All language subtitles for Mystery Road S01e01 Gone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,800 (ENGINE RUMBLES) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,840 (ENGINE DIES) 4 00:00:44,280 --> 00:00:46,600 (CATTLE LOW) 5 00:01:34,040 --> 00:01:37,240 (IGNITION SWITCH CLICKS, KEYS RATTLE) 6 00:03:00,280 --> 00:03:03,080 MAN: Reckon he's been gone at least three days. 7 00:03:07,120 --> 00:03:08,999 Marley Thompson. 8 00:03:09,000 --> 00:03:10,799 Works on the, uh, property. 9 00:03:10,800 --> 00:03:13,840 They sent him out to do the bore run Saturday morning. 10 00:03:17,720 --> 00:03:19,759 Check the tanks and the water pumps... 11 00:03:19,760 --> 00:03:21,560 Yeah, I know what a bore runner does. 12 00:03:23,720 --> 00:03:24,880 Right. 13 00:03:26,320 --> 00:03:28,759 No-one even noticed he was missing until he didn't turn up 14 00:03:28,760 --> 00:03:32,399 for his mum's birthday dinner in town on Saturday night. 15 00:03:32,400 --> 00:03:35,399 You found the ute? Nah, a couple of station hands. 16 00:03:35,400 --> 00:03:36,959 Backpackers. 17 00:03:36,960 --> 00:03:38,759 Did they open the doors? 18 00:03:38,760 --> 00:03:40,360 Said it was just like that. 19 00:03:43,800 --> 00:03:45,639 I had a bit of a look around. 20 00:03:45,640 --> 00:03:47,119 (VEHICLE APPROACHES) 21 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 But the boss told me not to touch anything, so... 22 00:03:52,760 --> 00:03:56,159 I turned the engine over, checked the fuel. 23 00:03:56,160 --> 00:03:57,799 It's empty. 24 00:03:57,800 --> 00:04:01,559 So he walked for help? Oh, no. He wouldn't have done that. 25 00:04:01,560 --> 00:04:04,519 No, he's a local kid. Aboriginal boy. 26 00:04:04,520 --> 00:04:06,639 He knows to stay with the vehicle. 27 00:04:06,640 --> 00:04:09,560 Besides, there's a two-way radio in there, so you'd just use that. 28 00:04:12,640 --> 00:04:14,880 You're that bloke from down south, aren't you? 29 00:04:17,000 --> 00:04:19,400 The one who did away with those bikies a while ago. 30 00:04:29,280 --> 00:04:31,639 Senior Sergeant Emma James. Hey, boss. 31 00:04:31,640 --> 00:04:33,719 This is the detective they sent us. Jay Swan. 32 00:04:33,720 --> 00:04:35,120 EMMA: Detective. 33 00:04:39,200 --> 00:04:40,959 I was waiting for you at the station. 34 00:04:40,960 --> 00:04:43,239 I left a message. I said I was coming straight here. 35 00:04:43,240 --> 00:04:44,759 I didn't want to waste any time. 36 00:04:44,760 --> 00:04:46,680 You wasted mine. 37 00:04:50,440 --> 00:04:51,959 Hey, boss, um... 38 00:04:51,960 --> 00:04:54,919 ..given him the long and short of everything so he's up to speed. 39 00:04:54,920 --> 00:04:58,520 Thank you, Senior Constable Muller. We'll meet you back at Tony's. 40 00:05:07,360 --> 00:05:09,119 Tony? Tony Ballantyne. 41 00:05:09,120 --> 00:05:11,199 He owns this cattle station. 42 00:05:11,200 --> 00:05:12,880 We based the search out of here. 43 00:05:14,480 --> 00:05:15,800 (CAR DOOR CLOSES) 44 00:05:16,880 --> 00:05:18,640 (ENGINE STARTS) 45 00:05:22,120 --> 00:05:23,759 (CAR DRIVES AWAY) 46 00:05:23,760 --> 00:05:25,359 And you don't think he walked? 47 00:05:25,360 --> 00:05:28,079 If he did, why not walk back to the nearest trough? 48 00:05:28,080 --> 00:05:31,400 There's a webcam on every pump. Could've signalled he needed help. 49 00:05:36,240 --> 00:05:37,639 No sign of a fight. 50 00:05:37,640 --> 00:05:39,759 Doesn't mean he wasn't taken. 51 00:05:39,760 --> 00:05:41,799 I mean, look. There's tracks everywhere. 52 00:05:41,800 --> 00:05:44,080 Anything could've happened out here. We wouldn't know. 53 00:05:50,320 --> 00:05:53,759 Kid just walked, right? I don't believe that. 54 00:05:53,760 --> 00:05:57,639 We've had every vehicle on this property searching for two days. 55 00:05:57,640 --> 00:05:59,039 Nothing. 56 00:05:59,040 --> 00:06:00,319 I called in a detective 57 00:06:00,320 --> 00:06:02,600 'cause I think something has gone badly wrong here. 58 00:06:15,560 --> 00:06:17,040 I don't think he just walked. 59 00:06:54,880 --> 00:06:56,959 Hi. Hey. 60 00:06:56,960 --> 00:07:00,719 This is Tony Ballantyne. Detective Jay Swan. 61 00:07:00,720 --> 00:07:02,759 Detective. 62 00:07:02,760 --> 00:07:04,079 So, this is the search area 63 00:07:04,080 --> 00:07:06,319 we've covered from the air and the ground. 64 00:07:06,320 --> 00:07:07,879 20-kay radius from the ute. 65 00:07:07,880 --> 00:07:10,959 That's the furthest Marley could've walked in the time. 66 00:07:10,960 --> 00:07:12,999 How big is this station? 67 00:07:13,000 --> 00:07:14,559 Quarter-million acres. 68 00:07:14,560 --> 00:07:16,719 The two backpackers that found the ute - 69 00:07:16,720 --> 00:07:19,639 a bloke called Eric, a girl called Genevieve - 70 00:07:19,640 --> 00:07:22,079 are on their way right now. 71 00:07:22,080 --> 00:07:24,719 So, they found the ute on Sunday? Yeah. 72 00:07:24,720 --> 00:07:27,040 24 hours after you sent Marley out. 73 00:07:28,400 --> 00:07:30,199 It's a big operation, you know. 74 00:07:30,200 --> 00:07:32,960 I can't know where everyone is every minute of the day. 75 00:07:40,280 --> 00:07:42,639 Slow on that! Slow! 76 00:07:42,640 --> 00:07:44,159 (ENGINE IDLES) 77 00:07:44,160 --> 00:07:45,359 I'm Detective Swan. 78 00:07:45,360 --> 00:07:47,839 I want to ask you a few questions about the abandoned ute. 79 00:07:47,840 --> 00:07:50,119 (DUTCH ACCENT) We just found it there. 80 00:07:50,120 --> 00:07:51,760 We don't know anything else. 81 00:07:59,720 --> 00:08:01,399 Was there anything odd about the vehicle? 82 00:08:01,400 --> 00:08:04,199 Yeah, everything was odd, eh? 83 00:08:04,200 --> 00:08:06,159 The doors open like that. 84 00:08:06,160 --> 00:08:07,919 Both doors. 