Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,360 --> 00:01:42,400
Ploy.
2
00:01:46,040 --> 00:01:47,520
Can we not have sex tonight?
3
00:01:55,400 --> 00:01:57,040
Well, it's up to you.
4
00:01:58,160 --> 00:02:00,960
I'm already happy
with you coming to see me tonight.
5
00:02:28,240 --> 00:02:30,320
Do you still love Kate?
6
00:02:36,920 --> 00:02:38,000
I don't know.
7
00:02:57,120 --> 00:02:58,560
You can stay over tonight.
8
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
I have work tomorrow.
9
00:03:19,800 --> 00:03:23,120
I haven't seen you for so long, ma'am.
You're beautiful as always.
10
00:03:24,600 --> 00:03:27,000
You're good at flattering me
as always, Ploy.
11
00:03:29,040 --> 00:03:31,120
Hey, let me complain.
12
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
How could you two get yourselves
into something like this?
13
00:03:33,840 --> 00:03:35,560
This is very serious,
14
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
and there's even a dead person involved.
15
00:03:38,200 --> 00:03:41,120
Right now, you know that
Chad is going into politics as well.
16
00:03:47,400 --> 00:03:48,680
I'm sorry, ma'am.
17
00:03:48,760 --> 00:03:52,440
Friends should lead each other
into doing good things.
18
00:03:53,720 --> 00:03:54,920
Okay.
19
00:04:14,440 --> 00:04:16,120
Can you show me the swimming pose?
20
00:04:16,440 --> 00:04:18,440
Let me see.
21
00:04:20,000 --> 00:04:20,960
Mom.
22
00:04:21,360 --> 00:04:22,440
Where are you going?
23
00:04:24,400 --> 00:04:25,440
Mom.
24
00:04:35,280 --> 00:04:37,520
Wow. It does look really yummy.
Eat up, honey.
25
00:04:50,520 --> 00:04:52,720
Pay attention, honey. That's it.
26
00:04:52,800 --> 00:04:54,960
That's it. Kick slowly
and lift your body a little.
27
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
That's it.
28
00:04:56,440 --> 00:04:58,240
Very good. Lift your legs. You do it too.
29
00:05:01,720 --> 00:05:03,280
That's good.
30
00:05:07,360 --> 00:05:08,400
Wait.
31
00:05:18,040 --> 00:05:19,640
Let's go talk inside.
32
00:05:20,360 --> 00:05:21,720
It's loud out here.
33
00:05:24,640 --> 00:05:27,160
-Why are you mad at me?
-Don't say anything.
34
00:05:27,240 --> 00:05:28,920
-Don't be mad.
-No.
35
00:05:29,000 --> 00:05:31,440
-Don't smile. Don't talk.
-Can I have this?
36
00:05:31,840 --> 00:05:33,680
Feed me, please.
37
00:05:33,760 --> 00:05:35,560
Feed me, please.
38
00:05:36,680 --> 00:05:39,280
You're so cute. You're cute this way.
39
00:05:39,640 --> 00:05:41,440
Don't sulk anymore, all right?
40
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
I already talked to your coach.
41
00:05:45,240 --> 00:05:46,960
Your timing hasn't gotten any better,
42
00:05:47,240 --> 00:05:49,040
so you're not ready for big competitions.
43
00:05:51,880 --> 00:05:53,480
Let me practice a little more.
44
00:05:54,200 --> 00:05:55,760
I can improve.
45
00:06:01,120 --> 00:06:02,960
I have been observing you
since elementary school.
46
00:06:03,200 --> 00:06:06,160
Kate, you just have to accept
that this isn't for you.
47
00:06:06,480 --> 00:06:08,080
You're really not talented.
48
00:06:37,560 --> 00:06:38,880
That's enough, Kate.
49
00:06:39,640 --> 00:06:41,280
Your mother has told me
50
00:06:41,560 --> 00:06:43,280
that she wants you to stop swimming.
51
00:06:45,320 --> 00:06:46,920
I know, Coach.
52
00:06:47,960 --> 00:06:50,120
However, if Mom sees my time improve,
53
00:06:50,200 --> 00:06:51,800
she might change her mind.
54
00:06:52,440 --> 00:06:54,040
How should I say this?
55
00:06:54,120 --> 00:06:55,880
We have been trying
for a long time already.
56
00:06:56,160 --> 00:06:59,120
I really can't object to your mother
this time.
57
00:08:03,440 --> 00:08:05,360
-Son of a bitch.
-Hey, wait.
58
00:08:05,440 --> 00:08:07,200
-Bastard.
