All language subtitles for The.Blacklist - 5x21 - Lawrence.Dean.Devlin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:01,741 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:01,743 --> 00:00:03,910 Notify security. Our Jane Doe's been abducted. 3 00:00:03,912 --> 00:00:05,645 Put your hands up. 4 00:00:08,043 --> 00:00:09,726 Delivered as promised. 5 00:00:09,728 --> 00:00:11,010 Who's she? 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,345 Don't you worry about her. 7 00:00:12,347 --> 00:00:14,310 You contracted for the girl. 8 00:00:14,312 --> 00:00:15,637 I'll take care of this one. 9 00:00:15,639 --> 00:00:17,190 You heard Mr. Moore. Back away. 10 00:00:17,192 --> 00:00:18,985 Not without Agent Navabi, the one inside. 11 00:00:18,987 --> 00:00:21,020 - You let her go. - I don't know who that is. 12 00:00:21,022 --> 00:00:22,455 There's no Agent inside. 13 00:01:42,045 --> 00:01:43,645 - Where are we? - Oh! 14 00:01:43,647 --> 00:01:45,146 Oh, you... 15 00:01:45,148 --> 00:01:47,082 You're awake. You startled me. 16 00:01:47,084 --> 00:01:49,968 The girl from the hospital, where is she? 17 00:01:49,970 --> 00:01:52,220 Yeah. 18 00:01:54,224 --> 00:01:58,594 The taking of a life, I've only done it a few times, 19 00:01:58,596 --> 00:02:00,829 and I take no pleasure in it. 20 00:02:00,831 --> 00:02:03,031 Once you're gone, 21 00:02:03,033 --> 00:02:04,599 we'll make it right. 22 00:02:04,601 --> 00:02:08,669 Send you back to the earth the way God intended. 23 00:02:13,282 --> 00:02:21,188 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:02:33,543 --> 00:02:35,443 I want a name. 25 00:02:35,445 --> 00:02:37,578 I don't know who that is. 26 00:02:37,580 --> 00:02:39,347 He abducted a federal agent 27 00:02:39,349 --> 00:02:40,682 who was working your case. 28 00:02:40,684 --> 00:02:43,284 I think you know him. I don't. I swear. 29 00:02:43,286 --> 00:02:46,187 All I know is that he was under contract. 30 00:02:46,673 --> 00:02:47,872 I don't know his name. 31 00:02:47,874 --> 00:02:49,340 What does that mean, "under contract"? 32 00:02:49,342 --> 00:02:50,542 Contract to do what? 33 00:02:50,544 --> 00:02:52,610 He cleaned up... 34 00:02:52,612 --> 00:02:54,739 - messes. - You mean people? 35 00:02:54,766 --> 00:02:56,065 How would I know that? 36 00:02:56,067 --> 00:02:57,967 The elders kept us completely isolated. 37 00:02:57,969 --> 00:02:59,469 And this guy made sure of that. 38 00:02:59,471 --> 00:03:01,037 Anyone who found your compound, 39 00:03:01,615 --> 00:03:03,248 he, uh, got rid of, disposed of? 40 00:03:03,250 --> 00:03:04,385 How's it work? 41 00:03:04,387 --> 00:03:07,962 Someone stumbles upon your little utopia, 42 00:03:07,964 --> 00:03:09,948 becomes a threat, and what... 43 00:03:09,950 --> 00:03:11,636 this man kills them? Gets rid of them? 44 00:03:11,638 --> 00:03:13,120 The man in the photo 45 00:03:13,122 --> 00:03:16,621 simply made sure that the bodies never turned up. 46 00:03:16,623 --> 00:03:19,264 If this guy does exist, I never met him. 47 00:03:19,266 --> 00:03:21,232 Only Moore would know his name, anyway. 48 00:03:21,234 --> 00:03:23,068 Do you actually think that he may talk? 49 00:03:23,070 --> 00:03:25,136 What if I could remember this man's name 50 00:03:25,138 --> 00:03:28,506 and help you find your missing agent? 51 00:03:28,508 --> 00:03:30,375 Would you let me walk away? 52 00:03:30,377 --> 00:03:31,676 And why would we agree to that? 53 00:03:31,678 --> 00:03:33,611 Because I'm giving you a chance 54 00:03:33,613 --> 00:03:35,680 to save this young woman's life... 55 00:03:35,682 --> 00:03:37,782 trade my life for hers. 56 00:03:37,784 --> 00:03:39,684 All you have to do is let me go... 57 00:03:39,686 --> 00:03:41,653 you get her back. 58 00:03:41,655 --> 00:03:43,555 Yeah. 59 00:03:43,557 --> 00:03:45,006 That's not gonna happen. 60 00:03:49,062 --> 00:03:51,196 Do you know his name? I don't, 61 00:03:51,198 --> 00:03:53,431 but I can get your prisoner to give it to me. 62 00:03:53,433 --> 00:03:55,033 By torturing him? 63 00:03:55,035 --> 00:03:57,018 In my experience, conventional torture 64 00:03:57,020 --> 00:03:58,903 doesn't yield much truth. 65 00:03:58,905 --> 00:04:00,605 Which is why I employ a man 66 00:04:00,607 --> 00:04:04,442 with a more holistic approach to enhanced interrogation. 67 00:04:04,444 --> 00:04:06,383 If his oxygen tank is full, 68 00:04:06,385 --> 00:04:08,246 - he can be here in an hour. - An hour? 69 00:04:08,248 --> 00:04:10,482 Agent Navabi's already been gone for an entire day. 70 00:04:10,484 --> 00:04:13,073 What else do you know about her abductor? 71 00:04:13,098 --> 00:04:14,998 He's not part of the New Haven cult. 72 00:04:15,000 --> 00:04:16,316 Whoever he is, he was contracted. 73 00:04:16,318 --> 00:04:17,684 Which means there's a paper trail, 74 00:04:17,686 --> 00:04:19,686 some sort of proof of payments. 75 00:04:19,688 --> 00:04:21,187 Have the FBI Financial Fraud Unit 76 00:04:21,189 --> 00:04:22,655 locate Moore's accounts. 77 00:04:22,657 --> 00:04:24,490 Boston and Albany are searching for leads. 78 00:04:24,492 --> 00:04:25,925 While we wait for Mr. Reddington's interrogator? 79 00:04:25,927 --> 00:04:27,393 We do not have time. 80 00:04:27,395 --> 00:04:28,928 That man in our interrogation room... 81 00:04:28,930 --> 00:04:31,264 he knows something, and we need to get him to talk 82 00:04:31,266 --> 00:04:32,699 like, now. 83 00:04:32,701 --> 00:04:33,933 Raymond. 84 00:04:34,903 --> 00:04:37,170 Take advantage of my offer, Harold. 85 00:04:37,527 --> 00:04:39,627 Brimley's an old friend, and I love him dearly. 86 00:04:39,629 --> 00:04:41,095 He's not up for grabs. 87 00:04:41,097 --> 00:04:44,699 If it weren't Samar, I wouldn't offer his services. 