Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,756 --> 00:02:53,759
Attention, please.
Your attention, please.
2
00:02:53,794 --> 00:02:58,039
Um, I hate to pull you away
from your lamb and cabernet
3
00:02:58,074 --> 00:03:00,110
but I just want to make
a quick announcement
4
00:03:00,145 --> 00:03:02,320
about my son, Richie.
5
00:03:02,354 --> 00:03:05,978
Tonight, we are making him the youngest managing director
6
00:03:06,013 --> 00:03:08,360
in the history
of our little company.
7
00:03:08,395 --> 00:03:10,742
Well done, kiddo.
You earned it.
8
00:03:10,776 --> 00:03:13,745
Well done. Come on.
Stand up, Richie.
9
00:03:13,779 --> 00:03:15,609
Come on.
Get up there.
10
00:03:15,643 --> 00:03:18,957
You know, I -- I couldn't
have done any of this
11
00:03:18,991 --> 00:03:22,788
without my beautiful bride,
Hunter.
12
00:03:22,823 --> 00:03:25,929
She is, and has been,
13
00:03:25,964 --> 00:03:28,242
so giving, selfless..
14
00:03:29,381 --> 00:03:31,728
Well, she is the light
of my life.
15
00:03:31,763 --> 00:03:33,213
Aw!
16
00:03:35,007 --> 00:03:37,424
Oh, uh, my folks bought us
a house
17
00:03:37,458 --> 00:03:39,978
so thank you very much
for the house.
18
00:04:23,849 --> 00:04:26,990
You're radiant, you're blessed, you're inspiring.
19
00:04:27,025 --> 00:04:28,682
Keep on shining
with new Oradine
20
00:04:28,716 --> 00:04:30,615
Whitening Toothpaste
and teeth strips.
21
00:04:30,649 --> 00:04:33,031
Our enamel protection
technology allows you
22
00:04:33,065 --> 00:04:35,585
to eat whatever you want
and keep smiling.
23
00:04:35,620 --> 00:04:37,035
Oradine.
24
00:05:26,740 --> 00:05:28,880
Wow! Look at you!
25
00:05:30,019 --> 00:05:31,469
Did you miss me?
26
00:05:40,823 --> 00:05:41,996
Mm.
27
00:05:43,412 --> 00:05:44,965
This is great.
28
00:05:50,729 --> 00:05:54,664
I think there's room
for a flower bed out back..
29
00:05:54,699 --> 00:05:57,080
...near the pool.
30
00:05:57,115 --> 00:05:59,876
I'd like to plant some
if that's okay.
31
00:05:59,911 --> 00:06:02,983
Oh, yeah?
What kind of flowers?
32
00:06:03,017 --> 00:06:06,849
Tiger Lilies, Tulips,
Morning Glories.
33
00:06:06,883 --> 00:06:08,540
Sorry, babe. One second.
34
00:06:08,575 --> 00:06:12,268
- I just gotta respond to this.
- Okay. Sure.
35
00:06:18,274 --> 00:06:20,621
It's a great name
for a flower, isn't it?
36
00:06:22,071 --> 00:06:23,935
Morning Glories.
37
00:06:26,247 --> 00:06:28,629
Like the glory
of an awesome morning.
38
00:06:30,976 --> 00:06:33,600
I like mornings more
and more these days.
39
00:06:33,634 --> 00:06:35,567
This house has great light.
40
00:06:41,987 --> 00:06:44,058
I feel so lucky.
41
00:06:45,750 --> 00:06:48,062
Hm?
42
00:06:48,097 --> 00:06:50,306
I feel so lucky.
43
00:06:54,828 --> 00:06:56,139
Hm.
44
00:07:41,253 --> 00:07:43,393
Ma, we're pregnant.
45
00:07:45,361 --> 00:07:46,327
Yeah.
46
00:07:47,432 --> 00:07:48,468
Yes.
47
00:07:50,884 --> 00:07:52,402
I know.
48
00:07:54,784 --> 00:07:55,992
I will.
49
00:07:57,477 --> 00:07:59,582
Ah.. Wow!
50
00:07:59,617 --> 00:08:01,964
Wow! Wow!
51
00:08:01,998 --> 00:08:03,310
Wow!
52
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
Just..
53
00:08:11,145 --> 00:08:13,976
- Whoo!
- There we are.
54
00:08:14,010 --> 00:08:16,081
Darling, what a day!
55
00:08:16,116 --> 00:08:19,050
- Yeah, yeah, this is fun.
- Good news!
56
00:08:19,084 --> 00:08:20,845
- Hi, sweetheart.
- Hi.
57
00:08:20,879 --> 00:08:22,260
Look at this.
58
00:08:22,294 --> 00:08:24,952
The future CEO of our company,
right here.
59
00:08:24,987 --> 00:08:26,298
Right here.
60
00:08:26,333 --> 00:08:30,544
I was in labor
for 30 hours with Richie.
61
00:08:30,579 --> 00:08:33,340
He didn't wanna come out.
He had it made in there.
62
00:08:33,374 --> 00:08:36,688
Thirty hours.
And then, he was born blue.
63
00:08:36,723 --> 00:08:38,207
- Blue?
- Slate blue.
64
00:08:38,241 --> 00:08:39,553
We all thought he was dead
65
00:08:39,588 --> 00:08:42,763
but then he started
breathing and crawling.
66
00:08:42,798 --> 00:08:44,420
And sucking on the cat's tail.
67
00:08:44,454 --> 00:08:46,698
- What?
- Yes. Yes.
68
00:08:46,733 --> 00:08:50,495
Uh, apparently, I prefer
the cat's tail to my pacifier.
69
00:08:50,530 --> 00:08:52,670
The cat's tail was always wet.
70
00:08:52,704 --> 00:08:55,120
You know, Hunter
was a crazy kid, too.
71
00:08:55,155 --> 00:08:57,502
Tell them about the, uh..
What was it?
72
00:08:57,537 --> 00:08:59,815
The -- the guy on the side
of the road who, uh..
73
00:08:59,849 --> 00:09:01,161
- Yeah, yeah, yeah. Tell it.
- That's not --
74
00:09:01,195 --> 00:09:03,335
Do it. It's good. It's good.
75
00:09:03,957 --> 00:09:05,752
Come on.
76
00:09:05,786 --> 00:09:07,063
- This is great.
- Ha-ha-ha!
77
00:09:07,098 --> 00:09:09,307
It's not really a story.
78
00:09:12,206 --> 00:09:15,140
Um, there was this guy
79
00:09:15,175 --> 00:09:18,247
kind of this local nutcase
80
00:09:18,281 --> 00:09:20,594
and he would stand
on the side of the road
81
00:09:20,629 --> 00:09:22,458
into town and he would
blow kisses
82
00:09:22,492 --> 00:09:25,150
at all the cars passing by.
83
00:09:25,185 --> 00:09:26,496
And at first, he scared me
84
00:09:26,531 --> 00:09:30,604
because he had this beard
85
00:09:30,639 --> 00:09:34,332
and dirty hair and bad teeth.
86
00:09:34,366 --> 00:09:37,577
Uh, it was like this
religious calling or something.
87
00:09:37,611 --> 00:09:39,440
- He had to blow --
- Oh, by the way, Richie..
88
00:09:39,475 --> 00:09:43,548
Uh, before I forget, um, how was
it left with the Carver people?
89
00:09:43,583 --> 00:09:47,138
They sent over the contracts
and it's being e-signed
90
00:09:47,172 --> 00:09:49,347
because one of the partners
is in Africa
91
00:09:49,381 --> 00:09:51,073
on a safari or something
like that.
92
00:09:51,107 --> 00:09:53,213
As of when? I didn't know.
I wasn't aware of this.
93
00:09:53,247 --> 00:09:55,353
- Apparently, he took the kid.
- Really?
94
00:09:55,387 --> 00:09:57,320
- There he is..
- I didn't know about that.
95
00:09:57,355 --> 00:09:59,357
Closing the deal.
96
00:10:24,382 --> 00:10:26,142
Alright. Gotta keep up
on these things.
97
00:10:26,177 --> 00:10:30,215
Yeah, I -- I'll -- I'll email
him f -- first thing Monday.
98
00:10:30,250 --> 00:10:31,941
- Okay. Good.
- I'll get right on it.
99
00:10:31,976 --> 00:10:34,116
He's on safari. No, really.
100
00:10:34,150 --> 00:10:35,635
Oh, oh, well,
if he's on safari --
101
00:10:35,669 --> 00:10:37,015
- No, I mean it. I mean it.