-What are you talking about?
59
00:08:07,280 --> 00:08:08,240
Asshole!
60
00:08:08,320 --> 00:08:10,520
-Calm down. What's with you?
-Son of a bitch.
61
00:08:10,600 --> 00:08:12,760
-Bastard. How could you do this?
-Students.
62
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
-How could you do this?
-What did I do?
63
00:08:14,920 --> 00:08:16,560
-You didn't do anything?
-I didn't do anything.
64
00:08:16,640 --> 00:08:18,000
You dare say you didn't do anything?
65
00:08:18,240 --> 00:08:19,800
-Is it her?
-It's not her.
66
00:08:20,320 --> 00:08:21,960
-No.
-Why are you stopping me?
67
00:08:22,040 --> 00:08:23,600
It's not her. Calm down.
68
00:08:23,720 --> 00:08:25,200
Don't push me away.
69
00:08:25,440 --> 00:08:27,320
-Hey.
-You did it. You prick.
70
00:08:27,400 --> 00:08:29,120
You evil prick!
71
00:08:31,080 --> 00:08:33,600
Calm down. Not in front of the kids.
72
00:08:34,480 --> 00:08:35,800
Come here.
73
00:08:35,960 --> 00:08:37,600
It's enough.
74
00:08:37,679 --> 00:08:39,399
-How could you do it?
-It's enough.
75
00:08:39,480 --> 00:08:40,680
How could you do it?
76
00:08:40,799 --> 00:08:41,839
Kate.
77
00:08:43,080 --> 00:08:43,960
Kate.
78
00:08:45,320 --> 00:08:46,160
Kate.
79
00:08:48,840 --> 00:08:50,200
Are you all right?
80
00:08:53,160 --> 00:08:54,280
It's nothing.
81
00:08:58,240 --> 00:09:00,160
-Hey.
-Yes?
82
00:09:00,800 --> 00:09:03,640
Do you still want to divorce Chad?
83
00:09:07,720 --> 00:09:09,400
I still feel the same way,
84
00:09:09,840 --> 00:09:11,520
but I don't know what to do.
85
00:09:13,600 --> 00:09:15,400
He doesn't love you anymore, does he?
86
00:09:21,280 --> 00:09:22,800
I'm sorry.
87
00:09:22,880 --> 00:09:25,520
Well, from what you told me,
88
00:09:26,480 --> 00:09:28,680
if you two don't love each other anymore,
89
00:09:28,760 --> 00:09:30,920
why don't you divorce him?
90
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
Why are you wasting your time, Kate?
91
00:09:37,880 --> 00:09:39,520
He might want me
92
00:09:39,960 --> 00:09:42,200
to be his accessory
for this political career.
93
00:09:45,840 --> 00:09:48,000
You deserve to be happy, Kate.
94
00:09:50,760 --> 00:09:52,760
Divorcing him doesn't depend
95
00:09:53,400 --> 00:09:54,880
on me.
96
00:09:56,120 --> 00:09:58,920
He's the one who doesn't want a divorce.
97
00:10:07,080 --> 00:10:08,400
What's wrong with you?
98
00:10:10,640 --> 00:10:11,840
Are you stressed because of me?
99
00:10:14,560 --> 00:10:16,200
No, it's nothing.
100
00:10:27,200 --> 00:10:28,880
-Hello, Mint.
-Ms. Kate.
101
00:10:28,960 --> 00:10:31,080
There is an urgent job.
102
00:10:31,160 --> 00:10:32,920
Principal Chanchai had a look
103
00:10:33,000 --> 00:10:36,480
at our content and would like us
to give him some coaching.
104
00:10:36,680 --> 00:10:38,520
However, it's kind of urgent.
105
00:10:38,600 --> 00:10:40,840
It's the day after tomorrow.
What do you say?
106
00:10:41,600 --> 00:10:43,040
Well,
107
00:10:44,000 --> 00:10:46,160
does it overlap with any of my work?
108
00:10:47,320 --> 00:10:48,480
No.
109
00:10:51,120 --> 00:10:53,040
Book me a ticket then.
110
00:10:53,640 --> 00:10:55,520
However, Dollar and I have to work
111
00:10:55,600 --> 00:10:58,560
with the professors on many events
during this period.
112
00:10:58,840 --> 00:11:00,640
What should we do, Ms. Kate?
113
00:11:00,840 --> 00:11:03,240
Well, I don't want you to go alone.
114
00:11:03,320 --> 00:11:05,760
Principal Chanchai seems like a pervert.
