All language subtitles for STAGATVToo-Hot-to-Handle-S1_E6-The-Bryce-Isnt-Right_ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,240
حسنًا، هذه هي اللحظة.
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,360
هل سيسامح "هاري" "فرانشيسكا"
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,640
الفاتنة والمثيرة وفتاة أحلامه؟
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,680
- ما رأيكم؟
- أنت محظوظة جدًا.
5
00:00:24,240 --> 00:00:26,960
الرجل الذي كنت عليه قبل اليوم
كان سيقول: "تنزهي".
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,320
تعلمت درسًا اليوم
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,720
- أن أترك كل شيء في الماضي...
- هذا ما أقصده، أنا أفعل ذلك.
8
00:00:34,040 --> 00:00:35,280
لأنني...
9
00:00:35,360 --> 00:00:37,360
- هل...
- لأنني هنا...
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,600
أطلب استعادتك.
11
00:00:41,400 --> 00:00:44,400
لو غادرت المكان من دون محاولة...
12
00:00:45,160 --> 00:00:47,000
من دونك...
13
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
فسيكون هذا إهدارًا.
14
00:00:50,360 --> 00:00:52,960
كف عن ذلك يا "هاري"، أنت تستغل الموقف.
15
00:00:53,560 --> 00:00:55,400
أمامنا الكثير لنتخطاه في علاقتنا،
16
00:00:56,360 --> 00:00:59,040
وإذا كنا سنمنح نفسنا فرصة ثانية،
17
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
فيجب أن نعد بعضنا...
18
00:01:01,880 --> 00:01:03,080
ببعض الأمور.
19
00:01:03,440 --> 00:01:04,280
أولًا،
20
00:01:04,640 --> 00:01:06,600
أريدك أن تبذلي قصارى جهدك معي.
21
00:01:06,680 --> 00:01:08,960
لا أريدك أن تعبثي مع الرجال الآخرين.
22
00:01:09,040 --> 00:01:12,600
أريدك أن تكوني مهتمة بتطوير علاقة
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,640
وبذل قصارى جهدك فيها.
24
00:01:15,000 --> 00:01:15,880
وثانيًا،
25
00:01:16,760 --> 00:01:17,880
تواصلي معي.
26
00:01:17,960 --> 00:01:20,520
إن كنت غاضبة من أي سبب، فأخبريني.
27
00:01:20,600 --> 00:01:24,680
لا أريد أشخاصًا حولي غاضبين
خصوصًا الفتاة التي أهتم بها أكثر.
28
00:01:26,880 --> 00:01:27,960
وثالثًا،
29
00:01:30,360 --> 00:01:32,000
لا أريد أن أخرق القواعد.
30
00:01:32,880 --> 00:01:35,720
مهلًا، ماذا؟ أهذه مزحة؟
31
00:01:35,800 --> 00:01:38,680
أريد أن أتعلم، أريد العلاقة الصائبة،
32
00:01:38,760 --> 00:01:40,640
- هذه صدمة.
- من أنت؟
33
00:01:40,720 --> 00:01:42,560
- لا أريد أن أخرق القواعد.
- حسنًا.
34
00:01:42,640 --> 00:01:45,200
إما أن "هاري" يخادع
35
00:01:45,280 --> 00:01:49,000
لينال مراده، وإما أنه يحقق تقدمًا فعلًا.
36
00:01:49,080 --> 00:01:51,360
أشعر أنني رجل وأنني أتقدم.
37
00:01:51,440 --> 00:01:53,760
أطبق الدروس التي تعلمتها اليوم
38
00:01:53,840 --> 00:01:56,360
وسأحاول أن أنمو وأنضج.
39
00:01:57,280 --> 00:01:59,720
شكرًا يا "لانا"، أيتها المشاكسة الشقية.
40
00:02:03,280 --> 00:02:04,360
هل ساعتك خضراء؟
41
00:02:07,680 --> 00:02:08,800
- ماذا؟
- ماذا؟
42
00:02:09,520 --> 00:02:11,200
أتريان؟ عندما تحققان التقدم،
43
00:02:11,280 --> 00:02:13,720
فستكافئكما "لانا" بتصريح.
44
00:02:13,920 --> 00:02:15,000
أحسنتما.
45
00:02:19,760 --> 00:02:22,080
إنهما يقبّلان بعضهما.
46
00:02:24,720 --> 00:02:26,800
"هاري" و"فرانكي" تبادلا القبلات ثانية.
47
00:02:26,880 --> 00:02:27,720
"(كيلز)، (لندن)"
48
00:02:27,800 --> 00:02:28,640
صدمة.
49
00:02:30,000 --> 00:02:33,440
هذا هو واقع الأمر، صحيح؟ كل شيء يحدث لسبب.
50
00:02:34,320 --> 00:02:37,080
في المجمل، هذا لا يزعجني
51
00:02:37,160 --> 00:02:39,160
طالما لا يكلفنا مالًا أكثر.
52
00:02:40,400 --> 00:02:42,400
إنه شعور منعش وإيجابي.
53
00:02:42,480 --> 00:02:45,520
جلي أننا تخطينا أشياءً كثيرة غريبة
54
00:02:45,600 --> 00:02:46,960
في فترة قصيرة.
55
00:02:48,320 --> 00:02:50,320
أشعر أننا سنعود للديار قريبًا.
56
00:02:51,680 --> 00:02:53,360
- طابت ليلتكم!
- أحبكم جميعًا.
57
00:02:53,920 --> 00:02:57,880
"هاري" الجديد والمحسن
تبع قواعد "لانا" أخيرًا.
58
00:02:57,960 --> 00:03:00,920
مؤكد أنه سيكون التلميذ المثالي
من الآن فصاعدًا.
59
00:03:10,520 --> 00:03:11,680
صباح الخير.
60
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
- "ديفيد".
- ماذا؟
61
00:03:14,280 --> 00:03:15,960
أنت مضحك للغاية.
62
00:03:16,360 --> 00:03:19,840
كنت تجري محادثة كاملة وأنت نائم
63
00:03:19,920 --> 00:03:22,120
- عن النضج الشخصي.
- كان هذا غريبًا.
64
00:03:22,200 --> 00:03:24,400
ماذا؟ هل كان "ديفيد" يتحدث وهو نائم؟
65
00:03:24,600 --> 00:03:26,160
يجب أن أشاهد ذلك.
66
00:03:26,240 --> 00:03:27,960
"2:46 صباحًا"
67
00:03:28,040 --> 00:03:29,400
هل اكتشفت أنه موجود؟
68
00:03:31,240 --> 00:03:32,120
أجل.
69
00:03:33,160 --> 00:03:35,840
كيف علمت أنك اكتشفت النضج الشخصي؟
70
00:03:36,320 --> 00:03:39,720
كانت تهتز ذراعاك قائلًا:
"نحن هنا من أجل النضج الشخصي".
71
00:03:39,800 --> 00:03:41,920
- ماذا؟
- تبًا!
72
00:03:42,000 --> 00:03:45,080
كيف اكتشفت النضج الشخصي من البداية...
73
00:03:47,480 --> 00:03:48,400
الخيزران...
74
00:03:49,160 --> 00:03:51,960
أنه كانت بيننا لحظة من قبل؟
75
00:03:55,560 --> 00:03:58,320
أنا فعلًا أهتم بالنضج الشخصي.
76
00:03:58,400 --> 00:04:00,040
يا إلهي.
77
00:04:00,120 --> 00:04:02,440
حلمت ليلة أمس بالنضج الشخصي.
78
00:04:02,520 --> 00:04:03,560
"(ديفيد)، (لندن)"
79
00:04:03,640 --> 00:04:06,920
أنا مندهش لأنني لم أشعر بالإغراء رغم ذلك.
80
00:04:07,000 --> 00:04:10,160
أظن أن هذا لأنني حجبت هذا التفكير من عقلي.
81
00:04:10,240 --> 00:04:12,560
لا أسمح لنفسي أن أكون في مواقف
82
00:04:12,640 --> 00:04:14,560
حيث أشعر بالإغراء.
83
00:04:21,800 --> 00:04:23,080
"لانا"!
84
00:04:23,160 --> 00:04:25,640
مرحبًا يا "ماثيو"، كيف حالك اليوم؟
85
00:04:27,920 --> 00:04:30,000
حتى الآن، تعلّمت الكثير في داخلي.
86
00:04:30,080 --> 00:04:33,600
مؤكد أنني اكتسبت شعورًا أعمق بالسلام.
87
00:04:33,680 --> 00:04:36,680
ولكن ينقصني
88
00:04:36,760 --> 00:04:40,720
جانب الإغراء الجنسي
لهذه الرحلة الشخصية.
89
00:04:40,800 --> 00:04:43,040
لا أظن أن هناك أحدًا هنا
90
00:04:43,120 --> 00:04:44,320
مناسبًا لي لذلك.
91
00:04:44,680 --> 00:04:49,720
ما هذا ينقصني هنا.
