Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:53,651 --> 00:02:57,568
Doc, those pills
you gave me for my back
4
00:02:57,655 --> 00:02:59,657
I'm not sure that they work.
5
00:02:59,744 --> 00:03:02,704
Well, I'm not sure either,
but you don't hear me complain.
6
00:03:02,791 --> 00:03:06,403
Uh, uh, s-stop by the office
at the end of the afternoon.
7
00:03:06,490 --> 00:03:07,578
Thanks, doc.
8
00:03:09,493 --> 00:03:11,974
- They're kidding, right?
- No, they're not kidding.
9
00:03:12,061 --> 00:03:15,195
This is your movie.
This is small-town America.
10
00:03:15,282 --> 00:03:18,110
The town in New Hampshire
was small-town America too.
11
00:03:18,198 --> 00:03:19,895
Forty thousand dollars a day
to shoot on the street
12
00:03:19,982 --> 00:03:21,375
and then they kick us out.
13
00:03:21,462 --> 00:03:23,768
'Well, that's life
in the movie business.'
14
00:03:23,855 --> 00:03:26,249
But look here. A jacket for $5.
15
00:03:26,336 --> 00:03:28,208
I could buy this whole town
for 50 bucks.
16
00:03:28,295 --> 00:03:29,557
You told me that
about the last town.
17
00:03:29,644 --> 00:03:31,036
Yeah, but they never shot
a movie here.
18
00:03:31,123 --> 00:03:32,951
I'm bleeding, Bill.
I'm bleeding.
19
00:03:33,038 --> 00:03:34,605
Why am I here?
20
00:03:34,692 --> 00:03:37,652
What do they got that can pass
for the old mill?
21
00:03:37,739 --> 00:03:39,567
- 'There you go.'
- The Waterford Mill.
22
00:03:39,654 --> 00:03:42,047
'"Built 1825.
Long a tourist attraction."'
23
00:03:43,919 --> 00:03:45,312
Wake up Uberto.
24
00:03:48,053 --> 00:03:49,490
We're here.
25
00:03:49,577 --> 00:03:51,579
- Where are we?
- 'Give him a cigarette.'
26
00:03:51,666 --> 00:03:53,450
They send the old mill
from New Hampshire?
27
00:03:53,537 --> 00:03:55,278
They're holdin' our old mill
for ransom.
28
00:03:55,365 --> 00:03:56,801
- We build one.
- They got one.
29
00:03:56,888 --> 00:03:58,368
We build a fire hut.
30
00:04:01,197 --> 00:04:03,895
'Okay, okay, but we have
to lose the window.'
31
00:04:03,982 --> 00:04:06,942
- We can't lose the window.
- Then I can't do the shot.
32
00:04:07,029 --> 00:04:10,424
Wally, you wants me to push in
through the window.
33
00:04:10,511 --> 00:04:13,905
'Look, I can't push in
through the window.'
34
00:04:13,992 --> 00:04:15,907
- We go back to New Hampshire--
- No.
35
00:04:15,994 --> 00:04:17,169
We can't ever go back
to New Hampshire.
36
00:04:17,257 --> 00:04:19,955
No, we're gonna to stay here.
37
00:04:20,042 --> 00:04:21,739
This is what my people died for.
38
00:04:21,826 --> 00:04:24,699
The right to make a movie
in this town.
39
00:04:24,786 --> 00:04:26,309
That traffic light.
40
00:04:26,396 --> 00:04:28,572
What was wrong
with the old traffic light?
41
00:04:28,659 --> 00:04:31,314
I'm glad you asked. I'll tell
you what was wrong with it.
42
00:04:31,401 --> 00:04:33,621
And what was wrong with it was,
it was behind the times.
43
00:04:33,708 --> 00:04:35,100
- Mornin', darlin'.
- Mornin'.
44
00:04:35,187 --> 00:04:37,451
Now you wanna bring business
to this town
45
00:04:37,538 --> 00:04:40,497
you have to plan for a Waterford
that does not exist.
46
00:04:40,584 --> 00:04:42,325
- Not in this moment, no.
- 'Mornin', folks.'
47
00:04:42,412 --> 00:04:43,848
You have to live
in the present, folks.
48
00:04:43,935 --> 00:04:45,763
You cannot live in the past.
49
00:04:45,850 --> 00:04:47,591
Good morning.
50
00:04:47,678 --> 00:04:49,724
- Hi, Annie.
- Hi, Carla.
51
00:04:49,811 --> 00:04:52,857
Annie, I'm gonna be a little
late for the rehearsal tonight.
52
00:04:52,944 --> 00:04:54,729
It's okay, Maude.
You know your lines?
53
00:04:54,816 --> 00:04:57,427
I know 'em. I don't know
what order they come in.
54
00:04:57,514 --> 00:04:59,690
- We'll work it out.
- Mm.
55
00:04:59,777 --> 00:05:02,867
'Now what shall we have that's
good to eat? Something yummy.'
56
00:05:02,954 --> 00:05:05,174
- What are they on about?
- Traffic light.
57
00:05:05,261 --> 00:05:08,395
Jack's right.
Public office is a public trust.
58
00:05:08,482 --> 00:05:10,832
- This is why this is America.
- That's right.
59
00:05:10,919 --> 00:05:13,051
The question is,
who owns the street?
60
00:05:13,138 --> 00:05:15,053
That is the question.
61
00:05:22,626 --> 00:05:23,801
Mm-hm.
62
00:05:32,506 --> 00:05:34,682
- Lots of room.
- Uh-huh.
63
00:05:37,772 --> 00:05:41,079
Marty, we got a new town.
64
00:05:41,166 --> 00:05:43,691
Yeah, it's, uh..
Where are we again?
65
00:05:43,778 --> 00:05:47,085
- Waterford, Vermont.
- Waterford, Vermont.
66
00:05:47,172 --> 00:05:49,697
It's.. Where is it?
67
00:05:49,784 --> 00:05:51,481
That's where it is.
68
00:05:51,568 --> 00:05:53,831
Here, talk to Bill.
69
00:05:53,918 --> 00:05:55,572
You gotta get me Main Street
for nothing.
70
00:05:55,659 --> 00:05:57,182
I will.
71
00:05:57,269 --> 00:05:59,010
Marty, Bill.
72
00:06:00,185 --> 00:06:02,753
Okay, put her on. Yup.
73
00:06:02,840 --> 00:06:05,234
Cathy, stand by.
74
00:06:07,976 --> 00:06:09,281
Alright.
75
00:06:09,369 --> 00:06:12,197
Everyone goes
to Waterford, Vermont.
76
00:06:15,549 --> 00:06:18,247
Well, look on a bigger map.
77
00:06:18,334 --> 00:06:21,032
- God, she makes me cranky.
- May I help you?
78
00:06:21,119 --> 00:06:23,905
Yeah, I'd like to speak
to the manager.
79
00:06:23,992 --> 00:06:26,081
Would you like a room?
80
00:06:26,168 --> 00:06:28,431
Nah, we want to rent
the whole hotel.
81
00:06:32,740 --> 00:06:35,133
Because.. Because..
82
00:06:35,220 --> 00:06:36,570
Because we don't have
to build an old mill.
83
00:06:36,657 --> 00:06:38,572
They have an old mill.
84
00:06:38,659 --> 00:06:40,878
Yeah, it's on a stream.
85
00:06:40,965 --> 00:06:42,140
That's where
you put an old mill.
86
00:06:42,227 --> 00:06:43,794
- They run on water.
- Uh-huh.
87
00:06:43,881 --> 00:06:46,449
Okay, I'm looking at..
I've got scene 12.
88
00:06:46,536 --> 00:06:48,930
Come in.
89
00:06:49,017 --> 00:06:51,149
Uh-huh. Thank you.
90
00:06:51,236 --> 00:06:53,543
- Shouldn't you be in school?
- It's night.
91
00:06:55,589 --> 00:06:57,765
"Scene 12,
the arrival at the mill."
92
00:06:57,852 --> 00:07:00,550
Alright, work it out
and get back to me.
93
00:07:00,637 --> 00:07:03,161
- Mr. Price? Mr. Price?
- What?
94
00:07:03,248 --> 00:07:05,163
What is it? We're working.
95
00:07:06,643 --> 00:07:08,166
"Bring it in on time
96
00:07:08,253 --> 00:07:10,081
"and there's more
where these came from. Marty.
97
00:07:10,168 --> 00:07:13,302
PS, I want to talk to you
about a product tie-in."
98
00:07:13,389 --> 00:07:14,782
Somebody make a note.
99
00:07:14,869 --> 00:07:16,523
I want.. For the broad,
what does she like?
100
00:07:16,610 --> 00:07:17,872
- Lilacs.
- 'Okay.'
101
00:07:17,959 --> 00:07:19,177
A truckload of lilacs
102
00:07:19,264 --> 00:07:20,744
when the broad comes.
103
00:07:20,831 --> 00:07:22,790
And, and get somethin'
for Bob Barrenger.
104
00:07:22,877 --> 00:07:24,574
- Get him.. What does he like?
- Bob Barrenger?
105
00:07:24,661 --> 00:07:25,923
Bob-Bob Barrenger
is in this movie?
106
00:07:26,010 --> 00:07:27,534
- That's correct.
- He's staying here?
107
00:07:27,621 --> 00:07:29,057
- Bob Barrenger's..
- Put somethin' in his room.
108
00:07:29,144 --> 00:07:31,276
- What does he like?
- Fourteen-year-old girls.
109
00:07:31,363 --> 00:07:32,713
Well, get him somethin' else.
110
00:07:32,800 --> 00:07:35,237
Let's try to get out
of this town in one piece.
111
00:07:35,324 --> 00:07:38,066
Get him half a 28-year-old girl.
112
00:07:38,153 --> 00:07:40,938
'How's my math?'
113
00:07:41,025 --> 00:07:42,679
'Who wanted these storyboards?'
114
00:07:42,766 --> 00:07:43,941
'You gotta get rid
of this elephant.'
115
00:07:44,028 --> 00:07:45,290
'Sound department said'
116
00:07:45,377 --> 00:07:47,858
'there's no hold up
on the KMR-81.'
117
00:07:47,945 --> 00:07:50,774
'Two of the caterers
are down with botulism.'
118
00:07:50,861 --> 00:07:52,994
And Uberto tells me
he can't take this shot
119
00:07:53,081 --> 00:07:54,909
unless they let him take out
the firehouse window.
120
00:07:54,996 --> 00:07:56,519
I need my lucky pillow.
121
00:07:56,606 --> 00:07:58,608
Walt, I gotta talk to you
about her nude scene.
122
00:07:58,695 --> 00:08:00,610
I need that permit
to shoot on Main Street.
123
00:08:00,697 --> 00:08:02,743
- I need to speak to the mayor.
- Well, speak to him.
124
00:08:02,830 --> 00:08:05,049
- We can't find him.
- Aren't you ever in school?
125
00:08:05,136 --> 00:08:06,181
There's other things
to be learned.
126
00:08:06,268 --> 00:08:07,269
Is that true? Like what?
127
00:08:07,356 --> 00:08:09,010
Like the mayor's here.
128
00:08:09,097 --> 00:08:10,794
- What's his name?
- Mr. Bailey.
129
00:08:10,881 --> 00:08:12,709
- Hi, Mr. Bailey.
- You gotta do these again.
130
00:08:14,276 --> 00:08:16,191
- Okay.
- Mr. Bailey.
131
00:08:16,278 --> 00:08:18,976
Mr. Bailey, Mr. Bailey.
Walt Price.
132
00:08:19,063 --> 00:08:20,935
- I'm gonna be your director.
- I lost my typewriter.
133
00:08:21,022 --> 00:08:24,765
I have to tell you I cannot
express to you how happy--
134
00:08:24,852 --> 00:08:26,984
- We're glad to have you here.
- Well..
135
00:08:27,071 --> 00:08:29,596
No phone calls.
I'm with the mayor.
136
00:08:29,683 --> 00:08:32,512
Yes, can I speak
to my wife, please?
137
00:08:32,599 --> 00:08:33,991
'This isn't our firehouse.'
138
00:08:34,078 --> 00:08:36,124
'No. That's a firehouse
in New Hampshire.'
139
00:08:36,211 --> 00:08:37,691
'Now why did you leave
New Hampshire?'
140
00:08:37,778 --> 00:08:39,910
Would you like a cigar?
141
00:08:39,997 --> 00:08:42,391
- Aren't these illegal?
- Why would they be illegal?
142
00:08:42,478 --> 00:08:45,655
Well, the trade embargo
against Cuba.
143
00:08:45,742 --> 00:08:47,875
Nobody tells me anything.
144
00:08:47,962 --> 00:08:50,965
Well, you know, uh,
you know, Walt
145
00:08:51,052 --> 00:08:54,142
uh, I-I'd like to say
that anything I could do--
146
00:08:54,229 --> 00:08:56,710
That's very kind of you.
As a matter of fact, one..
147
00:08:56,797 --> 00:08:58,842
I hate to bother you with this.
148
00:08:58,929 --> 00:09:00,801
We need the shooting permit
for Main Street.
149
00:09:00,888 --> 00:09:02,716
Whatever you need.
150
00:09:02,803 --> 00:09:04,892
Uh, the city council,
of course, will have to pass--
151
00:09:04,979 --> 00:09:07,459
- The city council.
- Yeah, pass on your permit.
152
00:09:07,547 --> 00:09:09,897
So.. But, but that's less
than a formality.
153
00:09:09,984 --> 00:09:13,465
- It is?
- Yeah, I am the city council.
154
00:09:13,553 --> 00:09:15,642
Well, that's.. Mr. Mayor,
that's very kind of you--
155
00:09:15,729 --> 00:09:18,253
Uh, n-now my wife, uh,
would-would like to invite you
156
00:09:18,340 --> 00:09:20,864
to, uh, have dinner with us
at our home.
157
00:09:20,951 --> 00:09:22,170
And we-we'd like to welcome you.
158
00:09:22,257 --> 00:09:23,475
And-and I hate to be
a pain about this--
159
00:09:23,563 --> 00:09:25,390
Oh, I would be delighted.
160
00:09:25,477 --> 00:09:27,436
Are you kidding me?
161
00:09:27,523 --> 00:09:29,743
Well, well, I won't take
more of your time.
162
00:09:29,830 --> 00:09:31,483
Not at all. Not at all.
163
00:09:31,571 --> 00:09:32,876
'I can't imagine
the responsibility..'
164
00:09:32,963 --> 00:09:34,617
'Well, actually, I can imagine'
165
00:09:34,704 --> 00:09:36,532
'because once I had to video'
166
00:09:36,619 --> 00:09:39,056
'my grandniece's confirmation,
but..'
167
00:09:39,143 --> 00:09:41,668
Walt, it's Marty on the Coast.
168
00:09:41,755 --> 00:09:43,452
We'll see you Tuesday then
for dinner.
169
00:09:43,539 --> 00:09:46,281
It is one of the great,
great pleasures meeting you.
170
00:09:46,368 --> 00:09:48,588
- Thank you. Thank you.
- Bye-bye.
171
00:09:51,025 --> 00:09:54,376
- I found your lucky pillow.
- Ah-ha.
172
00:09:54,463 --> 00:09:57,727
- It's Marty on the Coast.
- Of course, he's on the Coast.
173
00:09:57,814 --> 00:10:00,425
Where's he gonna be?
The Hague?
174
00:10:00,512 --> 00:10:03,907
What? Marty, hi.
175
00:10:03,994 --> 00:10:05,430
The new town's cheaper
than the old town.
176
00:10:05,517 --> 00:10:07,432
We're gonna save a fortune..
177
00:10:07,519 --> 00:10:10,566
Because, because we don't have
to, to rebuild the old mill.
178
00:10:10,653 --> 00:10:14,526
They've got an old mill.
They've got a firehouse. They..
179
00:10:14,614 --> 00:10:17,181
Baby, baby, baby,
I wanna save the money
180
00:10:17,268 --> 00:10:19,096
'just as much as you do.'
181
00:10:19,183 --> 00:10:22,143
Just put it, put it on the end
of the counter there.
182
00:10:22,230 --> 00:10:23,666
'Right on the counter.'
183
00:10:23,753 --> 00:10:26,190
Whoa. Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
184
00:10:26,277 --> 00:10:27,844
You wiped out the board.
185
00:10:27,931 --> 00:10:30,455
Dinner with the mayor.
Write it big.
186
00:10:30,542 --> 00:10:33,545
That's just what we need,
to miss dinner with the mayor.
187
00:10:33,633 --> 00:10:35,547
'Marty, we gotta talk
about this schedule.'
188
00:10:35,635 --> 00:10:39,029
'I gotta have an extra day
on the dead horse gag.'
189
00:10:39,116 --> 00:10:41,641
'I'm serious.
No, it gets worse.'
190
00:10:41,728 --> 00:10:44,818
'I need another half day
on the old mill pond.'
191
00:10:44,905 --> 00:10:47,647
We can't shoot in the old mill.
192
00:10:47,734 --> 00:10:50,737
Marty, uh, one sec..
Call me back, two minutes.
193
00:10:50,824 --> 00:10:52,477
'We can't shoot
in the old mill.'
194
00:10:52,564 --> 00:10:55,045
I just talked to the mayor.
He told me anything we need.
195
00:10:55,132 --> 00:10:57,439
- It burned down.
- When did it burn down?
196
00:10:57,526 --> 00:10:59,049
1960.
197
00:11:01,748 --> 00:11:03,924
"Part of a spate
of suspicious fires
198
00:11:04,011 --> 00:11:05,534
the old mill.."
199
00:11:05,621 --> 00:11:06,883
You told me
they had an old mill.
200
00:11:06,970 --> 00:11:09,146
"Suspicion of arson,
these fires believed set
201
00:11:09,233 --> 00:11:11,627
"by a disturbed teenager,
were in fact the inspiration
202
00:11:11,714 --> 00:11:13,498
'for the Waterford Huskies."'
203
00:11:13,585 --> 00:11:15,283
Hi.
204
00:11:15,370 --> 00:11:17,677
Does it have to be an old mill?
Where have you been?
205
00:11:17,764 --> 00:11:20,157
I was in New Hampshire.
I was at the old location.
206
00:11:20,244 --> 00:11:22,072
We can't shoot the old mill.
207
00:11:22,159 --> 00:11:24,640
That's the truest words
you'll ever hear.
208
00:11:24,727 --> 00:11:26,990
You know, they told me
there were gonna be jokes.
209
00:11:27,077 --> 00:11:29,471
- Like, kid, kid the new guy.
- 'That's not quite it.'
210
00:11:29,558 --> 00:11:31,473
The old mill burned down.
211
00:11:32,953 --> 00:11:35,782
Can't,
can't you build the old mill?
212
00:11:35,869 --> 00:11:37,261
We're out of money.
213
00:11:37,348 --> 00:11:39,176
You built the old mill
in New Hampshire.
214
00:11:39,263 --> 00:11:41,788
They're holding the old mill
for ransom.
215
00:11:41,875 --> 00:11:44,312
Oh.
216
00:11:44,399 --> 00:11:46,270
Why did we have to leave
New Hampshire?
217
00:11:53,016 --> 00:11:55,802
Hello? Marty.
218
00:11:55,889 --> 00:11:57,978
What would they have used
instead of an old mill?
219
00:11:58,065 --> 00:12:00,458
I need it tonight.
Yeah, Marty, you were saying?
220
00:12:00,545 --> 00:12:01,982
I can't write it.
221
00:12:02,069 --> 00:12:04,898
- Why?
- I lost my typewriter.
222
00:12:04,985 --> 00:12:08,684
- Get Mr. White a typewriter.
- I can only write on manual.
223
00:12:08,771 --> 00:12:11,687
- I know the feeling.
- Typewriter for Mr. White!
224
00:12:11,774 --> 00:12:14,559
You know, you know,
that's a lie.
225
00:12:14,646 --> 00:12:16,126
'You know,
t-that's a real fault.'
226
00:12:16,213 --> 00:12:18,520
It's not a lie,
it's a gift for fiction.
227
00:12:20,609 --> 00:12:21,915
Off you go.
228
00:12:23,525 --> 00:12:24,700
'Bill.'
229
00:12:27,398 --> 00:12:30,140
- How big is this horse?
- Fifteen hands.
230
00:12:30,227 --> 00:12:32,360
'What is that in fingers?
I'm just kidding.'
231
00:12:32,447 --> 00:12:35,624
- Get me this horse.
- That horse is booked.
232
00:12:35,711 --> 00:12:37,234
Tell the guy..
Get me this horse!
233
00:12:37,321 --> 00:12:39,889
Tell the guy I'll give him
an associate producer credit.
234
00:12:50,987 --> 00:12:53,250
'I'll give the horse
an associate producer credit.'
235
00:12:55,775 --> 00:12:57,472
Put a VHS, an air conditioner
236
00:12:57,559 --> 00:13:00,170
and a refrigerator in that room
or she's gonna blow.
237
00:13:00,257 --> 00:13:03,217
The labor with the first child
can sometimes be prolonged.
238
00:13:03,304 --> 00:13:04,392
as much as--
239
00:13:04,479 --> 00:13:06,524
What's an associate
producer credit?
240
00:13:06,611 --> 00:13:10,006
It's what you give to your
secretary instead of a raise.
241
00:13:10,093 --> 00:13:12,313
- This isn't Evian water.
- It's water.
242
00:13:12,400 --> 00:13:14,489
- Can't sign for it. Sorry.
- She's going to blow.
243
00:13:14,576 --> 00:13:16,186
Well, you rewire.
244
00:13:16,273 --> 00:13:19,276
I rewire it,
I gotta tear out half the wall.
245
00:13:19,363 --> 00:13:20,930
- 'Bill.'
- I'm looking for my typewriter.
246
00:13:21,017 --> 00:13:22,976
I found lilacs.
I found lilacs.
247
00:13:23,063 --> 00:13:25,630
Why don't you put them
in her room?
248
00:13:25,717 --> 00:13:27,502
Tommy, Tommy, you gotta send
249
00:13:27,589 --> 00:13:29,025
'somebody runnin'
for a new dead horse.'
250
00:13:29,112 --> 00:13:31,593
- Did they find my typewriter?