115
00:11:09,480 --> 00:11:11,120
I'll handle this myself.
116
00:11:12,680 --> 00:11:15,480
Thank you very much for helping me
with the case.
117
00:11:19,560 --> 00:11:21,000
JOM SAYS THE DIAMOND COLLAR WAS A GIFT.
118
00:11:21,080 --> 00:11:22,320
What's with this media outlet?
119
00:11:23,320 --> 00:11:24,520
They keep biting me.
120
00:11:25,880 --> 00:11:27,320
They are like dogs.
121
00:11:35,640 --> 00:11:37,200
People are selfish, dear.
122
00:11:37,440 --> 00:11:39,240
They're jealous of us.
123
00:11:55,560 --> 00:11:56,920
Sir,
124
00:11:57,000 --> 00:11:59,320
this is their recommended dish,
125
00:11:59,520 --> 00:12:00,840
the honey-roasted duck.
126
00:12:04,600 --> 00:12:06,040
It looks good.
127
00:12:08,120 --> 00:12:09,880
It's your favorite, Laurent.
128
00:12:11,160 --> 00:12:14,000
Come, it's duck skin.
129
00:12:15,200 --> 00:12:17,600
That's it.
130
00:12:18,480 --> 00:12:20,320
It's good, isn't it?
131
00:12:21,480 --> 00:12:22,560
Eat more.
132
00:12:23,280 --> 00:12:24,600
Hey.
133
00:12:25,840 --> 00:12:28,320
He said it's a recommended dish.
134
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
Eat more.
135
00:12:32,280 --> 00:12:34,320
It's your favorite dish, right?
136
00:12:36,560 --> 00:12:37,520
By the way,
137
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
about you being a representative,
138
00:12:41,360 --> 00:12:45,200
I'm not sure if the other party executives
will be okay with it
139
00:12:45,920 --> 00:12:48,760
since your wife got herself involved
in a criminal investigation.
140
00:12:49,480 --> 00:12:50,560
It doesn't look good.
141
00:12:57,600 --> 00:12:59,120
However, you don't have to worry.
142
00:12:59,520 --> 00:13:00,560
It's all right.
143
00:13:01,000 --> 00:13:02,640
If I think you're suitable,
144
00:13:03,920 --> 00:13:05,480
I'll talk to them for you.
145
00:13:11,800 --> 00:13:13,200
Thank you very much, sir.
146
00:13:13,920 --> 00:13:16,600
If there's anything you want me to do
for you, please let me know.
147
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
How is it?
148
00:13:26,840 --> 00:13:29,360
Thank you very much for the food.
149
00:13:30,000 --> 00:13:31,480
It looks good.
150
00:13:32,160 --> 00:13:33,560
Laurent really loves it.
151
00:13:42,080 --> 00:13:43,440
By the way,
152
00:13:43,520 --> 00:13:46,480
we're going to go hunting again soon.
153
00:13:47,320 --> 00:13:50,080
How's your shooting? Have you improved?
154
00:13:51,360 --> 00:13:55,280
If not, I'll ask Rat
to be your practice partner,
155
00:13:56,040 --> 00:13:57,840
so it'll be more competitive next time.
156
00:14:03,560 --> 00:14:04,720
All right, sir.
157
00:14:05,800 --> 00:14:06,760
Good.
158
00:14:15,200 --> 00:14:18,280
Mr. Jom is happy to help you
and your wife,
159
00:14:21,520 --> 00:14:24,880
but you should know
160
00:14:24,960 --> 00:14:27,840
that he's being unfairly attacked
by reporters
161
00:14:28,120 --> 00:14:30,720
about the dog's diamond collar.
162
00:14:31,840 --> 00:14:34,280
As for the issue involving Ms. Kate,
163
00:14:34,520 --> 00:14:36,040
could you please help us
164
00:14:36,120 --> 00:14:39,200
drag it out
165
00:14:39,600 --> 00:14:41,080
or make it bigger?
166
00:14:43,600 --> 00:14:44,760
You mean
167
00:14:45,440 --> 00:14:47,160
you want me to make it more scandalous?
168
00:14:49,120 --> 00:14:50,520
Let's go, Laurent.
169
00:14:56,360 --> 00:14:58,240
Coaching will allow students
170
00:14:58,320 --> 00:15:01,160
to better understand their potential.
171
00:15:01,240 --> 00:15:05,240
It can be applied
to their career and daily life.
172
00:15:05,600 --> 00:15:07,200
I see. And that's just
173
00:15:07,280 --> 00:15:09,200
the definition of a life coach...
