All language subtitles for Tigers.Are.Not.Afraid.2017.1080p.BluRay.x264-YOL0W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,772 --> 00:01:07,025 Since the beginning of the drug war in 2006 2 00:01:07,067 --> 00:01:11,071 160,000 have been killed and 53,000 have disappeared in Mexico. 3 00:01:12,114 --> 00:01:17,869 Entire areas of some cities are turning into ghost towns. 4 00:01:18,870 --> 00:01:21,498 There are no numbers for the children 5 00:01:21,540 --> 00:01:24,459 the dead and the missing have left behind. 6 00:01:24,501 --> 00:01:27,713 Okay. Fairy tales, guys. 7 00:01:27,754 --> 00:01:31,800 Name some fairy tale characters. 8 00:01:31,842 --> 00:01:33,218 Fairies! 9 00:01:33,260 --> 00:01:35,721 Princes? 10 00:01:36,096 --> 00:01:39,308 Wishes! 3 wishes! 11 00:01:40,183 --> 00:01:43,270 Foxes! Witches! Ghosts! 12 00:01:43,312 --> 00:01:45,897 - What else? - Castles! 13 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 And tigers! 14 00:01:49,443 --> 00:01:52,654 Now, using those elements and characters 15 00:01:52,696 --> 00:01:57,242 you're going to write your own fairy tale, okay? 16 00:01:57,284 --> 00:02:01,079 No chatting! Concentrate, guys. 17 00:02:01,830 --> 00:02:04,625 Keep quiet. Focus on your story. 18 00:02:05,042 --> 00:02:07,085 No cheating! 19 00:02:08,295 --> 00:02:12,716 Once upon a time, there was a Prince who wanted to be a tiger. 20 00:02:16,428 --> 00:02:19,264 Tigers never forget. 21 00:02:21,266 --> 00:02:23,018 They're hunters. 22 00:02:24,311 --> 00:02:27,814 Their eyes can see in the dark. 23 00:02:28,815 --> 00:02:32,319 They have fangs, to break bones. 24 00:02:35,697 --> 00:02:38,116 Tigers are not afraid. 25 00:02:53,048 --> 00:02:55,217 Where you going, Caco? 26 00:02:56,802 --> 00:03:00,097 None of your fucking business! 27 00:03:04,643 --> 00:03:06,395 Leave me alone! 28 00:03:08,605 --> 00:03:10,732 Caco, come on! 29 00:04:36,568 --> 00:04:39,780 But the Prince couldn't become a tiger. 30 00:04:41,448 --> 00:04:45,368 Because he had forgotten how to be a Prince. 31 00:04:48,246 --> 00:04:51,166 We forget that we are Princes, 32 00:04:51,208 --> 00:04:53,001 warriors, 33 00:04:53,585 --> 00:04:55,337 tigers. 34 00:04:56,046 --> 00:04:59,674 When the things from outside come to get us. 35 00:05:21,238 --> 00:05:22,781 Stay on the floor... 36 00:05:25,075 --> 00:05:27,577 Estrella! 37 00:05:31,414 --> 00:05:34,751 Here. 3 wishes! 38 00:05:34,793 --> 00:05:36,753 Like in fairy tales... 39 00:05:36,795 --> 00:05:38,755 3 wishes. 40 00:05:44,970 --> 00:05:47,097 It's going to be all right! 41 00:05:47,138 --> 00:05:51,852 Let's go back to our fairy tale list... 42 00:06:00,902 --> 00:06:03,822 Classes suspended until further notice. 43 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 We forget who we are, 44 00:06:36,855 --> 00:06:41,860 when the things from outside come to get us. 45 00:06:48,033 --> 00:06:56,033 TIGERS ARE NOT AFRAID 46 00:06:59,753 --> 00:07:01,338 Mom, I'm home! 47 00:07:01,755 --> 00:07:04,841 With your vote, Servando Esparza 48 00:07:04,883 --> 00:07:08,970 can bring back safety and peace... 49 00:07:13,516 --> 00:07:18,104 Mom, they closed the school. There's no classes. 50 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 Servando Esparza, ♪El Chino ♪ needs your vote... 51 00:08:02,649 --> 00:08:04,776 Want me to waste you? Huh? 52 00:08:12,575 --> 00:08:15,662 Leggo of my lamp! Ew!! 53 00:08:24,212 --> 00:08:25,964 Whadaya want, Morro? 54 00:08:27,298 --> 00:08:28,842 The tiger? 55 00:08:29,676 --> 00:08:33,221 Shine, he wants you tellin' the tiger story. 56 00:08:33,263 --> 00:08:35,348 Come on, Morro, again?? 57 00:08:35,390 --> 00:08:37,851 Don't come later saying you can't sleep! 58 00:08:40,645 --> 00:08:44,107 Here. Give it some epic. 59 00:08:45,567 --> 00:08:48,028 There was this very rich dude 60 00:08:48,069 --> 00:08:51,364 he had many wild animals. 61 00:08:51,406 --> 00:08:54,242 He had tigers, 62 00:08:54,284 --> 00:08:56,369 lions, 63 00:08:56,411 --> 00:08:57,203 pumas, 64 00:08:57,245 --> 00:08:58,329 panthers, 65 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 jaguars... 66 00:09:00,623 --> 00:09:03,209 But one day the Huascas came. 67 00:09:04,210 --> 00:09:06,129 And they killed him. 68 00:09:07,922 --> 00:09:10,383 Caco and the other Huascas 69 00:09:10,425 --> 00:09:13,011 killed all his animals. 70 00:09:14,888 --> 00:09:18,183 But when they got to the tiger's cage... 71 00:09:18,224 --> 00:09:20,185 He had escaped. 72 00:09:23,772 --> 00:09:27,108 Now he's prowling the dark alleys 73 00:09:27,484 --> 00:09:28,902 angry, 74 00:09:29,277 --> 00:09:30,695 and hungry. 