- 'Bob! Bob!'
251
00:13:31,680 --> 00:13:35,031
- Oh, my God.
- Mr. Barrenger! Mr. Barrenger!
252
00:13:35,118 --> 00:13:37,120
I told you, all of you,
get back, get back.
253
00:13:37,207 --> 00:13:40,123
This man is a guest here.
254
00:13:40,210 --> 00:13:41,821
- Hi, I'm, uh--
- Oh, sir, I know who you are.
255
00:13:41,908 --> 00:13:43,039
Bob Barrenger.
I'm with the movie--
256
00:13:43,126 --> 00:13:44,954
Sir, sir, we're so, we're so..
257
00:13:45,041 --> 00:13:46,651
Front! Front!
258
00:13:46,738 --> 00:13:49,132
We're so.. I've seen..
I know everybody says this
259
00:13:49,219 --> 00:13:52,353
but I've seen every,
every one of your movies.
260
00:13:52,440 --> 00:13:54,137
Uh, show Mr. Barrenger
to his room.
261
00:13:54,224 --> 00:13:57,097
Your room is 214 through 17.
I'm Scott Larkin.
262
00:13:57,184 --> 00:13:59,273
Anything you need,
this is my private line.
263
00:13:59,360 --> 00:14:00,796
Well, thank you very much,
Scottie.
264
00:14:00,883 --> 00:14:02,798
- I'm just here to do a job--
- 'Hey, Bob!'
265
00:14:02,885 --> 00:14:05,018
Hey, Tommy.
266
00:14:05,105 --> 00:14:06,584
I heard
your wife's havin' a baby.
267
00:14:06,671 --> 00:14:07,890
- That's right.
- You know who the father is?
268
00:14:07,977 --> 00:14:09,239
They think it's your first wife.
269
00:14:09,326 --> 00:14:11,546
Oh, that could be.
270
00:14:11,633 --> 00:14:14,549
Now get out of here.
271
00:14:14,636 --> 00:14:16,116
I'm gonna get you a list
of Mr. Barrenger's
272
00:14:16,203 --> 00:14:17,944
dietary requirements.
273
00:14:18,031 --> 00:14:19,815
- Mr. Barrenger! Mr. Barrenger!
- Chuckie, Chuckie, not today.
274
00:14:19,902 --> 00:14:21,164
Mr. Barrenger has just arrived.
275
00:14:21,251 --> 00:14:23,906
Oh, that's alright.
276
00:14:23,993 --> 00:14:26,953
Chuckie.
How do you spell that, son?
277
00:14:27,040 --> 00:14:29,216
With an I-E?
278
00:14:29,303 --> 00:14:32,523
- Chuck, what are your hobbies?
- Baseball.
279
00:14:33,524 --> 00:14:35,439
Baseball?
280
00:14:35,526 --> 00:14:36,527
Chuckie..
281
00:14:38,878 --> 00:14:40,749
...that's the national sport.
282
00:14:44,884 --> 00:14:46,015
Thank you.
283
00:14:47,582 --> 00:14:49,845
Here you go, dad.
284
00:14:49,932 --> 00:14:51,586
'I'll tell you what else,
in the land of freedom'
285
00:14:51,673 --> 00:14:53,631
'we get to choose
what we have for breakfast.'
286
00:14:53,718 --> 00:14:55,982
'You think that's nothin'?
Go live under communism.'
287
00:14:56,069 --> 00:14:58,462
Here's your bowl of kasha.
Eat it and shut up.
288
00:14:58,549 --> 00:15:01,030
Vanilla frappe, two tuna BLTs.
289
00:15:01,117 --> 00:15:04,251
- What's a tuna BLT?
- It's for the movie people.
290
00:15:04,338 --> 00:15:06,079
Well, I, for one, am glad
291
00:15:06,166 --> 00:15:08,255
of a little diversion
and I'm glad they're here.
292
00:15:08,342 --> 00:15:11,127
What I'm saying is
we have to look out for our own.
293
00:15:11,214 --> 00:15:12,955
They wanna close down
Main Street.
294
00:15:13,042 --> 00:15:14,304
You wanna talk
about Main Street
295
00:15:14,391 --> 00:15:15,827
why don't you fix the pothole?
296
00:15:15,915 --> 00:15:17,786
Doug, it's.. What did you..
Three days?
297
00:15:17,873 --> 00:15:20,267
Three, four days?
You know what we're gonna have?
298
00:15:20,354 --> 00:15:22,182
A record of our wonderful life.
299
00:15:22,269 --> 00:15:24,880
Okay, Annie, why don't you stick
to the amateur theatricals?
300
00:15:24,967 --> 00:15:27,578
This is not quite
the same thing, you see.
301
00:15:27,665 --> 00:15:29,798
'This is big business
in which our life'
302
00:15:29,885 --> 00:15:31,626
'is no less a commodity than..'
303
00:15:31,713 --> 00:15:34,411
- 'Help me out here. Than our--'
- 'Water or mineral deposits?'
304
00:15:34,498 --> 00:15:36,848
'Well, that's what I'm sayin'.'
305
00:15:36,936 --> 00:15:39,677
- I think that they're nice.
- 'I'm sure they are.'
306
00:15:39,764 --> 00:15:41,679
'Nice as they are,
they should be thankful'
307
00:15:41,766 --> 00:15:43,377
'they can choose
their breakfast.'
308
00:15:43,464 --> 00:15:45,509
'Why? 'Cause they don't live
under communism.'
309
00:15:45,596 --> 00:15:47,207
Communism's over.
310
00:15:47,294 --> 00:15:50,384
That's what they said
about Warner Bros, 1985.
311
00:15:50,471 --> 00:15:52,386
But if you look at their price
per share today..
312
00:15:52,473 --> 00:15:54,910
Well, hard to argue with that.
313
00:15:54,997 --> 00:15:57,478
Dad, I've got to go to Terry's
house to study tonight.
314
00:15:57,565 --> 00:15:59,436
I want you home by 9:00.
315
00:16:01,047 --> 00:16:02,874
I wanna tell you something, Ann.
316
00:16:02,962 --> 00:16:05,660
You stay soft all your life,
people will despise you.
317
00:16:05,747 --> 00:16:08,445
It awakens avarice in them,
they take advantage of you.
318
00:16:08,532 --> 00:16:11,274
- And that's human nature.
- Mm.
319
00:16:11,361 --> 00:16:13,363
Oh, are you
gonna be home tonight?
320
00:16:13,450 --> 00:16:15,191
I might have something
important to tell you.
321
00:16:15,278 --> 00:16:17,759
- What is it? A surprise?
- That's right.
322
00:16:21,023 --> 00:16:23,765
She could have done better
than him.
323
00:16:23,852 --> 00:16:26,724
- It takes all kinds.
- That's what it takes?
324
00:16:26,811 --> 00:16:28,683
I always wondered what it took.
325
00:16:35,037 --> 00:16:37,518
Excuse me, y-you said, uh..
326
00:16:37,605 --> 00:16:40,173
Your sign says, uh,
you'd be back at 2 o'clock.
327
00:16:40,260 --> 00:16:43,089
- It's a quarter to 3:00.
- Oh, uh..
328
00:16:54,274 --> 00:16:58,104
- You're doin' a play.
- Local drama group.
329
00:16:58,191 --> 00:16:59,496
Northern Books.
330
00:17:00,976 --> 00:17:02,543
'No, it hasn't come in yet.'
331
00:17:02,630 --> 00:17:05,241
'As soon as it does.'
332
00:17:05,328 --> 00:17:06,634
You, too, Marge.
333
00:17:10,159 --> 00:17:12,553
In a small town, I suppose
you have to make your own fun.
334
00:17:12,640 --> 00:17:14,163
Everybody makes their own fun.
335
00:17:14,250 --> 00:17:15,556
If you don't make it yourself,
it ain't fun.
336
00:17:15,643 --> 00:17:16,774
It's entertainment.
337
00:17:18,515 --> 00:17:21,127
'See my point? Northern Books.'
338
00:17:21,214 --> 00:17:24,347
- What can I do for you?
- I-I need a typewriter.
339
00:17:24,434 --> 00:17:27,220
We got 'em. North, no...
340
00:17:27,307 --> 00:17:30,484
Henry James was the novelist,
Frank James was a criminal.
341
00:17:30,571 --> 00:17:33,226
Yup, you came
to the right place.
342
00:17:33,313 --> 00:17:36,229
Jesse James was the brother.
343
00:17:36,316 --> 00:17:38,622
Of the novelist, that's right.
344
00:17:38,709 --> 00:17:41,190
That's alright, Susie.
See you tomorrow, Susie.
345
00:17:44,367 --> 00:17:47,501
Okay.
Yeah, I wanna rent this one.
346
00:17:47,588 --> 00:17:49,416
Why don't you buy it?
Only 40 bucks.
347
00:17:49,503 --> 00:17:52,201
I had one, but they lost it.
348
00:17:52,288 --> 00:17:54,638
You buy this typewriter, I'll
get it all spruced up for you
349
00:17:54,725 --> 00:17:57,511
good as new, better than new,
'cause it has some history.
350
00:17:57,598 --> 00:18:00,514
Other one had history too.
I wrote my play on it.
351
00:18:00,601 --> 00:18:02,124
You wrote a play on it?
What play's that?
352
00:18:02,211 --> 00:18:04,518
- You never heard of it.
- What's it called?
353
00:18:04,605 --> 00:18:06,520
"Anguish."
354
00:18:06,607 --> 00:18:09,610
"Anguish"
by Joseph Turner White?
355
00:18:09,697 --> 00:18:11,699
You're Joseph Turner White?
356
00:18:11,786 --> 00:18:13,962
- That's right.
- Afternoon, Annie.
357
00:18:14,049 --> 00:18:18,445
Girls, this man wrote this play.
358
00:18:18,532 --> 00:18:20,795
- Is that a fact?
- Well, is it a good play?
359
00:18:20,882 --> 00:18:23,189
Yes, Maude, it is.
It is a very good play.
360
00:18:23,276 --> 00:18:26,496
'A very good play indeed.'
361
00:18:26,583 --> 00:18:29,108
- Well, what's he doin' here?
- What are you doing here?
362
00:18:29,195 --> 00:18:31,936
- Writing the movie.
- 'You're writing the movie?'
363
00:18:32,023 --> 00:18:34,287
- Yeah.
- What's it about?
364
00:18:34,374 --> 00:18:36,419
It's about the quest for purity.
365
00:18:40,380 --> 00:18:42,904
'Scene blah blah blah,
they meet.'
366
00:18:42,991 --> 00:18:45,254
'"Sister,
I've just come from a fire.'
367
00:18:45,341 --> 00:18:47,082
'There are some things
I want to think out."'
368
00:18:47,169 --> 00:18:49,040
'Uh, that's bad because?'
369
00:18:49,128 --> 00:18:50,825
Because he wouldn't say that.
370
00:18:50,912 --> 00:18:53,262
"Look, sister,
I've just come from a fire.
371
00:18:53,349 --> 00:18:54,829
There are some things
I wanna think out."
372
00:18:54,916 --> 00:18:57,179
Come on. Come on.
373
00:18:57,266 --> 00:18:59,355
Leave me alone.
A gesture? Alright?
374
00:18:59,442 --> 00:19:01,183
- What else?
- Page 3.
375
00:19:01,270 --> 00:19:03,403
Now "It's a nice evening."
I'm not gonna say that.
376
00:19:03,490 --> 00:19:05,448
- "It's a nice evening."
- Yeah, okay.
377
00:19:05,535 --> 00:19:06,580
Come on.
378
00:19:06,667 --> 00:19:07,972
Yeah? Come in.
379
00:19:09,626 --> 00:19:12,063
Joe! Good. You know Bob?
380
00:19:12,151 --> 00:19:13,761
I grew up on your movies.
381
00:19:13,848 --> 00:19:15,806
Do you mind if I don't go
through the usual bullshit
382
00:19:15,893 --> 00:19:17,765
about how much I loved it?
383
00:19:17,852 --> 00:19:20,594
I mean, okay, fine,
but it's a motion picture.
384
00:19:20,681 --> 00:19:22,422
'You're gonna bore them
to death.'
385
00:19:22,509 --> 00:19:23,684
'Come in.'
386
00:19:25,947 --> 00:19:27,949
'I brought your sandwich.'
387
00:19:28,036 --> 00:19:29,516
Thanks, honey.
388
00:19:29,603 --> 00:19:32,519
Next time, bring two.
Save yourself a trip.
389
00:19:32,606 --> 00:19:36,087
The people came to see
a motion picture.
390
00:19:36,175 --> 00:19:38,046
- Hold on.
- No, no, you can go.
391
00:19:39,439 --> 00:19:42,442
Page 5.
The fucking horse dies.
392
00:19:42,529 --> 00:19:44,574
You know, she could be
in the movie. She could.
393
00:19:44,661 --> 00:19:45,967
- 'Oh, boy.'
- She's got a good face.
394
00:19:46,054 --> 00:19:47,360
- 'Bob.'
- She could be the doctor's..
395
00:19:47,447 --> 00:19:48,665
Why does it have to be
his, uh, wife?
396
00:19:48,752 --> 00:19:50,493
- Bob. Bob.
- It could be his, uh--
397
00:19:50,580 --> 00:19:52,539
Bob, stick to business,
will ya?
398
00:19:52,626 --> 00:19:56,195
- Can we do that?
- No, you're absolutely right.
399
00:19:56,282 --> 00:19:58,632
And you go start
with that stuff in this town.
400
00:19:58,719 --> 00:20:00,677
Hey, everybody needs a hobby,
huh?
401
00:20:00,764 --> 00:20:02,288
Okay, look, page..
402
00:20:04,986 --> 00:20:06,074
'Claire.'
403
00:20:08,119 --> 00:20:10,948
- You know Bob Barrenger?
- I just saw "Desert Sun."
404
00:20:11,035 --> 00:20:13,168
I wanna tell you..
405
00:20:13,255 --> 00:20:16,867
No, I was, I was,
I was just learning on it.
406
00:20:16,954 --> 00:20:18,347
How'd you like working
with Richard Hill?
407
00:20:18,434 --> 00:20:21,132
- Oh, I loved it. He is..
- He's a real..
408
00:20:23,570 --> 00:20:26,137
- Joe White.
- Oh.
409
00:20:27,704 --> 00:20:29,271
How can I thank you?
410
00:20:29,358 --> 00:20:31,839
How can I repay you
for this part?
411
00:20:31,926 --> 00:20:34,494
It's a.. What a..
412
00:20:34,581 --> 00:20:36,626
Thank you for this part.
413
00:20:36,713 --> 00:20:38,411
The first scene
at the old mill--
414
00:20:38,498 --> 00:20:41,196
Uh, Joe's been having
some thoughts
415
00:20:41,283 --> 00:20:43,242
about the old mill scene,
Claire.
416
00:20:43,329 --> 00:20:45,418
What is there to think about?
417
00:20:45,505 --> 00:20:48,116
The scene is perfect.
I, I get to say--
418
00:20:48,203 --> 00:20:49,726
Yeah, but Joe's been..
419
00:20:49,813 --> 00:20:52,860
Well, he's, he's been having
a few, um, thoughts.
420
00:20:52,947 --> 00:20:57,038
'How many times in your life
do you get a speech like that?'
421
00:20:57,125 --> 00:20:58,518
Yeah.
422
00:20:58,605 --> 00:21:01,085
This scene is why
I'm doing the movie.
423
00:21:01,172 --> 00:21:02,739
"Look at the mill, Frank.
424
00:21:02,826 --> 00:21:04,785
"Look at the way it goes around.
425
00:21:04,872 --> 00:21:06,656
"Half the time
the darn wheel's under water
426
00:21:06,743 --> 00:21:08,963
"but still it rises up, Frank.
427
00:21:09,050 --> 00:21:12,880
It rises up
as high as it can go."
428
00:21:18,929 --> 00:21:21,367
Yeah. Um, that's true.
429
00:21:21,454 --> 00:21:25,022
Uh, Joe, you want to, um..
430
00:21:25,109 --> 00:21:26,763
You wanna tell Claire
about the, uh
431
00:21:26,850 --> 00:21:28,722
the, uh, thoughts
you've been having..
432
00:21:30,289 --> 00:21:32,203
...about the old mill scene?
433
00:21:53,703 --> 00:21:55,662
So young.
434
00:21:55,749 --> 00:21:58,534
So innocent.
So full of promise.
435
00:21:58,621 --> 00:22:00,493
I beg your pardon?
436
00:22:07,630 --> 00:22:10,111
I've got your typewriter.
437
00:22:10,198 --> 00:22:12,505
- I don't need it. I quit.
- You quit?
438
00:22:12,592 --> 00:22:15,725
- I quit the movie.
- Why did you quit?
439
00:22:15,812 --> 00:22:17,510
Hey, why in the world
would you quit?
440
00:22:17,597 --> 00:22:20,208
Why I quit is not important
441
00:22:20,295 --> 00:22:22,210
but thank you for your help.
442
00:22:24,517 --> 00:22:25,692
Mm-hmm.
443
00:22:40,271 --> 00:22:41,925
Actually, I'm not sure
if I quit.
444
00:22:42,012 --> 00:22:44,798
- I think I got fired.
- No.
445
00:22:44,885 --> 00:22:47,670
I'm such a liar.
I never could tell the truth.
446
00:22:47,757 --> 00:22:49,411
Don't be hard on yourself.
447
00:22:49,498 --> 00:22:52,371
But I just got kicked off
my first movie.
448
00:22:54,111 --> 00:22:56,636
Well, everybody has reversals.
449
00:22:56,723 --> 00:22:58,377
If you were never down
450
00:22:58,464 --> 00:23:01,031
how would you know
when you were up?
451
00:23:01,118 --> 00:23:03,773
- You have a gift for words.
- It's in your play.
452
00:23:08,517 --> 00:23:09,475
Oh.
453
00:23:10,998 --> 00:23:12,956
Evenin', Annie.
See you at rehearsal.
454
00:23:13,043 --> 00:23:15,176
- You know your line?
- "Rise.
455
00:23:15,263 --> 00:23:18,135
One need not bend the knee
before the throne of justice."
456
00:23:18,222 --> 00:23:21,443
- Go, you Huskies.
- Go, you Huskies.
457
00:23:21,530 --> 00:23:22,966
'He leaves the clothin'
out all night?'
458
00:23:23,053 --> 00:23:24,751
Yup.
459
00:23:24,838 --> 00:23:26,317
Isn't he afraid
it's gonna get stolen?
460
00:23:26,405 --> 00:23:28,363
Ain't worth stealin'.
461
00:23:28,450 --> 00:23:29,886
'Only thing in town
worth anything'
462
00:23:29,973 --> 00:23:33,020
'is that stained glass window.'
463
00:23:33,107 --> 00:23:36,632
'Waterford Historic Firehouse,
1851.'
464
00:23:36,719 --> 00:23:37,981
You ever wonder why
465
00:23:38,068 --> 00:23:40,549
the Dalmatian's
the symbol of the firehouse?
466
00:23:40,636 --> 00:23:42,551
First organized fire department
was on the border
467
00:23:42,638 --> 00:23:45,206
of Dalmatia and Sardinia
in the year 642.
468
00:23:47,382 --> 00:23:48,949
That's why the Dalmatian?
469
00:23:49,036 --> 00:23:51,473
It was either that or a sardine.
470
00:23:51,560 --> 00:23:52,692
Oh.
471
00:23:54,998 --> 00:23:56,565
Mornin', Bucky.
472
00:23:58,262 --> 00:24:00,221
There you go, pal.
473
00:24:00,308 --> 00:24:02,919
- Hey.
- You grew up here?
474
00:24:03,006 --> 00:24:05,748
Central High and matinees
at the Bijou Theater.
475
00:24:05,835 --> 00:24:08,011
- Nice town.
- 'Oh, yeah.'
476
00:24:12,233 --> 00:24:14,104
You wanna talk about it?
477
00:24:17,891 --> 00:24:19,893
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
478
00:24:22,983 --> 00:24:26,073
You see, uh..
479
00:24:26,160 --> 00:24:29,772
Um, the, the sanctity
480
00:24:29,859 --> 00:24:31,339
of everyday things.
481
00:24:31,426 --> 00:24:32,601
Everyday things, yes.
482
00:24:32,688 --> 00:24:34,690
Take for example
483
00:24:34,777 --> 00:24:36,779
the heat's coming from a fire
484
00:24:36,866 --> 00:24:38,955
and, um..
485
00:24:39,042 --> 00:24:41,610
That's a fine house.
486
00:24:41,697 --> 00:24:44,744
You know, when you look at that,
you know nice people live there.
487
00:24:44,831 --> 00:24:47,964
- I live there.
- Really?
488
00:24:48,051 --> 00:24:49,792
The porch swing and everything?
489
00:24:49,879 --> 00:24:51,751
Surest thing you know.
490
00:24:55,319 --> 00:24:57,191
I don't mean to impose, but..
491
00:24:58,584 --> 00:25:01,021
...do you think we might..
492
00:25:01,108 --> 00:25:03,197
That's what
the swing's there for.
493
00:25:03,284 --> 00:25:04,764
That's what
the swing is there for.
494
00:25:04,851 --> 00:25:06,417
Uh-huh.
495
00:25:06,505 --> 00:25:07,984
That's its purpose, isn't it?
496
00:25:08,071 --> 00:25:09,943
I always thought so.
497
00:25:20,910 --> 00:25:23,217
- It's such a pleasant sound.
- Mm-hmm.
498
00:25:25,828 --> 00:25:28,309
'Cause, 'cause it's..
499
00:25:28,396 --> 00:25:31,486
- It's the simple things that..
- Mm-hm.
500
00:25:31,573 --> 00:25:33,009
Well, there you are.
501
00:25:34,750 --> 00:25:36,622
And have I got big news for you.
502
00:25:38,449 --> 00:25:39,842
This is Joe White
503
00:25:39,929 --> 00:25:42,192
and this is, this is..
504
00:25:42,279 --> 00:25:45,108
'...uh, uh, uh..'
505
00:25:45,195 --> 00:25:47,676
...my fiance, Doug Mackenzie.
506
00:25:49,069 --> 00:25:51,462
It's a pleasure.