174
00:15:12,600 --> 00:15:15,040
Thank you so much, Ms. Kate,
for sharing your knowledge with us today.
175
00:15:16,600 --> 00:15:19,560
CHAD
176
00:15:22,920 --> 00:15:24,200
Why aren't you picking it up?
177
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
What is it?
178
00:15:32,800 --> 00:15:34,480
You have to give an interview
to the media.
179
00:15:36,080 --> 00:15:38,200
What will you do if I don't want to go?
180
00:15:42,440 --> 00:15:43,600
You know
181
00:15:44,120 --> 00:15:45,560
what I can do.
182
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
Even if you have to go in a wheelchair,
183
00:15:48,720 --> 00:15:50,080
I'll make sure I push you there.
184
00:15:50,440 --> 00:15:51,960
Asshole.
185
00:15:59,840 --> 00:16:00,760
Come here.
186
00:16:03,160 --> 00:16:04,720
Are you going or not?
187
00:16:04,800 --> 00:16:06,720
-Let go of me.
-Are you going or not?
188
00:16:06,800 --> 00:16:08,640
-No.
-Are you going or not?
189
00:16:08,920 --> 00:16:09,960
Are you?
190
00:16:34,160 --> 00:16:35,560
Hey, Tew.
191
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
The person whom I asked you
to come meet will surely be able
192
00:16:38,360 --> 00:16:41,920
to help you with the information.
193
00:16:49,920 --> 00:16:51,920
Hey, what's wrong?
194
00:16:54,880 --> 00:16:56,040
Well,
195
00:16:57,440 --> 00:17:00,040
I saw Kate get beaten up
by her husband today,
196
00:17:00,760 --> 00:17:01,960
so I figured
197
00:17:03,520 --> 00:17:05,520
that maybe her husband was the one
behind everything.
198
00:17:06,760 --> 00:17:08,760
Is it possible, Professor Tom?
199
00:17:10,079 --> 00:17:11,159
Tew,
200
00:17:11,400 --> 00:17:13,960
you're going to drop the case
201
00:17:14,599 --> 00:17:17,479
from just seeing a husband
beating up his wife?
202
00:17:19,480 --> 00:17:20,800
That's crazy.
203
00:17:22,000 --> 00:17:24,440
In a psychological aspect,
the victims always do something
204
00:17:24,520 --> 00:17:27,680
we never expected they would do.
205
00:17:29,600 --> 00:17:31,000
More importantly,
206
00:17:32,040 --> 00:17:34,960
there's no evidence linking the case
207
00:17:35,040 --> 00:17:38,880
to the person who made your brother
a scapegoat.
208
00:17:40,040 --> 00:17:41,600
Are you going to conclude it
just like that?
209
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
Hey.
210
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
Wait.
211
00:17:52,520 --> 00:17:53,720
Hey.
212
00:17:56,560 --> 00:17:58,320
She's here right on time.
213
00:18:00,320 --> 00:18:02,320
She's never more than seven minutes late.
214
00:18:03,760 --> 00:18:06,120
You're talking about the person
in the wheelchair?
215
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
I mean the top information hacker
you talked about.
216
00:18:08,400 --> 00:18:11,320
No, she's not. Are you insane?
217
00:18:11,880 --> 00:18:13,520
The person in the wheelchair is
her mother.
218
00:18:13,600 --> 00:18:15,360
-I see.
-She's the person pushing it.
219
00:18:15,440 --> 00:18:17,200
-Okay.
-Sure.
220
00:18:17,960 --> 00:18:19,560
Don't forget what we've discussed.
221
00:18:19,880 --> 00:18:20,960
Call her Ms. Ann.
222
00:18:21,760 --> 00:18:23,200
-Ms. Ann?
-Yes.
223
00:18:23,720 --> 00:18:27,400
Right now, the unimportant evidence
at the scene has been returned
224
00:18:27,480 --> 00:18:29,240
to the dead's relatives.
225
00:18:29,920 --> 00:18:32,200
For the important ones...
226
00:18:33,040 --> 00:18:34,280
Did you get it?
227
00:18:36,320 --> 00:18:39,200
No, because there's none.
228
00:18:40,120 --> 00:18:42,560
None? What do you mean by that?
229
00:18:43,120 --> 00:18:46,400
The box used to store the evidence
of this case is empty.
230
00:18:54,000 --> 00:18:55,520
Well then.
231
00:18:56,160 --> 00:18:58,280
You continue investigating Kate, Tew.
232
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
I will investigate
233
00:19:00,320 --> 00:19:02,840
the family of the deceased.