75 00:09:31,446 --> 00:09:32,906 He feeds on: 76 00:09:32,947 --> 00:09:34,449 dogs, 77 00:09:35,033 --> 00:09:36,451 cats... 78 00:09:39,454 --> 00:09:42,791 and children with no parents. 79 00:09:50,840 --> 00:09:52,133 And that's it. 80 00:10:24,332 --> 00:10:28,795 Please, leave your message after the tone. 81 00:10:34,092 --> 00:10:36,594 Mom, where are you? 82 00:10:37,470 --> 00:10:39,264 I'm hungry. 83 00:10:40,890 --> 00:10:42,934 Please, call me. 84 00:11:29,939 --> 00:11:31,566 I'm a Princess? 85 00:11:32,025 --> 00:11:35,361 No. You are a warrior. 86 00:11:37,739 --> 00:11:38,865 And then? 87 00:11:39,574 --> 00:11:41,826 And then the spell was broken, 88 00:11:42,243 --> 00:11:44,996 and the Prince was a Prince again. 89 00:11:45,038 --> 00:11:46,331 And then? 90 00:11:46,372 --> 00:11:49,375 And then it's time to go to sleep, 91 00:11:49,417 --> 00:11:52,962 because tomorrow is a school day! 92 00:11:55,798 --> 00:11:58,593 Estrella! You have to sleep! 93 00:11:58,635 --> 00:12:04,140 Mom! When can I have your birdies bracelet? 94 00:12:04,807 --> 00:12:06,809 When you"re a big girl... 95 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 And I'm not around anymore. 96 00:12:27,997 --> 00:12:31,042 I wish my mom would come back. 97 00:12:56,192 --> 00:12:57,735 Estrella... 98 00:13:01,781 --> 00:13:03,283 Estrella. 99 00:13:12,417 --> 00:13:13,417 I'm here... 100 00:13:35,231 --> 00:13:37,066 You still around? 101 00:13:39,360 --> 00:13:41,112 - Let go! - No! 102 00:13:41,487 --> 00:13:42,989 Let go, kiddo! 103 00:13:43,031 --> 00:13:45,283 No, this is my mom's! 104 00:13:46,534 --> 00:13:48,119 What do you want?? 105 00:13:48,161 --> 00:13:51,372 Your mom needs shit! The Huascas took her! 106 00:13:53,708 --> 00:13:57,045 'Tis not true! She came back last night! 107 00:13:58,838 --> 00:14:01,924 Estrella... 108 00:14:02,925 --> 00:14:04,135 Come... 109 00:14:15,313 --> 00:14:18,524 MISSING 110 00:15:32,098 --> 00:15:34,016 Ugly ass movie... 111 00:15:34,851 --> 00:15:36,853 so much anger, dude... 112 00:15:38,521 --> 00:15:40,106 Pure bad vibe, guys. 113 00:15:41,941 --> 00:15:43,568 Dead people and shit. 114 00:15:44,110 --> 00:15:46,279 Let's see what you got us... 115 00:15:47,363 --> 00:15:49,949 Beans? Again? Fancy. 116 00:15:50,700 --> 00:15:53,661 Where did you steal all this shit? 117 00:15:54,036 --> 00:15:56,205 More phones? 118 00:15:57,874 --> 00:16:00,042 Like we had anybody to call! 119 00:16:01,043 --> 00:16:05,798 We can call each other, asshole! 120 00:16:07,425 --> 00:16:08,718 Another iPhone? 121 00:16:08,759 --> 00:16:12,597 You haven't even sold that one with the dragon! 122 00:16:12,638 --> 00:16:16,184 - This is not for selling, butthead. - Gimme that. 123 00:16:18,186 --> 00:16:20,813 You picking the green peas again? 124 00:16:20,855 --> 00:16:22,690 Tell'im, Shine! 125 00:16:22,732 --> 00:16:24,442 Tucsi, eat them green peas. 126 00:16:24,484 --> 00:16:26,652 I don't like green peas! 127 00:16:26,694 --> 00:16:28,988 Eat them! They're your veggies! 128 00:16:29,906 --> 00:16:31,199 Shit! Shit! 129 00:16:36,412 --> 00:16:39,499 - Who's the chick? - She's stuck. 130 00:16:39,540 --> 00:16:42,168 - Stuck to what? - To my ass. 131 00:16:43,252 --> 00:16:44,670 I'm hungry. 132 00:16:48,925 --> 00:16:52,011 We don't give a shit you're hungry. Right, Pop? 133 00:16:52,053 --> 00:16:55,765 Yeah. Tiger should eat your ass. True dat, Tucsi? 134 00:16:55,806 --> 00:16:57,892 True. Tiger likes human meat. 135 00:16:58,476 --> 00:17:00,186 Specially female. 136 00:17:00,228 --> 00:17:01,479 Show her, Morro. 137 00:17:05,691 --> 00:17:07,151 Goodbye, kiddo. 138 00:17:08,945 --> 00:17:11,739 No! Please! Don't make me go home! 139 00:17:11,781 --> 00:17:14,700 - Let her go! - I don't want to go to my house!! 140 00:17:18,037 --> 00:17:19,622 Let her stay. 141 00:17:20,039 --> 00:17:23,543 The Huascas will grab her. She won't last long. 142 00:17:23,584 --> 00:17:27,713 - They'll take her to Chino. She's toast. - She's a chick. 143 00:17:28,923 --> 00:17:31,050 Chicks are bad luck. 144 00:17:33,761 --> 00:17:36,556 Let's cover up. Come on. 145 00:17:36,597 --> 00:17:38,599 Morro, do something, dude! 146 00:17:38,641 --> 00:17:40,560 Stop stuffing your face, runt! 147 00:18:03,541 --> 00:18:04,541 Thank... 148 00:18:04,834 --> 00:18:07,003 Morro! What did I say? 149 00:18:41,746 --> 00:18:42,830 Mom? 150 00:18:43,539 --> 00:18:45,499 Estrella... 151 00:18:55,259 --> 00:18:56,344 What's wrong?? 152 00:18:57,219 --> 00:18:58,679 The Huascas?? 153 00:19:08,356 --> 00:19:12,485 If you wake me up again I'll kick your pink girly ass!! 154 00:19:31,504 --> 00:19:32,755 Kiddo! 