- I know.
102
00:10:37,050 --> 00:10:38,292
- Okay, fine.
- But he's, I mean, he's out..
103
00:10:38,327 --> 00:10:39,984
It's not like you get internet.
104
00:10:40,018 --> 00:10:42,089
...the Sahara somewhere.
105
00:10:42,124 --> 00:10:43,919
It's fine. I don't care.
106
00:10:43,953 --> 00:10:45,783
I don't think there's anything
to worry about.
107
00:10:50,753 --> 00:10:52,168
Sorry.
108
00:10:52,203 --> 00:10:56,794
This ice is totally awesome.
Mm!
109
00:11:27,756 --> 00:11:31,035
- Aah!
- Sorry, darling.
110
00:11:31,069 --> 00:11:32,484
I let myself in.
111
00:11:32,519 --> 00:11:35,487
- You gave me such a fright.
- Obviously.
112
00:11:35,522 --> 00:11:38,698
I just wanted
to bring this over.
113
00:11:38,732 --> 00:11:40,734
Self-help book.
114
00:11:40,769 --> 00:11:42,563
I read it when I was pregnant
115
00:11:42,598 --> 00:11:46,395
and it really helped
with the postpartum.
116
00:11:46,429 --> 00:11:49,881
Oh, my gosh.
I love it.
117
00:11:51,503 --> 00:11:53,229
I'm making lunch.
118
00:11:53,264 --> 00:11:55,576
Grilled cheese sandwiches
and tomato soup.
119
00:11:55,611 --> 00:11:58,027
- Can you stay?
- Oh!
120
00:11:58,062 --> 00:12:00,098
- I wish I could.
- I can make something else.
121
00:12:00,133 --> 00:12:03,723
No, no, no. Don't bother.
I better be going.
122
00:12:05,725 --> 00:12:08,589
You would look
so pretty with long hair.
123
00:12:09,625 --> 00:12:11,661
You should grow it out.
124
00:12:11,696 --> 00:12:14,975
Richie likes his girls
with long, beautiful hair.
125
00:14:31,767 --> 00:14:33,320
What are you so happy about?
126
00:14:33,355 --> 00:14:35,702
I'm proud of myself.
127
00:14:35,736 --> 00:14:38,912
I did something unexpected
today.
128
00:14:38,947 --> 00:14:40,086
What?
129
00:14:41,811 --> 00:14:44,435
You promise you won't laugh
if I tell you?
130
00:14:44,469 --> 00:14:46,678
Promise I won't laugh.
131
00:14:57,517 --> 00:14:59,001
Uh..
132
00:15:00,554 --> 00:15:02,487
...the drapes
133
00:15:02,522 --> 00:15:05,939
I chose sky blue drapes
for the theater.
134
00:15:05,974 --> 00:15:08,217
Oh. Cool.
135
00:15:08,252 --> 00:15:10,737
That's not so unexpected.
136
00:15:10,771 --> 00:15:12,221
You sure that's
the right color, though?
137
00:15:12,256 --> 00:15:14,189
It's a little hipster.
138
00:15:16,156 --> 00:15:17,571
I think it works.
139
00:15:17,606 --> 00:15:18,987
And you said
that I could choose.
140
00:15:19,021 --> 00:15:21,990
I did. And you can.
Of course you can.
141
00:15:22,024 --> 00:15:25,200
It's up to you.
I like unexpected.
142
00:15:26,649 --> 00:15:28,134
Come here.
143
00:15:28,168 --> 00:15:30,101
Do I make you happy?
144
00:15:30,136 --> 00:15:32,862
I'm the happiest man
in the whole world.
145
00:15:32,897 --> 00:15:37,522
I love everything about you.
Every little thing.
146
00:15:37,557 --> 00:15:38,799
You're not mad at me?
147
00:15:38,834 --> 00:15:42,251
About what? The drapes?
148
00:15:42,286 --> 00:15:43,873
I don't know.
149
00:15:43,908 --> 00:15:46,566
I just wanna make sure
I'm not doing anything wrong.
150
00:15:46,600 --> 00:15:47,981
You're not.
151
00:15:48,016 --> 00:15:49,534
You couldn't do anything wrong
152
00:15:49,569 --> 00:15:51,191
even if you tried.
153
00:15:53,159 --> 00:15:54,229
Mm.
154
00:15:57,784 --> 00:15:59,959
Okay, okay, okay.
155
00:16:23,051 --> 00:16:24,604
Babe?
156
00:16:25,605 --> 00:16:28,228
Babe, did you iron this tie?
157
00:16:30,541 --> 00:16:32,060
Uh..
158
00:16:34,062 --> 00:16:36,064
Yeah.
159
00:16:36,098 --> 00:16:37,410
It was wrinkled.
160
00:16:37,444 --> 00:16:40,309
You can't iron a tie like this.
161
00:16:40,344 --> 00:16:42,760
It'll permanently damage
the silk.
162
00:16:42,794 --> 00:16:44,693
It has to be steamed.
163
00:16:45,970 --> 00:16:47,558
You see?
164
00:16:47,592 --> 00:16:50,526
Oh, shoot. I'm sorry.
165
00:16:50,561 --> 00:16:51,907
Do you have another tie
you can wear?
166
00:16:51,941 --> 00:16:54,013
Not one that goes
with this shirt.
167
00:16:55,152 --> 00:16:57,637
Fuck.
168
00:16:57,671 --> 00:16:59,604
Now what the hell am I gonna do?
169
00:17:03,988 --> 00:17:05,231
It's okay.
170
00:18:48,265 --> 00:18:50,198
New Medical evidence
suggests that
171
00:18:50,232 --> 00:18:52,303
consuming your placenta
after giving birth
172
00:18:52,338 --> 00:18:56,307
can level off your hormones,
increase milk production
173
00:18:56,342 --> 00:18:59,034
and lower chances
of postpartum depression.
174
00:19:00,346 --> 00:19:02,624
Your placenta can be dried out and converted
175
00:19:02,658 --> 00:19:04,488
into daily dietary supplements.
176
00:19:18,053 --> 00:19:19,158
Hi!
177
00:19:21,229 --> 00:19:22,747
Yeah.
178
00:19:22,782 --> 00:19:25,025
I'll be right over!
179
00:19:25,060 --> 00:19:27,304
Bye.
180
00:19:34,380 --> 00:19:36,416
Good. Great.
181
00:19:40,489 --> 00:19:44,528
I wanted to be an artist too,
you know.
182
00:19:44,562 --> 00:19:46,702
- Really?
- Mm.
183
00:19:46,737 --> 00:19:50,016
Well, an actress.
184
00:19:50,050 --> 00:19:51,811
Oh!
185
00:19:52,950 --> 00:19:56,609
I could see that.
You're a knockout.
186
00:19:56,643 --> 00:19:59,750
Thank you.
So are you.
187
00:20:00,647 --> 00:20:02,373
Thank you.
188
00:20:04,582 --> 00:20:08,414
So what did you do for money
before you met my son?
189
00:20:12,763 --> 00:20:16,215
Retail, mostly.
190
00:20:16,249 --> 00:20:20,460
- Selling things in a shop?
- Yeah.
191
00:20:20,495 --> 00:20:22,359
Selling what?
192
00:20:24,602 --> 00:20:27,364
- Toiletries.
- Oh!
193
00:20:27,398 --> 00:20:31,747
Bubble bath, body wash.
194
00:20:31,782 --> 00:20:33,370
Soap.
195
00:20:33,404 --> 00:20:36,476
Well, lucky break
you meeting my son.
196
00:20:36,511 --> 00:20:37,857
Yeah.
197
00:20:37,891 --> 00:20:43,000
I would go to these
illustration job, um..
198
00:20:43,034 --> 00:20:46,279
...advertising interviews
199
00:20:46,314 --> 00:20:50,456
and, and it wasn't like
they were gonna hire me anyway.
200
00:20:52,423 --> 00:20:55,046
I'm just real grateful..
201
00:20:55,081 --> 00:20:57,221
...to Richie and you guys
202
00:20:57,256 --> 00:21:01,363
for providing me some solid
ground to stand on, you know?
203
00:21:03,020 --> 00:21:05,781
Plus I have so much
free time now
204
00:21:05,816 --> 00:21:10,027
for drawing and whatever.
205
00:21:10,061 --> 00:21:13,824
The best advice
anyone ever gave me was
206
00:21:13,858 --> 00:21:16,482
"Fake it till you make it."