234
00:19:03,440 --> 00:19:04,720
I think this will work.
235
00:19:04,920 --> 00:19:07,880
Well, Ms. Ann.
Do you have a list of documents
236
00:19:07,960 --> 00:19:10,080
-related to the deceased?
-Yes.
237
00:19:24,360 --> 00:19:26,160
Besides the list,
238
00:19:27,280 --> 00:19:29,680
did you find
239
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
anything interesting, Ms. Ann?
240
00:19:33,800 --> 00:19:36,600
Hey, you can call me Madam Ann.
241
00:19:36,760 --> 00:19:38,360
Well,
242
00:19:38,440 --> 00:19:40,400
Professor Tom told me to call you this.
243
00:19:46,440 --> 00:19:50,000
Well, the interesting ones
are his cards and phone.
244
00:19:50,960 --> 00:19:53,120
They have been given back
to the relatives, right?
245
00:19:55,480 --> 00:19:58,960
If that's the case, is there any way
for us to get them?
246
00:20:00,760 --> 00:20:04,440
Hey, Tew. Calm down.
We can find a way later.
247
00:20:25,840 --> 00:20:29,000
Ms. Kate, I'll check the slides
for you again tonight
248
00:20:29,080 --> 00:20:31,760
in case anything needs to be fixed.
249
00:20:32,080 --> 00:20:33,040
Okay.
250
00:20:33,240 --> 00:20:35,080
Export two different types
of files for me.
251
00:20:35,440 --> 00:20:38,400
Also, please make another version
without the animation.
252
00:20:39,320 --> 00:20:40,400
Sure.
253
00:20:41,360 --> 00:20:43,000
Ms. Kate, can I ask you something?
254
00:20:43,080 --> 00:20:45,520
Why did you decide to give a lecture
at Ranong Province?
255
00:20:47,480 --> 00:20:49,280
Actually, I didn't want to come,
256
00:20:49,560 --> 00:20:51,320
but I had to due to my connection.
257
00:20:51,840 --> 00:20:55,560
Also, Principal Chanchai
is influential in this region.
258
00:20:58,280 --> 00:21:00,240
Besides, I don't have to be scared
of anything
259
00:21:01,120 --> 00:21:03,880
because you're here with me.
260
00:21:05,240 --> 00:21:06,200
Am I right?
261
00:21:10,440 --> 00:21:11,840
Should we go now?
262
00:21:22,080 --> 00:21:23,200
This is yours.
263
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
-It's the key card.
-Thank you.
264
00:21:26,040 --> 00:21:28,080
You can carry this to your room, right?
265
00:21:28,160 --> 00:21:29,080
Sure.
266
00:21:30,040 --> 00:21:32,040
-I'm going. See you.
-Okay.
267
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
Hello, Professor Tom.
268
00:22:08,160 --> 00:22:10,200
-Hey, how's everything? Have you arrived?
-Yes.
269
00:22:10,520 --> 00:22:12,200
How's the bug?
270
00:22:13,200 --> 00:22:15,480
I already attached it under the luggage.
271
00:22:18,800 --> 00:22:20,120
Professor,
272
00:22:21,040 --> 00:22:22,920
are we really not going to get caught?
273
00:22:23,840 --> 00:22:27,360
Hey, Tew. This is a risky business.
274
00:22:27,800 --> 00:22:31,080
Listen to it carefully to see
if anything weird happens.
275
00:22:31,640 --> 00:22:33,640
All right? Find out
if she talks to anyone.
276
00:22:33,960 --> 00:22:35,760
Okay? I've got to go now.
277
00:22:53,600 --> 00:22:56,040
Stop working already.
278
00:22:56,520 --> 00:22:57,480
Hey.
279
00:22:58,000 --> 00:23:01,080
You're my helper,
but you also need to live your life.
280
00:23:01,400 --> 00:23:03,600
Look around. The atmosphere is very nice.
281
00:23:03,920 --> 00:23:06,880
Enjoy the scenery and chat.
282
00:23:06,960 --> 00:23:09,240
-Okay.
-Chill out.
283
00:23:12,000 --> 00:23:13,680
Hey, can I ask you something?
284
00:23:15,120 --> 00:23:18,040
When you talked to Principal Chanchai
the other day,
285
00:23:18,440 --> 00:23:21,040
weren't you scared
of failing the internship?
286
00:23:22,000 --> 00:23:23,120
I was scared,
287
00:23:24,480 --> 00:23:26,280
but more than anything, I was mad.
288
00:23:27,160 --> 00:23:29,440
I don't like people
who talk badly about women.
