeah, yeah, yeah.
114
00:18:52,683 --> 00:18:54,885
- Yeah?
- You know how it goes.
115
00:18:54,919 --> 00:18:58,123
Gettin' old, body's
breakin' down.
116
00:18:58,156 --> 00:18:59,491
Yeah?
117
00:18:59,524 --> 00:19:00,791
How are them knees?
118
00:19:00,824 --> 00:19:02,726
Rough man, rough.
119
00:19:03,662 --> 00:19:04,695
Let's try this one.
120
00:19:07,798 --> 00:19:08,799
Whoo, there you go.
121
00:19:08,832 --> 00:19:10,034
All right.
122
00:19:10,068 --> 00:19:12,204
You might get one
on the old man today.
123
00:19:12,237 --> 00:19:13,672
All right, let's go.
124
00:19:14,905 --> 00:19:15,806
Cheers, I got a beer
and a shot here.
125
00:19:15,839 --> 00:19:16,907
Yeah.
126
00:19:18,643 --> 00:19:21,079
- You gotta love it.
- There ya go, there ya go.
127
00:19:26,850 --> 00:19:29,154
Get another beer in you,
you'll float it out.
128
00:19:31,156 --> 00:19:32,823
Hey, Will, you
having a good time?
129
00:19:32,856 --> 00:19:33,658
Yes.
130
00:19:33,692 --> 00:19:35,392
So let's do shots.
131
00:19:35,426 --> 00:19:37,127
And she needs a
refill so can we?
132
00:19:37,161 --> 00:19:38,329
Yup.
133
00:19:38,362 --> 00:19:39,163
Are you
good down there?
134
00:19:39,196 --> 00:19:40,698
There we go.
135
00:19:41,931 --> 00:19:43,500
Linda, take
it out of there.
136
00:19:43,534 --> 00:19:44,934
Shame about your father.
137
00:19:45,835 --> 00:19:47,204
Excuse me?
138
00:19:47,238 --> 00:19:48,639
- Shame about your father?
- Excuse me?
139
00:19:48,672 --> 00:19:50,006
Will, Will, Willy,
Willy, it's okay.
140
00:19:50,039 --> 00:19:51,408
Linda, Linda, Linda.
141
00:21:11,286 --> 00:21:12,220
Let's fight man.
142
00:21:12,254 --> 00:21:14,589
Huh?
143
00:23:40,466 --> 00:23:41,300
Hello.
144
00:23:44,736 --> 00:23:45,637
How was town?
145
00:23:47,038 --> 00:23:47,873
It was fine.
146
00:23:50,209 --> 00:23:51,477
You remember Nick Taylor?
147
00:23:54,179 --> 00:23:55,280
There's a nut job.
148
00:23:57,683 --> 00:23:58,784
Hmm.
149
00:23:58,817 --> 00:24:00,017
Yeah.
150
00:24:00,052 --> 00:24:03,188
He's all cracked
up, Ms. Taylor too.
151
00:24:06,023 --> 00:24:08,460
The whole town's cracked up.
152
00:24:09,895 --> 00:24:11,563
Yeah, he's really lost it.
153
00:24:11,597 --> 00:24:14,066
He's out diggin' for gold.
154
00:24:16,502 --> 00:24:17,569
Digging for gold?
155
00:24:21,005 --> 00:24:23,407
Says he's having
visions about the war.
156
00:24:25,877 --> 00:24:27,043
Poor kid.
157
00:24:35,386 --> 00:24:37,488
There's gotta
be something buried.
158
00:24:39,690 --> 00:24:40,758
Lots of things.
159
00:24:42,093 --> 00:24:44,695
Like
what, do you think?
160
00:24:44,729 --> 00:24:45,796
Skeletons.
161
00:24:47,565 --> 00:24:48,466
Weapons.
162
00:24:50,101 --> 00:24:50,968
Secrets.
163
00:25:01,979 --> 00:25:03,414
You know where that gold is?
164
00:25:05,349 --> 00:25:06,817
I know that Nick
would be better off
165
00:25:06,851 --> 00:25:08,753
paying attention
to his sick mother.
166
00:25:14,257 --> 00:25:15,125
Yeah.