207
00:21:18,346 --> 00:21:21,452
Are you a faker
or have you made it?
208
00:21:23,868 --> 00:21:25,387
I'm sorry?
209
00:21:25,422 --> 00:21:29,495
Are you happy or are you
pretending to be happy?
210
00:21:33,533 --> 00:21:35,294
I'm happy.
211
00:27:13,424 --> 00:27:16,048
- Hey. Hi. Hi, hi.
- What's going on?
212
00:27:20,500 --> 00:27:22,364
No, no, no.
No, no, I was..
213
00:27:22,399 --> 00:27:26,472
Are you trying to convince us
how drunk you actually are?
214
00:27:26,506 --> 00:27:29,682
- I got this.
- I'm as sober as long as a..
215
00:27:29,717 --> 00:27:31,684
Good thing I was the one
to drive you over..
216
00:27:42,695 --> 00:27:44,835
- Yeah, man. So sexy!
- Yeah, get in there, my man.
217
00:27:44,870 --> 00:27:47,044
- Ow!
- Let's go.
218
00:28:16,142 --> 00:28:17,696
Just a minute!
219
00:28:31,330 --> 00:28:33,884
Hey, babe?
What's going on in there?
220
00:28:36,197 --> 00:28:37,716
What?
221
00:28:40,373 --> 00:28:42,893
What's wrong?
You're trembling.
222
00:28:42,928 --> 00:28:45,724
Nothing. I'm okay.
223
00:28:47,139 --> 00:28:48,519
Mm..
224
00:28:50,314 --> 00:28:53,455
- I'll be right down.
- Okay.
225
00:29:28,939 --> 00:29:32,356
- Not a chance. Not a chance.
- Get out of here.
226
00:29:32,391 --> 00:29:35,463
No way. No way.
You're in cuffs.
227
00:29:35,497 --> 00:29:37,085
You don't even need
a breathalyzer.
228
00:29:37,120 --> 00:29:41,227
You're in cuffs.
You're done. You're done.
229
00:29:41,262 --> 00:29:43,712
Who's up next?
Who's up next?
230
00:29:43,747 --> 00:29:47,164
Just like, just like you're
back in boot camp there.
231
00:30:07,357 --> 00:30:08,703
What happened?
232
00:30:13,466 --> 00:30:15,710
- What?
- You're damp.
233
00:30:19,024 --> 00:30:20,922
Oh.
234
00:30:20,957 --> 00:30:22,821
Yeah. Sorry.
235
00:30:22,855 --> 00:30:25,444
Yeah, I'm Aaron.
I work with Richard.
236
00:30:25,478 --> 00:30:27,964
I'm Hunter.
I'm married to Richard.
237
00:30:27,998 --> 00:30:29,344
Congratulations.
238
00:30:29,379 --> 00:30:31,381
- For what?
- The baby.
239
00:30:31,415 --> 00:30:33,901
Oh. Yeah.
240
00:30:37,007 --> 00:30:40,286
Hey, can I have a hug?
241
00:30:40,321 --> 00:30:42,047
- What?
- A -- a hug.
242
00:30:42,081 --> 00:30:44,359
W -- will you hug me?
243
00:30:46,085 --> 00:30:47,776
Why?
244
00:30:47,811 --> 00:30:50,365
Because I'm not drunk enough
to ask for a kiss.
245
00:30:53,852 --> 00:30:58,201
- I'm Richie's wife, remember?
- So, it's..
246
00:30:58,235 --> 00:31:01,066
It's just a hug.
247
00:31:01,100 --> 00:31:02,688
One hug, hon.
248
00:31:04,034 --> 00:31:05,725
I'm lonely.
249
00:31:09,591 --> 00:31:11,490
Okay, come here.
250
00:31:41,623 --> 00:31:45,075
- Thank you.
- You're welcome.
251
00:32:55,490 --> 00:32:57,009
- Ready?
- Mm-hmm.
252
00:32:59,943 --> 00:33:00,944
Wow.
253
00:34:18,263 --> 00:34:20,023
Oh, look at that.
254
00:34:24,096 --> 00:34:25,373
Huh.
255
00:34:25,408 --> 00:34:29,032
It looks like there's
something else inside there.
256
00:34:32,139 --> 00:34:34,313
- What?
- What do you mean?
257
00:34:34,348 --> 00:34:36,591
It's just a glitch.
Let me move the --
258
00:34:36,626 --> 00:34:37,765
Ow!
259
00:34:37,799 --> 00:34:39,629
Richie! Richie!
260
00:34:39,663 --> 00:34:42,045
- Richie, where are you?
- I'm..
261
00:34:42,080 --> 00:34:43,771
- This isn't necessary! I'm fine!
- I'm -- I'm right here!
262
00:34:43,805 --> 00:34:45,531
- I'm fine!
- Hunter, I'm right here!
263
00:35:20,325 --> 00:35:23,500
What is wrong with you?
Huh?
264
00:35:23,535 --> 00:35:27,884
Really. Really. I -- I am trying
to understand, alright?
265
00:35:27,918 --> 00:35:30,714
Why? Why? Why would you do
something like this?
266
00:35:30,749 --> 00:35:33,717
I mean, what the fuck
is wrong with you?
267
00:35:35,443 --> 00:35:38,274
- I don't know.
- You do.
268
00:35:38,308 --> 00:35:40,034
I don't know.
269
00:35:41,484 --> 00:35:43,589
I just..
270
00:35:43,624 --> 00:35:46,420
I wanted to do it,
and so I did it.
271
00:35:46,454 --> 00:35:47,869
Oh, that's a great excuse.
272
00:35:47,904 --> 00:35:50,941
I've never even heard
of this pica thing.
273
00:35:50,976 --> 00:35:52,564
- Just stop raising your voice!
- You know what?
274
00:35:52,598 --> 00:35:54,186
This is the kind of thing that
you're supposed to tell
275
00:35:54,221 --> 00:35:55,808
somebody about
before you get married.
276
00:35:55,843 --> 00:35:57,293
You should've told me
about this.
277
00:35:57,327 --> 00:35:59,571
I didn't know about it!
278
00:35:59,605 --> 00:36:01,228
Oh, that's such bullshit,
Hunter!
279
00:36:01,262 --> 00:36:03,782
Alright? Don't fucking lie to me
like that!
280
00:36:08,580 --> 00:36:10,306
I'm so sorry.
281
00:36:12,722 --> 00:36:14,620
I've never done
anything like this before.
282
00:36:14,655 --> 00:36:17,934
I can't, I can't help it.
283
00:36:21,834 --> 00:36:23,733
Shit! Damn it!
284
00:36:23,767 --> 00:36:26,045
Just what the fuck
is wrong with you?
285
00:36:26,080 --> 00:36:28,324
These stupid fucking rocks.
286
00:36:28,358 --> 00:36:31,189
Yeah, sure. Just have me fucking paying for everything.
287
00:36:31,223 --> 00:36:33,191
That's fine.
You don't know why.
288
00:36:33,225 --> 00:36:34,847
No, you're just sitting here
at home all day
289
00:36:34,882 --> 00:36:37,609
making scrapbooks and picking
out fucking curtains.
290
00:36:37,643 --> 00:36:40,508
Well, I would think
medication first, right, Alice?
291
00:36:40,543 --> 00:36:42,959
I mean, just to settle her down.
292
00:36:42,993 --> 00:36:44,581
I don't wanna tell you
how to do your job
293
00:36:44,616 --> 00:36:50,553
but I am paying for this,
so results. We want results.
294
00:36:50,587 --> 00:36:53,625
I think
it might be better if
295
00:36:53,659 --> 00:36:55,868
I met with Hunter alone
for a bit.
296
00:36:55,903 --> 00:36:59,976
Ah, no.
No, I -- I'm gonna stay.
297
00:37:00,010 --> 00:37:02,047
Yeah, just to make sure
that she's..
298
00:37:02,081 --> 00:37:04,877
I'm okay. Really.
299
00:37:05,982 --> 00:37:08,364
- Alright.
- Okay.
300
00:37:08,398 --> 00:37:10,331
We'll be right outside.
301
00:37:21,549 --> 00:37:23,137
Do you want to lie down?
302
00:37:24,172 --> 00:37:28,004
Can I just... have
the medication?
303
00:37:28,038 --> 00:37:30,903
We can try Celexa
or -- or Wellbutrin. Sure.
304
00:37:30,938 --> 00:37:33,941
But talking is important, too.
305
00:37:33,975 --> 00:37:36,219
Are you reluctant to talk
about your parents?
