All language subtitles for The beast (2019) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:05,500 {\an8}.........subtitles by......... {\an8}Wei-Wel of Dots & Lines 2 00:01:10,037 --> 00:01:10,265 God damn it 3 00:01:11,038 --> 00:01:12,165 How much money? 4 00:01:12,205 --> 00:01:16,108 Motherfucker. The money he brought, equivalent to 5 months of my salary 5 00:01:16,209 --> 00:01:18,007 Then what do you want to do? 6 00:01:34,261 --> 00:01:35,194 What was that just now? 7 00:01:56,116 --> 00:01:58,176 How unlucky we are 8 00:02:00,053 --> 00:02:02,022 Why did he suddenly appear? 9 00:02:32,152 --> 00:02:34,018 Shut up, you bastard! 10 00:03:05,085 --> 00:03:06,246 Did Boss Wu send you guys? 11 00:03:40,153 --> 00:03:42,179 Damn, that's enough sir! 12 00:03:56,236 --> 00:04:01,072 If you dare appear again in front of boss Wu again 13 00:04:02,008 --> 00:04:05,069 You must be caught wherever you are and you will die! 14 00:04:18,191 --> 00:04:19,250 God damn it 15 00:04:35,108 --> 00:04:40,172 Liu Mei Cen disappeared already more from 17 days, but still hasn't returned 16 00:04:40,213 --> 00:04:44,014 The police are not at all find his tracks. 17 00:04:44,050 --> 00:04:47,077 Citizens are not satisfied with how the police work 18 00:04:47,220 --> 00:04:51,055 The police are looking for throughout the city, 19 00:04:51,057 --> 00:04:55,017 Hope Mei Cen can back safely 20 00:04:55,262 --> 00:05:02,169 Victim 160cm, thin, wearing a uniform 21 00:05:02,202 --> 00:05:07,106 For those who know the whereabouts of the victim, please report to the police immediately 22 00:05:44,144 --> 00:05:45,237 When did you leave prison? 23 00:05:47,013 --> 00:05:51,212 Thanks to you, I was able to rest for several years. I really appreciate you. 24 00:05:52,052 --> 00:05:54,078 So I went out looking for you. 25 00:05:54,287 --> 00:05:56,153 So are you saying that I reported you? 26 00:05:56,223 --> 00:06:00,058 Everyone already knows ... You petty woman! 27 00:06:03,296 --> 00:06:06,095 The police also don't know information you provide 28 00:06:08,001 --> 00:06:09,264 That person is investigating you 29 00:06:10,270 --> 00:06:12,171 What is the relation? 30 00:06:13,073 --> 00:06:17,169 Someone said, do something petty, one day your life will be lost 31 00:06:22,048 --> 00:06:24,074 Next time you might will not see me again 32 00:06:26,152 --> 00:06:27,745 Consider this your retirement money 33 00:06:29,122 --> 00:06:30,181 Damn it ... 34 00:06:32,092 --> 00:06:34,061 Now I am no longer useful? 35 00:06:44,070 --> 00:06:45,231 Take care of yourself 36 00:06:47,073 --> 00:06:49,133 You sir Bye want to go ?! 37 00:06:51,278 --> 00:06:53,179 Boss Wu 38 00:06:56,283 --> 00:07:00,152 Even though it's a bit rough, but you are still beautiful 39 00:07:08,261 --> 00:07:11,095 Can't tell which is the flower. Don't kiss her 40 00:07:17,070 --> 00:07:21,007 Don't mess with boss Wu next time. He is an important person in this organization 41 00:07:21,141 --> 00:07:24,111 Kim Nan Ce suspects him. Everyone already knows 42 00:07:25,211 --> 00:07:29,171 I know you are guarding boss Wu, but don't get carried away 43 00:07:29,249 --> 00:07:31,218 People like him should be arrested 44 00:07:35,288 --> 00:07:38,122 Okay, I won't see Boss Wu again 45 00:07:38,291 --> 00:07:42,194 Sis, you washed your face, just woke up huh? / No need to rush 46 00:07:44,064 --> 00:07:48,126 We have to wake up so why are you? sleep / I'm hungry, let's go eat 47 00:07:48,301 --> 00:07:52,102 Definitely hungry again, for what to eat / Funny 48 00:08:17,297 --> 00:08:20,062 Why did your team get here too? 49 00:08:21,067 --> 00:08:22,160 We also came here to receive a report 50 00:08:22,235 --> 00:08:27,230 If we come here, you shouldn't - Come here. - We come here, receive a stupid report! 51 00:08:27,240 --> 00:08:31,143 Search all of these places 52 00:08:33,146 --> 00:08:36,207 How tragic / What's wrong, in the morning like this already messed up? 53 00:08:37,183 --> 00:08:39,049 There is a police report 54 00:08:40,053 --> 00:08:42,045 Find the left hand in a plastic bag 55 00:08:43,056 --> 00:08:45,116 Drink coffee, then bring them back 56 00:08:52,298 --> 00:08:54,199 Sir / Yes 57 00:08:55,068 --> 00:08:56,195 I heard the boss will come here too? 58 00:08:56,269 --> 00:08:59,239 Sure come. Is not that he will be promoted 59 00:09:02,275 --> 00:09:07,111 Not 1-2 people who see this black plastic bag 60 00:09:08,048 --> 00:09:10,017 You are new 61 00:09:10,083 --> 00:09:12,245 Yes. I'm Mei Ying, team 2. Previously in the narcotics division 62 00:09:13,053 --> 00:09:14,214 I'm Chong Sien, team 1 63 00:09:14,254 --> 00:09:15,984 Hello 64 00:09:16,089 --> 00:09:20,117 Chairman Han is angry. You get there fast. Don't talk at length 65 00:09:22,195 --> 00:09:25,165 Are we rivals? 66 00:09:30,236 --> 00:09:32,205 Hello.. 67 00:09:33,173 --> 00:09:36,075 Team 1 and team 2 also compete 68 00:09:36,142 --> 00:09:39,169 Should have worked together, no / It seems that way 69 00:09:39,212 --> 00:09:40,180 Found it !! 70 00:09:42,182 --> 00:09:44,048 It seems that someone found something 71 00:10:13,246 --> 00:10:16,045 Liu Mei Cen, age 17. 72 00:10:16,149 --> 00:10:20,086 Time of death around 48-72 hours before 73 00:10:20,220 --> 00:10:23,213 Many parts of the arm and shoulder are injured 74 00:10:23,289 --> 00:10:28,057 Use sharp weapons tore his skin and broken 75 00:10:28,294 --> 00:10:35,030 Here is a needle. Wait forensic results for this 76 00:10:35,201 --> 00:10:37,102 No sexual harassment / Nothing 77 00:10:38,138 --> 00:10:41,233 Abduct a girl, beaten to death, then dissected? 78 00:10:41,274 --> 00:10:43,209 It is possible for students to do this 79 00:10:44,077 --> 00:10:48,139 Students use a knife and cut it off? does not make sense 80 00:10:49,015 --> 00:10:51,041 Why does that make sense? 81 00:10:52,051 --> 00:10:59,151 Anyone, in his heart there must be the nature of wild animals. The problem is when it can appear 82 00:11:00,126 --> 00:11:03,187 The time of disappearing was checked. There is no suspect 83 00:11:04,230 --> 00:11:06,165 If dissected might find something 84 00:11:06,299 --> 00:11:08,291 Okay, start doing it. 85 00:11:14,307 --> 00:11:16,071 What's wrong with your hand? 86 00:11:17,243 --> 00:11:19,178 Isn't it always like this 87 00:11:22,048 --> 00:11:24,074 I'll send the divorce papers to you 88 00:11:26,152 --> 00:11:27,142 Why? 89 00:11:28,221 --> 00:11:31,214 What is important, after all, separated the house 90 00:11:32,258 --> 00:11:36,195 If not, I'm afraid not can break up with you 91 00:11:42,168 --> 00:11:43,192 I go first 92 00:11:47,073 --> 00:11:48,132 CCTV 93 00:11:48,141 --> 00:11:50,133 Arguably it's useless 94 00:11:51,110 --> 00:11:53,238 Is there nothing around? 95 00:11:57,250 --> 00:11:59,116 How are we going to tell reporters? 96 00:12:00,320 --> 00:12:08,092 A crazy kidnapped 17-year-old girl. Cut and then thrown into the sea 97 00:12:10,163 --> 00:12:11,187 What do you think? 98 00:12:13,233 --> 00:12:15,225 I wonder how.. 99 00:12:19,072 --> 00:12:22,167 I feel this case is a bit strange. -What? 100 00:12:22,275 --> 00:12:25,074 I guess the culprit isn't first do it 101 00:12:29,249 --> 00:12:32,083 Hey, if this is a serial murder ... 102 00:12:32,285 --> 00:12:34,923 This case will be left to the other team 103 00:12:35,000 --> 00:12:36,043 Yes, no problem. 104 00:12:36,080 --> 00:12:37,280 Not 105 00:12:38,291 --> 00:12:41,022 For a while only one victims, there is no strong evidence yet. 106 00:12:41,027 --> 00:12:43,053 You don't say this serial killer case 107 00:12:47,166 --> 00:12:50,227 Bosses want this case quickly resolved. 