92
00:04:51,840 --> 00:04:56,040
ابق متفتحًا وتذكر إلى أي مدى وصلت.
93
00:04:57,760 --> 00:04:58,840
شكرًا يا "لانا".
94
00:05:08,960 --> 00:05:12,040
"كلوي"، جلي أن لديها مشكلة كبيرة معي.
95
00:05:12,120 --> 00:05:15,000
هذا ما تسمونه "المزاح الزائد عن حده".
96
00:05:16,280 --> 00:05:19,000
- ماذا يجري؟
- محادثاته سيئة.
97
00:05:19,080 --> 00:05:21,280
- أجل.
- لا مزاح زائد و...
98
00:05:22,400 --> 00:05:23,760
ولكن "كلوي" لا تحب ذلك.
99
00:05:24,480 --> 00:05:26,640
أريد رجلًا شقيًا، ولكن...
100
00:05:27,040 --> 00:05:30,720
يمكنه أن يكون كذلك كتنكر وسأتغاضى عن ذلك.
101
00:05:30,800 --> 00:05:32,120
- أتفهمن قصدي؟
- صحيح.
102
00:05:33,560 --> 00:05:35,520
من الغريب عدم وجود "هايلي" هنا.
103
00:05:35,600 --> 00:05:36,720
- أعرف.
- أجل.
104
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
حرفيًا.
105
00:05:38,280 --> 00:05:40,080
أجل، نسيت أن أذكر.
106
00:05:40,160 --> 00:05:41,240
أتعرفون "هايلي"؟
107
00:05:41,320 --> 00:05:42,880
تذكرني بهذا الرمز التعبيري.
108
00:05:43,480 --> 00:05:46,800
ربما طردتها "لانا" ليلة أمس.
109
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
ولكنني كنت متحمسة بشأن "هاري" و"فرانشيسكا"
فلم أستطع إخباركم.
110
00:05:50,200 --> 00:05:52,400
فما رأيكم أن نعود ونعرف؟
111
00:05:52,480 --> 00:05:54,080
- أعرف.
- حرفيًا.
112
00:05:54,160 --> 00:05:57,240
"إرجاع"
113
00:05:57,760 --> 00:05:59,600
"ليلة أمس"
114
00:06:00,040 --> 00:06:03,880
لقد قيمت أداءك يا "هايلي" حتى الآن.
115
00:06:04,840 --> 00:06:07,840
هل لديك تأثير إيجابي على المجموعة ككل؟
116
00:06:07,960 --> 00:06:12,560
كل من في المكان حمقى
وأعتقد أنهم أغبياء.
117
00:06:12,640 --> 00:06:13,560
لا.
118
00:06:15,040 --> 00:06:17,880
هل أظهر دلالات على النضج الشخصي؟
119
00:06:19,000 --> 00:06:21,280
لا أحتاج إلى تحسين شيء.
120
00:06:21,360 --> 00:06:26,360
ولا أهتم فعلًا بعملية "لانا".
121
00:06:26,800 --> 00:06:27,840
لا.
122
00:06:29,720 --> 00:06:30,840
هل تبعت القواعد؟
123
00:06:32,440 --> 00:06:35,720
- هل قبّلت "فرانشيسكا"؟
- لا، لم أقبّل "فرانشيسكا".
124
00:06:37,840 --> 00:06:39,480
لا.
125
00:06:40,440 --> 00:06:42,680
لم يتم إحراز تقدم كاف.
126
00:06:43,200 --> 00:06:45,840
انتهى وقتك في الملاذ يا "هايلي".
127
00:06:48,840 --> 00:06:49,920
يا إلهي.
128
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
باستثناء "فرانشيسكا"، كلكم مقيتون.
129
00:06:54,120 --> 00:06:57,000
ما كنت لأتوقع ذلك بطريقة مختلفة،
شكرًا جزيلًا.
130
00:06:57,080 --> 00:06:58,800
- شكرًا يا "هاري".
- تبًا يا "لانا"،
131
00:06:58,880 --> 00:07:00,720
أنت قطعة بلاستيكية وحشية.
132
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
وداعًا أيها الأوغاد.
133
00:07:04,720 --> 00:07:07,040
سأفتقدك في الواقع يا "هايلي".
134
00:07:08,000 --> 00:07:10,800
- يمكن أن يحدث أي شيء الآن حرفيًا.
- أعرف.
135
00:07:10,880 --> 00:07:12,520
- نخب "هايلي".
- نخب "هايلي"!
136
00:07:12,600 --> 00:07:13,520
نخب "هايلي"!
137
00:07:13,600 --> 00:07:14,760
- "هايلي".
- نخب "هيلي".
138
00:07:14,840 --> 00:07:16,280
- "هايلي"!
- "هايلي"!
139
00:07:16,840 --> 00:07:18,120
الاستيقاظ هذا الصباح...
140
00:07:18,920 --> 00:07:20,120
ما هذه الرائحة؟
141
00:07:20,960 --> 00:07:22,440
رائحة الإيجابية.
142
00:07:22,520 --> 00:07:24,760
إنه يوم رائع يا شباب.
143
00:07:26,680 --> 00:07:29,400
ما رأيكن في قدوم أحد آخر؟
144
00:07:29,680 --> 00:07:31,400
من الغريب أنك تسألين يا "كلوي".
145
00:07:31,480 --> 00:07:34,120
"لانا" صديقتي المخروطية، هذا سؤال لك.
146
00:07:35,360 --> 00:07:38,920
بينما أنا حزينة
على نهاية وقت "هايلي" في الملاذ،
147
00:07:39,440 --> 00:07:42,880
سيكون هناك دائمًا مجموعة جديدة من الأشخاص
ذوي العفة
148
00:07:42,960 --> 00:07:44,800
الذين يحتاجون إلى خدمتي.
149
00:07:45,360 --> 00:07:47,560
استعدوا لقادمين جدد.
150
00:07:48,400 --> 00:07:50,480
استعدوا لقادمين جدد.
151
00:07:51,240 --> 00:07:52,920
استعدوا لقادمين جدد.
152
00:07:54,040 --> 00:07:55,360
هذا ما يعجبني.
153
00:07:55,440 --> 00:07:57,280
ثمة عازبون قادمون!
154
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
"قارب قادم"
155
00:07:59,920 --> 00:08:03,200
يخنق هذا المقعد خصيتيّ.
156
00:08:05,160 --> 00:08:07,480
يجب أن ينتبه هؤلاء الرجال.
157
00:08:07,760 --> 00:08:10,880
لماذا أشعر أن هذا القارب يقترب أكثر فأكثر؟
158
00:08:13,040 --> 00:08:16,280
رفاق، أترون هذا القارب الذي يتجه نحونا؟
159
00:08:17,560 --> 00:08:18,640
محال.
160
00:08:19,080 --> 00:08:20,960
يا إلهي!
161
00:08:21,560 --> 00:08:23,760
سأحضر منظاري، انتظروا.
162
00:08:25,440 --> 00:08:27,640
اجلبوا الأشخاص الجدد.
163
00:08:31,040 --> 00:08:33,760
- صمتًا!
- يا إلهي!
164
00:08:33,840 --> 00:08:36,480
- صمتًا.
- ماذا يجري؟
165
00:08:36,559 --> 00:08:37,919
فتاتان ورجل!
166
00:08:38,520 --> 00:08:39,559
تصحيح يا "كلوي"،
167
00:08:39,640 --> 00:08:42,400
فتاتان شهوانيتان ورجل مثير.
168
00:08:42,760 --> 00:08:44,760
علموا القواعد بالفعل.
169
00:08:44,840 --> 00:08:48,480
- وهذا لا يعني أنهم سيتبعونها.
- يا إلهي!
170
00:08:52,400 --> 00:08:54,240
أنا فتاة لافتات للملاكمة والمصارعة.
171
00:08:54,320 --> 00:08:55,760
"(ليديا)، (المملكة المتحدة)"
172
00:08:55,840 --> 00:08:57,120
أحب الجنس، يُشعرني جيدًا.
173
00:08:57,200 --> 00:08:59,600
لا أظن أن أحدًا يجب أن يخجل من قول ذلك.
174
00:09:01,160 --> 00:09:02,080
إنها لي.
175
00:09:02,760 --> 00:09:05,360
يبدو أن الإغراء قد عاد.
176
00:09:05,440 --> 00:09:06,560
كل شيء جاهز!
177
00:09:11,760 --> 00:09:13,160
"(كوري)، (المملكة المتحدة)"
178
00:09:13,240 --> 00:09:15,400
أنا مهندس معالجة مياه، أنا معروف أنني شقي.
179
00:09:15,480 --> 00:09:17,760
عارض بدوام جزئي وأحب التقاط الصور الشخصية.
180
00:09:19,760 --> 00:09:23,120
لا أحد يخبر المستجد أنني غبية رجاءً.