88 00:04:44,701 --> 00:04:47,001 Sir. Let me talk to him. 89 00:04:47,003 --> 00:04:48,836 L-Let me see if I can get him to budge. 90 00:04:48,838 --> 00:04:50,988 What can you possibly say to him that we haven't? 91 00:04:52,208 --> 00:04:54,383 I don't know, but, please, 92 00:04:54,408 --> 00:04:56,074 just give me two minutes 93 00:04:56,076 --> 00:04:58,610 with the man behind Samar's abduction. 94 00:04:58,612 --> 00:04:59,778 That's all I ask. 95 00:04:59,780 --> 00:05:01,580 Slow down, Smokey. Take a breath. 96 00:05:01,582 --> 00:05:03,115 I tracked down the address 97 00:05:03,117 --> 00:05:05,918 where Garvey went after he landed in San Jose. 98 00:05:05,920 --> 00:05:08,003 It's a custom boat company, 99 00:05:08,005 --> 00:05:09,755 guarded six ways to Sunday. 100 00:05:09,757 --> 00:05:11,423 Supply trucks going in and out. 101 00:05:11,425 --> 00:05:13,192 - Carrying what? - Don't know the what, 102 00:05:13,194 --> 00:05:14,560 but got the skinny on the why. 103 00:05:14,562 --> 00:05:16,495 I drank a couple'a drivers under the table 104 00:05:16,497 --> 00:05:18,380 to find out the owner runs 105 00:05:18,382 --> 00:05:21,151 some kind of monthly auction... 106 00:05:21,176 --> 00:05:23,242 some legit items, some black book. 107 00:05:23,244 --> 00:05:25,044 Apparently, he's not particular. 108 00:05:25,046 --> 00:05:28,781 D-eaz-id y-eaz-ou h-eaz-ear wh-eaz-at eaz-I s-eaz-aid? 109 00:05:28,783 --> 00:05:30,883 It's an auction, and if Garvey came here 110 00:05:30,885 --> 00:05:33,469 with that bag of yours, it's up for auction, too. 111 00:05:33,471 --> 00:05:35,688 Given your obsession with getting it back, I gotta think 112 00:05:35,690 --> 00:05:37,473 that's the last thing you want to see happen... am I right? 113 00:05:37,475 --> 00:05:40,393 I want you to secure an invitation to the party. 114 00:05:40,395 --> 00:05:42,762 - This ain't no party. - Call me when it's confirmed. 115 00:05:42,764 --> 00:05:44,064 I brought you here 116 00:05:44,089 --> 00:05:45,129 to help find Samar, 117 00:05:45,131 --> 00:05:46,466 not hunt for the duffel bag. 118 00:05:46,468 --> 00:05:49,135 I offered Harold my assistance. 119 00:05:49,137 --> 00:05:51,170 Now I'm just... 120 00:05:51,172 --> 00:05:53,039 juggling. 121 00:06:03,521 --> 00:06:04,853 Mr. Moore. 122 00:06:07,225 --> 00:06:09,325 I don't know if you remember me. 123 00:06:13,197 --> 00:06:15,879 My name is Agent Aram Mojtabai. 124 00:06:15,881 --> 00:06:18,000 I've been waiting for you. 125 00:06:18,002 --> 00:06:19,001 What? 126 00:06:19,003 --> 00:06:22,071 You're the one who... 127 00:06:22,073 --> 00:06:23,973 begged for her life. 128 00:06:24,593 --> 00:06:26,726 You care about her a great deal, don't you? 129 00:06:26,728 --> 00:06:28,862 Yes. 130 00:06:55,824 --> 00:06:58,358 There's something in my personal effects. 131 00:06:58,360 --> 00:07:00,493 I'm sure they've been inventoried. 132 00:07:01,680 --> 00:07:03,229 Get it for me. 133 00:07:03,231 --> 00:07:05,075 I'll tell you what I know. 134 00:07:05,767 --> 00:07:08,735 You know, I was sort of thinking of, um, 135 00:07:08,737 --> 00:07:10,670 um, suffocating you. 136 00:07:10,672 --> 00:07:12,672 You know, it's... it's the most natural, 137 00:07:12,674 --> 00:07:16,442 just put you to sleep with my hand. 138 00:07:17,846 --> 00:07:19,646 How thoughtful. 139 00:07:19,648 --> 00:07:22,284 Do you believe in God? You know, like, 140 00:07:22,311 --> 00:07:26,414 a protector, sort of a guardian angel? 141 00:07:29,018 --> 00:07:30,851 Yes, I do. 142 00:07:31,821 --> 00:07:33,053 I don't. 143 00:07:33,055 --> 00:07:34,822 Nature... 144 00:07:34,824 --> 00:07:36,924 that's my God. 145 00:07:36,926 --> 00:07:39,985 Well, I suppose we'll have to agree to disagree. 146 00:07:40,797 --> 00:07:42,530 I have an angel. 147 00:07:43,900 --> 00:07:48,372 Don't matter. Even if you believe He puts us here, 148 00:07:48,397 --> 00:07:51,364 it's nature that takes us away. 149 00:07:51,366 --> 00:07:53,400 The beasts and the bugs, 150 00:07:53,402 --> 00:07:55,368 the vultures and the nitrogen. 151 00:07:58,724 --> 00:08:00,297 Beautiful process. 152 00:08:01,276 --> 00:08:04,111 The basis of life itself, really. 153 00:08:04,113 --> 00:08:06,146 Without death, 154 00:08:06,148 --> 00:08:07,714 there is no life. 155 00:08:13,489 --> 00:08:16,022 Aren't you curious? Not even slightly. 156 00:08:16,496 --> 00:08:18,863 Agent Navabi... I need you to tell me what you know 157 00:08:18,865 --> 00:08:20,609 about the man who took her. 158 00:08:23,236 --> 00:08:26,738 Over the years, people have stumbled onto New Haven... 159 00:08:26,740 --> 00:08:29,641 a couple who were hiking, a hunter or two, 160 00:08:29,643 --> 00:08:32,677 even an ex of one of our elders. 161 00:08:34,014 --> 00:08:38,350 Steven is the man I contact to get rid of the remains. 162 00:08:38,352 --> 00:08:40,418 Steven who? What... What is his last name? 163 00:08:40,420 --> 00:08:42,354 Feltmeyer. 164 00:08:42,356 --> 00:08:44,472 It's fake. I don't know his real name. 165 00:08:44,474 --> 00:08:45,857 Do you know where he is now? 166 00:08:46,326 --> 00:08:48,793 All I know is who I call 167 00:08:48,795 --> 00:08:52,130 if I need to hire Feltmeyer for a job. 168 00:08:55,152 --> 00:08:56,751 Shh. 169 00:08:56,753 --> 00:08:59,604 I'm sorry. They're getting a little impatient. 170 00:08:59,606 --> 00:09:03,641 Problem, you know, isn't so much their hunger as their teeth. 171 00:09:03,643 --> 00:09:04,943 And why is that? 172 00:09:04,945 --> 00:09:07,645 These are Himalayan Field Rats. 173 00:09:08,131 --> 00:09:10,298 They have 12 molars each, 174 00:09:10,300 --> 00:09:12,601 and their teeth just keep growing. 