85 00:08:07,920 --> 00:08:11,079 Did you touch anything? No. Nothing. 86 00:08:11,080 --> 00:08:14,199 Because he wasn't there, so we drove around a bit. 87 00:08:14,200 --> 00:08:17,199 No sign, so we left. 88 00:08:17,200 --> 00:08:19,560 Have you seen this before? 89 00:08:21,600 --> 00:08:23,279 GENEVIEVE: (SCOTTISH ACCENT) Yeah, you have. 90 00:08:23,280 --> 00:08:25,679 It's Marley's. He wears it all the time. 91 00:08:25,680 --> 00:08:27,439 One of the workers wanted to buy it off him. 92 00:08:27,440 --> 00:08:28,559 He said he'd never sell it. 93 00:08:28,560 --> 00:08:31,519 Why is that? What does it mean to him? 94 00:08:31,520 --> 00:08:33,040 Never said. 95 00:08:38,960 --> 00:08:41,079 WOMAN: (OVER RADIO) Linda to Tony. Good to go. 96 00:08:41,080 --> 00:08:43,239 All sorted. Right. 97 00:08:43,240 --> 00:08:45,119 Linda's got the footage up. 98 00:08:45,120 --> 00:08:47,400 OK. We're going up to the house. 99 00:09:09,240 --> 00:09:11,159 Right. So, take a look at this. 100 00:09:11,160 --> 00:09:14,080 This is Marley arriving at the first pump. 101 00:09:21,320 --> 00:09:23,119 See, he's supposed to be cleaning that pump out, 102 00:09:23,120 --> 00:09:25,359 not just checking it's working. 103 00:09:25,360 --> 00:09:27,639 All these kids want to do is party. 104 00:09:27,640 --> 00:09:29,559 Bugger getting any work out of them - 105 00:09:29,560 --> 00:09:31,040 Brits being the worst. 106 00:09:32,320 --> 00:09:34,160 This is the next trough. 107 00:09:39,040 --> 00:09:40,320 Here we go. 108 00:09:42,720 --> 00:09:44,200 Oh, yeah. More good work. 109 00:09:46,640 --> 00:09:49,640 Who's he talking to? Can you go back, please? 110 00:09:52,400 --> 00:09:53,640 And just pause. 111 00:09:56,080 --> 00:09:57,639 Someone's with him. 112 00:09:57,640 --> 00:09:59,279 There's no-one else missing. 113 00:09:59,280 --> 00:10:00,560 Would you know? 114 00:10:01,960 --> 00:10:03,919 Generally. 115 00:10:03,920 --> 00:10:05,439 Yep. 116 00:10:05,440 --> 00:10:07,720 Go to the next one, Linda. Mm-hm. 117 00:10:16,160 --> 00:10:17,960 So who the hell is that? 118 00:10:27,560 --> 00:10:29,599 Bloody Reese Dale. I thought he'd cleared out. 119 00:10:29,600 --> 00:10:31,439 I sacked him last Thursday. What for? 120 00:10:31,440 --> 00:10:34,239 That sort of stuff. Look. Mucking around, not working. 121 00:10:34,240 --> 00:10:36,159 Who is he? Oh, he's an Aussie kid. 122 00:10:36,160 --> 00:10:38,199 Dubbo, I think. He's Marley's roommate. 123 00:10:38,200 --> 00:10:41,079 I'll need his employment details and a copy of all these videos. 124 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 Mm-hm. There'll be hours of it. 125 00:10:44,080 --> 00:10:46,120 Where's their room? 126 00:10:53,880 --> 00:10:55,639 Hmm. 127 00:10:55,640 --> 00:10:57,719 Teenage boys. 128 00:10:57,720 --> 00:11:01,520 Hard to tell if it's a crime scene or just a poor attitude to washing. 129 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 You got kids? 130 00:11:17,520 --> 00:11:18,920 Nuh. 131 00:11:26,800 --> 00:11:29,400 (MAN PANTS) 132 00:11:50,440 --> 00:11:51,920 Marley! 133 00:11:55,000 --> 00:11:56,560 Marley! 134 00:12:02,800 --> 00:12:05,800 I got Reese's details. Oh, thanks. 135 00:12:12,720 --> 00:12:14,880 (ALL SPEAK INDISTINCTLY) 136 00:12:16,800 --> 00:12:18,679 Hey, you had a chance to think about that other thing? 137 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Not now. 138 00:12:21,520 --> 00:12:23,840 It's a pretty good offer, Em. Yeah, that's not the problem. 139 00:12:26,680 --> 00:12:27,920 Genevieve. 140 00:12:32,880 --> 00:12:34,359 You know when you found the ute, 141 00:12:34,360 --> 00:12:36,839 why didn't one of you just drive it back? 142 00:12:36,840 --> 00:12:38,480 Because it was out of fuel. 143 00:12:39,760 --> 00:12:42,279 Well, if you didn't touch anything, how do you know that? 144 00:12:42,280 --> 00:12:44,120 No... I wasn't talking to you. 145 00:12:47,200 --> 00:12:50,199 Genevieve? The keys. 146 00:12:50,200 --> 00:12:51,760 It was still turned on. 147 00:12:54,480 --> 00:12:55,760 Thank you. 148 00:13:06,400 --> 00:13:08,239 What? 149 00:13:08,240 --> 00:13:12,359 So, your senior constable told me that when he found the ute, 150 00:13:12,360 --> 00:13:14,320 the ignition was turned of. 151 00:13:15,520 --> 00:13:16,799 Yep. 152 00:13:16,800 --> 00:13:20,479 But Genevieve just told me that when she found the ute... 153 00:13:20,480 --> 00:13:22,240 ..the ignition was turned on. 154 00:13:24,480 --> 00:13:26,399 So the boys left the ute 155 00:13:26,400 --> 00:13:28,799 with the engine running and the aircon on. 156 00:13:28,800 --> 00:13:30,919 Which they've either done on purpose, 157 00:13:30,920 --> 00:13:33,479 or they were taken, fast - 158 00:13:33,480 --> 00:13:35,320 too fast to turn anything off. 159 00:13:36,960 --> 00:13:39,479 So, you've wasted two days on a search 160 00:13:39,480 --> 00:13:42,479 because your offsider wouldn't keep his fingers out of the crime scene. 161 00:13:42,480 --> 00:13:45,160 Muller! Boss? 162 00:13:46,840 --> 00:13:49,000 Did you turn the ignition off in the ute? 163 00:13:50,520 --> 00:13:53,199 Uh, told you that, didn't I? 164 00:13:53,200 --> 00:13:54,920 No. 165 00:13:57,400 --> 00:13:58,799 My mistake. 166 00:13:58,800 --> 00:14:00,399 Pack up the search. 167 00:14:00,400 --> 00:14:02,120 You and me will talk about this later. 168 00:14:42,680 --> 00:14:44,560 MAN: Watch your step, mate. MAN 2: Oh, yeah. 169 00:14:50,720 --> 00:14:54,319 MAN: Senior Sergeant. Who is it? 170 00:14:54,320 --> 00:14:56,159 It's good old Spud Jackson. 171 00:14:56,160 --> 00:14:58,319 His wife said he didn't make it home from the pub. 172 00:14:58,320 --> 00:15:00,799 Mm. Well, he won't be coming home now. 173 00:15:00,800 --> 00:15:03,839 Shame. (SIGHS) 174 00:15:03,840 --> 00:15:05,560 OK, I'm heading back to the station. 