181
00:09:23,200 --> 00:09:26,120
"برايس"، ما شعورك حيال قدوم رجل جديد؟
182
00:09:26,920 --> 00:09:30,840
ماذا يمكن أن يحدث خطأ؟ أجل، كل شيء.
183
00:09:33,840 --> 00:09:35,120
"(ماديسون)، (كاليفورنيا)"
184
00:09:35,200 --> 00:09:36,480
أنا عارضة ومصممة أزياء.
185
00:09:36,880 --> 00:09:38,960
أنا هنا من أجل شيء فقط.
186
00:09:40,560 --> 00:09:41,400
الرجال.
187
00:09:42,760 --> 00:09:46,040
أشعر بالهلع يا رفاق.
188
00:09:46,320 --> 00:09:47,640
إنهم قادمون!
189
00:09:48,520 --> 00:09:50,840
مؤكد أنهم سيحسنون التصرف تمامًا.
190
00:09:50,920 --> 00:09:53,480
لم أقطع كل هذه المسافة لأتبع القواعد.
191
00:09:53,560 --> 00:09:56,400
- ماذا سنفعل؟ نقرأ الصحف؟
- باستثنائه.
192
00:09:57,680 --> 00:10:00,160
- أريد أن أفعل ما يحلو لي.
- أو هي.
193
00:10:00,240 --> 00:10:02,640
لست مهتمة بالرجال
من أجل العلاقات العاطفية.
194
00:10:02,720 --> 00:10:04,200
أحب الجنس فحسب.
195
00:10:04,280 --> 00:10:05,560
حسنًا، ولا واحد منهم.
196
00:10:07,680 --> 00:10:09,520
- ما الأخبار يا رفاق؟
- ماذا يجري؟
197
00:10:09,600 --> 00:10:11,240
يا إلهي.
198
00:10:11,320 --> 00:10:12,400
"(فرانشيسكا)، (كندا)"
199
00:10:12,480 --> 00:10:14,480
- "ماديسون"، سررت بلقائك.
- "كيلز"، حسنًا.
200
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
انتهى الأمر.
201
00:10:18,640 --> 00:10:19,480
انتهى الأمر.
202
00:10:19,560 --> 00:10:22,400
- "نيكول"، سررت بلقائك.
- "كوري"، سررت بلقائك.
203
00:10:22,480 --> 00:10:25,240
مؤكد أن هذا سيغير الديناميكية في المجموعة.
204
00:10:25,320 --> 00:10:28,320
- مرحبًا، أنا "كلوي". سررت بلقائك.
- أنا "كوري". سررت بلقائك.
205
00:10:28,400 --> 00:10:29,600
من هذا...
206
00:10:29,680 --> 00:10:30,520
"(كلوي)"
207
00:10:30,600 --> 00:10:31,520
إله الإثارة؟
208
00:10:31,600 --> 00:10:33,560
لو كان إلهًا، فينبغي ألا تضاجعيه.
209
00:10:34,200 --> 00:10:35,680
لنبدأ الحفل.
210
00:10:36,680 --> 00:10:39,000
التجمع رائع والفتيات أجسادهن رائعة.
211
00:10:39,080 --> 00:10:40,520
سنستمتع هنا.
212
00:10:40,600 --> 00:10:42,960
- "ليديا". سررت بلقائك.
- "ديفيد". سررت بلقائك.
213
00:10:44,440 --> 00:10:48,240
لقد جذبتني عينا "ليديا" من على بعد.
214
00:10:48,320 --> 00:10:50,800
يا إلهي، إنهما مذهلتان. كيف حالك؟
215
00:10:50,880 --> 00:10:53,200
أنت تنظر إلى عينيها، أجل.
216
00:10:53,280 --> 00:10:55,360
- "شارون". سررت بلقائك.
- "ليديا".
217
00:10:56,000 --> 00:10:57,680
تختبرني "لانا" ثانية.
218
00:10:57,760 --> 00:10:58,880
"(شارون)، (نيو جيرسي)"
219
00:10:59,360 --> 00:11:01,480
هذه فرصة لي لأثبت
220
00:11:01,560 --> 00:11:05,600
كم أنا جاد مع "روندا"
وبشأن أن أكون أفضل.
221
00:11:05,680 --> 00:11:08,840
أهلًا بكم في الملاذ.
222
00:11:08,920 --> 00:11:11,240
وكأنني أقول: "مرحبًا، سررت بلقائكم،
بالمناسبة،
223
00:11:11,320 --> 00:11:13,560
لا تحاولوا لأنني سأقتلكم."
224
00:11:17,560 --> 00:11:19,800
- "لانا"!
- مرحبًا يا "لانا"!
225
00:11:20,320 --> 00:11:23,800
أهلًا يا "ماديسون" و"كوري" و"ليديا".
226
00:11:24,080 --> 00:11:26,920
أثق بأنكم ستشعرون أنكم في منزلكم.
227
00:11:27,400 --> 00:11:29,760
- بالطبع يا "لانا".
- بالطبع.
228
00:11:30,240 --> 00:11:33,000
كان هذا دخولًا رائعًا، كان جيدًا.
229
00:11:34,360 --> 00:11:37,200
أعلم أنني سأكون في مواقف
230
00:11:37,280 --> 00:11:39,440
لن تعجبني، ولكن...
231
00:11:39,520 --> 00:11:40,480
"(روندا)، (جورجيا)"
232
00:11:40,560 --> 00:11:43,600
يجب أن أفهم أنه طالما نحن على وفاق
233
00:11:43,680 --> 00:11:46,520
ونستمر في التواصل، فسيكون الأمر بخير،
234
00:11:46,600 --> 00:11:48,760
وأرى ذلك أيضًا اليوم.
235
00:11:49,320 --> 00:11:52,000
الوافدون الجدد هنا لبدء رحلتهم
236
00:11:52,080 --> 00:11:54,400
تجاه بناء علاقات أعمق.
237
00:11:54,480 --> 00:11:56,160
الفتيان أجسادهم رائعة.
238
00:11:56,240 --> 00:11:58,400
أشعر أن الوضع سيكون شقيًا.
239
00:11:58,800 --> 00:12:02,480
لست متأكدة من أن "ليديا"
تدرك معنى العلاقات الأعمق.
240
00:12:02,560 --> 00:12:06,400
آمل أن تظهروا لهم إلى أي مدى وصلتم.
241
00:12:07,040 --> 00:12:08,240
أجل، بالكاد.
242
00:12:08,320 --> 00:12:09,600
- حسنًا.
- تبًا.
243
00:12:10,240 --> 00:12:13,440
دمر هذا موقفي بالكامل،
أظن أن "ليديا" نوعي المفضل.
244
00:12:13,520 --> 00:12:15,680
بشرة داكنة وشعر داكن وعينان جميلتان.
245
00:12:15,760 --> 00:12:18,840
أقول في الواقع:
"يا للهول، قد أقبّلها حرفيًا".
246
00:12:18,920 --> 00:12:21,040
عرفنا يا "ديفيد"، أنت معجب بـ"ليديا".
247
00:12:21,120 --> 00:12:23,600
أريد أن أعرف نوعكم المفضل.
248
00:12:23,680 --> 00:12:26,960
طويل وأسنان جميلة وهذا كل شيء.
249
00:12:27,040 --> 00:12:30,120
- ما رأيك أن تتطلعي لأفضل شيء؟
- لست طويلًا يا "ديفيد".
250
00:12:30,560 --> 00:12:33,320
نوعي المفضل ليس محددًا، جسدها رائع...
251
00:12:34,560 --> 00:12:35,640
ومزاحها زائد عن حده.
252
00:12:36,160 --> 00:12:38,560
هذا مصطلح نسمعه كثيرًا هنا.
253
00:12:42,440 --> 00:12:45,360
أنا هنا لأستمتع فحسب، فسنرى ماذا سيحدث.
254
00:12:46,760 --> 00:12:48,560
- رجل شقي؟
- أجل، لا يهم.
255
00:12:50,280 --> 00:12:52,640
انتبهن، إنه شقي.
256
00:12:54,640 --> 00:12:56,480
نظر إليّ "برايس" وكنت...
257
00:12:58,840 --> 00:13:00,360
لم أعلم ماذا أفعل.
258
00:13:02,640 --> 00:13:05,120
هذه فتاتي نوعًا ما.
259
00:13:05,560 --> 00:13:06,880
فالأمر مقلق.
260
00:13:08,520 --> 00:13:10,200
ليس لديّ نوع مفضل.
261
00:13:10,280 --> 00:13:14,160
طالما أستطيع التواصل معه
على مستوى روحي وفكري...
262
00:13:16,360 --> 00:13:19,080
فلا بأس.
263
00:13:21,680 --> 00:13:22,520
إغراء.
264
00:13:22,600 --> 00:13:24,880
ها هي إثارة المتاعب.
265
00:13:24,960 --> 00:13:27,280
هؤلاء الوافدون الجدد هنا منذ 5 دقائق،
266
00:13:27,360 --> 00:13:30,920
و"ديفيد" و"ماثيو" و"كلوي"
لا يعرفوا أين ينظروا بالفعل.