175 00:09:12,603 --> 00:09:14,836 Five inches a year, if you can believe that. 176 00:09:14,838 --> 00:09:16,871 That's why they need something substantial 177 00:09:16,873 --> 00:09:19,908 to chew on to, you know, wear down those teeth. 178 00:09:19,910 --> 00:09:21,476 And that's me today. 179 00:09:21,478 --> 00:09:23,795 Yeah, that's you. 180 00:09:23,797 --> 00:09:26,581 Damn it! 181 00:09:38,662 --> 00:09:40,428 Stop! 182 00:09:45,825 --> 00:09:47,826 You are absolutely right, Harold. 183 00:09:47,828 --> 00:09:49,627 It is not a weasel. It's a badger. 184 00:09:49,629 --> 00:09:52,654 She's a digger. She'll go after insects and grubs, 185 00:09:52,754 --> 00:09:55,956 but she really goes nuts for ground-nesting birds. 186 00:09:55,958 --> 00:09:57,891 Our prisoner is not a ground-nesting bird. 187 00:09:57,893 --> 00:09:59,630 He is to Bernice. 188 00:09:59,690 --> 00:10:01,190 Harold, understand, 189 00:10:01,192 --> 00:10:03,358 Bernice is a seasoned professional. 190 00:10:03,360 --> 00:10:05,327 Recently retired after years 191 00:10:05,329 --> 00:10:07,529 in the film and television industries, 192 00:10:07,531 --> 00:10:09,131 where she had a prolific career 193 00:10:09,133 --> 00:10:10,966 playing a long list of heavies. 194 00:10:10,968 --> 00:10:13,535 She's worked with Eli Wallach, Faye Dunaway. 195 00:10:13,537 --> 00:10:15,787 I think she did two pictures with George Kennedy... 196 00:10:15,789 --> 00:10:17,862 - She did. - But don't be fooled 197 00:10:17,887 --> 00:10:19,737 by her off-screen persona. 198 00:10:19,739 --> 00:10:23,274 She is an absolute devil who has never missed her mark 199 00:10:23,276 --> 00:10:26,210 and will perform whatever the scene calls for. 200 00:10:26,212 --> 00:10:29,180 Believe me... 10 minutes with Bernice and Brimley, 201 00:10:29,182 --> 00:10:32,083 and your prisoner will give us the name of Samar's abductor. 202 00:10:32,085 --> 00:10:34,736 - He already has. - You got him to talk? How? 203 00:10:34,738 --> 00:10:36,054 Uh, with all due respect, sir, 204 00:10:36,056 --> 00:10:38,202 all that matters now is that I did. 205 00:10:38,236 --> 00:10:40,003 Uh, turns out Moore, uh, 206 00:10:40,005 --> 00:10:41,437 goes through a third party to make contact... 207 00:10:41,439 --> 00:10:43,473 a guy by the name of Hannelore. 208 00:10:43,475 --> 00:10:45,441 - Julius Hannelore? - Do you know him? 209 00:10:45,443 --> 00:10:47,210 He's a broker of sorts. 210 00:10:47,212 --> 00:10:49,145 An associate recommended him to me 211 00:10:49,147 --> 00:10:51,247 after Mr. Kaplan passed. 212 00:10:51,249 --> 00:10:53,850 She did not "pass." 213 00:10:53,852 --> 00:10:56,502 She killed herself so I could get the duffel bag. 214 00:10:56,504 --> 00:10:59,359 It was her dying wish. Feel free to honor it. 215 00:10:59,409 --> 00:11:01,309 Can you reach out to your associate? 216 00:11:01,311 --> 00:11:03,345 - I'm on my way. - I'm going with you 217 00:11:03,347 --> 00:11:04,880 in case you plan on juggling. 218 00:11:04,882 --> 00:11:07,015 Listen, if my bringing Teddy here 219 00:11:07,017 --> 00:11:09,017 suggests a new open-door policy, 220 00:11:09,019 --> 00:11:10,719 let me set the record straight. 221 00:11:10,721 --> 00:11:13,121 My associates are just that... mine. 222 00:11:13,123 --> 00:11:14,756 And unless otherwise indicated, 223 00:11:14,758 --> 00:11:16,825 my meetings with them are private. 224 00:11:16,827 --> 00:11:18,577 Then Agent Keen will be outside the meeting 225 00:11:18,579 --> 00:11:21,429 so you can immediately relay any pertinent information. 226 00:11:23,253 --> 00:11:24,352 Stop! 227 00:11:25,889 --> 00:11:27,388 Look, lady, 228 00:11:27,390 --> 00:11:28,890 there's not much point in running. 229 00:11:28,892 --> 00:11:30,591 I told you I don't like this, 230 00:11:30,593 --> 00:11:34,427 but I have a gun, and I will use it if you make me. 231 00:11:35,865 --> 00:11:38,766 I was nice to you, and you did this. 232 00:11:38,768 --> 00:11:40,134 Get up! 233 00:11:42,472 --> 00:11:43,604 Walk. 234 00:11:51,044 --> 00:11:52,377 Julius. 235 00:11:54,714 --> 00:11:56,914 How do you do it? 236 00:11:56,916 --> 00:12:00,084 How do you make a person more presentable in death 237 00:12:00,086 --> 00:12:01,786 than they were in life? 238 00:12:01,788 --> 00:12:04,515 Family recipe. 239 00:12:04,540 --> 00:12:06,973 Formaldehyde, glutaraldehyde, 240 00:12:06,975 --> 00:12:08,942 humectants, dye, water, 241 00:12:08,944 --> 00:12:12,179 and a secret sauce three generations in the making. 242 00:12:12,181 --> 00:12:15,048 Plus, the occasional cotton ball. 243 00:12:15,050 --> 00:12:16,386 Mm. 244 00:12:16,985 --> 00:12:19,152 Mr. Sulzberger is an open casket. 245 00:12:19,154 --> 00:12:22,622 Viewing's in an hour, so unless it's urgent... 246 00:12:22,624 --> 00:12:25,092 I'm looking for Steven Feltmeyer. 247 00:12:25,094 --> 00:12:28,562 I can reach out, broker an arrangement. 248 00:12:28,564 --> 00:12:30,030 This is a pressing matter. 249 00:12:30,032 --> 00:12:31,965 I don't have time to go through channels. 250 00:12:31,967 --> 00:12:35,035 The channels are the channels. 251 00:12:35,838 --> 00:12:39,173 Everything in its time and mackerel in August. 252 00:12:39,175 --> 00:12:41,542 I'm afraid I'm going to need my mackerel now, 253 00:12:41,544 --> 00:12:43,577 or else the Sulzbergers are going to need 254 00:12:43,579 --> 00:12:46,046 - to close the casket. - You wouldn't. 255 00:12:46,048 --> 00:12:48,515 I'd sooner take a knife to the "Mona Lisa," 256 00:12:48,517 --> 00:12:52,019 but Feltmeyer has an associate of mine, and I'd like her back. 257 00:12:52,021 --> 00:12:55,022 Preferably before she needs her lips sewn shut. 258 00:13:15,795 --> 00:13:18,062 Feltmeyer's real name is Lawrence Devlin. 