108 00:12:50,236 --> 00:12:53,138 This missing person case has become homicides 109 00:12:54,073 --> 00:12:57,066 Team 1 and team 2 must work together 110 00:13:02,181 --> 00:13:05,117 This is the case of Team 2 Sir 111 00:13:10,056 --> 00:13:13,083 Why did you not find the victim until 17 days? 112 00:13:15,161 --> 00:13:17,995 That is all. You come with me 113 00:13:21,267 --> 00:13:24,169 The one smoking please outside 114 00:13:24,304 --> 00:13:29,140 Team 2, don't be lazy 115 00:13:30,076 --> 00:13:34,013 You guys just leave. 116 00:13:35,181 --> 00:13:38,083 Kim Nan Ce has been released from prison 117 00:13:38,151 --> 00:13:42,186 I heard he was beaten into the emergency room. - Oh, yes? 118 00:13:42,221 --> 00:13:44,247 Can you not make trouble again? 119 00:13:44,257 --> 00:13:47,022 I told you to be careful with your actions 120 00:13:48,161 --> 00:13:49,220 I didn't do it, really. 121 00:13:51,230 --> 00:13:55,662 You know I'm going to get promoted, right? - Oh, I forgot 122 00:13:56,035 --> 00:13:57,264 I haven't prepared a present for you 123 00:13:58,071 --> 00:14:01,200 God damn it Such a situation, I really am expecting something from you ... 124 00:14:03,242 --> 00:14:05,177 Catch that bastard. consider it a gift for me 125 00:14:07,146 --> 00:14:10,575 That's also a good thing for you. This chair will be given to you 126 00:14:11,050 --> 00:14:13,110 Is not that chair should belong to Mr. Han 127 00:14:13,119 --> 00:14:15,179 He prepared for a long time promotion this time 128 00:14:15,288 --> 00:14:18,053 Of course, Mr. Han also meets the requirements 129 00:14:18,191 --> 00:14:21,286 But no one is willing to follow him 130 00:14:23,029 --> 00:14:28,263 You also can't always be on the field. The world has changed 131 00:14:30,069 --> 00:14:31,128 You also need to change 132 00:14:37,143 --> 00:14:40,136 It's been five years, right? How is it there? 133 00:14:42,014 --> 00:14:45,007 Nice? -Are you looking for me? 134 00:14:46,185 --> 00:14:50,213 The problem this time is, he certainly is will give it to Mr. Chen 135 00:14:52,291 --> 00:14:53,190 Is not it? 136 00:14:55,228 --> 00:15:01,259 This is a big case, if you can completed, you must be promoted 137 00:15:06,072 --> 00:15:09,304 So? -Every time Mr. Chen has a problem 138 00:15:11,043 --> 00:15:14,172 You must know him always help overcome it, 139 00:15:14,213 --> 00:15:17,115 Isn't Mr. Chen going to replace him? 140 00:15:18,117 --> 00:15:20,143 Can we just stay quiet? 141 00:15:23,289 --> 00:15:25,155 Don't think too much 142 00:15:28,261 --> 00:15:32,198 The person who completes the case this, he will be promoted 143 00:15:33,132 --> 00:15:36,102 And we hope that person is you. 144 00:15:37,270 --> 00:15:40,263 The enemy of the enemy is a friend 145 00:15:48,281 --> 00:15:54,118 Team examination notes 2. Before si May Chen disappeared, this is where he is 146 00:15:55,021 --> 00:15:58,014 Every day he comes here to practice Spiritual songs and other activities 147 00:15:58,090 --> 00:16:02,118 Before Mei Chen disappeared, The pastor saw him last 148 00:17:16,035 --> 00:17:16,629 Cen Sien! 149 00:17:27,313 --> 00:17:29,111 Son of a bitch !! 150 00:17:31,050 --> 00:17:33,281 What do you eat?! 151 00:17:35,221 --> 00:17:37,087 Spit it out, hurry it up! 152 00:17:59,111 --> 00:18:00,238 Sir! - What happened? 153 00:18:00,313 --> 00:18:03,112 Team 1 has arrested the suspect 154 00:18:11,023 --> 00:18:12,252 That person is the suspect? 155 00:18:13,059 --> 00:18:15,255 Yes. His name is Su Chiau 156 00:18:15,294 --> 00:18:18,230 There are no criminal records but there are examination records 157 00:18:18,297 --> 00:18:21,267 In college, the suspect once harassed a student 158 00:18:22,034 --> 00:18:23,263 They are peaceful then not prosecuted 159 00:18:24,036 --> 00:18:26,130 Shortly afterwards stop college, then gospel school 160 00:18:26,205 --> 00:18:28,071 Has he been to medical school? /Yes 161 00:18:28,207 --> 00:18:33,043 Match the victim's wound. Why did you forget him? 162 00:18:33,145 --> 00:18:36,115 Although we know, but there is no hard evidence 163 00:18:36,315 --> 00:18:39,114 Sir, you have to see something 164 00:18:39,185 --> 00:18:43,088 This was found in the room The priest, belonging to Li Mei Chen 165 00:18:44,256 --> 00:18:45,280 Aren't these women's panties? 166 00:18:46,125 --> 00:18:48,219 This is very clear, isn't it? 167 00:18:48,294 --> 00:18:52,061 This is not proof that he killed someone. The murder weapon and the crime scene are not sure yet 168 00:18:52,098 --> 00:18:53,122 That bastard! 169 00:18:54,200 --> 00:18:55,133 Sorry 170 00:18:55,167 --> 00:18:57,136 Very interesting 171 00:18:58,037 --> 00:19:01,098 Say, Mei Chen what kind of person 172 00:19:01,273 --> 00:19:03,003 Mei Chen 173 00:19:03,309 --> 00:19:05,107 Is a member of the Rohani song group 174 00:19:06,212 --> 00:19:09,239 Very good, very beautiful .. Then what- 175 00:19:10,049 --> 00:19:13,178 The priest is excited to see him? 176 00:19:14,220 --> 00:19:18,021 Not. He said he likes me. I said no, he kept ... 177 00:19:18,090 --> 00:19:20,059 He said he likes Father? 178 00:19:20,092 --> 00:19:23,995 Then you chase him / him like me, not my fault 179 00:19:25,297 --> 00:19:29,029 Do you know what exactly you do? 180 00:19:30,302 --> 00:19:34,034 Know! I refused him so he got angry and left 181 00:19:34,106 --> 00:19:36,200 I worried so I chased after him 182 00:19:38,244 --> 00:19:40,076 How can you be a priest? 183 00:19:42,214 --> 00:19:44,080 Confidence from birth 184 00:19:45,251 --> 00:19:48,153 And I'm not a priest, I'm still learning 185 00:19:48,187 --> 00:19:49,985 I know you brat! 186 00:19:51,223 --> 00:19:54,193 You have a record of abuse, how could it be a priest? 187 00:20:03,302 --> 00:20:05,134 I really like him 188 00:20:06,172 --> 00:20:08,038 I think he did too 189 00:20:10,209 --> 00:20:14,146 Yes. I made a big mistake 190 00:20:14,246 --> 00:20:18,115 So I tried hard to repent 191 00:20:38,270 --> 00:20:41,035 You broke the student 192 00:20:41,240 --> 00:20:44,074 So he underwent psychiatric treatment last jumped from the 12th floor suicide 193 00:20:51,050 --> 00:20:54,214 His mother was devastated and tortured 194 00:20:57,089 --> 00:20:59,251 And his father has cancer 195 00:21:02,194 --> 00:21:04,129 But you just said you were very sorry? 196 00:21:07,066 --> 00:21:09,092 You don't deserve to say that, even though you try hard 197 00:21:22,047 --> 00:21:28,214 Mei Chen's dream is to become a teacher 198 00:21:31,023 --> 00:21:33,185 I'm Pastor, please forgive my sins 199 00:21:35,261 --> 00:21:41,098 Nice. Confess and regret 200 00:21:45,171 --> 00:21:47,003 I.. 201 00:21:49,241 --> 00:21:51,039 I killed him 202 00:21:53,045 --> 00:21:54,013 What did you just say? 203 00:21:55,181 --> 00:21:56,205 Try saying one more time 204 00:21:59,151 --> 00:22:02,144 I killed him, I ... 205 00:22:04,023 --> 00:22:09,257 I killed him ... I ... 206 00:22:11,263 --> 00:22:15,098 Please forgive me 207 00:22:18,070 --> 00:22:19,129 Enough!! 208 00:22:22,141 --> 00:22:23,200 What are you doing? 209 00:22:23,309 --> 00:22:27,246 Hold that person until tomorrow 210 00:22:28,047 --> 00:22:29,242 Let him suffer! - Yup 211 00:22:29,281 --> 00:22:32,274 Maybe what he said wasn't Mei Chen. Now he is very emotional 212 00:22:33,219 --> 00:22:35,085 So you want to let him go? 213 00:22:57,176 --> 00:23:00,169 I want to rest too just rest 214 00:23:00,246 --> 00:23:05,014 Brother has come / you already come / Sorry, it's late / So pretty 215 00:23:05,217 --> 00:23:12,147 Happy Birthday.. 216 00:23:13,292 --> 00:23:16,023 Do you still want to be a priest? 