306
00:37:36,254 --> 00:37:38,359
It's just a waste of time.
307
00:37:39,947 --> 00:37:42,052
They were good to me.
308
00:37:42,087 --> 00:37:44,192
I had a normal childhood.
309
00:37:44,227 --> 00:37:48,196
My family loved me very much.
End of story.
310
00:37:48,231 --> 00:37:51,510
I just wanna stop eating stuff
so I can make Richie happy
311
00:37:51,545 --> 00:37:54,375
and we can go back
to our life together.
312
00:37:56,343 --> 00:38:01,002
How does it make you feel
when you swallow something?
313
00:38:03,522 --> 00:38:05,317
I don't know.
314
00:38:05,352 --> 00:38:06,974
Good, I guess.
315
00:38:07,008 --> 00:38:09,045
In what way?
316
00:38:16,984 --> 00:38:20,884
I just like the textures
in my mouth.
317
00:38:21,989 --> 00:38:24,509
I like the way they feel
in my mouth.
318
00:38:27,753 --> 00:38:29,962
Mattress stuffing..
319
00:38:31,516 --> 00:38:36,003
...ice, metal
cold metal, especially.
320
00:38:36,037 --> 00:38:38,212
Junk like that.
321
00:38:38,246 --> 00:38:41,457
Does the pain bother you?
322
00:38:41,491 --> 00:38:45,219
Some of the objects you swallowed are,
are quite sharp.
323
00:38:48,326 --> 00:38:52,295
Okay. Let's start juicing.
324
00:38:53,192 --> 00:38:54,642
We're gonna make you a daily
325
00:38:54,677 --> 00:38:58,646
fruit and vegetable drink
with lots of iron.
326
00:38:58,681 --> 00:39:02,374
You see, your brain
and your body are connected.
327
00:39:02,409 --> 00:39:04,411
But right now,
your body's starving
328
00:39:04,445 --> 00:39:06,723
so it is sending the wrong
signal to the brain
329
00:39:06,758 --> 00:39:09,139
about what it wants to eat.
330
00:39:09,174 --> 00:39:12,867
So we are going to reconnect
331
00:39:12,902 --> 00:39:16,699
the mind and the body.
332
00:39:16,733 --> 00:39:19,702
Yeah. Totally.
333
00:39:19,736 --> 00:39:21,428
Totally.
334
00:39:28,400 --> 00:39:29,539
Hey, babe.
335
00:39:29,574 --> 00:39:31,299
I'm gonna steal you
for a second.
336
00:39:31,334 --> 00:39:33,336
- We're juicing.
- Oh, yeah.
337
00:39:33,371 --> 00:39:35,303
There's somebody
I want you to meet.
338
00:39:35,338 --> 00:39:36,339
Oh.
339
00:39:37,444 --> 00:39:38,755
- Come on.
- I'll be right back.
340
00:39:38,790 --> 00:39:40,516
- Okay.
- Come on.
341
00:39:41,931 --> 00:39:43,415
- Who is it?
- Oh, you'll see.
342
00:39:43,450 --> 00:39:45,452
- He's just downstairs.
- Oh.
343
00:39:58,154 --> 00:40:01,053
Hi. Nice to meet you.
I'm Luay.
344
00:40:01,088 --> 00:40:03,918
- Hi, Louie.
- Luay.
345
00:40:03,953 --> 00:40:05,748
Who is he?
346
00:40:05,782 --> 00:40:08,302
Luay's gonna be helping you out
around the house.
347
00:40:08,336 --> 00:40:10,062
He's a nurse.
A live-in nurse.
348
00:40:10,097 --> 00:40:13,272
He's great with memaw.
Very sensitive.
349
00:40:14,066 --> 00:40:16,068
Doing what, exactly?
350
00:40:16,103 --> 00:40:18,208
I'm not a senior citizen.
351
00:40:20,418 --> 00:40:24,939
Look, I gotta work.
I can't be here 24/7.
352
00:40:26,389 --> 00:40:28,874
So he's here
to keep an eye on me?
353
00:40:28,909 --> 00:40:31,290
No, he's here as a resource.
354
00:40:31,325 --> 00:40:33,465
If you're tired,
he can cook for you.
355
00:40:33,500 --> 00:40:35,467
He can go to the store
and get you things.
356
00:40:35,502 --> 00:40:37,573
What, is he gonna be
pulling stuff out of my hands?
357
00:40:37,607 --> 00:40:41,162
Okay, okay.
Just relax, babe, okay?
358
00:40:41,197 --> 00:40:43,855
Mom? Mom, can you come
and explain this, please?
359
00:40:43,889 --> 00:40:48,480
This was your idea and I just...
can't deal with this right now.
360
00:40:48,515 --> 00:40:52,588
You know, I had help around
the house when I was pregnant.
361
00:40:52,622 --> 00:40:54,969
It really takes
the pressure off.
362
00:40:55,004 --> 00:40:56,350
Plus, you're still recovering
363
00:40:56,384 --> 00:40:58,870
from your little stay
in the hospital.
364
00:40:58,904 --> 00:41:02,390
Honey, Luay is the best
there is.
365
00:41:03,530 --> 00:41:05,704
Help us help you.
366
00:41:37,598 --> 00:41:39,358
Oh, I can do it.
367
00:41:40,532 --> 00:41:42,154
I can do it!
368
00:41:42,189 --> 00:41:43,915
Mr. Richie wants me to help you.
369
00:41:43,949 --> 00:41:45,330
I can cook just fine.
370
00:41:45,364 --> 00:41:48,920
I wanna cook my
husband's dinner by myself.
371
00:41:48,954 --> 00:41:51,888
Go watch TV or something.
372
00:41:51,923 --> 00:41:53,718
Please.
373
00:42:04,418 --> 00:42:06,524
So where are you from?
374
00:42:06,558 --> 00:42:07,904
Damascus.
375
00:42:07,939 --> 00:42:10,528
Syria, not Pittsburgh.
376
00:42:10,562 --> 00:42:12,357
Why'd you leave?
377
00:42:12,391 --> 00:42:13,634
War.
378
00:42:16,395 --> 00:42:17,914
Oh.
379
00:42:17,949 --> 00:42:20,020
Where are you from?
380
00:42:20,054 --> 00:42:23,471
East Meredith.
Upstate New York.
381
00:42:24,645 --> 00:42:26,647
No war there.
382
00:42:26,682 --> 00:42:29,788
Just trees and cows
and farms and stuff.
383
00:42:29,823 --> 00:42:33,689
If you were in war, you would
not have this problem of the mind.
384
00:42:36,450 --> 00:42:39,729
No time for mind problems
when you're being shot at.
385
00:42:50,671 --> 00:42:53,260
I have to go
to the bathroom now.
386
00:42:54,261 --> 00:42:56,125
Please, miss.
387
00:42:57,160 --> 00:42:58,472
You know what they want, okay?
388
00:42:58,506 --> 00:43:00,785
You know
what I'm supposed to do.
389
00:43:21,737 --> 00:43:23,808
Okay, go.
390
00:44:20,209 --> 00:44:25,559
The hospital sent over a report
detailing the contents of your stomach.
391
00:44:25,593 --> 00:44:27,734
It said you swallowed a battery.
392
00:44:36,087 --> 00:44:39,331
It's just so not a big deal.
393
00:44:40,678 --> 00:44:43,577
Everyone is making
a big deal about it.
394
00:44:46,614 --> 00:44:50,377
Yes, I did some things
that I shouldn't have.
395
00:44:52,275 --> 00:44:55,520
Well, a battery seems like
a big deal.
396
00:44:56,624 --> 00:44:57,971
If it leaked inside your stomach
397
00:44:58,005 --> 00:44:59,420
the acid could've killed you.
398
00:44:59,455 --> 00:45:01,595
That concerns me.
399
00:45:05,081 --> 00:45:09,534
A needle, a rock, a battery.
400
00:45:09,568 --> 00:45:11,881
Why those objects?
401
00:45:11,916 --> 00:45:14,021
I don't know.
402
00:45:14,056 --> 00:45:15,954
It made me feel..
403
00:45:17,404 --> 00:45:19,578
...in control.
404
00:45:19,613 --> 00:45:21,891
Do you feel out of control?
405
00:45:25,308 --> 00:45:27,932
Oh, um, there was something
406
00:45:27,966 --> 00:45:32,350
that I wanted
to tell you about, um..
407
00:45:32,384 --> 00:45:35,974
...my mom and our relationship
and stuff.
408
00:45:39,806 --> 00:45:42,187
You know what?