259 00:13:18,064 --> 00:13:20,815 I'll work up a profile to present as soon as I get back. 260 00:13:21,734 --> 00:13:23,834 Good luck with that. 261 00:13:23,836 --> 00:13:25,953 Where can we drop you? 262 00:13:25,955 --> 00:13:29,155 Wait. You're leaving? 263 00:13:29,180 --> 00:13:31,381 We still don't have Samar. 264 00:13:31,383 --> 00:13:33,483 If there was more I could contribute, 265 00:13:33,485 --> 00:13:35,852 I would do it gladly, but... 266 00:13:35,854 --> 00:13:37,754 there isn't. 267 00:13:37,756 --> 00:13:39,789 So, yes, I'm leaving. 268 00:13:39,791 --> 00:13:41,858 Knowing that I can't come with you. 269 00:13:41,860 --> 00:13:44,861 My thoughts and prayers will be with you in your search. 270 00:13:44,863 --> 00:13:47,154 I hope that provides some consolation. 271 00:13:47,179 --> 00:13:49,095 Yeah, I'm sure you do. 272 00:13:49,097 --> 00:13:51,014 Okay, here's what we're gonna do. 273 00:13:51,016 --> 00:13:52,348 We're gonna take you to the farm, 274 00:13:52,350 --> 00:13:54,067 I'm gonna hold you down, and I'm gonna make 275 00:13:54,069 --> 00:13:57,904 one real clean incision in your lower lumbar vertebra. 276 00:13:57,906 --> 00:14:00,807 And I'm gonna sever your spinal cord to immobilize you. 277 00:14:00,809 --> 00:14:02,959 And then, we're gonna let the rats have their way. 278 00:14:02,961 --> 00:14:05,295 And that's just the way it is 'cause of what you did. 279 00:14:05,297 --> 00:14:06,262 Get in! 280 00:14:06,264 --> 00:14:07,697 Whoa! 281 00:14:07,699 --> 00:14:09,966 No! Don't you... 282 00:14:09,968 --> 00:14:11,534 Get in! 283 00:14:21,079 --> 00:14:22,912 According to Reddington's source, 284 00:14:22,914 --> 00:14:26,149 Feltmeyer's real name is Lawrence Dane Devlin. 285 00:14:26,151 --> 00:14:28,251 Devlin is a fixer who specializes 286 00:14:28,253 --> 00:14:30,595 in making problems go away. 287 00:14:30,620 --> 00:14:34,655 Apparently, Devlin's disposal methods have a scientific flair. 288 00:14:34,657 --> 00:14:36,924 He considers himself a thanatologist. 289 00:14:36,926 --> 00:14:39,393 - I don't know what that is. - It's the scientific discipline 290 00:14:39,395 --> 00:14:40,073 devoted to the study of death and decay. 291 00:14:44,241 --> 00:14:46,325 This is what you need to get in. 292 00:14:46,327 --> 00:14:47,944 I pinched a couple off the drivers 293 00:14:47,946 --> 00:14:50,346 I snorkeled tequila with. Whew! 294 00:14:50,348 --> 00:14:52,782 F-Y's-I, we're going out for another round later, 295 00:14:52,784 --> 00:14:54,750 so don't... shoot 'em or anything. 296 00:14:54,752 --> 00:14:57,286 Ah, Mercury Dime. 297 00:14:57,288 --> 00:14:59,372 Or more accurately, Winged Liberty. 298 00:14:59,374 --> 00:15:01,057 Here's a fun fact... 299 00:15:01,059 --> 00:15:04,026 the image was modeled on Elsie Stevens, 300 00:15:04,028 --> 00:15:06,762 the wife of poet Wallace Stevens. 301 00:15:06,764 --> 00:15:09,031 "For the listener, who listens in the snow, 302 00:15:09,033 --> 00:15:11,400 and, nothing himself, beholds 303 00:15:11,402 --> 00:15:13,302 nothing that is not there 304 00:15:13,304 --> 00:15:15,905 and the nothing that is." 305 00:15:15,907 --> 00:15:17,840 All right, ladies and gentlemen, 306 00:15:17,842 --> 00:15:20,076 our next item up for bid is this magnificent beast... 307 00:15:20,078 --> 00:15:21,878 lot number 16, 308 00:15:21,880 --> 00:15:25,766 an item any climate-change denier will love. 309 00:15:25,768 --> 00:15:26,992 This polar bear would make an excellent addition... 310 00:15:26,994 --> 00:15:28,858 - It's not on the list. - ...to any collection. 311 00:15:28,904 --> 00:15:30,224 Maybe it's not for sale. 312 00:15:30,249 --> 00:15:31,173 And I will start bidding at $50,000. 313 00:15:31,198 --> 00:15:32,391 Or maybe it already sold. 314 00:15:32,424 --> 00:15:34,106 $50,000. Do I have $50,000? 315 00:15:34,131 --> 00:15:35,701 $50,000 is bid. Thank you, madam. 316 00:15:35,726 --> 00:15:37,009 Looking for $55,000. $55,000. 317 00:15:37,011 --> 00:15:38,060 New bidder, thank you. $60,000? 318 00:15:38,062 --> 00:15:39,685 The final item won't be revealed 319 00:15:39,687 --> 00:15:42,013 until just prior to the start of bidding. 320 00:15:42,015 --> 00:15:44,702 - Maybe that's the duffel? - Then there may still be time. 321 00:15:44,704 --> 00:15:46,067 - Looking for $70,000. - Excuse me. 322 00:15:46,069 --> 00:15:47,667 The person in charge, where might they be? 323 00:15:47,669 --> 00:15:48,694 $70,000. Thank you, sir. 324 00:15:48,696 --> 00:15:50,770 Is there any advance over $70,000? 325 00:15:50,772 --> 00:15:51,874 Sold! 326 00:15:51,876 --> 00:15:55,054 Tell him it's Raymond Reddington. 327 00:15:55,056 --> 00:15:57,909 Mr. Gonzalez doesn't see customers. 328 00:15:57,934 --> 00:16:00,952 Please, just tell him it's Raymond Reddington. 329 00:16:07,954 --> 00:16:10,662 I've heard steroids make your penis shrink. 330 00:16:10,664 --> 00:16:12,592 Have you found that to be the case? 331 00:16:17,010 --> 00:16:19,093 Answer's no. 332 00:16:19,531 --> 00:16:22,762 He does know I'm number one on the wanted list, right? 333 00:16:22,764 --> 00:16:24,851 He does. He told me to tell you 334 00:16:24,880 --> 00:16:26,388 the last number one is his driver. 335 00:16:26,421 --> 00:16:29,432 Oh, I mean, obviously, he's joking. 336 00:16:29,457 --> 00:16:32,908 He's not much for jokes. 337 00:16:32,910 --> 00:16:34,927 Move along. 338 00:16:34,929 --> 00:16:38,080 Yes, of course. If you could just direct me to the bathroom. 339 00:16:38,082 --> 00:16:40,883 They got metal detectors, wands, 340 00:16:40,885 --> 00:16:43,729 with a guest list that's a who's who of scumbags. 341 00:16:43,731 --> 00:16:45,121 They ain't taking any chances. 342 00:16:45,123 --> 00:16:48,224 No one gets a piece in once the party starts. 343 00:16:48,226 --> 00:16:50,201 What about before it starts? 