175 00:15:12,600 --> 00:15:13,880 Thanks. 176 00:15:16,120 --> 00:15:18,039 So, how's it going with the new boyfriend? 177 00:15:18,040 --> 00:15:20,639 (CHUCKLES) Man of few words. 178 00:15:20,640 --> 00:15:21,840 Right. 179 00:16:09,080 --> 00:16:10,160 Hi, Kerry. 180 00:16:14,600 --> 00:16:17,079 How you doing? 181 00:16:17,080 --> 00:16:18,919 OK? Mm-hm. 182 00:16:18,920 --> 00:16:21,159 No, it's just there's a detective who's come from... 183 00:16:21,160 --> 00:16:23,040 (CONTINUES INAUDIBLY) 184 00:16:26,440 --> 00:16:27,920 Detective? 185 00:16:32,840 --> 00:16:35,399 This is Detective Jay Swan. 186 00:16:35,400 --> 00:16:37,359 This is Kerry Thompson. 187 00:16:37,360 --> 00:16:38,760 Hey, Kerry. 188 00:16:40,040 --> 00:16:42,999 Beautiful chillies. Thank you. 189 00:16:43,000 --> 00:16:45,319 Why have you called off the search? 190 00:16:45,320 --> 00:16:46,799 What? 191 00:16:46,800 --> 00:16:48,160 Have you? 192 00:16:55,600 --> 00:16:57,200 That's Marley's. 193 00:17:08,840 --> 00:17:10,839 This is Detective Jay Swan. 194 00:17:10,840 --> 00:17:14,199 Keith Groves, chair of the local Aboriginal Corporation. 195 00:17:14,200 --> 00:17:16,520 If there's anything you want, give me a call. 196 00:17:17,960 --> 00:17:19,959 So, what's going on, Emma? 197 00:17:19,960 --> 00:17:22,239 It's looking like Marley left the vehicle 198 00:17:22,240 --> 00:17:23,800 with the engine still running. 199 00:17:26,480 --> 00:17:28,159 What does that mean? 200 00:17:28,160 --> 00:17:30,199 Kerry, he wasn't alone. 201 00:17:30,200 --> 00:17:34,439 There was another boy with him - a backpacker, Reese Dale. 202 00:17:34,440 --> 00:17:36,119 Do you know him? 203 00:17:36,120 --> 00:17:37,639 No. I don't think so. 204 00:17:37,640 --> 00:17:40,160 MAN: Yeah, he's that shithead white kid. 205 00:17:41,400 --> 00:17:42,999 Sorry, Mum. 206 00:17:43,000 --> 00:17:44,720 Marley's been hanging out with him. 207 00:17:47,000 --> 00:17:48,599 He should be playing footy. 208 00:17:48,600 --> 00:17:51,599 What's he doing out at that station? 209 00:17:51,600 --> 00:17:54,159 I just want to know where he is. 210 00:17:54,160 --> 00:17:55,399 Don't... 211 00:17:55,400 --> 00:17:56,679 ..touch me. 212 00:17:56,680 --> 00:17:59,000 You don't care about our family. You never have. 213 00:18:24,240 --> 00:18:25,599 He's good? 214 00:18:25,600 --> 00:18:27,919 Top 10 draft pick. 215 00:18:27,920 --> 00:18:30,359 So, why do you think he's working at that station? 216 00:18:30,360 --> 00:18:32,199 No idea. 217 00:18:32,200 --> 00:18:33,679 What do your parents think? 218 00:18:33,680 --> 00:18:36,919 Uncle Keith? No, he's not our dad. 219 00:18:36,920 --> 00:18:40,039 He's always been around ever since... 220 00:18:40,040 --> 00:18:41,639 Since what? 221 00:18:41,640 --> 00:18:43,159 Well, since Dad pissed off. 222 00:18:43,160 --> 00:18:46,359 And our real uncle, well, he's in jail. 223 00:18:46,360 --> 00:18:48,400 Been gone 10 years now. 224 00:18:49,680 --> 00:18:50,920 What did he do? 225 00:18:52,840 --> 00:18:54,400 Don't know. 226 00:18:58,200 --> 00:19:00,359 So, where do you think your brother is, Cedric? 227 00:19:00,360 --> 00:19:01,639 I don't know. 228 00:19:01,640 --> 00:19:03,399 You see, when someone in a family goes missing, 229 00:19:03,400 --> 00:19:08,719 usually someone in that family knows stuff everyone else doesn't. 230 00:19:08,720 --> 00:19:10,880 They have a fair idea what happened. 231 00:19:14,520 --> 00:19:15,840 I don't know. 232 00:19:23,600 --> 00:19:25,520 So, when was the last time you saw him? 233 00:19:28,200 --> 00:19:32,519 He was here... last week for dinner. 234 00:19:32,520 --> 00:19:36,080 Are you going to help me find your brother, or what? 235 00:19:38,840 --> 00:19:40,999 Friday night at the pub. 236 00:19:41,000 --> 00:19:42,280 What? 237 00:19:43,560 --> 00:19:47,399 What? I ran into him at the pub. No big deal. 238 00:19:47,400 --> 00:19:49,799 What did you talk about? I don't remember. 239 00:19:49,800 --> 00:19:52,279 Did you boys have a fight? Maybe a little one. 240 00:19:52,280 --> 00:19:53,879 Ced... What? 241 00:19:53,880 --> 00:19:55,199 I told him to get his shit together. 242 00:19:55,200 --> 00:19:57,639 Be at your birthday. 243 00:19:57,640 --> 00:19:59,880 Was he with Reese? He's always with Reese. 244 00:20:01,160 --> 00:20:03,440 Wherever Marley is, it's Reese's fault. 245 00:20:06,880 --> 00:20:08,400 What's her brother in jail for? 246 00:20:09,520 --> 00:20:12,479 Persistent sexual abuse of a 13-year-old girl. 247 00:20:12,480 --> 00:20:15,959 When she threatened to tell, he bashed her and left her to die. 248 00:20:15,960 --> 00:20:17,400 You locked him up? 249 00:20:19,320 --> 00:20:21,119 How much longer has he got to go? 250 00:20:21,120 --> 00:20:22,599 Gets out this week. 251 00:20:22,600 --> 00:20:25,159 Nephew goes missing the week he's due home. 252 00:20:25,160 --> 00:20:26,679 No, he's not coming home. 253 00:20:26,680 --> 00:20:28,639 Prison transport is taking him into the city. 254 00:20:28,640 --> 00:20:31,239 No-one wants him here. Not even his family. 255 00:20:31,240 --> 00:20:33,680 10 years inside, not one of them ever saw him. 256 00:20:35,040 --> 00:20:36,880 Are you sure about that? 257 00:20:38,800 --> 00:20:40,360 I'll find out. 258 00:20:42,040 --> 00:20:44,199 I'll show you the station. No, I'll see you later. 259 00:20:44,200 --> 00:20:45,999 I'm going to talk to Marley's mates. 260 00:20:46,000 --> 00:20:48,360 Oh, well, do you want me to...? No, I'll be right. 261 00:21:01,840 --> 00:21:04,119 Is there a reward yet? 262 00:21:04,120 --> 00:21:06,960 Sure, Vince. How much do you think they're worth? 