167
00:25:16,660 --> 00:25:18,194
Maybe that's why he's diggin'.
168
00:25:20,597 --> 00:25:21,765
So he doesn't have to.
169
00:26:02,671 --> 00:26:06,008
And whatever
it was is buried
170
00:26:09,111 --> 00:26:10,112
in the land.
171
00:27:05,667 --> 00:27:08,870
So why don't you just
tell me what you're up to?
172
00:27:21,416 --> 00:27:22,250
Hi, Will.
173
00:27:26,121 --> 00:27:28,756
I don't know if you remember me.
174
00:27:28,790 --> 00:27:32,260
I'm Mary Burke, Nick's cousin.
175
00:27:32,293 --> 00:27:33,695
I remember you.
176
00:27:34,861 --> 00:27:36,530
I just wanted to
say welcome home
177
00:27:36,563 --> 00:27:38,932
and if you need anything.
178
00:27:38,965 --> 00:27:40,667
Thank you, that's very kind.
179
00:27:46,740 --> 00:27:49,710
Momma, this is Nick
Taylor's cousin, Mary.
180
00:27:49,743 --> 00:27:50,877
Hello, Mary.
181
00:27:53,513 --> 00:27:56,550
I also wanted to thank you
for your help with Nick's Mom.
182
00:27:58,251 --> 00:27:59,319
He's an old friend.
183
00:28:02,222 --> 00:28:04,158
Would you wanna
take a walk with me?
184
00:28:06,460 --> 00:28:08,962
I'm gonna go for a walk,
do you need anything?
185
00:28:08,995 --> 00:28:10,064
No, I'm fine.
186
00:28:11,132 --> 00:28:12,466
Don't stay out too late.
187
00:28:17,105 --> 00:28:19,539
The devil gets up around now.
188
00:28:27,646 --> 00:28:29,882
How long you been going
out on the water like that?
189
00:28:30,883 --> 00:28:32,852
You been spying on me?
190
00:28:32,885 --> 00:28:33,719
Guilty.
191
00:28:36,255 --> 00:28:38,091
I've been going
for a little while.
192
00:28:38,125 --> 00:28:39,725
There were a few
years where I didn't.
193
00:28:40,659 --> 00:28:42,162
It's like a Christian thing?
194
00:28:43,963 --> 00:28:44,797
Kind of.
195
00:28:46,899 --> 00:28:48,901
I don't remember
that growing up here.
196
00:28:50,070 --> 00:28:52,172
Well, you haven't
made it home much.
197
00:28:52,205 --> 00:28:53,038
Yeah.
198
00:28:54,040 --> 00:28:55,474
Just been travelin' a lot.
199
00:29:08,420 --> 00:29:11,356
So why'd you come home now?
200
00:29:11,389 --> 00:29:12,423
I was, um.
201
00:29:13,858 --> 00:29:17,295
My Mom says I was living too
fast up there in the city.
202
00:29:22,667 --> 00:29:23,501
She was right.
203
00:29:35,047 --> 00:29:37,549
You gonna abandon me?
204
00:30:39,143 --> 00:30:40,611
I miss these bells.
205
00:30:50,019 --> 00:30:50,820
Nick?
206
00:31:02,165 --> 00:31:05,135
I'm gonna
kick this door down!
207
00:31:07,304 --> 00:31:08,138
Come on.
208
00:31:09,672 --> 00:31:10,673
Come on, Mom.
209
00:31:12,408 --> 00:31:13,243
Get up.
210
00:31:14,777 --> 00:31:15,778
Get up!
211
00:31:16,979 --> 00:31:18,382
Hey!
212
00:31:18,414 --> 00:31:20,384
Come on, get up!
213
00:31:20,416 --> 00:31:21,951
Get up!
214
00:31:21,984 --> 00:31:23,886
Get up!
215
00:31:23,920 --> 00:31:24,754
Damn it.
216
00:31:29,458 --> 00:31:30,626
Anne?
217
00:31:34,529 --> 00:31:36,265
Will Shipe is here.
218
00:31:36,299 --> 00:31:37,565
I don't give a fuck.
219
00:31:37,599 --> 00:31:39,034
Get the fuck out here!