267
00:13:34,440 --> 00:13:37,320
فكرت أن آخذك في جولة
وأعرف أسلوب حديثك.
268
00:13:39,520 --> 00:13:40,800
تقول إنك تجيد الحديث.
269
00:13:40,880 --> 00:13:43,040
غير الكلام الشقي، أتحدث بلا غرض.
270
00:13:43,480 --> 00:13:46,600
أحتاج إلى شخص يقول لي كلامًا شقيًا...
271
00:13:46,680 --> 00:13:49,120
هناك الأحواض وأحواض الاستحمام.
272
00:13:49,200 --> 00:13:51,800
ويجعلني أشعر أنني مثيرة.
273
00:13:52,280 --> 00:13:54,640
- هلا نستحم لاحقًا؟
- نستحم؟
274
00:13:54,720 --> 00:13:57,200
جاء هذا المستجد و...
275
00:14:01,680 --> 00:14:04,800
وأعتقد أنها أول مرة أكون عاجزة عن الكلام.
276
00:14:14,640 --> 00:14:16,960
أريد أن أستمتع...
277
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
بكل ثانية معك.
278
00:14:21,080 --> 00:14:23,360
أُعجبت بك منذ اليوم الأول.
279
00:14:23,680 --> 00:14:26,040
مع وجود فتاتين جديدتين في المكان،
280
00:14:26,120 --> 00:14:29,240
يبدو أن "فرانشيسكا"
تستحوذ على حبيبها بالكامل
281
00:14:29,320 --> 00:14:31,520
بتقليل حرية "هاري".
282
00:14:31,600 --> 00:14:34,080
إن اضطررت إلى إبعاد بعض الفتيات، فسأفعل.
283
00:14:36,640 --> 00:14:39,040
جلي أنني الأكثر إثارة.
284
00:14:40,280 --> 00:14:43,680
لا أظن أنه عليك التغير إطلاقًا،
أحبك كما أنت.
285
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
أفهم أنك أصبحت لطيفة ثانية.
286
00:14:47,880 --> 00:14:49,440
- توقف.
- يعجبني هذا الجانب منك.
287
00:14:50,080 --> 00:14:54,040
لن تتخلى "فرانشيسكا"
عن تاجها كملكة للملاذ بهذه السهولة.
288
00:15:00,400 --> 00:15:04,120
عندما يظهر مجموعة غرباء
محاولين سرقة أحبائك،
289
00:15:04,200 --> 00:15:08,000
فربما عليك عدم تأجيج الوضع
بالكحوليات والرقص.
290
00:15:08,080 --> 00:15:10,440
لسواء الحظ، لم يسمع هؤلاء الراجل نصيحتي.
291
00:15:11,120 --> 00:15:13,120
لم أعد المستجد.
292
00:15:13,200 --> 00:15:16,960
ثمة 3 أشخاص أجدد مني، نخبكم!
لنثمل ونستمتع الليلة.
293
00:15:25,800 --> 00:15:26,920
رقص جميل.
294
00:15:33,520 --> 00:15:35,720
لم أدرك أنه حفل على ضوء مؤخرة إحداهن.
295
00:15:37,280 --> 00:15:39,400
وأُصيب "ديفيد" بنوبة قلبية للتو.
296
00:15:39,480 --> 00:15:42,880
ما هذا؟ مؤخرة "ليديا" رائعة.
297
00:15:44,400 --> 00:15:46,240
تبدو "ماديسون" رائعة.
298
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
أنا متحمس لأعرف ما سيحدث.
299
00:15:48,400 --> 00:15:51,440
- ثمة احتمال بالتأكيد.
- رقص فردي!
300
00:15:52,600 --> 00:15:54,840
"فرانشيسكا" مثالية.
301
00:15:54,920 --> 00:15:56,080
كفتاة أحلام.
302
00:15:56,160 --> 00:15:58,680
ثمة انجذاب تجاه "كلوي" بالتأكيد،
انسجمت معها.
303
00:15:58,760 --> 00:16:01,240
إنها مذهلة أيضًا، سنرى ماذا سيحدث.
304
00:16:05,040 --> 00:16:07,400
إذا كنت على علاقة عاطفية بأحد،
305
00:16:07,480 --> 00:16:09,080
فأود أن أضاجعه.
306
00:16:10,520 --> 00:16:13,120
إذا أردت فعل شيء، فسأفعله وتبًا لأي شيء.
307
00:16:13,200 --> 00:16:16,200
مع "ماثيو"، أشعر أنه رجل صالح،
308
00:16:16,280 --> 00:16:18,840
من وجهة نظري.
309
00:16:18,920 --> 00:16:21,240
أنا متحمسة لأنفتح له.
310
00:16:21,320 --> 00:16:24,040
حسنًا يا "ماثيو"، هذه فرصتك الوحيدة.
311
00:16:24,120 --> 00:16:27,760
ثمة مقولة أحبها: "لا يستطيع طائر الطيران
إن كان متمسكًا بشجرة".
312
00:16:27,840 --> 00:16:31,160
ليست بداية رائعة،
ولكن لا يزال أمامك وقت لإنقاذ ذلك.
313
00:16:31,240 --> 00:16:34,760
فالاختبار الحقيقي هو التخلي عما تتمسك به.
314
00:16:41,240 --> 00:16:45,720
كونك مستجدة، هذا يثير التوتر،
كنت مرعوبًا صراحة.
315
00:16:46,120 --> 00:16:48,920
- كنت متوترة حتمًا.
- لديّ نصيحة رائعة.
316
00:16:50,360 --> 00:16:52,600
أفضل طريقة للتأقلم مع شيء لا يريحك
317
00:16:52,680 --> 00:16:54,360
هو تعلّم الانسجام مع المجموعة.
318
00:16:54,440 --> 00:16:55,920
يمكنك المناضلة.
319
00:16:56,000 --> 00:16:58,720
يمكنك المناضلة والهروب، أو الانسجام.
320
00:16:59,920 --> 00:17:00,760
أجل.
321
00:17:02,040 --> 00:17:05,280
إنهم جميعًا يثقون بما أنا عليه،
322
00:17:05,359 --> 00:17:06,640
ويصغون لما أقوله.
323
00:17:10,599 --> 00:17:12,680
- يكفي هذا الليلة.
- أراك لاحقًا.
324
00:17:12,760 --> 00:17:13,599
أجل.
325
00:17:13,760 --> 00:17:17,480
هذا أشبه ببرنامج
"كيف تخسر فتاة في 10 ثوان".
326
00:17:24,400 --> 00:17:27,160
مهلًا، أين تأخذ "كلوي" الأنيق "كوري"؟
327
00:17:29,280 --> 00:17:30,400
حركاتك رائعة.
328
00:17:30,480 --> 00:17:31,840
- علّمني.
- أعلّمك؟
329
00:17:31,920 --> 00:17:34,400
- علّمني.
- هذه هي الطريقة، هذا سهل.
330
00:17:34,480 --> 00:17:35,520
أعلى و...
331
00:17:35,760 --> 00:17:38,400
أهذا هو الشيء البريطاني الشقي
الذي تحبه "كلوي"؟
332
00:17:38,480 --> 00:17:39,400
كنت...
333
00:17:40,480 --> 00:17:41,840
هل يتصرف "كوري" بشقاوة؟
334
00:17:42,560 --> 00:17:43,640
لا أستطيع.
335
00:17:44,240 --> 00:17:47,200
ثمة أمور مشتركة بيني أنا و"كوري"،
336
00:17:47,280 --> 00:17:49,400
ولكن كوني فكريًا...
337
00:17:51,000 --> 00:17:52,320
لست ذكية،
338
00:17:52,640 --> 00:17:53,520
هو أحدها.
339
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
أنت شهم جدًا.
340
00:17:55,520 --> 00:17:56,440
ماذا يعني ذلك؟
341
00:17:58,320 --> 00:18:02,240
حالما رأيتك فكرت: "لا تنتقديه كثيرًا".
342
00:18:02,320 --> 00:18:04,040
سأحتاج إلى بعض المساعدة هنا.
343
00:18:04,120 --> 00:18:07,040
"نتفليكس"،
شغلي آلة فهم الكلام الحقيقي الداخلي.
344
00:18:07,120 --> 00:18:10,200
أنت رجل مذهل، أتفهم قصدي؟
345
00:18:10,280 --> 00:18:12,200
"أريد أن أقبّلك."
346
00:18:13,320 --> 00:18:15,040
مثل أي شخص، صحيح؟
347
00:18:15,120 --> 00:18:17,520
- تتقبل المجاملات!
- كان عليّ التفكير في ذلك.
348
00:18:17,600 --> 00:18:19,720
"يا إلهي، أريد حقًا أن أقبّلك!"
349
00:18:19,800 --> 00:18:22,360
جلي أنك تتطلع إلى بعض الفتيات.
