Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,487 --> 00:01:14,333
AVELLANEDA'S MOON
2
00:01:17,504 --> 00:01:21,333
What do sissies,
woosies and pansies know?
3
00:01:21,536 --> 00:01:24,602
What do they know about tango,
about rhythm?
4
00:01:24,959 --> 00:01:28,604
This is elegance.
What a look! What a figure!
5
00:01:28,960 --> 00:01:32,091
What a stand! What an arrogance!
6
00:01:32,319 --> 00:01:35,931
This is how tango is danced,
while I draw the eight...
7
00:01:36,127 --> 00:01:39,389
For these arabesques,
I'm like a painter.
8
00:01:39,615 --> 00:01:43,445
Now a run, a turn, a sitting...
9
00:01:43,680 --> 00:01:46,615
This is how tango is danced,
a real hardcore one!
10
00:01:47,008 --> 00:01:50,586
This is how tango is danced,
feeling in one's face...
11
00:01:50,975 --> 00:01:53,910
blood rising with each bar...
12
00:01:54,111 --> 00:01:58,040
while one's arm, as a snake,
13
00:01:58,239 --> 00:02:01,174
coils up around the waist
that's going to break.
14
00:02:01,375 --> 00:02:05,336
This is how tango is danced,
mixing breaths,
15
00:02:05,535 --> 00:02:08,350
closing one's eyes to hear better...
16
00:02:08,543 --> 00:02:12,405
how violins tell the bellows...
17
00:02:12,607 --> 00:02:16,120
why since that night
Malena sang no more...
18
00:02:33,696 --> 00:02:35,223
Look at the birdie!
19
00:03:17,248 --> 00:03:19,004
Look!
20
00:03:20,959 --> 00:03:22,388
" SOAPY POLE"
21
00:03:22,591 --> 00:03:26,453
Up! Up! Come on,
honey, you can do it.
22
00:03:34,111 --> 00:03:37,341
Nicol�s! Come, please!
23
00:04:20,352 --> 00:04:22,523
Well, well, well...
24
00:04:22,911 --> 00:04:24,285
Thank you very much, dear friends...
25
00:04:24,479 --> 00:04:26,301
And give a louder applause
to our dearest friend...
26
00:04:26,495 --> 00:04:29,113
Alberto Castillo, Tango's doctor.
27
00:04:35,327 --> 00:04:38,109
Well, well, well...A great applause.
28
00:04:38,303 --> 00:04:41,085
Great as Luna de Avellaneda,
29
00:04:41,280 --> 00:04:44,062
our beloved institution!
30
00:04:44,415 --> 00:04:46,619
Let the dance go on!
31
00:05:03,935 --> 00:05:07,896
Please stop the music, guys.
32
00:05:08,095 --> 00:05:10,943
Ladies and gentlemen,
we have a little problem,
33
00:05:11,136 --> 00:05:13,405
Luisita Maldonado is about to give birth.
34
00:05:13,599 --> 00:05:16,316
Is there a doctor in the club, please?
35
00:05:18,047 --> 00:05:20,186
Excuse me, excuse me.
36
00:05:20,384 --> 00:05:21,496
Make way!
37
00:05:36,607 --> 00:05:39,257
A great applause for the tango doctor!
38
00:05:39,487 --> 00:05:41,908
What a night, dear friends!
What a night!
39
00:05:42,112 --> 00:05:46,105
A night that could only
take place in our beloved club!
40
00:06:49,375 --> 00:06:53,303
Let's welcome our
new member, our dear...
41
00:06:54,335 --> 00:06:56,244
Rom�n! What was that?
42
00:06:56,927 --> 00:07:01,532
Rom�n Alberto, and wish him
a life-full of full moons.
43
00:07:01,599 --> 00:07:03,028
Music!
44
00:07:03,263 --> 00:07:05,913
One moment... One moment,
45
00:07:06,111 --> 00:07:09,111
One moment, please.
46
00:07:09,567 --> 00:07:14,652
Ladies and gentlemen,
our beloved president, founder,
47
00:07:15,007 --> 00:07:18,935
almost compatriot,
Don Aquiles Vizca�no Puertas says...
48
00:07:19,135 --> 00:07:24,121
Luna is honored to hand
the 1� life membership card...
49
00:07:24,319 --> 00:07:27,069
to our beloved Romancito!
50
00:07:27,263 --> 00:07:31,037
Since that remote night
in which three Galician boys...
51
00:07:31,263 --> 00:07:33,335
freshly arrived from Spain decided...
52
00:07:33,535 --> 00:07:36,983
A great applause for
Don Aquiles, for Doctor Castillo,
53
00:07:37,183 --> 00:07:39,572
for our beloved club,
for great little Rom�n,
54
00:07:39,935 --> 00:07:42,652
and for the mother who bore him! Music!
55
00:07:46,687 --> 00:07:49,338
Let the dance go on...
56
00:07:50,559 --> 00:07:52,926
the dance of my homeland;
57
00:07:54,175 --> 00:07:57,274
See the black folk dance...
58
00:07:57,727 --> 00:08:00,214
to the beat of the tambourine
59
00:08:01,535 --> 00:08:03,510
Let the dance go on...
60
00:08:05,375 --> 00:08:08,058
the dance of my homeland;
61
00:08:20,319 --> 00:08:21,944
Rom�n, Rom�n!
62
00:08:22,623 --> 00:08:26,038
-Rom�n, Rom�n!
- Don't run!
63
00:08:28,255 --> 00:08:31,353
I told you not to run.
Are you all right?
64
00:08:31,551 --> 00:08:34,366
Don't put the showers in the court.
When will you fix it?
65
00:08:34,591 --> 00:08:36,282
When you pay your dues.
66
00:08:36,479 --> 00:08:38,618
One of these days
a kid will slip and then...
67
00:08:38,975 --> 00:08:40,022
Okay, what's up?
68
00:08:40,223 --> 00:08:42,940
You should go to dance class...
Something happened to a girl...
69
00:08:43,135 --> 00:08:45,306
Stay here and clean up the puddles.
70
00:08:45,503 --> 00:08:47,608
- Will you talk about me tonight?
- When you pay your dues.
71
00:08:47,967 --> 00:08:51,861
I come every minute I have. If I pay
the dues, how do I feed my daughter?
72
00:08:52,095 --> 00:08:54,997
You can't afford her food
and have your arm tattooed?
73
00:08:55,231 --> 00:08:57,500
Cut a leg from that dragon
and see if she eats it.
74
00:08:57,727 --> 00:09:01,305
We can't have all old men
in the board of this club!
75
00:09:01,503 --> 00:09:02,299
I want to get involved!
76
00:09:02,527 --> 00:09:04,982
You want to get involved?
Pay your dues.
77
00:09:07,711 --> 00:09:08,604
Hi, daddy.
78
00:09:08,991 --> 00:09:10,201
Hi, Maca.
79
00:09:10,431 --> 00:09:12,504
- Is the cough gone?
- Yes.
80
00:09:13,087 --> 00:09:14,876
- What happened?
- Nothing, I don't know.
81
00:09:15,071 --> 00:09:19,446
We were stretching.
Don't look. We did this...
82
00:09:20,031 --> 00:09:21,438
She went on and fainted.
83
00:09:21,663 --> 00:09:24,216
This girl isn't a member of the club.
84
00:09:24,415 --> 00:09:28,157
- I know. Don't look.
- Why?
85
00:09:28,351 --> 00:09:30,620
- Maybe she's a bit...
- What?
86
00:09:30,975 --> 00:09:32,601
- a bit...!
- Did she bite you?
87
00:09:32,991 --> 00:09:35,096
No. I think she's hungry.
88
00:09:35,935 --> 00:09:37,691
But, Cristina...