Never mind.
409
00:45:42,222 --> 00:45:44,500
Hunter.
410
00:45:44,534 --> 00:45:47,848
It's Richie's birthday.
I really have to go.
411
00:45:47,883 --> 00:45:49,539
Bye.
412
00:45:49,574 --> 00:45:52,473
- Hi, birthday boy.
- Hi, babe.
413
00:45:52,508 --> 00:45:54,890
- Hi, Hunter. Great party.
- Hi, Sara. How are you?
414
00:45:54,924 --> 00:45:56,615
Great party.
415
00:45:56,650 --> 00:45:58,514
- Hi, Lauren.
- Hi.
416
00:45:59,791 --> 00:46:01,724
- I love your dress.
- Hunter..
417
00:46:01,759 --> 00:46:04,416
I love what you've done
with the place.
418
00:46:04,451 --> 00:46:07,730
Look at these sandwiches.
They're hilarious.
419
00:46:07,765 --> 00:46:10,664
- Have one.
- Oh, no, no, no. Get those away from me.
420
00:46:10,698 --> 00:46:14,012
If I eat anymore I'm gonna
have to get my stomach pumped.
421
00:46:16,325 --> 00:46:17,844
Oh, my God. Hunter.
422
00:46:17,878 --> 00:46:19,915
Sweetie, I'm so sorry.
I didn't..
423
00:46:19,949 --> 00:46:21,399
- I'm such an idiot. I didn't..
- What?
424
00:46:21,433 --> 00:46:23,021
I wasn't even thinking,
and I just --
425
00:46:23,056 --> 00:46:24,333
No, no, no. Bev, Bev.
426
00:46:24,367 --> 00:46:25,679
Don't even, don't even
worry about it.
427
00:46:25,713 --> 00:46:27,923
It's fine. It's fine.
Really, it's okay.
428
00:46:27,957 --> 00:46:30,822
And we're doing great.
429
00:46:30,857 --> 00:46:35,102
Yeah, H -- Hunter's made
a lot of progress, and..
430
00:46:35,137 --> 00:46:37,346
- Right.
- Uh..
431
00:46:37,380 --> 00:46:39,382
My mom's got her on a new diet.
432
00:46:39,417 --> 00:46:42,627
- Right?
- Mm. What diet?
433
00:46:42,661 --> 00:46:44,008
Oh.
434
00:46:45,216 --> 00:46:50,014
Lots of... iron and fiber.
435
00:46:50,048 --> 00:46:53,120
- Mm. That's so healthy.
- And fish and --
436
00:46:53,155 --> 00:46:54,466
- Right.
- Right, right. Yeah.
437
00:46:54,501 --> 00:46:56,468
- You look great.
- Doesn't she?
438
00:46:56,503 --> 00:46:57,573
- I know. I love diets.
- Yeah.
439
00:46:57,607 --> 00:46:59,333
She made all my favorites.
440
00:47:00,472 --> 00:47:02,336
Yeah.
441
00:47:02,371 --> 00:47:04,545
I'd rather no one know.
442
00:47:05,788 --> 00:47:09,827
Well..
Are you mad at me?
443
00:47:09,861 --> 00:47:13,900
Hon, e -- everybody here cares.
They care big time.
444
00:47:13,934 --> 00:47:17,317
Y -- your food's a big hit.
It's a huge hit.
445
00:47:17,351 --> 00:47:19,112
You should be happy about that.
446
00:47:19,146 --> 00:47:20,872
Yeah.
447
00:47:20,907 --> 00:47:22,805
I can't believe
you fucking told them.
448
00:47:22,840 --> 00:47:25,256
Okay, can you please
not ruin my birthday?
449
00:47:25,290 --> 00:47:27,465
We'll talk about this later.
450
00:47:37,958 --> 00:47:39,995
- Hey.
- Hey.
451
00:47:40,029 --> 00:47:41,962
Can I, uh..
452
00:47:41,997 --> 00:47:43,515
Can I have a hug?
453
00:47:44,378 --> 00:47:46,070
I'm lonely.
454
00:48:05,330 --> 00:48:07,160
Are you okay, miss?
455
00:48:07,194 --> 00:48:08,989
Yes, thank you.
456
00:48:09,024 --> 00:48:10,473
Okay.
457
00:48:10,508 --> 00:48:12,890
Let me know
if you need anything.
458
00:48:18,343 --> 00:48:20,690
I -- I'll be right outside.
459
00:49:03,388 --> 00:49:04,872
Ow.
460
00:50:02,551 --> 00:50:04,656
I didn't finish.
461
00:50:09,868 --> 00:50:12,216
Say you're sorry..
462
00:50:14,804 --> 00:50:17,083
...for the party..
463
00:50:17,117 --> 00:50:19,016
...telling everyone
at the office.
464
00:50:20,258 --> 00:50:24,159
I'm sorry. I am, honey.
465
00:50:26,126 --> 00:50:29,888
This hasn't been easy on me,
either.
466
00:50:29,923 --> 00:50:32,063
I needed the support.
467
00:50:33,720 --> 00:50:36,205
Do you still love me
unconditionally?
468
00:50:38,552 --> 00:50:39,898
Of course.
469
00:50:41,555 --> 00:50:43,385
Yes.
470
00:50:43,419 --> 00:50:45,525
Yes, I do.
471
00:50:45,559 --> 00:50:48,321
And I'm gonna try harder
to understand
472
00:50:48,355 --> 00:50:50,771
to be more understanding.
473
00:50:54,499 --> 00:50:55,983
Okay.
474
00:50:58,779 --> 00:51:00,747
I love you too.
475
00:51:02,956 --> 00:51:05,165
I'm sorry I'm such a freak.
476
00:51:06,304 --> 00:51:08,582
But you're my freak.
477
00:51:08,617 --> 00:51:10,860
You're my little freak.
478
00:51:37,197 --> 00:51:40,373
Let's get back to your family
for a minute.
479
00:51:40,407 --> 00:51:41,960
Why?
480
00:51:44,549 --> 00:51:45,861
I told you they were normal.
481
00:51:45,895 --> 00:51:49,347
In last session,
you hinted at some type of
482
00:51:49,382 --> 00:51:51,729
issue with your mom.
483
00:51:58,184 --> 00:52:01,118
Oh, gosh.
484
00:52:02,981 --> 00:52:05,881
I guess you want me to tell you
about the whole rape thing.
485
00:52:05,915 --> 00:52:08,366
What whole rape thing?
486
00:52:08,401 --> 00:52:10,437
Okay.
487
00:52:10,472 --> 00:52:14,269
If I tell you... if..
488
00:52:14,303 --> 00:52:18,342
...you have to promise that you're
not gonna make a big deal about it.
489
00:52:18,376 --> 00:52:20,102
I promise.
490
00:52:23,036 --> 00:52:27,247
So my father
isn't really my father.
491
00:52:27,282 --> 00:52:32,149
My mom was raped in the '90s
by some random guy
492
00:52:32,183 --> 00:52:34,772
and I was the result,
you know?
493
00:52:38,534 --> 00:52:40,812
Did they ever catch the guy?
494
00:52:40,847 --> 00:52:43,815
Yeah. He did time.
495
00:52:45,852 --> 00:52:48,441
William Erwin was his name
496
00:52:48,475 --> 00:52:50,305
is his name.
497
00:52:51,340 --> 00:52:53,929
Do you wanna see
a picture of him?
498
00:52:53,963 --> 00:52:56,242
Oh, no. Not really.
499
00:52:57,484 --> 00:52:59,072
No, look.
500
00:53:00,107 --> 00:53:01,316
Look.
501
00:53:02,627 --> 00:53:04,526
That's him.
502
00:53:04,560 --> 00:53:07,218
Y -- you carry that around
with you?
503
00:53:07,253 --> 00:53:08,737
Yeah.
504
00:53:11,533 --> 00:53:13,017
I've dealt with it.
505
00:53:13,949 --> 00:53:16,400
How have you dealt with it?
506
00:53:18,125 --> 00:53:20,749
I've thought about it a lot.
507
00:53:20,783 --> 00:53:25,167
Did your mother ever consider
terminating the pregnancy?
508
00:53:25,202 --> 00:53:30,448
My mom is... this right-wing
religious nut.
509
00:53:32,347 --> 00:53:34,038
She's really sweet.
510
00:53:35,246 --> 00:53:39,526
My family doesn't believe in..