350
00:18:22,800 --> 00:18:24,360
يجب أن تعرفهن.
351
00:18:24,440 --> 00:18:26,320
"لا داعي أن تعرفهن."
352
00:18:26,400 --> 00:18:27,240
ربما.
353
00:18:27,800 --> 00:18:29,400
لم؟ هل تريدينني أن تسأليني من؟
354
00:18:29,840 --> 00:18:31,080
أخبرني إذا شئت.
355
00:18:32,040 --> 00:18:34,000
"يجدر أن تكون أنا."
356
00:18:34,080 --> 00:18:35,120
أنت، كبداية.
357
00:18:35,200 --> 00:18:36,040
شكرًا.
358
00:18:36,320 --> 00:18:38,000
"مرحى!"
359
00:18:39,480 --> 00:18:41,040
لأنني عاهرة فعلًا.
360
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
- أهكذا تصفين الأمر؟ هل هذا أفضل؟
- أجل، بالطبع.
361
00:18:47,440 --> 00:18:49,320
لن أنقض عليك بعد.
362
00:18:50,160 --> 00:18:52,480
"سألتهمك."
363
00:18:54,000 --> 00:18:55,960
جليّ أن "كلوي" تتطلع إليّ.
364
00:18:56,760 --> 00:18:58,280
مع وجود القواعد،
365
00:18:58,360 --> 00:19:00,880
فالجميع متوترون ليخرقوها.
366
00:19:01,360 --> 00:19:03,960
لا أهتم، أحاول استكشاف الوضع،
367
00:19:04,560 --> 00:19:05,600
وأرى كيف يسير الأمر.
368
00:19:06,000 --> 00:19:07,520
وترى كيف يسير الأمر؟
369
00:19:07,600 --> 00:19:10,480
هذا سيئ يا "برايس" فعلًا.
370
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
هذا مضحك.
371
00:19:13,120 --> 00:19:13,960
عانقني.
372
00:19:14,200 --> 00:19:15,360
ماذا؟ عناق؟
373
00:19:16,600 --> 00:19:18,760
"هل قضيبك منتصب؟"
374
00:19:21,600 --> 00:19:22,440
أظن أنني الليلة
375
00:19:22,520 --> 00:19:25,680
- سأنام على الفراش الذي على الأرض.
- هذا غير ممكن.
376
00:19:26,560 --> 00:19:28,280
إنه مريح فعلًا.
377
00:19:28,920 --> 00:19:31,640
- ثقي بي، كنت أنام عليه لأسبوعين.
- أشعر بالسوء.
378
00:19:31,720 --> 00:19:33,520
هذا الرجل "ديفيد" هو نوعي المفضل.
379
00:19:34,000 --> 00:19:37,560
أريد أن أركز وسأطارد من أريده.
380
00:19:38,400 --> 00:19:40,520
كيف حال نضجك الشخصي الآن يا "ديفيد"؟
381
00:19:40,960 --> 00:19:45,000
يمكنك الانسجام معنا،
ستكونين مستيقظًا طوال الليل، ولكن لا بأس.
382
00:19:45,080 --> 00:19:48,560
- يمكنك العناق معنا.
- هذا خطير، كل شيء بخير.
383
00:19:48,640 --> 00:19:51,400
هذا أشبه بتعليق جزرة أمام وجه حمار.
384
00:19:51,480 --> 00:19:52,360
هذا كابوس.
385
00:19:53,080 --> 00:19:56,200
طالما هذا كل ما ستعلقه أمام وجهها.
386
00:19:56,560 --> 00:19:57,640
أنت لطيف فعلًا.
387
00:19:58,160 --> 00:20:00,600
- كما أعتقد.
- بدأت أشعر بانجذاب تجاهك بالفعل.
388
00:20:00,680 --> 00:20:03,120
ستنسجمين جيدًا مع الجميع.
389
00:20:14,120 --> 00:20:16,120
ما شعورك حيال الانسجام؟
390
00:20:16,200 --> 00:20:19,280
جيد، يبدو الجميع محترمين، والفتيات لطيفات.
391
00:20:19,360 --> 00:20:21,880
والتحدث مع الفتيان ممتع.
392
00:20:24,680 --> 00:20:25,640
"لانا".
393
00:20:25,720 --> 00:20:27,000
مرحبًا يا "هاري" و"فرانشيسكا".
394
00:20:27,080 --> 00:20:28,800
- مرحبًا يا حبيبتي.
- مرحبًا.
395
00:20:29,880 --> 00:20:33,320
لاحظت أن أيًا منكما
لم يُغر من الوافدين الجدد.
396
00:20:33,800 --> 00:20:36,720
يثبت هذا قوة في علاقتكما العميقة.
397
00:20:37,560 --> 00:20:40,440
أخذتما علاقتكما إلى المستوى التالي.
398
00:20:41,120 --> 00:20:44,760
سمح لكما هذا بليلة وحدكما في الجناح الخاص.
399
00:20:46,480 --> 00:20:47,400
ماذا؟
400
00:20:48,280 --> 00:20:50,880
الجناح هو أكبر اختبار للعفة.
401
00:20:50,960 --> 00:20:54,240
ولكن لن تكون هناك أية تصريحات أخرى
هذا المساء.
402
00:20:55,400 --> 00:20:59,400
هذه المرة هي فرصة لتعرفا بعضكما بشكل أعمق
403
00:20:59,480 --> 00:21:01,760
من دون أية إلهاءات.
404
00:21:01,840 --> 00:21:03,960
- تتسارع ضربات قلبي.
- تتسارع ضربات قلبي.
405
00:21:04,360 --> 00:21:08,000
جلي أن عقلي تغير بالكامل منذ البداية.
406
00:21:08,080 --> 00:21:09,640
جلي أن هناك إغراءات،
407
00:21:09,720 --> 00:21:13,680
ومشاركة فراش مع "فرانشيسكا" هو أكبر إغراء،
408
00:21:14,200 --> 00:21:16,640
ولكن عليّ الالتزام لأنضج.
409
00:21:16,720 --> 00:21:17,960
شكرًا يا "لانا".
410
00:21:18,640 --> 00:21:20,160
- أجل!
- أحسنت!
411
00:21:20,240 --> 00:21:22,120
نعلم أن بيننا انجذابًا جنسيًا.
412
00:21:22,200 --> 00:21:25,640
سيكون من السهل ألا نكلف المجموعة
أموال أكثر، رغم أننا نريد ذلك.
413
00:21:25,720 --> 00:21:29,720
سنعرف بعضنا أكثر ونصغي إلى "لانا"
لأنها تعرف ما الأفضل لنا.
414
00:21:29,800 --> 00:21:32,320
يجب أن نتبعها وندعها ترشدنا.
415
00:21:33,080 --> 00:21:35,560
اعتنقت "فرانشيسكا" نهج "لانا".
416
00:21:36,040 --> 00:21:38,240
الأبواب مفتوحة الآن.
417
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
أجل!
418
00:21:43,280 --> 00:21:44,320
يا إلهي!
419
00:21:44,400 --> 00:21:45,920
حسنًا، هيا بنا.
420
00:21:46,000 --> 00:21:47,520
استمتعا بالخصوصية يا رفيقين.
421
00:21:47,600 --> 00:21:49,600
أعتقد أننا سننجح بسهولة.
422
00:21:50,560 --> 00:21:51,680
بالتأكيد.
423
00:21:52,240 --> 00:21:54,160
لا أصدق ذلك.
424
00:21:54,520 --> 00:21:58,000
- يجب أن نتحكم في أنفسنا.
- لا، محال.
425
00:21:58,480 --> 00:21:59,400
نحن بالغان.
426
00:21:59,720 --> 00:22:00,560
يمكننا النجاح.
427
00:22:02,360 --> 00:22:06,520
يا إلهي!
428
00:22:07,160 --> 00:22:08,560
ها هي اللحظة المنتظرة.
429
00:22:08,960 --> 00:22:11,400
فرصة الأسترالي وحبيبته
430
00:22:11,480 --> 00:22:13,320
ليخضعوا للاختبار النهائي...
431
00:22:13,400 --> 00:22:15,840
- "فرانشيسكا"!
- في قضاء ليلة معًا...
432
00:22:17,160 --> 00:22:18,000
وحدهما...
433
00:22:18,280 --> 00:22:19,600
شكرًا جزيلًا.
434
00:22:19,680 --> 00:22:21,040
من دون جنس.
435
00:22:21,120 --> 00:22:23,440
- نخبنا، نخبك.
- نخبك.
436
00:22:24,720 --> 00:22:26,280
تعرف ما سيحدث يا قضيبي.
437
00:22:26,360 --> 00:22:28,840
تماسك قدر ما تستطيع، اتفقنا؟
438
00:22:29,720 --> 00:22:33,440
لا تحرجنا على التلفاز أكثر مما أحرجتنا.