507
00:25:51,550 --> 00:25:54,640
Guess who was this close
to a nomination to state senate
508
00:25:54,727 --> 00:25:58,426
which is this close
to one step from congress.
509
00:25:59,732 --> 00:26:00,820
Who?
510
00:26:10,786 --> 00:26:13,136
It was lovely meeting--
511
00:26:13,223 --> 00:26:15,356
Mr. White is working
on the movie.
512
00:26:15,443 --> 00:26:17,488
- It's a pleasure meeting you.
- 'And we were just--'
513
00:26:17,576 --> 00:26:19,839
They were.. Let me tell you,
they were a bit coy at first.
514
00:26:19,926 --> 00:26:21,928
I told them,
"Look, the people are tired.
515
00:26:22,015 --> 00:26:23,669
"They're gonna vote
their pocketbook, yes
516
00:26:23,756 --> 00:26:25,801
"but they're gonna vote
their heart.
517
00:26:25,888 --> 00:26:28,238
"How do I know? I'm out there
with them every day.
518
00:26:28,325 --> 00:26:31,111
"Go down to the lumber mills,
go down to the truck stops
519
00:26:31,198 --> 00:26:33,156
'"and you'll see people
of this great land'
520
00:26:33,243 --> 00:26:35,724
'working, playing, moving.."'
521
00:27:03,404 --> 00:27:05,493
What happened in 1975?
522
00:27:16,156 --> 00:27:17,679
The 19..
523
00:27:22,162 --> 00:27:23,467
Don't run off.
524
00:27:25,034 --> 00:27:27,820
Don't run off. We need you.
525
00:27:27,907 --> 00:27:29,996
You know why?
526
00:27:30,083 --> 00:27:32,694
You're why we're here.
527
00:27:32,781 --> 00:27:35,044
Your script is why we're here.
528
00:27:35,131 --> 00:27:37,090
Big deal, we fight a little bit.
529
00:27:37,177 --> 00:27:39,440
You show me a family
that doesn't.
530
00:27:39,527 --> 00:27:41,529
But we got something good here.
You know what it is?
531
00:27:42,878 --> 00:27:45,968
We're here to make a movie.
532
00:27:46,055 --> 00:27:48,667
We can't use the old mill.
That happens.
533
00:27:48,754 --> 00:27:51,800
What you got to do? You got
to figure out the essence.
534
00:27:51,887 --> 00:27:54,411
What is it
that brought us all here?
535
00:27:54,498 --> 00:27:57,719
It wasn't a building, Joe.
536
00:27:57,806 --> 00:27:59,155
It was an idea.
537
00:27:59,242 --> 00:28:02,550
What is the essence
of your story, Joe?
538
00:28:02,637 --> 00:28:05,161
It's about a man
who gets a second chance.
539
00:28:05,248 --> 00:28:07,294
Then you write that.
540
00:28:07,381 --> 00:28:09,339
And then this is
our second chance.
541
00:28:09,426 --> 00:28:11,472
That's why we're all here.
542
00:28:11,559 --> 00:28:14,257
- I wanna make a good film.
- I know you do.
543
00:28:14,344 --> 00:28:17,478
And, and..
544
00:28:17,565 --> 00:28:18,827
You know, maybe it will be
a better film
545
00:28:18,914 --> 00:28:19,872
without the old mill.
546
00:28:19,959 --> 00:28:21,047
Hey, it's with the gods.
547
00:28:21,134 --> 00:28:22,265
We don't have the money.
548
00:28:22,352 --> 00:28:24,224
We gotta ride it out,
the best or not.
549
00:28:25,791 --> 00:28:27,706
And that's a lesson.
550
00:28:27,793 --> 00:28:29,403
Did you get your typewriter yet?
551
00:28:29,490 --> 00:28:30,665
No.
552
00:28:30,752 --> 00:28:33,015
Grace, get on the other phone.
553
00:28:33,102 --> 00:28:35,539
Get Mr. White his typewriter.
554
00:28:35,626 --> 00:28:37,672
Yeah, and have what's-her-name
send up some nosh.
555
00:28:37,759 --> 00:28:39,500
- What do you like to drink?
- I don't drink.
556
00:28:39,587 --> 00:28:41,937
Did my matzahs come?
557
00:28:42,024 --> 00:28:44,157
Get some for everybody.
558
00:28:44,244 --> 00:28:46,333
Thank you.
559
00:28:46,420 --> 00:28:48,291
Let me tell you
about my first picture.
560
00:29:10,009 --> 00:29:13,403
The chairs go.
The La-Z-Boy goes.
561
00:29:13,490 --> 00:29:16,493
- Not the La-Z-Boy.
- The La-Z-Boy goes.
562
00:29:16,580 --> 00:29:18,669
Hi, Sherry.
Where do you want it?
563
00:29:18,757 --> 00:29:21,150
Put it in the living room.
And we have 13 at table.
564
00:29:21,237 --> 00:29:22,717
We don't have 13 at table.
565
00:29:22,804 --> 00:29:24,719
Bob Barrenger, Claire Wellesley,
the director--
566
00:29:24,806 --> 00:29:26,242
Well, then you can invite
someone else then.
567
00:29:26,329 --> 00:29:27,461
I don't want to invite
someone else
568
00:29:27,548 --> 00:29:29,115
because this is
the most exclusive--
569
00:29:29,202 --> 00:29:31,944
Well, then, you know, you do
whatever would make you happy.
570
00:29:32,031 --> 00:29:33,946
I'll be back
with the butter churn.
571
00:29:34,033 --> 00:29:36,209
And we need a blunderbuss.
572
00:29:36,296 --> 00:29:38,515
The woman's gone crazy
about this dinner party.
573
00:29:38,602 --> 00:29:41,431
- What doe she want from my--
- George?
574
00:29:41,518 --> 00:29:43,433
I want a city council meeting.
575
00:29:43,520 --> 00:29:45,218
City council?
576
00:29:45,305 --> 00:29:48,351
- Doug, the traffic light--
- Fuck the traffic light.
577
00:29:48,438 --> 00:29:50,310
I'm talkin' about 3%
of the adjusted gross
578
00:29:50,397 --> 00:29:52,268
of a major motion picture.
579
00:29:54,793 --> 00:29:57,447
- Hi.
- I love your script.
580
00:29:59,232 --> 00:30:01,712
- What?
- You're still here.
581
00:30:01,800 --> 00:30:04,628
- Mornin', Annie.
- See you at rehearsal tonight.
582
00:30:04,715 --> 00:30:07,109
"In the name of justice, sir,
I bid you pause
583
00:30:07,196 --> 00:30:08,763
for she is our queen."
584
00:30:08,850 --> 00:30:09,938
That's very good.
585
00:30:10,025 --> 00:30:11,766
In fact, I'm not sure
586
00:30:11,853 --> 00:30:13,115
if I gave them a second chance
587
00:30:13,202 --> 00:30:15,378
or they're givin' it to me.
588
00:30:15,465 --> 00:30:17,990
That's the truth. You know, the
truth's best, don't you think?
589
00:30:18,077 --> 00:30:21,297
- You'd know better than me.
- H-how can you say that?
590
00:30:22,603 --> 00:30:24,039
It's in your script.
591
00:30:24,126 --> 00:30:26,912
It's about getting
a second chance, isn't it?
592
00:30:26,999 --> 00:30:28,696
"You can go back."
593
00:30:28,783 --> 00:30:31,003
But how do I..
594
00:30:31,090 --> 00:30:33,657
How do I do a film
called "The Old Mill"
595
00:30:33,744 --> 00:30:35,964
when I don't have an old mill?
596
00:30:36,051 --> 00:30:37,879
Well, first,
you gotta change the title.
597
00:30:40,229 --> 00:30:43,276
No, he doesn't wanna work out
with the Waterford Huskies.
598
00:30:43,363 --> 00:30:45,408
Because he's Bob Barrenger.
599
00:30:45,495 --> 00:30:48,150
Call his girl in Aspen.
Get her to ship his weights.
600
00:30:48,237 --> 00:30:50,631
- There you go, sir.
- 'Well, fine.'
601
00:30:50,718 --> 00:30:52,546
Then he's not going to do
the pond scene.
602
00:30:52,633 --> 00:30:55,244
Not unless he can work out.
603
00:30:55,331 --> 00:30:58,160
Call his girl in Aspen,
get her to ship the weights out.
604
00:30:59,814 --> 00:31:02,556
- How much can they weigh?
- Walt.
605
00:31:02,643 --> 00:31:04,166
- Are these the ones?
- Yes.
606
00:31:04,253 --> 00:31:07,996
Who designed these costumes?
Who designed these costumes?
607
00:31:08,083 --> 00:31:09,476
It looks like Edith Head puked
608
00:31:09,563 --> 00:31:12,044
and that puke designed
these costumes.
609
00:31:12,131 --> 00:31:13,654
- Get Courteney.
- Y-your wife's on the phone.
610
00:31:13,741 --> 00:31:17,484
- I have no wife.
- Okay.
611
00:31:17,571 --> 00:31:19,312
Ugh.
612
00:31:19,399 --> 00:31:22,837
Tommy, we need a new name
for the movie.
613
00:31:22,924 --> 00:31:24,970
- Where's the writer?
- Roger.
614
00:31:27,407 --> 00:31:31,063
Wally, I got to takes out
the window from the dog.
615
00:31:31,150 --> 00:31:32,934
- 'Walt.'
- I can't shoot through--
616
00:31:33,021 --> 00:31:35,284
- What?
- Claire has a problem.
617
00:31:35,371 --> 00:31:37,591
Wally, if I haves a moment
of your time?
618
00:31:37,678 --> 00:31:38,984
Look at this. This shot.
619
00:31:39,071 --> 00:31:40,986
- I cannot do the shot you want.
- Why not?
620
00:31:41,073 --> 00:31:43,249
Because it gots a window
with the dogs in it.
621
00:31:43,336 --> 00:31:45,729
You want me to push in
or I can lose the shot.
622
00:31:45,816 --> 00:31:48,341
No, no, no!
You cannot lose the shot.
623
00:31:48,428 --> 00:31:50,604
The meaning of the film
is in that shot.
624
00:31:50,691 --> 00:31:51,953
But, Wally,
the window to the fire hut--
625
00:31:52,040 --> 00:31:53,563
I don't care.
626
00:31:53,650 --> 00:31:56,175
- Fix it!
- Hm.
627
00:31:56,262 --> 00:31:57,916
- Courteney.
- Hmm.
628
00:31:59,526 --> 00:32:00,962
Did you show Claire
these sketches?
629
00:32:01,049 --> 00:32:02,746
- Yes.
- Did she throw up?
630
00:32:02,833 --> 00:32:05,445
- That's not very nice.
- Oh, really?
631
00:32:05,532 --> 00:32:07,534
Why don't you sue me
in the World Court?
632
00:32:07,621 --> 00:32:10,145
- Did she like the costumes?
- I can't tell.
633
00:32:10,232 --> 00:32:12,669
- Why not?
- She won't stop crying.
634
00:32:12,756 --> 00:32:15,846
Oh, goody. Find out
when Marty Rossen's arriving.
635
00:32:15,934 --> 00:32:17,848
Get some lilacs
to send to the broad.
636
00:32:17,936 --> 00:32:20,939
Town's out of lilacs.
637
00:32:21,026 --> 00:32:24,725
You go to her room, you take
the lilacs from the water
638
00:32:24,812 --> 00:32:27,467
dry them, get some cellophane,
wrap 'em up
639
00:32:27,554 --> 00:32:30,426
get a card from Marty.
640
00:32:30,513 --> 00:32:31,645
Right.
641
00:32:33,473 --> 00:32:34,778
What's her problem?
642
00:32:34,865 --> 00:32:36,519
She doesn't wanna bare
her breasts.
643
00:32:36,606 --> 00:32:37,781
She doesn't wanna bare
her breasts?
644
00:32:37,868 --> 00:32:39,305
What? I-in the nude scene?
645
00:32:39,392 --> 00:32:41,133
Why are we paying her
three million dollars?
646
00:32:41,220 --> 00:32:42,961
She got religion.
647
00:32:43,048 --> 00:32:46,312
Her religion bars her
from fulfilling her contract.
648
00:32:46,399 --> 00:32:48,270
What is she doing in there?
649
00:33:12,729 --> 00:33:13,817
Mm-hmm.
650
00:33:20,955 --> 00:33:23,001
Claire?
651
00:33:24,524 --> 00:33:25,699
Claire?
652
00:33:28,180 --> 00:33:29,529
Claire?
653
00:33:33,098 --> 00:33:34,751
What is it, pal?
654
00:33:36,449 --> 00:33:37,667
'What?'
655
00:33:39,539 --> 00:33:42,542
- I can't do it, Walt.
- You can't do what?
656
00:33:42,629 --> 00:33:44,805
It isn't right. I can't. I..
657
00:33:44,892 --> 00:33:47,155
I know I signed the contract.
I..
658
00:33:47,242 --> 00:33:50,811
I don't, I don't know if they
told me it was in the contract.
659
00:33:50,898 --> 00:33:53,161
Forget the contract, Claire.
What is it?
660
00:33:53,248 --> 00:33:56,034
I don't wanna take my shirt off.
And I can't..
661
00:33:56,121 --> 00:33:58,427
What are these things
they're askin' of me?
662
00:33:58,514 --> 00:34:00,603
What? What? I-I try to be good.
663
00:34:00,690 --> 00:34:02,431
The only thing I care about is--
664
00:34:02,518 --> 00:34:04,912
- I know that.
- '...is, is the movie.'
665
00:34:04,999 --> 00:34:06,696
I know that.
I, we all know.
666
00:34:06,783 --> 00:34:10,178
- Everybody, t-t-they treat me--
- No, they don't.
667
00:34:10,265 --> 00:34:12,398
- They treat me like a child.
- 'Now, Claire.'
668
00:34:12,485 --> 00:34:13,877
I..
669
00:34:13,964 --> 00:34:16,445
To bare my body.
670
00:34:16,532 --> 00:34:18,621
'What are they askin' of me?'
671
00:34:18,708 --> 00:34:22,408
Now, look, Claire,
I wanna tell you a story.
672
00:34:22,495 --> 00:34:24,018
What?
673
00:34:27,717 --> 00:34:31,591
Fuck flowers.
This isn't about flowers.
674
00:34:31,678 --> 00:34:33,549
This is about a human being.
675
00:34:35,247 --> 00:34:37,423
Lilacs.
676
00:34:37,510 --> 00:34:39,294
- Who are these from?
- Marty.
677
00:34:39,381 --> 00:34:41,253
Well, that's very thoughtful
of him.
678
00:34:44,952 --> 00:34:46,388
- Eleonora Duse--
- I can't.
679
00:34:46,475 --> 00:34:49,565
Listen to me, Eleonora Duse
was playing Hamlet
680
00:34:49,652 --> 00:34:51,567
in London in 1905
681
00:34:51,654 --> 00:34:54,135
and royalty could not get
a ticket.
682
00:34:54,222 --> 00:34:57,269
She said, "I'm not doing
the seven shows a week
683
00:34:57,356 --> 00:34:58,835
I signed for."
684
00:34:58,922 --> 00:35:01,969
She said, "I can't bare my soul
seven times a week.
685
00:35:02,056 --> 00:35:05,277
I am an artist.
I'll do four shows a week."
686
00:35:05,364 --> 00:35:07,235
The greatest actress
of her time.
687
00:35:07,322 --> 00:35:09,150
And do you know
what her producer said?
688
00:35:10,456 --> 00:35:12,762
- What?
- Nothing.
689
00:35:12,849 --> 00:35:14,982
He held her and he wept.
690
00:35:15,069 --> 00:35:16,679
- Because he und--
- I..
691
00:35:16,766 --> 00:35:20,596
He understood that that was
her life's blood on that stage.
692
00:35:20,683 --> 00:35:22,990
I know. I know.
693
00:35:23,077 --> 00:35:25,427
And, and, and did she?
694
00:35:25,514 --> 00:35:27,647
She did the seven shows?
695
00:35:27,734 --> 00:35:29,388
No, Claire, she didn't.
696
00:35:29,475 --> 00:35:31,303
But I think
you should do this scene.
697
00:35:31,390 --> 00:35:34,958
- Wally.
- I know. I know. I know.
698
00:35:35,045 --> 00:35:37,047
It's the hardest thing
in the world.
699
00:35:37,135 --> 00:35:40,138
And sometimes it seems
that everybody wants a--
700
00:35:40,225 --> 00:35:43,576
- Yes. Yes!
- Wants a piece of us.
701
00:35:43,663 --> 00:35:45,534
And you know what?
702
00:35:47,449 --> 00:35:49,364
We have to give it.
703
00:35:49,451 --> 00:35:50,713
I don't know
what her problem is.
704
00:35:50,800 --> 00:35:52,324
She takes her shirt off
to do a voice-over.
705
00:35:52,411 --> 00:35:55,065
- Excuse me.
- What's her problem?
706
00:35:55,153 --> 00:35:57,198
The country could draw her tits
from memory.
707
00:36:00,854 --> 00:36:02,029
Ah.
708
00:36:07,556 --> 00:36:08,818
- I..
- Bill.
709
00:36:08,905 --> 00:36:10,951
Call her agent in New York.
710
00:36:11,038 --> 00:36:12,735
Tell him
she's breaking her contract.
711
00:36:12,822 --> 00:36:14,911
We're very upset,
we're very upset with her.
712
00:36:14,998 --> 00:36:17,436
Get someone to double for her,
her tits.
713
00:36:17,523 --> 00:36:19,699
The tit scene. Call LA.
714
00:36:19,786 --> 00:36:21,701
I wanna see pictures
of women's tits.
715
00:36:21,788 --> 00:36:23,181
- Their tits.
- I'm very sorry.
716
00:36:23,268 --> 00:36:25,400
You're very sorry,
you passive-aggressive
717
00:36:25,487 --> 00:36:27,402
son of a bitch!
Can we replace him?
718
00:36:27,489 --> 00:36:29,274
We start shootin' in three days.
719
00:36:29,361 --> 00:36:30,710
You wanna see
the firemen's costumes?
720
00:36:30,797 --> 00:36:32,625
'Cause I found this moleskin
for the color.
721
00:36:32,712 --> 00:36:34,583
- Marty Rossen's touched down.
- Okay.
722
00:36:34,670 --> 00:36:36,324
It's not black,
but it looks black.
723
00:36:36,411 --> 00:36:37,891
- It's not brown--
- Yup!
724
00:36:37,978 --> 00:36:40,067
It's faggy
without being homosexual.
725
00:36:45,594 --> 00:36:47,901
Wait, wait, wait, wait, wait.
726
00:36:47,988 --> 00:36:49,990
He gets a second chance,
do you see?
727
00:36:50,077 --> 00:36:52,471
- And you get a second chance.
- No, I don't.
728
00:36:52,558 --> 00:36:54,560
He doesn't go back to the mill.
729
00:36:54,647 --> 00:36:58,216
He gets a second chance
to go back to the firehouse.
730
00:36:58,303 --> 00:37:00,392
You don't need the old mill.
731
00:37:01,784 --> 00:37:03,656
This is what.. You see?
732
00:37:03,743 --> 00:37:05,005
This is what your..
733
00:37:05,092 --> 00:37:06,659
This is what
the script is saying.
734
00:37:06,746 --> 00:37:08,530
- Hi, Annie.
- Hi, Emma. See you tonight.
735
00:37:08,617 --> 00:37:09,662
- Go, you Huskies!
- This is, look.
736
00:37:09,749 --> 00:37:11,054
Go, you Huskies.
737
00:37:11,141 --> 00:37:12,404
What I see you saying is
738
00:37:12,491 --> 00:37:14,449
you have the two elements,
fire and water.
739
00:37:14,536 --> 00:37:16,495
The firehouse and the old mill.
740
00:37:16,582 --> 00:37:19,498
- You know, you could--
- W-what are you doing tonight?
741
00:37:19,585 --> 00:37:21,978
- Me? Tonight?
- Yeah.
742
00:37:22,065 --> 00:37:24,807
Tonight
I-I-I have play practice.
743
00:37:24,894 --> 00:37:28,071
Oh. Oh.
744
00:37:28,158 --> 00:37:30,030
Well, well, that's important.
745
00:37:33,903 --> 00:37:35,775
Come on, people. Let's hump it.
Let's get it. Let's go!
746
00:37:38,560 --> 00:37:41,476
- Yeah. Let's go.
- Let's go, let's go, let's go.
747
00:37:41,563 --> 00:37:43,435
Come on, come on, come on.
748
00:37:47,047 --> 00:37:49,136
- You called the broad out?
- No, I left that for you.
749
00:37:49,223 --> 00:37:51,007
That's thoughtful.
750
00:37:51,094 --> 00:37:52,487
Mm, this is good. You try this?
751
00:37:52,574 --> 00:37:54,315
Oh, I'm really gonna eat
carbohydrates.
752
00:37:54,402 --> 00:37:56,274
Hey, dump this somewhere.
753
00:38:00,800 --> 00:38:02,932
- What did you do? Build this?
- How was your flight?
754
00:38:03,019 --> 00:38:05,500
We're flying over pigs,
we're flying over sheep.
755
00:38:05,587 --> 00:38:08,590
- Did you bring Bob's weights?
- They're comin', FedEx.
756
00:38:08,677 --> 00:38:11,114
- What's in the bags?
- My undies.
757
00:38:11,201 --> 00:38:12,507
'Cause if you can't get
this picture off on time
758
00:38:12,594 --> 00:38:13,552
I'm gonna wet myself.
759
00:38:13,639 --> 00:38:14,814
I'm gonna get it off.
760
00:38:14,901 --> 00:38:17,120
Fifty five days,
I take home the camera.
761
00:38:17,207 --> 00:38:19,688
Oh, I got an idea
for a product placement.
762
00:38:19,775 --> 00:38:21,560
- Hi, Shelly.
- Hiya, doc.
763
00:38:21,647 --> 00:38:23,779
- How's the arm?
- Still itchin'.
764
00:38:23,866 --> 00:38:25,868
Eh, good.
A sign it's gettin' well.
765
00:38:25,955 --> 00:38:27,435
Yeah.
