All language subtitles for Swallow.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,756 --> 00:02:53,759 Attention, please. Your attention, please. 2 00:02:53,794 --> 00:02:58,039 Um, I hate to pull you away from your lamb and cabernet 3 00:02:58,074 --> 00:03:00,110 but I just want to make a quick announcement 4 00:03:00,145 --> 00:03:02,320 about my son, Richie. 5 00:03:02,354 --> 00:03:05,978 Tonight, we are making him the youngest managing director 6 00:03:06,013 --> 00:03:08,360 in the history of our little company. 7 00:03:08,395 --> 00:03:10,742 Well done, kiddo. You earned it. 8 00:03:10,776 --> 00:03:13,745 Well done. Come on. Stand up, Richie. 9 00:03:13,779 --> 00:03:15,609 Come on. Get up there. 10 00:03:15,643 --> 00:03:18,957 You know, I -- I couldn't have done any of this 11 00:03:18,991 --> 00:03:22,788 without my beautiful bride, Hunter. 12 00:03:22,823 --> 00:03:25,929 She is, and has been, 13 00:03:25,964 --> 00:03:28,242 so giving, selfless.. 14 00:03:29,381 --> 00:03:31,728 Well, she is the light of my life. 15 00:03:31,763 --> 00:03:33,213 Aw! 16 00:03:35,007 --> 00:03:37,424 Oh, uh, my folks bought us a house 17 00:03:37,458 --> 00:03:39,978 so thank you very much for the house. 18 00:04:23,849 --> 00:04:26,990 You're radiant, you're blessed, you're inspiring. 19 00:04:27,025 --> 00:04:28,682 Keep on shining with new Oradine 20 00:04:28,716 --> 00:04:30,615 Whitening Toothpaste and teeth strips. 21 00:04:30,649 --> 00:04:33,031 Our enamel protection technology allows you 22 00:04:33,065 --> 00:04:35,585 to eat whatever you want and keep smiling. 23 00:04:35,620 --> 00:04:37,035 Oradine. 24 00:05:26,740 --> 00:05:28,880 Wow! Look at you! 25 00:05:30,019 --> 00:05:31,469 Did you miss me? 26 00:05:40,823 --> 00:05:41,996 Mm. 27 00:05:43,412 --> 00:05:44,965 This is great. 28 00:05:50,729 --> 00:05:54,664 I think there's room for a flower bed out back.. 29 00:05:54,699 --> 00:05:57,080 ...near the pool. 30 00:05:57,115 --> 00:05:59,876 I'd like to plant some if that's okay. 31 00:05:59,911 --> 00:06:02,983 Oh, yeah? What kind of flowers? 32 00:06:03,017 --> 00:06:06,849 Tiger Lilies, Tulips, Morning Glories. 33 00:06:06,883 --> 00:06:08,540 Sorry, babe. One second. 34 00:06:08,575 --> 00:06:12,268 - I just gotta respond to this. - Okay. Sure. 35 00:06:18,274 --> 00:06:20,621 It's a great name for a flower, isn't it? 36 00:06:22,071 --> 00:06:23,935 Morning Glories. 37 00:06:26,247 --> 00:06:28,629 Like the glory of an awesome morning. 38 00:06:30,976 --> 00:06:33,600 I like mornings more and more these days. 39 00:06:33,634 --> 00:06:35,567 This house has great light. 40 00:06:41,987 --> 00:06:44,058 I feel so lucky. 41 00:06:45,750 --> 00:06:48,062 Hm? 42 00:06:48,097 --> 00:06:50,306 I feel so lucky. 43 00:06:54,828 --> 00:06:56,139 Hm. 44 00:07:41,253 --> 00:07:43,393 Ma, we're pregnant. 45 00:07:45,361 --> 00:07:46,327 Yeah. 46 00:07:47,432 --> 00:07:48,468 Yes. 47 00:07:50,884 --> 00:07:52,402 I know. 48 00:07:54,784 --> 00:07:55,992 I will. 49 00:07:57,477 --> 00:07:59,582 Ah.. Wow! 50 00:07:59,617 --> 00:08:01,964 Wow! Wow! 51 00:08:01,998 --> 00:08:03,310 Wow! 52 00:08:04,484 --> 00:08:05,485 Just.. 53 00:08:11,145 --> 00:08:13,976 - Whoo! - There we are. 54 00:08:14,010 --> 00:08:16,081 Darling, what a day! 55 00:08:16,116 --> 00:08:19,050 - Yeah, yeah, this is fun. - Good news! 56 00:08:19,084 --> 00:08:20,845 - Hi, sweetheart. - Hi. 57 00:08:20,879 --> 00:08:22,260 Look at this. 58 00:08:22,294 --> 00:08:24,952 The future CEO of our company, right here. 59 00:08:24,987 --> 00:08:26,298 Right here. 60 00:08:26,333 --> 00:08:30,544 I was in labor for 30 hours with Richie. 61 00:08:30,579 --> 00:08:33,340 He didn't wanna come out. He had it made in there. 62 00:08:33,374 --> 00:08:36,688 Thirty hours. And then, he was born blue. 63 00:08:36,723 --> 00:08:38,207 - Blue? - Slate blue. 64 00:08:38,241 --> 00:08:39,553 We all thought he was dead 65 00:08:39,588 --> 00:08:42,763 but then he started breathing and crawling. 66 00:08:42,798 --> 00:08:44,420 And sucking on the cat's tail. 67 00:08:44,454 --> 00:08:46,698 - What? - Yes. Yes. 68 00:08:46,733 --> 00:08:50,495 Uh, apparently, I prefer the cat's tail to my pacifier. 69 00:08:50,530 --> 00:08:52,670 The cat's tail was always wet. 70 00:08:52,704 --> 00:08:55,120 You know, Hunter was a crazy kid, too. 71 00:08:55,155 --> 00:08:57,502 Tell them about the, uh.. What was it? 72 00:08:57,537 --> 00:08:59,815 The -- the guy on the side of the road who, uh.. 73 00:08:59,849 --> 00:09:01,161 - Yeah, yeah, yeah. Tell it. - That's not -- 74 00:09:01,195 --> 00:09:03,335 Do it. It's good. It's good. 75 00:09:03,957 --> 00:09:05,752 Come on. 76 00:09:05,786 --> 00:09:07,063 - This is great. - Ha-ha-ha! 77 00:09:07,098 --> 00:09:09,307 It's not really a story. 78 00:09:12,206 --> 00:09:15,140 Um, there was this guy 79 00:09:15,175 --> 00:09:18,247 kind of this local nutcase 80 00:09:18,281 --> 00:09:20,594 and he would stand on the side of the road 81 00:09:20,629 --> 00:09:22,458 into town and he would blow kisses 82 00:09:22,492 --> 00:09:25,150 at all the cars passing by. 83 00:09:25,185 --> 00:09:26,496 And at first, he scared me 84 00:09:26,531 --> 00:09:30,604 because he had this beard 85 00:09:30,639 --> 00:09:34,332 and dirty hair and bad teeth. 86 00:09:34,366 --> 00:09:37,577 Uh, it was like this religious calling or something. 87 00:09:37,611 --> 00:09:39,440 - He had to blow -- - Oh, by the way, Richie.. 88 00:09:39,475 --> 00:09:43,548 Uh, before I forget, um, how was it left with the Carver people? 89 00:09:43,583 --> 00:09:47,138 They sent over the contracts and it's being e-signed 90 00:09:47,172 --> 00:09:49,347 because one of the partners is in Africa 91 00:09:49,381 --> 00:09:51,073 on a safari or something like that. 92 00:09:51,107 --> 00:09:53,213 As of when? I didn't know. I wasn't aware of this. 93 00:09:53,247 --> 00:09:55,353 - Apparently, he took the kid. - Really? 94 00:09:55,387 --> 00:09:57,320 - There he is.. - I didn't know about that. 95 00:09:57,355 --> 00:09:59,357 Closing the deal. 96 00:10:24,382 --> 00:10:26,142 Alright. Gotta keep up on these things. 97 00:10:26,177 --> 00:10:30,215 Yeah, I -- I'll -- I'll email him f -- first thing Monday. 98 00:10:30,250 --> 00:10:31,941 - Okay. Good. - I'll get right on it. 99 00:10:31,976 --> 00:10:34,116 He's on safari. No, really. 