220
00:31:39,068 --> 00:31:41,237
- Get the fuck out here!
- Hey, hey.
221
00:31:41,270 --> 00:31:42,570
You're okay!
222
00:31:42,604 --> 00:31:43,905
You're o...
223
00:31:43,939 --> 00:31:45,607
She's, she's okay.
224
00:32:04,327 --> 00:32:05,460
Would you come
out just so I could
225
00:32:05,493 --> 00:32:06,795
see that you're all right?
226
00:32:36,824 --> 00:32:37,825
You're okay.
227
00:36:06,397 --> 00:36:08,365
Oh, did you go to
the bar last night?
228
00:36:08,399 --> 00:36:11,834
No, I just got into a
bottle with some old friends.
229
00:36:14,572 --> 00:36:15,838
Had a little adventure.
230
00:36:21,412 --> 00:36:23,079
I like adventures.
231
00:36:28,418 --> 00:36:29,485
I get some Tylenol?
232
00:36:33,523 --> 00:36:34,357
That's on me.
233
00:36:35,458 --> 00:36:36,492
Got something stronger
if you need it.
234
00:36:36,526 --> 00:36:37,926
Good to know.
235
00:37:37,619 --> 00:37:40,422
- Come on now, that was...
- Leave him, just leave it.
236
00:37:40,455 --> 00:37:42,224
He's nothin'!
237
00:37:55,836 --> 00:37:57,606
You're
uncle says hello.
238
00:38:00,474 --> 00:38:01,609
Oh yeah?
239
00:38:01,642 --> 00:38:02,510
How's he doin'?
240
00:38:04,512 --> 00:38:05,479
Where's he livin'?
241
00:38:13,054 --> 00:38:13,887
Mm-hmm.
242
00:38:16,856 --> 00:38:17,725
Look at you.
243
00:38:20,628 --> 00:38:23,030
You're too old for this shit!
244
00:38:26,167 --> 00:38:28,235
You're back one day
245
00:38:29,637 --> 00:38:32,106
and you're already hanging
out with those idiots!
246
00:38:37,678 --> 00:38:40,914
I want you to get an
apartment downtown.
247
00:38:45,685 --> 00:38:46,885
Soon.
248
00:38:46,919 --> 00:38:49,322
Sooner the better.
249
00:40:09,835 --> 00:40:10,803
Hey, Jessie, how you doin'?
250
00:40:10,836 --> 00:40:11,804
Good.
251
00:40:11,837 --> 00:40:14,640
I'm just gonna
grab that table.
252
00:40:14,673 --> 00:40:16,108
Will.
253
00:40:16,141 --> 00:40:16,974
Hey.
254
00:40:18,310 --> 00:40:20,078
- Hey, John.
- What's goin' on?
255
00:40:20,112 --> 00:40:21,079
How are ya, Tom?
256
00:40:22,713 --> 00:40:24,014
Heard you were in China.
257
00:40:25,183 --> 00:40:27,552
Yeah, yeah, I was
there for a while.
258
00:40:27,585 --> 00:40:28,920
Food's not as good
as home though.
259
00:40:28,952 --> 00:40:30,954
- I know, Bonnie's soup, shoo!
- Mm mm.
260
00:40:32,390 --> 00:40:35,359
Hey, I heard the women
over there love Americans.
261
00:40:35,393 --> 00:40:37,028
You clean up over there.
262
00:40:37,061 --> 00:40:38,162
Don't tell him that.
263
00:40:39,230 --> 00:40:40,765
Gotta travel more.
264
00:40:40,798 --> 00:40:41,899
Travel?
265
00:40:41,933 --> 00:40:43,034
- Yeah.
- Your broke ass?
266
00:40:46,404 --> 00:40:47,572
Would you like to join us?
267
00:40:47,605 --> 00:40:49,140
Thank you, no, that's
very kind of you,
268
00:40:49,173 --> 00:40:51,142
but I'm just gonna grab
the corner table over there
269
00:40:51,175 --> 00:40:52,877
and just catch up
on some reading.
270
00:40:52,910 --> 00:40:55,346
But I'm here for a while
so we've got plenty
271
00:40:55,379 --> 00:40:56,347
of time to catch up.