766
00:38:27,522 --> 00:38:29,437
Afternoon.
767
00:38:29,524 --> 00:38:31,831
- Stop.
- That's what I told you.
768
00:38:31,918 --> 00:38:34,268
How are you getting on
with these fine people?
769
00:38:34,355 --> 00:38:37,315
- Like dykes and dogs.
- Hm.
770
00:38:37,402 --> 00:38:39,882
'Hey, did you see the grosses
for "Gandhi II?"'
771
00:38:45,410 --> 00:38:46,715
Yeah. Come in.
772
00:38:49,065 --> 00:38:50,197
'Oh, good.'
773
00:38:51,851 --> 00:38:53,287
I just, uh..
774
00:38:56,638 --> 00:38:58,510
Prices are going up.
775
00:39:00,207 --> 00:39:01,556
Well, that's the way
of the world, isn't it?
776
00:39:01,643 --> 00:39:04,167
Everybody's gotta eat.
777
00:39:04,254 --> 00:39:06,169
Way of the world.
778
00:39:07,649 --> 00:39:09,259
I'm being pretty impolite.
779
00:39:09,347 --> 00:39:11,740
Uh, would you like some?
780
00:39:13,176 --> 00:39:14,613
I don't eat vegetables.
781
00:39:16,571 --> 00:39:18,747
Well, I could offer you
something to drink.
782
00:39:18,834 --> 00:39:21,010
Sure. What have you got?
783
00:39:21,097 --> 00:39:23,970
- What do you drink?
- Bourbon and milk.
784
00:39:27,495 --> 00:39:29,367
How old are you?
785
00:39:36,983 --> 00:39:40,900
Then I hope you wouldn't tell
anyone that I gave this to you.
786
00:39:40,987 --> 00:39:42,815
I would never tell anyone
anything that happened
787
00:39:42,902 --> 00:39:45,339
between me and somebody
who is my friend.
788
00:39:50,300 --> 00:39:51,563
Yeah.
789
00:39:55,218 --> 00:39:56,698
Nice town you got here.
790
00:39:56,785 --> 00:39:58,831
We could see it a lot better
if we were on the roof.
791
00:40:00,441 --> 00:40:03,357
Wouldn't that be dangerous?
792
00:40:03,444 --> 00:40:05,315
Not if you have something
to hold on to.
793
00:40:12,192 --> 00:40:17,284
The requirement is you tell me
what this shot is.
794
00:40:17,371 --> 00:40:20,505
Because if you cannot
tells me what is it
795
00:40:20,592 --> 00:40:22,768
how can I take pictures of it?
796
00:40:22,855 --> 00:40:25,945
Wally wants me to, uh, push in
797
00:40:26,032 --> 00:40:28,687
through the window.
798
00:40:28,774 --> 00:40:30,166
How can I push in
through the window?
799
00:40:30,253 --> 00:40:32,038
- Yeah, no, um--
- Senor, telephone.
800
00:40:32,125 --> 00:40:34,127
Scusa.
801
00:40:34,214 --> 00:40:35,868
Pronto.
802
00:40:38,827 --> 00:40:41,090
Uh-huh, sure.
803
00:40:41,177 --> 00:40:42,135
Oh.
804
00:40:51,144 --> 00:40:53,320
'Hello. How are you?'
805
00:40:53,407 --> 00:40:54,626
I thought you had play practice.
806
00:40:54,713 --> 00:40:55,844
- Mm.
- What happened?
807
00:40:55,931 --> 00:40:57,542
- Cast stood me up.
- Uh-huh.
808
00:40:57,629 --> 00:40:58,891
They're all preparing
for the auditions
809
00:40:58,978 --> 00:41:01,546
for your movie.
810
00:41:01,633 --> 00:41:04,374
Oh, my glasses fell apart.
811
00:41:04,462 --> 00:41:07,421
- I lost the..
- Lost the screw?
812
00:41:07,508 --> 00:41:09,075
- Evening, Annie.
- Evenin', sweetheart.
813
00:41:09,162 --> 00:41:11,033
- Go, you Huskies.
- You said it.
814
00:41:14,646 --> 00:41:16,996
Do you like kids?
815
00:41:17,083 --> 00:41:19,999
- I never saw the point of 'em.
- Me too.
816
00:41:22,088 --> 00:41:24,394
You have a paperclip
to fix my glasses?
817
00:41:24,482 --> 00:41:25,787
- Better idea.
- Yeah?
818
00:41:27,920 --> 00:41:30,313
- Hold up, Cathy, I need you.
- Okay.
819
00:41:30,400 --> 00:41:32,315
Oh, watch out for that lure.
820
00:41:34,579 --> 00:41:36,406
'Can I get some fishing line
from you?'
821
00:41:36,494 --> 00:41:38,234
Mm-hmm.
822
00:41:38,321 --> 00:41:40,193
Okay, let's see what we got.
823
00:41:45,590 --> 00:41:48,027
A little fishing line,
a little country wisdom
824
00:41:48,114 --> 00:41:49,855
and the world's our oyster.
825
00:41:49,942 --> 00:41:52,466
I'm gonna fix you up
a brand-new hinge.
826
00:41:52,553 --> 00:41:54,207
It will be good as new.
827
00:41:54,294 --> 00:41:55,861
Better than new
'cause it has a story.
828
00:41:55,948 --> 00:41:57,602
Uh-huh.
829
00:41:57,689 --> 00:42:02,128
'Presto change-o, the inherently
helpful qualities'
830
00:42:02,215 --> 00:42:04,652
'of everyday household things.'
831
00:42:04,739 --> 00:42:06,654
Uh-huh.
832
00:42:06,741 --> 00:42:09,048
- There you go.
- Let me try it.
833
00:42:11,529 --> 00:42:12,660
Careful you don't burn yourself.
834
00:42:12,747 --> 00:42:14,183
Oh, no.
835
00:42:14,270 --> 00:42:15,837
Ah! Ah!
836
00:42:21,060 --> 00:42:22,191
You know what you got there?
837
00:42:22,278 --> 00:42:24,150
You got a fish hook
in your finger.
838
00:42:25,586 --> 00:42:28,154
I'm right proud of you. Hmm.
839
00:42:30,460 --> 00:42:32,550
Let me tell you something.
Wally, he's a pussycat.
840
00:42:32,637 --> 00:42:34,769
My thing is to see everybody
does what they said they would
841
00:42:34,856 --> 00:42:36,684
and I gotta do that.
Now what is this?
842
00:42:36,771 --> 00:42:40,383
You want $800,000 to do
what you're being paid to?
843
00:42:40,470 --> 00:42:42,821
You already signed you'd do?
What is that?
844
00:42:42,908 --> 00:42:45,040
I think I should talk
to my agent, Marty.
845
00:42:45,127 --> 00:42:46,651
You and I should..
We should really--
846
00:42:46,738 --> 00:42:48,304
- Who is her agent?
- 'Mitch Cohen.'
847
00:42:48,391 --> 00:42:50,002
- Get him on the phone.
- He's, he's on the island.
848
00:42:50,089 --> 00:42:51,481
- He'll be back on Tuesday.
- Get him on the phone!
849
00:42:51,569 --> 00:42:54,659
- I want you to hear this.
- 'It's ringing.'
850
00:42:54,746 --> 00:42:58,097
I really think that business
matters should be discussed--
851
00:42:58,184 --> 00:42:59,315
Well, I'm gonna discuss it
between you, babe
852
00:42:59,402 --> 00:43:00,882
'cause it's your idea.
853
00:43:00,969 --> 00:43:02,667
And you think you're gonna sign
to do a job
854
00:43:02,754 --> 00:43:05,234
then hold us up in the wild,
sweetheart, you are in error.
855
00:43:05,321 --> 00:43:07,410
- He's on the phone.
- Thank you.
856
00:43:07,497 --> 00:43:09,238
Mitch, this is Marty Rossen.
I'm here in, uh..
857
00:43:09,325 --> 00:43:11,110
- Waterford, Vermont.
- I'm somewhere in the..
858
00:43:11,197 --> 00:43:13,242
I'm on location..
859
00:43:13,329 --> 00:43:15,462
Well, I'm gonna solve it here
or this bimbo you sent me
860
00:43:15,549 --> 00:43:19,118
is gonna be doin' a donkey act
on public access television.
861
00:43:19,205 --> 00:43:21,294
- Hi.
- Her tits, her tits, her tits.
862
00:43:21,381 --> 00:43:23,557
Her tits, her tits.
863
00:43:23,644 --> 00:43:26,125
'That she signed
in her contract.'
864
00:43:26,212 --> 00:43:28,475
We hired her 'cause of ten years
at the Actors Studio?
865
00:43:28,562 --> 00:43:30,825
The way she played Medea?
Her last two pictures
866
00:43:30,912 --> 00:43:32,827
laid there on the screen
like my first wife.
867
00:43:32,914 --> 00:43:34,220
- You have no rights--
- Cool it, babe.
868
00:43:34,307 --> 00:43:35,700
- You started this.
- What's this?
869
00:43:35,787 --> 00:43:37,789
- Where have you been?
- No, you tell me.
870
00:43:37,876 --> 00:43:40,966
You tell me now.
I got a shoot on Wednesday.
871
00:43:41,053 --> 00:43:42,663
I will not pay your blood money
872
00:43:42,750 --> 00:43:44,796
and PS, pal, I put the word out
on the street
873
00:43:44,883 --> 00:43:48,060
and Betty Boop can look for work
in Squigglevision. Sit down.
874
00:43:48,147 --> 00:43:51,150
I really don't think you should
talk to a lady like that.
875
00:43:51,237 --> 00:43:53,413
- Would you excuse me, please?
- You can't treat me like this.
876
00:43:53,500 --> 00:43:55,894
- I'm not a child.
- She's absolutely right.
877
00:43:55,981 --> 00:43:59,158
I'm not a child.
I have feelings.
878
00:43:59,245 --> 00:44:02,770
I mean, don't you..
Don't, don't, don't..
879
00:44:02,857 --> 00:44:04,729
Because I wanna tell you
something
880
00:44:04,816 --> 00:44:07,122
and I think you know
what I mean.
881
00:44:11,083 --> 00:44:13,520
Well, you call him
and call me back.
882
00:44:13,607 --> 00:44:15,870
But this is it, pal,
you fuck with me
883
00:44:15,957 --> 00:44:17,872
I'm gonna tear out your heart
and piss on your lungs
884
00:44:17,959 --> 00:44:19,439
through the hole in your chest.
885
00:44:19,526 --> 00:44:21,833
And the best to Marion.
886
00:44:21,920 --> 00:44:23,399
- Where you been?
- I--
887
00:44:23,486 --> 00:44:25,053
'He says they're lookin'
for you all day.'
888
00:44:25,140 --> 00:44:26,838
You're on salary,
he needs pages.
889
00:44:26,925 --> 00:44:28,927
What are you?
You been haying? Now--
890
00:44:29,014 --> 00:44:30,232
- Marty--
- Later for that, Walt.
891
00:44:30,319 --> 00:44:31,669
Let's get this,
we need the pages
892
00:44:31,756 --> 00:44:33,018
for "The Old Mill," alright?
893
00:44:33,105 --> 00:44:35,107
We need a new title.
We need, uh--
894
00:44:35,194 --> 00:44:36,978
Rewrite for Bob Barrenger's
dead horse scene.
895
00:44:37,065 --> 00:44:38,240
Whatever it is, go do it.
896
00:44:38,327 --> 00:44:39,981
How you doin' on the permit?
897
00:44:40,068 --> 00:44:42,288
- It's just a formality.
- Well, that's why I want it.
898
00:44:42,375 --> 00:44:43,855
Go on, type it up
and get it back to me.
899
00:44:43,942 --> 00:44:45,334
I can't.
900
00:44:45,421 --> 00:44:46,901
Don't tell me
you can't write it.
901
00:44:46,988 --> 00:44:48,598
No, I can write it.
I can't type it.
902
00:44:48,686 --> 00:44:51,471
- 'Why?'
- I hurt my finger.
903
00:44:51,558 --> 00:44:53,821
Get a typ..
Get him a typist.
904
00:44:53,908 --> 00:44:55,910
Get out of here.
905
00:44:55,997 --> 00:44:57,520
'Get out of here
or we're gonna have you killed.'
906
00:44:57,607 --> 00:44:58,739
Mm-hmm.
907
00:45:02,874 --> 00:45:04,876
Eight hundred grand
to show her tits.
908
00:45:04,963 --> 00:45:07,922
- Pay her. Find the money.
- I don't got the money.
909
00:45:08,009 --> 00:45:09,663
I got a company that will
give us a million dollars
910
00:45:09,750 --> 00:45:11,883
to put their product
in the film.
911
00:45:11,970 --> 00:45:13,014
- Product placement?
- Yeah. Take a look.
912
00:45:13,101 --> 00:45:14,668
What is it? What is it?
913
00:45:16,365 --> 00:45:18,716
No, no, no, no, no, no, no.
914
00:45:18,803 --> 00:45:20,718
Just find me the money.
915
00:45:23,416 --> 00:45:26,593
This is Joe White in 201.
916
00:45:26,680 --> 00:45:28,073
They're sending up a typist.
917
00:45:29,596 --> 00:45:31,990
Okay. No, I..
Thank you, it's here.
918
00:45:32,077 --> 00:45:34,122
Come in.
919
00:45:34,209 --> 00:45:35,297
Hi.
920
00:45:37,386 --> 00:45:40,389
- Hi.
- May I come in?
921
00:45:40,476 --> 00:45:41,695
Please.
922
00:45:49,747 --> 00:45:53,402
You said, "You can't talk
that way to a lady."
923
00:45:53,489 --> 00:45:55,361
You stood up for me.
924
00:45:57,798 --> 00:46:00,714
- What do you have to drink?
- 'I don't drink.'
925
00:46:00,801 --> 00:46:02,237
Matzah.
926
00:46:05,980 --> 00:46:07,852
Are you Jewish?
927
00:46:07,939 --> 00:46:10,376
- Well, actually--
- I love Jewish men.
928
00:46:12,378 --> 00:46:14,641
- Why?
- You know.
929
00:46:16,599 --> 00:46:18,079
Where's your bathroom?
930
00:46:19,515 --> 00:46:20,473
Mm?
931
00:46:22,910 --> 00:46:24,651
So you liked the script, huh?
932
00:46:32,267 --> 00:46:34,226
- Where have you been?
- Hi.
933
00:46:37,925 --> 00:46:40,232
- We had a date.
- We did?
934
00:46:40,319 --> 00:46:43,104
- Where have you been?
- I've been thinking.
935
00:46:43,191 --> 00:46:44,453
Well, I know,
because they told me
936
00:46:44,540 --> 00:46:46,281
you were with that writer
from the..
937
00:46:46,368 --> 00:46:49,110
You see, this is what I mean.
938
00:46:49,197 --> 00:46:51,243
The whole town's been,
been warped by the
939
00:46:51,330 --> 00:46:53,549
by, by the presence
of the movie company.
940
00:46:53,636 --> 00:46:56,509
They holler and we jump.
You have a date, they call.
941
00:46:56,596 --> 00:46:58,076
You're doin' business
9 o'clock at night--
942
00:46:58,163 --> 00:47:00,034
I wasn't doing business.
943
00:47:00,121 --> 00:47:02,210
Oh, well,
what were you doing then
944
00:47:02,297 --> 00:47:03,516
that's so important
you shouldn't call your fiance?
945
00:47:03,603 --> 00:47:05,561
I..
946
00:47:05,648 --> 00:47:08,564
...have to tell you that's
it's all over between us, Doug.
947
00:47:10,871 --> 00:47:11,916
I..
948
00:47:13,265 --> 00:47:15,006
...met somebody else
949
00:47:15,093 --> 00:47:18,096
and it's very serious,
and it's over.
950
00:47:18,183 --> 00:47:20,489
Wait, so serious you couldn't
call to tell me you'd be..
951
00:47:20,576 --> 00:47:22,840
What? What did you say?
952
00:47:22,927 --> 00:47:26,321
It's all over between us.
I've met someone else.
953
00:47:28,497 --> 00:47:31,239
Who is this person
that you've found?
954
00:47:31,326 --> 00:47:33,154
He works on the movie.
955
00:47:33,241 --> 00:47:35,853
No, don't tell me that.
956
00:47:35,940 --> 00:47:37,115
I'm sorry.
957
00:47:47,386 --> 00:47:48,866
Can you type?
958
00:47:48,953 --> 00:47:51,085
If you can type,
they need you over at the hotel.
959
00:47:51,172 --> 00:47:53,871
- Can you type?
- Never admit you can type.
960
00:47:55,437 --> 00:47:56,612
Okay.
961
00:48:08,407 --> 00:48:10,061
Alright, look.
962
00:48:10,148 --> 00:48:13,499
- I feel so close to you.
- I like you very much.
963
00:48:13,586 --> 00:48:16,806
- I like you too.
- Look, I, I met someone.
964
00:48:18,896 --> 00:48:21,028
- Who is it?
- 'Room service.'
965
00:48:21,115 --> 00:48:22,595
Could you leave it
just outside the door?
966
00:48:22,682 --> 00:48:24,553
'You have to sign for it.'
967
00:48:26,816 --> 00:48:29,558
- Would you excuse me?
- Of course.
968
00:48:31,647 --> 00:48:33,345
- Hi.
- Oh, God.
969
00:48:33,432 --> 00:48:36,609
I'm gonna be your typist
for this evening.
970
00:48:36,696 --> 00:48:38,393
And here's some
hydrogen peroxide.
971
00:48:38,480 --> 00:48:40,961
- I don't drink.
- It's for your finger.
972
00:48:41,048 --> 00:48:43,094
That's very thoughtful.
973
00:48:43,181 --> 00:48:45,661
Well, here I am.
Should we get down to it?
974
00:48:51,754 --> 00:48:53,800
- Thought you might like these.
- Well, thank you very much.
975
00:48:55,758 --> 00:48:57,282
Read the card.
976
00:48:57,369 --> 00:48:59,632
Ah, "To the love of my life.
Love, Doug."
977
00:49:00,850 --> 00:49:02,461
The other side.
978
00:49:02,548 --> 00:49:05,986
Oh. Wait, wait, wait.
Where are you going?
979
00:49:06,073 --> 00:49:08,162
Don't you think
we should put these in water?
980
00:49:08,249 --> 00:49:10,121
For God's sake, why?
981
00:49:10,208 --> 00:49:12,775
Because if you don't, they die.
982
00:49:12,862 --> 00:49:15,082
Hmm.
983
00:49:15,169 --> 00:49:16,866
And in my opinion,
that makes them
984
00:49:16,954 --> 00:49:19,304
so much less attractive.
985
00:49:19,391 --> 00:49:20,827
'Wait, wait, wait, wait.
Don't do that.'
986
00:49:20,914 --> 00:49:22,872
You shouldn't do that. Wait.
987
00:49:24,309 --> 00:49:26,615
Yup, the little things
mean a lot.
988
00:49:26,702 --> 00:49:30,793
Yes, little things mean a lot.
That's so true.
989
00:49:30,880 --> 00:49:33,013
'For example,
I once had an uncle'
990
00:49:33,100 --> 00:49:37,539
who was bit by a spider
and he lost his sense of smell.
991
00:49:37,626 --> 00:49:39,280
- Oh.
- Can I have a cracker?
992
00:49:39,367 --> 00:49:40,542
Please.
993
00:49:47,767 --> 00:49:49,029
Shouldn't we start?
994
00:49:50,857 --> 00:49:53,338
Start?
995
00:49:53,425 --> 00:49:55,470
Start typing?
996
00:49:55,557 --> 00:49:58,560
- This isn't a good time.
- Oh, alright.
997
00:50:00,954 --> 00:50:04,218
Then I'll come back
at a better time.
998
00:50:04,305 --> 00:50:06,438
- Mm.
- What would be a better time?
999
00:50:06,525 --> 00:50:09,006
- Later on.
- Then I'll come back then.
1000
00:50:15,316 --> 00:50:17,840
You-you going out
with your fiance tonight?
1001
00:50:17,927 --> 00:50:21,148
- No, no, that's not happening.
- Okay.
1002
00:50:21,235 --> 00:50:23,107
I'll see you tomorrow.
1003
00:50:27,589 --> 00:50:28,677
Oh.
1004
00:50:35,641 --> 00:50:36,990
Hi.
1005
00:50:38,165 --> 00:50:39,993
Hi.
1006
00:50:40,080 --> 00:50:41,516
It occurred to me
you'd wanna have this.
1007
00:50:41,603 --> 00:50:44,693
- Sort of a memento of our..
- Oh, am I..
1008
00:50:44,780 --> 00:50:46,739
I hope I'm not disturbin' you.
1009
00:50:48,306 --> 00:50:50,482
Uh, she came in here..
1010
00:50:50,569 --> 00:50:52,353
Wait, she..
1011
00:50:52,440 --> 00:50:54,660
I was giving her a massage.
1012
00:50:54,747 --> 00:50:56,531
'Wait.'
1013
00:50:56,618 --> 00:50:58,403
'Wait, she came in here..'
1014
00:50:58,490 --> 00:51:00,057
'She..'
1015
00:51:00,144 --> 00:51:02,842
With all due respect,
she took off her clothes
1016
00:51:02,929 --> 00:51:06,019
and she got into bed,
and I told her we could not
1017
00:51:06,106 --> 00:51:07,803
because we don't know
each other--
1018
00:51:07,890 --> 00:51:09,849
We had a script conference.
1019
00:51:09,936 --> 00:51:12,069
And I said,
"Thank you very much."
1020
00:51:12,156 --> 00:51:15,028
I had a couple questions
about a line--
1021
00:51:15,115 --> 00:51:19,989
But, uh, it was, uh,
inconvenient because, uh..
1022
00:51:20,077 --> 00:51:22,601
- Uh-huh.
- Because..
1023
00:51:22,688 --> 00:51:24,472
You can do it.
1024
00:51:24,559 --> 00:51:26,779
Because I met someone else.
1025
00:51:26,866 --> 00:51:28,694
Oh, okay.
1026
00:51:28,781 --> 00:51:31,610
- You believe that?
- I do if you do.