100 00:10:34,150 --> 00:10:35,635 Oh, oh, well, if he's on safari -- 101 00:10:35,669 --> 00:10:37,015 - No, I mean it. I mean it. - I know. 102 00:10:37,050 --> 00:10:38,292 - Okay, fine. - But he's, I mean, he's out.. 103 00:10:38,327 --> 00:10:39,984 It's not like you get internet. 104 00:10:40,018 --> 00:10:42,089 ...the Sahara somewhere. 105 00:10:42,124 --> 00:10:43,919 It's fine. I don't care. 106 00:10:43,953 --> 00:10:45,783 I don't think there's anything to worry about. 107 00:10:50,753 --> 00:10:52,168 Sorry. 108 00:10:52,203 --> 00:10:56,794 This ice is totally awesome. Mm! 109 00:11:27,756 --> 00:11:31,035 - Aah! - Sorry, darling. 110 00:11:31,069 --> 00:11:32,484 I let myself in. 111 00:11:32,519 --> 00:11:35,487 - You gave me such a fright. - Obviously. 112 00:11:35,522 --> 00:11:38,698 I just wanted to bring this over. 113 00:11:38,732 --> 00:11:40,734 Self-help book. 114 00:11:40,769 --> 00:11:42,563 I read it when I was pregnant 115 00:11:42,598 --> 00:11:46,395 and it really helped with the postpartum. 116 00:11:46,429 --> 00:11:49,881 Oh, my gosh. I love it. 117 00:11:51,503 --> 00:11:53,229 I'm making lunch. 118 00:11:53,264 --> 00:11:55,576 Grilled cheese sandwiches and tomato soup. 119 00:11:55,611 --> 00:11:58,027 - Can you stay? - Oh! 120 00:11:58,062 --> 00:12:00,098 - I wish I could. - I can make something else. 121 00:12:00,133 --> 00:12:03,723 No, no, no. Don't bother. I better be going. 122 00:12:05,725 --> 00:12:08,589 You would look so pretty with long hair. 123 00:12:09,625 --> 00:12:11,661 You should grow it out. 124 00:12:11,696 --> 00:12:14,975 Richie likes his girls with long, beautiful hair. 125 00:14:31,767 --> 00:14:33,320 What are you so happy about? 126 00:14:33,355 --> 00:14:35,702 I'm proud of myself. 127 00:14:35,736 --> 00:14:38,912 I did something unexpected today. 128 00:14:38,947 --> 00:14:40,086 What? 129 00:14:41,811 --> 00:14:44,435 You promise you won't laugh if I tell you? 130 00:14:44,469 --> 00:14:46,678 Promise I won't laugh. 131 00:14:57,517 --> 00:14:59,001 Uh.. 132 00:15:00,554 --> 00:15:02,487 ...the drapes 133 00:15:02,522 --> 00:15:05,939 I chose sky blue drapes for the theater. 134 00:15:05,974 --> 00:15:08,217 Oh. Cool. 135 00:15:08,252 --> 00:15:10,737 That's not so unexpected. 136 00:15:10,771 --> 00:15:12,221 You sure that's the right color, though? 137 00:15:12,256 --> 00:15:14,189 It's a little hipster. 138 00:15:16,156 --> 00:15:17,571 I think it works. 139 00:15:17,606 --> 00:15:18,987 And you said that I could choose. 140 00:15:19,021 --> 00:15:21,990 I did. And you can. Of course you can. 141 00:15:22,024 --> 00:15:25,200 It's up to you. I like unexpected. 142 00:15:26,649 --> 00:15:28,134 Come here. 143 00:15:28,168 --> 00:15:30,101 Do I make you happy? 144 00:15:30,136 --> 00:15:32,862 I'm the happiest man in the whole world. 145 00:15:32,897 --> 00:15:37,522 I love everything about you. Every little thing. 146 00:15:37,557 --> 00:15:38,799 You're not mad at me? 147 00:15:38,834 --> 00:15:42,251 About what? The drapes? 148 00:15:42,286 --> 00:15:43,873 I don't know. 149 00:15:43,908 --> 00:15:46,566 I just wanna make sure I'm not doing anything wrong. 150 00:15:46,600 --> 00:15:47,981 You're not. 151 00:15:48,016 --> 00:15:49,534 You couldn't do anything wrong 152 00:15:49,569 --> 00:15:51,191 even if you tried. 153 00:15:53,159 --> 00:15:54,229 Mm. 154 00:15:57,784 --> 00:15:59,959 Okay, okay, okay. 155 00:16:23,051 --> 00:16:24,604 Babe? 156 00:16:25,605 --> 00:16:28,228 Babe, did you iron this tie? 157 00:16:30,541 --> 00:16:32,060 Uh.. 158 00:16:34,062 --> 00:16:36,064 Yeah. 159 00:16:36,098 --> 00:16:37,410 It was wrinkled. 160 00:16:37,444 --> 00:16:40,309 You can't iron a tie like this. 161 00:16:40,344 --> 00:16:42,760 It'll permanently damage the silk. 162 00:16:42,794 --> 00:16:44,693 It has to be steamed. 163 00:16:45,970 --> 00:16:47,558 You see? 164 00:16:47,592 --> 00:16:50,526 Oh, shoot. I'm sorry. 165 00:16:50,561 --> 00:16:51,907 Do you have another tie you can wear? 166 00:16:51,941 --> 00:16:54,013 Not one that goes with this shirt. 167 00:16:55,152 --> 00:16:57,637 Fuck. 168 00:16:57,671 --> 00:16:59,604 Now what the hell am I gonna do? 169 00:17:03,988 --> 00:17:05,231 It's okay. 170 00:18:48,265 --> 00:18:50,198 New Medical evidence suggests that 171 00:18:50,232 --> 00:18:52,303 consuming your placenta after giving birth 172 00:18:52,338 --> 00:18:56,307 can level off your hormones, increase milk production 173 00:18:56,342 --> 00:18:59,034 and lower chances of postpartum depression. 174 00:19:00,346 --> 00:19:02,624 Your placenta can be dried out and converted 175 00:19:02,658 --> 00:19:04,488 into daily dietary supplements. 176 00:19:18,053 --> 00:19:19,158 Hi! 177 00:19:21,229 --> 00:19:22,747 Yeah. 178 00:19:22,782 --> 00:19:25,025 I'll be right over! 179 00:19:25,060 --> 00:19:27,304 Bye. 180 00:19:34,380 --> 00:19:36,416 Good. Great. 181 00:19:40,489 --> 00:19:44,528 I wanted to be an artist too, you know. 182 00:19:44,562 --> 00:19:46,702 - Really? - Mm. 183 00:19:46,737 --> 00:19:50,016 Well, an actress. 184 00:19:50,050 --> 00:19:51,811 Oh! 185 00:19:52,950 --> 00:19:56,609 I could see that. You're a knockout. 186 00:19:56,643 --> 00:19:59,750 Thank you. So are you. 187 00:20:00,647 --> 00:20:02,373 Thank you. 188 00:20:04,582 --> 00:20:08,414 So what did you do for money before you met my son? 189 00:20:12,763 --> 00:20:16,215 Retail, mostly. 190 00:20:16,249 --> 00:20:20,460 - Selling things in a shop? - Yeah. 191 00:20:20,495 --> 00:20:22,359 Selling what? 192 00:20:24,602 --> 00:20:27,364 - Toiletries. - Oh! 193 00:20:27,398 --> 00:20:31,747 Bubble bath, body wash. 194 00:20:31,782 --> 00:20:33,370 Soap. 195 00:20:33,404 --> 00:20:36,476 Well, lucky break you meeting my son. 196 00:20:36,511 --> 00:20:37,857 Yeah. 197 00:20:37,891 --> 00:20:43,000 I would go to these illustration job, um.. 198 00:20:43,034 --> 00:20:46,279 ...advertising interviews 199 00:20:46,314 --> 00:20:50,456 and, and it wasn't like they were gonna hire me anyway. 200 00:20:52,423 --> 00:20:55,046 I'm just real grateful.. 201 00:20:55,081 --> 00:20:57,221 ...to Richie and you guys 202 00:20:57,256 --> 00:21:01,363 for providing me some solid ground to stand on, you know? 203 00:21:03,020 --> 00:21:05,781 Plus I have so much free time now 204 00:21:05,816 --> 00:21:10,027 for drawing and whatever. 