217 00:23:16,095 --> 00:23:20,226 Yes. Until now have not been converted 218 00:23:21,100 --> 00:23:23,035 You should stay away from people like that 219 00:23:23,235 --> 00:23:26,262 Detachment, only harming others 220 00:23:29,041 --> 00:23:33,206 So poor, someone who killed by suicide 221 00:23:54,233 --> 00:23:55,997 Your helper angel has arrived 222 00:24:16,121 --> 00:24:17,214 Why was that person released ?? 223 00:24:19,158 --> 00:24:21,024 He is the murderer! 224 00:24:36,075 --> 00:24:40,103 Why did you do that to my daughter ?! 225 00:24:42,014 --> 00:24:44,108 What is wrong with you do it / motherfucker / don't move 226 00:24:45,184 --> 00:24:54,992 Why do that to my daughter? I'll kill you! / I ... 227 00:25:02,034 --> 00:25:04,094 Hey, why are you doing this? 228 00:25:04,169 --> 00:25:12,077 You don't understand what you say human? / Let go! I.. 229 00:25:15,047 --> 00:25:16,140 I just do it according to the procedure 230 00:25:17,016 --> 00:25:21,215 You bastard! - Don't be like that 231 00:25:22,187 --> 00:25:23,211 Stop it! 232 00:25:24,289 --> 00:25:28,021 The problem has arrived, you two must be noisy ?? 233 00:25:31,030 --> 00:25:32,191 Where is the priest? 234 00:25:33,198 --> 00:25:37,158 His life is not threatened. She says also won't sue Mei Chen's father 235 00:25:37,202 --> 00:25:39,262 When was the arrest warrant rejected? 236 00:25:40,005 --> 00:25:43,032 Why do you keep saying that ?! 237 00:25:43,108 --> 00:25:45,270 Hey..! 238 00:25:50,049 ---> 00:25:54,009 Maybe Mei Chen is not a student what we think it is 239 00:25:54,119 -> 00:25:59,080 Mei Chen gave it to her underwear. This is the proof 240 00:26:02,194 --> 00:26:03,253 Cai Su Chiau 241 00:26:05,064 --> 00:26:08,057 He was very depressed with Mei Chen was aggressive at him 242 00:26:08,100 --> 00:26:12,094 That day Su Chiau refused so they fought and left 243 00:26:12,271 --> 00:26:14,240 But he did not find it, at that time .. 244 00:26:16,175 --> 00:26:18,144 He saw 2 people in the car 245 00:26:23,115 --> 00:26:24,276 Oh yes, there is still one 246 00:26:27,052 --> 00:26:29,112 You know why Su Chiau quit medical school? 247 00:26:29,254 --> 00:26:32,122 Not because of that case but because he is afraid of blood 248 00:26:32,191 --> 00:26:36,253 Maybe that person is a loser 249 00:26:39,264 --> 00:26:41,130 Then you should catch the culprit 250 00:26:42,267 --> 00:26:46,136 Not catch people you want to catch 251 00:26:46,305 --> 00:26:52,108 Every time, always ... Come here! 252 00:27:05,257 --> 00:27:08,159 Next week will be free instead ask permission to go home 253 00:27:10,162 --> 00:27:12,222 What do you want to do? 254 00:27:38,056 --> 00:27:39,217 Have you been looking for Do you know what I'm saying? 255 00:27:42,194 --> 00:27:45,062 Following that person, me spend a lot of my time. 256 00:27:46,265 --> 00:27:48,166 You really want to do it? 257 00:27:48,300 --> 00:27:55,036 I was jailed for 3 years because of that person. So this is fair ... 258 00:27:55,240 --> 00:27:57,266 In the end, you must be under suspicion 259 00:28:02,080 --> 00:28:03,070 Shut up you ... 260 00:28:06,218 --> 00:28:11,020 Just drive. I know what do I do 261 00:28:25,003 --> 00:28:27,199 I didn't expect things to get that way 262 00:28:28,140 --> 00:28:32,009 I know. Problems aren't that easy 263 00:28:36,014 --> 00:28:41,214 You also feel Mei Chen not a victim of child murder 264 00:28:43,088 --> 00:28:45,148 By using torture, around just one week died ... 265 00:28:45,190 --> 00:28:49,025 Enough. Just work together 266 00:28:50,195 --> 00:28:52,096 Since when was our relationship like that 267 00:29:00,239 --> 00:29:01,263 Hello 268 00:29:02,007 --> 00:29:04,135 Han-soo, long time no see? 269 00:29:12,251 --> 00:29:13,241 What is the problem? 270 00:29:14,019 --> 00:29:17,183 I'm outside but not running away from prison 271 00:29:19,224 --> 00:29:21,159 I have something to say 272 00:29:22,160 --> 00:29:24,288 I can't today. You'll regret it 273 00:29:26,231 --> 00:29:30,225 Meet at the usual place. I have information 274 00:29:36,208 --> 00:29:38,268 I just want to catch that person 275 00:29:40,279 --> 00:29:44,273 Me too. I can definitely catch that person 276 00:29:46,184 --> 00:29:47,277 Why? 277 00:29:50,155 --> 00:29:54,217 Catch the culprit, someone promises will give me promotion 278 00:30:45,177 --> 00:30:48,204 Looks like you're not happy. I haven't seen you in 3 years 279 00:30:50,182 --> 00:30:52,242 Why, what's the matter? 280 00:30:56,188 --> 00:30:57,178 Let's walk first 281 00:31:02,027 --> 00:31:04,258 Hurry up and come in. I'm cold 282 00:31:05,163 --> 00:31:06,153 Come in 283 00:31:08,266 --> 00:31:12,101 I want to say something. Hurry up 284 00:31:17,075 --> 00:31:19,169 How to park your car 285 00:31:21,113 --> 00:31:23,014 I told you I have something to say 286 00:31:23,081 --> 00:31:25,016 Hey.. 287 00:31:38,130 --> 00:31:42,090 I'm not mad at you. Maybe only the problem did not go well 288 00:31:43,034 --> 00:31:46,061 Already said free me, you keep your word 289 00:31:46,138 --> 00:31:51,008 That is known and you became a scapegoat 290 00:31:51,109 --> 00:31:54,204 At that time if you let free, you can die 291 00:31:54,279 --> 00:31:59,240 Yes. After all we were together. 292 00:32:06,258 --> 00:32:08,022 I've seen the news 293 00:32:09,127 --> 00:32:12,222 Lately because of a case murder, very frustrating, isn't it? 294 00:32:15,300 --> 00:32:20,102 Previously, because of new people, that woman is the informant 295 00:32:21,039 --> 00:32:25,101 You know. Keep an eye on the drug place 296 00:32:26,278 --> 00:32:31,046 That place is very vulnerable, 297 00:32:31,116 --> 00:32:35,144 Can see anything, but women it said that he was in that place 298 00:32:36,121 --> 00:32:40,149 The girl on the news. undress and enter 299 00:32:40,292 --> 00:32:42,056 How sure that girl is 300 00:32:42,194 --> 00:32:45,096 Red jacket, right 301 00:32:45,297 --> 00:32:48,096 Damn The news has already been said 302 00:32:53,071 --> 00:32:57,133 I was jailed for 3 years, when give you wrong information 303 00:33:02,047 --> 00:33:03,015 You wait here 304 00:33:26,304 --> 00:33:28,068 God damn it 305 00:33:31,009 --> 00:33:36,175 Hurry up ... 306 00:33:37,215 --> 00:33:39,047 Fast / what are you Do it! Hurry! Go, hurry 307 00:33:39,050 --> 00:33:42,020 Hurry and go, hurry up. 308 00:33:42,120 --> 00:33:45,022 Hurry and walk! 309 00:34:07,012 --> 00:34:08,071 You punk! 310 00:34:10,215 --> 00:34:13,083 Crazy. Damn 311 00:34:16,021 --> 00:34:18,217 You go there / Wait 312 00:34:25,030 --> 00:34:29,991 I know who ... I know who killed the girl 313 00:34:30,101 --> 00:34:33,071 Who do you want to fool? 314 00:34:36,141 --> 00:34:40,203 The killer is not one person but two people 315 00:34:42,013 --> 00:34:43,982 Shut up / Right 316 00:34:44,215 --> 00:34:46,275 I also know where they live 317 00:34:49,154 --> 00:34:51,020 I know their home address 318 00:35:16,081 --> 00:35:17,049 Hey 319 00:35:19,117 --> 00:35:22,144 Hey. Who did you kill before? 320 00:35:24,055 --> 00:35:26,115 Cau Tao Ce / What ?? 321 00:35:28,293 --> 00:35:30,990 The person who made you go to prison? 322 00:35:34,165 --> 00:35:38,125 Stupid. You must be the most suspicious 323 00:35:38,269 --> 00:35:40,170 Now I have an alibi not at the scene 324 00:35:45,210 --> 00:35:47,236 Who killed Tao Ce? 325 00:35:48,179 --> 00:35:50,239 Don't remember it at all 326 00:35:51,282 --> 00:35:53,183 You brat 327 00:35:54,119 --> 00:35:56,020 Aside from this, I won't cause any more trouble 328 00:35:57,022 --> 00:36:00,220 You ... help me make it The alibi is not at the crime scene 329 00:36:05,230 --> 00:36:10,999 I promise, you can definitely catch them 330 00:37:06,291 --> 00:37:09,193 You see long hair in 4th floor right? 