Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,599
[Noble, My Love]
3
00:00:15,631 --> 00:00:18,891
[Episode 9 - Sweet yet Scary Date]
4
00:00:24,696 --> 00:00:26,414
For the witnesses
5
00:00:26,414 --> 00:00:30,757
I am your witness and
Mal Raeng is your witness.
6
00:00:31,019 --> 00:00:32,798
Mal Raeng...
7
00:00:33,539 --> 00:00:35,021
Stop it!
8
00:00:35,502 --> 00:00:38,661
She does that because she likes you.
9
00:00:38,661 --> 00:00:40,523
You heartless.
10
00:00:42,725 --> 00:00:44,524
Where is the studio?
11
00:00:44,704 --> 00:00:47,106
I will bring him over myself.
12
00:00:48,767 --> 00:00:51,887
His body temperature is higher
than ours, so he can't take the heat.
13
00:00:51,887 --> 00:00:53,427
If it was inside the studio
14
00:00:53,427 --> 00:00:54,927
there must have been a lot of lights.
15
00:00:54,927 --> 00:00:57,350
Did you think
how stressful it was for him?
16
00:00:58,131 --> 00:01:00,610
You heartless.
17
00:01:04,771 --> 00:01:08,691
The heartless guy last time was him?
18
00:01:16,250 --> 00:01:20,611
- Excuse me...
- What?
19
00:01:20,611 --> 00:01:22,290
What is it?
20
00:01:23,450 --> 00:01:26,350
Now that you two are in a relationship
21
00:01:26,350 --> 00:01:27,790
Smile.
22
00:01:27,790 --> 00:01:30,471
Smile.
23
00:01:47,632 --> 00:01:50,073
[Contract relationship]
24
00:01:50,073 --> 00:01:55,596
[Day One]
25
00:02:49,574 --> 00:02:52,896
I will go now.
26
00:02:52,896 --> 00:02:55,516
Wait a second.
27
00:02:59,977 --> 00:03:04,058
- Do you have a boyfriend?
- Yes.
28
00:03:04,058 --> 00:03:06,837
What do couples usually do in Korea?
29
00:03:07,998 --> 00:03:09,620
Tell him.
30
00:03:09,620 --> 00:03:15,481
We eat, have coffee, and go to the movies.
31
00:03:15,481 --> 00:03:20,122
Movies? No big deal then.
32
00:03:36,341 --> 00:03:38,382
- Cha Yoon Seo.
- What's up?
33
00:03:38,382 --> 00:03:39,843
What do you mean?
34
00:03:39,843 --> 00:03:44,804
I came by to pick you up,
so you wouldn't skip our class.
35
00:03:44,804 --> 00:03:49,824
- It's just that...
- Wait. Are you going to skip it?
36
00:03:49,824 --> 00:03:52,905
It's just that...
37
00:04:27,266 --> 00:04:28,706
Sang Hyun.
38
00:04:28,706 --> 00:04:34,387
She got a boyfriend. This is him.
39
00:04:36,331 --> 00:04:38,649
I will properly introduce myself.
40
00:04:38,649 --> 00:04:41,490
I'm a friend of Yoon Seo's, Woo Sang Hyun.
41
00:04:46,771 --> 00:04:49,110
I'm Lee Kang Hoon.
42
00:04:50,351 --> 00:04:54,531
I didn't know she had a boyfriend.
43
00:04:54,531 --> 00:04:58,793
She has a habit of keeping a secret
when it's something special.
44
00:04:58,793 --> 00:05:02,413
That is her charm though.
45
00:05:06,093 --> 00:05:10,956
Why are you being so shy?
46
00:05:16,137 --> 00:05:18,418
Can't you wash your hair?
47
00:05:19,137 --> 00:05:23,899
The contract doesn't include
this kind of physical contact.
48
00:05:24,959 --> 00:05:29,139
When it's needed, you take an active role.
49
00:05:29,139 --> 00:05:30,798
Ridiculous.
50
00:05:33,379 --> 00:05:39,622
Then I will go.
Take it easy, honey.
51
00:05:40,862 --> 00:05:43,863
Oh my, you...
52
00:06:58,005 --> 00:07:03,706
- Hello?
- Why are you panting?