155 00:19:32,797 --> 00:19:34,715 The Huascas are coming!! 156 00:19:50,272 --> 00:19:52,525 You run somewhere else! Go! 157 00:19:54,902 --> 00:19:56,070 Shine! 158 00:20:04,829 --> 00:20:07,289 Move it! 159 00:20:08,040 --> 00:20:09,458 Now! Run! 160 00:20:21,011 --> 00:20:23,639 I will kill you, motherfucker!! 161 00:20:23,681 --> 00:20:25,808 That's my gun, asshole! 162 00:20:25,850 --> 00:20:29,520 - Let's go, Shine! - Where did you get that gun, fucker? 163 00:20:30,062 --> 00:20:32,606 You got my phone, son of a bitch? 164 00:20:33,232 --> 00:20:36,402 You'll give me that phone back, asshole!! 165 00:20:46,579 --> 00:20:48,330 Shine! 166 00:20:51,417 --> 00:20:52,460 And Morro? 167 00:20:52,501 --> 00:20:53,794 They took him! 168 00:20:53,836 --> 00:20:57,965 They nabbed his little footsie! 169 00:20:58,007 --> 00:21:00,509 He left his plushy tiger, dude! 170 00:21:04,346 --> 00:21:07,183 What happens to the ones they take? 171 00:21:07,224 --> 00:21:09,518 They grab'em and take'm to Chino. 172 00:21:09,560 --> 00:21:12,897 Chino chops them off and they sell the parts. 173 00:21:12,938 --> 00:21:16,317 They're narco-satanics. They have a deal with the devil. 174 00:21:16,358 --> 00:21:19,987 - And they have satanic virtuals. - Rituals. Not virtuals. 175 00:21:20,029 --> 00:21:23,574 - They can be virtual! - No, they are really real, not virtu... 176 00:21:25,242 --> 00:21:26,994 The women, they kill. 177 00:21:27,036 --> 00:21:29,288 The kids... look at me! 178 00:21:29,330 --> 00:21:33,501 The kids they take who knows where. 179 00:21:34,126 --> 00:21:36,712 And you know why they took Morro? 180 00:21:36,754 --> 00:21:38,881 Because of you! 181 00:21:38,923 --> 00:21:42,676 Because they saw there's a chick with us! 182 00:21:42,718 --> 00:21:46,013 - No, they wanted that cell... - No! It was YOUR fault! 183 00:21:47,473 --> 00:21:49,934 I can make that Huasca disappear. 184 00:22:03,572 --> 00:22:05,157 Go kill him. 185 00:22:10,996 --> 00:22:13,249 We'll take you to his place. 186 00:22:14,542 --> 00:22:18,462 You kill him, you can stay with us. 187 00:22:29,598 --> 00:22:32,017 - How will I get in? - You jump. 188 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 You knock. 189 00:22:33,978 --> 00:22:35,563 And you kill him. 190 00:22:43,445 --> 00:22:45,573 Uhm... I don't think so. 191 00:22:45,614 --> 00:22:47,867 That asshole killed your mom. 192 00:22:47,908 --> 00:22:49,785 Yours too. 193 00:22:50,411 --> 00:22:53,289 You kill him. You're the man here. 194 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 True dat, Shine. 195 00:22:56,876 --> 00:22:59,837 If you don't turn into a man and kill'im, 196 00:22:59,879 --> 00:23:02,923 tomorrow he'll come for you, he'll find you 197 00:23:02,965 --> 00:23:06,802 and cut you in pieces and eat you in a satanic ritual! 198 00:23:06,844 --> 00:23:10,306 - Or virtual. - Virt... I don't give a shit, OK? 199 00:23:13,434 --> 00:23:15,019 Thing is, kiddo... 200 00:23:15,936 --> 00:23:19,607 if he doesn't die, we all die. 201 00:23:28,782 --> 00:23:32,244 Go! Move! Go! 202 00:23:32,703 --> 00:23:34,204 Move it! 203 00:23:51,847 --> 00:23:55,643 Go! Keep moving! 204 00:24:40,896 --> 00:24:46,694 This candidate, Servando Esparza, also known as El Chino, 205 00:24:46,735 --> 00:24:51,865 has strong ties with the organized crime... 206 00:24:51,907 --> 00:24:55,828 and the infamous Huascas gang works for him. 207 00:24:55,869 --> 00:25:01,083 El Chino has been directly involved in human trafficking, 208 00:25:01,125 --> 00:25:05,462 kidnapping, torture, and multiple homicides, 209 00:25:05,504 --> 00:25:09,550 on top of his connections with the drug-trade. 210 00:25:15,139 --> 00:25:18,434 I wish I didn't have to kill him... 211 00:25:52,176 --> 00:25:54,344 - Come! - Come! 212 00:25:55,679 --> 00:25:58,640 - Let us out! - Come! 213 00:26:47,272 --> 00:26:49,233 You kept all your pieces! 214 00:26:49,858 --> 00:26:53,028 And she goes into the house, tippy-toe, tippy-toe... 215 00:26:53,070 --> 00:26:56,740 And BOOM! Caco is right there!! Eating kids! And Pizza Hut!! 216 00:26:56,782 --> 00:27:00,035 So she pulls out the gun... 217 00:27:00,077 --> 00:27:01,411 aims at Caco! 218 00:27:01,453 --> 00:27:04,164 No, little girl, please! 219 00:27:04,206 --> 00:27:06,917 I will not eat any more kids or pizza! 220 00:27:06,959 --> 00:27:09,169 BAM!! She offs him! 221 00:27:09,211 --> 00:27:12,131 No more pepperoni for you! 222 00:27:14,049 --> 00:27:16,426 How did you do it? 223 00:27:23,767 --> 00:27:25,853 I made a wish. 224 00:27:30,482 --> 00:27:33,902 If I had any wishes, I would have killed him. 225 00:27:33,944 --> 00:27:36,071 But I have shit. 226 00:27:53,839 --> 00:27:55,799 Why are you mad? 227 00:28:09,146 --> 00:28:11,940 That's the phone Caco wanted? 