289
00:23:31,000 --> 00:23:34,280
I also don't like people who like
to use power over someone.
290
00:23:34,680 --> 00:23:36,800
It's not right.
291
00:23:37,520 --> 00:23:39,240
That's why laws exist.
292
00:23:39,320 --> 00:23:40,880
When there are laws,
293
00:23:40,960 --> 00:23:42,920
we will view everything without bias.
294
00:23:43,400 --> 00:23:44,680
Yes.
295
00:23:45,400 --> 00:23:46,280
So
296
00:23:46,680 --> 00:23:48,040
does a person studying law need
297
00:23:49,000 --> 00:23:51,400
to be right?
298
00:23:51,640 --> 00:23:56,240
Well, yes. Laws by themselves
aren't something right.
299
00:23:56,600 --> 00:23:58,760
Laws are sacred and important
300
00:23:58,840 --> 00:24:00,400
only when there are good users of laws.
301
00:24:01,080 --> 00:24:02,320
Okay.
302
00:24:04,360 --> 00:24:06,000
You're a smart person, Tew.
303
00:24:06,880 --> 00:24:08,160
Actually,
304
00:24:08,400 --> 00:24:10,160
when we look at things
from our perspective,
305
00:24:11,320 --> 00:24:12,880
we'll always be right.
306
00:24:16,320 --> 00:24:19,040
What? Why are you staring at me
as if you are finding faults?
307
00:24:19,920 --> 00:24:21,200
I'm not.
308
00:24:25,040 --> 00:24:26,680
Yes, really.
309
00:24:27,480 --> 00:24:30,280
Well, I feel like you're someone
who is pleasant to listen to.
310
00:24:30,920 --> 00:24:31,800
Really?
311
00:24:32,160 --> 00:24:34,560
Well, I still don't know
312
00:24:34,920 --> 00:24:36,320
what you're going to talk about
313
00:24:36,920 --> 00:24:40,400
-on the stage and in daily life.
-Okay.
314
00:24:40,880 --> 00:24:42,400
I feel
315
00:24:42,880 --> 00:24:44,160
that those who listen to you
316
00:24:44,240 --> 00:24:47,160
feel the positive energy radiating
from you.
317
00:24:49,560 --> 00:24:51,560
That energy makes me feel
318
00:24:54,200 --> 00:24:56,360
like I can do anything in this world.
319
00:25:02,880 --> 00:25:05,560
I'm glad you feel that way.
320
00:25:06,560 --> 00:25:08,040
To be honest,
321
00:25:09,600 --> 00:25:11,120
I don't know
322
00:25:11,920 --> 00:25:13,960
if I did well in the past.
323
00:25:15,440 --> 00:25:16,640
I feel...
324
00:25:20,680 --> 00:25:22,600
Sometimes, I feel very tired
325
00:25:23,240 --> 00:25:24,520
because I have
326
00:25:26,040 --> 00:25:27,680
to handle all the pressure
327
00:25:27,840 --> 00:25:29,960
and many other things.
328
00:25:38,480 --> 00:25:39,640
Ms. Kate,
329
00:25:43,000 --> 00:25:44,240
can I ask something of you?
330
00:25:50,480 --> 00:25:51,880
When you are with me,
331
00:25:54,280 --> 00:25:56,880
you don't have to be
the Kate we see on the stage.
332
00:25:59,480 --> 00:26:01,200
I want you to be yourself.
333
00:26:18,320 --> 00:26:19,600
Handkerchief?
334
00:26:20,720 --> 00:26:22,960
Do people still use handkerchiefs
these days?
335
00:26:23,960 --> 00:26:26,680
Well, if someone still needs one,
336
00:26:27,040 --> 00:26:28,360
then I should carry it with me.
337
00:27:12,760 --> 00:27:14,960
"3 DIMENSIONS"
338
00:27:41,960 --> 00:27:42,880
Tew.
339
00:27:43,480 --> 00:27:44,600
Can you help me?
340
00:27:48,920 --> 00:27:50,080
I'm sorry.
341
00:27:50,520 --> 00:27:53,200
I already called the front desk,
but no one picked up.
342
00:27:53,840 --> 00:27:56,040
I was taking a shower
and the water suddenly stopped flowing.
343
00:27:56,720 --> 00:27:58,000
It's all right, Ms. Kate.
344
00:27:59,080 --> 00:28:00,600
I was just lying down anyway.
345
00:28:03,600 --> 00:28:05,200
How's it going? Does it work now?
346
00:28:05,280 --> 00:28:06,840
It's an old resort.