53
00:07:03,706 --> 00:07:06,985
It's because my whole body got stimulated.
54
00:07:06,985 --> 00:07:09,725
Hey, not there!
55
00:07:09,725 --> 00:07:11,728
What?
56
00:07:11,728 --> 00:07:13,766
Why did you call?
57
00:07:15,648 --> 00:07:20,509
I might want to hear you panting tomorrow.
58
00:07:20,509 --> 00:07:22,411
Or I can come over right now.
59
00:07:22,411 --> 00:07:23,781
Ridiculous.
60
00:07:23,781 --> 00:07:25,151
What?
61
00:07:25,151 --> 00:07:27,851
Hello? Hello?
62
00:07:27,851 --> 00:07:29,774
Did she just hang up on me?
63
00:07:29,774 --> 00:07:34,156
Kang Hoon. Kang Hoon.
64
00:07:47,137 --> 00:07:51,918
Isn't it a bit too much to ask
me to come over at this hour?
65
00:07:51,918 --> 00:07:54,060
You have to come right now.
66
00:07:54,060 --> 00:07:58,201
What? Do you know what time it is?
67
00:07:59,781 --> 00:08:02,781
10:30? Darn it.
68
00:08:05,093 --> 00:08:06,555
Did you forget the third clause?
69
00:08:06,555 --> 00:08:10,976
You are required to respond
to the dominant, no matter what.
70
00:08:10,976 --> 00:08:13,278
I know. I know.
71
00:08:13,620 --> 00:08:19,721
The dominant has spoken,
so this submissive should listen.
72
00:08:20,661 --> 00:08:23,322
Text me the address there.
73
00:08:23,322 --> 00:08:25,223
Hurry up.
74
00:08:37,423 --> 00:08:40,062
Yoon Seo.
subtitles ripped by riri13
75
00:08:43,684 --> 00:08:46,547
You haven't changed at all.
76
00:08:46,547 --> 00:08:48,506
No, you've gotten more handsome.
77
00:08:48,506 --> 00:08:52,869
- Go home.
- Okay. After this...
78
00:08:52,869 --> 00:08:56,110
- Can I come over to your place?
- Choi Ra Mi!
79
00:08:56,110 --> 00:08:57,633
I'm a college student now.
80
00:08:57,633 --> 00:08:58,894
I can get married.
81
00:08:58,894 --> 00:09:01,813
I came to get married to you.
82
00:09:02,855 --> 00:09:05,553
I have a girlfriend.
83
00:09:05,553 --> 00:09:06,914
That's a lie.
84
00:09:06,914 --> 00:09:09,395
If things go well, I may marry her.
85
00:09:09,395 --> 00:09:12,477
If you're lying to get rid of me...
86
00:09:12,477 --> 00:09:14,158
don't do that.
87
00:09:14,158 --> 00:09:18,239
You've never been interested
in anyone other than Ji Won.
88
00:09:23,580 --> 00:09:26,360
- There she is.
- What?
89
00:09:36,619 --> 00:09:38,679
Why are you so late?
90
00:09:38,679 --> 00:09:41,700
So you shouldn't have asked
me to come out at this hour.
91
00:09:41,700 --> 00:09:45,001
Is she really your girlfriend?
92
00:09:45,001 --> 00:09:46,461
Introduce yourself properly.
93
00:09:49,981 --> 00:09:55,943
- Hello.
- Hello, nice to meet you.
94
00:09:55,943 --> 00:09:58,464
- How old are you?
- Pardon?
95
00:09:59,765 --> 00:10:02,326
- I'm 30.
- What?
96
00:10:02,326 --> 00:10:04,125
She's an old lady.
97
00:10:07,990 --> 00:10:10,549
Isn't it time for your bedtime yet?
98
00:10:10,549 --> 00:10:12,131
Can you go home?
99
00:10:12,131 --> 00:10:14,893
How dare you tell me what to do
when I met him before you did?
100
00:10:14,893 --> 00:10:16,654
Lady, do you have no conscience?
101
00:10:16,654 --> 00:10:19,153
With your age, look, and shape...
102
00:10:19,153 --> 00:10:21,495
Shit.
103
00:10:21,495 --> 00:10:24,455
- Yoon Seo.
- Yes?