511
00:53:39,561 --> 00:53:41,977
...abortion even in the cases
512
00:53:42,011 --> 00:53:45,256
of incest or rape
513
00:53:45,291 --> 00:53:49,329
so here I am.
514
00:53:55,922 --> 00:53:59,270
But my stepdad
was really nice to me.
515
00:53:59,305 --> 00:54:02,929
And my mom was never
resentful or anything.
516
00:54:04,724 --> 00:54:06,519
My sisters love me.
517
00:54:17,978 --> 00:54:19,946
How did it happen?
518
00:54:24,122 --> 00:54:29,024
She went to a bar
and he bought her a drink.
519
00:54:31,371 --> 00:54:33,994
My mom left
520
00:54:34,029 --> 00:54:38,585
and he followed her home
521
00:54:38,620 --> 00:54:40,449
and he broke in.
522
00:54:42,486 --> 00:54:44,073
That's all I know.
523
00:54:48,181 --> 00:54:50,356
Can we change the subject?
524
00:54:50,390 --> 00:54:53,669
I think this is important,
actually.
525
00:54:53,704 --> 00:54:57,017
I think this might have a lot
to do with your compulsion.
526
00:54:58,709 --> 00:55:00,089
Okay.
527
00:55:04,231 --> 00:55:06,544
We're at the end of our session.
528
00:55:16,899 --> 00:55:18,832
See you in a couple days.
529
00:55:21,007 --> 00:55:23,389
That color looks
really nice on you.
530
00:55:23,423 --> 00:55:25,425
Oh, thank you.
531
00:55:37,748 --> 00:55:39,370
See you soon.
532
00:55:52,452 --> 00:55:53,971
I love you.
533
00:55:55,697 --> 00:55:57,940
I love you too.
534
00:55:59,770 --> 00:56:01,116
Mm.
535
00:56:07,087 --> 00:56:08,986
Come here.
536
00:56:16,959 --> 00:56:18,961
Beautiful!
537
00:56:30,283 --> 00:56:32,906
Hello? This is Richard.
538
00:57:10,150 --> 00:57:11,980
...connected to her past.
539
00:57:13,153 --> 00:57:15,604
What do you mean
about her past?
540
00:57:22,508 --> 00:57:25,372
I -- I think
her life is in danger.
541
00:57:25,407 --> 00:57:27,444
She can't overcome
a guilt complex
542
00:57:27,478 --> 00:57:29,894
without your love
and acceptance.
543
00:57:29,929 --> 00:57:32,449
No, no, no, no.
What about her past?
544
00:57:32,483 --> 00:57:34,036
Please, you have to tell me.
545
00:57:34,071 --> 00:57:36,383
I can't say.
Just ask her.
546
00:57:36,418 --> 00:57:38,420
Listen, we had a deal, okay?
547
00:57:38,455 --> 00:57:40,733
You're supposed to tell me
everything.
548
00:57:40,767 --> 00:57:42,286
Everything.
549
00:57:44,253 --> 00:57:47,740
If you won't tell me,
I don't want her seeing you anymore.
550
00:57:51,122 --> 00:57:53,504
It has to do with a rape.
551
00:57:56,369 --> 00:57:57,681
Hello?
552
00:57:59,752 --> 00:58:01,374
Are you there?
553
00:58:02,755 --> 00:58:04,619
Hello?
554
00:58:04,653 --> 00:58:06,241
No, I'm here.
555
00:58:07,794 --> 00:58:10,590
So as I understand
556
00:58:10,625 --> 00:58:13,490
Hunter's father
raped her mother
557
00:58:13,524 --> 00:58:16,941
and she is the product
of that crime.
558
00:58:16,976 --> 00:58:19,357
Mm-hmm.
559
00:58:19,392 --> 00:58:21,498
Did she say anything to you
about this?
560
00:58:21,532 --> 00:58:23,361
Did she mention anything?
561
00:58:23,396 --> 00:58:26,261
No.
No, I -- I didn't know.
562
00:58:31,300 --> 00:58:33,682
No, I -- I understand.
563
00:58:44,210 --> 00:58:46,108
Ah, there you are.
564
00:58:46,143 --> 00:58:48,214
I'm off to the gym.
565
00:58:49,318 --> 00:58:51,804
I'm -- I'm gonna get you
something today.
566
00:58:51,838 --> 00:58:56,429
Whatever you want. You
want a -- a dress or necklace?
567
00:58:56,463 --> 00:58:59,605
You name it, it's yours.
Anything.
568
00:58:59,639 --> 00:59:00,640
A bracelet?
569
00:59:00,675 --> 00:59:03,609
Bracelet. Bracelet.
Oh, okay.
570
00:59:03,643 --> 00:59:05,162
Done.
571
00:59:35,744 --> 00:59:37,159
Oh, shit.
572
00:59:40,991 --> 00:59:42,751
Oh, fucking shit.
573
00:59:57,801 --> 00:59:59,354
Holy shit.
574
01:00:00,251 --> 01:00:01,459
Shit.
575
01:00:32,525 --> 01:00:35,528
Hunter?
You alright?
576
01:00:37,392 --> 01:00:39,221
I'm under the bed.
Go away.
577
01:00:39,256 --> 01:00:40,809
You seem upset.
578
01:00:40,844 --> 01:00:42,742
No shit, Sherlock.
579
01:00:42,777 --> 01:00:45,158
Please come out.
Mr. Richie wouldn't like this.
580
01:00:45,193 --> 01:00:46,850
No.
581
01:01:06,524 --> 01:01:08,457
It's very dusty here.
582
01:01:11,978 --> 01:01:15,292
Maybe I'll clean later.
583
01:01:15,326 --> 01:01:17,950
Maybe I'll clean the whole room.
584
01:01:38,315 --> 01:01:40,662
You're safe here.
585
01:01:40,697 --> 01:01:42,595
You're safe.
586
01:03:50,033 --> 01:03:51,379
Miss! Miss!
587
01:03:54,071 --> 01:03:55,659
No. Miss.
588
01:04:53,890 --> 01:04:57,928
I really think it's a good idea.
589
01:04:57,963 --> 01:05:02,795
Just for a little while
until the baby is born.
590
01:05:04,279 --> 01:05:06,419
Sweetie, look.
591
01:05:07,627 --> 01:05:09,906
Look how nice this is, huh?
592
01:05:09,940 --> 01:05:14,600
We can't keep our eyes on you
24/7, and they can.
593
01:05:14,634 --> 01:05:18,776
Can I stay here with Richie
and you guys?
594
01:05:21,365 --> 01:05:25,059
I'm better now.
Really, I am.
595
01:05:32,342 --> 01:05:34,758
I know I went too far.
596
01:05:36,277 --> 01:05:38,658
I know I did.
597
01:05:38,693 --> 01:05:41,765
It was just a game.
598
01:05:44,664 --> 01:05:47,184
A stupid game.
599
01:05:49,911 --> 01:05:51,637
- I know it went too far.
- No.
600
01:05:51,671 --> 01:05:55,020
You have to go there
so you can get better.
601
01:05:55,054 --> 01:05:58,575
And if she won't go,
Richie wants a divorce.
602
01:06:05,685 --> 01:06:06,755
It's just seven months.
603
01:06:06,790 --> 01:06:09,655
So sign the paper, sweetie.
604
01:06:13,072 --> 01:06:14,832
Good.
605
01:06:14,867 --> 01:06:16,696
That's a good girl.
606
01:06:30,193 --> 01:06:32,436
Are we going now?
607
01:06:32,471 --> 01:06:36,647
Yeah. Hey, you want to
get some things together?
608
01:06:37,717 --> 01:06:39,133
- Yeah, come with me.
- Yeah.
609
01:06:39,167 --> 01:06:42,860
- Come with me. Come.
- There you go. Go ahead.
610
01:06:54,113 --> 01:06:59,463
Oh, honey. Give me your
engagement ring and your watch.
611
01:06:59,498 --> 01:07:02,328
We'll take good care of them.
612
01:07:02,363 --> 01:07:05,676
We really should go.
They're, they're waiting for us.
613
01:07:11,475 --> 01:07:14,754
I forgot my charger.
It's in my room somewhere.
614
01:07:14,789 --> 01:07:16,066
Oh, you're not gonna
need your phone there.
615
01:07:16,101 --> 01:07:18,827
I want my phone.
It's got my games on it.
616
01:07:18,862 --> 01:07:20,415
- Okay, I can go get it.
- I'll get it.
617
01:07:20,450 --> 01:07:22,555
I'm not a baby.
618
01:08:56,270 --> 01:08:59,652
- Where is she?