331 00:37:09,227 --> 00:37:12,163 His name is Zhang Tong Chu. One cell with me five years ago 332 00:37:13,031 --> 00:37:19,028 That person would not hesitate to aim for his target. How scary 333 00:37:20,071 --> 00:37:24,008 Difficult to get in and out of that place. 334 00:37:24,075 --> 00:37:26,169 That tattoo 335 00:37:34,052 --> 00:37:38,080 Wait. Isn't that boss Zhang from a Chinese village? (chinatown) 336 00:37:38,289 --> 00:37:45,093 It's been a long time since he appeared. I heard he was involved in drugs 337 00:37:45,230 --> 00:37:50,999 He is very strong in the village China, not a small player 338 00:37:52,070 --> 00:37:54,266 Abnormal 339 00:37:55,073 --> 00:37:57,099 What's with the Thais? 340 00:37:58,042 --> 00:38:03,071 This is a rubbish bin at all 341 00:38:06,050 --> 00:38:09,020 503, the target has appeared. 342 00:38:09,287 --> 00:38:13,224 Really fuck everything 343 00:38:13,258 --> 00:38:19,027 Ce Shen, 36 years old. 18 years ago in Busan made a fake account 344 00:38:19,063 --> 00:38:22,124 He was very careful in his actions 345 00:38:24,002 --> 00:38:27,029 Wan Ce, age 74. Father and son relationship 346 00:38:27,138 --> 00:38:30,199 Sometimes out the streets. 347 00:38:30,275 --> 00:38:34,110 His hands keep shaking, hard to hold something 348 00:38:34,179 --> 00:38:36,239 Then just catch first 349 00:38:37,015 --> 00:38:40,213 The problem is that place is difficult to enter 350 00:38:40,318 --> 00:38:43,254 And also many illegal immigrants 351 00:38:44,022 --> 00:38:48,221 If they know it will captured will happen war 352 00:38:49,728 --> 00:38:52,090 By the way, where did this information come from? -Yes? 353 00:39:04,108 --> 00:39:05,269 This is a normal note. 354 00:39:06,244 --> 00:39:12,081 Look / last month use a small amount 355 00:39:13,117 --> 00:39:17,145 And this, the vehicle that you are mean, traces of blood were found 356 00:39:18,056 --> 00:39:21,026 But more than one blood type 357 00:39:21,125 ---> 00:39:24,095 What do you mean it's a serial killer? 358 00:39:27,031 -> 00:39:30,001 You are sure? -Yes, sure. 359 00:39:31,035 --> 00:39:33,004 Being investigated by the Chairman 360 00:39:35,306 --> 00:39:40,210 Nice. Get ready for action. I fully support 361 00:39:40,278 --> 00:39:44,045 How about our team? -That get information not one team 362 00:39:44,215 --> 00:39:47,151 You're a relief team, but- 363 00:39:48,019 --> 00:39:50,989 -have to listen to Mr Cen's orders. Disperse! 364 00:39:56,227 --> 00:39:58,196 Let's move! -Yes 365 00:39:59,130 --> 00:40:03,033 Leave it alone 366 00:40:05,303 --> 00:40:11,038 Get ready before action. It's not time yet 367 00:40:11,276 --> 00:40:16,271 How is the situation there? / They are inside 368 00:40:18,082 --> 00:40:22,144 Turn down the air conditioner. Haven't caught it the culprit, I could freeze to death 369 00:40:22,220 --> 00:40:26,089 The team leader won't be allowed to act first 370 00:40:26,190 --> 00:40:29,285 Do you know what the best boss is like? 371 00:40:30,061 --> 00:40:35,022 No ability. What action like this need help? 372 00:40:35,099 --> 00:40:37,125 Team 1 oversees the target 373 00:40:38,102 --> 00:40:40,230 Team 2 needs help as instructed 374 00:40:42,106 --> 00:40:46,066 Another team has arrived. In each other's position 375 00:40:50,214 --> 00:40:52,274 The second target has appeared 376 00:40:53,051 --> 00:40:55,077 Haven't seen the first target yet 377 00:40:55,219 --> 00:41:01,216 Other groups are outside. There is people come down from the 2nd floor 378 00:41:02,026 --> 00:41:04,086 The first target is not visible. 379 00:41:04,162 --> 00:41:06,028 There is no place 380 00:41:07,265 --> 00:41:11,168 Watch Out. Don't get caught 381 00:41:16,274 --> 00:41:20,006 Something went wrong 382 00:41:22,280 --> 00:41:25,148 Goal two appears 383 00:41:26,217 --> 00:41:30,018 Where is the first target / Not seen 384 00:41:31,022 --> 00:41:35,153 There are people coming down from the 3rd floor Need to catch the second target first? 385 00:41:37,195 --> 00:41:40,290 Cannot turn off target 386 00:41:41,099 --> 00:41:43,125 At this rate, you will get caught 387 00:41:43,167 --> 00:41:46,160 Can't wait anymore / Yes 388 00:41:48,239 --> 00:41:52,176 The second target is there 389 00:42:09,160 --> 00:42:13,154 That person is a suspect rape case 390 00:42:14,165 --> 00:42:16,225 That person is very bad 391 00:42:17,168 --> 00:42:19,034 Let him first 392 00:42:19,137 --> 00:42:22,107 - Sir? - On his way here 393 00:42:24,108 --> 00:42:26,077 Heading here, how? 394 00:42:26,210 --> 00:42:28,042 The first target has not yet appeared 395 00:42:28,146 --> 00:42:30,274 Yes, not seen 396 00:42:31,049 --> 00:42:35,180 Goal two goes through the back door. Now the old man is not important 397 00:42:36,120 --> 00:42:39,090 Watch the sunglasses 398 00:42:41,059 --> 00:42:42,049 He moves 399 00:42:43,261 --> 00:42:46,060 Get someone off the vehicle 400 00:42:47,198 --> 00:42:48,996 Didn't see that person before 401 00:42:49,267 --> 00:42:54,103 He is heading towards you! -Fuck 402 00:42:54,272 --> 00:42:56,173 Where did they come from? 403 00:42:56,240 --> 00:42:59,233 Something went wrong. Jacket the black is getting closer 404 00:42:59,310 --> 00:43:01,176 How now sir? 405 00:43:01,179 --> 00:43:08,177 5..4..3 ... target one appears 406 00:43:11,289 --> 00:43:14,259 Okay. Get ready for action 407 00:43:19,097 --> 00:43:20,156 What are you guys doing?? 408 00:43:21,065 --> 00:43:25,025 What's wrong with that person? /What are you doing? 409 00:43:25,169 --> 00:43:28,071 Something went wrong here, immediately retreat 410 00:43:29,240 --> 00:43:34,110 Why mess with other people's cases? 411 00:43:34,178 --> 00:43:41,142 You have no boss's orders Do you know what's in here? 412 00:43:42,019 --> 00:43:45,046 I just need to go in, you don't interfere 413 00:43:45,189 --> 00:43:48,159 If it fails, you are responsible 414 00:43:48,159 --> 00:43:50,094 The other team has withdrawn 415 00:43:50,228 --> 00:43:54,188 Hey. Who let you back down ?? 416 00:43:56,267 --> 00:43:59,066 My boss! -Next time we catch it 417 00:43:59,137 --> 00:44:03,074 Catch it next time! 418 00:44:06,277 --> 00:44:11,011 What, where are they going? -It seems something really happened 419 00:44:11,149 --> 00:44:12,242 Yes I know 420 00:44:16,020 --> 00:44:21,152 What a mess. Another team participated in this operation 421 00:44:21,259 --> 00:44:23,091 Already in sight, we just leave? 422 00:44:23,194 --> 00:44:26,221 This case is too big 423 00:44:34,305 --> 00:44:35,136 Team leader? 424 00:44:36,040 --> 00:44:38,066 Team leader ... 425 00:44:40,111 --> 00:44:41,204 Team leader! 426 00:44:45,183 --> 00:44:46,276 Someone entered the scene 427 00:44:47,084 --> 00:44:48,279 Now the team leader is there 428 00:44:51,022 --> 00:44:53,116 What happened? /What what are you doing 429 00:44:54,058 --> 00:44:57,085 Mr. Han / What is that person doing? 430 00:44:57,161 --> 00:44:58,288 Hey, what are you doing 431 00:44:59,263 --> 00:45:00,231 What is happening? 432 00:45:06,170 --> 00:45:09,106 He turned off the communication device 433 00:45:20,218 --> 00:45:24,155 All moving ...! 434 00:45:25,056 --> 00:45:28,083 All move! Catch all of them 435 00:45:28,259 --> 00:45:30,125 Team one also moves 436 00:45:40,137 --> 00:45:41,161 Team leader 437 00:45:43,274 --> 00:45:44,264 Sir, wait 438 00:45:46,077 --> 00:45:51,038 Now Mr. Han is on the 4th floor, please help 439 00:45:51,082 --> 00:45:54,177 Move aside I said move aside 440 00:46:00,291 --> 00:46:02,123 Come here quickly 441 00:46:04,195 --> 00:46:06,289 Damn it Finish everything 442 00:46:09,200 --> 00:46:10,998 It's very dangerous here, quickly enter 443 00:46:12,069 --> 00:46:14,163 Fuck it 444 00:46:31,122 --> 00:46:34,286 Damn What are you doing? 