228 00:28:19,406 --> 00:28:21,325 Why do you keep it? 229 00:28:26,121 --> 00:28:29,666 Tucsi's gramma got shot at a funeral. 230 00:28:31,627 --> 00:28:35,380 Pop's brothers got picked up by the highway. 231 00:28:37,299 --> 00:28:41,011 Morro? They say he saw something. 232 00:28:42,554 --> 00:28:45,891 Something bad. Now he doesn't speak. 233 00:28:45,933 --> 00:28:50,020 All because of that son of a bitch and his fucking brothers. 234 00:28:55,859 --> 00:28:58,111 But now Caco is dead, and... 235 00:29:07,037 --> 00:29:09,498 Come show us your moves! 236 00:29:54,293 --> 00:29:57,754 Estrella... 237 00:29:58,588 --> 00:29:59,840 Estrella... 238 00:30:11,601 --> 00:30:13,520 They will come for you... 239 00:30:14,521 --> 00:30:16,481 for his death. 240 00:30:17,190 --> 00:30:18,984 I didn't kill him! 241 00:30:19,818 --> 00:30:20,819 No. 242 00:30:22,154 --> 00:30:26,158 The one who killed him is looking for you... 243 00:30:28,577 --> 00:30:30,412 and he will find you. 244 00:30:34,583 --> 00:30:36,376 You have to bring him to me. 245 00:30:46,970 --> 00:30:48,013 What the...! 246 00:30:48,430 --> 00:30:51,725 Estrella says we need a better crib. 247 00:30:51,767 --> 00:30:54,644 Where each has our own room, 248 00:30:54,686 --> 00:30:57,689 a soccer field, a zoo, an arcade 249 00:30:57,731 --> 00:31:00,817 a shitload of commodities and a heated pool. 250 00:31:00,859 --> 00:31:03,111 - She did not! - But it'd be awesome. 251 00:31:03,153 --> 00:31:04,654 Okay, THAT'S IT! 252 00:31:04,696 --> 00:31:07,199 Everybody calm the fuck down! 253 00:31:07,240 --> 00:31:09,701 My house! My operation! 254 00:31:09,743 --> 00:31:11,828 And there's no houses with... 255 00:31:11,870 --> 00:31:14,706 soccer pool zoos or any of that shit! 256 00:31:14,748 --> 00:31:16,291 Toldya. 257 00:31:16,333 --> 00:31:18,877 The Huascas know where we are. 258 00:31:19,169 --> 00:31:21,213 And one of them got killed. 259 00:31:22,881 --> 00:31:24,299 You killed him. 260 00:31:27,344 --> 00:31:29,429 That's why we have to go. 261 00:31:32,057 --> 00:31:34,309 Move it, Morro! Grab that box. 262 00:31:36,186 --> 00:31:41,441 Hey, Disney Princesses! Move it! 263 00:31:42,067 --> 00:31:43,777 Lazy asshats. 264 00:32:03,672 --> 00:32:04,714 Shine... 265 00:32:08,677 --> 00:32:10,429 You still mad? 266 00:32:15,058 --> 00:32:16,393 What up? 267 00:32:18,228 --> 00:32:19,938 What's their problem? 268 00:32:20,230 --> 00:32:23,316 They're crying 'cause they miss their brother. 269 00:32:23,358 --> 00:32:25,527 He's with Brayan's gang. 270 00:32:25,569 --> 00:32:26,945 Fine. Go! 271 00:32:26,987 --> 00:32:31,450 No, 'cause Estrella killed Caco, so they're afraid. 272 00:32:32,200 --> 00:32:36,955 So? I'm the idiot who's supposed to take them back to Brayan? 273 00:32:37,747 --> 00:32:39,833 You gotta be kidding me... 274 00:32:57,100 --> 00:32:58,560 Watch this... 275 00:33:01,396 --> 00:33:03,273 Take that, asshole! 276 00:33:03,315 --> 00:33:05,108 200 bucks, pussy! 277 00:33:05,150 --> 00:33:06,401 Chato! Agus! 278 00:33:06,443 --> 00:33:09,362 - No way! - Hey! Those are my brothers! 279 00:33:09,404 --> 00:33:13,617 - Caco took them! They're his! - Caco is dead, Brayan. 280 00:33:16,828 --> 00:33:18,205 Yeah, right... 281 00:33:19,164 --> 00:33:21,041 We killed him. 282 00:33:32,219 --> 00:33:33,887 Give me a fucking break! 283 00:33:33,929 --> 00:33:35,430 Estrella killed him. 284 00:33:36,181 --> 00:33:37,682 Shit, Shine... 285 00:33:38,934 --> 00:33:41,520 You sent a girl to do your job? 286 00:33:46,650 --> 00:33:48,318 In my gang, 287 00:33:49,778 --> 00:33:54,157 girls are tougher than your bunch of pussywipes, asshole. 288 00:33:56,117 --> 00:33:58,703 They're gonna find you, Shine. 289 00:33:58,745 --> 00:34:01,540 Chino, and what's left of the Huascas. 290 00:34:01,873 --> 00:34:04,125 If you offed Caco, 291 00:34:04,459 --> 00:34:06,878 they're gonna kill you. 292 00:34:08,588 --> 00:34:10,840 They're gonna kill you all. 293 00:34:10,882 --> 00:34:12,884 We'll hide. 294 00:34:14,302 --> 00:34:17,889 Yeah. Right. Where? 295 00:34:30,068 --> 00:34:33,363 Stop it, Morro. Don't be such a baby. 296 00:34:33,655 --> 00:34:36,908 One! Two! THREE! 297 00:34:39,786 --> 00:34:41,955 Come, Morro! Run, Tucsi! 298 00:34:50,755 --> 00:34:54,509 Wow! It's like that Lord of the Rings place! 299 00:34:58,597 --> 00:35:00,974 Dude! Awesome!! 