- Bathroom.
619
01:09:01,620 --> 01:09:03,380
It's okay.
I checked it.
620
01:09:11,561 --> 01:09:14,046
Oh, please.
Please, come on.
621
01:09:14,080 --> 01:09:17,083
Come on, come on,
come on. Come on.
622
01:09:19,638 --> 01:09:20,639
- Hunter!
- Hunter!
623
01:09:20,673 --> 01:09:21,847
- God.
- Hunter.
624
01:09:21,881 --> 01:09:24,401
Open the door.
625
01:09:24,436 --> 01:09:25,782
Hunter!
626
01:09:25,816 --> 01:09:27,370
- Oh, God. Okay.
- Hunter!
627
01:09:27,404 --> 01:09:28,612
Come on.
Move, move!
628
01:09:28,647 --> 01:09:29,820
Hunter!
629
01:09:29,855 --> 01:09:31,753
- Oh, goddamn it.
- You got it?
630
01:09:31,788 --> 01:09:33,134
Hunter?
631
01:09:33,169 --> 01:09:35,412
- Oh, God. Here we go.
- Shit!
632
01:09:35,447 --> 01:09:38,622
Hey, please! Stop!
Stop! Stop! Stop!
633
01:09:43,455 --> 01:09:45,215
Hunter!
634
01:09:46,251 --> 01:09:48,184
Here, take my car.
635
01:09:51,911 --> 01:09:54,569
Stop. Please, stop.
636
01:09:54,604 --> 01:09:57,331
Come on, please don't be a jerk.
637
01:09:57,365 --> 01:10:00,989
Come on! Hey, stop!
Stop! Stop!
638
01:10:03,337 --> 01:10:04,786
Hi. Oh!
639
01:10:04,821 --> 01:10:06,098
- Thank you!
- Sure.
640
01:10:06,132 --> 01:10:08,997
- Thank you!
- Where are you going?
641
01:11:02,603 --> 01:11:05,157
Ah! Where are you?
642
01:11:05,191 --> 01:11:07,504
I just wanted to explain.
643
01:11:10,335 --> 01:11:13,130
I still have feelings
for you, and..
644
01:11:15,340 --> 01:11:16,858
And..
645
01:11:18,343 --> 01:11:22,830
I think I rushed into some stuff
to make you happy..
646
01:11:24,245 --> 01:11:26,351
...like where we live and..
647
01:11:27,973 --> 01:11:29,492
...the baby.
648
01:11:31,977 --> 01:11:33,392
- I wanted to make you happy..
- No. No, look.
649
01:11:33,427 --> 01:11:36,947
- And I just..
- Shh. Shh. Shh. Shh.
650
01:11:38,570 --> 01:11:41,124
Just listen, okay?
651
01:11:45,646 --> 01:11:48,752
I really, really miss you.
652
01:11:48,787 --> 01:11:51,514
I miss us.
653
01:11:51,548 --> 01:11:52,584
You know, I've been..
654
01:11:52,618 --> 01:11:54,068
I -- I want things to go back
655
01:11:54,102 --> 01:11:56,346
the way it used to be.
656
01:11:56,381 --> 01:11:57,520
Just come back.
657
01:11:57,554 --> 01:11:59,970
I swear, things
are -- are gonna be different.
658
01:12:00,005 --> 01:12:05,321
We can go anywhere
that you want to. Just..
659
01:12:05,355 --> 01:12:06,943
I love you.
660
01:12:08,945 --> 01:12:10,878
I miss you, too.
661
01:12:16,711 --> 01:12:18,541
So come back.
662
01:12:27,757 --> 01:12:29,517
No.
663
01:12:31,623 --> 01:12:33,176
I can't.
664
01:12:37,283 --> 01:12:41,357
So what are you gonna do?
You gonna..
665
01:12:42,427 --> 01:12:44,567
You gonna live on the street?
666
01:12:46,016 --> 01:12:48,985
You're not good at anything.
667
01:12:49,019 --> 01:12:51,505
You can't do anything.
668
01:12:51,539 --> 01:12:52,713
This is it.
669
01:12:52,747 --> 01:12:56,993
This is the best it is
ever going to get.
670
01:12:58,097 --> 01:12:59,961
Come back.
671
01:13:02,343 --> 01:13:05,277
You come back
or I will hunt you down.
672
01:13:06,589 --> 01:13:09,902
I'll fucking hunt you down,
you ungrateful cunt.
673
01:13:13,078 --> 01:13:17,047
Okay. I have to go.
674
01:13:17,082 --> 01:13:19,395
You get back here with my kid!
675
01:14:44,790 --> 01:14:46,102
Treasure the little things.
676
01:14:52,039 --> 01:14:53,868
I'll meet you on the train.
677
01:14:53,903 --> 01:14:58,079
No. I'm not going.
678
01:15:04,223 --> 01:15:05,708
What the hell
are you talking about?
679
01:15:05,742 --> 01:15:08,952
Wait? Wait for what?
680
01:15:08,987 --> 01:15:11,196
For a sign.
681
01:15:11,230 --> 01:15:14,889
There are signs all around us
682
01:15:14,924 --> 01:15:17,409
hidden in the woodwork.
683
01:15:17,443 --> 01:15:20,550
You just have to know
where to look.
684
01:15:20,585 --> 01:15:23,415
It'll tell you what you do
685
01:15:23,449 --> 01:15:25,866
it'll tell you who you are.
686
01:15:25,900 --> 01:15:30,215
I've never heard of anything
so ludicrous in all my life.
687
01:15:32,217 --> 01:15:34,357
Well, go on.
Stay here if you want.
688
01:15:34,391 --> 01:15:37,153
Sit here the rest of your life if you want to.
689
01:15:37,187 --> 01:15:39,189
I'm getting on that train.
690
01:16:04,111 --> 01:16:06,562
No, thank you.
I'm checking out.
691
01:16:42,977 --> 01:16:46,532
Hi, mom. What's up?
692
01:16:46,567 --> 01:16:49,881
Hi, honey.
Nice to hear your voice.
693
01:16:53,816 --> 01:16:59,131
Uh... listen.
694
01:16:59,166 --> 01:17:01,168
I need to come see you.
695
01:17:02,307 --> 01:17:04,585
It's kind of an emergency.
696
01:17:05,828 --> 01:17:07,208
Of course.
697
01:17:07,243 --> 01:17:10,902
It'll be good for us
to spend some time together.
698
01:17:12,904 --> 01:17:15,044
Really?
699
01:17:15,078 --> 01:17:16,424
You want me to?
700
01:17:16,459 --> 01:17:17,909
Sure, doll.
701
01:17:17,943 --> 01:17:19,807
You're always welcome.
702
01:17:21,671 --> 01:17:24,674
It's just your sister's here
with the new baby
703
01:17:24,709 --> 01:17:27,677
and it's a little bit crowded.
704
01:17:27,712 --> 01:17:29,230
Please?
705
01:17:29,265 --> 01:17:31,094
I won't get in the way.
706
01:17:31,129 --> 01:17:33,269
There's just no room, doll.
707
01:19:01,426 --> 01:19:04,567
- You got to get up there.
- You don't wanna..
708
01:20:04,800 --> 01:20:06,802
One, two, three.
709
01:20:06,836 --> 01:20:09,045
- Yo!
- Here we go.
710
01:20:09,080 --> 01:20:11,565
Yay. It's great.
711
01:20:13,498 --> 01:20:15,327
- Okay.
- That's beautiful.
712
01:20:15,362 --> 01:20:17,502
That's truly spectacular.
713
01:20:21,023 --> 01:20:22,507
Nice job.
714
01:20:24,509 --> 01:20:26,545
Thank you.
715
01:20:30,239 --> 01:20:31,757
You have your daughter's eyes.
716
01:20:31,792 --> 01:20:35,589
No, she has my wife's eyes.
717
01:20:35,623 --> 01:20:37,246
My eyes are hazel.
718
01:20:37,280 --> 01:20:39,869
So are mine.
719
01:20:39,904 --> 01:20:41,043
Huh.
720
01:20:45,564 --> 01:20:47,635
We've met before, haven't we?
721
01:20:48,913 --> 01:20:51,260
I know your face,
but I can't place it.
722
01:20:51,294 --> 01:20:52,951
Mm.
723
01:20:52,986 --> 01:20:55,678
- Oh, we need a bit more punch.
- Oh.
724
01:20:55,712 --> 01:20:58,301
Oh, hi. I'm sorry.
725
01:20:58,336 --> 01:21:00,131
I'm Lucy. What's your name?