445 00:46:38,162 --> 00:46:40,222 Isn't this what you want? 446 00:46:42,033 --> 00:46:45,094 Unexpectedly it turns out that Mr. Han is like this. 447 00:46:45,169 --> 00:46:46,068 Just do it 448 00:46:46,203 --> 00:46:48,138 Die, bastard! 449 00:47:07,224 --> 00:47:10,058 Hurry and run! 450 00:47:10,194 --> 00:47:12,186 Fuck you 451 00:47:41,025 --> 00:47:44,018 Back.. 452 00:47:47,164 --> 00:47:50,134 Move aside 453 00:47:52,236 --> 00:47:56,196 Do not move..! 454 00:47:56,307 --> 00:48:00,176 Do not move..! 455 00:48:00,211 --> 00:48:03,978 Stand up..! 456 00:48:04,048 --> 00:48:06,017 Stand up! 457 00:48:08,152 --> 00:48:10,178 Stand up..! 458 00:48:21,132 --> 00:48:23,226 Raise your hand, bastard! 459 00:48:23,267 --> 00:48:25,236 Raise your hands 460 00:48:27,138 --> 00:48:29,130 Raise your hands! 461 00:48:31,075 --> 00:48:32,065 Do not come close 462 00:48:33,110 --> 00:48:34,078 do not move 463 00:48:37,114 --> 00:48:41,108 You are arrested for murder 464 00:48:42,153 --> 00:48:45,988 You have the right not to speak. also has the right to be accompanied by a lawyer 465 00:48:46,157 --> 00:48:50,151 Sir / Take off 466 00:50:35,232 --> 00:50:38,225 This is the water bill. Last month only a few in number 467 00:50:39,169 --> 00:50:40,193 Is this like a factory? 468 00:50:48,012 --> 00:50:49,036 What are you doing? 469 00:52:51,068 --> 00:52:56,132 The murder suspect was killed while trying to run away 470 00:52:56,206 --> 00:53:00,234 When the police inspect the house the suspect, sure there are other victims. 471 00:53:00,277 --> 00:53:04,237 Directions obtained for while, there are 14 names of victims 472 00:53:04,281 --> 00:53:09,242 It seems that there will be more victims 473 00:53:10,020 --> 00:53:16,051 DNA of the victim found in Crime scene, including people reported missing 474 00:53:16,160 --> 00:53:19,187 The police are trying hard to solve this case 475 00:53:19,229 --> 00:53:24,190 3 The police died while undergoing arrest 476 00:53:24,301 --> 00:53:29,001 The victim's family begged quickly solve the case 477 00:53:29,006 --> 00:53:33,000 It gives pressure great for the police force. 478 00:53:38,315 --> 00:53:44,016 Actors from Japan and Thailand also caught. 479 00:53:44,021 --> 00:53:48,254 The police successfully confiscated 12kg of drugs worth 4 billion. 480 00:53:48,292 --> 00:53:55,131 The results of the police effort great results can be good 481 00:53:56,033 --> 00:54:00,994 Involved in an international syndicate ... 482 00:54:19,156 --> 00:54:21,125 Does that bastard not respect the law? 483 00:54:21,158 --> 00:54:28,031 Hey.. Hey..! Why are you here?! 484 00:54:29,032 --> 00:54:32,264 You don't deserve to come here! Let me go!! 485 00:54:33,036 --> 00:54:36,268 This is all because of you guys! You lead! 486 00:54:37,074 --> 00:54:40,010 Are you not ashamed to come here !? 487 00:54:40,110 --> 00:54:43,239 Let me go.. 488 00:54:44,148 --> 00:54:46,174 How does this continue? There is no other way? 489 00:54:47,151 --> 00:54:52,089 3 Police killed. This problem already out of my control 490 00:54:54,057 --> 00:54:58,188 Previously still said friend. Now it's meaningless 491 00:55:02,032 --> 00:55:06,163 Frankly, you should be negotiate with superiors 492 00:55:08,305 --> 00:55:13,039 Son of a bitch! Apparently you conspired with him 493 00:55:13,277 --> 00:55:15,269 What are you saying? - Right? 494 00:55:16,046 --> 00:55:18,242 Then do a deal with superiors. 495 00:55:18,282 --> 00:55:21,116 So who replaces it it's no problem 496 00:55:21,185 --> 00:55:25,088 I didn't know before either. This is an order from the boss 497 00:55:28,158 --> 00:55:33,028 Are you innocent or something, you brat? 498 00:55:35,999 --> 00:55:45,998 If done well, none of this will happen. At most apologize to him 499 00:55:53,250 --> 00:55:58,154 I've seen the news. Person like what can do it 500 00:56:01,225 --> 00:56:06,027 I even heard it was suicide. Much better than in prison 501 00:56:13,203 --> 00:56:15,263 Chong San is a good cop 502 00:56:30,153 --> 00:56:37,219 You've heard about Si Si Fo Se People who throw big stones 503 00:56:39,062 --> 00:56:43,295 He also did this. Why can't you catch him 504 00:56:46,136 --> 00:56:48,230 No matter how hard you try can change for the better 505 00:56:52,109 --> 00:56:59,039 Then you are still at what is this profession for? 506 00:56:59,182 --> 00:57:07,090 You do not know. The sin of times then, now a cop 507 00:57:08,191 --> 00:57:12,151 It seems that your past is a serial killer 508 00:57:35,218 --> 00:57:42,148 I heard you also have to accept undergoing investigation. What would you say? 509 00:57:46,229 --> 00:57:48,027 Frankly 510 00:57:51,268 --> 00:57:54,204 However you will do, Chong San won't come back to life 511 00:58:02,312 --> 00:58:05,111 The person who killed Mei Chen, for catch that person so he does it 512 00:58:06,149 --> 00:58:14,216 You know it. Don't be like that to me 513 00:58:18,228 --> 00:58:22,290 Let me go, if no, you will regret it 514 00:59:02,139 --> 00:59:04,973 Excluded from the case it's because of someone. 515 00:59:05,008 --> 00:59:07,068 Here handle the case like this, damn it 516 00:59:07,144 --> 00:59:09,204 Do well 517 00:59:10,113 --> 00:59:14,050 Why are you suddenly angry at me? You know who is the most depressed 518 00:59:14,184 --> 00:59:17,052 That is true. If the team leader promotion, then- 519 00:59:17,054 --> 00:59:19,046 Detective Chiang can only become team leader, right? 520 00:59:19,122 --> 00:59:21,182 I didn't mean that. I not finished talking. 521 00:59:21,258 --> 00:59:25,059 Don't your team leaders have to undergoing an investigation? -Why 522 00:59:28,198 --> 00:59:30,167 He said he didn't want to come but instead came 523 00:59:30,267 --> 00:59:33,237 When did I say I didn't want to come? 524 00:59:37,240 --> 00:59:39,072 Found anything? 525 00:59:39,176 --> 00:59:42,044 Drunk and driving. How do you know? 526 00:59:43,080 --> 00:59:45,208 Seeing the condition of the car like this, still don't know for sure- 527 00:59:45,282 --> 00:59:48,184 It has been seen as a gunshot. 1..2..3 528 00:59:49,119 --> 00:59:52,180 He was shot dead in Korea, where is his KTP 529 00:59:52,289 --> 00:59:55,123 No need to check, I know this person 530 00:59:55,192 --> 00:59:59,994 His name is Cau Tao Ce. I've seen him 531 01:00:00,097 --> 01:00:04,193 What is the occupation? /He very chaotic, loser 532 01:00:04,234 --> 01:00:09,229 It seems not. 533 01:00:11,041 --> 01:00:12,270 You also saw the crime scene, right? 534 01:00:13,143 --> 01:00:17,205 DNA found in the car there were 30 victims 535 01:00:17,280 --> 01:00:19,272 How does he do it huh? 536 01:00:20,050 --> 01:00:22,110 There are no corpses, so it's hard to trace 537 01:00:24,020 --> 01:00:26,182 This is like a disappearing case 538 01:00:29,126 --> 01:00:31,027 Have you heard the recording? 539 01:00:31,094 --> 01:00:37,034 The madman tortures the victim, in order to hear their tragic voice 540 01:00:37,200 --> 01:00:41,069 But unfortunately, this scary crazy person is dead 541 01:00:41,171 --> 01:00:44,164 Can be considered lucky 542 01:00:46,009 --> 01:00:50,276 People like this old man shouldn't be hard to find. By finding something in his house 543 01:00:51,114 --> 01:00:55,142 He has diabetes, should be easy to find 544 01:00:55,218 --> 01:00:58,245 There are prescription drugs from the hospital etc. 545 01:00:58,288 --> 01:01:01,190 Diabetes is terrible, it must be really treated 546 01:01:03,260 --> 01:01:08,028 I heard Mr Han didn't investigate this case 547 01:01:08,265 --> 01:01:12,066 Now it must be there 548 01:01:14,271 --> 01:01:18,174 What happened there? 