344 00:16:50,426 --> 00:16:52,326 After our night on the town, 345 00:16:52,328 --> 00:16:54,495 the drivers were so bent 346 00:16:54,497 --> 00:16:57,297 They needed help off-loading some of the goodies. 347 00:16:57,299 --> 00:16:59,433 I found a bathroom on the first floor. 348 00:16:59,435 --> 00:17:00,601 Look under the sink. 349 00:17:28,998 --> 00:17:30,753 Moving on. Lot number 17. 350 00:17:30,778 --> 00:17:32,578 An Assyrian relief from Nimrud, 351 00:17:32,580 --> 00:17:34,513 dating from the 7th century BCE, showing... 352 00:17:34,515 --> 00:17:37,483 - Plunder of the Islamic State. - ...the royal chariot. 353 00:17:37,485 --> 00:17:40,052 They insist the antiquity of the idolatry 354 00:17:40,054 --> 00:17:43,239 of the Qur'an demands be destroyed. 355 00:17:43,241 --> 00:17:45,458 Or sold at auction. 356 00:17:45,460 --> 00:17:49,444 The sale of illegal artifacts is a major source of funding 357 00:17:49,469 --> 00:17:51,236 for terrorism in the Middle East. 358 00:17:51,238 --> 00:17:54,739 But for Muslims, this is our history. 359 00:17:54,741 --> 00:17:57,242 A link to our past. 360 00:17:57,244 --> 00:18:00,045 What they are doing is like committing cultural genocide. 361 00:18:00,047 --> 00:18:02,414 It's two bidders. $750,000. Thank you, sir. 362 00:18:02,416 --> 00:18:04,916 The bid is with you at $750,000. Looking for $800,000. 363 00:18:04,918 --> 00:18:07,919 But this is a problem for another day. 364 00:18:07,921 --> 00:18:11,439 Maybe. Maybe not. 365 00:18:11,465 --> 00:18:13,048 Any advance over $800,000? 366 00:18:13,050 --> 00:18:15,568 $850,000, sir? Is $850,000 bid? 367 00:18:15,570 --> 00:18:19,421 $850,000. The bid is at $850,000. 368 00:18:19,423 --> 00:18:21,607 Looking for $900,000. $900,000... 369 00:18:21,609 --> 00:18:26,128 I genuinely don't want this to become unpleasant. 370 00:18:26,130 --> 00:18:28,180 Mr. Gonzalez said, "No." 371 00:18:28,182 --> 00:18:29,715 Hmm. 372 00:18:29,717 --> 00:18:31,646 You know, it's awful, 373 00:18:31,648 --> 00:18:34,408 but people do tend to associate 374 00:18:34,448 --> 00:18:37,449 a thick neck with a low IQ. 375 00:18:37,451 --> 00:18:39,952 How about shattering that clich� 376 00:18:39,954 --> 00:18:43,622 by reasonably persuading him to change his mind? 377 00:18:43,624 --> 00:18:45,524 That's not gonna happen. 378 00:18:45,526 --> 00:18:47,442 - And we're at $1.7 million. - Mm. 379 00:18:47,444 --> 00:18:48,694 Do I have $1.7 million? 380 00:18:48,696 --> 00:18:50,262 Thank you, sir. $1.7 million I have. 381 00:18:50,264 --> 00:18:53,432 Looking for $1.8 million. Looking for $1.8 million. 382 00:18:53,434 --> 00:18:55,417 I have $1.8 million. Thank you, sir. 383 00:18:55,419 --> 00:18:57,936 - Point of order! - I'm sorry, sir. Are you bidding? 384 00:18:57,938 --> 00:19:00,405 Does it bother either of you, the terrorism of it all? 385 00:19:00,407 --> 00:19:02,107 Sir, I'm going to have to ask you to sit down. 386 00:19:02,109 --> 00:19:03,775 Either of you? No? 387 00:19:03,777 --> 00:19:06,211 Good. That makes this so much easier. 388 00:19:13,290 --> 00:19:14,456 Come with me. 389 00:19:14,458 --> 00:19:16,358 Ah, I thought you'd never ask. 390 00:19:17,636 --> 00:19:19,837 - We may have something. - An address on Lawrence Devlin. 391 00:19:19,839 --> 00:19:21,705 He has a farm in Preston County, West Virginia. 392 00:19:21,707 --> 00:19:23,307 Nicholas Moore is dead. 393 00:19:24,510 --> 00:19:27,144 Toxicology believes he took his own life. 394 00:19:27,146 --> 00:19:29,346 Had a cyanide pill hidden inside his Bible, 395 00:19:29,348 --> 00:19:31,215 which had been processed into evidence. 396 00:19:31,217 --> 00:19:33,066 Any idea how he may have gotten it? 397 00:19:34,757 --> 00:19:37,291 I got it for him. 398 00:19:37,293 --> 00:19:39,092 That's how I got him to talk, sir. 399 00:19:39,094 --> 00:19:41,695 He said he'd help us find Samar if I stole it for him, 400 00:19:41,697 --> 00:19:43,497 and so, I did. 401 00:19:43,499 --> 00:19:45,632 And I'll accept whatever punishment you think is appropriate, 402 00:19:45,634 --> 00:19:48,735 but it got us a name and now a location where Samar may be. 403 00:19:50,260 --> 00:19:51,826 You've run the address? Not only that, 404 00:19:51,828 --> 00:19:53,595 but I found a cellphone registered 405 00:19:53,597 --> 00:19:55,430 under one of Devlin's known aliases 406 00:19:55,432 --> 00:19:57,298 registered to that same farm. 407 00:20:00,737 --> 00:20:03,271 Now, the HLR... that's the Home Location Register... 408 00:20:03,273 --> 00:20:05,442 is updated every time a phone's SIM 409 00:20:05,496 --> 00:20:07,696 is transferred into another location area, 410 00:20:07,698 --> 00:20:09,031 and according to the HLR, 411 00:20:09,033 --> 00:20:11,484 that phone was in Grafton County two days ago. 412 00:20:11,486 --> 00:20:13,469 At the hospital where Samar was abducted. 413 00:20:13,471 --> 00:20:15,671 Can you triangulate its current location? 414 00:20:17,341 --> 00:20:18,507 Ohh! 415 00:20:22,602 --> 00:20:24,034 Devlin must be in the middle of nowhere 416 00:20:24,036 --> 00:20:25,903 because he's only pinging off of one tower. 417 00:20:25,905 --> 00:20:27,888 - You can't triangulate it. - Not off one tower. 418 00:20:27,890 --> 00:20:30,107 They could be anywhere within a 45-mile radius. 419 00:20:30,109 --> 00:20:32,543 That isn't far from his farm. Maybe he took her there. 420 00:20:32,545 --> 00:20:33,877 Yeah, if she isn't already dead. 421 00:20:33,879 --> 00:20:35,713 Issue a bulletin. I want all resources 422 00:20:35,715 --> 00:20:37,448 redeployed to West Virginia. 423 00:20:49,095 --> 00:20:50,361 Oh, my God. 424 00:20:58,827 --> 00:21:00,410 Leave a message. 425 00:21:00,412 --> 00:21:01,878 Lawrence Devlin, 426 00:21:01,880 --> 00:21:05,481 this is Special Agent Aram Mojtabai of the FBI. 427 00:21:05,483 --> 00:21:07,517 We know you have Agent Navabi. 