726
01:21:00,165 --> 01:21:01,891
Hunter.
727
01:21:01,926 --> 01:21:03,099
Hi, I'm William.
728
01:21:03,134 --> 01:21:05,067
Uh, everybody calls me Erwin.
729
01:21:08,587 --> 01:21:11,107
So which one of these kids
is yours?
730
01:21:12,798 --> 01:21:16,872
None of them, but I --
I'm gonna have a baby soon.
731
01:21:16,906 --> 01:21:20,013
- I'm pregnant.
- Oh. Congratulations!
732
01:21:21,497 --> 01:21:22,843
That's wonderful!
733
01:21:22,878 --> 01:21:24,362
Can I.. Can I help you
with some of this?
734
01:21:24,396 --> 01:21:25,984
- No, no, no.
- Oh, no, no, no.
735
01:21:26,019 --> 01:21:27,917
It's just, you know..
736
01:21:27,952 --> 01:21:29,332
No, that's okay.
You don't have to.
737
01:21:29,367 --> 01:21:31,162
It's my pleasure.
738
01:21:34,993 --> 01:21:37,651
Oh, you really
don't have to do that.
739
01:21:37,685 --> 01:21:39,618
It's no trouble at all.
740
01:21:39,653 --> 01:21:42,587
- Ah.. Yep.
- Okay.
741
01:21:44,969 --> 01:21:46,971
Thank you.
742
01:21:47,005 --> 01:21:50,008
So Hunter,
who invited you to the party?
743
01:21:50,043 --> 01:21:52,217
I, uh..
744
01:21:52,252 --> 01:21:54,564
I..
745
01:21:54,599 --> 01:21:57,636
You remember Jill McCoy, right?
746
01:21:57,671 --> 01:21:59,742
She's my mom.
747
01:22:02,262 --> 01:22:04,678
Lucy, do you have
a recycling bin or something?
748
01:22:04,712 --> 01:22:09,234
Oh, yeah. I'll take those.
It's under the sink.
749
01:22:09,269 --> 01:22:11,616
I'm sorry. Jill who?
750
01:22:11,650 --> 01:22:13,894
- McCoy.
- She's an old friend of mine.
751
01:22:13,929 --> 01:22:16,172
I.. Well, I haven't seen her
in years.
752
01:22:16,207 --> 01:22:21,453
Hey, Brat. Why don't you go
and play with your pals.
753
01:22:21,488 --> 01:22:23,973
Oh, you never mentioned
any Jill.
754
01:22:24,008 --> 01:22:25,595
Oh, uh..
755
01:22:25,630 --> 01:22:28,805
- Jill.
- Oh! Yeah. She, uh, she..
756
01:22:28,840 --> 01:22:33,051
I, her mom,
I went to high school with her.
757
01:22:33,086 --> 01:22:35,951
Yeah. Coming back to me now.
I ran into Jill last week.
758
01:22:35,985 --> 01:22:40,231
She said that her daughter,
uh, might
759
01:22:40,265 --> 01:22:42,371
you know, stop by the party.
760
01:22:42,405 --> 01:22:45,684
Or rather,
she and her daughter.
761
01:22:45,719 --> 01:22:47,341
So I guess your mom
couldn't make it, huh?
762
01:22:47,376 --> 01:22:48,584
No.
763
01:22:48,618 --> 01:22:50,586
No, she got held up.
764
01:22:51,621 --> 01:22:54,245
So, so, what do you want?
765
01:22:54,279 --> 01:22:57,144
Um, soda? You want p -- punch?
766
01:22:59,284 --> 01:23:01,666
I don't know.
767
01:23:01,700 --> 01:23:04,531
I haven't decided yet.
768
01:23:04,565 --> 01:23:06,602
Can I show Hunter my room?
769
01:23:06,636 --> 01:23:08,293
No. No, honey.
770
01:23:08,328 --> 01:23:10,019
You gotta go to bed.
It's past your bedtime.
771
01:23:10,054 --> 01:23:11,607
Mm-hm.
772
01:23:11,641 --> 01:23:13,436
Oh, come on. Here.
773
01:23:13,471 --> 01:23:15,714
And you're in charge
of the grill, okay?
774
01:23:15,749 --> 01:23:18,476
- Okay. Yeah. Alright.
- We need burgers and hot dogs.
775
01:23:18,510 --> 01:23:20,823
Okay. Sure, babe.
776
01:23:36,287 --> 01:23:37,598
So..
777
01:23:40,567 --> 01:23:43,915
...are you gonna ruin my life
or what?
778
01:23:43,949 --> 01:23:46,745
I haven't decided yet.
779
01:23:46,780 --> 01:23:49,196
I guess I should, right?
780
01:23:56,065 --> 01:23:59,448
- Don't touch me!
- Keep your voice down.
781
01:23:59,482 --> 01:24:02,727
I will do whatever the fuck
I want!
782
01:24:02,761 --> 01:24:05,316
I make the rules here.
783
01:24:05,350 --> 01:24:08,388
I'm in charge, okay?
784
01:24:08,422 --> 01:24:09,837
Say it.
785
01:24:11,977 --> 01:24:13,289
Say it.
786
01:24:16,327 --> 01:24:19,709
Okay. You're in charge.
787
01:24:19,744 --> 01:24:22,367
Hey, where are those burgers?
We're famished.
788
01:24:22,402 --> 01:24:25,060
Roger that!
789
01:24:25,094 --> 01:24:26,509
- Join us outside, kids.
- Yeah.
790
01:24:26,544 --> 01:24:28,166
No, we'll be there in a minute.
We're just.. Just..
791
01:24:28,201 --> 01:24:30,479
- Can you give us a minute?
- Okay.
792
01:24:30,513 --> 01:24:32,308
Okay. We're good.
793
01:24:41,662 --> 01:24:43,802
Why'd you do it?
794
01:24:43,837 --> 01:24:46,978
I can't explain that.
That's..
795
01:24:50,085 --> 01:24:52,432
I was delusional. I mean,
there's no way to explain that.
796
01:24:52,466 --> 01:24:54,192
I -- I was..
797
01:24:58,679 --> 01:25:00,164
It made me feel special.
798
01:25:02,821 --> 01:25:06,480
A secret makes you strong,
you know?
799
01:25:06,515 --> 01:25:09,587
Everybody thought I was
this regular guy, you know
800
01:25:09,621 --> 01:25:11,796
but I was important inside.
801
01:25:11,830 --> 01:25:14,316
I was fucking powerful.
802
01:25:14,350 --> 01:25:16,283
I was God.
803
01:25:23,739 --> 01:25:25,810
And, um..
804
01:25:27,467 --> 01:25:29,089
...and then I went to jail
805
01:25:29,124 --> 01:25:34,577
and I got shit-bagged in jail.
806
01:25:34,612 --> 01:25:38,995
Yeah, they beat me so bad
I had to wear a colostomy bag
807
01:25:39,030 --> 01:25:42,171
and then I realized who I was.
808
01:25:42,206 --> 01:25:44,139
I was not God.
809
01:25:46,175 --> 01:25:48,350
I was shit.
810
01:26:00,085 --> 01:26:02,778
Are you ashamed of me?
811
01:26:06,057 --> 01:26:07,265
No.
812
01:26:08,715 --> 01:26:10,855
But what I did..
813
01:26:14,755 --> 01:26:16,895
...I'm ashamed of that.
814
01:26:25,870 --> 01:26:28,321
Am I like you?
815
01:26:34,672 --> 01:26:36,294
I don't know.
816
01:26:38,089 --> 01:26:39,228
Are you?
817
01:26:41,644 --> 01:26:43,128
No.
818
01:26:44,854 --> 01:26:48,133
But I just need to
hear you say it.
819
01:26:53,932 --> 01:26:56,072
You're not me.
820
01:26:59,179 --> 01:27:00,284
You..
821
01:27:01,733 --> 01:27:03,873
You didn't do anything.
822
01:27:05,254 --> 01:27:07,360
You didn't do anything wrong.
823
01:27:08,602 --> 01:27:11,053
It's not your fault.
824
01:27:19,613 --> 01:27:21,615
Take one pill here
825
01:27:21,650 --> 01:27:23,445
wait 24 hours..
826
01:27:23,479 --> 01:27:25,757
...then place the remaining
four pills in your mouth
827
01:27:25,792 --> 01:27:27,621
two in each cheek.
828
01:27:27,656 --> 01:27:31,246
Wait for them to dissolve,
then swallow the remnants.
55784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.