272
00:40:57,482 --> 00:40:58,749
Good.
273
00:40:58,783 --> 00:41:00,918
Well, someone's gotta
steer the ship, right?
274
00:41:03,921 --> 00:41:05,590
How is everything
at the plant?
275
00:41:07,291 --> 00:41:09,527
- Okay.
- Yeah, all good.
276
00:41:09,559 --> 00:41:11,328
Aside from Nick
Taylor goin' crazy.
277
00:41:12,529 --> 00:41:15,131
Yeah, he tried to
fight half the guys.
278
00:41:15,165 --> 00:41:17,934
I broke it up, he cracked me
in the eye a couple times.
279
00:41:17,968 --> 00:41:18,869
- Did he?
- Yeah.
280
00:41:20,170 --> 00:41:21,371
I had to make an
example out of him.
281
00:41:21,404 --> 00:41:22,706
I mean, I had to fire him.
282
00:41:22,739 --> 00:41:24,107
I didn't wanna do it.
283
00:41:28,144 --> 00:41:30,180
Hey, have a good one.
284
00:41:30,213 --> 00:41:32,682
We'll make sure things are
running on time at the plant.
285
00:41:33,683 --> 00:41:35,252
Good man.
286
00:41:35,285 --> 00:41:36,753
It's great to see you two.
287
00:41:36,786 --> 00:41:38,722
If you need anything, you
just let me know, all right?
288
00:41:45,262 --> 00:41:46,029
Looking good, ain't he?
289
00:41:46,062 --> 00:41:47,230
Yeah, he is.
290
00:41:47,264 --> 00:41:48,064
That's what
money does for you.
291
00:42:51,960 --> 00:42:53,528
Hey.
292
00:42:53,561 --> 00:42:55,496
You didn't wanna join?
293
00:42:55,530 --> 00:42:56,531
One of these days.
294
00:42:58,533 --> 00:42:59,767
You wanna walk me home?
295
00:43:02,003 --> 00:43:02,737
Of course.
296
00:43:23,157 --> 00:43:26,361
I was married when I was 18.
297
00:43:26,394 --> 00:43:28,030
I lived with him
for a few years.
298
00:43:29,130 --> 00:43:30,431
Who were you married to?
299
00:43:32,467 --> 00:43:33,500
Jason Ridgely.
300
00:43:34,735 --> 00:43:35,702
Jason Ridgely?
301
00:43:35,736 --> 00:43:37,704
Broomstick Jason Ridgely?
302
00:43:37,738 --> 00:43:38,639
He was a.
303
00:43:38,672 --> 00:43:42,609
No, he was fun.
304
00:43:42,643 --> 00:43:44,078
He still in town?
305
00:43:44,112 --> 00:43:45,046
No, he's in jail.
306
00:43:57,324 --> 00:43:58,458
Come on now, Dunkus.
307
00:44:00,193 --> 00:44:01,628
Come on!
308
00:44:01,662 --> 00:44:02,863
They normally this shy?
309
00:44:02,896 --> 00:44:05,265
Yeah, little bit.
310
00:44:05,298 --> 00:44:07,701
They just don't know you yet.
311
00:44:10,771 --> 00:44:12,973
Lloyd's following you
though, you see him?
312
00:44:13,006 --> 00:44:14,775
Lloyd's the tiny one.
313
00:44:27,753 --> 00:44:28,621
I have more.
314
00:44:28,654 --> 00:44:29,755
I got more.
315
00:44:29,789 --> 00:44:31,624
They can tell.
316
00:44:31,657 --> 00:44:33,292
Don't eat my finger.
317
00:44:34,593 --> 00:44:38,197
More?
318
00:44:44,837 --> 00:44:46,005
Here.
319
00:44:48,708 --> 00:44:49,709
Hold on now.
320
00:44:51,944 --> 00:44:53,679
Easy, that's my hand.
321
00:44:57,249 --> 00:44:58,751
Oh, here you go.
322
00:46:13,824 --> 00:46:15,126
I'm here.
323
00:46:15,160 --> 00:46:16,760
Get outta the way, lady!