300 00:35:02,851 --> 00:35:04,144 Look! 301 00:35:06,146 --> 00:35:10,442 - Where did they come from? - They escaped their fish bowl. 302 00:35:15,488 --> 00:35:18,116 Look! That one looks like Morrito! 303 00:35:18,158 --> 00:35:20,827 I'll call that one Estrella... 304 00:35:21,661 --> 00:35:24,372 That's you! The troublemaker! 305 00:35:24,414 --> 00:35:27,876 This is like your zoo, but with only fishies! 306 00:35:28,376 --> 00:35:30,337 If there's a zoo... 307 00:35:30,837 --> 00:35:33,256 There's a gotta be a soccer field! 308 00:35:36,885 --> 00:35:38,261 Come on, Morro! 309 00:35:47,228 --> 00:35:49,898 Soccer field... my ass. 310 00:36:00,659 --> 00:36:03,578 Estrella... 311 00:36:04,079 --> 00:36:05,789 Come... 312 00:36:07,457 --> 00:36:08,917 Come... 313 00:36:33,566 --> 00:36:37,362 Estrella... they are coming for you... 314 00:36:40,031 --> 00:36:41,408 Come with me... 315 00:36:51,167 --> 00:36:55,380 Estrella... come. Come... 316 00:37:23,700 --> 00:37:24,909 Shine... 317 00:37:27,579 --> 00:37:28,872 What is it? 318 00:37:33,334 --> 00:37:36,880 It should've been me the one who killed him. 319 00:37:50,602 --> 00:37:51,770 Don't answer! 320 00:37:51,811 --> 00:37:55,273 Where the fuck are you, you fucking kids? 321 00:37:55,315 --> 00:37:58,109 You killed my brother, sons of bitches! 322 00:37:58,151 --> 00:38:00,820 That little bitch did it!! 323 00:38:00,862 --> 00:38:04,032 Give that phone back, or we're gonna... 324 00:38:04,073 --> 00:38:05,867 Fucking Brayan. 325 00:38:07,243 --> 00:38:09,496 Why do you keep that phone? 326 00:38:21,508 --> 00:38:24,803 That's the only photo I've got of my mom. 327 00:38:26,179 --> 00:38:29,390 Caco took it when he grabbed her? 328 00:38:39,025 --> 00:38:40,318 What happened?? 329 00:38:40,360 --> 00:38:42,821 No soccer field, but we found this! 330 00:39:13,768 --> 00:39:15,728 Make room for number 4. 331 00:39:20,692 --> 00:39:22,360 You moron... 332 00:39:24,571 --> 00:39:27,115 That's a Y, not a 4! 333 00:39:27,156 --> 00:39:29,701 Now the name! The name!! 334 00:39:30,785 --> 00:39:32,912 It looks like a claw! 335 00:39:32,954 --> 00:39:36,583 Not to worry, Morro! It will only last a month! 336 00:39:51,222 --> 00:39:52,974 Let me see... 337 00:39:54,142 --> 00:39:56,102 It looks like Caco. 338 00:40:19,751 --> 00:40:20,835 Here. 339 00:40:23,880 --> 00:40:26,674 You drew her kittens, you ninnie?? 340 00:40:26,716 --> 00:40:30,511 They're tigers, asshole. They'll protect her. 341 00:40:30,803 --> 00:40:33,264 Let's see yours, Morro... 342 00:40:41,397 --> 00:40:43,232 What happened to him? 343 00:40:44,317 --> 00:40:45,568 He fell. 344 00:40:46,110 --> 00:40:47,987 Here, I'll fix him. 345 00:40:49,656 --> 00:40:55,161 Be careful. You can prick yourself... 346 00:40:56,955 --> 00:40:59,082 There. Don't cry. 347 00:41:05,546 --> 00:41:07,215 Look, he's okay now! 348 00:41:23,189 --> 00:41:25,191 Why do you have wishes? 349 00:42:11,195 --> 00:42:13,239 Turn off that light! 350 00:42:14,866 --> 00:42:16,659 People need to sleep! Jeez... 351 00:42:41,726 --> 00:42:44,729 These fishes are just like the tiger. 352 00:42:46,272 --> 00:42:49,108 They escaped their cage. 353 00:42:53,362 --> 00:42:55,448 Poor tiger. 354 00:42:56,908 --> 00:42:59,243 He had a home. 355 00:43:00,328 --> 00:43:02,038 A mom. 356 00:43:03,414 --> 00:43:04,916 In the jungle. 357 00:43:05,792 --> 00:43:07,543 Now he's all alone. 358 00:43:08,377 --> 00:43:09,879 He's scared. 359 00:43:11,839 --> 00:43:12,839 No. 360 00:43:13,508 --> 00:43:16,803 He's been through all the bad stuff. 361 00:43:17,136 --> 00:43:20,139 And now he's free to go anywhere he wants. 362 00:43:20,556 --> 00:43:23,935 He's the King of this fucked up kingdom. 363 00:43:27,271 --> 00:43:29,899 Tigers are not afraid. 364 00:43:35,988 --> 00:43:38,908 Is your mom's picture in the phone? 365 00:43:43,287 --> 00:43:45,790 You got any pictures of her? 366 00:43:48,459 --> 00:43:50,670 I left them home. 367 00:43:56,134 --> 00:43:59,053 I left mine too. And they burned. 368 00:44:00,054 --> 00:44:02,098 They burned your house? 369 00:44:04,517 --> 00:44:07,562 They spilled gas on it and... 370 00:44:10,356 --> 00:44:12,150 they threw this in. 371 00:44:30,668 --> 00:44:32,837 They grabbed my mom too... 372 00:44:37,008 --> 00:44:39,260 when we were running out. 373 00:44:44,265 --> 00:44:47,518 What are you going to do with your last wish? 374 00:44:48,060 --> 00:44:50,771 I can't bring your mom back. 375 00:44:58,404 --> 00:45:02,283 But maybe you could wish... 376 00:45:04,535 --> 00:45:07,330 that this burn in my face goes away. 377 00:45:07,371 --> 00:45:08,247 No. 378 00:45:08,289 --> 00:45:11,500 And I'll get your mom's photos from your place... 