549 01:01:18,241 --> 01:01:22,201 You don't know? They found a car there 550 01:01:23,046 --> 01:01:29,976 Inside there is a victim who was shot. Still waiting for forensic results 551 01:01:33,123 --> 01:01:35,149 According to the police 552 01:01:35,258 --> 01:01:41,198 They know the victim. Likely to catch a suspect soon 553 01:01:45,202 --> 01:01:47,194 Already know the buyer 554 01:01:48,038 --> 01:01:50,166 That is not important. 555 01:01:50,273 --> 01:01:55,041 Chinese village mafia are looking for the killer Cau Tao Ce 556 01:01:57,047 --> 01:02:01,007 So what? / Do you already know? 557 01:02:01,117 --> 01:02:06,988 Cau Tao Ce is boss Zhang's niece. This is really crazy 558 01:02:07,224 --> 01:02:14,188 If caught, we die. Hurry up sell the drug, then hide 559 01:02:29,079 --> 01:02:30,240 Hey! 560 01:02:36,119 --> 01:02:37,087 Hey! 561 01:02:55,038 --> 01:02:55,266 Where do you want to go? 562 01:03:02,078 --> 01:03:05,071 Tao Ce is dead on the day you are free 563 01:03:06,082 --> 01:03:09,143 You were jailed for 3 years because of Tao Ce 564 01:03:10,020 --> 01:03:12,285 Why, you are looking for him for revenge? 565 01:03:16,126 --> 01:03:19,995 I have an alibi. - Please say 566 01:03:25,135 --> 01:03:29,004 That day, I was with a cop. 567 01:03:30,040 --> 01:03:32,271 Whose cop? 568 01:03:35,111 --> 01:03:37,080 If I say, will I be released? 569 01:03:54,197 --> 01:03:55,995 Continue 570 01:04:00,103 --> 01:04:03,073 His identity is known, it's impossible to go to the hospital 571 01:04:03,139 --> 01:04:09,136 He stole this medicine at the pharmacy. The Pharmacy Owner has reported it to the police 572 01:04:10,280 --> 01:04:16,083 Okay. He died not because of the injection. Have someone watch over the area 573 01:04:16,252 --> 01:04:21,088 Finally found hope. Tell people find out about these illegal transactions 574 01:04:21,224 --> 01:04:25,093 Ask the investigation team for help 575 01:04:26,229 --> 01:04:28,061 Must be caught before leave Ren Chuan 576 01:04:28,198 --> 01:04:31,134 Well. - We are back 577 01:04:31,167 --> 01:04:34,262 Have found? -Yes 578 01:04:37,240 --> 01:04:38,230 That.. 579 01:04:40,276 --> 01:04:47,046 Tao Ce's forensic results will ready tomorrow morning at 9 580 01:04:48,118 --> 01:04:50,212 Where is the bullet? Tomorrow will know 581 01:04:51,121 --> 01:04:54,285 But can that be a clue? 582 01:04:55,058 --> 01:05:01,055 Is not a caliber bullet 38? -Yes. -It's rarely that bullet 583 01:05:02,031 --> 01:05:06,059 Could the culprit be the police? -I don't know 584 01:05:07,103 --> 01:05:12,269 We will know the type the gun, also the fingerprints 585 01:05:13,209 --> 01:05:15,178 Each type of gun is different 586 01:05:20,083 --> 01:05:24,020 Rarely see a caliber 38 bullet. I've never seen it 587 01:05:25,188 --> 01:05:28,022 Maybe the culprit is the police 588 01:05:28,124 --> 01:05:32,186 At least you can know the type of gun 589 01:05:57,187 --> 01:05:58,155 Damn 590 01:06:00,123 --> 01:06:04,083 Why are you here? /I want to see evidence 591 01:06:04,160 --> 01:06:08,063 Day II can't / Just a minute 592 01:06:08,097 --> 01:06:10,191 Today the boss wants to come, the inside is still a mess 593 01:06:12,068 --> 01:06:13,195 Is that important? 594 01:06:18,107 --> 01:06:19,166 Just a little, right? 595 01:06:20,276 --> 01:06:21,244 Come in 596 01:06:22,245 --> 01:06:26,182 What do you want to look for? / Evidence Tao Ce 597 01:06:26,249 --> 01:06:28,218 Wait a minute 598 01:06:29,152 --> 01:06:32,247 Why did you come here yourself? /This is important 599 01:06:32,288 --> 01:06:35,087 We are also dizzy 600 01:06:35,158 --> 01:06:40,187 Suddenly the boss wants to come. So we take all the evidence and then tidied up again 601 01:06:42,198 --> 01:06:45,066 The old man hasn't been caught, right? 602 01:06:45,168 --> 01:06:50,004 Not yet caught, what might be had left Ren Chuan 603 01:06:50,106 --> 01:06:52,234 Damn 604 01:06:54,210 --> 01:06:58,079 I heard you will be promoted? 605 01:06:58,281 --> 01:07:03,015 If you ride the jabata, do not forget me 606 01:07:03,119 --> 01:07:08,183 I'm here because of punishment. Does not suit me 607 01:07:13,229 --> 01:07:16,290 Where is the proof? 608 01:07:38,054 --> 01:07:45,086 Check the police report records. A gunshot 609 01:07:45,194 --> 01:07:48,995 Maybe the place where Tao Ce was killed was killed 610 01:07:55,305 --> 01:07:58,241 Did Mr. Han say something 611 01:07:58,274 --> 01:08:02,234 Actually I don't want to say, but he threatened me 612 01:08:03,046 --> 01:08:04,241 What are you talking to him ?! 613 01:08:05,114 --> 01:08:07,208 I did not say anything. 614 01:08:08,051 --> 01:08:11,180 Just say, just ask you 615 01:08:12,088 --> 01:08:16,082 You do not mess, listen to me. 616 01:08:16,192 --> 01:08:19,128 Look for a hiding place, don't go home, understand? 617 01:08:19,195 --> 01:08:21,221 Are you in or not.. 618 01:08:22,065 --> 01:08:25,126 Leave Ren Chuan, understand? 619 01:08:28,271 --> 01:08:30,035 Really sontoloyo! 620 01:08:30,239 --> 01:08:32,037 Just think about yourself 621 01:08:43,152 --> 01:08:44,984 Motherfucker 622 01:08:49,258 --> 01:08:52,194 Stop 623 01:08:59,068 --> 01:09:00,036 Damn 624 01:10:47,176 --> 01:10:52,080 Looks like not one person? / Yes 625 01:10:54,050 --> 01:10:56,281 Look, who took the car away 626 01:10:58,020 --> 01:11:02,116 That ... I may ask one thing 627 01:11:04,060 --> 01:11:08,054 Regarding witnesses, why didn't tell Mr. Chen? 628 01:11:18,207 --> 01:11:21,143 Haven't you guys been teammates? 629 01:11:24,147 --> 01:11:28,107 Yes, that was then 630 01:11:34,023 --> 01:11:34,285 Wait 631 01:11:40,062 --> 01:11:45,000 That woman ... apparently there was an eyewitness 632 01:11:47,270 --> 01:11:49,034 Already appeared 633 01:11:55,178 --> 01:11:57,272 Cannot see the person clearly 634 01:11:59,282 --> 01:12:01,114 Must find that woman first 635 01:12:11,294 --> 01:12:14,025 You scared me 636 01:12:15,998 --> 01:12:22,199 The sun appears from the west. Mr. Han can come here 637 01:12:23,139 --> 01:12:29,101 It is okay. Better looking for you 638 01:12:36,285 --> 01:12:40,120 No big deal, just want to ask for your help 639 01:12:41,290 --> 01:12:44,055 Looking for a woman 640 01:12:59,242 --> 01:13:06,081 This is me. 10 minutes to call Prof.Yi. Ask the results of the second corpse 641 01:13:14,123 --> 01:13:17,093 Why did you come so early in the morning? 642 01:13:18,060 --> 01:13:23,089 There is a case, I want to ask you something. Now is there time? 643 01:13:24,100 --> 01:13:30,131 At 8 there is an appointment with Mr. Han. Can be 20 minutes 644 01:13:32,208 --> 01:13:35,201 What do the police say? 645 01:13:35,278 --> 01:13:40,114 It seems his son is a murderer 646 01:13:41,017 --> 01:13:44,283 Then as a father, can not report Police, can only help 647 01:13:45,288 --> 01:13:51,125 Fathers who fail to educate children. Is it too innocent? 648 01:13:57,166 --> 01:14:01,194 The result is there 649 01:14:02,138 --> 01:14:05,233 I'll call you later 650 01:14:06,075 --> 01:14:08,135 I'll be right back, there's something important 651 01:16:00,122 --> 01:16:03,217 Yes, it's me. I remembered 652 01:18:12,188 --> 01:18:15,283 For a while there were 18 victims 653 01:18:16,292 --> 01:18:21,026 There must be more. 654 01:18:21,163 --> 01:18:24,224 But we do not know the case this serial killer 655 01:18:27,236 --> 01:18:33,107 For the time being you can only guess. The wound ... 656 01:18:34,210 --> 01:18:37,237 I checked all the wounds 657 01:18:38,013 --> 01:18:41,074 Not only now are all these wounds 658 01:18:43,085 --> 01:18:46,055 Look at this wound 659 01:18:49,191 --> 01:18:51,285 Age 13-14 there is already this wound 660 01:18:53,095 --> 01:18:55,087 What are you saying? 