347
00:28:06,920 --> 00:28:09,920
I think the problem is with the pressure.
348
00:28:10,360 --> 00:28:13,200
-Really?
-Just closing the valve should be okay.
349
00:28:25,720 --> 00:28:26,720
Okay.
350
00:28:29,280 --> 00:28:30,320
It should be working now.
351
00:28:31,560 --> 00:28:33,200
You're really good.
352
00:28:33,640 --> 00:28:36,000
My husband won't be able
to do something like this.
353
00:28:38,360 --> 00:28:40,440
You have been married
for a long time, right?
354
00:28:43,320 --> 00:28:44,320
Yes,
355
00:28:45,520 --> 00:28:46,680
too long.
356
00:28:50,040 --> 00:28:53,200
Are you happy with your marriage?
357
00:28:58,200 --> 00:28:59,600
What if I say
358
00:29:00,320 --> 00:29:01,760
I'm not happy?
359
00:29:03,280 --> 00:29:05,320
What kind of woman would you see me as?
360
00:29:10,480 --> 00:29:13,320
Nothing will change the way I see you.
361
00:29:19,480 --> 00:29:21,480
I'm going to bed first.
362
00:29:22,000 --> 00:29:22,960
Okay.
363
00:29:24,800 --> 00:29:25,760
Tew.
364
00:29:28,400 --> 00:29:29,840
Thank you.
365
00:29:30,800 --> 00:29:31,920
Also...
366
00:29:38,160 --> 00:29:39,240
Good night.
367
00:30:21,880 --> 00:30:24,880
JIN
368
00:30:35,000 --> 00:30:37,080
Therefore, we have to live in the present
369
00:30:37,160 --> 00:30:39,280
and make the best of today.
370
00:30:40,120 --> 00:30:41,440
Thank you.
371
00:30:41,960 --> 00:30:44,760
Next, I would like
to invite Principal Chanchai
372
00:30:44,840 --> 00:30:47,720
to present a bouquet of flowers
to Ms. Kate.
373
00:30:47,960 --> 00:30:49,200
Please.
374
00:30:54,240 --> 00:30:55,560
Thank you.
375
00:31:08,120 --> 00:31:09,160
Tew.
376
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
Ms. Kate.
377
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
Yes?
378
00:31:14,200 --> 00:31:15,720
Thank you very much
379
00:31:15,840 --> 00:31:17,320
for giving the lecture.
380
00:31:17,720 --> 00:31:20,440
Thank you for inviting me here as well.
381
00:31:22,280 --> 00:31:25,280
Have you taken a walk along the beach?
382
00:31:26,360 --> 00:31:28,640
-Not yet.
-The sea is very beautiful.
383
00:31:28,840 --> 00:31:30,680
Really?
384
00:31:30,760 --> 00:31:31,680
However--
385
00:31:32,200 --> 00:31:33,800
Can we go back now?
386
00:31:34,000 --> 00:31:36,440
Excuse me.
387
00:31:36,560 --> 00:31:38,880
Goodbye.
388
00:31:41,320 --> 00:31:43,080
He has someone keeping a leash on him now,
389
00:31:43,880 --> 00:31:45,520
so you don't have to
keep an eye out anymore.
390
00:31:48,440 --> 00:31:50,440
Ms. Kate.
391
00:31:50,640 --> 00:31:52,200
I'm sorry
392
00:31:52,320 --> 00:31:55,400
that you missed your flight
because I lost track of time.
393
00:31:55,480 --> 00:31:58,400
I'll book the flight leaving
at 10 p.m. for you.
394
00:31:58,680 --> 00:32:00,080
The 10 p.m. flight?
395
00:32:01,760 --> 00:32:03,080
It's a bit late.
396
00:32:03,840 --> 00:32:04,880
What about this?
397
00:32:05,080 --> 00:32:07,040
Can I spend another night here?
398
00:32:07,280 --> 00:32:09,640
That's great, you'll be able
to take a look around.
399
00:32:09,720 --> 00:32:12,120
There are many places to visit
in Ranong Province.
400
00:32:12,200 --> 00:32:15,720
Then I'll book you a room
in the same place.
401
00:32:15,800 --> 00:32:17,360
-Okay, thank you.
-Okay.
402
00:32:19,360 --> 00:32:20,760
Oh, jeez.
403
00:32:20,840 --> 00:32:23,320
I forgot to ask you
if you can spend another night here.
404
00:32:23,400 --> 00:32:26,800
Well, sure. No problem.