1027
00:51:31,697 --> 00:51:33,394
But it's absurd.
1028
00:51:33,481 --> 00:51:36,354
So is our electoral process,
but we still vote.
1029
00:51:39,618 --> 00:51:44,144
Wait, do you truly think
the electoral process is absurd?
1030
00:51:44,231 --> 00:51:46,233
I use to go out
with a politician.
1031
00:51:46,320 --> 00:51:47,843
You use to go out with him?
You broke up with him?
1032
00:51:47,930 --> 00:51:49,845
Time for a change.
1033
00:51:52,109 --> 00:51:53,980
- Keep your margins straight.
- Yes.
1034
00:52:23,270 --> 00:52:25,229
And, uh
1035
00:52:25,316 --> 00:52:28,275
don't, don't worry
about that permit.
1036
00:52:28,362 --> 00:52:31,235
Well, that is right fine of you,
Mr. Mayor.
1037
00:52:31,322 --> 00:52:33,585
- Well, look, George.
- Mornin', George.
1038
00:52:33,672 --> 00:52:35,848
Chuckie.
Sherry, your brother's here.
1039
00:52:35,935 --> 00:52:38,503
- We're glad to have you here.
- Sherry? Got any jelly donuts?
1040
00:52:38,590 --> 00:52:41,288
My wife, Sherry, you know,
w-we're havin' a party
1041
00:52:41,375 --> 00:52:42,681
matter of fact,
Tuesday night, uh
1042
00:52:42,768 --> 00:52:44,465
for, uh,
Walt and Bob Barrenger.
1043
00:52:44,552 --> 00:52:46,554
Invite them over,
home-cooked meal.
1044
00:52:46,641 --> 00:52:48,034
Uh, if you'd like to join us--
1045
00:52:48,121 --> 00:52:50,602
Oh, I-I'd be awfully honored
to-to be a part of it.
1046
00:52:50,689 --> 00:52:53,170
- Where the hell have you been?
- Now, Sherry, this is Mr., uh..
1047
00:52:53,257 --> 00:52:56,303
It's, it's quarter after 9:00.
1048
00:52:56,390 --> 00:52:58,566
- I've been on the phone--
- Morning, Mrs. Bailey.
1049
00:52:58,653 --> 00:53:00,916
- Mr. Bailey.
- I have two days to get this--
1050
00:53:01,003 --> 00:53:03,397
Dear, this is Mr. Rossen.
He is the producer of the, uh..
1051
00:53:03,484 --> 00:53:05,617
- Hello.
- Oh, I'm so glad to meet you.
1052
00:53:05,704 --> 00:53:07,880
We're glad to have you here
and welcome you to our..
1053
00:53:07,967 --> 00:53:09,838
I, you know, they had..
I'm..
1054
00:53:09,925 --> 00:53:11,623
Yearly, we redecorate our..
1055
00:53:11,710 --> 00:53:14,626
To, uh, restore it
to the original 1835 condition.
1056
00:53:14,713 --> 00:53:15,757
- Uh, watch it. Excuse me.
- What is that?
1057
00:53:15,844 --> 00:53:18,064
- The house.
- Right.
1058
00:53:18,151 --> 00:53:21,459
Now the original kitchen,
of course, burned in 1960
1059
00:53:21,546 --> 00:53:23,504
as part of a spate
of suspicious fires
1060
00:53:23,591 --> 00:53:26,377
which in fact
led to the inspiration
1061
00:53:26,464 --> 00:53:28,117
of the formation
of the Waterford Huskies.
1062
00:53:28,205 --> 00:53:30,381
- My, oh, my.
- Oh, I thought that someday..
1063
00:53:30,468 --> 00:53:34,036
- Would you like a cup of tea?
- George, I have to talk to you.
1064
00:53:34,123 --> 00:53:36,517
Uh, this is Mr. Rossen.
He's the producer of the movie.
1065
00:53:36,604 --> 00:53:38,389
- Hello.
- I want you to hear this, pal.
1066
00:53:38,476 --> 00:53:40,217
Forget the overages,
forget $10,000
1067
00:53:40,304 --> 00:53:41,957
for three days to two weeks.
1068
00:53:42,044 --> 00:53:44,221
You know what it would cost him
to build this town as a set?
1069
00:53:44,308 --> 00:53:45,918
- Six million dollars. Now--
- Oh, Doug.
1070
00:53:46,005 --> 00:53:48,747
Now the Waterford Merchants'
Association
1071
00:53:48,834 --> 00:53:51,532
demands through me
as their council
1072
00:53:51,619 --> 00:53:53,969
5% of the profits of the movie
1073
00:53:54,056 --> 00:53:57,277
as geared to the most favorable
definition of profits
1074
00:53:57,364 --> 00:53:58,974
of either A, the producer--
1075
00:53:59,061 --> 00:54:01,020
Counselor, I am sure
1076
00:54:01,107 --> 00:54:04,153
no, I'm positive
we can reach some accommodation.
1077
00:54:04,241 --> 00:54:05,720
I am thrilled and relieved
1078
00:54:05,807 --> 00:54:07,853
to hear you say that,
and thank you, sir.
1079
00:54:07,940 --> 00:54:10,029
- What did you have in mind?
- Well, I believe that..
1080
00:54:10,116 --> 00:54:11,813
Don't tell me
you don't have any wallpaper.
1081
00:54:11,900 --> 00:54:13,511
I told you we could have it
by Wednesday.
1082
00:54:13,598 --> 00:54:15,904
Don't tell me
you don't have any wallpaper.
1083
00:54:15,991 --> 00:54:18,690
The biggest grossing
box office star in the world
1084
00:54:18,777 --> 00:54:20,300
is coming to dinner on Tuesday.
1085
00:54:20,387 --> 00:54:21,606
Well, if you ordered
something common.
1086
00:54:21,693 --> 00:54:22,955
Something common?
1087
00:54:23,042 --> 00:54:24,739
I'm going to give you
something common.
1088
00:54:24,826 --> 00:54:26,175
I'm going to give you
an injunction as well.
1089
00:54:26,263 --> 00:54:27,525
Mr. Mayor.
1090
00:54:27,612 --> 00:54:29,004
'Mr. Mayor!'
1091
00:54:29,091 --> 00:54:31,093
Why, you cheap little Hebe.
1092
00:54:31,180 --> 00:54:35,881
"'Assembly Of Death' did
$95 million the first weekend."
1093
00:54:35,968 --> 00:54:37,752
Yeah, but those grosses
are inflated.
1094
00:54:37,839 --> 00:54:39,188
You think so?
1095
00:54:39,276 --> 00:54:41,713
Well, you gotta look
at the per screen averages.
1096
00:54:44,150 --> 00:54:45,760
Hi, Annie.
1097
00:54:45,847 --> 00:54:48,197
Oh, Annie, I'm sorry
I haven't been to the meeting
1098
00:54:48,285 --> 00:54:49,721
of the drama club.
1099
00:54:52,463 --> 00:54:54,334
Well, that's too bad.
1100
00:54:56,989 --> 00:54:58,295
Hello.
1101
00:55:02,429 --> 00:55:03,604
What's the matter?
1102
00:55:03,691 --> 00:55:05,998
I can't seem to get it
to come out right.
1103
00:55:08,348 --> 00:55:11,308
- What's the scene?
- Used to be the old mill.
1104
00:55:11,395 --> 00:55:13,092
What do you got?
1105
00:55:13,179 --> 00:55:15,007
They meet on Main Street.
1106
00:55:15,094 --> 00:55:17,139
Her horse has just died.
1107
00:55:17,226 --> 00:55:19,228
He's coming from the fire.
1108
00:55:19,316 --> 00:55:21,622
Annie, you want somethin'
to eat?
1109
00:55:21,709 --> 00:55:23,798
What's the scene about?
1110
00:55:23,885 --> 00:55:25,234
I don't know anymore.
1111
00:55:26,888 --> 00:55:28,368
Annie, have you seen Carla?
1112
00:55:28,455 --> 00:55:29,369
No.
1113
00:55:32,241 --> 00:55:33,721
He sees her on the street.
1114
00:55:33,808 --> 00:55:35,767
He wipes the soot from his eyes.
1115
00:55:35,854 --> 00:55:38,378
He goes up to her.
1116
00:55:38,465 --> 00:55:40,641
- "What happened to the horse?"
- Uh-huh.
1117
00:55:40,728 --> 00:55:44,732
He, she looks at him.
1118
00:55:44,819 --> 00:55:46,255
- Yeah.
- She takes his hand--
1119
00:55:46,343 --> 00:55:48,127
- Ah!
- I hurt you.
1120
00:55:48,214 --> 00:55:50,782
- I hurt your finger.
- What happened to his finger?
1121
00:55:50,869 --> 00:55:52,827
It was burned.
1122
00:55:52,914 --> 00:55:57,136
- Then it was really hurt.
- Ah, ah, ah!
1123
00:55:57,223 --> 00:56:00,226
That's what she says!
1124
00:56:00,313 --> 00:56:02,359
'That's what she says!'
1125
00:56:02,446 --> 00:56:07,494
'He says, "Sister,
I've come from a fire."
1126
00:56:10,236 --> 00:56:13,544
'But she, but she, she realizes'
1127
00:56:13,631 --> 00:56:15,284
it was not the fire
which hurt him
1128
00:56:15,372 --> 00:56:18,244
that the true hurt was her.
1129
00:56:18,331 --> 00:56:19,985
- 'Was her--'
- Yes.
1130
00:56:20,072 --> 00:56:23,467
- Unbridled sexuality that he--
- Yes.
1131
00:56:23,554 --> 00:56:27,601
Because, because, because
it's about purity.
1132
00:56:27,688 --> 00:56:31,866
It's, it's, it's..
1133
00:56:31,953 --> 00:56:35,957
And then, then you don't need
the nude scene.
1134
00:56:36,044 --> 00:56:37,959
Because it's about purity.
1135
00:56:38,046 --> 00:56:40,048
Take any two people.
1136
00:56:40,135 --> 00:56:42,050
Take you and me.
1137
00:56:51,843 --> 00:56:53,453
Well, I..
1138
00:56:53,540 --> 00:56:55,847
I've always thought so.
1139
00:56:55,934 --> 00:56:58,850
The finest people
you can ever hope to work with.
1140
00:56:58,937 --> 00:57:00,112
Do you have
the new "Old Mill" pages?
1141
00:57:00,199 --> 00:57:01,766
I can't find the writer.
1142
00:57:01,853 --> 00:57:05,073
Totally false. Totally false.
1143
00:57:05,160 --> 00:57:07,336
He is the, I would have to say
1144
00:57:07,424 --> 00:57:09,861
most responsible human being
I have ever--
1145
00:57:09,948 --> 00:57:11,819
- I've to talk to you. My wife--
- Not now.
1146
00:57:11,906 --> 00:57:13,386
My wife is going to have a baby.
1147
00:57:13,473 --> 00:57:15,214
Oh, that's great.
Let's bring more people
1148
00:57:15,301 --> 00:57:17,129
into this overcrowded world.
1149
00:57:17,216 --> 00:57:18,217
Yes.
1150
00:57:20,045 --> 00:57:21,916
Yes, I know what you mean.
1151
00:57:23,440 --> 00:57:25,659
Yes, that's,
that's very, very true.
1152
00:57:25,746 --> 00:57:28,749
Take it off, take off that
stupid, fucking shirt right now.
1153
00:57:28,836 --> 00:57:30,621
Take it off.
1154
00:57:30,708 --> 00:57:34,363
Well, if I had to say one thing
1155
00:57:34,451 --> 00:57:37,845
I would say it's about purity.
1156
00:57:37,932 --> 00:57:39,456
'Ms. Wellesley's bags, please.'
1157
00:57:39,543 --> 00:57:42,241
- Claire!
- The plane is waiting.
1158
00:57:42,328 --> 00:57:44,939
I've written a letter to the
studio and to SAG protesting..
1159
00:57:45,026 --> 00:57:46,463
Bill, get a copy of that letter.
1160
00:57:46,550 --> 00:57:48,682
I just wanna say
I am past chagrin.
1161
00:57:48,769 --> 00:57:51,163
I am mortified
at the way you were spoken to.
1162
00:57:51,250 --> 00:57:53,252
- I--
- An artist of your caliber?
1163
00:57:53,339 --> 00:57:54,775
When I read this script
1164
00:57:54,862 --> 00:57:57,430
I said there's only one person
to play that part.
1165
00:57:57,517 --> 00:57:59,737
- The minute I read the script--
- I know.
1166
00:57:59,824 --> 00:58:02,217
I said
she, she works with animals.
1167
00:58:02,304 --> 00:58:04,132
- Yes.
- She has a home.
1168
00:58:04,219 --> 00:58:07,353
A woman who..
The community respects her.
1169
00:58:07,440 --> 00:58:09,660
Please don't go.
Please don't go.
1170
00:58:09,747 --> 00:58:12,097
What can I do but beseech you?
1171
00:58:12,184 --> 00:58:15,100
Trauma? Toil? When..
1172
00:58:15,187 --> 00:58:18,059
All things must end.
1173
00:58:18,146 --> 00:58:20,584
Uh-huh,
well, you-you just get an idea
1174
00:58:20,671 --> 00:58:22,934
and you try to find the best way
to express it pictorially.
1175
00:58:23,021 --> 00:58:24,544
Claire! Claire.
1176
00:58:26,459 --> 00:58:28,853
As an interpretive artist
to a creative artist
1177
00:58:28,940 --> 00:58:31,246
stay with me. I need you.
1178
00:58:31,333 --> 00:58:32,813
We start to shoot in two days.
1179
00:58:32,900 --> 00:58:35,903
Then it belongs to us.
Stay. Stay.
1180
00:58:35,990 --> 00:58:39,124
Tonight when-when-when
they've all gone, let's talk.
1181
00:58:39,211 --> 00:58:41,387
Let's really talk.
We'll have dinner.
1182
00:58:41,474 --> 00:58:43,607
A bottle of bad red wine.
We'll eat spaghetti--
1183
00:58:43,694 --> 00:58:45,783
I'm sorry, Walt.
It's gone beyond that.
1184
00:58:47,219 --> 00:58:49,569
Well, I've enjoyed it too.
1185
00:58:49,656 --> 00:58:52,050
I've always enjoyed
your, your publication.
1186
00:58:52,137 --> 00:58:54,487
Anytime.
1187
00:58:54,574 --> 00:58:57,664
What does that woman
want from life?
1188
00:58:57,751 --> 00:59:00,319
She wants $800,000
to show her tits.
1189
00:59:00,406 --> 00:59:01,886
Pay her off.
1190
00:59:01,973 --> 00:59:03,670
- We don't have the money.
- Find the money.
1191
00:59:03,757 --> 00:59:05,324
If you do
the product placement--
1192
00:59:05,411 --> 00:59:08,980
It's a computer company.
It's a computer company.
1193
00:59:09,067 --> 00:59:11,983
- Bazoomer Com?
- Bazoomer.Com.
1194
00:59:12,070 --> 00:59:16,030
I can't put a computer
in a film shot in 1895.
1195
00:59:16,117 --> 00:59:17,728
You wanna tell me
how I'm going to do that?
1196
00:59:17,815 --> 00:59:19,686
Actually, the art department
had some ideas.
1197
00:59:19,773 --> 00:59:22,210
No, no, no, no, no!
Just pay her off!
1198
00:59:22,297 --> 00:59:23,298
Call Howie.
1199
00:59:26,954 --> 00:59:28,652
'Give me Howie gold.'
1200
00:59:28,739 --> 00:59:29,740
'Howie, this..'
1201
00:59:29,827 --> 00:59:32,786
I need.. I need 800 grand.
1202
00:59:32,873 --> 00:59:35,397
I.. I don't care
where it comes from.
1203
00:59:36,790 --> 00:59:38,531
It comes out of our end.
1204
00:59:38,618 --> 00:59:40,228
Well, that's a shock.
1205
00:59:40,315 --> 00:59:41,926
- I need--
- 'She doesn't show her tits!'
1206
00:59:42,013 --> 00:59:44,798
Just get me the money.
Just get me the goddamn money.
1207
00:59:44,885 --> 00:59:47,409
Hey, she doesn't show her tits.
1208
00:59:47,496 --> 00:59:49,237
'She doesn't show her tits.'
1209
00:59:49,324 --> 00:59:51,588
Her breasts
symbolize motherhood.
1210
00:59:51,675 --> 00:59:53,720
The breasts
symbolize motherhood?
1211
00:59:53,807 --> 00:59:56,201
The movie's about purity.
1212
00:59:56,288 --> 00:59:59,247
So we don't show her breasts.
We show them to him.
1213
00:59:59,334 --> 01:00:01,075
She keeps her back
to the camera.
1214
01:00:01,162 --> 01:00:02,294
It will hurt the box office.
1215
01:00:02,381 --> 01:00:03,991
They know
what her tits look like.
1216
01:00:04,078 --> 01:00:05,950
Know? They could draw 'em
from memory.
1217
01:00:07,560 --> 01:00:09,388
Ah.
1218
01:00:09,475 --> 01:00:11,390
You are fantastic.
1219
01:00:11,477 --> 01:00:13,697
What a find you are!
Get out of here.
1220
01:00:13,784 --> 01:00:15,089
I still need
the dead horse scene.
1221
01:00:15,176 --> 01:00:16,613
- I'm gonna nail it.
- I know you are.
1222
01:00:16,700 --> 01:00:19,528
- Go, you Huskies.
- Go, you Huskies!
1223
01:00:19,616 --> 01:00:22,140
- Mr. Rossen.
- Yeah?
1224
01:00:22,227 --> 01:00:24,403
Well, thank you.
1225
01:00:24,490 --> 01:00:25,665
We just got the permit.
1226
01:00:25,752 --> 01:00:27,536
Oh, my God,
stop her at the airport.
1227
01:00:27,624 --> 01:00:28,625
Catch the broad
at the airport.
1228
01:00:28,712 --> 01:00:29,800
Send her back here.
1229
01:00:29,887 --> 01:00:31,671
Catch the broad at the airport.
1230
01:00:31,758 --> 01:00:32,890
'Catch the broad
at the airport.'
1231
01:00:32,977 --> 01:00:35,066
That Joe,
he is one hell of a kid.
1232
01:00:35,153 --> 01:00:37,111
He just saved us 800,000 bucks.
1233
01:00:37,198 --> 01:00:38,504
He's got a gift for fiction.
1234
01:00:38,591 --> 01:00:40,549
You know, we gotta do
somethin' nice for him.
1235
01:00:40,637 --> 01:00:42,769
- Yes, we do.
- You, hey, hey, come here.
1236
01:00:42,856 --> 01:00:45,293
Turn around, turn around.
1237
01:00:45,380 --> 01:00:47,165
Get him a bottle of, uh..
1238
01:00:47,252 --> 01:00:48,993
Get him some maple syrup.
1239
01:00:49,080 --> 01:00:51,691
Stick this card on it,
put it in his room.
1240
01:00:51,778 --> 01:00:54,346
- 'Who?'
- 'Joe, the writer.'
1241
01:00:54,433 --> 01:00:57,262
Joe, the writer, maple syrup.
Yes, sir, maple syrup.
1242
01:00:57,349 --> 01:00:59,525
Grows on trees.
1243
01:00:59,612 --> 01:01:02,571
Actually,
it's an extract of the tree.
1244
01:01:02,659 --> 01:01:06,097
- Oh, bullshit.
- Ah.
1245
01:01:06,184 --> 01:01:07,446
'I see
where some of our buddies'
1246
01:01:07,533 --> 01:01:09,622
'got themselves
a part in the movie.'
1247
01:01:09,709 --> 01:01:12,407
You see where Tom Miller's
playin' the old farmer?
1248
01:01:12,494 --> 01:01:15,497
He's been playin' the old farmer
nigh on to 60 years.
1249
01:01:15,584 --> 01:01:18,239
I read for that part.
Did pretty well too.
1250
01:01:18,326 --> 01:01:19,501
Bet you did.
1251
01:01:19,588 --> 01:01:21,242
But I couldn't remember
all the words.
1252
01:01:21,329 --> 01:01:23,244
Asked them would they give me
a second chance.
1253
01:01:23,331 --> 01:01:24,768
Ain't no second chances in life.
1254
01:01:24,855 --> 01:01:25,812
Is that true?
1255
01:01:25,899 --> 01:01:27,379
Only second chance we get
1256
01:01:27,466 --> 01:01:29,729
is the chance to make
the same mistake twice.
1257
01:01:42,524 --> 01:01:44,613
The only..
1258
01:01:44,701 --> 01:01:47,616
'...second chance..'
1259
01:01:48,705 --> 01:01:50,750
'...is the chance'
1260
01:01:50,837 --> 01:01:52,926
'to make the same..'
1261
01:02:17,864 --> 01:02:20,214
Okay, okay,
you're gonna be alright.
1262
01:02:27,265 --> 01:02:29,136
- So that happened.
- Are you alright?
1263
01:02:31,138 --> 01:02:33,010
- Am I alright?
- Yeah.
1264
01:02:36,491 --> 01:02:38,885
Well, I'm gonna tell you
something.
1265
01:02:38,972 --> 01:02:40,191
We have to get her out of here.
1266
01:02:40,278 --> 01:02:41,627
Who?
1267
01:02:47,285 --> 01:02:49,156
- 'Are you alright?'
- What?
1268
01:02:50,462 --> 01:02:52,333
You gotta get out of here.
1269
01:02:53,987 --> 01:02:55,293
Alright.
1270
01:02:57,425 --> 01:02:59,514
'No.'
1271
01:02:59,601 --> 01:03:01,473
You gotta get out of here.
1272
01:03:03,301 --> 01:03:04,258
Oh.
1273
01:03:05,912 --> 01:03:06,826
Oh.
1274
01:03:08,306 --> 01:03:09,263
Okay.
1275
01:03:19,839 --> 01:03:22,146
But here's the kicker.
1276
01:03:22,233 --> 01:03:24,757
- Do you have a cigarette?
- What?
1277
01:03:24,844 --> 01:03:27,804
Nah, forget about it.
1278
01:03:45,343 --> 01:03:46,823
No, he's fine, Howie.
He's gonna be fine.