324
00:46:16,794 --> 00:46:17,828
I'm gonna hit ya!
325
00:46:17,861 --> 00:46:19,030
You can't go any further.
326
00:46:19,063 --> 00:46:21,032
Get outta the way!
327
00:46:21,065 --> 00:46:23,333
You're on the wrong side!
328
00:50:28,640 --> 00:50:33,179
You have to
get Nick to stop digging.
329
00:50:33,212 --> 00:50:34,546
To stop digging.
330
00:50:56,967 --> 00:50:57,768
Help me.
331
00:50:59,171 --> 00:51:01,572
You know us.
332
00:51:02,940 --> 00:51:03,741
Help me.
333
00:51:52,889 --> 00:51:54,191
What?
334
00:51:54,225 --> 00:51:55,025
What's wrong?
335
00:51:55,059 --> 00:51:57,361
What are you doin'?
336
00:51:57,394 --> 00:51:58,195
You tell me.
337
00:51:58,229 --> 00:51:59,029
Tell you what?
338
00:52:01,664 --> 00:52:03,134
Where were you yesterday?
339
00:52:05,302 --> 00:52:06,703
What do you mean?
340
00:52:06,736 --> 00:52:09,540
I saw you walk into this
house in the middle of the night
341
00:52:09,573 --> 00:52:11,342
and you left the door wide open.
342
00:52:15,045 --> 00:52:18,382
You're crazy.
343
00:52:20,050 --> 00:52:21,451
Were you with Mary?
344
00:53:12,201 --> 00:53:13,535
Hi, Ma'am.
345
00:53:13,569 --> 00:53:14,902
Can I take your order?
346
00:53:14,936 --> 00:53:18,207
Yes, hot tea,
toast, and no butter.
347
00:53:18,240 --> 00:53:19,341
Yes, Ma'am.
348
00:53:24,613 --> 00:53:25,746
Bunny.
349
00:53:26,948 --> 00:53:28,816
Well,
hello, young lady.
350
00:53:30,018 --> 00:53:30,918
Oh, you're just saying that so
351
00:53:30,952 --> 00:53:32,853
that you can be young too.
352
00:53:32,887 --> 00:53:33,721
Yeah.
353
00:53:35,390 --> 00:53:37,959
You know we were young
women once upon a time.
354
00:53:39,061 --> 00:53:40,696
Now we're just wise.
355
00:53:44,566 --> 00:53:47,169
I saw you knocking
on Mary's door.
356
00:53:48,370 --> 00:53:49,271
Something wrong?
357
00:53:51,240 --> 00:53:53,242
Oh, you know me so well.
358
00:54:00,281 --> 00:54:02,383
What do you know about her?
359
00:54:06,087 --> 00:54:08,755
They say she practices
witchcraft with those women.
360
00:54:09,923 --> 00:54:11,325
They're looking
for others to come
361
00:54:11,359 --> 00:54:14,228
with them down to the water,
saying it's Christian.
362
00:54:21,669 --> 00:54:23,571
She'll be home in a few hours.
363
00:56:08,173 --> 00:56:09,675
Ladies.
364
00:56:09,708 --> 00:56:11,377
I hope your families are well.
365
00:56:13,145 --> 00:56:15,614
Mary, a word, please.
366
00:56:18,150 --> 00:56:20,951
You know, Will is so very busy.
367
00:56:22,253 --> 00:56:25,423
I think you should let
him focus on his work.
368
00:56:25,456 --> 00:56:27,358
I think he can
do what he wants.
369
00:56:27,392 --> 00:56:30,194
Aren't we reckless.
370
00:56:33,831 --> 00:56:38,102
Your family should have been
written off 100 years ago.
371
00:56:41,439 --> 00:56:43,141
You're standing
on the edge, dear.
372
00:57:32,122 --> 00:57:36,493
Oh, I forgot how long
it takes to get to the city.
373
00:57:38,295 --> 00:57:39,962
Thank you, for helping him.
374
00:57:39,995 --> 00:57:40,996
Yeah.
375
00:57:46,570 --> 00:57:48,572
I spoke with Mary today.
376
00:57:51,908 --> 00:57:52,776
About what?