89
00:09:38,047 --> 00:09:39,902
We don't run a charity here...
90
00:09:40,127 --> 00:09:43,869
She's a friend of your daughter's.
She brought her.
91
00:09:44,095 --> 00:09:46,037
She lives across the river;
came everyday, watched...
92
00:09:46,239 --> 00:09:49,174
with such a face... I put her
in leotards and there she is.
93
00:09:55,551 --> 00:09:56,980
Hello, honey.
94
00:09:57,183 --> 00:09:59,387
- What's your name?
- Dalma.
95
00:10:00,223 --> 00:10:01,914
Emilio...
96
00:10:02,207 --> 00:10:03,581
We have company.
97
00:10:04,255 --> 00:10:06,043
You like veal cutlet?
98
00:10:06,943 --> 00:10:11,034
Make her a cutlet... Wait, wait...
99
00:10:11,903 --> 00:10:13,910
How about some candy?
100
00:10:14,046 --> 00:10:16,151
I prefer veal cutlet.
101
00:10:16,351 --> 00:10:19,351
Don't count your riches
in front of the poor.
102
00:10:19,551 --> 00:10:23,675
- A veal cutlet with fries and eggs!
- I like cutlet too.
103
00:10:24,223 --> 00:10:30,649
When I was your age, I loved them...
My mom made me a platter like this...
104
00:10:33,183 --> 00:10:35,452
Look, this is a club...
105
00:10:35,647 --> 00:10:39,127
Members who come here pay a due,
106
00:10:39,327 --> 00:10:40,952
understand?
107
00:10:41,182 --> 00:10:44,412
I'd love to have you here, but...
108
00:10:45,087 --> 00:10:46,875
but we can't.
109
00:10:47,071 --> 00:10:51,479
I like it when you bring
friends to the club...
110
00:10:51,679 --> 00:10:55,094
But it's unfair
to the other members...
111
00:10:55,295 --> 00:10:56,636
because...
112
00:10:59,263 --> 00:11:02,525
What? Don't look at me that way...
I'm not a...
113
00:11:03,614 --> 00:11:06,102
I work for free here...
114
00:11:06,335 --> 00:11:08,702
I spend twelve,
fourteen hours driving my cab...
115
00:11:09,055 --> 00:11:14,074
whenever I'm free I work here.
We get nothing for free.
116
00:11:16,446 --> 00:11:18,999
No, no. Don't look at me that way.
117
00:11:19,230 --> 00:11:21,140
Punch it up with globalization,
118
00:11:21,343 --> 00:11:24,060
sustainable growth... Kids love it...
119
00:11:24,255 --> 00:11:26,142
Stop it, Nandito!
120
00:11:26,558 --> 00:11:28,925
The turd didn't call, did he?
121
00:11:30,079 --> 00:11:32,381
Eat your cutlet. I'll be right back.
122
00:11:36,223 --> 00:11:40,379
- How can we stop this?
- I don't know. We should find out.
123
00:11:40,575 --> 00:11:42,036
What are you doing?
124
00:11:42,239 --> 00:11:44,061
Painting the players with our colors.
125
00:11:44,255 --> 00:11:47,189
We're in the crapper
and you're painting toys?
126
00:11:47,391 --> 00:11:48,667
It's a detail, man.
127
00:11:49,023 --> 00:11:51,227
- God is in the details.
- What good it did to him.
128
00:11:51,423 --> 00:11:51,518
Hello, Miss,
I need to talk to my lawyer.
129
00:11:51,518 --> 00:11:54,655
Hello, Miss,
I need to talk to my lawyer.
130
00:11:54,655 --> 00:11:56,215
Graciela Fern�ndez...
131
00:11:56,414 --> 00:11:58,170
Yes, Fern�ndez, I'm still Fern�ndez,
132
00:11:58,399 --> 00:12:01,213
- until my lawyer does something about it...
- Hey, Graciela...
133
00:12:01,407 --> 00:12:04,124
What lawyer?
My lawyer, your boss.
134
00:12:04,383 --> 00:12:06,587
Who says he doesn't know me?
Tell him...
135
00:12:06,943 --> 00:12:09,364
to answer the phone,
don't be a turd like my ex.
136
00:12:09,599 --> 00:12:10,973
- Give it to me.
- Stop.
137
00:12:11,199 --> 00:12:12,661
- I didn't insult you, miss.
- Calm down.
138
00:12:13,023 --> 00:12:14,649
I didn't call you a turd!
139
00:12:15,006 --> 00:12:18,552
Not your boss either. My ex-husband!
140
00:12:18,911 --> 00:12:21,366
- I didn't insult you, you fucking moron!
- Give it to me.
141
00:12:21,599 --> 00:12:23,671
- What for?
- You're crazy.
142
00:12:24,062 --> 00:12:25,557
I'm not crazy!
143
00:12:26,078 --> 00:12:29,046
- What are you, the brotherhood of the
turd?
144
00:12:29,247 --> 00:12:31,669
Tell her the dentist doesn't
want to see Bruno.
145
00:12:32,063 --> 00:12:37,114
Tell her to tell her boss to tell the turd
the dentist won't see his son anymore.
146
00:12:37,311 --> 00:12:38,325
What number did you dial?
147
00:12:38,527 --> 00:12:40,120
Oh, come on!
148
00:12:40,319 --> 00:12:42,229
She's playing stupid!
149
00:12:42,494 --> 00:12:45,047
Mr. Pellegrini, Miss!
150
00:12:45,311 --> 00:12:46,904
What?
151
00:12:48,447 --> 00:12:51,130
I'm sorry, sweetheart...
152
00:12:51,679 --> 00:12:56,119
No, honey, it's the situation...
Iots of shit...
153
00:12:58,687 --> 00:13:01,076
Wrong number. You see?
154
00:13:01,471 --> 00:13:05,180
I always told you, I think
privatizations were fraudulent.
155
00:13:05,311 --> 00:13:06,456
But, what now?
156
00:13:06,654 --> 00:13:09,273
Bruno's braces have to be
taken out; the dentist won't do it.
157
00:13:09,503 --> 00:13:10,680
- And the insurance?
- What insurance?
158
00:13:11,071 --> 00:13:15,227
In the last 6 months, he didn't call,
show up, see Bruno, or send any money..
159
00:13:15,423 --> 00:13:18,652
You mean the unpaid insurance!
Watch it, sweet!
160
00:13:19,039 --> 00:13:22,617
Put this ad where it can be seen.
What are you doing, Amadeo?
161
00:13:22,974 --> 00:13:25,080
Painting the players with our colors.
162
00:13:25,279 --> 00:13:28,181
What a saint. He spends
all day fucking around.
163
00:13:28,382 --> 00:13:31,285
So obvious you have no one to hurt, huh?
164
00:13:31,487 --> 00:13:35,546
Not like my ex; he doesn't care
if his son is a dental retard.
165
00:13:35,935 --> 00:13:37,877
But he paid for that
little slut's new breasts,
166
00:13:38,078 --> 00:13:39,060
can you believe it?
167
00:13:39,263 --> 00:13:43,191
I wish Bruno bursts them
with his deformed teeth.
168
00:13:43,390 --> 00:13:46,074
- You will give French lessons?
- Oui, pourquoi?
169
00:13:46,303 --> 00:13:49,118
It's great. The poet said: "Don't grant
defeat even when defeated".
170
00:13:49,311 --> 00:13:52,409
- I'm not defeated, what are you saying?
- Nothing. The poet did.
171
00:13:56,351 --> 00:13:58,423
Hi, Don Aquiles!
172
00:13:58,623 --> 00:14:00,411
Gracielita, how are you?
173
00:14:00,735 --> 00:14:03,517
I come from the electricity company.
174
00:14:03,998 --> 00:14:06,137
Did you go on your own?