428 00:21:07,519 --> 00:21:10,319 We know where you live, 429 00:21:10,321 --> 00:21:12,088 and we will find you, 430 00:21:12,090 --> 00:21:14,107 and when we do, Samar... 431 00:21:15,994 --> 00:21:18,061 ...Agent Navabi better be alive. 432 00:21:19,886 --> 00:21:22,737 You may not be aware of this, 433 00:21:22,739 --> 00:21:24,689 but taking the life of a federal officer 434 00:21:24,691 --> 00:21:27,558 is a capital crime, punishable by death. 435 00:21:27,560 --> 00:21:29,927 So if she's... 436 00:21:31,731 --> 00:21:34,132 If you kill her... 437 00:21:34,134 --> 00:21:36,234 we will kill you. 438 00:21:38,538 --> 00:21:40,672 Where are you going? 439 00:21:41,708 --> 00:21:44,893 You said I should go get a doctor, 440 00:21:44,929 --> 00:21:46,728 so I'm gonna go get myself one. 441 00:21:46,730 --> 00:21:48,497 And you, I'm not sure about. 442 00:21:48,499 --> 00:21:50,432 I suspect you're gonna die here! 443 00:21:59,577 --> 00:22:01,777 - I'll get the house. - I have the shed. 444 00:22:10,689 --> 00:22:12,922 - Federal agents! - Move in! 445 00:22:17,128 --> 00:22:18,211 Stop! 446 00:22:18,213 --> 00:22:20,096 Stop! Stop! 447 00:22:20,098 --> 00:22:22,265 I said, stop. Stop! 448 00:22:23,635 --> 00:22:26,936 Samar, where is she? Agent Navabi. 449 00:22:26,938 --> 00:22:28,271 Lawrence Devlin, where'd he take her? 450 00:22:28,273 --> 00:22:30,340 Where did he take her? 451 00:22:30,972 --> 00:22:33,674 Give me one reason why I shouldn't have you shot. 452 00:22:33,676 --> 00:22:35,642 How about $4 million 453 00:22:35,644 --> 00:22:37,945 for the Assyrian relief? 454 00:22:38,440 --> 00:22:39,806 That's more than twice 455 00:22:39,808 --> 00:22:42,108 what your two highest bidders were offering. 456 00:22:42,110 --> 00:22:43,643 That's not how this works. 457 00:22:43,645 --> 00:22:45,611 You don't shoot your way to the front of the line. 458 00:22:45,613 --> 00:22:47,883 You bid your way to it. 459 00:22:47,908 --> 00:22:50,642 And normally, I'd respect that, but I'm pressed for time, 460 00:22:50,644 --> 00:22:53,712 something a smart businessman such as yourself 461 00:22:53,714 --> 00:22:56,498 should take full advantage of. 462 00:22:56,500 --> 00:22:57,682 $5 million. 463 00:22:57,684 --> 00:22:59,751 Surely you can do better than that. 464 00:22:59,753 --> 00:23:01,603 - $6 million. - Done. 465 00:23:01,605 --> 00:23:04,289 On two conditions. First, you keep the proceeds. 466 00:23:04,323 --> 00:23:06,056 The terrorists get nothing. 467 00:23:06,058 --> 00:23:07,825 Tell them the shipment was lost 468 00:23:07,827 --> 00:23:10,628 or stolen or intercepted by Customs. 469 00:23:10,630 --> 00:23:13,764 I'll find a more appropriate home for the relief. 470 00:23:13,766 --> 00:23:15,132 And the second? 471 00:23:16,202 --> 00:23:17,751 I get the duffel bag. 472 00:23:17,753 --> 00:23:19,937 What duffel bag? 473 00:23:19,939 --> 00:23:21,605 The final item. 474 00:23:21,607 --> 00:23:25,576 Are schematics to Samsung's next Android operating system. 475 00:23:26,579 --> 00:23:30,447 Ian Garvey came here. He brought you a duffel bag. 476 00:23:30,449 --> 00:23:32,616 I have no duffel bag, 477 00:23:32,618 --> 00:23:35,853 and I've never met Ian Garvey. 478 00:23:36,457 --> 00:23:38,223 But... But he was here? 479 00:23:38,225 --> 00:23:40,092 Not to meet with me. 480 00:23:42,229 --> 00:23:44,663 Then I have a third condition... 481 00:23:44,665 --> 00:23:47,199 I want to see your surveillance footage. 482 00:23:47,201 --> 00:23:49,685 Look, this isn't true or false. We know you worked for Devlin. 483 00:23:49,687 --> 00:23:51,136 I don't know where he is. 484 00:23:51,138 --> 00:23:53,038 But you know how to get ahold of him, how to reach him. 485 00:23:53,380 --> 00:23:55,147 No, I'm telling you 486 00:23:55,149 --> 00:23:57,716 I don't know anything about your friend. 487 00:23:57,718 --> 00:23:59,317 I just manage the property. 488 00:23:59,319 --> 00:24:00,852 Mr. Devlin lets me stay here. 489 00:24:00,854 --> 00:24:02,954 In exchange, I take care of the stock. 490 00:24:02,956 --> 00:24:04,556 - The stock? - Mm. 491 00:24:04,558 --> 00:24:06,491 You mean the insects you keep out in the shed? 492 00:24:06,493 --> 00:24:08,947 Insects, rodents... 493 00:24:09,830 --> 00:24:11,463 arthropods. 494 00:24:11,465 --> 00:24:13,431 They need a lot of care. 495 00:24:13,433 --> 00:24:14,983 So, what are the insects for? 496 00:24:17,122 --> 00:24:19,323 Okay, okay, uh, Mr. Hull, 497 00:24:19,325 --> 00:24:21,174 I-I need to be very clear with you. 498 00:24:21,176 --> 00:24:23,827 The FBI is, uh, going to find Lawrence Devlin, 499 00:24:23,829 --> 00:24:25,629 and when they do, they're gonna prosecute him 500 00:24:25,631 --> 00:24:27,164 to the fullest extent of the law, 501 00:24:27,166 --> 00:24:29,566 and when that happens, you will be an accessory. 502 00:24:29,568 --> 00:24:34,871 Now, whatever you know, however you can help... 503 00:24:34,873 --> 00:24:36,573 will be taken into consideration 504 00:24:36,575 --> 00:24:39,795 when charges are brought against you. 505 00:24:40,613 --> 00:24:42,346 Which will happen. 506 00:24:44,917 --> 00:24:47,428 He does experiments... 507 00:24:48,554 --> 00:24:50,723 w-with the bodies. 508 00:24:51,824 --> 00:24:53,407 That's what the arthropods are for, 509 00:24:53,409 --> 00:24:56,526 studying decomposition under various settings. 510 00:24:57,579 --> 00:24:59,963 You know where he does this? 511 00:25:00,402 --> 00:25:03,370 Mm. He calls it, "The Lab." 512 00:25:04,573 --> 00:25:07,007 It's on his grandfather's land. 513 00:25:07,009 --> 00:25:09,192 Taylor... Taylor County. 