205 00:21:10,061 --> 00:21:13,824 The best advice anyone ever gave me was 206 00:21:13,858 --> 00:21:16,482 "Fake it till you make it." 207 00:21:18,346 --> 00:21:21,452 Are you a faker or have you made it? 208 00:21:23,868 --> 00:21:25,387 I'm sorry? 209 00:21:25,422 --> 00:21:29,495 Are you happy or are you pretending to be happy? 210 00:21:33,533 --> 00:21:35,294 I'm happy. 211 00:27:13,424 --> 00:27:16,048 - Hey. Hi. Hi, hi. - What's going on? 212 00:27:20,500 --> 00:27:22,364 No, no, no. No, no, I was.. 213 00:27:22,399 --> 00:27:26,472 Are you trying to convince us how drunk you actually are? 214 00:27:26,506 --> 00:27:29,682 - I got this. - I'm as sober as long as a.. 215 00:27:29,717 --> 00:27:31,684 Good thing I was the one to drive you over.. 216 00:27:42,695 --> 00:27:44,835 - Yeah, man. So sexy! - Yeah, get in there, my man. 217 00:27:44,870 --> 00:27:47,044 - Ow! - Let's go. 218 00:28:16,142 --> 00:28:17,696 Just a minute! 219 00:28:31,330 --> 00:28:33,884 Hey, babe? What's going on in there? 220 00:28:36,197 --> 00:28:37,716 What? 221 00:28:40,373 --> 00:28:42,893 What's wrong? You're trembling. 222 00:28:42,928 --> 00:28:45,724 Nothing. I'm okay. 223 00:28:47,139 --> 00:28:48,519 Mm.. 224 00:28:50,314 --> 00:28:53,455 - I'll be right down. - Okay. 225 00:29:28,939 --> 00:29:32,356 - Not a chance. Not a chance. - Get out of here. 226 00:29:32,391 --> 00:29:35,463 No way. No way. You're in cuffs. 227 00:29:35,497 --> 00:29:37,085 You don't even need a breathalyzer. 228 00:29:37,120 --> 00:29:41,227 You're in cuffs. You're done. You're done. 229 00:29:41,262 --> 00:29:43,712 Who's up next? Who's up next? 230 00:29:43,747 --> 00:29:47,164 Just like, just like you're back in boot camp there. 231 00:30:07,357 --> 00:30:08,703 What happened? 232 00:30:13,466 --> 00:30:15,710 - What? - You're damp. 233 00:30:19,024 --> 00:30:20,922 Oh. 234 00:30:20,957 --> 00:30:22,821 Yeah. Sorry. 235 00:30:22,855 --> 00:30:25,444 Yeah, I'm Aaron. I work with Richard. 236 00:30:25,478 --> 00:30:27,964 I'm Hunter. I'm married to Richard. 237 00:30:27,998 --> 00:30:29,344 Congratulations. 238 00:30:29,379 --> 00:30:31,381 - For what? - The baby. 239 00:30:31,415 --> 00:30:33,901 Oh. Yeah. 240 00:30:37,007 --> 00:30:40,286 Hey, can I have a hug? 241 00:30:40,321 --> 00:30:42,047 - What? - A -- a hug. 242 00:30:42,081 --> 00:30:44,359 W -- will you hug me? 243 00:30:46,085 --> 00:30:47,776 Why? 244 00:30:47,811 --> 00:30:50,365 Because I'm not drunk enough to ask for a kiss. 245 00:30:53,852 --> 00:30:58,201 - I'm Richie's wife, remember? - So, it's.. 246 00:30:58,235 --> 00:31:01,066 It's just a hug. 247 00:31:01,100 --> 00:31:02,688 One hug, hon. 248 00:31:04,034 --> 00:31:05,725 I'm lonely. 249 00:31:09,591 --> 00:31:11,490 Okay, come here. 250 00:31:41,623 --> 00:31:45,075 - Thank you. - You're welcome. 251 00:32:55,490 --> 00:32:57,009 - Ready? - Mm-hmm. 252 00:32:59,943 --> 00:33:00,944 Wow. 253 00:34:18,263 --> 00:34:20,023 Oh, look at that. 254 00:34:24,096 --> 00:34:25,373 Huh. 255 00:34:25,408 --> 00:34:29,032 It looks like there's something else inside there. 256 00:34:32,139 --> 00:34:34,313 - What? - What do you mean? 257 00:34:34,348 --> 00:34:36,591 It's just a glitch. Let me move the -- 258 00:34:36,626 --> 00:34:37,765 Ow! 259 00:34:37,799 --> 00:34:39,629 Richie! Richie! 260 00:34:39,663 --> 00:34:42,045 - Richie, where are you? - I'm.. 261 00:34:42,080 --> 00:34:43,771 - This isn't necessary! I'm fine! - I'm -- I'm right here! 262 00:34:43,805 --> 00:34:45,531 - I'm fine! - Hunter, I'm right here! 263 00:35:20,325 --> 00:35:23,500 What is wrong with you? Huh? 264 00:35:23,535 --> 00:35:27,884 Really. Really. I -- I am trying to understand, alright? 265 00:35:27,918 --> 00:35:30,714 Why? Why? Why would you do something like this? 266 00:35:30,749 --> 00:35:33,717 I mean, what the fuck is wrong with you? 267 00:35:35,443 --> 00:35:38,274 - I don't know. - You do. 268 00:35:38,308 --> 00:35:40,034 I don't know. 269 00:35:41,484 --> 00:35:43,589 I just.. 270 00:35:43,624 --> 00:35:46,420 I wanted to do it, and so I did it. 271 00:35:46,454 --> 00:35:47,869 Oh, that's a great excuse. 272 00:35:47,904 --> 00:35:50,941 I've never even heard of this pica thing. 273 00:35:50,976 --> 00:35:52,564 - Just stop raising your voice! - You know what? 274 00:35:52,598 --> 00:35:54,186 This is the kind of thing that you're supposed to tell 275 00:35:54,221 --> 00:35:55,808 somebody about before you get married. 276 00:35:55,843 --> 00:35:57,293 You should've told me about this. 277 00:35:57,327 --> 00:35:59,571 I didn't know about it! 278 00:35:59,605 --> 00:36:01,228 Oh, that's such bullshit, Hunter! 279 00:36:01,262 --> 00:36:03,782 Alright? Don't fucking lie to me like that! 280 00:36:08,580 --> 00:36:10,306 I'm so sorry. 281 00:36:12,722 --> 00:36:14,620 I've never done anything like this before. 282 00:36:14,655 --> 00:36:17,934 I can't, I can't help it. 283 00:36:21,834 --> 00:36:23,733 Shit! Damn it! 284 00:36:23,767 --> 00:36:26,045 Just what the fuck is wrong with you? 285 00:36:26,080 --> 00:36:28,324 These stupid fucking rocks. 286 00:36:28,358 --> 00:36:31,189 Yeah, sure. Just have me fucking paying for everything. 287 00:36:31,223 --> 00:36:33,191 That's fine. You don't know why. 288 00:36:33,225 --> 00:36:34,847 No, you're just sitting here at home all day 289 00:36:34,882 --> 00:36:37,609 making scrapbooks and picking out fucking curtains. 290 00:36:37,643 --> 00:36:40,508 Well, I would think medication first, right, Alice? 291 00:36:40,543 --> 00:36:42,959 I mean, just to settle her down. 292 00:36:42,993 --> 00:36:44,581 I don't wanna tell you how to do your job 293 00:36:44,616 --> 00:36:50,553 but I am paying for this, so results. We want results. 294 00:36:50,587 --> 00:36:53,625 I think it might be better if 295 00:36:53,659 --> 00:36:55,868 I met with Hunter alone for a bit. 296 00:36:55,903 --> 00:36:59,976 Ah, no. No, I -- I'm gonna stay. 297 00:37:00,010 --> 00:37:02,047 Yeah, just to make sure that she's.. 298 00:37:02,081 --> 00:37:04,877 I'm okay. Really. 299 00:37:05,982 --> 00:37:08,364 - Alright. - Okay. 300 00:37:08,398 --> 00:37:10,331 We'll be right outside. 301 00:37:21,549 --> 00:37:23,137 Do you want to lie down? 302 00:37:24,172 --> 00:37:28,004 Can I just... have the medication? 303 00:37:28,038 --> 00:37:30,903 We can try Celexa or -- or Wellbutrin. Sure. 304 00:37:30,938 --> 00:37:33,941 But talking is important, too. 305 00:37:33,975 --> 00:37:36,219 Are you reluctant to talk about your parents? 