377
00:57:56,745 --> 00:57:59,815
You know our family
has a long history.
378
00:58:02,785 --> 00:58:06,021
Yeah, and I assume like
everybody else no one is perfect.
379
00:58:06,055 --> 00:58:07,056
Well, exactly,
380
00:58:08,290 --> 00:58:10,159
that's why it's only polite not
381
00:58:10,192 --> 00:58:13,229
to mention the less
fortunate moments.
382
00:58:51,866 --> 00:58:55,937
You know, I remember
when Nick and I were kids,
383
00:58:58,840 --> 00:59:03,144
and we used to play football
down at the high school field
384
00:59:03,177 --> 00:59:05,146
with some of the older kids.
385
00:59:05,179 --> 00:59:10,184
And this one day this ball
just floated in slow motion,
386
00:59:12,320 --> 00:59:14,389
and I reached up
and I grabbed it,
387
00:59:15,356 --> 00:59:18,293
and I brought it in real close.
388
00:59:18,326 --> 00:59:22,330
And I remember spinning
around and I just got, pooh!
389
00:59:22,363 --> 00:59:23,598
Hit by Nick.
390
00:59:24,832 --> 00:59:26,968
Tackling me right to the ground,
391
00:59:27,002 --> 00:59:28,603
and knocked the wind outta me.
392
00:59:28,636 --> 00:59:31,406
And I just remember
looking up at him,
393
00:59:31,439 --> 00:59:36,276
and he was staring down at
me with tears in his eyes.
394
00:59:39,212 --> 00:59:43,517
And that was one of my last
memories of being a kid here.
395
00:59:50,424 --> 00:59:52,225
What is it that
Nick is digging for?
396
00:59:55,529 --> 00:59:56,530
I don't know.
397
01:00:00,734 --> 01:00:02,936
When I heard that you
were coming back home,
398
01:00:04,771 --> 01:00:07,574
I started having these visions.
399
01:00:10,444 --> 01:00:12,080
Like the one's Nick's having?
400
01:00:13,547 --> 01:00:18,285
They were too much for me so
I prayed that they'd go away.
401
01:00:20,054 --> 01:00:20,886
And they did.
402
01:00:23,255 --> 01:00:26,158
And that's when Nick
started having them.
403
01:00:27,760 --> 01:00:28,928
The same ones?
404
01:00:28,961 --> 01:00:31,064
Yes, the soldiers, the gold.
405
01:00:33,733 --> 01:00:35,368
Nick's goin' crazy 'cause of me.
406
01:00:36,202 --> 01:00:37,303
'Cause of my thoughts.
407
01:00:41,707 --> 01:00:43,376
Haven't told
anyone about them?
408
01:00:43,409 --> 01:00:44,477
Just Natalie.
409
01:00:46,178 --> 01:00:47,346
And what does she say?
410
01:00:48,781 --> 01:00:49,582
To pray.
411
01:00:55,788 --> 01:00:56,589
I just...
412
01:00:58,324 --> 01:01:02,062
Need to know what happened.
413
01:01:03,929 --> 01:01:05,264
What happened?
414
01:01:06,966 --> 01:01:07,800
To who?
415
01:01:09,868 --> 01:01:10,702
To me.
416
01:01:15,107 --> 01:01:16,207
Here, come on.
417
01:03:11,255 --> 01:03:12,355
I spoke with Mary.
418
01:03:15,058 --> 01:03:16,759
She's just having these...
419
01:03:19,362 --> 01:03:20,230
Thoughts.
420
01:03:21,397 --> 01:03:22,765
Thoughts.
421
01:03:22,799 --> 01:03:23,633
About what?
422
01:03:26,203 --> 01:03:27,070
Like Nick.
423
01:03:28,838 --> 01:03:29,672
On the war.
424
01:03:31,175 --> 01:03:32,841
Soldiers and gold.
425
01:03:38,214 --> 01:03:40,482
Will, I don't know
what he's going to find,
426
01:03:41,650 --> 01:03:46,255
but their family and
ours have history.
427
01:04:44,279 --> 01:04:45,779
Nick, can you do me a favor?