379 00:45:12,752 --> 00:45:14,962 Every time I make a wish, 380 00:45:15,004 --> 00:45:17,006 something really bad happens. 381 00:45:17,048 --> 00:45:19,592 What do you mean something bad...? 382 00:45:57,546 --> 00:45:59,340 You fucking thief! 383 00:45:59,382 --> 00:46:01,425 Where's that fucking phone? 384 00:46:01,467 --> 00:46:02,677 Where is it? 385 00:46:03,469 --> 00:46:06,305 Who has it, asshole? 386 00:46:06,347 --> 00:46:09,600 That little bitch who did my brother in? 387 00:46:09,642 --> 00:46:12,103 You'll take me to her, you hear? 388 00:46:12,144 --> 00:46:13,437 Next! 389 00:46:22,822 --> 00:46:24,949 What's your name, contestant? 390 00:46:24,991 --> 00:46:27,910 - Rappop. - And what's your talent? 391 00:46:28,244 --> 00:46:29,704 I rap. 392 00:46:29,745 --> 00:46:32,331 Okay! Amaze us. 393 00:46:43,217 --> 00:46:44,510 And Shine? 394 00:46:45,303 --> 00:46:48,639 Dunno. But you wanna be a star? 395 00:46:54,603 --> 00:46:55,771 Shit... 396 00:46:55,813 --> 00:46:57,982 My twinkles, dude! 397 00:46:58,024 --> 00:47:00,067 That act sucks. Big time. 398 00:47:00,109 --> 00:47:01,819 You stinker! 399 00:47:01,861 --> 00:47:03,904 Get off my stage! 400 00:47:03,946 --> 00:47:07,116 - I know where you live! - Don't think so. 401 00:47:07,158 --> 00:47:08,158 Next! 402 00:47:24,842 --> 00:47:26,135 Right, Chino. 403 00:47:26,844 --> 00:47:31,682 I swear we'll get it this time. Yes, boss. 404 00:47:32,975 --> 00:47:33,976 Right, sir. 405 00:47:53,371 --> 00:47:56,749 Estrella... 406 00:47:58,084 --> 00:48:00,378 They're coming to get you. 407 00:48:20,147 --> 00:48:21,649 Bring him. 408 00:48:23,776 --> 00:48:29,323 To us. To where the dead wait for him. 409 00:48:30,491 --> 00:48:32,284 Estrella... 410 00:48:33,869 --> 00:48:35,204 come! 411 00:48:40,626 --> 00:48:42,837 Where's that fucking phone?? 412 00:48:42,878 --> 00:48:45,297 I'm gonna loosen you up, slut... 413 00:48:45,339 --> 00:48:46,924 ESTRELLA! 414 00:48:47,425 --> 00:48:50,219 Son of a bitch! Kill that motherfucker! 415 00:49:18,873 --> 00:49:20,166 Let's go! 416 00:50:05,711 --> 00:50:09,048 Why do they want this phone so bad? 417 00:50:15,304 --> 00:50:17,806 Must be something in it... 418 00:50:19,183 --> 00:50:20,726 What's this? 419 00:50:29,985 --> 00:50:31,445 Stop it! 420 00:50:44,250 --> 00:50:45,417 STOP IT!! 421 00:50:57,054 --> 00:50:59,139 - You recording me? - No, Chino. 422 00:50:59,181 --> 00:51:00,933 It's Chino... 423 00:51:01,267 --> 00:51:04,436 Caco recorded this to screw him. 424 00:51:06,689 --> 00:51:08,148 Find Chino. 425 00:51:10,234 --> 00:51:11,527 Call him. 426 00:51:14,655 --> 00:51:16,782 Why would I call him? 427 00:51:18,325 --> 00:51:19,868 Just call him. 428 00:51:36,969 --> 00:51:39,305 You've got something I need. 429 00:51:40,180 --> 00:51:42,516 You will give it back. 430 00:51:43,225 --> 00:51:46,687 Or I'll go looking for it. And I'll find it. 431 00:51:47,438 --> 00:51:50,357 We'll give it to you. 432 00:51:51,358 --> 00:51:52,401 When? 433 00:51:54,445 --> 00:51:57,531 When you make the Huascas disappear. 434 00:51:58,449 --> 00:52:00,909 Tomorrow at seven AM. 435 00:52:01,744 --> 00:52:03,203 Where? 436 00:52:03,245 --> 00:52:07,666 There's an old spa by the railroad. Across an abandoned gas station. 437 00:52:07,708 --> 00:52:10,044 You bring me that phone 438 00:52:10,085 --> 00:52:12,880 and the Huascas are done, right there. 439 00:52:12,921 --> 00:52:14,673 Or you don't come. 440 00:52:14,715 --> 00:52:18,844 But then I'll go find you. 441 00:52:19,678 --> 00:52:23,057 And I'll do to you the same thing I did to Caco. 442 00:52:23,599 --> 00:52:26,894 Because you didn't kill him, did you? 443 00:52:26,935 --> 00:52:30,105 Even if you're telling everyone you did... 444 00:52:30,147 --> 00:52:32,691 It was me who killed him, girl. 445 00:52:32,983 --> 00:52:37,488 Because he didn't give me that phone. Think about it. 446 00:52:38,656 --> 00:52:40,449 LIAR!! 447 00:52:42,451 --> 00:52:46,455 You said you killed Caco! But it wasn't you! 448 00:52:47,456 --> 00:52:49,750 And look what happened!! 449 00:53:03,222 --> 00:53:05,808 Liar! Look after Morro! 450 00:53:42,094 --> 00:53:46,515 See you, Morrito! 451 00:54:47,284 --> 00:54:49,578 Estrella... 452 00:54:51,955 --> 00:54:53,791 Another dead one. 453 00:55:00,005 --> 00:55:02,216 Because of him. 454 00:55:11,809 --> 00:55:15,062 Here we are... all of us. 455 00:55:17,689 --> 00:55:19,566 Bring him to us... 456 00:55:36,792 --> 00:55:39,920 See? He's not at the bus station. 457 00:55:39,962 --> 00:55:43,006 - Lucky guess. - No, it was my 5th sense. 458 00:55:43,048 --> 00:55:44,842 Jesus, shut up already. 