306 00:37:36,254 --> 00:37:38,359 It's just a waste of time. 307 00:37:39,947 --> 00:37:42,052 They were good to me. 308 00:37:42,087 --> 00:37:44,192 I had a normal childhood. 309 00:37:44,227 --> 00:37:48,196 My family loved me very much. End of story. 310 00:37:48,231 --> 00:37:51,510 I just wanna stop eating stuff so I can make Richie happy 311 00:37:51,545 --> 00:37:54,375 and we can go back to our life together. 312 00:37:56,343 --> 00:38:01,002 How does it make you feel when you swallow something? 313 00:38:03,522 --> 00:38:05,317 I don't know. 314 00:38:05,352 --> 00:38:06,974 Good, I guess. 315 00:38:07,008 --> 00:38:09,045 In what way? 316 00:38:16,984 --> 00:38:20,884 I just like the textures in my mouth. 317 00:38:21,989 --> 00:38:24,509 I like the way they feel in my mouth. 318 00:38:27,753 --> 00:38:29,962 Mattress stuffing.. 319 00:38:31,516 --> 00:38:36,003 ...ice, metal cold metal, especially. 320 00:38:36,037 --> 00:38:38,212 Junk like that. 321 00:38:38,246 --> 00:38:41,457 Does the pain bother you? 322 00:38:41,491 --> 00:38:45,219 Some of the objects you swallowed are, are quite sharp. 323 00:38:48,326 --> 00:38:52,295 Okay. Let's start juicing. 324 00:38:53,192 --> 00:38:54,642 We're gonna make you a daily 325 00:38:54,677 --> 00:38:58,646 fruit and vegetable drink with lots of iron. 326 00:38:58,681 --> 00:39:02,374 You see, your brain and your body are connected. 327 00:39:02,409 --> 00:39:04,411 But right now, your body's starving 328 00:39:04,445 --> 00:39:06,723 so it is sending the wrong signal to the brain 329 00:39:06,758 --> 00:39:09,139 about what it wants to eat. 330 00:39:09,174 --> 00:39:12,867 So we are going to reconnect 331 00:39:12,902 --> 00:39:16,699 the mind and the body. 332 00:39:16,733 --> 00:39:19,702 Yeah. Totally. 333 00:39:19,736 --> 00:39:21,428 Totally. 334 00:39:28,400 --> 00:39:29,539 Hey, babe. 335 00:39:29,574 --> 00:39:31,299 I'm gonna steal you for a second. 336 00:39:31,334 --> 00:39:33,336 - We're juicing. - Oh, yeah. 337 00:39:33,371 --> 00:39:35,303 There's somebody I want you to meet. 338 00:39:35,338 --> 00:39:36,339 Oh. 339 00:39:37,444 --> 00:39:38,755 - Come on. - I'll be right back. 340 00:39:38,790 --> 00:39:40,516 - Okay. - Come on. 341 00:39:41,931 --> 00:39:43,415 - Who is it? - Oh, you'll see. 342 00:39:43,450 --> 00:39:45,452 - He's just downstairs. - Oh. 343 00:39:58,154 --> 00:40:01,053 Hi. Nice to meet you. I'm Luay. 344 00:40:01,088 --> 00:40:03,918 - Hi, Louie. - Luay. 345 00:40:03,953 --> 00:40:05,748 Who is he? 346 00:40:05,782 --> 00:40:08,302 Luay's gonna be helping you out around the house. 347 00:40:08,336 --> 00:40:10,062 He's a nurse. A live-in nurse. 348 00:40:10,097 --> 00:40:13,272 He's great with memaw. Very sensitive. 349 00:40:14,066 --> 00:40:16,068 Doing what, exactly? 350 00:40:16,103 --> 00:40:18,208 I'm not a senior citizen. 351 00:40:20,418 --> 00:40:24,939 Look, I gotta work. I can't be here 24/7. 352 00:40:26,389 --> 00:40:28,874 So he's here to keep an eye on me? 353 00:40:28,909 --> 00:40:31,290 No, he's here as a resource. 354 00:40:31,325 --> 00:40:33,465 If you're tired, he can cook for you. 355 00:40:33,500 --> 00:40:35,467 He can go to the store and get you things. 356 00:40:35,502 --> 00:40:37,573 What, is he gonna be pulling stuff out of my hands? 357 00:40:37,607 --> 00:40:41,162 Okay, okay. Just relax, babe, okay? 358 00:40:41,197 --> 00:40:43,855 Mom? Mom, can you come and explain this, please? 359 00:40:43,889 --> 00:40:48,480 This was your idea and I just... can't deal with this right now. 360 00:40:48,515 --> 00:40:52,588 You know, I had help around the house when I was pregnant. 361 00:40:52,622 --> 00:40:54,969 It really takes the pressure off. 362 00:40:55,004 --> 00:40:56,350 Plus, you're still recovering 363 00:40:56,384 --> 00:40:58,870 from your little stay in the hospital. 364 00:40:58,904 --> 00:41:02,390 Honey, Luay is the best there is. 365 00:41:03,530 --> 00:41:05,704 Help us help you. 366 00:41:37,598 --> 00:41:39,358 Oh, I can do it. 367 00:41:40,532 --> 00:41:42,154 I can do it! 368 00:41:42,189 --> 00:41:43,915 Mr. Richie wants me to help you. 369 00:41:43,949 --> 00:41:45,330 I can cook just fine. 370 00:41:45,364 --> 00:41:48,920 I wanna cook my husband's dinner by myself. 371 00:41:48,954 --> 00:41:51,888 Go watch TV or something. 372 00:41:51,923 --> 00:41:53,718 Please. 373 00:42:04,418 --> 00:42:06,524 So where are you from? 374 00:42:06,558 --> 00:42:07,904 Damascus. 375 00:42:07,939 --> 00:42:10,528 Syria, not Pittsburgh. 376 00:42:10,562 --> 00:42:12,357 Why'd you leave? 377 00:42:12,391 --> 00:42:13,634 War. 378 00:42:16,395 --> 00:42:17,914 Oh. 379 00:42:17,949 --> 00:42:20,020 Where are you from? 380 00:42:20,054 --> 00:42:23,471 East Meredith. Upstate New York. 381 00:42:24,645 --> 00:42:26,647 No war there. 382 00:42:26,682 --> 00:42:29,788 Just trees and cows and farms and stuff. 383 00:42:29,823 --> 00:42:33,689 If you were in war, you would not have this problem of the mind. 384 00:42:36,450 --> 00:42:39,729 No time for mind problems when you're being shot at. 385 00:42:50,671 --> 00:42:53,260 I have to go to the bathroom now. 386 00:42:54,261 --> 00:42:56,125 Please, miss. 387 00:42:57,160 --> 00:42:58,472 You know what they want, okay? 388 00:42:58,506 --> 00:43:00,785 You know what I'm supposed to do. 389 00:43:21,737 --> 00:43:23,808 Okay, go. 390 00:44:20,209 --> 00:44:25,559 The hospital sent over a report detailing the contents of your stomach. 391 00:44:25,593 --> 00:44:27,734 It said you swallowed a battery. 392 00:44:36,087 --> 00:44:39,331 It's just so not a big deal. 393 00:44:40,678 --> 00:44:43,577 Everyone is making a big deal about it. 394 00:44:46,614 --> 00:44:50,377 Yes, I did some things that I shouldn't have. 395 00:44:52,275 --> 00:44:55,520 Well, a battery seems like a big deal. 396 00:44:56,624 --> 00:44:57,971 If it leaked inside your stomach 397 00:44:58,005 --> 00:44:59,420 the acid could've killed you. 398 00:44:59,455 --> 00:45:01,595 That concerns me. 399 00:45:05,081 --> 00:45:09,534 A needle, a rock, a battery. 400 00:45:09,568 --> 00:45:11,881 Why those objects? 401 00:45:11,916 --> 00:45:14,021 I don't know. 402 00:45:14,056 --> 00:45:15,954 It made me feel.. 403 00:45:17,404 --> 00:45:19,578 ...in control. 404 00:45:19,613 --> 00:45:21,891 Do you feel out of control? 