263 00:21:46,440 --> 00:21:48,600 (HIP-HOP MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 264 00:22:03,720 --> 00:22:04,920 Are you Tipper? 265 00:22:06,040 --> 00:22:07,440 Yeah. 266 00:22:10,040 --> 00:22:12,120 Cedric said you're a mate of his brother. 267 00:22:15,280 --> 00:22:17,079 You got any dogs? Nuh. 268 00:22:17,080 --> 00:22:18,520 (DOGS BARK AND GROWL) 269 00:22:24,040 --> 00:22:25,560 No dogs, huh? 270 00:22:28,160 --> 00:22:29,280 They're not mine. 271 00:22:31,640 --> 00:22:33,599 WOMAN: Get out of it! Piss off! 272 00:22:33,600 --> 00:22:35,040 Get out of it, you mongrels! 273 00:22:39,160 --> 00:22:40,800 You know Marley's missing? 274 00:22:41,960 --> 00:22:43,639 Copper. 275 00:22:43,640 --> 00:22:46,040 Have you seen Marley lately? 276 00:22:47,520 --> 00:22:50,239 Nuh. (BABY CRIES) 277 00:22:50,240 --> 00:22:52,160 He's too famous now. 278 00:23:03,720 --> 00:23:06,360 (CHILDREN CHATTER) 279 00:23:12,080 --> 00:23:13,119 How you going, boys? 280 00:23:13,120 --> 00:23:14,799 BOY 1: Good. BOY 2: Good. 281 00:23:14,800 --> 00:23:16,879 My name's Jay. I'm a policeman. 282 00:23:16,880 --> 00:23:19,239 Oh. Where'd you get that car from? 283 00:23:19,240 --> 00:23:21,239 I got that car from work. 284 00:23:21,240 --> 00:23:23,159 Is that a real gun? 285 00:23:23,160 --> 00:23:24,559 Yeah, it's a real gun. 286 00:23:24,560 --> 00:23:25,839 Are you going to shoot us? 287 00:23:25,840 --> 00:23:28,159 No, I'm not going to shoot you. 288 00:23:28,160 --> 00:23:29,799 Can I ask you a couple of questions? BOTH: Yeah. 289 00:23:29,800 --> 00:23:32,199 Yeah? Do you know who Marley is? 290 00:23:32,200 --> 00:23:33,919 Yeah. The best football player. 291 00:23:33,920 --> 00:23:36,519 He's the best football player, is he? BOTH: Yeah. 292 00:23:36,520 --> 00:23:38,759 Does he have a girlfriend? BOTH: Yeah. 293 00:23:38,760 --> 00:23:40,959 What's her name? Um, Jaz. 294 00:23:40,960 --> 00:23:42,839 Her name is Jaz? Yeah. 295 00:23:42,840 --> 00:23:45,320 Oh, yeah? Do you know where she hangs out? 296 00:24:10,840 --> 00:24:12,959 How's Ava? Good. 297 00:24:12,960 --> 00:24:14,439 She's in school now. 298 00:24:14,440 --> 00:24:17,000 Oh! Time goes fast. 299 00:24:19,120 --> 00:24:22,519 Listen, Shevorne, the backpackers out at Ballantyne Station, 300 00:24:22,520 --> 00:24:23,960 do they come in here often? 301 00:24:25,000 --> 00:24:27,080 Do you know a Reese Dale? 302 00:24:29,240 --> 00:24:30,679 Aussie kid? Mm. 303 00:24:30,680 --> 00:24:32,799 Know anything about him? 304 00:24:32,800 --> 00:24:34,439 Not really. Why? 305 00:24:34,440 --> 00:24:36,400 Looks like he's gone missing with Marley. 306 00:24:37,680 --> 00:24:39,279 I heard Marley was alone. 307 00:24:39,280 --> 00:24:40,679 So did we. 308 00:24:40,680 --> 00:24:43,119 We also heard that Reese got fired on Thursday. 309 00:24:43,120 --> 00:24:44,680 He shouldn't have been out there at all. 310 00:24:46,640 --> 00:24:48,559 Well, I wouldn't know anything about that. 311 00:24:48,560 --> 00:24:49,880 No. 312 00:24:52,840 --> 00:24:58,119 Um, would you remember if Reese was in here Saturday night 313 00:24:58,120 --> 00:24:59,759 drinking up his wages? 314 00:24:59,760 --> 00:25:00,920 Hear any talk? 315 00:25:02,240 --> 00:25:03,639 What about Friday? 316 00:25:03,640 --> 00:25:06,559 Marley got into a fight with his brother, apparently. 317 00:25:06,560 --> 00:25:09,439 I wasn't working Friday. I have Ava on Friday. 318 00:25:09,440 --> 00:25:10,680 Ah. 319 00:25:12,040 --> 00:25:13,559 Is there any reason you can think of 320 00:25:13,560 --> 00:25:16,480 that Reese and Marley would go missing together? 321 00:25:19,200 --> 00:25:21,119 No. OK. Thanks. 322 00:25:21,120 --> 00:25:22,199 OK. See you later. 323 00:25:22,200 --> 00:25:23,320 See ya. Bye. 324 00:25:57,560 --> 00:26:00,439 You can't come behind the counter, mate. 325 00:26:00,440 --> 00:26:02,479 I'm licensed. She's not underage. 326 00:26:02,480 --> 00:26:04,240 I'm not after you. 327 00:26:08,720 --> 00:26:10,240 (CLEARS THROAT) 328 00:26:13,440 --> 00:26:15,160 Jaz, you Marley's girlfriend? 329 00:26:16,840 --> 00:26:18,999 I better be. 330 00:26:19,000 --> 00:26:20,599 You think Marley will like it? 331 00:26:20,600 --> 00:26:22,079 What, Marley doesn't know? 332 00:26:22,080 --> 00:26:24,679 Thought I'd surprise him. He'll be stoked. 333 00:26:24,680 --> 00:26:26,519 When was the last time you saw Marley? 334 00:26:26,520 --> 00:26:30,079 Two weeks ago. But we text all the time. 335 00:26:30,080 --> 00:26:31,919 So, you didn't see him on Friday night 336 00:26:31,920 --> 00:26:33,039 when he was down the pub? 337 00:26:33,040 --> 00:26:35,479 He got into a fight with his brother, Cedric. 338 00:26:35,480 --> 00:26:37,039 You didn't tell me Marley was at the pub. 339 00:26:37,040 --> 00:26:38,480 I didn't know. 340 00:26:42,000 --> 00:26:43,639 Hey. 341 00:26:43,640 --> 00:26:45,519 If you hear from him, let me know. 342 00:26:45,520 --> 00:26:47,759 I am his girlfriend, after all. 343 00:26:47,760 --> 00:26:49,040 Yeah. 344 00:26:58,440 --> 00:27:01,159 Get some chips. With sauce! 345 00:27:01,160 --> 00:27:02,719 Hey, Lana. 346 00:27:02,720 --> 00:27:05,559 Jaz is still in there. I want to talk to you. 347 00:27:05,560 --> 00:27:08,159 Where do you think Marley is? I don't know. 348 00:27:08,160 --> 00:27:10,759 Seems to be spending a lot of time with Reese. 