175
00:14:06,366 --> 00:14:09,050
They admitted there was
a mistake in the invoice.
176
00:14:09,246 --> 00:14:12,213
What a man!
Don't you want to remarry?
177
00:14:13,631 --> 00:14:16,926
Guys, there's a trip downtown.
Who's taking it?
178
00:14:17,119 --> 00:14:18,046
My phone bill's due.
179
00:14:18,271 --> 00:14:20,158
Ok, go. I'm busy with this.
180
00:14:20,351 --> 00:14:23,351
- Maca, do you want to come along?
- No, I'm staying here with Dalma.
181
00:14:23,550 --> 00:14:25,558
I'll come for you later, ok?
182
00:14:28,223 --> 00:14:30,644
Amadeo... How are you?
183
00:14:31,167 --> 00:14:33,501
- I need to ask you for a favor.
- Whatever, bro.
184
00:14:35,486 --> 00:14:38,520
He can't make you work
a double shift on training days.
185
00:14:38,718 --> 00:14:40,628
What do you want me to do?
It's my job.
186
00:14:40,990 --> 00:14:43,925
Let me talk to the guy.
187
00:14:44,127 --> 00:14:45,621
No, you won't.
188
00:14:45,982 --> 00:14:48,404
You're our key player,
we're near the finals.
189
00:14:49,118 --> 00:14:51,420
What should I do? Quit my job?
190
00:14:51,615 --> 00:14:53,437
Hello, stand up, class.
191
00:14:53,631 --> 00:14:55,485
- Hello.
- Good evening, Miss.
192
00:14:55,679 --> 00:14:58,614
- You Ok? You've got fever?
- No, it's a dry cough
193
00:14:59,039 --> 00:15:03,032
- Did you give her the...?
- No, there's nothing left, but it'll get better.
194
00:15:03,231 --> 00:15:05,303
Mom will take you to
the doctor tomorrow, yes, love?
195
00:15:05,503 --> 00:15:09,626
- Dad, you said...
- Mom will take you tomorrow.
196
00:15:10,431 --> 00:15:13,431
Is it necessary to call
a doctor just for a cough?
197
00:15:13,630 --> 00:15:16,151
I'll ask my cousin to see her.
198
00:15:16,350 --> 00:15:17,495
Fine.
199
00:15:17,695 --> 00:15:19,222
- Can you help me?
- Yes.
200
00:15:19,423 --> 00:15:23,646
Don't tell him we're behind in the
insurance. He'll tell your mom...
201
00:15:25,598 --> 00:15:29,395
You know, I feel a little...
naked.
202
00:15:30,239 --> 00:15:32,126
- Well...
- Well what?
203
00:15:32,607 --> 00:15:35,673
Won't you look at my breasts
like when we were dating?
204
00:15:42,047 --> 00:15:43,573
How was your day?
205
00:15:43,742 --> 00:15:47,932
So-so, but they say tomorrow
it'll rain. So maybe...
206
00:15:48,126 --> 00:15:48,573
How was yours?
207
00:15:48,927 --> 00:15:51,993
- Will you be back late from the meeting?
- I don't know, why?
208
00:15:52,190 --> 00:15:56,085
- So that we can talk.
- Ok, if I come back early..
209
00:15:57,534 --> 00:15:59,542
Did you hear C�rdenas died?
210
00:15:59,935 --> 00:16:02,520
- Who? The one from the store?
- No, from the parking lot.
211
00:16:02,719 --> 00:16:06,494
- Didn't his wife die last week?
- No, that was Ercilia, from School 27.
212
00:16:06,686 --> 00:16:09,021
Nobody was born?
I mean, for balance...
213
00:16:09,470 --> 00:16:12,121
About the collector:
Resias' nephew was here.
214
00:16:12,319 --> 00:16:14,107
- The guy from the blacksmith's?
- No, the blacksmith's is that way.
215
00:16:14,302 --> 00:16:16,888
There's a little problem with him...
216
00:16:17,086 --> 00:16:19,475
He's one-armed.
217
00:16:19,743 --> 00:16:21,531
- But he looks honest.
- Yes.
218
00:16:21,726 --> 00:16:25,109
- He'll be great as a collector.
- Honest and one-armed. Perfect.
219
00:16:25,343 --> 00:16:27,961
Gas, 240. Insurance, 310.
220
00:16:28,158 --> 00:16:30,395
And they killed us
with the electricity, 720.
221
00:16:30,590 --> 00:16:34,267
I insist, turn off the court
lights at half-time.
222
00:16:34,462 --> 00:16:36,120
Yeah, but who listens?
223
00:16:36,319 --> 00:16:41,108
I officially want to introduce
our new dancing teacher, Cristina.
224
00:16:41,342 --> 00:16:43,960
- Hi... I was just here...
- Welcome.
225
00:16:44,159 --> 00:16:47,508
- Welcome. Very, very, welcome.
- Thank you very much.
226
00:16:48,287 --> 00:16:49,945
Did your giris pay?
227
00:16:50,174 --> 00:16:52,345
Yes, the giris are all paid for.
228
00:16:52,575 --> 00:16:55,292
- Good. Very good, very good.
- Yes.
229
00:16:57,439 --> 00:17:01,563
Ismael asked me to talk to you
about putting him on the board.
230
00:17:01,918 --> 00:17:05,879
I think another youth wouldn't hurt,
besides me, I mean.
231
00:17:06,462 --> 00:17:08,634
Ismael hasn't paid
his dues for six months.
232
00:17:08,990 --> 00:17:12,700
But every free minute he's got he's
working
233
00:17:13,055 --> 00:17:15,989
Like I say, the essential is invisible.
234
00:17:17,151 --> 00:17:19,093
- To the eye.
- What else?
235
00:17:19,294 --> 00:17:23,189
I love lsmael dearly, but the
board has to set an example.
236
00:17:23,390 --> 00:17:27,220
The boy has proven
his commitment to the club.
237
00:17:27,422 --> 00:17:30,903
- He looks optimistic.
- He has projects for the next 2 or 3 years.
238
00:17:31,102 --> 00:17:33,436
Sometimes too optimistic.
239
00:17:34,079 --> 00:17:37,625
You'll see, when you get to know this,
you'll fall in love.
240
00:17:38,111 --> 00:17:43,381
This City lncome Bureau, in compliance
with guidelines for the semester blah,
241
00:17:43,934 --> 00:17:48,124
having verified that Luna de
Avellaneda Social and Sporting Club...
242
00:17:48,319 --> 00:17:50,261
has not filed the balance sheets...
243
00:17:50,462 --> 00:17:55,164
for '88, '89, '90, '91,
92 well... 2003,
244
00:17:55,358 --> 00:17:57,049
is liable for.. Stop it!
245
00:17:57,278 --> 00:18:01,369
The sanctions provided for by,
well, the main thing, hence...
246
00:18:01,566 --> 00:18:03,093
Stop it!
247
00:18:03,294 --> 00:18:07,353
Hence it must pay
the amount of 40,000 pesos,
248
00:18:07,550 --> 00:18:10,300
as fine for non...
I don't get... Stop it!
249
00:18:10,495 --> 00:18:12,567
I don't get it, aren't we exempt?
250
00:18:12,927 --> 00:18:15,098
It's 'cause we didn't loan
the club for their rally.
251
00:18:15,295 --> 00:18:19,964
- Throw it away.
- No, no. It's not a tax thing,
252
00:18:20,159 --> 00:18:24,469
it's a fine for not filing
the balance sheets these last years.
253
00:18:24,670 --> 00:18:27,059
No! Pinball my ass!
254
00:18:27,262 --> 00:18:30,579
The City could have made a mistake.
255
00:18:30,974 --> 00:18:33,276
What'll they take?