405 00:45:25,308 --> 00:45:27,932 Oh, um, there was something 406 00:45:27,966 --> 00:45:32,350 that I wanted to tell you about, um.. 407 00:45:32,384 --> 00:45:35,974 ...my mom and our relationship and stuff. 408 00:45:39,806 --> 00:45:42,187 You know what? Never mind. 409 00:45:42,222 --> 00:45:44,500 Hunter. 410 00:45:44,534 --> 00:45:47,848 It's Richie's birthday. I really have to go. 411 00:45:47,883 --> 00:45:49,539 Bye. 412 00:45:49,574 --> 00:45:52,473 - Hi, birthday boy. - Hi, babe. 413 00:45:52,508 --> 00:45:54,890 - Hi, Hunter. Great party. - Hi, Sara. How are you? 414 00:45:54,924 --> 00:45:56,615 Great party. 415 00:45:56,650 --> 00:45:58,514 - Hi, Lauren. - Hi. 416 00:45:59,791 --> 00:46:01,724 - I love your dress. - Hunter.. 417 00:46:01,759 --> 00:46:04,416 I love what you've done with the place. 418 00:46:04,451 --> 00:46:07,730 Look at these sandwiches. They're hilarious. 419 00:46:07,765 --> 00:46:10,664 - Have one. - Oh, no, no, no. Get those away from me. 420 00:46:10,698 --> 00:46:14,012 If I eat anymore I'm gonna have to get my stomach pumped. 421 00:46:16,325 --> 00:46:17,844 Oh, my God. Hunter. 422 00:46:17,878 --> 00:46:19,915 Sweetie, I'm so sorry. I didn't.. 423 00:46:19,949 --> 00:46:21,399 - I'm such an idiot. I didn't.. - What? 424 00:46:21,433 --> 00:46:23,021 I wasn't even thinking, and I just -- 425 00:46:23,056 --> 00:46:24,333 No, no, no. Bev, Bev. 426 00:46:24,367 --> 00:46:25,679 Don't even, don't even worry about it. 427 00:46:25,713 --> 00:46:27,923 It's fine. It's fine. Really, it's okay. 428 00:46:27,957 --> 00:46:30,822 And we're doing great. 429 00:46:30,857 --> 00:46:35,102 Yeah, H -- Hunter's made a lot of progress, and.. 430 00:46:35,137 --> 00:46:37,346 - Right. - Uh.. 431 00:46:37,380 --> 00:46:39,382 My mom's got her on a new diet. 432 00:46:39,417 --> 00:46:42,627 - Right? - Mm. What diet? 433 00:46:42,661 --> 00:46:44,008 Oh. 434 00:46:45,216 --> 00:46:50,014 Lots of... iron and fiber. 435 00:46:50,048 --> 00:46:53,120 - Mm. That's so healthy. - And fish and -- 436 00:46:53,155 --> 00:46:54,466 - Right. - Right, right. Yeah. 437 00:46:54,501 --> 00:46:56,468 - You look great. - Doesn't she? 438 00:46:56,503 --> 00:46:57,573 - I know. I love diets. - Yeah. 439 00:46:57,607 --> 00:46:59,333 She made all my favorites. 440 00:47:00,472 --> 00:47:02,336 Yeah. 441 00:47:02,371 --> 00:47:04,545 I'd rather no one know. 442 00:47:05,788 --> 00:47:09,827 Well.. Are you mad at me? 443 00:47:09,861 --> 00:47:13,900 Hon, e -- everybody here cares. They care big time. 444 00:47:13,934 --> 00:47:17,317 Y -- your food's a big hit. It's a huge hit. 445 00:47:17,351 --> 00:47:19,112 You should be happy about that. 446 00:47:19,146 --> 00:47:20,872 Yeah. 447 00:47:20,907 --> 00:47:22,805 I can't believe you fucking told them. 448 00:47:22,840 --> 00:47:25,256 Okay, can you please not ruin my birthday? 449 00:47:25,290 --> 00:47:27,465 We'll talk about this later. 450 00:47:37,958 --> 00:47:39,995 - Hey. - Hey. 451 00:47:40,029 --> 00:47:41,962 Can I, uh.. 452 00:47:41,997 --> 00:47:43,515 Can I have a hug? 453 00:47:44,378 --> 00:47:46,070 I'm lonely. 454 00:48:05,330 --> 00:48:07,160 Are you okay, miss? 455 00:48:07,194 --> 00:48:08,989 Yes, thank you. 456 00:48:09,024 --> 00:48:10,473 Okay. 457 00:48:10,508 --> 00:48:12,890 Let me know if you need anything. 458 00:48:18,343 --> 00:48:20,690 I -- I'll be right outside. 459 00:49:03,388 --> 00:49:04,872 Ow. 460 00:50:02,551 --> 00:50:04,656 I didn't finish. 461 00:50:09,868 --> 00:50:12,216 Say you're sorry.. 462 00:50:14,804 --> 00:50:17,083 ...for the party.. 463 00:50:17,117 --> 00:50:19,016 ...telling everyone at the office. 464 00:50:20,258 --> 00:50:24,159 I'm sorry. I am, honey. 465 00:50:26,126 --> 00:50:29,888 This hasn't been easy on me, either. 466 00:50:29,923 --> 00:50:32,063 I needed the support. 467 00:50:33,720 --> 00:50:36,205 Do you still love me unconditionally? 468 00:50:38,552 --> 00:50:39,898 Of course. 469 00:50:41,555 --> 00:50:43,385 Yes. 470 00:50:43,419 --> 00:50:45,525 Yes, I do. 471 00:50:45,559 --> 00:50:48,321 And I'm gonna try harder to understand 472 00:50:48,355 --> 00:50:50,771 to be more understanding. 473 00:50:54,499 --> 00:50:55,983 Okay. 474 00:50:58,779 --> 00:51:00,747 I love you too. 475 00:51:02,956 --> 00:51:05,165 I'm sorry I'm such a freak. 476 00:51:06,304 --> 00:51:08,582 But you're my freak. 477 00:51:08,617 --> 00:51:10,860 You're my little freak. 478 00:51:37,197 --> 00:51:40,373 Let's get back to your family for a minute. 479 00:51:40,407 --> 00:51:41,960 Why? 480 00:51:44,549 --> 00:51:45,861 I told you they were normal. 481 00:51:45,895 --> 00:51:49,347 In last session, you hinted at some type of 482 00:51:49,382 --> 00:51:51,729 issue with your mom. 483 00:51:58,184 --> 00:52:01,118 Oh, gosh. 484 00:52:02,981 --> 00:52:05,881 I guess you want me to tell you about the whole rape thing. 485 00:52:05,915 --> 00:52:08,366 What whole rape thing? 486 00:52:08,401 --> 00:52:10,437 Okay. 487 00:52:10,472 --> 00:52:14,269 If I tell you... if.. 488 00:52:14,303 --> 00:52:18,342 ...you have to promise that you're not gonna make a big deal about it. 489 00:52:18,376 --> 00:52:20,102 I promise. 490 00:52:23,036 --> 00:52:27,247 So my father isn't really my father. 491 00:52:27,282 --> 00:52:32,149 My mom was raped in the '90s by some random guy 492 00:52:32,183 --> 00:52:34,772 and I was the result, you know? 493 00:52:38,534 --> 00:52:40,812 Did they ever catch the guy? 494 00:52:40,847 --> 00:52:43,815 Yeah. He did time. 495 00:52:45,852 --> 00:52:48,441 William Erwin was his name 496 00:52:48,475 --> 00:52:50,305 is his name. 497 00:52:51,340 --> 00:52:53,929 Do you wanna see a picture of him? 498 00:52:53,963 --> 00:52:56,242 Oh, no. Not really. 499 00:52:57,484 --> 00:52:59,072 No, look. 500 00:53:00,107 --> 00:53:01,316 Look. 501 00:53:02,627 --> 00:53:04,526 That's him. 502 00:53:04,560 --> 00:53:07,218 Y -- you carry that around with you? 503 00:53:07,253 --> 00:53:08,737 Yeah. 504 00:53:11,533 --> 00:53:13,017 I've dealt with it. 505 00:53:13,949 --> 00:53:16,400 How have you dealt with it? 506 00:53:18,125 --> 00:53:20,749 I've thought about it a lot. 507 00:53:20,783 --> 00:53:25,167 Did your mother ever consider terminating the pregnancy? 508 00:53:25,202 --> 00:53:30,448 My mom is... this right-wing religious nut. 509 00:53:32,347 --> 00:53:34,038 She's really sweet. 