428
01:04:53,721 --> 01:04:55,023
Can you stop digging
for whatever it is
429
01:04:55,056 --> 01:04:56,324
that you're looking for?
430
01:05:00,295 --> 01:05:01,263
I can't do that.
431
01:05:05,566 --> 01:05:06,400
Why not?
432
01:05:11,071 --> 01:05:12,172
Too important.
433
01:05:15,975 --> 01:05:17,211
Well, I could pay you.
434
01:05:19,079 --> 01:05:19,913
Nah.
435
01:05:21,447 --> 01:05:22,548
It don't matter.
436
01:05:24,385 --> 01:05:25,485
What doesn't matter?
437
01:05:26,753 --> 01:05:29,323
I can't stop,
even if I wanted to.
438
01:05:36,363 --> 01:05:37,630
I don't understand.
439
01:05:44,138 --> 01:05:45,372
I don't have a choice.
440
01:06:00,719 --> 01:06:03,289
I don't think he'd do it
for any amount of money.
441
01:06:06,959 --> 01:06:07,960
He's crazy.
442
01:06:11,431 --> 01:06:13,333
Just let him dig.
443
01:06:13,366 --> 01:06:14,733
He's not gonna find anything.
444
01:06:14,766 --> 01:06:17,936
I was told this many
years ago by Aunt Helen.
445
01:06:17,970 --> 01:06:19,439
One of her premonitions?
446
01:06:23,976 --> 01:06:25,411
What did she say?
447
01:06:27,913 --> 01:06:32,051
She came to my door in the
middle of a lightning storm,
448
01:06:32,085 --> 01:06:36,521
opened it, and then
fell flat at my feet.
449
01:06:39,258 --> 01:06:41,893
She said when the
storm approached,
450
01:06:43,029 --> 01:06:45,097
that she felt sick
and started to vomit,
451
01:06:45,130 --> 01:06:48,966
and found herself on the
ground on her front lawn,
452
01:06:49,001 --> 01:06:51,969
and with all the thunder and
lightning crashing around her,
453
01:06:53,238 --> 01:06:54,905
she thought she
was going to die.
454
01:06:57,442 --> 01:07:01,612
She said she knew our
family had done something,
455
01:07:04,016 --> 01:07:05,583
and that some day
someone was going
456
01:07:05,616 --> 01:07:07,785
to come and try to correct it.
457
01:07:09,920 --> 01:07:13,958
And whatever it was,
is buried in the land.
458
01:07:20,298 --> 01:07:21,500
So what?
459
01:07:23,435 --> 01:07:26,804
Let them find it, whatever
it is, it doesn't matter now.
460
01:07:26,837 --> 01:07:29,774
Will, all anybody
has is their name.
461
01:07:29,807 --> 01:07:30,908
You know that.
462
01:07:32,976 --> 01:07:37,081
Your father tried to take
that away from us, from you.
463
01:07:38,315 --> 01:07:40,583
Tried to make me a fool.
464
01:07:42,685 --> 01:07:46,656
But I will protect it,
and I will protect you.
465
01:07:46,689 --> 01:07:47,491
I know that Dad was...
466
01:07:47,525 --> 01:07:49,326
Oh, fuck that man!
467
01:07:56,434 --> 01:07:57,268
And she.
468
01:08:00,870 --> 01:08:02,872
She had other premonitions too.
469
01:08:04,508 --> 01:08:05,342
Like what?
470
01:08:08,878 --> 01:08:13,384
When you were a little boy,
the three of us went camping,
471
01:08:13,417 --> 01:08:16,120
and we were having a very
good time, but not you.
472
01:08:17,288 --> 01:08:22,125
You sat outside the
tent to protect us.
473
01:08:26,996 --> 01:08:31,101
You had that little
cat pistol.
474
01:08:33,635 --> 01:08:37,639
And you said that Aunt Helen
and I could go to sleep,
475
01:08:37,673 --> 01:08:38,974
and that you would protect us
476
01:08:39,008 --> 01:08:42,378
against any animal
that would harm us.
477
01:08:44,447 --> 01:08:47,283
And as Aunt Helen and
I were falling asleep,
478
01:08:48,817 --> 01:08:51,154
she rolled over and
she told me something
479
01:08:51,187 --> 01:08:52,921
that had come to her in a dream.