405
00:33:14,120 --> 00:33:15,240
Hello, Professor Tom.
406
00:33:15,880 --> 00:33:19,200
I haven't heard Ms. Kate talking
to anyone.
407
00:33:19,280 --> 00:33:20,200
Well,
408
00:33:20,520 --> 00:33:22,120
should we change the focus
409
00:33:22,880 --> 00:33:25,280
to her husband?
410
00:33:25,360 --> 00:33:29,200
I think Ms. Kate might just be
a lonely woman.
411
00:33:29,280 --> 00:33:30,880
How is that possible?
412
00:33:31,200 --> 00:33:33,320
Well, she stays alone
and doesn't talk to anyone.
413
00:33:34,200 --> 00:33:36,480
She doesn't listen to music or watch TV.
414
00:33:37,200 --> 00:33:38,280
Tew.
415
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
If I were there,
416
00:33:40,440 --> 00:33:43,800
I would say that her being quiet is weird.
417
00:33:44,720 --> 00:33:46,520
However, you're saying
418
00:33:46,600 --> 00:33:48,240
that she's staying quiet and doing nothing
419
00:33:48,320 --> 00:33:50,160
because she's lonely?
420
00:33:50,480 --> 00:33:52,520
I think you're too into this already.
421
00:33:52,960 --> 00:33:55,400
Be careful. Your feelings will hinder
422
00:33:55,480 --> 00:33:58,480
your critical thinking.
423
00:33:58,600 --> 00:34:00,680
Didn't you study law?
424
00:34:00,760 --> 00:34:02,320
-You're fast at--
-Wait a second.
425
00:34:02,400 --> 00:34:04,480
-I don't understand.
-I'll call you back later.
426
00:34:17,560 --> 00:34:19,120
Tew, are you ready?
427
00:34:49,840 --> 00:34:51,240
It's so relaxing.
428
00:34:53,280 --> 00:34:54,920
I don't want to go back, Tew.
429
00:34:58,560 --> 00:35:00,200
You have work tomorrow though.
430
00:35:03,280 --> 00:35:04,960
You have to go back to Bangkok,
no matter what.
431
00:35:06,240 --> 00:35:07,400
I know.
432
00:36:12,840 --> 00:36:13,800
Thank you for coming.
433
00:36:16,080 --> 00:36:17,640
Do you want me to drop you off
at your house?
434
00:36:21,960 --> 00:36:23,280
So
435
00:36:23,520 --> 00:36:25,640
where are you going?
436
00:36:26,440 --> 00:36:27,920
It's already late.
437
00:36:28,800 --> 00:36:29,880
Shouldn't you rest now?
438
00:36:31,080 --> 00:36:32,320
I can go anywhere.
439
00:36:38,400 --> 00:36:39,720
Can I go to your house?
440
00:37:00,480 --> 00:37:02,280
Well, you can sleep here.
441
00:37:02,360 --> 00:37:04,760
I'll go take a shower first.
442
00:38:56,960 --> 00:38:59,200
What is the song
443
00:38:59,720 --> 00:39:01,040
that you like to listen to?
444
00:39:02,240 --> 00:39:03,720
Is it the one I listened to in the van?
445
00:39:04,880 --> 00:39:05,720
Yes.
446
00:39:17,560 --> 00:39:18,920
No one really listens to it.
447
00:39:19,440 --> 00:39:20,680
It's beautiful.
448
00:39:21,960 --> 00:39:23,520
You know what? If I didn't have to work
449
00:39:23,600 --> 00:39:25,040
or there was no one taking care of me,
450
00:39:25,120 --> 00:39:26,640
I think I would come and stay here.
451
00:39:29,600 --> 00:39:31,000
Why do you like this place?
452
00:39:37,480 --> 00:39:38,880
It might be
453
00:39:39,680 --> 00:39:41,080
because it's the right place
454
00:39:42,800 --> 00:39:44,080
at the right time.
455
00:40:07,440 --> 00:40:08,640
Do you know
456
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
that in the last ten years,
457
00:40:14,120 --> 00:40:15,280
this is the day
458
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
I've been the happiest?
459
00:41:46,160 --> 00:41:47,480
What are you thinking?
460
00:41:53,240 --> 00:41:54,640
I'm not sure.
461
00:42:33,320 --> 00:42:34,880
I'm not sure either.
462
00:42:49,000 --> 00:42:50,120
I'm sorry.
463
00:44:42,320 --> 00:44:43,440
Ms. Kate.
464
00:47:07,880 --> 00:47:09,880
Subtitle translation by Tanida Itthiwat
29628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.