The leaks? Throw it away
256
00:18:33,470 --> 00:18:37,115
No, if they sent it, we have to face it.
257
00:18:37,342 --> 00:18:40,637
We should talk to Alejandro,
the help of a city council...
258
00:18:40,990 --> 00:18:44,307
Is he Secretary of Gov...
What does he do in the City Hall?
259
00:18:44,542 --> 00:18:46,298
I don't know, he's in there.
260
00:18:46,494 --> 00:18:49,244
I know Alejandro from way back.
It's a waste of time.
261
00:18:49,438 --> 00:18:51,893
Leave it to me. I know him
from way back, too.
262
00:18:52,094 --> 00:18:55,509
I'll go see him tomorrow. If he doesn't
listen I'll beat him up.
263
00:18:55,742 --> 00:18:56,952
Leave it to me!
264
00:19:00,958 --> 00:19:04,635
It's okay, cool down. I'll go.
Give me that.
265
00:19:12,318 --> 00:19:17,075
Rom�n, stay calm, you know how he is.
266
00:19:17,310 --> 00:19:18,554
Here he comes.
267
00:19:18,942 --> 00:19:19,924
I'll call you back.
268
00:19:20,127 --> 00:19:24,382
How nice to see you.
Young as ever, huh?
269
00:19:24,575 --> 00:19:28,601
Sorry I'm late; we're having
a crazy day. Romancito,
270
00:19:28,958 --> 00:19:30,365
Vero, Maca, Dari?
271
00:19:30,558 --> 00:19:32,118
- Who?
- Good.
272
00:19:32,318 --> 00:19:34,107
Good, good.
273
00:19:34,271 --> 00:19:36,474
This is no tax, Don Aquiles,
274
00:19:36,670 --> 00:19:40,893
the City notifies you of a fine...
275
00:19:41,087 --> 00:19:43,672
for failure to file balance
sheets for fifteen years.
276
00:19:44,031 --> 00:19:49,213
What balance sheets?
$1000 come in and $1200 go out.
277
00:19:49,406 --> 00:19:52,057
What you just said, that's a balance.
278
00:19:52,255 --> 00:19:54,710
How are we going to pay $40,000!
279
00:19:55,070 --> 00:19:57,591
- if we can't afford the...
- roofing.
280
00:19:57,982 --> 00:20:00,284
The roofing that costs $58.
281
00:20:00,510 --> 00:20:02,298
Oh, well...oh, well...
282
00:20:02,494 --> 00:20:04,185
What do you mean?
They'll foreclose the club?
283
00:20:04,414 --> 00:20:08,604
A debt is a debt, sooner or later
it has to be paid. It's no joke.
284
00:20:08,958 --> 00:20:11,162
And you say it like that,
285
00:20:11,359 --> 00:20:12,919
so calmly?
286
00:20:13,406 --> 00:20:15,577
This is what you've become?
287
00:20:16,159 --> 00:20:18,101
Don't be ridiculous.
288
00:20:18,302 --> 00:20:20,669
You're being ridiculous! Always the same!
289
00:20:21,022 --> 00:20:24,120
Let's negotiate, be flexible,
change things from the inside.
290
00:20:24,351 --> 00:20:26,969
What have you changed? Tell me.
291
00:20:27,166 --> 00:20:30,036
You were always like this
292
00:20:30,398 --> 00:20:34,424
Do you think you're
the only one with social concerns?
293
00:20:34,622 --> 00:20:38,419
Do you think you're the only one
who suffers? I care too.
294
00:20:38,622 --> 00:20:40,313
Look,
295
00:20:42,558 --> 00:20:44,314
my membership card.
296
00:20:44,511 --> 00:20:47,129
I still have it. Do you have yours?
297
00:20:47,326 --> 00:20:49,945
Don't have it, lost, stolen. Who cares?
298
00:20:50,142 --> 00:20:54,233
I care! It's a treasure to me;
do you have yours? I do.
299
00:20:54,430 --> 00:20:56,950
To me the Club is a symbol
of another time,
300
00:20:57,182 --> 00:21:00,444
- but it's a symbol!
- It's not a symbol!
301
00:21:00,638 --> 00:21:01,685
It's today's reality!
302
00:21:02,078 --> 00:21:04,380
392 kids go every day
for their activities.
303
00:21:04,574 --> 00:21:07,323
I care about the kids too,
that's why I'm here.
304
00:21:07,551 --> 00:21:09,972
I know kids are our only hope.
305
00:21:10,175 --> 00:21:11,963
- Screw you.
- That's why I'm here!
306
00:21:12,158 --> 00:21:14,013
You're always the same.
307
00:21:14,206 --> 00:21:18,516
- Let's not argue.
- We're not arguing, Don Aquiles.
308
00:21:18,750 --> 00:21:23,572
This has to be a mistake,
see if you can give us a hand,
309
00:21:23,934 --> 00:21:25,243
and please,
310
00:21:25,439 --> 00:21:29,629
Iet's cut out the
"kids are the only hope" thing...
311
00:21:30,014 --> 00:21:31,575
We're grown-ups.
312
00:21:31,934 --> 00:21:33,406
It doesn't look good.
313
00:21:33,406 --> 00:21:39,358
It doesn't look good.
314
00:21:39,358 --> 00:21:43,384
Excuse me.
Have you seen Ms. Battaglia?
315
00:21:43,614 --> 00:21:45,370
At the bar on the corner.
316
00:21:58,206 --> 00:22:00,094
- Honey.
- Hello.
317
00:22:10,142 --> 00:22:11,484
Hello.
318
00:22:18,078 --> 00:22:20,981
I brought you the...
319
00:22:21,214 --> 00:22:23,102
the cough syrup.
320
00:22:23,294 --> 00:22:26,043
- Yeah, give it to me.
- You're heading home after?
321
00:22:26,238 --> 00:22:29,587
Yes. Right now...
I'm heading there, yes.
322
00:22:30,942 --> 00:22:33,560
Do you want to sit?
323
00:22:33,951 --> 00:22:37,431
- No, no. I'll be late. I was...
- Really, stay.
324
00:22:37,630 --> 00:22:39,419
- No.
- Come on.
325
00:22:39,614 --> 00:22:41,621
No.
326
00:22:56,862 --> 00:22:59,229
- Throw!
- That's it. Go, go, go.
327
00:22:59,454 --> 00:23:02,171
Very good, Dar�o! Good, kid, good.
328
00:23:02,366 --> 00:23:05,049
Come on, that's it, good, good.
329
00:23:07,166 --> 00:23:08,595
Foul, man, foul!
330
00:23:09,598 --> 00:23:11,573
- Didn't you see that?
- Foul for the offense.
331
00:23:11,934 --> 00:23:14,323
The offense?!
What are you looking at?!
332
00:23:14,526 --> 00:23:16,468
Enough. Game over!
What are you doing?
333
00:23:16,670 --> 00:23:19,288
No women, we're about
to be champions.
334
00:23:19,518 --> 00:23:20,980
What do you mean no women?
Leave me, Crist
335
00:23:21,182 --> 00:23:22,230
- Hold on.
- Cristina!
336
00:23:22,430 --> 00:23:23,707
Then we have to put up with you!
337
00:23:24,062 --> 00:23:25,339
What is this? Let me go!
338
00:23:25,534 --> 00:23:27,160
Cristina!
339
00:23:27,486 --> 00:23:29,308
Cristina!
340
00:23:33,406 --> 00:23:34,967
How are you, honey pie?
341
00:23:35,166 --> 00:23:37,076
What a surprise!
342
00:23:37,278 --> 00:23:40,093
- What were you doing?
- A game strategy.
343
00:23:40,318 --> 00:23:43,449
Listen, I wanted to talk to you.
344
00:23:43,646 --> 00:23:45,206
- You busy now?