439
00:22:33,920 --> 00:22:35,280
دعونا لا ننسى
440
00:22:35,360 --> 00:22:39,280
أن "هاري" الجديد والمحسن
وعد أنه لن يخرق القواعد مرة أخرى.
441
00:22:39,360 --> 00:22:40,400
فسيكون هذا سهلًا.
442
00:22:40,480 --> 00:22:42,480
لا أريد خرق أية قواعد.
443
00:22:42,800 --> 00:22:44,680
حقًا؟ ولا أنا.
444
00:22:44,760 --> 00:22:45,960
سيكونان بخير.
445
00:22:47,320 --> 00:22:48,800
نحن ناضجان يا "فرانشيسكا".
446
00:22:50,680 --> 00:22:51,640
نحن...
447
00:22:53,080 --> 00:22:54,840
نحفظ أنفسنا من أجل "يسوع".
448
00:22:55,320 --> 00:22:57,520
أؤمن تمامًا بهما.
449
00:23:00,040 --> 00:23:03,200
لا داعي للقلق هنا... تبًا.
450
00:23:07,000 --> 00:23:08,400
تبًا للمال.
451
00:23:08,880 --> 00:23:09,800
هلا نستحم؟
452
00:23:16,120 --> 00:23:17,640
مؤكد أنهما سيتضاجعان.
453
00:23:28,720 --> 00:23:31,200
أتعتقدون أن "فرانكي" و"هاري"...
454
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
لا أظن أنهما مارسا الجنس.
455
00:23:33,240 --> 00:23:34,560
تبًا.
456
00:23:34,640 --> 00:23:36,880
سيكلفاننا "هاري" و"فرانشيسكا" المال.
457
00:23:38,000 --> 00:23:41,400
أنا أدفع ثمن غرفة لم أستخدمها حتى.
458
00:23:43,400 --> 00:23:47,920
كان "هاري" متحمسًا
ليكون مع "فرانشيسكا" وحدهما.
459
00:23:48,440 --> 00:23:49,600
أعتقد أننا...
460
00:23:50,240 --> 00:23:52,640
أعتقد أننا سنواجه أكبر تكلفة.
461
00:23:53,560 --> 00:23:56,200
قضيت وقتًا ممتعًا أمس، هذا مؤكد.
462
00:23:56,280 --> 00:23:57,720
أجل، كانت ليلة أمس...
463
00:23:58,400 --> 00:23:59,320
مجنونة.
464
00:24:03,000 --> 00:24:03,960
أجل، اسمعوا،
465
00:24:04,040 --> 00:24:06,640
كانت الأمسية والليلة ساحرة.
466
00:24:06,720 --> 00:24:08,880
كانت الخطوة الصحيحة في علاقتنا.
467
00:24:09,440 --> 00:24:10,800
لم أستطع منع نفسي.
468
00:24:11,160 --> 00:24:13,200
من كان ليظن أن دقيقتين
469
00:24:13,280 --> 00:24:15,720
سيغيران منظور أحدهم بالكامل.
470
00:24:20,920 --> 00:24:22,760
أعتقد أننا فقراء الآن، هذا مؤكد.
471
00:24:23,880 --> 00:24:27,040
لو لم يكن المال صفر، فسأندهش.
472
00:24:27,120 --> 00:24:29,840
تضحكان الآن، لكن انتظرا حتى تخبرا المجموعة
473
00:24:29,920 --> 00:24:31,840
عن كل القواعد التي خرقتماها.
474
00:24:36,080 --> 00:24:38,400
ستسبب خدوشًا على ظهري، صحيح؟
475
00:24:39,080 --> 00:24:40,440
ربما سنعرف.
476
00:24:41,320 --> 00:24:44,960
يا إلهي، هؤلاء الوافدون الجدد
لا يهدرون أي وقت في المداعبة.
477
00:24:45,040 --> 00:24:46,840
- صباح الخير.
- مرحبًا.
478
00:24:46,920 --> 00:24:49,680
لا أستطيع إجبار نفسي أن أحب "برايس" جسديًا.
479
00:24:49,760 --> 00:24:52,320
أشعر أنني شخصية سيئة.
480
00:24:52,920 --> 00:24:55,080
ما من انجذاب بيننا،
481
00:24:55,160 --> 00:24:57,880
وأريد شخصًا يكون بيننا انجذاب جنسي.
482
00:24:59,080 --> 00:25:00,520
علينا التحدث.
483
00:25:05,520 --> 00:25:08,760
حاولت أن أعرف "ماديسون".
484
00:25:09,000 --> 00:25:11,400
ما من فتاة مناسبة لي هنا.
485
00:25:12,280 --> 00:25:13,800
أعرف الآن...
486
00:25:14,160 --> 00:25:16,080
أنه عليّ التفكير
487
00:25:17,160 --> 00:25:18,520
في المضي قدمًا.
488
00:25:32,920 --> 00:25:34,520
- مرحبًا.
- قولي!
489
00:25:34,600 --> 00:25:35,440
مرحبًا.
490
00:25:35,880 --> 00:25:38,120
ماذا يجري؟
491
00:25:42,080 --> 00:25:43,480
أما زلت تسيرين؟
492
00:25:44,720 --> 00:25:47,720
أخبرني بالأمر تفصيليًا،
أريد أن أعرف كل التفاصيل.
493
00:25:48,160 --> 00:25:50,520
- وعدنا ألا نفعل شيئًا.
- أجل.
494
00:25:54,000 --> 00:25:56,400
استحممنا وتحدثنا عن الحياة.
495
00:25:57,160 --> 00:25:59,640
كان الأمر رومانسيًا وجميلًا.
496
00:26:00,120 --> 00:26:01,040
ثم...
497
00:26:05,120 --> 00:26:06,680
اسمعوا،
498
00:26:06,760 --> 00:26:07,720
أجل، إنها...
499
00:26:08,600 --> 00:26:09,600
كان الأمر ممتعًا جدًا.
500
00:26:10,560 --> 00:26:11,640
مارسنا الجنس.
501
00:26:12,320 --> 00:26:13,760
محال!
502
00:26:15,160 --> 00:26:18,080
كان بإمكاننا عدم ممارسته، ولكننا شعرنا
503
00:26:18,160 --> 00:26:20,320
في أعماقنا أن هذا ما يريده كلانا.
504
00:26:20,720 --> 00:26:22,920
هذا لطيف جدًا!
505
00:26:23,000 --> 00:26:25,640
أرى أن بينهما رابطة أقوى.
506
00:26:25,720 --> 00:26:27,960
أعتقد أن هذا أفادهما.
507
00:26:28,040 --> 00:26:31,640
أنت؟ لقد قلل هذا ما جائزتكم كثيرًا.
508
00:26:31,720 --> 00:26:32,920
كم دمت؟
509
00:26:33,000 --> 00:26:34,640
كان الأمر فظيعًا.
510
00:26:35,600 --> 00:26:37,160
- 10 ثوان.
- كان الأمر فظيعًا.
511
00:26:38,920 --> 00:26:40,760
كان صديقي يبتسم بشدة.
512
00:26:41,160 --> 00:26:42,160
أحيانًا،
513
00:26:42,240 --> 00:26:44,880
خرق القواعد قد يُعلمك أكثر من اتباعها.
514
00:26:45,440 --> 00:26:49,440
لم أنتم جميعًا سعداء؟
ستخسرون الكثير من المال جميعًا.
515
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
انتظروا حتى يعلم المحاسب.
516
00:26:51,840 --> 00:26:53,640
- جعلنا ذلك أقرب صراحة.
- هذا مؤكد.
517
00:26:53,720 --> 00:26:56,480
بالطبع، التفاعل الجسدي يجعل الناس سعداء.
518
00:26:56,560 --> 00:26:58,240
هذا رائع.
519
00:26:58,320 --> 00:27:02,800
أشعر أننا أقرب من ذي قبل،
ومن الرائع فعلًا...
520
00:27:03,400 --> 00:27:04,320
الشعور بالرومانسية.
521
00:27:07,080 --> 00:27:10,040
أثبتا للمجموعة أنهما كوّنا علاقة حقيقية.
522
00:27:10,120 --> 00:27:12,080
آمل أن أكوّن علاقة حقيقية.
523
00:27:21,640 --> 00:27:24,600
أشعر أنه عليّ التحدث مع "برايس".
524
00:27:25,000 --> 00:27:29,040
أعرف أنه ليس الرجل المناسب لي.
525
00:27:29,560 --> 00:27:31,440
- مرحبًا.
- مرحبًا يا عزيزتي.
526
00:27:31,520 --> 00:27:32,800
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير.
527
00:27:34,960 --> 00:27:36,440
احتجت إلى التحدث معك.
528
00:27:38,400 --> 00:27:40,120
وكنت متوترة قليلًا.
529
00:27:40,600 --> 00:27:43,840
لا أعلم ما إذا كنت قد لاحظت،
ولكنني كنت مبتعدة قليلًا.
530
00:27:43,920 --> 00:27:45,400
أجل، كنت قلقًا بعض الشيء.