459 00:55:45,175 --> 00:55:47,177 What do you want? 460 00:55:47,219 --> 00:55:50,264 Shine, can I have the phone? 461 00:55:51,932 --> 00:55:55,435 - What for? - I wanna make a call. 462 00:55:59,231 --> 00:56:03,360 No, give me Caco's phone. We don't have the code for this one. 463 00:56:06,780 --> 00:56:09,074 Who you gonna call, anyways? 464 00:56:09,658 --> 00:56:11,618 No! Pop! 465 00:56:13,495 --> 00:56:15,747 Tucsi! Come here! 466 00:56:15,789 --> 00:56:17,457 Come back here! 467 00:56:31,847 --> 00:56:33,223 Bring him... 468 00:56:39,146 --> 00:56:41,023 Bring him to us. 469 00:56:41,773 --> 00:56:44,026 To where he put us all. 470 00:56:47,863 --> 00:56:49,239 Bring him to us! 471 00:57:00,459 --> 00:57:03,420 Tigers are not afraid, tigers are not afraid! 472 00:57:03,462 --> 00:57:05,464 Tigers are not afraid!! 473 00:57:45,003 --> 00:57:48,131 No fucking way! Cops are the worst! 474 00:57:48,173 --> 00:57:50,842 - They can help us! - No way! 475 00:57:50,884 --> 00:57:53,553 So give me that phone! 476 00:57:53,595 --> 00:57:55,097 Stop it, Shine! 477 00:57:55,138 --> 00:57:58,016 Here's a video of Chino killing somebody! 478 00:57:58,058 --> 00:58:01,645 - And who catches killers? - Dunno, but not the cops! 479 00:58:01,687 --> 00:58:03,146 LET GO! 480 00:58:03,188 --> 00:58:06,525 - No! - Come here! You assholes! 481 00:58:06,566 --> 00:58:08,360 Come here, you morons! 482 00:58:08,402 --> 00:58:09,569 Police! 483 00:58:12,614 --> 00:58:15,450 - What's up, runts? - We wanna report a crime! 484 00:58:15,492 --> 00:58:18,036 A crime against human kindness! 485 00:58:18,078 --> 00:58:19,078 Look. 486 00:58:22,082 --> 00:58:24,126 Where did you get that? 487 00:58:26,336 --> 00:58:29,548 - See who that is? - Fuck that shit. 488 00:58:29,589 --> 00:58:31,216 No! You can't just go! 489 00:58:31,258 --> 00:58:33,760 Why?? You can't go!! 490 00:58:33,802 --> 00:58:34,845 WHY?? 491 00:58:41,518 --> 00:58:43,645 You sons of bitches!!! 492 00:58:44,104 --> 00:58:45,689 Assholes. 493 00:58:46,023 --> 00:58:48,692 You morons! 494 00:58:49,985 --> 00:58:51,153 What did I say? 495 00:58:51,194 --> 00:58:55,323 Gimme that phone, you idiot! You give me the other one. Retards. 496 00:58:55,741 --> 00:58:57,534 What was your master plan? 497 00:58:57,576 --> 00:59:01,538 Go to Chino and get whacked? Huh? Is that your big idea? 498 00:59:01,580 --> 00:59:03,540 - Why do you shush me? - Shut up! 499 00:59:03,582 --> 00:59:06,251 Why do you have to be the one with the plan? 500 00:59:06,293 --> 00:59:07,419 Shut up! 501 00:59:15,761 --> 00:59:18,722 - Where are you going? - We need to find Estrella! 502 00:59:18,764 --> 00:59:20,599 I need to tell her something! 503 00:59:20,640 --> 00:59:23,226 - Wait! - Wait! 504 00:59:28,857 --> 00:59:30,317 Estrella! 505 00:59:31,234 --> 00:59:33,320 She left Morrito all alone! 506 00:59:38,617 --> 00:59:40,452 That's just mean. 507 00:59:44,581 --> 00:59:47,876 Poor little dude. He must be cold. 508 00:59:48,168 --> 00:59:51,254 - We can't leave him. - But first Estrella needs to... 509 00:59:51,296 --> 00:59:52,964 First, Morro. 510 00:59:58,178 --> 01:00:00,013 Let's cover him. 511 01:00:01,932 --> 01:00:03,475 Cover him. 512 01:00:05,102 --> 01:00:06,728 Give me a hand. 513 01:00:08,563 --> 01:00:10,398 He's all stiff! 514 01:00:10,857 --> 01:00:13,902 That's how it works. Hold him. 515 01:00:18,824 --> 01:00:21,243 Wait! Where are we putting him? 516 01:00:38,093 --> 01:00:40,262 They're burying me. 517 01:00:44,099 --> 01:00:46,226 I'm cold. 518 01:00:50,814 --> 01:00:52,524 Where? 519 01:00:54,234 --> 01:00:56,486 All over. 520 01:00:59,656 --> 01:01:02,576 No... where are they burying you? 521 01:01:02,617 --> 01:01:10,167 Oh. 522 01:01:10,208 --> 01:01:13,128 Hold it, hold it! Lemme check the... 523 01:01:17,757 --> 01:01:20,010 How did you find us? 524 01:01:20,051 --> 01:01:22,512 Morrito told me. 525 01:01:22,554 --> 01:01:24,931 Right. Now he even talks? 526 01:01:25,307 --> 01:01:30,645 Morrito is here. We tucked him. After you left him. 527 01:01:31,855 --> 01:01:34,858 - You heartless creature. - You liar. 528 01:01:34,900 --> 01:01:37,235 You heartless lying creature! 529 01:01:40,405 --> 01:01:42,657 I've got something to tell you. 530 01:01:49,456 --> 01:01:52,334 The video we saw... 531 01:01:57,797 --> 01:01:59,299 Later. 532 01:02:02,385 --> 01:02:05,096 We need to go see Chino. 533 01:02:07,432 --> 01:02:10,769 Or they'll come and they'll kill us all. 534 01:02:12,729 --> 01:02:14,481 But first Morro. 