- I was just going home.
345
00:23:45,406 --> 00:23:47,031
Do you like ethnic food?
346
00:23:47,230 --> 00:23:50,492
I know a great Scottish restaurant.
347
00:23:53,374 --> 00:23:55,317
There's a National Dance Contest
348
00:23:55,390 --> 00:23:59,187
I called to see how it is;
they sent me the paperwork.
349
00:23:59,294 --> 00:24:01,203
I think it's great
for your group, huh?
350
00:24:02,462 --> 00:24:04,350
You shouldn't drink here.
351
00:24:07,550 --> 00:24:09,241
It's cool.
352
00:24:09,438 --> 00:24:11,991
- Do you want some?
- No, no.
353
00:24:12,222 --> 00:24:13,597
- You don't drink?
- No...yes.
354
00:24:13,982 --> 00:24:16,535
Sometimes I do, but you can't here.
355
00:24:16,734 --> 00:24:18,621
So? I'll help with the paperwork.
356
00:24:18,974 --> 00:24:23,546
Yes, no; I don't think
the giris are ready yet to...
357
00:24:23,742 --> 00:24:25,433
You said a National Contest?
358
00:24:25,630 --> 00:24:29,078
I think they're not ready yet.
What if we don't win?
359
00:24:29,278 --> 00:24:30,554
We lose, big deal.
360
00:24:30,750 --> 00:24:33,172
The problem is if we win,
'cause then we go international.
361
00:24:33,374 --> 00:24:34,584
Yes.
362
00:24:34,942 --> 00:24:37,146
What? There's an
international contest?
363
00:24:37,342 --> 00:24:40,189
I don't know. We should find out.
364
00:24:41,406 --> 00:24:45,629
If we don't win, they have
a good time, get to know places.
365
00:24:46,046 --> 00:24:50,137
I've seen you dance, and if the giris
have the same effect on the jury,
366
00:24:50,334 --> 00:24:52,156
we'll win the Nobel Prize.
367
00:24:52,382 --> 00:24:55,066
Where did you see me?
I close the door to the classroom,
368
00:24:55,262 --> 00:24:57,172
you couldn't have seen me;
I close the door.
369
00:24:57,374 --> 00:24:58,934
Yes, I saw you.
370
00:24:59,166 --> 00:25:00,507
'Cause...
371
00:25:00,702 --> 00:25:03,484
I was changing the clasp on the door...
372
00:25:03,678 --> 00:25:05,434
The clasp, yeah, the bolt.
373
00:25:05,630 --> 00:25:07,419
It was broken but I fixed it.
374
00:25:07,614 --> 00:25:09,468
- You fixed it?
- Yes.
375
00:25:09,662 --> 00:25:13,240
There was a little hole in the glass...
376
00:25:13,438 --> 00:25:15,609
Like this...
377
00:25:17,661 --> 00:25:19,898
And I put my eye to it and...
378
00:25:20,190 --> 00:25:21,946
saw you dance...
379
00:25:22,654 --> 00:25:25,654
and I was struck, you know...
380
00:25:26,046 --> 00:25:28,566
by how you move your hand.
381
00:25:28,958 --> 00:25:31,446
Sure, but because it's a position that...
382
00:25:31,614 --> 00:25:32,955
There!
383
00:25:33,150 --> 00:25:34,906
Yes, like that.
384
00:25:35,006 --> 00:25:36,380
Like that.
385
00:25:36,574 --> 00:25:38,035
Yeah.
386
00:25:43,134 --> 00:25:45,370
How could we not win?
387
00:25:45,790 --> 00:25:48,638
Have you been single
for a long time?
388
00:25:49,085 --> 00:25:50,547
Just asking.
389
00:25:50,718 --> 00:25:53,587
I never see you on the phone,
you don't get calls,
390
00:25:53,982 --> 00:25:56,666
I ask you and we go out.
You're single.
391
00:25:57,054 --> 00:25:57,982
No.
392
00:25:58,174 --> 00:26:01,208
Yes, it's been 3 months;
I'm great on my own.
393
00:26:06,430 --> 00:26:09,626
Why do you put your
hand on your belly?
394
00:26:09,982 --> 00:26:10,931
I don't know.
395
00:26:11,134 --> 00:26:12,989
I just put my hand on my belly.
Don't know why.
396
00:26:13,182 --> 00:26:16,314
Women do that when pregnant
or thinking of getting pregnant.
397
00:26:16,510 --> 00:26:18,681
No, not at all, really.
398
00:26:20,318 --> 00:26:22,106
How come you're great on your own?
399
00:26:22,302 --> 00:26:25,019
Were you in trouble? Were you pregnant?
400
00:26:25,213 --> 00:26:28,410
Hold it; you're way out of line;
401
00:26:28,606 --> 00:26:32,151
Who are you, Sherlock Holmes?
Why, why?
402
00:26:32,350 --> 00:26:34,292
It's my business...
403
00:26:35,038 --> 00:26:38,038
- You were never screwed over by a
woman?
404
00:26:39,166 --> 00:26:40,278
M�nica.
405
00:26:40,478 --> 00:26:43,096
- I don't know, I don't care...
- She was totally bonkers.
406
00:26:43,326 --> 00:26:44,668
It's okay, I'm not asking...
407
00:26:45,054 --> 00:26:47,672
- And Silvia, too.
- It's your business.
408
00:26:48,062 --> 00:26:50,134
- What are you laughing at?
- I was rememberingAdriana.
409
00:26:50,334 --> 00:26:51,708
Another one.
410
00:26:53,118 --> 00:26:55,605
That bitch fucked me big time!
411
00:26:58,654 --> 00:27:00,247
See?
412
00:27:01,150 --> 00:27:06,420
and after suffering so much...
413
00:27:06,622 --> 00:27:09,917
Can't you say:
I'm doing great on my own?
414
00:27:10,110 --> 00:27:12,979
Don't you feel great on your own?
415
00:27:13,950 --> 00:27:15,324
No.
416
00:27:18,270 --> 00:27:20,473
I'm sorry, I was joking.
417
00:27:20,958 --> 00:27:22,202
There it comes.
418
00:27:25,310 --> 00:27:27,165
Want to come over to my place?
419
00:27:38,206 --> 00:27:39,450
Bye.
420
00:28:22,302 --> 00:28:24,538
- Oh, you scared me.
- I'm sorry.
421
00:28:26,525 --> 00:28:28,435
It's midnight. Where were you?
422
00:28:28,638 --> 00:28:30,547
I worked late.
423
00:28:30,718 --> 00:28:32,507
My stomach is upset.
424
00:28:32,702 --> 00:28:34,262
- Don't you feel well?
- No
425
00:28:34,494 --> 00:28:36,698
Here, take an anti-acid.
426
00:28:38,142 --> 00:28:40,509
Please, Rom�n, we need to talk.
427
00:28:40,638 --> 00:28:41,685
Daddy!
428
00:28:42,046 --> 00:28:44,566
Yes, love, yes, I'm coming.
Go to sleep.
429
00:28:46,046 --> 00:28:48,151
I don't know what happened.
430
00:28:48,318 --> 00:28:50,587
Maybe I'm fragile right now.
431
00:28:50,942 --> 00:28:52,185
We were not doing well.
432
00:28:52,605 --> 00:28:57,308
- It wasn't that bad...
- We weren't doing well, come on!
433
00:28:57,566 --> 00:28:59,453
Now we're doing worse.
434
00:28:59,582 --> 00:29:01,404
You don't pay attention to me.
435
00:29:01,630 --> 00:29:03,321
How long have I wanted to talk?
436
00:29:03,517 --> 00:29:05,689
You should've told me
it was something like this...
437
00:29:06,046 --> 00:29:09,624
How? "Honey, give me a minute
to tell you about my lover"?