510 00:53:35,246 --> 00:53:39,526 My family doesn't believe in.. 511 00:53:39,561 --> 00:53:41,977 ...abortion even in the cases 512 00:53:42,011 --> 00:53:45,256 of incest or rape 513 00:53:45,291 --> 00:53:49,329 so here I am. 514 00:53:55,922 --> 00:53:59,270 But my stepdad was really nice to me. 515 00:53:59,305 --> 00:54:02,929 And my mom was never resentful or anything. 516 00:54:04,724 --> 00:54:06,519 My sisters love me. 517 00:54:17,978 --> 00:54:19,946 How did it happen? 518 00:54:24,122 --> 00:54:29,024 She went to a bar and he bought her a drink. 519 00:54:31,371 --> 00:54:33,994 My mom left 520 00:54:34,029 --> 00:54:38,585 and he followed her home 521 00:54:38,620 --> 00:54:40,449 and he broke in. 522 00:54:42,486 --> 00:54:44,073 That's all I know. 523 00:54:48,181 --> 00:54:50,356 Can we change the subject? 524 00:54:50,390 --> 00:54:53,669 I think this is important, actually. 525 00:54:53,704 --> 00:54:57,017 I think this might have a lot to do with your compulsion. 526 00:54:58,709 --> 00:55:00,089 Okay. 527 00:55:04,231 --> 00:55:06,544 We're at the end of our session. 528 00:55:16,899 --> 00:55:18,832 See you in a couple days. 529 00:55:21,007 --> 00:55:23,389 That color looks really nice on you. 530 00:55:23,423 --> 00:55:25,425 Oh, thank you. 531 00:55:37,748 --> 00:55:39,370 See you soon. 532 00:55:52,452 --> 00:55:53,971 I love you. 533 00:55:55,697 --> 00:55:57,940 I love you too. 534 00:55:59,770 --> 00:56:01,116 Mm. 535 00:56:07,087 --> 00:56:08,986 Come here. 536 00:56:16,959 --> 00:56:18,961 Beautiful! 537 00:56:30,283 --> 00:56:32,906 Hello? This is Richard. 538 00:57:10,150 --> 00:57:11,980 ...connected to her past. 539 00:57:13,153 --> 00:57:15,604 What do you mean about her past? 540 00:57:22,508 --> 00:57:25,372 I -- I think her life is in danger. 541 00:57:25,407 --> 00:57:27,444 She can't overcome a guilt complex 542 00:57:27,478 --> 00:57:29,894 without your love and acceptance. 543 00:57:29,929 --> 00:57:32,449 No, no, no, no. What about her past? 544 00:57:32,483 --> 00:57:34,036 Please, you have to tell me. 545 00:57:34,071 --> 00:57:36,383 I can't say. Just ask her. 546 00:57:36,418 --> 00:57:38,420 Listen, we had a deal, okay? 547 00:57:38,455 --> 00:57:40,733 You're supposed to tell me everything. 548 00:57:40,767 --> 00:57:42,286 Everything. 549 00:57:44,253 --> 00:57:47,740 If you won't tell me, I don't want her seeing you anymore. 550 00:57:51,122 --> 00:57:53,504 It has to do with a rape. 551 00:57:56,369 --> 00:57:57,681 Hello? 552 00:57:59,752 --> 00:58:01,374 Are you there? 553 00:58:02,755 --> 00:58:04,619 Hello? 554 00:58:04,653 --> 00:58:06,241 No, I'm here. 555 00:58:07,794 --> 00:58:10,590 So as I understand 556 00:58:10,625 --> 00:58:13,490 Hunter's father raped her mother 557 00:58:13,524 --> 00:58:16,941 and she is the product of that crime. 558 00:58:16,976 --> 00:58:19,357 Mm-hmm. 559 00:58:19,392 --> 00:58:21,498 Did she say anything to you about this? 560 00:58:21,532 --> 00:58:23,361 Did she mention anything? 561 00:58:23,396 --> 00:58:26,261 No. No, I -- I didn't know. 562 00:58:31,300 --> 00:58:33,682 No, I -- I understand. 563 00:58:44,210 --> 00:58:46,108 Ah, there you are. 564 00:58:46,143 --> 00:58:48,214 I'm off to the gym. 565 00:58:49,318 --> 00:58:51,804 I'm -- I'm gonna get you something today. 566 00:58:51,838 --> 00:58:56,429 Whatever you want. You want a -- a dress or necklace? 567 00:58:56,463 --> 00:58:59,605 You name it, it's yours. Anything. 568 00:58:59,639 --> 00:59:00,640 A bracelet? 569 00:59:00,675 --> 00:59:03,609 Bracelet. Bracelet. Oh, okay. 570 00:59:03,643 --> 00:59:05,162 Done. 571 00:59:35,744 --> 00:59:37,159 Oh, shit. 572 00:59:40,991 --> 00:59:42,751 Oh, fucking shit. 573 00:59:57,801 --> 00:59:59,354 Holy shit. 574 01:00:00,251 --> 01:00:01,459 Shit. 575 01:00:32,525 --> 01:00:35,528 Hunter? You alright? 576 01:00:37,392 --> 01:00:39,221 I'm under the bed. Go away. 577 01:00:39,256 --> 01:00:40,809 You seem upset. 578 01:00:40,844 --> 01:00:42,742 No shit, Sherlock. 579 01:00:42,777 --> 01:00:45,158 Please come out. Mr. Richie wouldn't like this. 580 01:00:45,193 --> 01:00:46,850 No. 581 01:01:06,524 --> 01:01:08,457 It's very dusty here. 582 01:01:11,978 --> 01:01:15,292 Maybe I'll clean later. 583 01:01:15,326 --> 01:01:17,950 Maybe I'll clean the whole room. 584 01:01:38,315 --> 01:01:40,662 You're safe here. 585 01:01:40,697 --> 01:01:42,595 You're safe. 586 01:03:50,033 --> 01:03:51,379 Miss! Miss! 587 01:03:54,071 --> 01:03:55,659 No. Miss. 588 01:04:53,890 --> 01:04:57,928 I really think it's a good idea. 589 01:04:57,963 --> 01:05:02,795 Just for a little while until the baby is born. 590 01:05:04,279 --> 01:05:06,419 Sweetie, look. 591 01:05:07,627 --> 01:05:09,906 Look how nice this is, huh? 592 01:05:09,940 --> 01:05:14,600 We can't keep our eyes on you 24/7, and they can. 593 01:05:14,634 --> 01:05:18,776 Can I stay here with Richie and you guys? 594 01:05:21,365 --> 01:05:25,059 I'm better now. Really, I am. 595 01:05:32,342 --> 01:05:34,758 I know I went too far. 596 01:05:36,277 --> 01:05:38,658 I know I did. 597 01:05:38,693 --> 01:05:41,765 It was just a game. 598 01:05:44,664 --> 01:05:47,184 A stupid game. 599 01:05:49,911 --> 01:05:51,637 - I know it went too far. - No. 600 01:05:51,671 --> 01:05:55,020 You have to go there so you can get better. 601 01:05:55,054 --> 01:05:58,575 And if she won't go, Richie wants a divorce. 602 01:06:05,685 --> 01:06:06,755 It's just seven months. 603 01:06:06,790 --> 01:06:09,655 So sign the paper, sweetie. 604 01:06:13,072 --> 01:06:14,832 Good. 605 01:06:14,867 --> 01:06:16,696 That's a good girl. 606 01:06:30,193 --> 01:06:32,436 Are we going now? 607 01:06:32,471 --> 01:06:36,647 Yeah. Hey, you want to get some things together? 608 01:06:37,717 --> 01:06:39,133 - Yeah, come with me. - Yeah. 609 01:06:39,167 --> 01:06:42,860 - Come with me. Come. - There you go. Go ahead. 610 01:06:54,113 --> 01:06:59,463 Oh, honey. Give me your engagement ring and your watch. 611 01:06:59,498 --> 01:07:02,328 We'll take good care of them. 612 01:07:02,363 --> 01:07:05,676 We really should go. They're, they're waiting for us. 613 01:07:11,475 --> 01:07:14,754 I forgot my charger. It's in my room somewhere. 614 01:07:14,789 --> 01:07:16,066 Oh, you're not gonna need your phone there. 