104
00:10:24,455 --> 00:10:28,255
- You left this behind.
- Thanks.
105
00:10:29,416 --> 00:10:32,775
What is this? You're a two-timer
when you look like that?
106
00:10:32,775 --> 00:10:34,475
Choi Ra Mi!
107
00:10:40,618 --> 00:10:43,379
When you've been with
another guy until this hour
108
00:10:43,379 --> 00:10:45,720
you call yourself his girlfriend?
109
00:10:45,720 --> 00:10:48,139
How greedy do you have to be?
110
00:10:48,139 --> 00:10:51,201
Hey, you don't think you will age?
111
00:10:51,201 --> 00:10:54,701
I'm single and you call me Mrs?
112
00:10:54,701 --> 00:10:58,364
Are you trying to stop
me from getting married?
113
00:10:58,364 --> 00:11:02,923
Well, you're not his style at all.
114
00:11:02,923 --> 00:11:04,903
Tell her.
115
00:11:04,903 --> 00:11:07,243
You're doing this to
get rid of me, aren't you?
116
00:11:08,643 --> 00:11:14,164
Prove you two are dating in front of me.
117
00:11:14,164 --> 00:11:15,965
Prove it?
118
00:11:19,784 --> 00:11:25,245
Gosh, you're very annoying.
119
00:11:31,268 --> 00:11:32,888
Stop!
120
00:11:38,509 --> 00:11:40,830
Why don't you go?
121
00:11:40,830 --> 00:11:44,470
Kang Hoon, you're so mean.
122
00:11:48,009 --> 00:11:49,892
What are you doing?
123
00:11:49,892 --> 00:11:52,594
I'm not going to give up like this.
124
00:11:52,594 --> 00:11:54,374
Be ready.
125
00:12:01,434 --> 00:12:06,096
Why do you keep hanging
out with that guy earlier?
126
00:12:06,096 --> 00:12:08,376
He's a friend.
127
00:12:08,376 --> 00:12:10,918
You haven't heard guy friends?
128
00:12:10,918 --> 00:12:14,919
No. If it's a guy, I won't allow it.
129
00:12:14,919 --> 00:12:19,221
You've been with another
girl until this hour, too.
130
00:12:19,221 --> 00:12:21,131
According to the contract
131
00:12:21,131 --> 00:12:23,043
I'm the dominant
and you're the submissive.
132
00:12:23,304 --> 00:12:25,183
Where are you going?
133
00:12:25,183 --> 00:12:26,884
I'm going home.
134
00:12:26,884 --> 00:12:30,085
I don't know how to get home
at this hour, but I'm going.
135
00:12:32,965 --> 00:12:35,567
You can go with me.
136
00:13:44,907 --> 00:13:48,328
What are you doing?
137
00:13:48,328 --> 00:13:51,568
Don't fall asleep when you're with others.
138
00:13:51,568 --> 00:13:53,490
Why?
139
00:13:53,490 --> 00:13:56,493
Do you know how ugly
you get when sleeping?
140
00:13:56,493 --> 00:13:58,893
You open your mouth wide open and drool.
141
00:13:58,893 --> 00:14:01,292
I couldn't stand it.
142
00:14:01,292 --> 00:14:07,235
- Gosh.
- So it's fun to watch it alone.
143
00:14:24,711 --> 00:14:29,711
Subtitles by DramaFever
144
00:14:37,658 --> 00:14:41,859
[Noble, My Love]
145
00:14:41,916 --> 00:14:46,876
The first date with Kang Hoon.
146
00:14:46,876 --> 00:14:48,697
- Don't do it.
- Pardon?
147
00:14:48,697 --> 00:14:50,258
You're too close.
148
00:14:50,258 --> 00:14:51,758
Will you marry him?
149
00:14:52,340 --> 00:14:54,298
Why do you see such a woman?
150
00:14:54,298 --> 00:14:56,041
Gosh, what do I do?
151
00:14:56,881 --> 00:15:00,942
No choice but to call
your boyfriend, right?
152
00:15:02,883 --> 00:15:04,865
Do I really have to do this kind of stuff?
153
00:15:04,865 --> 00:15:06,544
You can't even do this, huh?
154
00:15:06,544 --> 00:15:08,825
What good are you?
10597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.