438
00:29:09,981 --> 00:29:11,356
Stop, the kids will hear you, please.
439
00:29:11,549 --> 00:29:14,135
I didn't want you to find out this way.
440
00:29:14,333 --> 00:29:17,083
I don't really know what I wanted.
441
00:29:17,278 --> 00:29:19,350
Maybe it was a temporary thing.
442
00:29:30,270 --> 00:29:32,058
And what...
443
00:29:33,021 --> 00:29:34,450
Is it serious?
444
00:29:36,413 --> 00:29:39,709
I don't know, I'm not sure.
445
00:29:42,013 --> 00:29:43,923
What would "serious" be?
446
00:29:45,309 --> 00:29:48,571
If you slept together,
it'd make the thing a tad serious.
447
00:29:48,958 --> 00:29:52,635
What's the difference?
The guy fell in love with me,
448
00:29:53,022 --> 00:29:55,029
he says he loves me, not that he cares;
449
00:29:55,261 --> 00:29:57,563
I believe him.
We quiver when we say it!
450
00:29:57,758 --> 00:29:58,554
Right... quiver.
451
00:29:58,750 --> 00:30:02,165
- Yes, people can quiver!
- You must be nervous.
452
00:30:02,398 --> 00:30:04,405
Let's see, how do you quiver?
453
00:30:04,605 --> 00:30:06,994
- We quiver!
- Show me how you quiver.
454
00:30:09,118 --> 00:30:12,696
- I see...
- See what you make me do!
455
00:30:13,341 --> 00:30:14,683
He quivers.
456
00:30:15,038 --> 00:30:17,274
And waits eagerly
for me and wears perfume.
457
00:30:17,470 --> 00:30:21,015
- Oh, perfume's important.
- It's very important.
458
00:30:22,366 --> 00:30:23,511
I see,
459
00:30:24,190 --> 00:30:26,459
going to bed isn't important.
Wearing perfume is.
460
00:30:26,654 --> 00:30:29,523
- Can you listen to me?
- I'm listening.
461
00:30:29,758 --> 00:30:32,125
You see, I'm listening.
462
00:30:37,310 --> 00:30:39,699
When are you going to fix it?
It leaks into the garage.
463
00:30:40,094 --> 00:30:45,276
The window guy's coming to the club,
I'll ask him for a quote.
464
00:30:46,526 --> 00:30:49,014
- Kiss me.
- What?
465
00:30:49,213 --> 00:30:51,701
Yeah, not one of those
morning goodbye kisses,
466
00:30:52,093 --> 00:30:54,330
- a wet one.
- What are you, nuts?
467
00:30:54,525 --> 00:30:57,111
First the skylight,
now the kissing, what...
468
00:30:57,309 --> 00:30:59,252
Come on.
469
00:31:12,350 --> 00:31:14,619
We'll do something
about this, yes?
470
00:31:14,974 --> 00:31:17,592
Let's find things about each other,
like we used to...
471
00:31:17,950 --> 00:31:19,990
- Yes.
- Ok.
472
00:31:22,109 --> 00:31:24,149
I know it's difficult...
473
00:31:24,733 --> 00:31:27,254
20 years with the same person.
474
00:31:29,181 --> 00:31:32,247
If only it were always
the same person...
475
00:31:43,741 --> 00:31:45,596
Poor girl!
476
00:31:45,757 --> 00:31:46,968
Yeah.
477
00:31:47,198 --> 00:31:49,369
What a shitty life!
478
00:31:49,693 --> 00:31:50,708
Who?
479
00:31:51,165 --> 00:31:55,475
M�xima, the Dutch Queen; suffered from
stress and bumps forward her vacation.
480
00:31:56,061 --> 00:31:58,265
Oh, boy! You scared me!
481
00:32:01,598 --> 00:32:03,321
Let's see...
482
00:32:03,518 --> 00:32:06,551
They say she's from
the neighborhood.
483
00:32:07,133 --> 00:32:08,988
Yeah, flower shop?
484
00:32:09,182 --> 00:32:13,143
I'd like to place an order.
What flowers can I get for...
485
00:32:13,341 --> 00:32:14,967
five pesos?
486
00:32:19,550 --> 00:32:21,939
Are those fast-growth seeds?
487
00:32:25,725 --> 00:32:27,351
- Hello.
- Hello.
488
00:32:27,549 --> 00:32:31,346
Look, I haven't bought
perfume in a long time;
489
00:32:31,485 --> 00:32:34,649
I wonder if the one I used to wear,
by Calvin Klein, is still available.
490
00:32:35,262 --> 00:32:37,302
Yes, sir.
We have several fragrances.
491
00:32:37,534 --> 00:32:39,509
What's the price range?
492
00:32:39,710 --> 00:32:42,131
They start at 67 pesos.
493
00:32:43,517 --> 00:32:46,419
And those going up to 67,
where do they start?
494
00:32:46,493 --> 00:32:49,592
We have some national
fragrances which are very good,
495
00:32:49,950 --> 00:32:53,463
There's Skittish, which is selling
very well... 32 pesos.
496
00:32:53,661 --> 00:32:55,930
It's a bit much for me.
497
00:32:56,126 --> 00:32:56,660
Well,
498
00:32:57,022 --> 00:32:59,094
- Walk with me to the annex, please.
- Sure
499
00:32:59,293 --> 00:33:01,268
I have a really
good line of imitations.
500
00:33:01,501 --> 00:33:05,942
We have Fashion Fantasy,
which is Calvin Klein-like.
501
00:33:06,141 --> 00:33:08,246
- The same as Calvin Klein?
- Like.
502
00:33:08,446 --> 00:33:09,690
Taiwanese.
503
00:33:10,045 --> 00:33:12,020
It's quite "smellable". Only 22 pesos.
504
00:33:12,734 --> 00:33:15,635
Gee! It's a bit much.
505
00:33:16,030 --> 00:33:19,063
There's a line of craft fragrances
made in the country.
506
00:33:19,262 --> 00:33:21,302
Great, so we pitch
in while we're at it.
507
00:33:21,534 --> 00:33:23,923
You've got Mar del Plata, Ocean Splash.
508
00:33:24,125 --> 00:33:27,256
- What does Mar del Plata smell like?
- It's sea-like, fresh.
509
00:33:27,454 --> 00:33:31,382
- No, I want something else.
- Spice Tangerine, Rosemary Trunk,
510
00:33:31,582 --> 00:33:34,364
Aniseed Cardamom; a new age scent.
511
00:33:34,557 --> 00:33:36,445
- More contemporary.
- That one.
512
00:33:36,669 --> 00:33:38,131
I'll try Aniseed Cardamom.
513
00:33:38,333 --> 00:33:39,413
Great choice.
514
00:33:39,614 --> 00:33:43,508
These products have no
marketing or packaging costs,
515
00:33:43,710 --> 00:33:45,979
no fancy wrapping,
516
00:33:46,205 --> 00:33:47,579
so they cost only a few pesos,
517
00:33:47,966 --> 00:33:51,479
and you get a bonus bar of soap.
518
00:34:13,470 --> 00:34:14,647
Rom�n,
519
00:34:15,261 --> 00:34:17,400
please, you have to help me.
520
00:34:18,621 --> 00:34:22,550
Hold on, let me hook this wire,
because if I cut it here...
521
00:34:22,749 --> 00:34:24,636
That, there...
it's nothing, calm down.
522
00:34:24,989 --> 00:34:26,615
Open your mouth and shut up.
523
00:34:27,773 --> 00:34:29,596
- What? You hurt him?
- No, no.
524
00:34:29,950 --> 00:34:32,633
Shut up! Go tell your dad...
525
00:34:32,990 --> 00:34:34,550
who left you like a used condom.