1279
01:03:46,910 --> 01:03:49,390
He just, he got knocked around
a little bit.
1280
01:03:49,477 --> 01:03:51,915
Hey, you're gonna be fine.
I'll stop by tomorrow.
1281
01:03:52,002 --> 01:03:53,742
- Thanks for your help, doc.
- 'Thank you, doc.'
1282
01:03:53,830 --> 01:03:55,396
It's what I do for a living.
1283
01:03:55,483 --> 01:03:58,573
No, seriously, doc,
thank you for helping us out.
1284
01:03:58,660 --> 01:04:00,924
Believe it or not, son,
I've seen it all before.
1285
01:04:03,491 --> 01:04:05,363
Howie wants to talk to you.
1286
01:04:07,408 --> 01:04:08,888
Hey, Howie.
1287
01:04:08,975 --> 01:04:09,933
I'm fine.
1288
01:04:10,020 --> 01:04:11,717
I'll be ready Wednes..
1289
01:04:11,804 --> 01:04:14,807
I'm here to make a movie, Howie.
Don't you worry your..
1290
01:04:14,894 --> 01:04:17,636
Well, hey, pal, when did I
ever let you down bef..
1291
01:04:17,723 --> 01:04:19,072
Okay, babe.
1292
01:04:19,159 --> 01:04:21,205
I love you too. Yeah.
1293
01:04:21,292 --> 01:04:24,208
He wants to talk to you
about the, uh..
1294
01:04:24,295 --> 01:04:27,646
Howie, I'm calling you back,
two minutes.
1295
01:04:27,733 --> 01:04:29,387
- Are you okay?
- Oh, yeah, I'm fine.
1296
01:04:29,474 --> 01:04:31,345
I reached over, took the girl,
had to be home.
1297
01:04:31,432 --> 01:04:33,217
I don't know,
a school night, uh..
1298
01:04:33,304 --> 01:04:34,566
Bobby?
1299
01:04:34,653 --> 01:04:37,525
Everybody needs a hobby.
1300
01:04:39,919 --> 01:04:42,356
Walt, I wonder if I could take
a moment of your time?
1301
01:04:42,443 --> 01:04:45,707
I need a day off.
My wife is having a rough time.
1302
01:04:45,794 --> 01:04:47,666
Thank you
for keeping me current.
1303
01:04:51,583 --> 01:04:53,454
Howie Gold, please.
1304
01:04:53,541 --> 01:04:55,282
'Walt Price.
I was just on with him.'
1305
01:04:55,369 --> 01:04:58,242
- Walt?
- He's fine.
1306
01:04:58,329 --> 01:05:00,722
'Cause if there's anything
that I can do..
1307
01:05:00,809 --> 01:05:03,856
No, no, no, you've done it.
Thank you. It's gonna be fine.
1308
01:05:03,943 --> 01:05:07,033
'Howie, Walt here.
I'm sorry, it's crazy.'
1309
01:05:07,120 --> 01:05:09,296
'No, no, no, he's 110%.'
1310
01:05:09,383 --> 01:05:12,909
'He got banged on the head.
He got a shot of adrenaline.'
1311
01:05:12,996 --> 01:05:15,215
'What request for money?'
1312
01:05:15,302 --> 01:05:17,783
'Howie, what request..
That Marty?'
1313
01:05:17,870 --> 01:05:19,306
Is Mr. Barrenger in there?
1314
01:05:21,482 --> 01:05:23,354
Howie, I'm gonna call you
right back.
1315
01:05:25,660 --> 01:05:27,706
It's really raining out there,
huh, officer?
1316
01:05:29,577 --> 01:05:31,928
I guess it is. Could I see
Mr. Barrenger, please?
1317
01:05:44,157 --> 01:05:46,594
Okay, look, uh, what is she?
19, 20?
1318
01:05:48,814 --> 01:05:50,642
- Oh, Christ.
- Um, look.
1319
01:05:50,729 --> 01:05:52,383
Look, okay, okay, look, look.
1320
01:05:52,470 --> 01:05:54,254
You're driving, countryside,
so on.
1321
01:05:54,341 --> 01:05:56,126
You picked her up.
She was hitchhiking--
1322
01:05:56,213 --> 01:05:57,910
No, hey, hey, she hid
in the back of your car.
1323
01:05:57,997 --> 01:05:59,607
- It happens all the time--
- Wait, wait, wait--
1324
01:05:59,694 --> 01:06:01,870
'Could I see Mr. Barrenger,
please?'
1325
01:06:01,958 --> 01:06:03,524
'Wait, we can't put her
in the car.'
1326
01:06:03,611 --> 01:06:06,658
'She gets it in her head
to sue a rape or some goddam..'
1327
01:06:06,745 --> 01:06:08,051
- She wasn't in the car.
- She wasn't in the car.
1328
01:06:08,138 --> 01:06:09,443
You were all alone.
1329
01:06:09,530 --> 01:06:11,184
- There's no witnesses.
- No, there's no wit..
1330
01:06:11,271 --> 01:06:12,577
- There's no witnesses, right?
- No.
1331
01:06:12,664 --> 01:06:15,188
Uh, just, uh, just Joe.
Just Joe.
1332
01:06:15,275 --> 01:06:17,669
- Joe, the writer.
- Just him and me.
1333
01:06:17,756 --> 01:06:20,106
Then she wasn't in the car.
Say it.
1334
01:06:21,890 --> 01:06:23,805
She wasn't in the car.
1335
01:06:37,341 --> 01:06:39,865
- Mr. Barrenger?
- Yes?
1336
01:06:39,952 --> 01:06:42,694
- I'm very sorry to--
- What seems to be the problem?
1337
01:06:42,781 --> 01:06:44,652
I have to ask you
some questions.
1338
01:06:49,962 --> 01:06:51,746
You have a valid
driver's license?
1339
01:06:51,833 --> 01:06:53,966
- Of course, he has.
- Could I see it, please?
1340
01:06:56,273 --> 01:06:58,101
- What?
- 'Your driver's license.'
1341
01:07:12,506 --> 01:07:14,378
Were you under the influence?
1342
01:07:15,727 --> 01:07:17,033
Oh, no.
1343
01:07:20,340 --> 01:07:22,212
And who was driving the car?
1344
01:07:24,475 --> 01:07:27,913
I-I was alone i-in the car.
I was driving the car.
1345
01:07:28,000 --> 01:07:29,741
Uh-huh.
1346
01:07:29,828 --> 01:07:32,526
Well, now, Mr. Barrenger,
I'm very sorry.
1347
01:07:32,613 --> 01:07:35,051
In fact, I'm as sorry
as I can be, but--
1348
01:07:35,138 --> 01:07:36,530
I'm an attorney.
If there's anything you have
1349
01:07:36,617 --> 01:07:40,317
to say to Mr. Barrenger,
you can say it to me.
1350
01:07:40,404 --> 01:07:43,233
I have to give you this ticket
for damage to city property.
1351
01:07:43,320 --> 01:07:45,974
I'm really sorry, sir.
It's a formality.
1352
01:07:46,062 --> 01:07:48,368
- You have to what?
- It's a formality.
1353
01:07:48,455 --> 01:07:50,849
Any case of damage
to city prop..
1354
01:07:50,936 --> 01:07:53,199
You hit the control box
of the new stoplight
1355
01:07:53,286 --> 01:07:55,114
and they're gonna send you
a bill.
1356
01:07:56,811 --> 01:07:59,031
They'll, uh..
These things happen.
1357
01:07:59,118 --> 01:08:00,902
I hope you're alright
and that you're feeling well.
1358
01:08:00,989 --> 01:08:03,340
Tip-top, officer.
Don't worry about that.
1359
01:08:03,427 --> 01:08:05,168
But that's so sweet of you.
1360
01:08:05,255 --> 01:08:08,084
If there's anything I can do
to make your stay more pleasant.
1361
01:08:12,392 --> 01:08:14,960
We appreciate your concern,
officer. Thank you so much.
1362
01:08:15,047 --> 01:08:17,180
Not at all.
That's part of my job.
1363
01:08:17,267 --> 01:08:19,269
Yeah?
1364
01:08:19,356 --> 01:08:21,271
Hello, Mr. Mayor.
1365
01:08:21,358 --> 01:08:22,794
'Walt Price.'
1366
01:08:22,881 --> 01:08:24,143
'No, no.'
1367
01:08:25,492 --> 01:08:26,798
'He's fine.'
1368
01:08:28,669 --> 01:08:30,584
Well, he's, he's right here.
1369
01:08:30,671 --> 01:08:32,978
You are not to see that girl
again, you understand me?
1370
01:08:35,807 --> 01:08:37,330
Hello?
1371
01:08:37,417 --> 01:08:38,636
No, he's, he's right here.
Would you like to..
1372
01:08:38,723 --> 01:08:41,900
- Hi.
- Bob, are you alright?
1373
01:08:47,862 --> 01:08:49,125
- Hi.
- Hi.
1374
01:08:49,212 --> 01:08:50,517
- Where are you goin'?
- Goin' home.
1375
01:08:50,604 --> 01:08:52,650
Goin' home? Yeah.
1376
01:08:56,480 --> 01:08:59,265
- I told them what you said.
- What?
1377
01:08:59,352 --> 01:09:01,049
I told them what you said
about the script.
1378
01:09:01,137 --> 01:09:03,661
I didn't say anything, really.
I was just talkin' out loud.
1379
01:09:03,748 --> 01:09:06,403
- How else can you talk?
- Well, that's true.
1380
01:09:10,798 --> 01:09:12,148
I know you..
1381
01:09:12,235 --> 01:09:13,888
I told them you can't portray
with a picture
1382
01:09:13,975 --> 01:09:16,674
what you're sayin'
with the words.
1383
01:09:16,761 --> 01:09:18,502
And I don't know, the movies,
I don't know.
1384
01:09:18,589 --> 01:09:20,156
You know, they should be
socially uplifting.
1385
01:09:20,243 --> 01:09:21,505
Why does she have to show her..
1386
01:09:21,592 --> 01:09:24,421
- Hmm.
- What is this?
1387
01:09:24,508 --> 01:09:26,292
Yes, sir,
Joseph Knight's print shop.
1388
01:09:26,379 --> 01:09:28,555
Vacant for 30 years.
1389
01:09:28,642 --> 01:09:30,514
- Is it?
- Yup, and it's for sale.
1390
01:09:34,257 --> 01:09:36,781
You wanna see it?
I have the key in my store.
1391
01:09:37,956 --> 01:09:39,349
I'd love to.
1392
01:09:48,749 --> 01:09:49,837
Bucky barks
1393
01:09:55,669 --> 01:09:58,194
- How's your movie star?
- Gosh, you look nice.
1394
01:10:03,938 --> 01:10:05,592
What?
1395
01:10:05,679 --> 01:10:08,291
Well, what are you gonna do
with it? The print shop?
1396
01:10:08,378 --> 01:10:10,684
Oh. Uh..
1397
01:10:18,170 --> 01:10:20,825
'Nice weather out there.'
1398
01:10:20,912 --> 01:10:23,219
Hey, slip into something
more comfortable.
1399
01:10:25,221 --> 01:10:29,225
So what would you do with it?
The print shop?
1400
01:10:29,312 --> 01:10:32,228
Start back up
"The Waterford Sentinel."
1401
01:10:32,315 --> 01:10:34,578
"Waterford Sentinel?"
1402
01:10:34,665 --> 01:10:37,624
'Town newspaper.
I got it all worked out.'
1403
01:10:37,711 --> 01:10:39,278
Yeah?
1404
01:10:39,365 --> 01:10:41,237
- Show you the plans?
- 'Sure.'
1405
01:10:46,807 --> 01:10:50,202
'1865, Devil's Tail Press.'
1406
01:10:50,289 --> 01:10:54,598
"The Waterford Sentinel,
the voice of the mountains."
1407
01:10:54,685 --> 01:10:56,730
'"You shall not bear
false witness."'
1408
01:11:02,301 --> 01:11:05,435
- The press still works?
- It did as of last week.
1409
01:11:05,522 --> 01:11:07,524
Ah, you printed the poster here.
1410
01:11:07,611 --> 01:11:09,526
Best way I know to get ink
on your hands.
1411
01:11:12,268 --> 01:11:13,225
Well..
1412
01:11:14,792 --> 01:11:16,402
Oh, my.
1413
01:11:16,489 --> 01:11:18,361
Life in the country.
1414
01:11:28,762 --> 01:11:31,069
The past comes to our rescue
once again.
1415
01:11:41,079 --> 01:11:44,952
Yeah, you could print
the newspaper here.
1416
01:11:45,039 --> 01:11:46,911
That's something a man could do.
1417
01:11:48,782 --> 01:11:51,524
You know what else
a man could do?
1418
01:11:51,611 --> 01:11:52,525
What?
1419
01:11:59,576 --> 01:12:01,926
One moment.
1420
01:12:02,013 --> 01:12:03,319
'Alright, out you go.
Don't come back.'
1421
01:12:03,406 --> 01:12:05,712
Go home, Bucky. Go home, boy.
1422
01:12:11,805 --> 01:12:14,939
I left the keys inside
in my jacket.
1423
01:12:15,026 --> 01:12:16,070
Mm-hmm.
1424
01:12:19,073 --> 01:12:20,597
Well, uh..
1425
01:12:22,642 --> 01:12:25,341
...I suppose I should be..
1426
01:12:27,821 --> 01:12:29,475
- Heading home.
- Evenin', Annie.
1427
01:12:32,478 --> 01:12:35,351
- Evening, Cal.
- Got an umbrella?
1428
01:12:35,438 --> 01:12:37,309
- Nope.
- 'Well, that's alright.'
1429
01:12:38,876 --> 01:12:41,531
You can have my coat.
I'll walk you home.
1430
01:12:41,618 --> 01:12:44,098
- Then you'll be wet.
- I'm goin' off shift.
1431
01:12:44,185 --> 01:12:46,057
Come on, I'll walk you home.
1432
01:13:38,979 --> 01:13:40,067
Ow.
1433
01:13:44,724 --> 01:13:46,247
'People.'
1434
01:13:46,334 --> 01:13:48,293
'People, people, people.'
1435
01:13:48,380 --> 01:13:50,513
'Every movie's
gotta be about something'
1436
01:13:50,600 --> 01:13:53,994
'and it's got to be
about just one thing.'
1437
01:13:54,081 --> 01:13:55,692
'What is this movie about?'
1438
01:13:55,779 --> 01:13:58,477
'It's about what we always said
it was about.'
1439
01:13:58,564 --> 01:14:00,871
'We were lost, but now
we're back in the right track.'
1440
01:14:02,829 --> 01:14:05,484
'You see what I'm saying?
The movie is about purity.'
1441
01:14:05,571 --> 01:14:06,746
'I've always seen that.'
1442
01:14:06,833 --> 01:14:07,834
So we don't show your breasts.
1443
01:14:07,921 --> 01:14:09,575
We show your reaction to it.
1444
01:14:09,662 --> 01:14:12,056
I am so comfortable with that,
Walt. I can't tell you--
1445
01:14:12,143 --> 01:14:15,146
Well, it was Joe's idea
and you were exactly right.
1446
01:14:15,233 --> 01:14:17,104
This is great work
you've been doing.
1447
01:14:17,191 --> 01:14:18,192
- Thank you so much.
- We are not out of the woods.
1448
01:14:18,279 --> 01:14:20,804
I need that dead horse scene.
1449
01:14:20,891 --> 01:14:22,501
I have Mr. Barrenger's tuna BLT.
1450
01:14:22,588 --> 01:14:24,068
Thank you.
1451
01:14:24,155 --> 01:14:25,722
Um, I tried to take it
to him in his room--
1452
01:14:25,809 --> 01:14:29,029
- I think he's moved.
- Well, I, um..
1453
01:14:29,116 --> 01:14:30,857
But you know, what Walt said..
1454
01:14:30,944 --> 01:14:32,163
Claire,
that makes a lot of sense.
1455
01:14:32,250 --> 01:14:33,686
It makes a lot of..
1456
01:14:33,773 --> 01:14:35,427
Listen, listen, because..
1457
01:14:35,514 --> 01:14:37,603
The audience isn't coming
to see your breasts.
1458
01:14:37,690 --> 01:14:38,604
They're coming
to see your acting.
1459
01:14:38,691 --> 01:14:39,649
What are you doing this evening?
1460
01:14:39,736 --> 01:14:40,911
I'm having dinner with Walt.
1461
01:14:40,998 --> 01:14:42,173
We're just gonna discuss
the scr..
1462
01:14:42,260 --> 01:14:43,348
- You wanna come?
- Do you mind?
1463
01:14:43,435 --> 01:14:45,437
Not at all, Bob.
Are you kidding me?
1464
01:14:45,524 --> 01:14:47,570
Isn't she a trouper?
1465
01:14:47,657 --> 01:14:50,311
We're gonna go have some
local food, some roadhouse.
1466
01:14:50,398 --> 01:14:53,140
- Joe, you wanna go?
- Got a date.
1467
01:14:53,227 --> 01:14:54,925
Already he's learned
how to write a movie
1468
01:14:55,012 --> 01:14:57,318
and he's found some girl
to get his toes curled.
1469
01:14:57,405 --> 01:14:59,059
- You're a monster!
- Too kind.
1470
01:14:59,146 --> 01:15:00,583
Alright, quit your kiddin'.
1471
01:15:00,670 --> 01:15:02,019
How are we coming
with the dead horse scene?
1472
01:15:02,106 --> 01:15:03,716
You can't actually kill
the horse.
1473
01:15:03,803 --> 01:15:05,718
Oh, fuck me.
1474
01:15:05,805 --> 01:15:08,025
Yes. Yes.
1475
01:15:08,112 --> 01:15:09,505
Yes.
1476
01:15:09,592 --> 01:15:12,116
I'm trying, honey. I'm..
1477
01:15:12,203 --> 01:15:13,639
Look, is you m..
1478
01:15:13,726 --> 01:15:15,554
When is your mom coming?
1479
01:15:15,641 --> 01:15:17,295
Oh, uh..
1480
01:15:17,382 --> 01:15:19,253
What did the midwife say?
1481
01:15:19,340 --> 01:15:20,646
Did you.. Where, where are we
going to dinner?
1482
01:15:20,733 --> 01:15:21,778
- Did you get a reservation?
- What?
1483
01:15:21,865 --> 01:15:23,519
You were gonna book us a..
1484
01:15:23,606 --> 01:15:25,129
W-where is my schedule?
Where are we going to dinner?
1485
01:15:25,216 --> 01:15:26,347
What's your problem?
1486
01:15:26,434 --> 01:15:27,697
My wife's having a baby.
1487
01:15:27,784 --> 01:15:29,481
Is that on the call sheet?
1488
01:15:29,568 --> 01:15:32,571
Is that on the call sheet
or is that personal business?
1489
01:15:32,658 --> 01:15:34,268
Oh, Christ, Marty!
1490
01:15:34,355 --> 01:15:36,096
- Are we paying you?
- I..
1491
01:15:40,666 --> 01:15:43,364
She didn't even finish
knitting me the sweater.
1492
01:15:43,451 --> 01:15:46,019
- Mornin', doc.
- Mornin'.
1493
01:15:46,106 --> 01:15:48,021
What are you doin' here, Doug?
1494
01:15:48,108 --> 01:15:49,240
I thought
you started out the day
1495
01:15:49,327 --> 01:15:50,894
with that pernicious caffeine.
1496
01:15:50,981 --> 01:15:52,809
Kiss my ass.
1497
01:15:52,896 --> 01:15:54,462
He's had a hard day.
1498
01:15:54,550 --> 01:15:56,247
Anne deserted him
for some guy on the movie.
1499
01:15:56,334 --> 01:15:58,554
Well, they don't always leave
with the ones they come in with.
1500
01:15:58,641 --> 01:16:01,774
- Big day last night.
- Hope to tell you.
1501
01:16:01,861 --> 01:16:03,776
Didn't I pick
the fragments of glass
1502
01:16:03,863 --> 01:16:06,997
out of Bob Barrenger's
actual head myself?
1503
01:16:07,084 --> 01:16:09,347
- Morning, Carla.
- Morning, Uncle Ron.
1504
01:16:09,434 --> 01:16:13,177
- Morning, Carla.
- 'Morning, doc. Morning, Doug.'
1505
01:16:13,264 --> 01:16:14,613
A cluster of events.
1506
01:16:14,700 --> 01:16:16,528
Don't see something ten years
1507
01:16:16,615 --> 01:16:18,878
all of a sudden,
three times in a night.
1508
01:16:20,358 --> 01:16:23,361
Who got glass in their head?
1509
01:16:23,448 --> 01:16:26,320
- What?
- Who got glass in their head?
1510
01:16:26,407 --> 01:16:29,497
Oh, uh, Bob Barrenger
1511
01:16:29,585 --> 01:16:31,717
and another fellow, uh
1512
01:16:31,804 --> 01:16:34,241
who works on the movie,
uh, uh, c-cameraman.
1513
01:16:34,328 --> 01:16:36,896
You said three.
1514
01:16:36,983 --> 01:16:38,855
Did I? I think you're mistaken.
1515
01:16:45,078 --> 01:16:46,471
I wasn't in the car.
1516
01:16:46,558 --> 01:16:47,864
Well, we'll just see about that.
1517
01:16:47,951 --> 01:16:49,605
Doug, she said
she wasn't in the car.
1518
01:16:49,692 --> 01:16:52,172
You know, Jack, it's time
to rip the Band-Aid off!
1519
01:16:56,089 --> 01:16:59,049
Mister, you're goin' to jail.
1520
01:16:59,136 --> 01:17:01,921
I didn't know it was illegal.
1521
01:17:02,008 --> 01:17:04,445
I beg your pardon.
1522
01:17:04,532 --> 01:17:05,708
Could somebody explain to me--
1523
01:17:05,795 --> 01:17:08,101
We're gonna turn this hotel
upside down.
1524
01:17:08,188 --> 01:17:10,843
Ah-ha! Arrest him.
1525
01:17:10,930 --> 01:17:12,845
- What's the problem?
- Arrest him.
1526
01:17:12,932 --> 01:17:15,456
- For what?
- Conspiracy in statutory rape.