661 01:18:55,197 --> 01:19:01,000 Maybe he experienced mistreatment since childhood 662 01:19:01,036 --> 01:19:06,031 So it can go crazy like that 663 01:19:07,009 --> 01:19:09,069 This psychopath's hand burns 664 01:19:09,178 --> 01:19:15,243 As the nerves are also injured. Cannot be dissected 665 01:19:16,218 --> 01:19:23,216 I suddenly remembered, maybe the opposite of us 666 01:19:28,030 --> 01:19:29,191 I heard you guys will reconcile again 667 01:19:31,100 --> 01:19:32,661 So quickly already together 668 01:19:33,135 --> 01:19:37,197 You look for people's mistakes. We're talking work 669 01:19:38,274 --> 01:19:40,140 Just kidding 670 01:19:44,280 --> 01:19:46,249 You have to be a witness 671 01:19:51,082 --> 01:19:52,482 What witness? 672 01:19:53,222 --> 01:19:59,059 This is my case and he can be very helpful 673 01:20:06,068 --> 01:20:09,197 So what? / Still not shy about asking 674 01:20:13,142 --> 01:20:15,202 He said with you 675 01:20:17,112 --> 01:20:22,107 Is it true? / He said, it should be true 676 01:20:43,105 --> 01:20:44,266 What are you two doing? 677 01:20:56,085 --> 01:20:58,077 Where do you want to go? 678 01:21:15,204 --> 01:21:20,233 If you want to know, an arrest warrant first 679 01:21:51,039 --> 01:21:55,135 Maybe he experienced mistreatment since childhood 680 01:21:57,279 --> 01:22:02,081 Maybe the opposite of us 681 01:22:16,131 --> 01:22:22,071 The student murder case and the Mei Chen case 682 01:22:22,137 --> 01:22:26,165 The suspect was killed while trying to escape 683 01:22:31,280 --> 01:22:35,149 Information from the police 684 01:22:35,250 --> 01:22:44,159 Victims were tortured before they were killed. Corpse the victim was dumped in a remote place 685 01:22:45,227 --> 01:22:53,158 The perpetrator likes to torture the victim before being killed 686 01:22:54,036 --> 01:22:59,270 The perpetrators are very careful and in hiding 687 01:23:00,008 --> 01:23:07,006 We police are looking for father the perpetrator, was involved in this case 688 01:23:07,115 --> 01:23:14,147 Name, Cui Wan Ce, age 74. Father and son relationship with Se Sen 689 01:23:14,223 --> 01:23:21,062 Height around 175, ordinary body 690 01:23:21,230 --> 01:23:25,099 Han-soo from the Heavy Case Division 691 01:23:53,161 --> 01:23:55,096 You have killed my niece 692 01:24:00,135 --> 01:24:04,163 That is true. That boy sooner or later will die 693 01:24:06,308 --> 01:24:12,077 The thing is ... who took my stuff? 694 01:24:14,283 --> 01:24:15,216 Come here 695 01:24:34,102 --> 01:24:37,095 I heard a very interesting thing 696 01:24:44,279 --> 01:24:47,272 You saw the news about the apartment? 697 01:24:48,016 --> 01:24:51,111 They check the police there and take my stuff 698 01:24:51,186 --> 01:24:55,180 You know, 12kg for Japan. 699 01:24:55,223 --> 01:25:01,220 Take that back, I'll free you ... 700 01:25:02,030 --> 01:25:06,126 Aren't you cooperating with the police? 701 01:25:45,307 --> 01:25:47,037 We meet again 702 01:25:50,012 --> 01:25:54,143 Why not pick up the phone? 703 01:26:00,022 --> 01:26:08,123 If anyone hides crime, how? 704 01:26:11,133 --> 01:26:14,228 If killing people, surely get lots of benefits 705 01:26:20,275 --> 01:26:23,040 It must be very valuable 706 01:26:28,150 --> 01:26:35,057 Whoever that person is has to pay the price 707 01:26:39,094 --> 01:26:41,063 You don't know what kind of person Tao Ce is 708 01:26:44,232 --> 01:26:46,201 He is a drug dealer 709 01:26:48,203 --> 01:26:56,009 Many people died because of the narcotics. Also the victim's family suffers 710 01:26:58,146 --> 01:27:04,086 Isn't it lucky for someone like that killed / That's your own thought 711 01:27:08,023 --> 01:27:15,226 Han-soo, are you a bastard or a cop? Sometimes I'm not clear 712 01:27:20,068 --> 01:27:26,235 That depends on the situation your own thoughts 713 01:27:37,018 --> 01:27:40,113 Sorry / Why are you so surprised 714 01:27:41,056 --> 01:27:45,152 The CCTV was obtained. Night there is a woman 715 01:27:45,293 --> 01:27:54,999 In the car. Sit in the back seat. Shortly afterwards came out 716 01:27:55,103 --> 01:27:58,039 Later he will come here, do you want to see it? 717 01:27:59,040 --> 01:28:03,171 Why? / It's okay. I think you want to know 718 01:28:14,189 --> 01:28:22,154 Corpse at the crime scene, same as the place where he disappeared. Around here 719 01:30:11,306 --> 01:30:13,036 What are you doing here? 720 01:30:17,178 --> 01:30:18,202 Is that woman? 721 01:30:19,314 --> 01:30:24,150 The team leader himself will handle it 722 01:30:24,219 --> 01:30:27,246 The woman will assist in the investigation 723 01:30:28,156 --> 01:30:30,057 Why do it here? 724 01:30:30,091 --> 01:30:34,153 So embarrassed. Do it somewhere else 725 01:30:35,063 --> 01:30:36,156 Really crazy 726 01:30:37,232 --> 01:30:40,066 Fuck you !! 727 01:30:41,136 --> 01:30:44,231 Die 728 01:30:44,306 --> 01:30:46,207 What is the problem? 729 01:30:48,076 --> 01:30:51,069 Sir ... Wan Ce has appeared 730 01:31:03,258 --> 01:31:06,251 This bastard is laughing 731 01:31:07,062 --> 01:31:08,257 Check other CCTVs 732 01:31:11,032 --> 01:31:13,001 Okay, I'll go check 733 01:31:21,076 --> 01:31:23,045 Sir 734 01:31:25,046 --> 01:31:26,207 Someone is looking for you 735 01:31:47,102 --> 01:31:48,229 I called several times 736 01:31:50,205 --> 01:31:54,040 I really have something important to do 737 01:31:54,109 --> 01:31:55,099 Shut up! 738 01:32:01,116 --> 01:32:04,211 Wait.. 739 01:32:05,220 --> 01:32:08,019 What exactly do you do? 740 01:32:08,256 --> 01:32:10,191 I'm almost crazy too 741 01:32:10,291 --> 01:32:12,055 I told you not to look for me 742 01:32:13,228 --> 01:32:15,026 Tell you to leave Here, you don't hear 743 01:32:17,265 --> 01:32:20,167 Do not be like that. Help me one more time. 744 01:32:20,201 --> 01:32:23,194 After this is over, me definitely leave here 745 01:32:23,271 --> 01:32:25,172 What do you want me to finish again? 746 01:32:25,240 --> 01:32:30,144 Drugs in the apartment, 12kg 747 01:32:31,079 --> 01:32:33,241 Crazy, damn it 748 01:32:35,250 --> 01:32:40,086 With that we can only live. Aren't we partner 749 01:32:44,092 --> 01:32:49,053 Don't tell us, listen! Do not tell us! 750 01:33:02,143 --> 01:33:04,044 What should I do 751 01:33:05,113 --> 01:33:09,175 Damn I'm almost crazy too 752 01:33:09,250 --> 01:33:14,018 You brought the item, hear ?? 753 01:33:15,023 --> 01:33:18,289 Remember, tomorrow. If tomorrow I will can't get that item, 754 01:33:19,027 --> 01:33:21,189 I'll tell the police, okay? 755 01:33:39,247 --> 01:33:41,113 What do you explain? 756 01:33:45,019 --> 01:33:46,146 Communication 757 01:33:46,221 --> 01:33:52,024 Yes, Han-soo's communication is illegal 758 01:33:54,095 --> 01:34:02,060 Lin Chen was free on parole and met Han Soo. He must be involved 759 01:34:02,237 --> 01:34:05,173 There is evidence? / There is one witness but looking for it 760 01:34:06,174 --> 01:34:10,236 That means you don't have proof. Do you want to investigate the team leader? 761 01:34:11,045 --> 01:34:15,039 The one who died was the bastard / Yang die is human 762 01:34:15,183 --> 01:34:18,244 I want to catch the killer. -Damn you! 763 01:34:19,187 --> 01:34:21,247 Do you want to catch the killer or Han-soo? 764 01:34:23,224 --> 01:34:26,092 There is your hand in the letter 765 01:34:26,227 --> 01:34:31,256 He didn't sign. The letter was torn, you know? 766 01:34:32,100 --> 01:34:34,262 This is your difference from Han-soo. 767 01:34:35,236 --> 01:34:42,234 Don't investigate Han-soo again, understand? 