349 00:27:10,760 --> 00:27:12,439 You think Marley's gay? 350 00:27:12,440 --> 00:27:13,719 No. 351 00:27:13,720 --> 00:27:14,839 Does Jaz? 352 00:27:14,840 --> 00:27:17,119 No, he can't be. They have sex all the time. 353 00:27:17,120 --> 00:27:18,920 Not for some time, by the sound of it. 354 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 Come on, Lana. What's really going on? 355 00:27:25,640 --> 00:27:27,239 She thinks there's another girl. 356 00:27:27,240 --> 00:27:28,999 Here? 357 00:27:29,000 --> 00:27:30,800 In the city? 358 00:27:55,600 --> 00:27:56,840 Thanks. 359 00:28:13,280 --> 00:28:14,920 Please take me off hold. 360 00:28:17,120 --> 00:28:19,399 Lucky it's just two missing kids. 361 00:28:19,400 --> 00:28:22,280 Not putting out an alert for a rampaging bloody serial killer. 362 00:28:28,560 --> 00:28:30,280 (QUIETLY) Hey. Oi! 363 00:28:32,280 --> 00:28:34,320 This new bloke - what do you reckon? 364 00:28:35,800 --> 00:28:38,679 Well, he's not BLACK black, is he? 365 00:28:38,680 --> 00:28:40,879 He's not like a real Aborigine. 366 00:28:40,880 --> 00:28:43,439 Hold on, hold on. I'm not INDIAN Indian, right? 367 00:28:43,440 --> 00:28:44,800 I don't even like curry. 368 00:28:46,840 --> 00:28:48,919 Just saying, how did he get to detective so fast? 369 00:28:48,920 --> 00:28:50,119 (SIGHS) 370 00:28:50,120 --> 00:28:51,199 What, maybe he was fast-tracked 371 00:28:51,200 --> 00:28:53,199 'cause he's darker than the rest of us. 372 00:28:53,200 --> 00:28:54,559 Or smarter. 373 00:28:54,560 --> 00:28:56,359 He's not smarter. Mm-hm? 374 00:28:56,360 --> 00:28:58,359 Might be smarter than you. Oh, really? 375 00:28:58,360 --> 00:28:59,479 I imagine so. Mm-hm. 376 00:28:59,480 --> 00:29:00,959 (CLEARS THROAT) 377 00:29:00,960 --> 00:29:02,519 Oh, can we help you, ma'am? 378 00:29:02,520 --> 00:29:04,079 I'm looking for my dad. 379 00:29:04,080 --> 00:29:05,600 Oh, yeah? Who's your dad? 380 00:29:07,080 --> 00:29:09,080 Jay Swan. He's a detective. 381 00:29:11,000 --> 00:29:13,360 Right. I'll leave you with Senior Constable Muller, then. 382 00:29:36,440 --> 00:29:38,479 VOICEMAIL: You have two new voicemail... 383 00:29:38,480 --> 00:29:39,999 (KNOCK AT DOOR) 384 00:29:40,000 --> 00:29:41,680 VOICEMAIL: You have one saved... 385 00:29:45,640 --> 00:29:47,159 She says she's your daughter. 386 00:29:47,160 --> 00:29:49,200 But since you said you didn't have any kids... 387 00:29:52,680 --> 00:29:54,199 I was going to come over anyway. 388 00:29:54,200 --> 00:29:56,559 There's something I need to show you at the station. 389 00:29:56,560 --> 00:29:59,159 Can you give me a minute? 390 00:29:59,160 --> 00:30:00,760 Sure. 391 00:30:04,840 --> 00:30:06,119 What are you doing here? 392 00:30:06,120 --> 00:30:08,479 I went to crash at yours, but you'd gone. 393 00:30:08,480 --> 00:30:11,000 How did you get here? Stole a car. 394 00:30:12,520 --> 00:30:14,200 Just kidding. I hitched. 395 00:30:16,520 --> 00:30:20,279 (SIGHS) Well, look, you can't stay here. I'm working. 396 00:30:20,280 --> 00:30:22,519 Fine. I'll hitch back. 397 00:30:22,520 --> 00:30:25,280 Just... Just wait. Sit down. 398 00:30:27,240 --> 00:30:28,999 Does your mother know that you're here? 399 00:30:29,000 --> 00:30:30,719 She won't care. 400 00:30:30,720 --> 00:30:34,760 Well, look, I've got to go. Just call her, and I'll be back soon. 401 00:30:37,560 --> 00:30:39,160 Well, I don't have any credit. 402 00:30:41,080 --> 00:30:42,480 (SIGHS) 403 00:30:44,920 --> 00:30:46,439 There's a service station on the corner. 404 00:30:46,440 --> 00:30:48,159 Straight there and straight back, Crystal. 405 00:30:48,160 --> 00:30:50,199 I don't want you going anywhere else, you hear? 406 00:30:50,200 --> 00:30:52,400 Where else would I go? This town's shit. 407 00:30:57,680 --> 00:30:58,800 No kids, huh? 408 00:31:15,720 --> 00:31:17,399 I went through the webcam feeds 409 00:31:17,400 --> 00:31:20,399 from all the troughs Marley and Reese worked on, 410 00:31:20,400 --> 00:31:21,840 and I found this. 411 00:31:39,520 --> 00:31:42,760 Where was this? The last trough they were at. 412 00:31:45,920 --> 00:31:48,920 There. 10 kay from the ute. 413 00:31:50,200 --> 00:31:51,400 Right. 414 00:32:04,720 --> 00:32:07,159 Chris. Hey. 415 00:32:07,160 --> 00:32:09,439 Find those boys yet? Not yet. 416 00:32:09,440 --> 00:32:12,479 Tony thought they might have come in on Saturday. 417 00:32:12,480 --> 00:32:13,959 I was off. 418 00:32:13,960 --> 00:32:15,519 Luke would know. 419 00:32:15,520 --> 00:32:17,040 OK. Thanks. 420 00:32:19,640 --> 00:32:21,799 Hey, Luke. 421 00:32:21,800 --> 00:32:23,839 Working late? 422 00:32:23,840 --> 00:32:25,039 The boss drives me hard. 423 00:32:25,040 --> 00:32:26,680 Bullshit! 424 00:32:28,880 --> 00:32:30,199 Listen, Luke, 425 00:32:30,200 --> 00:32:31,679 did those two boys from the station 426 00:32:31,680 --> 00:32:33,039 come in here on Saturday? 427 00:32:33,040 --> 00:32:34,679 They were supposed to replace a pump part. 428 00:32:34,680 --> 00:32:36,680 Yep, came in right on opening. 7:00. 429 00:32:38,440 --> 00:32:40,479 They buy anything else? 430 00:32:40,480 --> 00:32:41,999 Steel fittings, pipes. 431 00:32:42,000 --> 00:32:43,799 The sort of stuff to make repairs. 432 00:32:43,800 --> 00:32:45,719 How did they seem? 433 00:32:45,720 --> 00:32:47,760 Same as normal. 434 00:32:49,800 --> 00:32:51,679 Fighting with each other? Arguing? 435 00:32:51,680 --> 00:32:54,159 Nah. Nothing like that. 436 00:32:54,160 --> 00:32:55,999 Well, you know Marley. He's always kidding around. 437 00:32:56,000 --> 00:32:57,119 Mm. 438 00:32:57,120 --> 00:32:58,599 They talk about anything? 439 00:32:58,600 --> 00:33:00,799 Plans for the day? Anything other than work? 440 00:33:00,800 --> 00:33:02,239 No. 441 00:33:02,240 --> 00:33:04,359 OK, thanks. 442 00:33:04,360 --> 00:33:08,639 You know, Reese used to work on a pearl farm up north. 443 00:33:08,640 --> 00:33:10,839 Pearls, cattle. 444 00:33:10,840 --> 00:33:13,519 Maybe he decided to move on to the next big thing. 