514 00:25:21,325 --> 00:25:23,024 Let me in! 515 00:25:23,026 --> 00:25:25,660 No! Help! Help! 516 00:25:25,662 --> 00:25:27,829 Oh, no, no! 517 00:25:31,735 --> 00:25:33,602 Aah! No! No more! 518 00:25:33,604 --> 00:25:35,871 Ohh! 519 00:26:11,808 --> 00:26:13,842 Aah! 520 00:26:50,646 --> 00:26:53,380 I got something over here. 521 00:26:53,946 --> 00:26:55,579 What is it? 522 00:27:02,254 --> 00:27:03,737 It's a body. 523 00:27:04,164 --> 00:27:06,314 What? What body? 524 00:27:06,316 --> 00:27:08,033 What do you mean, "a body"? 525 00:27:08,035 --> 00:27:10,068 It's old. It's not Samar. 526 00:27:12,122 --> 00:27:14,539 This guy's serious. 527 00:27:14,541 --> 00:27:16,942 I don't understand. 528 00:27:17,432 --> 00:27:19,398 How did nobody know this was out here? 529 00:27:19,400 --> 00:27:23,002 Bigger question is, how far does this place go? 530 00:27:25,853 --> 00:27:27,420 This is from last month's auction. 531 00:27:27,422 --> 00:27:28,888 That deer, it just... 532 00:27:28,890 --> 00:27:30,723 Yeah. 533 00:27:34,467 --> 00:27:36,191 That man. There. 534 00:27:38,738 --> 00:27:41,606 He's a valued customer. 535 00:27:41,608 --> 00:27:44,609 I know him as Max Birmingham. 536 00:27:44,611 --> 00:27:46,294 What his real name is, 537 00:27:46,296 --> 00:27:47,745 I cannot say. 538 00:27:47,747 --> 00:27:49,247 I can. 539 00:28:19,968 --> 00:28:21,618 Oh, God. 540 00:28:22,031 --> 00:28:23,647 I think I have something. 541 00:28:23,649 --> 00:28:25,229 What is it? 542 00:28:26,018 --> 00:28:27,751 Aram, talk to us. What do you have? 543 00:28:27,753 --> 00:28:28,785 Aram! 544 00:28:28,787 --> 00:28:30,687 No, no! Samar, no. No. 545 00:28:30,689 --> 00:28:32,022 Aram, what is it? 546 00:28:35,594 --> 00:28:37,527 Hello? 547 00:28:37,529 --> 00:28:38,712 Aram. 548 00:28:40,052 --> 00:28:41,335 Samar? 549 00:28:41,337 --> 00:28:43,104 Oh, my God, are you okay? 550 00:28:43,106 --> 00:28:45,005 There was an accident. 551 00:28:45,007 --> 00:28:46,640 An accident? Are... Are... Are you hurt? 552 00:28:46,642 --> 00:28:49,243 - Where are you? - The van, it's in the water. 553 00:28:49,245 --> 00:28:51,178 Water, okay. What... What... What water? 554 00:28:51,592 --> 00:28:53,526 Listen, um, I think... I think we're close. 555 00:28:53,528 --> 00:28:55,227 Just tell me where you are. 556 00:28:55,229 --> 00:28:56,593 Samar? 557 00:28:57,298 --> 00:28:58,898 Come on, Samar, talk to me. 558 00:28:58,900 --> 00:29:00,950 Lawrence Devlin, the man who took you. 559 00:29:00,952 --> 00:29:02,301 He's dead. There was... 560 00:29:02,303 --> 00:29:03,769 There was a bear. 561 00:29:03,771 --> 00:29:05,143 A bear? 562 00:29:05,907 --> 00:29:07,339 As in a bear? 563 00:29:07,341 --> 00:29:09,642 Okay, listen, now, the water, 564 00:29:09,644 --> 00:29:12,611 is it a lake or a river? 565 00:29:12,613 --> 00:29:13,812 Yes. 566 00:29:13,814 --> 00:29:15,292 Yes, yes. 567 00:29:15,360 --> 00:29:17,360 It's a lake or a river? 568 00:29:19,631 --> 00:29:22,598 If you had asked me to marry you, my love, um... 569 00:29:24,169 --> 00:29:26,002 The answer would have been yes. 570 00:29:31,076 --> 00:29:33,292 That's... 571 00:29:33,294 --> 00:29:34,677 I... 572 00:29:37,582 --> 00:29:39,315 Samar. 573 00:29:39,317 --> 00:29:41,050 Listen to me. 574 00:29:41,867 --> 00:29:44,635 All that matters is getting your home safely. 575 00:29:44,637 --> 00:29:47,004 So, please, just tell me where you are. 576 00:29:47,685 --> 00:29:49,406 Tell me where you are, Samar. 577 00:29:49,408 --> 00:29:50,841 Come on. 578 00:29:50,843 --> 00:29:52,476 Come on, Samar! 579 00:29:52,478 --> 00:29:53,710 Samar, come on! 580 00:29:55,814 --> 00:29:57,481 There was an accident and water. 581 00:29:57,483 --> 00:30:00,021 - The van was in water. - Well, the only water nearby 582 00:30:00,046 --> 00:30:01,479 is the Tygart Valley River to the east. 583 00:30:01,481 --> 00:30:02,813 That river runs for miles. 584 00:30:02,815 --> 00:30:04,515 Yeah, but we don't have to look for all of it. 585 00:30:04,517 --> 00:30:06,417 When I ran a search for Devlin's cell signal before, 586 00:30:06,419 --> 00:30:09,687 it only pinged one tower in the region... 587 00:30:09,689 --> 00:30:11,389 uh, here, outside Kingwood. 588 00:30:11,391 --> 00:30:14,525 That limits us to four or five square miles of river. 589 00:30:14,527 --> 00:30:16,160 She said there was a bear. 590 00:30:16,162 --> 00:30:17,995 That means we have to get moving. 591 00:30:17,997 --> 00:30:20,197 All right, listen up. We're gonna refocus our search 592 00:30:20,199 --> 00:30:23,034 to a five-mile area along the Tygart River Valley. 593 00:30:42,622 --> 00:30:44,755 Come on! Where are you?! 594 00:31:16,149 --> 00:31:17,699 Guys! 595 00:31:17,701 --> 00:31:19,300 Guys, I-I found it! I think I see the van. 596 00:31:19,302 --> 00:31:21,769 - Where are you? - I don't know. Some... 597 00:31:21,771 --> 00:31:23,271 Um, I-I turned north off Kannan, 598 00:31:23,273 --> 00:31:25,006 less than a quarter mile... 599 00:31:29,387 --> 00:31:31,854 Samar. Samar! 600 00:31:35,193 --> 00:31:37,860 - Aram, hold on. We're on our way. - A medevac is en route. 601 00:31:37,862 --> 00:31:39,228 They're just looking for a place to land. 602 00:31:50,603 --> 00:31:53,136 Okay. 603 00:31:55,124 --> 00:32:00,093 Hang on. Hang on. 604 00:32:05,250 --> 00:32:07,367 Hang on. Hang on. 605 00:32:07,369 --> 00:32:09,369 Hang on. 606 00:32:23,387 --> 00:32:24,570 Come on! 607 00:32:55,473 --> 00:32:57,473 Come on. Come on, Samar. 608 00:32:57,475 --> 00:32:58,741 Come on. 609 00:33:00,528 --> 00:33:03,062 Come on. Come on! 610 00:33:22,374 --> 00:33:24,442 You mind telling me who this... this... 611 00:33:24,444 --> 00:33:26,655 this Max Birmingham really is? 612 00:33:27,380 --> 00:33:29,747 Sutton Ross. 613 00:33:29,749 --> 00:33:31,749 He died years ago. 614 00:33:32,344 --> 00:33:33,910 Or so I thought. 