531
00:27:45,480 --> 00:27:47,280
- كنت حائرًا.
- أجل.
532
00:27:48,600 --> 00:27:50,720
- لم أرد مطاردتك.
- بالطبع.
533
00:27:50,800 --> 00:27:54,760
أردت أن أقول إنك رجل شهم.
534
00:27:55,600 --> 00:27:57,160
عندما أتحدث إليك،
535
00:27:57,240 --> 00:27:59,560
أعرف حقًا أنك رجل لطيف.
536
00:28:00,880 --> 00:28:03,040
ولكنني عادة لا أُعجب باللطفاء.
537
00:28:06,640 --> 00:28:07,800
أشعر...
538
00:28:09,520 --> 00:28:10,760
أن ما أحتاج إليه
539
00:28:11,120 --> 00:28:13,320
وما أريده أمرين مختلفين...
540
00:28:14,240 --> 00:28:15,200
وأشعر
541
00:28:15,680 --> 00:28:17,360
أن "كوري" جاء
542
00:28:17,680 --> 00:28:20,840
وأُعجبنا ببعضنا على الفور، أتفهم قصدي؟
543
00:28:21,440 --> 00:28:23,680
ما زلت أفكر سواء هذه
544
00:28:24,360 --> 00:28:26,000
علاقة رومانسية...
545
00:28:26,320 --> 00:28:28,560
- أجل، بالطبع.
- لأنني ما زلت حذرة.
546
00:28:28,640 --> 00:28:30,080
- لست متأكدة.
- كيف تكونين؟
547
00:28:31,040 --> 00:28:34,280
يجب أن تلاحقي ما تريدينه، صحيح؟
548
00:28:35,280 --> 00:28:37,880
لا بأس، لا تقلقي، ليس الجميع سيان.
549
00:28:38,600 --> 00:28:39,440
أجل.
550
00:28:40,920 --> 00:28:42,160
"كوري" و"كلوي".
551
00:28:42,240 --> 00:28:47,480
جلي أنهما متشابهان وأريدها أن تكون سعيدة.
552
00:28:48,240 --> 00:28:50,960
ولكنني لا أريدها أن تختار الرجل الخطأ.
553
00:28:51,360 --> 00:28:54,360
أعتقد أنها ستدرك سريعًا
554
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
أنني كنت الاختيار الأفضل.
555
00:28:59,680 --> 00:29:00,840
عناق؟
556
00:29:01,760 --> 00:29:04,720
لا عليك يا "برايس"،
هناك فتيات كثيرة متاحة مثل السمك،
557
00:29:04,800 --> 00:29:07,080
والعيش على قارب يجعلك تعرف ذلك بالفعل.
558
00:29:13,240 --> 00:29:15,600
مسيرة العار إلى الكشك.
559
00:29:16,000 --> 00:29:17,240
ضعوا رهاناتكم.
560
00:29:17,320 --> 00:29:20,640
كم خسروا من المال في الجناح الخاص أمس؟
561
00:29:20,880 --> 00:29:22,560
سيؤلم هذا.
562
00:29:23,160 --> 00:29:24,440
تفضلي يا "لانا".
563
00:29:26,200 --> 00:29:28,120
مرحبًا!
564
00:29:28,360 --> 00:29:29,280
"لانا"!
565
00:29:29,600 --> 00:29:30,440
مرحبًا.
566
00:29:30,520 --> 00:29:32,680
- مرحبًا.
- ما الأخبار أيتها الوقحة المثيرة؟
567
00:29:32,760 --> 00:29:33,920
"هاري" و"فرانشيسكا"،
568
00:29:34,080 --> 00:29:36,720
أنتما أول من يمارس الجنس
569
00:29:36,800 --> 00:29:39,200
- في الملاذ.
- محال!
570
00:29:39,280 --> 00:29:41,120
- ماذا بحق السماء؟
- يا للصدمة.
571
00:29:41,200 --> 00:29:43,800
هذا أخطر خرق قاعدة حتى الآن،
572
00:29:44,200 --> 00:29:47,240
ولهذا ستتحملون عقابًا ثقيلًا.
573
00:29:48,560 --> 00:29:51,680
القبلة تكلف 3 آلاف.
574
00:29:52,320 --> 00:29:54,080
سيكلف الجنس 15 ألفًا تقريبًا.
575
00:29:57,280 --> 00:29:59,680
غرامة هذا التصرف...
576
00:30:01,040 --> 00:30:02,520
قولي الرقم.
577
00:30:05,680 --> 00:30:08,120
20 ألف دولار.
578
00:30:09,480 --> 00:30:11,240
- تبًا.
- هذا مؤلم.
579
00:30:12,640 --> 00:30:13,880
تنفس يا "كيلز".
580
00:30:14,440 --> 00:30:16,440
ماذا بحق السماء؟
581
00:30:16,920 --> 00:30:18,000
20 ألف مبلغ كبير.
582
00:30:19,560 --> 00:30:22,360
بحق السماء، يصبح الأمر سخيفًا.
583
00:30:23,520 --> 00:30:25,200
20 ألف غرامة كبيرة.
584
00:30:25,280 --> 00:30:27,640
في هذه المرحلة، لن يكون لدينا أي مال.
585
00:30:28,920 --> 00:30:30,080
آسفة يا رفاق.
586
00:30:35,680 --> 00:30:37,720
يتبقى 55 ألف يا رفاق.
587
00:30:37,800 --> 00:30:40,240
لن يكفي هذا تكاليف عودتكم إلى الديار.
588
00:30:40,960 --> 00:30:44,000
مقابل ما حدث ليلة أمس، فهذه صفقة رابحة.
589
00:30:44,080 --> 00:30:46,400
هذه صفقة رابحة لنا صراحة.
590
00:30:47,640 --> 00:30:52,080
"فرانشيسكا" لا تُقدر بثمن بالنسبة إليّ.
فـ20 ألف دولار لا تعني شيئًا.
591
00:30:52,160 --> 00:30:54,920
أعطتنا "لانا" تخفيضًا أمس وقالت:
"تصرفا بجنون".
592
00:30:55,000 --> 00:30:56,680
20 ألف لا تبدو صفقة رابحة.
593
00:31:02,480 --> 00:31:03,840
وجه "كيلز".
594
00:31:06,840 --> 00:31:09,680
يا إلهي، هلا يغير أحدكم الموضوع؟
595
00:31:13,240 --> 00:31:14,240
رفاق...
596
00:31:14,600 --> 00:31:16,080
لديّ شيء أريد التحدث فيه.
597
00:31:18,920 --> 00:31:20,320
يحين وقت...
598
00:31:21,480 --> 00:31:24,480
حيث تكون أفضل طريقة للمعلم
ليعلّم الآخرين شيئًا
599
00:31:24,960 --> 00:31:27,200
هي إبعاد نفسه.
600
00:31:28,920 --> 00:31:31,360
أعلم أن هذا ينطبق عليّ الآن.
601
00:31:32,080 --> 00:31:35,240
- ماذا؟
- كان وقتي هنا...
602
00:31:35,440 --> 00:31:37,320
- ماذا؟
- رائعًا للغاية،
603
00:31:37,680 --> 00:31:40,000
- ولكن حان وقت رحيلي.
- لا.
604
00:31:40,080 --> 00:31:41,520
- لا.
- لا.
605
00:31:41,600 --> 00:31:45,080
هذا هو الأفضل، ولست حزينًا بشأن ذلك صراحة.
606
00:31:47,480 --> 00:31:48,960
حان الوقت لأعود إلى دياري.
607
00:31:52,040 --> 00:31:53,440
حان الوقت لأعود إلى دياري.
608
00:31:55,520 --> 00:31:56,680
تعلّمت الكثير.
609
00:32:02,920 --> 00:32:05,360
كوّنت صداقات وروابط رائعة.
610
00:32:05,720 --> 00:32:07,200
عرفت...
611
00:32:08,240 --> 00:32:09,600
مجموعة من الأشخاص الرائعين.
612
00:32:11,800 --> 00:32:13,480
حتى أتقدم،
613
00:32:13,560 --> 00:32:17,240
وأصل إلى المستوى التالي من النضج الشخصي،
614
00:32:17,320 --> 00:32:19,960
كان عليّ دخول علاقة عاطفية، وذلك...
615
00:32:20,560 --> 00:32:21,920
لم يحدث.
616
00:32:27,440 --> 00:32:28,720
أشعر أن "ماثيو"
617
00:32:29,600 --> 00:32:33,840
هو الأخ الأكبر للجميع ويساعد الجميع.
618
00:32:34,560 --> 00:32:36,360
أنا حزينة أنه سيرحل.
619
00:32:40,520 --> 00:32:42,920
من المهم أن تعرفوا يا رفاق...
620
00:32:47,360 --> 00:32:48,200
أن...
621
00:32:48,560 --> 00:32:50,560
هذا كان رائعًا بالنسبة إليّ.