445 00:33:13,520 --> 00:33:15,160 Which pearl farm? 446 00:33:16,160 --> 00:33:17,720 Don't think he ever said. 447 00:33:25,360 --> 00:33:27,120 See you, Chris. Bye. 448 00:33:35,280 --> 00:33:39,080 (DOG BARKS AND GROWLS) 449 00:34:07,040 --> 00:34:08,359 (SIGHS) 450 00:34:08,360 --> 00:34:10,040 (MUSIC PLAYS OVER HEADPHONES) 451 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 Excuse me, madam. 452 00:34:16,040 --> 00:34:17,360 Excuse me! 453 00:34:19,200 --> 00:34:22,199 Sorry. Didn't mean to scare you, but... 454 00:34:22,200 --> 00:34:23,800 Can you please close the door? 455 00:34:25,480 --> 00:34:26,800 Right. 456 00:34:45,200 --> 00:34:47,280 (COUNTRY BLUES MUSIC PLAYS IN BACKGROUND) 457 00:35:02,600 --> 00:35:04,639 Hey, Crystal, you play? Yeah, sure. 458 00:35:04,640 --> 00:35:06,120 Great. Let's do it, yeah? 459 00:35:13,480 --> 00:35:15,600 Crystal, drink? Uh, no. 460 00:35:18,800 --> 00:35:21,360 Hello. Two rounds of beer... 461 00:35:25,160 --> 00:35:26,599 Who's that one? 462 00:35:26,600 --> 00:35:27,960 No idea. 463 00:35:32,680 --> 00:35:34,319 I don't have any money. Hey... 464 00:35:34,320 --> 00:35:35,920 I don't have any money. Don't worry. 465 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 It's on me. Proost. 466 00:35:46,560 --> 00:35:49,239 (BOTH SPEAK INAUDIBLY) 467 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 I can't reach either of them. 468 00:35:52,640 --> 00:35:53,879 I don't know. 469 00:35:53,880 --> 00:35:56,720 (BOTH SPEAK INAUDIBLY) 470 00:35:59,720 --> 00:36:01,880 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 471 00:36:12,680 --> 00:36:14,080 Hey, bub? 472 00:36:19,240 --> 00:36:20,600 No. 473 00:36:27,080 --> 00:36:30,240 Hey, put out your hand. 474 00:36:35,680 --> 00:36:38,560 (PHONE RINGS) 475 00:36:40,480 --> 00:36:42,919 (POOL BALLS CLACK) Oh! Nice shot! 476 00:36:42,920 --> 00:36:45,080 Alright. We're on. 477 00:36:53,080 --> 00:36:54,879 (SONG ENDS) 478 00:36:54,880 --> 00:36:55,880 (BALLS CLACK) 479 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 Your shot. 480 00:36:57,960 --> 00:37:00,280 (SCREAMIN' JAY HAWKINS' 'I PUT A SPELL ON YOU' PLAYS) 481 00:37:06,440 --> 00:37:08,720 ♪ I put a spell on you 482 00:37:14,720 --> 00:37:16,719 ♪ Because you're mine 483 00:37:16,720 --> 00:37:18,999 Ja! Crystal! 484 00:37:19,000 --> 00:37:20,359 Hey! 485 00:37:20,360 --> 00:37:23,199 Hey-hey! (SPEAKS DUTCH) (GENEVIEVE LAUGHS) 486 00:37:23,200 --> 00:37:26,079 ♪ Stop the things you do... ♪ 487 00:37:26,080 --> 00:37:28,399 OK, here we go. 488 00:37:28,400 --> 00:37:29,960 Whoo! 489 00:37:31,120 --> 00:37:33,040 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 490 00:37:45,960 --> 00:37:47,439 Slut. 491 00:37:47,440 --> 00:37:49,319 (LAUGHS) 492 00:37:49,320 --> 00:37:50,960 Stay out of my way. 493 00:37:52,120 --> 00:37:53,679 Ugh! 494 00:37:53,680 --> 00:37:55,360 Agh! (PATRONS EXCLAIM) 495 00:37:57,320 --> 00:37:59,040 Bitch! 496 00:38:02,800 --> 00:38:05,239 (GLASS SHATTERS) (PATRONS LAUGH AND EXCLAIM) 497 00:38:05,240 --> 00:38:07,159 (BOTH SHOUT INDISTINCTLY) 498 00:38:07,160 --> 00:38:08,639 MAN: Hey! Hey, stop it! Get off me! 499 00:38:08,640 --> 00:38:11,759 Break it up! Get off her! Fuck off! Let me go! 500 00:38:11,760 --> 00:38:13,559 You fucking slut! (LAUGHS) What?! 501 00:38:13,560 --> 00:38:14,560 Bitch! 502 00:38:14,561 --> 00:38:16,279 JAY: Hey, she's with me. 503 00:38:16,280 --> 00:38:18,239 That's my daughter. MAN: Who's this guy? 504 00:38:18,240 --> 00:38:20,039 Yeah? 505 00:38:20,040 --> 00:38:21,679 You can have her. 506 00:38:21,680 --> 00:38:22,960 Knock it off. 507 00:38:34,400 --> 00:38:35,600 Crystal! 508 00:38:37,880 --> 00:38:39,639 I can't leave you alone for two seconds. 509 00:38:39,640 --> 00:38:41,919 I didn't do anything. 510 00:38:41,920 --> 00:38:43,879 I wasn't drinking. I can smell it on you. 511 00:38:43,880 --> 00:38:45,600 OK, one. It's no big deal. 512 00:38:47,400 --> 00:38:49,879 I've got a job to do, 513 00:38:49,880 --> 00:38:52,119 and you're not even supposed to be here. 514 00:38:52,120 --> 00:38:53,880 You don't want me anywhere. 515 00:38:59,080 --> 00:39:00,639 It's your fault, anyway. 516 00:39:00,640 --> 00:39:03,280 You didn't give me enough money, so Eric had to pay for my food. 517 00:39:06,720 --> 00:39:08,519 Eric? Yeah. 518 00:39:08,520 --> 00:39:10,920 The backpacker? I don't know where he's from. 519 00:39:15,440 --> 00:39:16,880 Dad, just... 520 00:39:18,680 --> 00:39:20,640 (SIGHS) 521 00:39:23,800 --> 00:39:25,920 (SIGHS) 522 00:39:27,560 --> 00:39:29,200 (ZIPPER UNZIPS) 523 00:39:41,360 --> 00:39:44,279 I thought you'd stopped. I have. 524 00:39:44,280 --> 00:39:46,080 Well, it doesn't look like it. 525 00:40:06,160 --> 00:40:09,040 ♪ Hunger, won't you let me sleep 526 00:40:10,840 --> 00:40:14,120 ♪ The pride is not enough to eat 527 00:40:16,000 --> 00:40:19,120 ♪ Weather told me get inside 528 00:40:20,800 --> 00:40:24,400 ♪ All my fears know where I hide 529 00:40:26,040 --> 00:40:28,680 ♪ Morning never let me sleep 530 00:40:30,800 --> 00:40:35,719 ♪ I don't want your summer breeze 531 00:40:35,720 --> 00:40:39,160 ♪ A concrete pillow, rocky floor 532 00:40:41,040 --> 00:40:44,640 ♪ Another casualty of war 533 00:40:45,960 --> 00:40:49,759 ♪ Vagrant, sinner, peasant 534 00:40:49,760 --> 00:40:54,639 ♪ Wise man, servant, holy, violent 535 00:40:54,640 --> 00:40:57,079 ♪ He'll let you throw his stone-ment 536 00:40:57,080 --> 00:40:59,799 ♪ Helmet, shame him 537 00:40:59,800 --> 00:41:03,279 ♪ And unknown poets sang it 538 00:41:03,280 --> 00:41:06,440 ♪ And told it, a prophet story. ♪ 539 00:41:23,640 --> 00:41:26,199 EMMA: You're being charged under section 10 of the Crimes Act, 540 00:41:26,200 --> 00:41:28,959 with possess and supply of class 1 prohibited substance, 541 00:41:28,960 --> 00:41:30,839 namely crystal methamphetamine. 