526
00:34:34,750 --> 00:34:37,499
What's with you? That's what women
are like when they split up?
527
00:34:37,693 --> 00:34:41,370
It's the truth! It smells
like cat piss in here.
528
00:34:41,566 --> 00:34:42,678
- Aw! Motherf...
- What happened?
529
00:34:43,069 --> 00:34:45,720
I cut myself. This is barbed wire.
530
00:34:46,078 --> 00:34:48,282
I wouldn't be surprised;
with that shitty HMO.
531
00:34:48,478 --> 00:34:50,233
- Let's see.
- Look, you know what?
532
00:34:50,429 --> 00:34:55,186
Enough with this relationship,
let him stick the ring up...
533
00:34:55,389 --> 00:34:57,047
his ass.
534
00:34:57,245 --> 00:34:58,936
Damn, it shrank!
535
00:34:59,133 --> 00:35:01,555
- Hand me the pliers, Rom�n.
- Hold on.
536
00:35:02,045 --> 00:35:03,506
What are you doing in my workshop?
537
00:35:03,773 --> 00:35:06,359
Animal! What are
you doing to the kid?
538
00:35:06,557 --> 00:35:08,565
Don't push my hand?!
I was about to get that one.
539
00:35:08,765 --> 00:35:11,318
Let me do it, hold on.
You stay cool, Bruningui, ok?
540
00:35:11,517 --> 00:35:12,499
- There.
- Careful.
541
00:35:12,702 --> 00:35:15,419
- Smells like fennel, doesn't it?
- I have to go.
542
00:35:15,613 --> 00:35:17,621
- Hold on a little.
- Easy.
543
00:35:17,981 --> 00:35:19,388
I have to change tools, ok?
544
00:35:19,581 --> 00:35:21,686
Keep your mouth open,
you have a loose wire.
545
00:35:22,046 --> 00:35:24,020
- That's it. We're done.
- What are you doing, asshole?
546
00:35:24,222 --> 00:35:26,327
- It's a joke!
- I know!
547
00:35:27,005 --> 00:35:28,728
Hand me the small pliers.
548
00:35:34,397 --> 00:35:36,666
Look all the crap
I got from your mouth.
549
00:35:39,582 --> 00:35:43,411
- Alejandro! How nice to see you!
- How are you?
550
00:35:44,157 --> 00:35:47,289
Four to one, four to one...
551
00:35:47,485 --> 00:35:50,300
That game was 20 years ago!
I forgot all about it.
552
00:35:50,494 --> 00:35:53,494
Four to one, four to one!
553
00:35:54,205 --> 00:35:57,620
- You took the ball away, asshole.
- Sore loser.
554
00:35:57,981 --> 00:35:59,290
That kid is good.
555
00:35:59,709 --> 00:36:01,913
That's Dar�o, Rom�n's son.
556
00:36:02,141 --> 00:36:03,123
And Ver�nica's.
557
00:36:03,326 --> 00:36:05,627
Maybe one of these days
we'll win, right?
558
00:36:07,549 --> 00:36:11,478
How can we pay 2,000 pesos a month?
559
00:36:11,709 --> 00:36:14,427
It's a good deal.
560
00:36:14,621 --> 00:36:17,109
Low interest rate,
in 2 years you're clear.
561
00:36:17,341 --> 00:36:20,505
And we're back to
where we were 10 years ago.
562
00:36:20,701 --> 00:36:22,490
October of '98.
563
00:36:22,685 --> 00:36:25,052
We loaned the club for a party rally.
564
00:36:25,277 --> 00:36:27,732
- They stole 72 chairs.
-76.
565
00:36:28,093 --> 00:36:30,035
Think of them as payment.
566
00:36:32,413 --> 00:36:36,156
Don Aquiles, tell them it's a good deal.
567
00:36:36,349 --> 00:36:38,422
Guys, let's be reasonable.
568
00:36:39,325 --> 00:36:42,391
How can they charge a 40.000 peso fine?
569
00:36:42,590 --> 00:36:44,248
- They can.
- It's insane!
570
00:36:44,477 --> 00:36:45,459
Hello.
571
00:36:45,597 --> 00:36:46,361
Hello.
572
00:36:46,493 --> 00:36:48,380
Absolutely unbelievable.
573
00:36:48,605 --> 00:36:51,474
These guys say X amount
and it's X amount.
574
00:36:51,709 --> 00:36:53,367
That happens everywhere.
575
00:36:53,565 --> 00:36:56,314
Malvinas' vets got
their fields expropriated,
576
00:36:56,541 --> 00:37:00,054
then the Mayor's front came
and set up indoor soccer courts.
577
00:37:00,253 --> 00:37:01,628
- So?
- What do you mean "so"?
578
00:37:01,982 --> 00:37:03,989
- I mean so what?
- "So what"?
579
00:37:04,189 --> 00:37:06,491
- Anybody can speak here?
- Who you calling anyone?
580
00:37:06,686 --> 00:37:10,231
He's not anyone. Ismael is on the board.
581
00:37:10,430 --> 00:37:11,412
Get out.
582
00:37:11,613 --> 00:37:13,501
Listen, Don Aquiles.
583
00:37:13,693 --> 00:37:17,338
We're broke.
Where are we gonna get $2,000?
584
00:37:17,533 --> 00:37:21,625
Let's shake things up.
585
00:37:21,981 --> 00:37:25,364
Let's call the TV, put a hidden
camera up their asses...
586
00:37:25,565 --> 00:37:28,347
and broadcast live all the crap they do.
587
00:37:28,573 --> 00:37:30,613
Let's be serious.
588
00:37:31,005 --> 00:37:34,420
This conversation is over,
let the board meet about this.
589
00:37:34,622 --> 00:37:37,621
What? You're off the board,
for being a moron.
590
00:37:37,981 --> 00:37:39,956
And you took the ball away.
591
00:37:40,157 --> 00:37:41,302
You were losing 4 to 1!
592
00:37:41,502 --> 00:37:43,989
- The game wasn't over.
- It was over for you.
593
00:37:44,189 --> 00:37:46,098
Cut it out with that game!
594
00:37:46,302 --> 00:37:49,051
Alejandro, please, help us.
595
00:37:49,278 --> 00:37:50,587
We do what we can.
596
00:37:50,973 --> 00:37:52,250
- Who's "we"?
- City Hall.
597
00:37:52,477 --> 00:37:56,089
No, City Hall is us. You are you;
598
00:37:56,285 --> 00:37:59,995
if you say "you" meaning "us",
you're going to say "we" meaning "you",
599
00:38:00,189 --> 00:38:02,077
and you're on your side,
and we're on ours.
600
00:38:02,270 --> 00:38:05,052
until you're done with us,
or we're done with you.
601
00:38:05,277 --> 00:38:08,441
- Hey, you're the stinker!
- No! I'm wearing cologne!
602
00:38:09,342 --> 00:38:10,749
Listen, man,
603
00:38:12,669 --> 00:38:14,458
you can help us out.
604
00:38:15,037 --> 00:38:17,142
So now I can help you?
605
00:38:17,309 --> 00:38:20,059
How? Burying the file?
606
00:38:20,254 --> 00:38:23,036
Pulling strings?
Under the table?
607
00:38:23,229 --> 00:38:24,658
You've always done it; you're good at it.
608
00:38:25,021 --> 00:38:27,061
Do you think apples
floated before Newton?
609
00:38:27,261 --> 00:38:30,196
Shut the fuck up, you fucking drunk!
610
00:38:30,397 --> 00:38:32,252
Rom�n!
611
00:39:00,029 --> 00:39:01,436
Well,
612
00:39:01,629 --> 00:39:04,477
- How much for the tea?
- Nothing, it's ok.
613
00:39:04,670 --> 00:39:06,196
Two pesos.