768 01:34:50,151 --> 01:34:54,179 All hear! This is forensic results. Ce Sen is not the murderer 769 01:34:55,056 --> 01:34:59,050 Maybe the old man ran away the self is the culprit 770 01:34:59,160 --> 01:35:05,100 From now on, act with all power. The perpetrator must be caught 771 01:35:42,103 --> 01:35:43,264 What is your face? 772 01:35:49,043 --> 01:35:50,306 What exactly are you doing outside? 773 01:35:53,181 --> 01:35:57,175 My informant killed Tao Ce 774 01:35:57,252 --> 01:36:01,155 You really are crazy. You are seen in a murder 775 01:36:01,256 --> 01:36:04,124 That happened. Yes 776 01:36:06,127 --> 01:36:12,260 I covered up the problem this, change the description 777 01:36:15,069 --> 01:36:21,999 Not. I will not do it. You are a cop. - Slowly. 778 01:36:23,144 --> 01:36:30,210 Please cover it up temporarily. - Another cop? 779 01:36:33,254 --> 01:36:34,119 I will handle it 780 01:36:34,188 --> 01:36:37,181 You will go to jail 781 01:36:38,293 --> 01:36:41,058 I know ... I know everything 782 01:36:46,301 --> 01:36:50,238 I will handle it myself 783 01:37:12,293 --> 01:37:15,024 Where's the witness not found yet 784 01:37:17,165 --> 01:37:22,229 What is Drugs? What are you doing? 785 01:40:42,303 --> 01:40:47,139 I certainly did it. Will not ask for your help again 786 01:40:47,275 --> 01:40:53,181 I've been in the country for a long time Here, I'm going abroad 787 01:40:53,281 --> 01:40:56,012 I will go to Thailand teach diving 788 01:40:56,083 --> 01:40:59,019 If you have time find me and we play around. 789 01:40:59,086 --> 01:41:01,248 I'll treat everyone. Damn Why can't it be taken? 790 01:41:18,000 --> 01:41:19,400 Where are the goods? 791 01:41:26,147 --> 01:41:28,116 What are you doing? 792 01:41:30,284 --> 01:41:31,252 Son of a bitch! 793 01:41:36,057 --> 01:41:40,290 Who ... who told you do it? hurry up and say !! 794 01:41:41,162 --> 01:41:43,097 You will die 795 01:41:45,132 --> 01:41:48,193 He will kill us. I will die 796 01:41:49,236 --> 01:41:51,068 You will not die 797 01:41:53,007 --> 01:42:01,477 Trust me once again. I'll take care of it 798 01:42:04,185 --> 01:42:06,245 You just need to tell me, Who is it? 799 01:42:08,089 --> 01:42:13,255 All is over. He already know our relationship 800 01:42:14,161 --> 01:42:17,256 He will kill us / Tell me, who is he? 801 01:42:22,269 --> 01:42:25,205 Who? 802 01:42:37,118 --> 01:42:39,246 Damn 803 01:42:41,255 --> 01:42:46,216 Damn Take the item and we will be fine 804 01:42:47,028 --> 01:42:49,156 Why ... why not do it 805 01:42:59,140 --> 01:43:01,268 All of this started with you 806 01:43:07,114 --> 01:43:09,276 I shouldn't listen to you from the start 807 01:43:13,087 --> 01:43:15,147 You choose it yourself 808 01:43:18,292 --> 01:43:20,056 Is not it? 809 01:45:14,141 --> 01:45:15,234 Today there is only one 810 01:45:29,156 --> 01:45:35,221 How about now? That woman and The police could not be contacted 811 01:45:37,131 --> 01:45:41,262 This time we must prepare the coffin. What a mess, damn it 812 01:45:42,136 --> 01:45:46,130 This is life. Now you only understand 813 01:45:46,173 --> 01:45:48,142 Crazy woman! 814 01:45:55,249 --> 01:46:00,244 You are fully responsible. This time it was a mess 815 01:46:35,189 --> 01:46:38,125 He asked for drugs on your orders? 816 01:46:44,164 --> 01:46:45,291 Why is that to me? 817 01:46:53,207 --> 01:46:59,169 I just need a pension. I only as a liaison 818 01:47:02,149 --> 01:47:04,983 This is all your fault, you know? 819 01:47:06,086 --> 01:47:11,218 If at that time you did not touch that house, everything will be fine 820 01:47:13,127 --> 01:47:17,292 Don't you not want to be a cop? 821 01:47:21,135 --> 01:47:23,127 Help me 822 01:47:29,310 --> 01:47:36,114 That woman killed a person. You cover for him 823 01:47:36,216 --> 01:47:39,186 Why? I can't do this 824 01:47:51,265 --> 01:47:55,100 Honey, this is Mr. Han's order 825 01:47:56,003 --> 01:48:02,239 What? - He threatened the woman, to give he information is Mr. Han 826 01:48:03,077 --> 01:48:07,173 Damn it Don't mess with me 827 01:48:11,185 --> 01:48:16,021 You don't know what to believe me or not, right? 828 01:48:20,260 --> 01:48:25,062 Witness has not been found? / Already found 829 01:48:26,066 --> 01:48:31,232 The woman has taken the item. I'll leave it to you 830 01:48:33,073 --> 01:48:36,237 What drugs What are you do? 831 01:48:36,276 --> 01:48:39,041 Don't you want to catch Mr. Cen? 832 01:48:41,215 --> 01:48:48,247 Let's just say it's free. I'll prove that he was involved 833 01:48:50,024 --> 01:48:51,083 Damn 834 01:48:52,192 --> 01:48:56,027 Just do it yourself 835 01:48:57,164 --> 01:48:59,133 Don't mess it up 836 01:49:09,109 --> 01:49:12,011 Sir, look at this 837 01:49:34,134 --> 01:49:37,298 Take it, this is the last time 838 01:49:39,273 --> 01:49:44,041 The old man you are looking for, don't you have to catch it? 839 01:49:59,293 ---> 01:50:05,233 Try saying again. Since when your friend can't be contacted? 840 01:50:06,066 -> 01:50:13,030 It's been around five days. He never not come 841 01:50:13,140 --> 01:50:19,205 I was worried so went looking for him. Someone out of there 842 01:50:20,314 --> 01:50:25,218 Are you sure that person? / Must say how many times have you just believed? 843 01:50:26,086 --> 01:50:29,989 Do you need to go there? / How about sir? 844 01:50:30,090 --> 01:50:34,994 Make a decision quickly. 845 01:51:06,226 --> 01:51:08,218 Check. Follow me 846 01:52:05,052 --> 01:52:06,042 Sir 847 01:52:42,222 --> 01:52:43,986 This is the medicine 848 01:53:14,121 --> 01:53:18,149 The owner of this place is head of the animal hospital 849 01:53:19,159 --> 01:53:20,252 Insulin? 850 01:53:27,067 --> 01:53:31,061 Sir.. 851 01:53:44,217 --> 01:53:45,207 Get up 852 01:55:06,166 --> 01:55:10,228 You got an injection 853 01:55:12,038 --> 01:55:17,272 Slow down numbness. On eventually it will be difficult to breathe 854 01:55:18,178 --> 01:55:20,147 Who are you really? 855 01:55:26,286 --> 01:55:30,223 Fuck you 856 01:55:33,026 --> 01:55:34,050 Exit 857 01:58:10,183 --> 01:58:13,210 Quiet 858 01:58:16,289 --> 01:58:24,095 How tragic. Can make a sound. Not 859 01:58:29,035 --> 01:58:33,996 I will not let you 860 01:58:35,141 --> 01:58:38,043 You are crazy 861 01:58:41,014 --> 01:58:46,009 You suffer 862 01:59:11,244 --> 01:59:17,081 I took your stuff. Now give it back to you 863 02:00:14,174 --> 02:00:15,164 Han Soo 864 02:00:26,052 --> 02:00:27,987 Han-soo, don't ... 865 02:00:48,208 --> 02:00:49,232 Han Soo 866 02:00:53,179 --> 02:00:54,238 Han Soo 867 02:00:57,117 --> 02:01:01,179 Put down the weapon All is over 868 02:01:10,163 --> 02:01:16,000 All is over. Lay down the weapon, Han-soo 869 02:01:42,996 --> 02:01:44,225 Why? 870 02:02:02,215 --> 02:02:04,047 So 871 02:02:06,186 --> 02:02:08,178 How did it get to this point? 872 02:04:34,100 --> 02:04:36,262 Congratulations we say, sir 873 02:04:44,243 --> 02:04:47,111 Are you thinking about Mr. Han-soo? 874 02:04:49,248 --> 02:04:51,149 I heard you were assigned somewhere else? 875 02:04:52,051 --> 02:04:56,011 Yes, want to return to its original place 876 02:04:57,156 --> 02:05:02,117 I feel incompatible here. Why is it not suitable? 877 02:05:04,030 --> 02:05:08,058 I thought the Heavy Case Division would be different 878 02:05:08,167 --> 02:05:14,198 That's ... a place to stay for bastards 879 02:05:19,245 --> 02:05:21,271 Now it's not 880 02:05:29,122 --> 02:05:33,116 I heard that if you immediately- 881 02:05:35,128 --> 02:05:39,065 give a favor to Mr. Han-soo, maybe still alive? 882 002:05:40,000 --> 02:06:40,500 {\an8}.........subtitles by......... {\an8}Wei-Wel of Dots & Lines66382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.