1527
01:17:15,543 --> 01:17:19,025
Conspiracy in statutory rape?
Okay. Of whom?
1528
01:17:19,112 --> 01:17:20,853
- This young woman.
- Nobody touched me.
1529
01:17:20,940 --> 01:17:22,594
- Who was it that raped you?
- Nobody.
1530
01:17:22,681 --> 01:17:24,944
Well, what's the beef?
1531
01:17:25,031 --> 01:17:26,990
She was in the car
with Bob Barrenger.
1532
01:17:27,077 --> 01:17:29,470
She was injured coming home
from a love tryst.
1533
01:17:29,557 --> 01:17:31,647
- You were in the car with Bob?
- No.
1534
01:17:33,257 --> 01:17:35,085
Then what is the..
1535
01:17:35,172 --> 01:17:37,740
Then what is this,
you son of a bitch?
1536
01:17:37,827 --> 01:17:39,306
Because if you haven't heard
about the laws
1537
01:17:39,393 --> 01:17:41,482
of malicious prosecution,
you're about to.
1538
01:17:41,569 --> 01:17:42,788
Don't flinch
while I'm talkin' to you
1539
01:17:42,875 --> 01:17:44,964
you speed-trap shegetz.
1540
01:17:45,051 --> 01:17:47,445
Now the kid was not in the car.
1541
01:17:47,532 --> 01:17:48,751
She says
that she wasn't in the car.
1542
01:17:48,838 --> 01:17:50,448
No one says
that she was in the car.
1543
01:17:50,535 --> 01:17:52,406
You have no case and you know
it, so I'm not playin'
1544
01:17:52,493 --> 01:17:54,887
patsy with you here,
you motherfucker!
1545
01:17:54,974 --> 01:17:56,802
Look me in the eyes.
1546
01:17:56,889 --> 01:17:58,238
I made 11 million bucks
last year
1547
01:17:58,325 --> 01:18:00,414
and I don't like
being trifled with.
1548
01:18:00,501 --> 01:18:03,026
Now I think the better part of
valor is for you to step away.
1549
01:18:03,113 --> 01:18:04,810
Or you, your kids
and your grandchildren
1550
01:18:04,897 --> 01:18:06,812
will die in poverty.
1551
01:18:06,899 --> 01:18:09,119
What do you think, hmm?
1552
01:18:09,206 --> 01:18:11,817
We have a movie to make.
Can we all pull together here?
1553
01:18:11,904 --> 01:18:14,254
Have a cigar. There you go.
1554
01:18:18,432 --> 01:18:20,783
In a communist country,
if a fellow makes an accusation
1555
01:18:20,870 --> 01:18:22,567
then these are the things
that occur.
1556
01:18:22,654 --> 01:18:24,177
It's a mistake. It's all over.
1557
01:18:24,264 --> 01:18:26,440
I'm sorry
that we've inconvenienced you.
1558
01:18:26,527 --> 01:18:28,399
- I wasn't in the car.
- We know that you weren't.
1559
01:18:28,486 --> 01:18:30,314
We're all aware of that.
1560
01:18:30,401 --> 01:18:33,883
Because, because you treat me
like a child.
1561
01:18:33,970 --> 01:18:37,887
You treat me like a child.
That's why I can't come.
1562
01:18:48,811 --> 01:18:51,422
- Uh..
- He took advantage of me!
1563
01:18:54,120 --> 01:18:55,905
I got to admit
I'm a bit confused.
1564
01:18:55,992 --> 01:18:57,515
Now I'm gonna
straighten you out.
1565
01:18:57,602 --> 01:18:59,125
Officer, will you see
these folks home, please?
1566
01:18:59,212 --> 01:19:00,213
Yes, sir.
1567
01:19:00,300 --> 01:19:02,172
She's upset and impressionable.
1568
01:19:02,259 --> 01:19:03,869
Get me my law book
and get me the mayor.
1569
01:19:03,956 --> 01:19:05,566
I was just talking to that girl
in the other room--
1570
01:19:05,653 --> 01:19:08,091
- Overcome by the events..
- I never touched her.
1571
01:19:08,178 --> 01:19:10,049
- The presence of a high power..
- My mother's grave.
1572
01:19:10,136 --> 01:19:11,355
A high-powered fantasy object.
1573
01:19:11,442 --> 01:19:12,748
We were talkin'
about the script.
1574
01:19:12,835 --> 01:19:14,706
I think you might
wanna get dressed.
1575
01:19:14,793 --> 01:19:16,403
I really don't understand
the problem.
1576
01:19:16,490 --> 01:19:17,709
- Wally.
- Alright.
1577
01:19:17,796 --> 01:19:19,319
'I wanna go home.'
1578
01:19:19,406 --> 01:19:20,756
If somebody would enlighten me?
1579
01:19:20,843 --> 01:19:21,974
Well, Jack,
that's what I'm here for.
1580
01:19:22,061 --> 01:19:23,628
- Carla?
- But, but..
1581
01:19:23,715 --> 01:19:25,282
The criminal code
has the following provisions.
1582
01:19:25,369 --> 01:19:28,372
Adolescence is a difficult time.
It is a time of dreams.
1583
01:19:28,459 --> 01:19:31,027
Many young folks dream
of Hollywood. I know I did.
1584
01:19:31,114 --> 01:19:33,029
And here
Hollywood has come to you.
1585
01:19:33,116 --> 01:19:35,118
She told me
she was studying phonics.
1586
01:19:35,205 --> 01:19:37,337
Jack, I'm gonna need
her birth certificate.
1587
01:19:37,424 --> 01:19:39,775
Carla, Carla, I swear
that that girl in my room--
1588
01:19:39,862 --> 01:19:41,515
Be quiet, Bob.
1589
01:19:41,602 --> 01:19:43,561
It's called a script conference.
1590
01:19:43,648 --> 01:19:45,432
Now you have a fertile mind.
1591
01:19:45,519 --> 01:19:47,260
We can use people like that
in our work.
1592
01:19:47,347 --> 01:19:49,262
You said you were doing
your homework.
1593
01:19:49,349 --> 01:19:51,438
Because if that's not true,
you're grounded.
1594
01:19:51,525 --> 01:19:54,267
- Can we get him home, please?
- For weeks and weeks and weeks.
1595
01:19:54,354 --> 01:19:56,400
- I--
- I don't think so.
1596
01:19:56,487 --> 01:19:59,011
And if you think I'm fooling,
wait till I get you home.
1597
01:19:59,098 --> 01:20:01,971
Now it, it occurs to me that
there's a part in our movie--
1598
01:20:02,058 --> 01:20:03,059
I would appreciate
if you wouldn't
1599
01:20:03,146 --> 01:20:04,060
speak to the complainant.
1600
01:20:04,147 --> 01:20:05,235
There's a part in our movie
1601
01:20:05,322 --> 01:20:07,106
a young girl.
Am I right, Marty?
1602
01:20:07,193 --> 01:20:08,586
Okay, here it is.
"Statutory rape."
1603
01:20:08,673 --> 01:20:10,196
Blah, blah, blah, blah.
1604
01:20:10,283 --> 01:20:12,808
Carla, you know at the beginning
of any relationship--
1605
01:20:12,895 --> 01:20:14,244
- Keep him away from me.
- 'Carla.'
1606
01:20:14,331 --> 01:20:15,767
- 'Until the end of time.'
- Okay.
1607
01:20:15,854 --> 01:20:17,943
"Unsupported testimony
of the complainant--"
1608
01:20:18,030 --> 01:20:19,771
You travel
with the statutes on rape?
1609
01:20:19,858 --> 01:20:22,208
- Carla?
- "Conflicting statements.
1610
01:20:22,295 --> 01:20:24,558
'"A coerced accusation."'
1611
01:20:24,645 --> 01:20:27,300
I mean, you've got a complainant
who's worthless.
1612
01:20:27,387 --> 01:20:29,302
You've got no witness
he puts her in the car
1613
01:20:29,389 --> 01:20:30,869
and you've got no backing.
1614
01:20:30,956 --> 01:20:32,784
Yeah? Maybe we better talk
to the mayor.
1615
01:20:32,871 --> 01:20:35,004
- Uh-huh.
- Yeah. Hello, Mr. Mayor.
1616
01:20:35,091 --> 01:20:37,484
- Is that the mayor?
- It's just an unfortunate..
1617
01:20:37,571 --> 01:20:39,486
Is he cool or angry?
1618
01:20:48,626 --> 01:20:50,541
So today we got lucky.
1619
01:20:50,628 --> 01:20:51,803
If your memory was as long
as your dick
1620
01:20:51,890 --> 01:20:52,804
you'd be in good shape.
1621
01:20:52,891 --> 01:20:53,849
I need a nap.
1622
01:20:53,936 --> 01:20:54,850
How long since you almost
1623
01:20:54,937 --> 01:20:55,981
went to jail for this shit?
1624
01:20:56,068 --> 01:20:57,026
How could she turn on me
like that?
1625
01:20:57,113 --> 01:20:58,331
I thought she liked me.
1626
01:20:58,418 --> 01:21:00,203
Can we just try to keep
our pants buttoned
1627
01:21:00,290 --> 01:21:01,900
and get out of this town
in one piece?
1628
01:21:01,987 --> 01:21:03,597
- I'm ready.
- Well, stay ready.
1629
01:21:03,684 --> 01:21:05,077
And stay by yourself
in your room.
1630
01:21:05,164 --> 01:21:06,470
And what am I to do for fun?
1631
01:21:06,557 --> 01:21:08,211
Why don't you learn your lines?
1632
01:21:08,298 --> 01:21:10,387
- I know my lines.
- You do?
1633
01:21:10,474 --> 01:21:13,042
I just don't know
what order they come in.
1634
01:21:13,129 --> 01:21:14,957
I'll tell you what.
1635
01:21:15,044 --> 01:21:17,046
Let's ditch
these cockamamie locals.
1636
01:21:17,133 --> 01:21:19,178
- Yeah, they play too rough.
- I gotta get out of here.
1637
01:21:19,265 --> 01:21:20,788
Let's go
to some roadhouse tonight.
1638
01:21:20,876 --> 01:21:22,181
Just us, you, me and Claire.
1639
01:21:22,268 --> 01:21:23,748
We'll, we'll, sit down.
1640
01:21:23,835 --> 01:21:25,706
- We'll drink a bottle of wine.
- Now you're talkin'.
1641
01:21:25,793 --> 01:21:27,621
Just get in the car
and go someplace.
1642
01:21:27,708 --> 01:21:30,320
Yeah, someplace.
Someplace real.
1643
01:21:30,407 --> 01:21:31,843
You and me, pal.
1644
01:21:34,367 --> 01:21:35,978
'So what are you doin' for fun?'
1645
01:21:36,065 --> 01:21:37,718
'I went for a ride
on a tractor.'
1646
01:21:37,805 --> 01:21:39,459
- 'Get out.'
- 'Nope.'
1647
01:21:39,546 --> 01:21:41,244
'You went for a ride
on a tractor?'
1648
01:21:41,331 --> 01:21:43,681
'Yup, last night.'
1649
01:21:55,693 --> 01:21:58,870
'Uh, hey, Molly, would you
get me a ham sandwich?'
1650
01:21:58,957 --> 01:22:00,306
'Get out.'
1651
01:22:26,854 --> 01:22:28,856
Hey, you gotta eat
a pack of dirt.
1652
01:22:28,944 --> 01:22:30,554
My wife just went into labor.
1653
01:22:30,641 --> 01:22:32,643
Half a buck, I'd close it down.
1654
01:22:32,730 --> 01:22:35,037
It's per, you know,
it's perfidy.
1655
01:22:35,124 --> 01:22:37,039
You got your Barrenger
molesting little girls.
1656
01:22:37,126 --> 01:22:38,127
He should be put in jail.
1657
01:22:38,214 --> 01:22:39,650
Half a buck,
I'd put him in jail.
1658
01:22:39,737 --> 01:22:41,521
- You should.
- If I had a witness, I would.
1659
01:22:41,608 --> 01:22:43,959
- A witness to what?
- You know, to the rape.
1660
01:22:44,046 --> 01:22:45,786
To, even to the accident.
1661
01:22:45,873 --> 01:22:48,441
- You mean with White?
- What?
1662
01:22:48,528 --> 01:22:50,878
You mean you need a witness
in addition to White?
1663
01:22:50,966 --> 01:22:52,402
- 'Who's White?'
- The writer.
1664
01:22:52,489 --> 01:22:54,795
- He saw the accident?
- 'Sure.'
1665
01:22:54,882 --> 01:22:57,189
- He saw the girl in the car?
- You bet he did.
1666
01:23:08,461 --> 01:23:10,333
Well, that's what
I'm talkin' about.
1667
01:23:17,775 --> 01:23:18,819
Mm.
1668
01:23:21,561 --> 01:23:22,780
Mm.
1669
01:23:37,273 --> 01:23:39,797
Don't you touch that.
1670
01:23:56,161 --> 01:23:57,467
Excuse me.
1671
01:24:02,080 --> 01:24:04,213
- I want them gone.
- I signed the permit.
1672
01:24:04,300 --> 01:24:06,563
- I don't know how I can.
- I want them thrown in jail.
1673
01:24:06,650 --> 01:24:08,260
- Sherry, Sherry.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1674
01:24:10,697 --> 01:24:12,221
'I want them to starve to death
in a great big hole'
1675
01:24:12,308 --> 01:24:14,179
'and I wanna go there
and piss on them.'
1676
01:24:14,266 --> 01:24:15,311
What?
1677
01:24:19,619 --> 01:24:21,578
Get me the state police.
1678
01:24:24,929 --> 01:24:27,758
The sleepy little town
of Waterford, Vermont
1679
01:24:27,845 --> 01:24:29,934
where movie star Bob Barrenger
1680
01:24:30,021 --> 01:24:32,110
fresh from his troubles
with the law last year
1681
01:24:32,197 --> 01:24:34,634
is once again in hot water
1682
01:24:34,721 --> 01:24:38,464
involved in a car crash with
a young, a very young woman.
1683
01:24:38,551 --> 01:24:41,163
Mr. Barrenger
is being arraigned today
1684
01:24:41,250 --> 01:24:43,643
for moral turpitude
and several other--
1685
01:24:43,730 --> 01:24:45,776
Hey, hey, you better make sure
you got your facts straight, pal
1686
01:24:45,863 --> 01:24:48,126
'cause you step off the line,
I'm gonna sue you personally.
1687
01:24:48,213 --> 01:24:51,042
Bobby! Bobby! Bobby!
1688
01:24:51,129 --> 01:24:52,913
Yes. Good morning. Where are you
taking Mr. Barrenger?
1689
01:24:53,000 --> 01:24:55,002
Yeah, we're looking for
a Mr. Joseph Turner White.
1690
01:24:55,090 --> 01:24:56,221
What are you doing
with Mr. Barrenger?
1691
01:24:56,308 --> 01:24:57,831
- He's under arrest.
- Oh, good.
1692
01:24:57,918 --> 01:25:00,269
I'm his lawyer.
And you must be Perry Mason.
1693
01:25:00,356 --> 01:25:02,184
Guess what. You are about
one-half step
1694
01:25:02,271 --> 01:25:03,620
from a world of hurt.
1695
01:25:03,707 --> 01:25:06,013
How diverting.
The mayor's gonna have your ass.
1696
01:25:06,101 --> 01:25:07,493
- Can I watch?
- Well, you guess what.
1697
01:25:07,580 --> 01:25:08,842
The mayor sent me.
1698
01:25:08,929 --> 01:25:10,409
I have your Mr. Barrenger
with a history--
1699
01:25:10,496 --> 01:25:11,932
A history of nothing.
He was acquitted.
1700
01:25:12,019 --> 01:25:14,109
Moral turpitude.
What are you waiting for?
1701
01:25:14,196 --> 01:25:17,286
- Don't say anything, Bobby.
- Nothing happened.
1702
01:25:17,373 --> 01:25:19,070
You're on my home court, friend.
1703
01:25:19,157 --> 01:25:20,550
I got the mayor
and the town behind me.
1704
01:25:20,637 --> 01:25:22,073
And forget making your movie.
1705
01:25:22,160 --> 01:25:24,206
I may own the studio
when I get through with you.
1706
01:25:24,293 --> 01:25:26,686
I got a civil suit.
I got rape. I got collusion.
1707
01:25:26,773 --> 01:25:27,818
You got nothing.
You don't have a witness.
1708
01:25:27,905 --> 01:25:29,515
And I have a witness.
1709
01:25:29,602 --> 01:25:31,213
- Your Mr. White saw the crime.
- He told you that?
1710
01:25:31,300 --> 01:25:32,692
He didn't have to tell me that.
1711
01:25:32,779 --> 01:25:33,824
I need to talk to him.
Would you excuse me?
1712
01:25:33,911 --> 01:25:35,042
Oh, you're his attorney too?
1713
01:25:35,130 --> 01:25:37,306
- Later for you, pal.
- Okay.
1714
01:25:37,393 --> 01:25:40,091
- Hey, Joe!
- Marty!
1715
01:25:40,178 --> 01:25:42,311
Bob's in the slammer.
You do that, I'll do this.
1716
01:25:42,398 --> 01:25:44,051
- What are you gonna do?
- Just go be with him.
1717
01:25:44,139 --> 01:25:46,880
- Hey, Marty.
- Yeah, hi, pal.
1718
01:25:46,967 --> 01:25:49,231
- I need to talk to you.
- Mm.
1719
01:26:07,945 --> 01:26:08,902
Okay.
1720
01:26:10,774 --> 01:26:12,254
He's gonna give you
a couple of minutes.
1721
01:26:14,125 --> 01:26:16,780
- What's it all about?
- I saw the accident.
1722
01:26:16,867 --> 01:26:18,260
How do they know that?
You told them?
1723
01:26:18,347 --> 01:26:20,436
- No.
- What did you say to them?
1724
01:26:20,523 --> 01:26:22,829
- I didn't say anything to 'em.
- That's good.
1725
01:26:22,916 --> 01:26:24,831
Come here. That's very good.
1726
01:26:26,355 --> 01:26:28,661
Come here. Have a seat.
1727
01:26:30,924 --> 01:26:33,318
How do you know you saw it?
1728
01:26:33,405 --> 01:26:36,669
- I don't understand.
- Perhaps you didn't see it.
1729
01:26:36,756 --> 01:26:38,584
- 'I don't--'
- 'Perhaps you didn't see it.'
1730
01:26:38,671 --> 01:26:40,499
'I-I saw it. I was there.'
1731
01:26:40,586 --> 01:26:42,936
You were there at..
1732
01:26:43,023 --> 01:26:44,416
...at 10:35?
1733
01:26:46,549 --> 01:26:49,682
Yeah, I was walking down
the street and I remember..
1734
01:26:51,467 --> 01:26:53,947
- I was writing a--
- What glasses were you wearing?
1735
01:26:54,034 --> 01:26:56,907
Were you wearing
your reading glasses?
1736
01:26:56,994 --> 01:26:58,648
- I..
- You told me you were writing.
1737
01:26:58,735 --> 01:27:00,737
Don't you wear
your reading glasses to write?
1738
01:27:00,824 --> 01:27:03,957
'Isn't that what you told me?
Hold on.'
1739
01:27:05,698 --> 01:27:07,657
Yeah.
1740
01:27:07,744 --> 01:27:09,920
Yeah.
1741
01:27:10,007 --> 01:27:12,227
I gotta go to the jail.
1742
01:27:12,314 --> 01:27:13,402
Be strong.
1743
01:27:20,583 --> 01:27:22,628
What am I, what am I gonna do?
1744
01:27:22,715 --> 01:27:24,935
You gotta tell 'em
you saw the accident, don't you?
1745
01:27:25,022 --> 01:27:27,590
I can't do that.
1746
01:27:27,677 --> 01:27:29,592
If I tell them,
they'll try Bob for rape
1747
01:27:29,679 --> 01:27:31,768
it will,
it will ruin his career.
1748
01:27:31,855 --> 01:27:33,422
But that's what happened.
1749
01:27:33,509 --> 01:27:35,424
But they'll stop the movie.
1750
01:27:35,511 --> 01:27:37,556
Maybe there will be
other movies.
1751
01:27:37,643 --> 01:27:40,211
They'll-they'll blackball me.
1752
01:27:40,298 --> 01:27:43,736
- Carla was in the car, right?
- What am I gonna do?
1753
01:27:53,572 --> 01:27:56,053
Lot of hubbub in the street.
I'm taking you the backway.
1754
01:28:04,366 --> 01:28:06,150
Two minutes?
1755
01:28:06,237 --> 01:28:08,195
Let's speak English.
You've gotta help the side.
1756
01:28:08,283 --> 01:28:09,936
- You want me to lie?
- To the contrary.
1757
01:28:10,023 --> 01:28:11,547
I want you to tell the truth.
1758
01:28:11,634 --> 01:28:13,418
The truth is you can't tell me
to a certainty
1759
01:28:13,505 --> 01:28:14,680
that you saw that thing.
1760
01:28:14,767 --> 01:28:16,116
You don't remember
a gun to your head
1761
01:28:16,203 --> 01:28:17,509
which glasses you've got on.
1762
01:28:17,596 --> 01:28:19,163
And if you're not sure
1763
01:28:19,250 --> 01:28:21,383
then they've got nothing
and Bob walks free.
1764
01:28:21,470 --> 01:28:24,168
Now this is a damn roust
and everybody knows it.
1765
01:28:24,255 --> 01:28:25,343
The guy's lookin' for a case.
1766
01:28:25,430 --> 01:28:27,127
He wants to make a name
for himself.
1767
01:28:27,214 --> 01:28:28,564
If we let him do that
1768
01:28:28,651 --> 01:28:30,566
then we're being false
to our community.
1769
01:28:30,653 --> 01:28:32,263
You understand? To our world.
1770
01:28:32,350 --> 01:28:34,309
And you're a part of that world.
1771
01:28:34,396 --> 01:28:36,006
I got a five-picture deal
with the studio.
1772
01:28:36,093 --> 01:28:37,616
You stick with me,
you write one, two more.
1773
01:28:37,703 --> 01:28:40,924
You stick with me,
you'll direct the next one.