542 00:41:30,840 --> 00:41:32,439 Do you understand that? 543 00:41:32,440 --> 00:41:34,439 I didn't sell it. 544 00:41:34,440 --> 00:41:35,639 Doesn't matter. 545 00:41:35,640 --> 00:41:37,679 Charge is the same, whether you receive money or not. 546 00:41:37,680 --> 00:41:41,080 I didn't do anything. She's lying. 547 00:41:42,840 --> 00:41:44,919 He said, she said. 548 00:41:44,920 --> 00:41:47,319 Come on, Emma. It's less than two grams. 549 00:41:47,320 --> 00:41:50,159 This is a waste of time. It'll be thrown out in court. 550 00:41:50,160 --> 00:41:53,440 For the record, Detective Jay Swan has entered the room. 551 00:41:59,600 --> 00:42:03,279 This is trafficable quantity of crystal meth. 552 00:42:03,280 --> 00:42:06,039 It was found in your room, Eric. 553 00:42:06,040 --> 00:42:08,399 You can't conduct a search unless you've got... 554 00:42:08,400 --> 00:42:11,599 Oh, I've got a warrant. It's all been done by the book. 555 00:42:11,600 --> 00:42:12,960 Whoa, whoa, whoa. 556 00:42:14,600 --> 00:42:15,759 That's not mine. 557 00:42:15,760 --> 00:42:17,199 This is totally out of order. 558 00:42:17,200 --> 00:42:19,199 Did you authorise this? 559 00:42:19,200 --> 00:42:21,039 If the detective got a search warrant, 560 00:42:21,040 --> 00:42:22,880 it means a magistrate authorised it. 561 00:42:24,120 --> 00:42:28,919 We'll be opposing bail, and as a foreign national, 562 00:42:28,920 --> 00:42:31,759 your embassy will have to be... No, seriously. 563 00:42:31,760 --> 00:42:33,240 That's not mine. 564 00:42:34,920 --> 00:42:37,199 I found it, yesterday. 565 00:42:37,200 --> 00:42:38,640 (CHUCKLES) 566 00:42:40,800 --> 00:42:41,920 Where? 567 00:42:44,840 --> 00:42:46,240 In Reese's room. 568 00:42:47,640 --> 00:42:49,600 Reese and Marley, they're the dealers. 569 00:43:01,760 --> 00:43:03,520 Well, I need to talk to my client. 570 00:43:05,000 --> 00:43:07,519 And, uh, you take this all the way to court, 571 00:43:07,520 --> 00:43:08,719 I'll want to question your witness. 572 00:43:08,720 --> 00:43:10,519 Of course. 573 00:43:10,520 --> 00:43:13,640 Who is she, anyway? The details will be in the brief. 574 00:43:15,600 --> 00:43:17,279 She better be good on the stand. 575 00:43:17,280 --> 00:43:18,640 She will be. 576 00:43:27,200 --> 00:43:29,159 Who is that prick, anyway? 577 00:43:29,160 --> 00:43:31,039 My ex-husband. 578 00:43:31,040 --> 00:43:34,639 Speaking of pricks, that little stunt you pulled - 579 00:43:34,640 --> 00:43:37,079 I hope you actually had a warrant. 580 00:43:37,080 --> 00:43:39,239 Of course. 581 00:43:39,240 --> 00:43:41,279 Didn't see it fit to give me the heads up? 582 00:43:41,280 --> 00:43:44,959 Doesn't really matter, anyway. We ended up with the same result. 583 00:43:44,960 --> 00:43:46,639 Really, yeah? 584 00:43:46,640 --> 00:43:49,199 He gets to make up a story about Reese and Marley. 585 00:43:49,200 --> 00:43:50,799 Well, maybe it's not a story. 586 00:43:50,800 --> 00:43:53,080 Maybe that's the reason why they're missing. 587 00:44:07,280 --> 00:44:09,679 I've called your mum. She's on her way to pick you up. 588 00:44:09,680 --> 00:44:11,280 You stay here until she does. 589 00:44:12,600 --> 00:44:14,080 There's two boys missing. 590 00:44:16,040 --> 00:44:18,439 That's what you're here for - to find them? 591 00:44:18,440 --> 00:44:20,799 One of them is Reese, right? 592 00:44:20,800 --> 00:44:22,159 Yes. 593 00:44:22,160 --> 00:44:24,599 But we don't know much about him. 594 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 Well, why don't you just ask his girlfriend? 595 00:44:27,640 --> 00:44:28,839 Who? 596 00:44:28,840 --> 00:44:30,239 Shevorne. 597 00:44:30,240 --> 00:44:32,160 She works at the pub. 598 00:44:40,480 --> 00:44:43,040 (HORSE RACING COMMENTARY OVER TV) 599 00:44:46,240 --> 00:44:48,519 Reese has been gone for four days now, Shevorne. 600 00:44:48,520 --> 00:44:49,760 Aren't you worried about him? 601 00:44:51,360 --> 00:44:52,720 Is there anything you know? 602 00:44:55,360 --> 00:44:57,159 You know Reese has been selling drugs? 603 00:44:57,160 --> 00:44:59,279 No way. That's a lie. 604 00:44:59,280 --> 00:45:01,599 I'm not interested in charging him, or you. 605 00:45:01,600 --> 00:45:05,319 I just want to find him. Just want to make sure he's OK. 606 00:45:05,320 --> 00:45:09,080 I don't know where Reese is, and I don't know why he's gone. 607 00:45:10,800 --> 00:45:11,999 Ebony... WOMAN: Yeah? 608 00:45:12,000 --> 00:45:14,119 ..can you help me restock that fridge out the back, please? 609 00:45:14,120 --> 00:45:15,679 Yeah, righto. 610 00:45:15,680 --> 00:45:17,079 I've already talked to Shevorne. 611 00:45:17,080 --> 00:45:18,439 She wasn't working Friday night, 612 00:45:18,440 --> 00:45:20,479 so she doesn't know anything about the fight. 613 00:45:20,480 --> 00:45:22,519 And she doesn't know Reese. 614 00:45:22,520 --> 00:45:23,799 Really? 615 00:45:23,800 --> 00:45:25,119 That's funny. 616 00:45:25,120 --> 00:45:26,720 Since she's his girlfriend. 617 00:45:32,440 --> 00:45:34,119 There's another thing. 618 00:45:34,120 --> 00:45:36,999 Tony called. He's missing a mob of cattle. 619 00:45:37,000 --> 00:45:38,279 He reckons they went missing 620 00:45:38,280 --> 00:45:39,879 around about the same time as the boys. 621 00:45:39,880 --> 00:45:41,239 Stolen? 622 00:45:41,240 --> 00:45:42,839 Well, where are they supposed to be? 623 00:45:42,840 --> 00:45:46,239 Well, that's where the ute is, right? 624 00:45:46,240 --> 00:45:48,039 There is the nearest water trough. 