615 01:07:16,101 --> 01:07:18,827 I want my phone. It's got my games on it. 616 01:07:18,862 --> 01:07:20,415 - Okay, I can go get it. - I'll get it. 617 01:07:20,450 --> 01:07:22,555 I'm not a baby. 618 01:08:56,270 --> 01:08:59,652 - Where is she? - Bathroom. 619 01:09:01,620 --> 01:09:03,380 It's okay. I checked it. 620 01:09:11,561 --> 01:09:14,046 Oh, please. Please, come on. 621 01:09:14,080 --> 01:09:17,083 Come on, come on, come on. Come on. 622 01:09:19,638 --> 01:09:20,639 - Hunter! - Hunter! 623 01:09:20,673 --> 01:09:21,847 - God. - Hunter. 624 01:09:21,881 --> 01:09:24,401 Open the door. 625 01:09:24,436 --> 01:09:25,782 Hunter! 626 01:09:25,816 --> 01:09:27,370 - Oh, God. Okay. - Hunter! 627 01:09:27,404 --> 01:09:28,612 Come on. Move, move! 628 01:09:28,647 --> 01:09:29,820 Hunter! 629 01:09:29,855 --> 01:09:31,753 - Oh, goddamn it. - You got it? 630 01:09:31,788 --> 01:09:33,134 Hunter? 631 01:09:33,169 --> 01:09:35,412 - Oh, God. Here we go. - Shit! 632 01:09:35,447 --> 01:09:38,622 Hey, please! Stop! Stop! Stop! Stop! 633 01:09:43,455 --> 01:09:45,215 Hunter! 634 01:09:46,251 --> 01:09:48,184 Here, take my car. 635 01:09:51,911 --> 01:09:54,569 Stop. Please, stop. 636 01:09:54,604 --> 01:09:57,331 Come on, please don't be a jerk. 637 01:09:57,365 --> 01:10:00,989 Come on! Hey, stop! Stop! Stop! 638 01:10:03,337 --> 01:10:04,786 Hi. Oh! 639 01:10:04,821 --> 01:10:06,098 - Thank you! - Sure. 640 01:10:06,132 --> 01:10:08,997 - Thank you! - Where are you going? 641 01:11:02,603 --> 01:11:05,157 Ah! Where are you? 642 01:11:05,191 --> 01:11:07,504 I just wanted to explain. 643 01:11:10,335 --> 01:11:13,130 I still have feelings for you, and.. 644 01:11:15,340 --> 01:11:16,858 And.. 645 01:11:18,343 --> 01:11:22,830 I think I rushed into some stuff to make you happy.. 646 01:11:24,245 --> 01:11:26,351 ...like where we live and.. 647 01:11:27,973 --> 01:11:29,492 ...the baby. 648 01:11:31,977 --> 01:11:33,392 - I wanted to make you happy.. - No. No, look. 649 01:11:33,427 --> 01:11:36,947 - And I just.. - Shh. Shh. Shh. Shh. 650 01:11:38,570 --> 01:11:41,124 Just listen, okay? 651 01:11:45,646 --> 01:11:48,752 I really, really miss you. 652 01:11:48,787 --> 01:11:51,514 I miss us. 653 01:11:51,548 --> 01:11:52,584 You know, I've been.. 654 01:11:52,618 --> 01:11:54,068 I -- I want things to go back 655 01:11:54,102 --> 01:11:56,346 the way it used to be. 656 01:11:56,381 --> 01:11:57,520 Just come back. 657 01:11:57,554 --> 01:11:59,970 I swear, things are -- are gonna be different. 658 01:12:00,005 --> 01:12:05,321 We can go anywhere that you want to. Just.. 659 01:12:05,355 --> 01:12:06,943 I love you. 660 01:12:08,945 --> 01:12:10,878 I miss you, too. 661 01:12:16,711 --> 01:12:18,541 So come back. 662 01:12:27,757 --> 01:12:29,517 No. 663 01:12:31,623 --> 01:12:33,176 I can't. 664 01:12:37,283 --> 01:12:41,357 So what are you gonna do? You gonna.. 665 01:12:42,427 --> 01:12:44,567 You gonna live on the street? 666 01:12:46,016 --> 01:12:48,985 You're not good at anything. 667 01:12:49,019 --> 01:12:51,505 You can't do anything. 668 01:12:51,539 --> 01:12:52,713 This is it. 669 01:12:52,747 --> 01:12:56,993 This is the best it is ever going to get. 670 01:12:58,097 --> 01:12:59,961 Come back. 671 01:13:02,343 --> 01:13:05,277 You come back or I will hunt you down. 672 01:13:06,589 --> 01:13:09,902 I'll fucking hunt you down, you ungrateful cunt. 673 01:13:13,078 --> 01:13:17,047 Okay. I have to go. 674 01:13:17,082 --> 01:13:19,395 You get back here with my kid! 675 01:14:44,790 --> 01:14:46,102 Treasure the little things. 676 01:14:52,039 --> 01:14:53,868 I'll meet you on the train. 677 01:14:53,903 --> 01:14:58,079 No. I'm not going. 678 01:15:04,223 --> 01:15:05,708 What the hell are you talking about? 679 01:15:05,742 --> 01:15:08,952 Wait? Wait for what? 680 01:15:08,987 --> 01:15:11,196 For a sign. 681 01:15:11,230 --> 01:15:14,889 There are signs all around us 682 01:15:14,924 --> 01:15:17,409 hidden in the woodwork. 683 01:15:17,443 --> 01:15:20,550 You just have to know where to look. 684 01:15:20,585 --> 01:15:23,415 It'll tell you what you do 685 01:15:23,449 --> 01:15:25,866 it'll tell you who you are. 686 01:15:25,900 --> 01:15:30,215 I've never heard of anything so ludicrous in all my life. 687 01:15:32,217 --> 01:15:34,357 Well, go on. Stay here if you want. 688 01:15:34,391 --> 01:15:37,153 Sit here the rest of your life if you want to. 689 01:15:37,187 --> 01:15:39,189 I'm getting on that train. 690 01:16:04,111 --> 01:16:06,562 No, thank you. I'm checking out. 691 01:16:42,977 --> 01:16:46,532 Hi, mom. What's up? 692 01:16:46,567 --> 01:16:49,881 Hi, honey. Nice to hear your voice. 693 01:16:53,816 --> 01:16:59,131 Uh... listen. 694 01:16:59,166 --> 01:17:01,168 I need to come see you. 695 01:17:02,307 --> 01:17:04,585 It's kind of an emergency. 696 01:17:05,828 --> 01:17:07,208 Of course. 697 01:17:07,243 --> 01:17:10,902 It'll be good for us to spend some time together. 698 01:17:12,904 --> 01:17:15,044 Really? 699 01:17:15,078 --> 01:17:16,424 You want me to? 700 01:17:16,459 --> 01:17:17,909 Sure, doll. 701 01:17:17,943 --> 01:17:19,807 You're always welcome. 702 01:17:21,671 --> 01:17:24,674 It's just your sister's here with the new baby 703 01:17:24,709 --> 01:17:27,677 and it's a little bit crowded. 704 01:17:27,712 --> 01:17:29,230 Please? 705 01:17:29,265 --> 01:17:31,094 I won't get in the way. 706 01:17:31,129 --> 01:17:33,269 There's just no room, doll. 707 01:19:01,426 --> 01:19:04,567 - You got to get up there. - You don't wanna.. 708 01:20:04,800 --> 01:20:06,802 One, two, three. 709 01:20:06,836 --> 01:20:09,045 - Yo! - Here we go. 710 01:20:09,080 --> 01:20:11,565 Yay. It's great. 711 01:20:13,498 --> 01:20:15,327 - Okay. - That's beautiful. 712 01:20:15,362 --> 01:20:17,502 That's truly spectacular. 713 01:20:21,023 --> 01:20:22,507 Nice job. 714 01:20:24,509 --> 01:20:26,545 Thank you. 715 01:20:30,239 --> 01:20:31,757 You have your daughter's eyes. 716 01:20:31,792 --> 01:20:35,589 No, she has my wife's eyes. 717 01:20:35,623 --> 01:20:37,246 My eyes are hazel. 718 01:20:37,280 --> 01:20:39,869 So are mine. 719 01:20:39,904 --> 01:20:41,043 Huh. 720 01:20:45,564 --> 01:20:47,635 We've met before, haven't we? 721 01:20:48,913 --> 01:20:51,260 I know your face, but I can't place it. 722 01:20:51,294 --> 01:20:52,951 Mm. 723 01:20:52,986 --> 01:20:55,678 - Oh, we need a bit more punch. - Oh. 724 01:20:55,712 --> 01:20:58,301 Oh, hi. I'm sorry. 