615 00:33:33,912 --> 00:33:36,346 That's his connection to Garvey. 616 00:33:36,348 --> 00:33:38,381 What is? 617 00:33:38,383 --> 00:33:40,350 Garvey was a U.S. Marshal. 618 00:33:40,352 --> 00:33:42,452 He put people in witness protection. 619 00:33:42,454 --> 00:33:45,922 Made them disappear or appear to be dead. 620 00:33:45,924 --> 00:33:48,900 Garvey must have made that happen for Sutton Ross. 621 00:33:51,163 --> 00:33:54,498 We came all this way to find the duffel has been handed 622 00:33:54,500 --> 00:33:56,733 from one enemy of mine to another. 623 00:33:57,327 --> 00:34:00,829 And yet, neither chose to make its contents public. 624 00:34:00,831 --> 00:34:03,064 If what you're looking for is as valuable as you say, 625 00:34:03,066 --> 00:34:05,467 why... why... why... why didn't they put it up for auction? 626 00:34:06,770 --> 00:34:10,038 I have no idea. 627 00:34:12,592 --> 00:34:16,261 So, I, uh, did a little research. 628 00:34:16,710 --> 00:34:19,194 I know, I know. Pathetic, right? 629 00:34:19,196 --> 00:34:21,563 And yet... hang on... 630 00:34:21,565 --> 00:34:24,799 maybe, uh, maybe not so pathetic. 631 00:34:24,801 --> 00:34:26,201 Okay. 632 00:34:26,203 --> 00:34:29,370 So, I came across this study from 2014 633 00:34:29,372 --> 00:34:33,408 that, uh, showed how playing familiar music to people in, uh, 634 00:34:33,410 --> 00:34:37,225 in minimally conscious states enhanced recovery. 635 00:34:38,326 --> 00:34:40,326 They found that certain audio cues 636 00:34:40,328 --> 00:34:43,228 improved cerebral plasticity 637 00:34:43,230 --> 00:34:46,401 and, um... and helped them recover. 638 00:34:47,134 --> 00:34:49,435 So, uh, since, at the moment, 639 00:34:49,437 --> 00:34:52,404 you can't get to your favorite playlist, 640 00:34:52,406 --> 00:34:54,701 I thought that I... 641 00:34:55,309 --> 00:34:58,046 would bring your favorite playlist to you. 642 00:35:26,791 --> 00:35:28,791 How is she? 643 00:35:28,793 --> 00:35:31,494 She's alive, but... 644 00:35:31,496 --> 00:35:33,313 she went a long time without oxygen. 645 00:35:33,315 --> 00:35:37,027 I mean, that was after she was somehow impaled. 646 00:35:37,052 --> 00:35:40,120 Did they say how long she would be on a respirator? 647 00:35:40,122 --> 00:35:43,056 All they said was that she can't breathe on her own, 648 00:35:43,058 --> 00:35:45,335 and they don't know if she ever will. 649 00:35:46,628 --> 00:35:49,830 How's he doing? 650 00:35:49,832 --> 00:35:52,699 How would any of us be doing if we were him? 651 00:35:52,701 --> 00:35:55,619 Where's Keen? 652 00:36:00,033 --> 00:36:02,717 Agent Elizabeth Keen. FBI. 653 00:36:16,800 --> 00:36:18,600 I spoke to Harold. 654 00:36:18,602 --> 00:36:20,702 He told me about Agent Navabi. 655 00:36:21,822 --> 00:36:23,505 Gonzalez called you. 656 00:36:23,890 --> 00:36:25,656 His guard, actually. 657 00:36:25,658 --> 00:36:27,959 We developed something of a bond. 658 00:36:27,961 --> 00:36:30,380 He showed me the surveillance feeds. 659 00:36:31,397 --> 00:36:33,547 I know Max Birmingham has the duffel bag. 660 00:36:34,834 --> 00:36:37,268 You follow me to where you don't belong, 661 00:36:37,270 --> 00:36:40,000 watch tapes that are none of your business. 662 00:36:40,034 --> 00:36:42,134 I sent his picture to the post office. 663 00:36:42,136 --> 00:36:45,103 You do what you know I don't want you to do. 664 00:36:45,105 --> 00:36:47,673 By the time I get back, they'll have his real ID. 665 00:36:49,410 --> 00:36:51,276 You disappoint me. 666 00:36:51,879 --> 00:36:54,513 And yet, somehow, at the same time, 667 00:36:54,515 --> 00:36:56,248 you impress me. 668 00:36:58,419 --> 00:37:00,152 You persevere. 669 00:37:01,560 --> 00:37:03,427 Runs in the family, I guess. 670 00:37:06,698 --> 00:37:08,465 I suppose it was inevitable. 671 00:37:09,544 --> 00:37:12,264 - What's that? - Our sprint to the finish. 672 00:37:12,266 --> 00:37:15,357 The bag is just out of reach now. 673 00:37:15,400 --> 00:37:16,833 After everything we've been through, 674 00:37:16,835 --> 00:37:18,568 it won't be long before one of us has it. 675 00:37:18,570 --> 00:37:20,353 No, not one of us. 676 00:37:21,623 --> 00:37:23,039 Me. 677 00:37:25,869 --> 00:37:29,354 What would you say to flying back with me on my jet, 678 00:37:29,356 --> 00:37:32,641 enjoying a few hours of peace and quiet 679 00:37:32,643 --> 00:37:36,654 before we repair to our neutral corners? 680 00:37:37,464 --> 00:37:40,299 I'd say that's a very generous offer. 681 00:37:40,301 --> 00:37:42,601 Yes, it would be, if I was to offer that. 682 00:37:45,572 --> 00:37:48,006 Which I'm not. 683 00:37:48,008 --> 00:37:49,941 Goodbye, Elizabeth. 684 00:37:49,943 --> 00:37:52,305 I'll be waiting at the finish line. 685 00:38:01,072 --> 00:38:03,122 Okay, so, uh, uh, 686 00:38:03,124 --> 00:38:07,009 this one wasn't, uh, on your playlist, or mine. 687 00:38:07,011 --> 00:38:08,644 But I'm kind of hoping that someday... 688 00:38:10,939 --> 00:38:12,849 ...it will be. 689 00:38:43,336 --> 00:38:45,002 Samar. 690 00:38:47,707 --> 00:38:49,206 I've been in love with you 691 00:38:49,208 --> 00:38:50,977 since the first moment I saw you. 692 00:38:52,712 --> 00:38:55,900 Every day since then has... 693 00:38:57,610 --> 00:38:59,434 has been my best day because 694 00:38:59,459 --> 00:39:02,109 I have spent them with you. 695 00:39:05,260 --> 00:39:08,545 I want to spend all my days with you. 696 00:39:10,532 --> 00:39:12,232 So... 697 00:39:19,215 --> 00:39:21,015 Here we go. 698 00:39:24,921 --> 00:39:26,723 Samar Navabi... 699 00:39:28,124 --> 00:39:29,991 at long last... 700 00:39:34,464 --> 00:39:36,564 ...will you marry me? 49792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.