622
00:32:53,480 --> 00:32:56,800
"ماثيو" شخص رائع، تعلّمت الكثير منه.
623
00:32:56,880 --> 00:33:01,080
لقد ساعدني لأصبح "شارون"
الذي أصبحت عليه الآن.
624
00:33:01,720 --> 00:33:04,080
صراحة، أفضل جزء في الملاذ بالنسبة إليّ
625
00:33:04,920 --> 00:33:06,520
كان هذا، أنتم يا رفاق.
626
00:33:06,960 --> 00:33:09,880
أريد أن أشكرك على إثراء حياتنا،
627
00:33:09,960 --> 00:33:12,840
وأنا منزعج
628
00:33:12,920 --> 00:33:14,640
- أنك سترحل.
- أجل.
629
00:33:14,720 --> 00:33:17,640
ربما خسارة 20 ألف ما دفعته إلى ذلك.
630
00:33:20,840 --> 00:33:23,920
أحزر أن هذا ما شعر به أتباع "يسوع"
عندما رحل.
631
00:33:27,600 --> 00:33:30,200
ليت لديه عيوب أكثر صراحة.
632
00:33:31,800 --> 00:33:33,000
هكذا حصلت على الفتيات.
633
00:33:35,640 --> 00:33:37,960
لقد نضجت.
634
00:33:38,040 --> 00:33:39,760
لا أعرف أي رجل قضي شهرًا
635
00:33:39,840 --> 00:33:42,480
- من دون الاستمناء.
- أجل.
636
00:33:42,560 --> 00:33:44,880
لقد خدمت هدفًا.
637
00:33:44,960 --> 00:33:48,480
ما لم أمش وأنا نائم وضاجعت فتاة،
فأعرف أنني لست الفاعل.
638
00:33:48,560 --> 00:33:50,280
وسأغادر
639
00:33:50,600 --> 00:33:53,440
على أفضل طريقة ممكنة.
640
00:33:53,520 --> 00:33:54,920
أنا أغازلك يا "لانا".
641
00:33:56,400 --> 00:33:57,920
يا نساء العالم،
642
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
استعدين.
643
00:33:59,440 --> 00:34:02,440
"ماثيو" الجديد والمحسن قادم.
644
00:34:02,520 --> 00:34:04,480
سنتواعد وسأخبركن عن "لانا".
645
00:34:04,560 --> 00:34:07,840
سأخبركن أنه لا تقبيل
ولا عناق ومداعبة ولا جنس من أي نوع
646
00:34:07,920 --> 00:34:10,800
حتى نبني علاقة شخصية أعمق.
647
00:34:11,320 --> 00:34:12,880
وسأجعلكن تحببنني.
648
00:34:13,120 --> 00:34:14,600
سيكون الأمر رائعًا.
649
00:34:16,639 --> 00:34:18,440
غادر "يسوع" المكان.
650
00:34:18,880 --> 00:34:22,840
رغم أنه سيختفي لبضعة أيام
وسيأتي ثانية يوم الأحد.
651
00:34:23,080 --> 00:34:24,120
"يسوع" التقليدي.
652
00:34:32,320 --> 00:34:36,280
بينما يحتفل "هاري" و"فرانشيسكا"
بالإفلات من إهدار 20 ألف دولار،
653
00:34:37,560 --> 00:34:40,560
"ليديا" و"ديفيد" يصبحان شهوانيين
على الأرجوحة الشبكية.
654
00:34:40,639 --> 00:34:42,840
تظهر الأصفاد في المرة الأولى دائمًا.
655
00:34:42,920 --> 00:34:44,760
تبًا.
656
00:34:45,440 --> 00:34:46,400
مباشرة.
657
00:34:46,480 --> 00:34:49,960
بقوة أو لا، عندها أعرف
ما إذا كنت أريد العودة أم لا.
658
00:34:50,440 --> 00:34:54,120
و"كلوي" و"نيكول"
يتحدثان عن موضوعهما المفضل،
659
00:34:54,199 --> 00:34:55,239
البيئة.
660
00:34:55,320 --> 00:34:56,880
آسفة، قصدت الجنس.
661
00:34:56,960 --> 00:34:59,320
ما هو أغرب وجه جنسي رأيته في حياتك؟
662
00:34:59,400 --> 00:35:00,320
هذا.
663
00:35:01,520 --> 00:35:03,040
- لا!
- وقلت:
664
00:35:04,480 --> 00:35:06,840
- "هل أنت بخير يا صاح؟"
- وقال...
665
00:35:06,920 --> 00:35:10,240
آمل أنه لا أحد يشاهد هذا مع جديه.
666
00:35:10,320 --> 00:35:14,600
- هذا جاد.
- بدأ الأنين وقال: "أجل!"
667
00:35:15,920 --> 00:35:17,760
فقلت: "لا!"
668
00:35:17,840 --> 00:35:21,040
ما يزعجني عندما ينتهي الرجل ويبتعد، أقول:
669
00:35:21,120 --> 00:35:24,440
- "هل أنت جاد؟ أنت!"
- "ألن تجعلني أصل لنشوتي؟"
670
00:35:25,280 --> 00:35:27,880
أتعلمين؟ عندما أنظر إلى "كوري"
671
00:35:27,960 --> 00:35:30,640
- أشعر بإثارة في مهبلي.
- حقًا؟
672
00:35:30,720 --> 00:35:32,400
صراحة يا عزيزتي...
673
00:35:33,960 --> 00:35:36,200
أؤكد لك أنه معجب بك بشدة.
674
00:35:36,280 --> 00:35:38,840
- حقًا؟
- أجل، أقسم.
675
00:35:38,920 --> 00:35:40,120
- أقسم.
- يا إلهي.
676
00:35:40,800 --> 00:35:44,240
لم أخرق القواعد قط في العالم الخارجي،
677
00:35:44,920 --> 00:35:49,840
ولكن يا إلهي، أشعر بإغراء شديد لأخرقها،
678
00:35:50,760 --> 00:35:51,680
صراحة.
679
00:35:54,920 --> 00:35:57,080
- هل أنت بخير؟
- مرحبًا يا فتاتين، كيف الحال؟
680
00:35:57,160 --> 00:35:58,680
- كيف حالك؟
- بخير.
681
00:35:58,760 --> 00:36:00,400
- ها هي المتاعب.
- تبدو وسيمًا.
682
00:36:00,480 --> 00:36:01,560
تبدوان فاتنتين.
683
00:36:01,960 --> 00:36:05,160
قاومي يا "كلوي"، فكري في نضجك الشخصي،
684
00:36:05,240 --> 00:36:08,520
والأهم، توقفي عن التفكير في ذلك.
685
00:36:08,600 --> 00:36:11,400
حسنًا، استمتعا بحديثكما، اتفقنا؟
686
00:36:11,480 --> 00:36:13,000
- أراك لاحقًا.
- أراك لاحقًا.
687
00:36:13,960 --> 00:36:15,760
- أشعر أنني بعيدة عنك.
- أجل.
688
00:36:16,480 --> 00:36:19,120
أحسنت يا "كوري"، حافظ على المسافة بينكما.
689
00:36:19,200 --> 00:36:22,640
كنت سأقول من الواضح أن "مات" الحزين رحل،
690
00:36:22,720 --> 00:36:24,000
ولكنني سآخذ فراشه.
691
00:36:24,400 --> 00:36:25,680
- أجل.
- أحاول الارتياح.
692
00:36:25,760 --> 00:36:28,080
ففكرت: "أتريدين مداعبة؟"
693
00:36:29,280 --> 00:36:30,160
حقًا؟
694
00:36:30,560 --> 00:36:32,840
أعلم أن الأمر سيكون غريبًا مع الأوضاع.
695
00:36:32,920 --> 00:36:35,600
بدأنا ننسجم ففكرت أن هذا سيكون لطيفًا.
696
00:36:35,680 --> 00:36:39,120
أتعتقد أنك مستعد للخطوة التالية؟
أنام على فراشك؟
697
00:36:39,200 --> 00:36:42,080
- لا أصيغ الأمر هكذا.
- طالما تتصرف بشهامة.
698
00:36:42,480 --> 00:36:44,600
- بالطبع.
- سأسمح بالمداعبة.
699
00:36:45,480 --> 00:36:46,720
ماذا تريدين غير ذلك؟
700
00:36:47,440 --> 00:36:50,240
بدأ الأمر، ما زلت غير منزعج من القواعد.
701
00:36:51,120 --> 00:36:54,200
إذا كانت "كلوي" مهتمة بي، فأقول:
"بحقك يا رجل، ماذا سيحدث؟"
702
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
تعال واجلس بجانبي.
703
00:36:58,800 --> 00:37:01,160
سيغضب "كيلز".
704
00:37:07,000 --> 00:37:08,160
آسفة يا "لانا".
705
00:37:14,520 --> 00:37:17,040
يمكنكما توديع 3 آلاف أخرى.
706
00:37:18,120 --> 00:37:19,560
أو ربما أكثر.
63118