725 01:20:58,336 --> 01:21:00,131 I'm Lucy. What's your name? 726 01:21:00,165 --> 01:21:01,891 Hunter. 727 01:21:01,926 --> 01:21:03,099 Hi, I'm William. 728 01:21:03,134 --> 01:21:05,067 Uh, everybody calls me Erwin. 729 01:21:08,587 --> 01:21:11,107 So which one of these kids is yours? 730 01:21:12,798 --> 01:21:16,872 None of them, but I -- I'm gonna have a baby soon. 731 01:21:16,906 --> 01:21:20,013 - I'm pregnant. - Oh. Congratulations! 732 01:21:21,497 --> 01:21:22,843 That's wonderful! 733 01:21:22,878 --> 01:21:24,362 Can I.. Can I help you with some of this? 734 01:21:24,396 --> 01:21:25,984 - No, no, no. - Oh, no, no, no. 735 01:21:26,019 --> 01:21:27,917 It's just, you know.. 736 01:21:27,952 --> 01:21:29,332 No, that's okay. You don't have to. 737 01:21:29,367 --> 01:21:31,162 It's my pleasure. 738 01:21:34,993 --> 01:21:37,651 Oh, you really don't have to do that. 739 01:21:37,685 --> 01:21:39,618 It's no trouble at all. 740 01:21:39,653 --> 01:21:42,587 - Ah.. Yep. - Okay. 741 01:21:44,969 --> 01:21:46,971 Thank you. 742 01:21:47,005 --> 01:21:50,008 So Hunter, who invited you to the party? 743 01:21:50,043 --> 01:21:52,217 I, uh.. 744 01:21:52,252 --> 01:21:54,564 I.. 745 01:21:54,599 --> 01:21:57,636 You remember Jill McCoy, right? 746 01:21:57,671 --> 01:21:59,742 She's my mom. 747 01:22:02,262 --> 01:22:04,678 Lucy, do you have a recycling bin or something? 748 01:22:04,712 --> 01:22:09,234 Oh, yeah. I'll take those. It's under the sink. 749 01:22:09,269 --> 01:22:11,616 I'm sorry. Jill who? 750 01:22:11,650 --> 01:22:13,894 - McCoy. - She's an old friend of mine. 751 01:22:13,929 --> 01:22:16,172 I.. Well, I haven't seen her in years. 752 01:22:16,207 --> 01:22:21,453 Hey, Brat. Why don't you go and play with your pals. 753 01:22:21,488 --> 01:22:23,973 Oh, you never mentioned any Jill. 754 01:22:24,008 --> 01:22:25,595 Oh, uh.. 755 01:22:25,630 --> 01:22:28,805 - Jill. - Oh! Yeah. She, uh, she.. 756 01:22:28,840 --> 01:22:33,051 I, her mom, I went to high school with her. 757 01:22:33,086 --> 01:22:35,951 Yeah. Coming back to me now. I ran into Jill last week. 758 01:22:35,985 --> 01:22:40,231 She said that her daughter, uh, might 759 01:22:40,265 --> 01:22:42,371 you know, stop by the party. 760 01:22:42,405 --> 01:22:45,684 Or rather, she and her daughter. 761 01:22:45,719 --> 01:22:47,341 So I guess your mom couldn't make it, huh? 762 01:22:47,376 --> 01:22:48,584 No. 763 01:22:48,618 --> 01:22:50,586 No, she got held up. 764 01:22:51,621 --> 01:22:54,245 So, so, what do you want? 765 01:22:54,279 --> 01:22:57,144 Um, soda? You want p -- punch? 766 01:22:59,284 --> 01:23:01,666 I don't know. 767 01:23:01,700 --> 01:23:04,531 I haven't decided yet. 768 01:23:04,565 --> 01:23:06,602 Can I show Hunter my room? 769 01:23:06,636 --> 01:23:08,293 No. No, honey. 770 01:23:08,328 --> 01:23:10,019 You gotta go to bed. It's past your bedtime. 771 01:23:10,054 --> 01:23:11,607 Mm-hm. 772 01:23:11,641 --> 01:23:13,436 Oh, come on. Here. 773 01:23:13,471 --> 01:23:15,714 And you're in charge of the grill, okay? 774 01:23:15,749 --> 01:23:18,476 - Okay. Yeah. Alright. - We need burgers and hot dogs. 775 01:23:18,510 --> 01:23:20,823 Okay. Sure, babe. 776 01:23:36,287 --> 01:23:37,598 So.. 777 01:23:40,567 --> 01:23:43,915 ...are you gonna ruin my life or what? 778 01:23:43,949 --> 01:23:46,745 I haven't decided yet. 779 01:23:46,780 --> 01:23:49,196 I guess I should, right? 780 01:23:56,065 --> 01:23:59,448 - Don't touch me! - Keep your voice down. 781 01:23:59,482 --> 01:24:02,727 I will do whatever the fuck I want! 782 01:24:02,761 --> 01:24:05,316 I make the rules here. 783 01:24:05,350 --> 01:24:08,388 I'm in charge, okay? 784 01:24:08,422 --> 01:24:09,837 Say it. 785 01:24:11,977 --> 01:24:13,289 Say it. 786 01:24:16,327 --> 01:24:19,709 Okay. You're in charge. 787 01:24:19,744 --> 01:24:22,367 Hey, where are those burgers? We're famished. 788 01:24:22,402 --> 01:24:25,060 Roger that! 789 01:24:25,094 --> 01:24:26,509 - Join us outside, kids. - Yeah. 790 01:24:26,544 --> 01:24:28,166 No, we'll be there in a minute. We're just.. Just.. 791 01:24:28,201 --> 01:24:30,479 - Can you give us a minute? - Okay. 792 01:24:30,513 --> 01:24:32,308 Okay. We're good. 793 01:24:41,662 --> 01:24:43,802 Why'd you do it? 794 01:24:43,837 --> 01:24:46,978 I can't explain that. That's.. 795 01:24:50,085 --> 01:24:52,432 I was delusional. I mean, there's no way to explain that. 796 01:24:52,466 --> 01:24:54,192 I -- I was.. 797 01:24:58,679 --> 01:25:00,164 It made me feel special. 798 01:25:02,821 --> 01:25:06,480 A secret makes you strong, you know? 799 01:25:06,515 --> 01:25:09,587 Everybody thought I was this regular guy, you know 800 01:25:09,621 --> 01:25:11,796 but I was important inside. 801 01:25:11,830 --> 01:25:14,316 I was fucking powerful. 802 01:25:14,350 --> 01:25:16,283 I was God. 803 01:25:23,739 --> 01:25:25,810 And, um.. 804 01:25:27,467 --> 01:25:29,089 ...and then I went to jail 805 01:25:29,124 --> 01:25:34,577 and I got shit-bagged in jail. 806 01:25:34,612 --> 01:25:38,995 Yeah, they beat me so bad I had to wear a colostomy bag 807 01:25:39,030 --> 01:25:42,171 and then I realized who I was. 808 01:25:42,206 --> 01:25:44,139 I was not God. 809 01:25:46,175 --> 01:25:48,350 I was shit. 810 01:26:00,085 --> 01:26:02,778 Are you ashamed of me? 811 01:26:06,057 --> 01:26:07,265 No. 812 01:26:08,715 --> 01:26:10,855 But what I did.. 813 01:26:14,755 --> 01:26:16,895 ...I'm ashamed of that. 814 01:26:25,870 --> 01:26:28,321 Am I like you? 815 01:26:34,672 --> 01:26:36,294 I don't know. 816 01:26:38,089 --> 01:26:39,228 Are you? 817 01:26:41,644 --> 01:26:43,128 No. 818 01:26:44,854 --> 01:26:48,133 But I just need to hear you say it. 819 01:26:53,932 --> 01:26:56,072 You're not me. 820 01:26:59,179 --> 01:27:00,284 You.. 821 01:27:01,733 --> 01:27:03,873 You didn't do anything. 822 01:27:05,254 --> 01:27:07,360 You didn't do anything wrong. 823 01:27:08,602 --> 01:27:11,053 It's not your fault. 824 01:27:19,613 --> 01:27:21,615 Take one pill here 825 01:27:21,650 --> 01:27:23,445 wait 24 hours.. 826 01:27:23,479 --> 01:27:25,757 ...then place the remaining four pills in your mouth 827 01:27:25,792 --> 01:27:27,621 two in each cheek. 828 01:27:27,656 --> 01:27:31,246 Wait for them to dissolve, then swallow the remnants. 55784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.