625 00:45:48,040 --> 00:45:50,359 Cattle won't go far from their water source, 626 00:45:50,360 --> 00:45:53,119 so they should be somewhere around this area. 627 00:45:53,120 --> 00:45:54,559 One mob is still there. 628 00:45:54,560 --> 00:45:56,439 The other one has completely disappeared. 629 00:45:56,440 --> 00:45:59,399 How many are we talking? About 100. 630 00:45:59,400 --> 00:46:01,639 Has that's been happening, cattle rustling? 631 00:46:01,640 --> 00:46:03,720 Mm, especially now when the cattle prices are up. 632 00:46:05,240 --> 00:46:08,679 Maybe the boys stumbled across something they shouldn't have. 633 00:46:08,680 --> 00:46:11,399 So, if we track where the cattle went, 634 00:46:11,400 --> 00:46:12,680 what do you reckon? 635 00:46:13,840 --> 00:46:15,480 That's worth a shot. 636 00:46:16,640 --> 00:46:17,960 Can you ride a horse? 637 00:46:19,800 --> 00:46:21,720 That hat's got to be good for something. 638 00:46:35,000 --> 00:46:37,320 I reckon they head west. What do you think? 639 00:47:07,840 --> 00:47:09,880 We'll get a good view from up there. 640 00:47:19,160 --> 00:47:20,240 Ah. 641 00:47:21,720 --> 00:47:23,440 I reckon that's them. 642 00:47:26,480 --> 00:47:27,760 Down there. 643 00:47:34,160 --> 00:47:35,839 So, not stolen. 644 00:47:35,840 --> 00:47:37,640 No. There goes that theory. 645 00:47:39,320 --> 00:47:40,840 Found, anyway. 646 00:47:43,840 --> 00:47:46,079 What's the name of that waterhole down there? 647 00:47:46,080 --> 00:47:48,239 Black Springs. 648 00:47:48,240 --> 00:47:49,680 Beautiful, eh? 649 00:47:51,760 --> 00:47:54,359 We used to swim in it when we were kids. 650 00:47:54,360 --> 00:47:55,760 "We"? 651 00:47:56,960 --> 00:47:59,079 Me and my brother... 652 00:47:59,080 --> 00:48:00,360 ..Tony. 653 00:48:02,440 --> 00:48:04,839 Tony Ballantyne, the station owner? Uh-huh. Yep. 654 00:48:04,840 --> 00:48:08,439 The two boys go missing on your family property... 655 00:48:08,440 --> 00:48:10,199 ..and you're investigating that? 656 00:48:10,200 --> 00:48:12,679 Listen, it was either me or no-one. 657 00:48:12,680 --> 00:48:14,959 I mean, an Aboriginal kid and a backpacker - 658 00:48:14,960 --> 00:48:17,680 no-one's sending out a squad of their best and brightest. 659 00:48:20,360 --> 00:48:21,800 No offence. 660 00:48:26,280 --> 00:48:28,479 The boss knows. 661 00:48:28,480 --> 00:48:30,080 Doesn't worry him. 662 00:48:42,560 --> 00:48:44,200 What's that? 663 00:48:46,920 --> 00:48:49,480 There's something down there on the side of the road. 664 00:48:53,000 --> 00:48:54,400 Hmm. 665 00:49:17,000 --> 00:49:18,479 Looks like some sort of collision. 666 00:49:18,480 --> 00:49:21,479 Road trains go through here. 667 00:49:21,480 --> 00:49:22,920 Someone got cleaned up. 668 00:49:27,400 --> 00:49:29,200 Bike mirror. 669 00:49:37,880 --> 00:49:40,199 Quad bike, trail bike. 670 00:49:40,200 --> 00:49:41,840 Look at this. 671 00:49:58,040 --> 00:50:00,760 (TRUCK APPROACHES) 672 00:50:19,560 --> 00:50:22,279 We got a call back from Dubbo, finally. 673 00:50:22,280 --> 00:50:24,959 Yeah. What - have they informed Reese's family? 674 00:50:24,960 --> 00:50:27,479 (OVER RADIO) No. There is no family. 675 00:50:27,480 --> 00:50:29,839 There are four Dale families in Dubbo, 676 00:50:29,840 --> 00:50:31,279 and one even has a Reese, 677 00:50:31,280 --> 00:50:33,600 but he's not a backpacker and he's not missing. 678 00:50:35,040 --> 00:50:36,799 (SIGHS) Then who's our missing white boy? 679 00:50:36,800 --> 00:50:39,999 I called Shevorne. She said she's only ever known him as Reese. 680 00:50:40,000 --> 00:50:42,279 Muller, I want you to get this on the news tonight. 681 00:50:42,280 --> 00:50:45,400 Get his face out there. Someone must know who he is. 682 00:50:54,880 --> 00:50:56,759 NEWS PRESENTER: (ON TV) In other news, 683 00:50:56,760 --> 00:50:58,839 two teenagers are missing from a cattle station 684 00:50:58,840 --> 00:51:00,239 in the remote North-West. 685 00:51:00,240 --> 00:51:03,599 One is the star footballer Marley Thompson. 686 00:51:03,600 --> 00:51:07,279 Thompson had only recently returned home from his city club 687 00:51:07,280 --> 00:51:09,359 for the end-of-season break. 688 00:51:09,360 --> 00:51:13,199 The other is a travelling backpacker known as Reese Dale, 689 00:51:13,200 --> 00:51:16,719 but the police are yet to confirm his identity. 690 00:51:16,720 --> 00:51:19,959 The boys were last seen in the town of Patterson 691 00:51:19,960 --> 00:51:22,359 around 7am last Saturday morning, 692 00:51:22,360 --> 00:51:25,639 before their vehicle was found abandoned on a local station 693 00:51:25,640 --> 00:51:27,119 the following day. 694 00:51:27,120 --> 00:51:29,840 Police are treating the matter as suspicious. 695 00:51:56,520 --> 00:51:58,199 We need to know Marley's blood type. 696 00:51:58,200 --> 00:51:59,479 No! 697 00:51:59,480 --> 00:52:01,919 You've got a lot of nerve turning up here, Larry. 698 00:52:01,920 --> 00:52:04,239 After what you did to this town? 699 00:52:04,240 --> 00:52:05,839 They talk for 45 minutes, 700 00:52:05,840 --> 00:52:07,879 then a week later Marley disappears. 701 00:52:07,880 --> 00:52:11,079 Them white cops - did they tell you you're one of the good ones? 702 00:52:11,080 --> 00:52:13,919 Not really. I tend to piss people off. 703 00:52:13,920 --> 00:52:15,759 The way you do your job gets people killed. 704 00:52:15,760 --> 00:52:17,560 Well, I won't work with someone like that. 705 00:52:18,440 --> 00:52:20,440 MAN: Fuck off! LARRY: Come here, you fuckin' dogs! 706 00:52:24,080 --> 00:52:25,839 Captions by Red Bee Media 707 00:52:25,840 --> 00:52:27,839 Copyright Australian Broadcasting Corporation 707 00:52:28,305 --> 00:52:34,477 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.