535 01:02:14,522 --> 01:02:16,233 Help me here. 536 01:02:17,150 --> 01:02:18,860 Push this side. 537 01:02:24,824 --> 01:02:31,039 Rest in peace Maxwell Alexander Aureliano Villareal Mora Vazquez. 538 01:02:31,373 --> 01:02:33,083 Mora Vazquez. 539 01:02:36,002 --> 01:02:38,380 If we're gonna go to Chino... 540 01:02:39,464 --> 01:02:41,633 We have to. 541 01:03:02,862 --> 01:03:04,447 Estrella! 542 01:03:28,054 --> 01:03:29,514 Give me... 543 01:03:33,226 --> 01:03:36,021 We're so royally screwed... 544 01:03:36,062 --> 01:03:40,066 Shut up. Don't talk to me with that shit on your face. 545 01:03:40,108 --> 01:03:42,527 It's war paint. Respect, man. 546 01:03:42,569 --> 01:03:45,155 Right. I'm sure Chino will go: 547 01:03:45,196 --> 01:03:49,743 “Don't touch them. They put shoeshine on their mugs. They're deadly.” 548 01:03:49,784 --> 01:03:51,369 Morons. 549 01:03:52,912 --> 01:03:56,207 - Get that shit off. - Uhm... with what? 550 01:03:56,249 --> 01:03:58,501 With spit. Retards. 551 01:04:08,928 --> 01:04:10,472 Move it! 552 01:04:33,328 --> 01:04:34,579 Estrella... 553 01:04:38,500 --> 01:04:40,668 The lady on the phone's vide... 554 01:04:40,710 --> 01:04:44,839 What if I use my last wish to make Chino disappear? 555 01:04:46,549 --> 01:04:48,927 But what if it turns out wrong? 556 01:04:49,969 --> 01:04:52,180 There are no wishes. 557 01:04:55,016 --> 01:04:57,018 There's nothing. 558 01:04:58,603 --> 01:05:01,022 Not even tigers. 559 01:05:02,982 --> 01:05:06,152 We're all there is. 560 01:05:29,467 --> 01:05:31,719 Those kids must be here already. 561 01:05:31,761 --> 01:05:34,639 - Do you want us to go find them? - No. 562 01:05:35,098 --> 01:05:39,185 Motherfucking son of a bitch. I'm not voting for him. 563 01:06:25,190 --> 01:06:28,401 Ok, now you're fucked, son of a... 564 01:06:30,487 --> 01:06:33,907 - Lemme go, asshole! - Tio! Leave him alone. 565 01:06:38,745 --> 01:06:40,330 Where's the phone? 566 01:06:56,137 --> 01:06:57,805 What's the password? 567 01:07:01,142 --> 01:07:03,353 What's the password?! 568 01:07:10,276 --> 01:07:13,530 That's the one, boss. That's Caco's dragon. 569 01:07:13,571 --> 01:07:16,074 Ok. Now we waste them? 570 01:07:20,995 --> 01:07:21,995 No, Chino!! 571 01:07:38,596 --> 01:07:41,015 We had an agreement, didn't we? 572 01:07:44,978 --> 01:07:48,982 Get lost. I don't want to see you again. 573 01:07:49,274 --> 01:07:51,359 Where's my mom? 574 01:07:51,943 --> 01:07:55,238 How the fuck would I know? Go! 575 01:08:12,547 --> 01:08:15,466 Here's where they killed my mom, isn't it? 576 01:08:18,052 --> 01:08:19,137 Shine! 577 01:08:19,846 --> 01:08:21,973 I need to know! 578 01:08:31,899 --> 01:08:33,901 We need to go. 579 01:08:34,569 --> 01:08:37,572 I swapped the phone. But he'll notice. 580 01:08:48,082 --> 01:08:49,751 What are you doing? 581 01:08:52,420 --> 01:08:56,257 There's no wishes! Don't be stupid! 582 01:09:08,728 --> 01:09:12,398 I wish that your scar disappears. 583 01:09:21,616 --> 01:09:22,784 See? 584 01:09:23,660 --> 01:09:25,370 There's nothing. 585 01:09:30,083 --> 01:09:32,502 Shine... Shine! 586 01:09:36,547 --> 01:09:37,547 Shine... 587 01:09:42,178 --> 01:09:45,807 When you called me you knew the password, didn't you, bitch? 588 01:10:07,662 --> 01:10:09,997 Where are you?? 589 01:10:29,892 --> 01:10:31,018 Come out! 590 01:10:35,940 --> 01:10:37,442 Where are you? 591 01:11:12,894 --> 01:11:14,854 Where the fuck are you? 592 01:11:21,486 --> 01:11:24,071 I'm gonna kill you, you slut! 593 01:12:09,242 --> 01:12:12,370 Come out! I'm gonna fucking kill you! 594 01:12:13,162 --> 01:12:16,791 Estrella... come! 595 01:12:17,750 --> 01:12:20,336 I'm gonna rip you apart, you bitch! 596 01:12:24,215 --> 01:12:25,424 I can see you, slut! 597 01:13:04,922 --> 01:13:06,173 Mom... 598 01:13:45,004 --> 01:13:47,006 I'm gonna kill you, fucking bitch! 599 01:14:02,563 --> 01:14:03,981 I can see you... 600 01:14:05,399 --> 01:14:08,027 Open up, fucker! Open the door! 601 01:14:28,422 --> 01:14:30,424 Goodbye, kiddo. 602 01:14:50,611 --> 01:14:52,488 Goodbye... 603 01:15:23,769 --> 01:15:26,772 Tigers are not afraid. 604 01:15:29,275 --> 01:15:32,611 They went through all the bad stuff. 605 01:15:40,161 --> 01:15:42,830 And came out on the other side. 606 01:15:47,668 --> 01:15:49,712 They are Kings... 607 01:15:55,843 --> 01:15:59,096 of this Kingdom of broken things. 608 01:16:03,768 --> 01:16:06,771 Because we have to remember 609 01:16:08,189 --> 01:16:11,192 we are Princes. 610 01:16:15,404 --> 01:16:17,656 We are warriors. 611 01:16:20,034 --> 01:16:22,244 And tigers. 612 01:16:23,746 --> 01:16:28,459 And tigers are not afraid. 40109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.