1774
01:28:41,011 --> 01:28:43,622
- The girl wasn't in the car.
- We gotta go.
1775
01:29:33,716 --> 01:29:35,892
'Joseph Turner White.'
1776
01:29:48,948 --> 01:29:51,168
Hear ye, hear ye,
Sixth District Court
1777
01:29:51,255 --> 01:29:53,953
and in for the county
of Caledonia, State of Vermont
1778
01:29:54,040 --> 01:29:56,434
the honorable
James Addison Flynn presiding.
1779
01:29:56,521 --> 01:29:59,698
All those with business before
this honorable court draw near.
1780
01:29:59,785 --> 01:30:02,309
You will be heard.
1781
01:30:02,397 --> 01:30:05,574
Mr. White,
this is a simple matter of..
1782
01:30:05,661 --> 01:30:07,967
Uh-huh.
1783
01:30:08,054 --> 01:30:11,362
'All we need's a simple fact
or two.'
1784
01:30:11,449 --> 01:30:13,408
You're gonna give your
recollections of the accident
1785
01:30:13,495 --> 01:30:15,148
at the corner of State and Main.
1786
01:30:15,235 --> 01:30:17,107
Would you, please, swear him in?
1787
01:30:17,194 --> 01:30:19,065
'Raise your right hand.'
1788
01:30:21,633 --> 01:30:23,853
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
1789
01:30:23,940 --> 01:30:26,377
and nothing but the truth,
so help you God?
1790
01:30:29,249 --> 01:30:31,948
I-I do.
1791
01:30:32,035 --> 01:30:34,429
The arraignment, as we said,
of Bob Barrenger
1792
01:30:34,516 --> 01:30:36,735
the Bob Barrenger,
star of "The Old Mill"
1793
01:30:36,822 --> 01:30:40,260
about to begin shooting here
in picturesque and sleepy
1794
01:30:40,347 --> 01:30:41,610
or we should say
formally sleepy..
1795
01:30:41,697 --> 01:30:43,176
- 'Claire! Is that Claire?'
- Yes.
1796
01:30:43,263 --> 01:30:45,527
- 'Claire!'
- Yes, it's..
1797
01:30:45,614 --> 01:30:47,616
Yes, it's Claire Wellesley.
1798
01:30:47,703 --> 01:30:50,793
We're going to try to get a look
at her. Let's go. Let's go.
1799
01:30:50,880 --> 01:30:52,838
'Stay with me. Stay with me!'
1800
01:30:54,797 --> 01:30:57,321
- 'Claire!'
- 'Claire!'
1801
01:30:57,408 --> 01:31:00,019
'Claire.'
1802
01:31:00,106 --> 01:31:01,194
- 'Claire!'
- 'Claire!'
1803
01:31:01,281 --> 01:31:02,718
- 'Claire!'
- 'Claire!'
1804
01:31:14,164 --> 01:31:15,513
Morning, doc.
1805
01:31:15,600 --> 01:31:17,515
Morning, Billy.
Where are you headed?
1806
01:31:17,602 --> 01:31:19,343
Down the corner
to see the ruckus.
1807
01:31:19,430 --> 01:31:21,998
Watch the curbs now.
1808
01:31:22,085 --> 01:31:23,303
Good morning.
1809
01:31:25,305 --> 01:31:27,830
- Where are you off to?
- I, uh..
1810
01:31:29,571 --> 01:31:31,703
- I'm leavin'.
- Why?
1811
01:31:33,488 --> 01:31:34,880
I perjured myself.
1812
01:31:37,056 --> 01:31:41,060
I-I told a lie
and I ruined my life.
1813
01:31:41,147 --> 01:31:42,453
That's what I did.
1814
01:31:44,194 --> 01:31:46,675
I don't suppose you could help
me with that, could you?
1815
01:31:48,415 --> 01:31:50,505
You know, turn back the clock
or somethin'?
1816
01:31:51,723 --> 01:31:53,812
You know, to give me back my..
1817
01:31:55,118 --> 01:31:57,468
...to give me back my purity?
1818
01:31:57,555 --> 01:31:59,470
I don't suppose you could wave
your magic wand
1819
01:31:59,557 --> 01:32:02,473
and do that, could you?
1820
01:32:02,560 --> 01:32:04,823
For what is truth?
1821
01:32:04,910 --> 01:32:06,521
Huh?
1822
01:32:06,608 --> 01:32:09,654
Isn't that the thing
what is true?
1823
01:32:09,741 --> 01:32:11,395
The truth is
you never should trust anybody
1824
01:32:11,482 --> 01:32:13,919
who wears a bow tie.
1825
01:32:14,006 --> 01:32:16,226
Here.
1826
01:32:16,313 --> 01:32:18,184
A cravat's
supposed to point down
1827
01:32:18,271 --> 01:32:20,752
to accentuate the genitals.
1828
01:32:20,839 --> 01:32:23,233
Why do you wanna trust somebody
whose tie points out
1829
01:32:23,320 --> 01:32:25,191
to accentuate his ears?
1830
01:32:28,499 --> 01:32:31,154
Aren't you supposed
to set an example for people?
1831
01:32:31,241 --> 01:32:32,851
Nope.
1832
01:32:32,938 --> 01:32:35,419
Just supposed to hold
their hands while they die.
1833
01:32:37,682 --> 01:32:38,901
What-what did you say
your problem was?
1834
01:32:38,988 --> 01:32:41,904
- 'Hi, doc.'
- Oh, morning, Chrissy.
1835
01:32:41,991 --> 01:32:43,688
How's the back?
1836
01:33:00,487 --> 01:33:02,228
I ruined my life.
1837
01:33:04,840 --> 01:33:08,060
Isn't that funny that you can
actually do it in one moment
1838
01:33:08,147 --> 01:33:10,628
just like they say?
1839
01:33:10,715 --> 01:33:14,066
I ruined my life
back in that courthouse.
1840
01:33:14,153 --> 01:33:16,721
- What courthouse?
- The courthouse back in town.
1841
01:33:16,808 --> 01:33:18,331
The town ain't got
no courthouse.
1842
01:33:18,418 --> 01:33:20,856
- What?
- It ain't got no courthouse.
1843
01:33:20,943 --> 01:33:23,859
Courthouse burned down in 1960.
1844
01:33:23,946 --> 01:33:25,817
Where do they hold court?
1845
01:33:25,904 --> 01:33:27,602
To hold court, they have to..
1846
01:33:27,689 --> 01:33:29,865
Science lab. The high school.
1847
01:33:32,563 --> 01:33:35,174
Mornin', judge.
What brings you down here?
1848
01:33:35,261 --> 01:33:37,350
Supposed to be hearing
some deposition.
1849
01:33:37,437 --> 01:33:39,657
Some fool saw the accident
the other night.
1850
01:33:39,744 --> 01:33:43,792
- Did the courthouse burn down?
- Courthouse burned down 1960.
1851
01:33:43,879 --> 01:33:45,663
Part of a spate of fires.
1852
01:33:45,750 --> 01:33:47,709
Old mill, courthouse.
1853
01:33:47,796 --> 01:33:50,755
Supposed to have been set
by some deranged teenager.
1854
01:33:50,842 --> 01:33:53,453
Gave rise
to the Waterford Huskies.
1855
01:33:53,540 --> 01:33:58,284
Train 53, take 'em out!
St. Albans, Waterford.
1856
01:33:58,371 --> 01:34:00,025
All points east.
1857
01:35:09,225 --> 01:35:11,270
I thought you needed
to get it out of your system.
1858
01:35:14,491 --> 01:35:16,362
The American system
of jurisprudence
1859
01:35:16,449 --> 01:35:18,321
which differs from ours
in the following respects.
1860
01:35:18,408 --> 01:35:19,757
They have their Bill of Rights
1861
01:35:19,844 --> 01:35:22,194
equal perhaps
to our Magna Carta.
1862
01:35:22,281 --> 01:35:24,327
'And they have..'
1863
01:35:24,414 --> 01:35:26,372
- What are you gonna do?
- I'm gonna tell the truth.
1864
01:35:41,126 --> 01:35:42,998
'I would now like to address you
on the responsibility'
1865
01:35:43,085 --> 01:35:45,217
'of the prosecutor's office.'
1866
01:35:45,304 --> 01:35:47,132
'That job is not always
a happy one'
1867
01:35:47,219 --> 01:35:48,917
but there comes a time
now and then
1868
01:35:49,004 --> 01:35:52,747
in the life of the community
for the display of force.
1869
01:35:52,834 --> 01:35:54,357
'So be it.'
1870
01:35:54,444 --> 01:35:57,969
'And now it falls to my lot
to join the fray'
1871
01:35:58,056 --> 01:36:00,232
to join in battle
and to exterminate
1872
01:36:00,319 --> 01:36:02,191
by means
of this criminal indictment
1873
01:36:02,278 --> 01:36:04,149
to exterminate the vermin..
1874
01:36:04,236 --> 01:36:06,325
He's got toilet paper
on his face.
1875
01:36:06,412 --> 01:36:07,892
And he's sweating like a pig.
1876
01:36:07,979 --> 01:36:10,982
..the license granted them
by a gracious nation
1877
01:36:11,069 --> 01:36:13,593
'who spewed
filth and degradation'
1878
01:36:13,680 --> 01:36:16,292
and who...pollute..
1879
01:36:16,379 --> 01:36:17,597
Damn it. Damn it.
1880
01:36:17,684 --> 01:36:18,903
"Who pollute the minds.."
1881
01:36:18,990 --> 01:36:20,600
We're going live
in five minutes.
1882
01:36:20,687 --> 01:36:21,906
- Thank you.
- Do you need to clean up?
1883
01:36:21,993 --> 01:36:23,908
- Yes, thank you.
- Did you get the feed?
1884
01:36:23,995 --> 01:36:25,431
'Or you got any uplink?'
1885
01:36:25,518 --> 01:36:27,782
- 'I need a confirmation..'
- Do something.
1886
01:36:27,869 --> 01:36:30,219
You tell me what to do,
I'll do it.
1887
01:36:30,306 --> 01:36:33,918
And I was just paying off
my spread in Montana.
1888
01:36:34,005 --> 01:36:37,182
- 'Watch the cameras, please.'
- 'Excuse me.'
1889
01:36:37,269 --> 01:36:39,141
- Excuse me.
- Excuse me, sorry.
1890
01:36:39,228 --> 01:36:40,533
I'm here to give my deposition.
1891
01:36:40,620 --> 01:36:42,274
'Joe!'
1892
01:36:42,361 --> 01:36:44,494
Thank God. It's up to you, pal.
It's up to you.
1893
01:36:44,581 --> 01:36:46,148
- I'm out.
- I don't get you.
1894
01:36:46,235 --> 01:36:48,237
- The girl was in the car.
- Mm-hmm.
1895
01:36:48,324 --> 01:36:50,500
I treated you like a son
or a nephew--
1896
01:36:50,587 --> 01:36:52,763
- It's not about you. It's--
- No? What's it about then?
1897
01:36:52,850 --> 01:36:54,809
I have to tell the truth.
1898
01:36:54,896 --> 01:36:58,160
- That, that is just so narrow.
- The girl was in the car.
1899
01:36:58,247 --> 01:36:59,378
Then you're finished in showbiz.
1900
01:36:59,465 --> 01:37:01,163
So be it.
1901
01:37:01,250 --> 01:37:02,381
And we're gonna sue you
for a billion dollars.
1902
01:37:02,468 --> 01:37:04,035
What cause?
1903
01:37:04,122 --> 01:37:07,647
I don't need a cause.
I just need a lawyer!
1904
01:37:07,734 --> 01:37:08,953
I'm a lawyer.
1905
01:37:09,040 --> 01:37:10,563
- Howie?
- Yeah.
1906
01:37:10,650 --> 01:37:12,565
Howie, wh..
What are you doing here?
1907
01:37:12,652 --> 01:37:14,350
W-what am I doing here?
I just.. I..
1908
01:37:14,437 --> 01:37:16,961
Is I just flew seven hours
'cause you asked me here.
1909
01:37:17,048 --> 01:37:18,920
- What for?
- For this.
1910
01:37:19,007 --> 01:37:21,574
And I hope you need it 'cause
it's coming out of your budget.
1911
01:37:36,285 --> 01:37:37,634
Hi.
1912
01:37:37,721 --> 01:37:40,028
I'd prefer it
if you didn't speak to me.
1913
01:37:40,115 --> 01:37:42,552
- 'I..'
- You know..
1914
01:37:42,639 --> 01:37:44,075
There's nothing you could say
1915
01:37:44,162 --> 01:37:46,077
that could possibly
make a difference.
1916
01:37:46,164 --> 01:37:47,774
So why don't you just save
your breath?
1917
01:37:47,862 --> 01:37:49,124
Okay.
1918
01:37:52,301 --> 01:37:53,998
You forgot your case.
1919
01:37:56,174 --> 01:37:58,698
That's not my case.
That's your case.
1920
01:37:58,785 --> 01:38:00,918
Oh, it's mine?
What did I put in it?
1921
01:38:01,005 --> 01:38:03,051
Eight hundred thousand dollars
in cash.
1922
01:38:04,748 --> 01:38:06,968
And what was it
you wanted to say?
1923
01:38:07,055 --> 01:38:08,360
Gut yontif.
1924
01:38:14,627 --> 01:38:16,064
I'm supposed to give
my deposition.
1925
01:38:16,151 --> 01:38:18,022
Oh, the judge will be with you
in a minute.
1926
01:38:23,201 --> 01:38:26,204
- I might have to go to jail.
- I'll knit you a sweater.
1927
01:38:26,291 --> 01:38:28,163
I might be in there a long time.
1928
01:38:28,250 --> 01:38:30,208
I'll knit you a jumpsuit.
1929
01:38:30,295 --> 01:38:33,646
Well, okay. Okay then.
1930
01:38:33,733 --> 01:38:36,345
I've come to give myself up.
1931
01:38:36,432 --> 01:38:38,651
- Hi, Annie.
- Hiya, judge.
1932
01:38:40,871 --> 01:38:44,440
- Good to see you, girl.
- I've come to give myself up.
1933
01:38:44,527 --> 01:38:47,922
You're gonna have to give
yourself up to someone else.
1934
01:38:48,009 --> 01:38:50,315
I'm going to get in some golf.
1935
01:38:53,840 --> 01:38:57,366
Why don't you give yourself up
to her? Mm?
1936
01:38:57,453 --> 01:38:59,455
'That's what I'd do
if I were you.'
1937
01:39:06,114 --> 01:39:07,724
I have learned a lesson
1938
01:39:07,811 --> 01:39:09,726
and the lesson is this.
1939
01:39:09,813 --> 01:39:11,902
That everybody needs
a second chance.
1940
01:39:13,469 --> 01:39:17,560
'You, me and these
fine film people here.'
1941
01:39:17,647 --> 01:39:20,345
You know,
they have a high profile
1942
01:39:20,432 --> 01:39:21,999
but that doesn't mean
that they aren't deserving
1943
01:39:22,086 --> 01:39:25,742
of our trust and of our respect.
1944
01:39:25,829 --> 01:39:28,092
Shh.
1945
01:39:28,179 --> 01:39:29,833
'And the lesson is this.'
1946
01:39:29,920 --> 01:39:32,705
'It is the lesson of tolerance.'
1947
01:39:32,792 --> 01:39:34,707
'And as we look
at this industry..'
1948
01:39:34,794 --> 01:39:36,318
Shh.
1949
01:39:36,405 --> 01:39:40,322
...as we look at this clean,
American industry
1950
01:39:40,409 --> 01:39:43,847
and as I begin my campaign
for congress
1951
01:39:43,934 --> 01:39:47,503
in my aspiration
toward that city on a hill
1952
01:39:47,590 --> 01:39:50,506
'I would like to say this
that no man or woman..'
1953
01:39:52,551 --> 01:39:53,813
This is picture!
1954
01:39:53,900 --> 01:39:55,641
'This is picture!'
1955
01:39:57,730 --> 01:39:59,471
- 'Roll camera.'
- 'Speed.'
1956
01:39:59,558 --> 01:40:01,647
'"The Fires Of Home,"
scene 1, take 1.'
1957
01:40:01,734 --> 01:40:03,214
'Marker.'
1958
01:40:03,301 --> 01:40:05,564
- 'Background action!'
- 'Action!'
1959
01:40:08,915 --> 01:40:10,656
Hold still now.
1960
01:40:14,008 --> 01:40:15,835
I guess that fire got
a little bit exciting last night
1961
01:40:15,922 --> 01:40:18,447
eh, Frank?
1962
01:40:18,534 --> 01:40:20,797
Doc, that's their nature.
1963
01:40:20,884 --> 01:40:21,841
You didn't have
a little excitement
1964
01:40:21,928 --> 01:40:22,886
wouldn't life be dull?
1965
01:40:22,973 --> 01:40:23,930
That it would.
1966
01:40:24,018 --> 01:40:25,236
That it would.
1967
01:40:25,323 --> 01:40:26,498
Hey, doc, what do I owe you?
1968
01:40:26,585 --> 01:40:28,848
Ah! You quit your kiddin'.
1969
01:40:30,285 --> 01:40:32,287
Hey, Nate, see what
you can do with this.
1970
01:40:32,374 --> 01:40:34,941
Fix it up good as new, Frank.
1971
01:40:36,117 --> 01:40:37,422
Mornin', sister.
1972
01:40:45,343 --> 01:40:47,389
We missed you in church today,
Frank.
1973
01:40:47,476 --> 01:40:49,478
Sister, I've just come
from a fire.
1974
01:40:49,565 --> 01:40:52,437
That is an explanation, Frank,
but it's no excuse.
1975
01:40:59,575 --> 01:41:01,577
Let me help you with that.
1976
01:41:03,535 --> 01:41:06,103
'Sister, I didn't come here
to talk about the altitude.'
1977
01:41:06,190 --> 01:41:08,279
'What did you want
to talk about, Frank?'
1978
01:41:08,366 --> 01:41:10,977
'Let's talk about something
a man could get his hands on.'
1979
01:41:11,065 --> 01:41:13,415
'Frank, that's exactly
what I want to talk about.'
1980
01:41:13,502 --> 01:41:15,330
'I wish
you'd been in church today.'
1981
01:41:15,417 --> 01:41:17,114
'What would I have seen?'
1982
01:41:17,201 --> 01:41:19,290
'You would have seen
Father Mulcahy'
1983
01:41:19,377 --> 01:41:21,901
'Father Mulcahy,
that kind, dear old man.'
1984
01:41:21,988 --> 01:41:24,382
- 'I heard he was ill.'
- 'He is ill.'
1985
01:41:24,469 --> 01:41:26,689
'And you would have seen him
rise from his bed'
1986
01:41:26,776 --> 01:41:30,432
'and hobble to church
and talk about redemption.'
1987
01:41:30,519 --> 01:41:32,173
'Well, sister,
if he had been talking to me'
1988
01:41:32,260 --> 01:41:34,566
'he'd have been
wasting his breath.'
1989
01:41:34,653 --> 01:41:36,525
'I have no chance
of redemption.'
1990
01:41:36,612 --> 01:41:39,702
Redemption is not offered once,
Frank, but continually.
1991
01:41:39,789 --> 01:41:42,922
- Kind words, sister.
- Frank, they are not mine.
1992
01:41:43,009 --> 01:41:44,402
And you come by next Sunday
1993
01:41:44,489 --> 01:41:46,100
and we'll give you
a second chance.
1994
01:41:46,187 --> 01:41:47,884
Sister, the only second chance
I know
1995
01:41:47,971 --> 01:41:50,234
is the chance to make
the same mistake twice.
1996
01:41:53,237 --> 01:41:55,413
- 'Cut! That's a cut.'
- 'It's great, Bob.'
1997
01:41:55,500 --> 01:41:57,328
This is great.
Bill, would you go back..
1998
01:41:57,415 --> 01:41:58,982
Down, down, down.
1999
01:42:01,071 --> 01:42:02,203
We gotta talk about this thing.
2000
01:42:02,290 --> 01:42:04,683
Joe, Joe, I wanna change this.
2001
01:42:04,770 --> 01:42:06,816
Somebody get my driver.
2002
01:42:06,903 --> 01:42:11,125
We are going again.
We are going again!
2003
01:42:11,212 --> 01:42:12,735
Great work, Bob.
2004
01:42:12,822 --> 01:42:15,433
'Standby. Cue, the dead horse.'
2005
01:42:15,520 --> 01:42:17,957
'Can we get a crate of donuts
for the teamsters?'
2006
01:42:18,044 --> 01:42:19,785
Well, it beats working'.
2007
01:44:15,118 --> 01:44:17,425
Would you care to identify
that song for us, please?
2008
01:44:17,512 --> 01:44:19,253
The song is called..
2009
01:44:19,340 --> 01:44:22,081
Well, the original title,
which we can't use anymore
2010
01:44:22,168 --> 01:44:23,822
is-is called
"The Song Of The Old Mill"
2011
01:44:23,909 --> 01:44:25,259
and we can't use that title
because, uh
2012
01:44:25,346 --> 01:44:27,130
that's no longer
the name of the movie.
2013
01:44:27,217 --> 01:44:28,958
Oh, the movie is now,
of course, is called..
2014
01:44:29,045 --> 01:44:31,177
The movie is now called
"The Fires Of Home."
2015
01:44:31,265 --> 01:44:33,484
"The Fires Of Home."
And-and this movie is about?
2016
01:44:33,571 --> 01:44:35,921
Well, you know, it's about..
It's-it's-it's really..
2017
01:44:36,008 --> 01:44:38,620
It's about many, many things
and-and that's..
2018
01:44:38,707 --> 01:44:42,406
Which I think is-is a character of any great movie.
2019
01:44:42,493 --> 01:44:44,669
It means many different things to many people.
2020
01:44:44,756 --> 01:44:46,454
Or three things to three guys.
2021
01:44:46,541 --> 01:44:48,238
Uh-huh, well,
let's go to the phones.
2022
01:44:48,325 --> 01:44:51,197
Maurice is on the line
from Medicine Hat, Alberta.
2023
01:45:31,673 --> 01:45:34,066
Once more, and can you try
to put the notes this time?
141274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.