480
01:08:54,524 --> 01:08:57,427
She said one day Will
481
01:08:59,628 --> 01:09:00,896
will be very powerful.
482
01:10:53,039 --> 01:10:54,708
Did Will talk to him?
483
01:10:54,740 --> 01:10:56,909
He's not stopping.
484
01:11:01,747 --> 01:11:05,051
Your family and ours
have stuck together
485
01:11:05,085 --> 01:11:07,988
for many, many years.
486
01:11:12,925 --> 01:11:14,427
So what can we do for you?
487
01:11:57,403 --> 01:11:59,405
This is a critical
mission for the cause.
488
01:11:59,438 --> 01:12:02,474
There are very few people
outside this family we can trust.
489
01:12:05,311 --> 01:12:06,445
And I trust you.
490
01:12:09,315 --> 01:12:11,750
As I know you would
never hurt my daughter.
491
01:12:17,122 --> 01:12:17,922
Thank you.
492
01:12:19,558 --> 01:12:20,391
Thank you.
493
01:12:21,459 --> 01:12:23,328
And I won't let you down.
494
01:12:25,697 --> 01:12:26,731
See that you don't.
495
01:12:58,429 --> 01:12:59,697
Hi.
496
01:12:59,731 --> 01:13:00,531
What's wrong?
497
01:13:02,133 --> 01:13:03,501
Did you hear what happened?
498
01:13:05,636 --> 01:13:06,471
No, what?
499
01:13:10,507 --> 01:13:12,609
Nick got into some
trouble this morning.
500
01:13:16,613 --> 01:13:18,081
Is he all right?
501
01:13:18,115 --> 01:13:21,184
Last night I was with
him at the police station.
502
01:13:22,853 --> 01:13:24,855
He started firing his
gun in the street.
503
01:13:28,924 --> 01:13:29,892
I don't know why.
504
01:13:33,896 --> 01:13:36,166
- He'll be okay.
- He's not okay.
505
01:13:45,308 --> 01:13:46,810
Let's go inside.
506
01:17:03,603 --> 01:17:04,604
I.
507
01:17:04,637 --> 01:17:05,471
I know...
508
01:17:06,505 --> 01:17:07,340
where to dig.
509
01:17:18,450 --> 01:17:19,751
Get offa me.
510
01:17:19,784 --> 01:17:20,785
Get offa me!
511
01:17:21,786 --> 01:17:25,323
I'm not gonna tell you anything.
512
01:17:52,350 --> 01:17:53,151
Well?
513
01:17:53,184 --> 01:17:54,753
Where is it?
514
01:17:54,786 --> 01:17:55,786
Where is it?
515
01:18:33,158 --> 01:18:35,726
Tell me who put you
up to this, huh?
516
01:18:35,759 --> 01:18:36,827
Was it Shipe?
517
01:18:37,695 --> 01:18:38,529
Huh?
518
01:19:15,865 --> 01:19:16,833
Please,
I'm begging you.
519
01:19:16,866 --> 01:19:18,102
I need to speak to Will!
520
01:19:19,136 --> 01:19:20,170
Please, just get him!
521
01:19:20,204 --> 01:19:22,305
I think he's resting.
522
01:19:22,338 --> 01:19:23,706
Wake him, I
need to speak to him.
523
01:19:23,740 --> 01:19:24,741
- Will!
- Mary?
524
01:19:26,210 --> 01:19:27,443
Someone shot him.
525
01:19:27,477 --> 01:19:28,277
What?
526
01:19:29,146 --> 01:19:30,813
Someone shot Nick!
527
01:19:34,549 --> 01:19:36,952
- It's all right.
- He's gone.
528
01:20:59,433 --> 01:21:02,103
You shouldn't have done this!
529
01:21:49,616 --> 01:21:51,584
I'm gonna need you to...
530
01:21:52,752 --> 01:21:56,089
help me take something
out of the ground.
531
01:25:30,731 --> 01:25:31,799
Rope!
532
01:25:31,833 --> 01:25:33,268
Give me the rope!
533
01:27:50,755 --> 01:27:55,755
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
34703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.