614
00:39:09,214 --> 00:39:10,523
Amadeo!
615
00:39:14,270 --> 00:39:16,025
Amadeo...
616
00:39:16,605 --> 00:39:18,492
- Hello.
- Hello.
617
00:39:18,781 --> 00:39:21,977
Thanks for the bracelet, it's gorgeous.
618
00:39:22,173 --> 00:39:23,580
I made it with Bruno's braces.
619
00:39:23,773 --> 00:39:24,950
- Really?
- Yes.
620
00:39:25,182 --> 00:39:28,411
How amazing!
621
00:39:33,405 --> 00:39:37,202
- Does the rowboat work?
- The clutch slips.
622
00:39:37,406 --> 00:39:38,966
It's a rowboat, of course it works.
623
00:39:40,125 --> 00:39:42,198
Oh, right.
624
00:39:46,429 --> 00:39:50,204
I can imagine more romantic
things for a first date.
625
00:39:50,397 --> 00:39:51,380
Why?
626
00:39:51,613 --> 00:39:55,224
'Cause the landscape's ugly
and there are no great trees?
627
00:39:55,677 --> 00:39:57,106
Well,
628
00:39:57,309 --> 00:39:58,935
the fauna doesn't help, either, huh?
629
00:39:59,134 --> 00:40:03,192
Do you know the matchbox girl story?
630
00:40:03,389 --> 00:40:05,593
OK, stop rowing.
631
00:40:07,773 --> 00:40:09,268
On New Year's Eve,
632
00:40:09,469 --> 00:40:11,608
- a girl sells matches on the street.
- Here?
633
00:40:11,965 --> 00:40:16,024
Wherever you want.
A girl sells matches on the street.
634
00:40:16,221 --> 00:40:18,228
She's about to freeze
to death in the snow.
635
00:40:18,429 --> 00:40:22,074
Then it's not here.
Last thing we need, snow.
636
00:40:22,269 --> 00:40:26,164
And she tries to light
a match to warm up;
637
00:40:26,365 --> 00:40:27,347
so she lights it and...
638
00:40:27,581 --> 00:40:31,378
the flame is huge, like a...
639
00:40:31,613 --> 00:40:34,996
a wood stove, warming her up,
640
00:40:35,197 --> 00:40:36,986
her whole body.
She tries to warm up her feet,
641
00:40:37,213 --> 00:40:39,668
but the match burns out;
642
00:40:40,029 --> 00:40:46,520
she lights another one and a huge banquet
shows up: there's turkey, marzipan...
643
00:40:46,749 --> 00:40:48,920
I haven't had marzipan in ages.
644
00:40:49,149 --> 00:40:51,997
Cider, I don't know, all sorts of things.
645
00:40:52,157 --> 00:40:54,972
So she lights another one, and another
one,
646
00:40:55,165 --> 00:40:57,718
until the last one...
647
00:40:59,645 --> 00:41:02,296
and her granny shows up.
648
00:41:02,429 --> 00:41:07,547
I don't know why not her parents,
she must not have any; even sadder.
649
00:41:07,741 --> 00:41:12,476
So she asks her granny to take her,
650
00:41:12,669 --> 00:41:14,938
because she knows afterwards...
651
00:41:15,133 --> 00:41:17,172
there will be nothing left...
652
00:41:17,373 --> 00:41:22,108
no turkey, marzipan,
candy, warmth; nothing.
653
00:41:22,397 --> 00:41:25,245
So the granny...
654
00:41:25,437 --> 00:41:27,445
holds her tight
655
00:41:27,645 --> 00:41:29,139
and...
656
00:41:29,341 --> 00:41:31,283
takes her far from all of it...
657
00:41:31,517 --> 00:41:33,557
from the cold,
658
00:41:33,757 --> 00:41:36,507
the sadness,
659
00:41:36,701 --> 00:41:38,523
and everything ugly.
660
00:41:38,749 --> 00:41:40,658
The next day
661
00:41:41,053 --> 00:41:44,697
some people walked past her
662
00:41:45,085 --> 00:41:47,507
and found her dead
surrounded by matches,
663
00:41:47,709 --> 00:41:52,052
A guy said: She must have
tried to keep warm...
664
00:41:52,381 --> 00:41:57,596
And nobody thought that
she had found happiness,
665
00:41:57,980 --> 00:42:03,283
that she was in heaven,
far from sadness with her granny
666
00:42:03,517 --> 00:42:06,038
It's a story that l...
667
00:42:06,237 --> 00:42:08,125
it moves me so much.
668
00:42:08,317 --> 00:42:11,929
- What does it have to do with me?
- I don't know...
669
00:42:12,125 --> 00:42:15,321
You also move me... A lot.
670
00:42:15,549 --> 00:42:18,484
Because you keep lighting matches...
671
00:42:18,717 --> 00:42:21,084
for everyone, to the giris in...
672
00:42:21,277 --> 00:42:24,179
dance class, or Brunito, I don't know...
673
00:42:24,381 --> 00:42:25,461
And...
674
00:42:25,661 --> 00:42:29,720
I don't care what they say about you,
675
00:42:30,109 --> 00:42:32,564
I think you're precious,
676
00:42:32,765 --> 00:42:35,154
You're a precious guy.
677
00:42:39,165 --> 00:42:41,368
What's that look on your face?
678
00:42:42,461 --> 00:42:44,250
The truth?
679
00:42:48,061 --> 00:42:49,489
It's just...
680
00:42:49,693 --> 00:42:51,100
What?
681
00:42:51,261 --> 00:42:54,076
- No, don't tell me.
- I'm in love with you.
682
00:42:54,269 --> 00:42:55,512
Oh, no, no.
683
00:42:55,709 --> 00:43:03,031
- What?
- Get it out of my head... I beg you.
684
00:43:03,229 --> 00:43:05,334
- I can't, I swear.
- We're falling into the water.
685
00:43:05,532 --> 00:43:08,729
I don't know what happens to me.
I asked the guys; they don't know, either.
686
00:43:09,117 --> 00:43:11,027
What do the guys know?
687
00:43:11,229 --> 00:43:14,491
I'm falling into the water.
Seriously, I mean it.
688
00:43:14,717 --> 00:43:18,295
Row, row. I beg you. What a situation.
689
00:43:18,493 --> 00:43:21,363
Go row, I'll go with you, come on.
690
00:43:23,517 --> 00:43:26,103
We got to get it out of our heads...
691
00:43:32,381 --> 00:43:36,090
But don't be mad, you look mad.
692
00:43:37,020 --> 00:43:38,362
What?
693
00:43:38,524 --> 00:43:40,564
- You won't talk to me anymore?
- No.
694
00:43:40,765 --> 00:43:43,416
And don't tell me any more stories.
695
00:43:43,613 --> 00:43:45,718
- Know what happened to that kid?
- What kid?
696
00:43:46,077 --> 00:43:51,412
The Dane. She froze to death,
alone, starving, mad;
697
00:43:51,613 --> 00:43:54,034
if you think you can help me
with stories, you're screwed!
698
00:43:54,237 --> 00:43:55,993
You only make me fall harder for you,
699
00:43:56,221 --> 00:44:00,017
see you like the sweetest,
most tender woman in the worid,
700
00:44:00,252 --> 00:44:04,213
You blow me away If you don't
feel the same, don't do this.
701
00:44:04,413 --> 00:44:08,187
Love isn't a match or a gag!
And you can't handle it.
702
00:44:08,381 --> 00:44:09,559
- Yes, I can.
- You can't.
703
00:44:09,789 --> 00:44:12,539
- I totally can.
- Show me.
704
00:44:16,989 --> 00:44:18,199
No, no, no.
705
00:44:18,396 --> 00:44:21,975
- Come on, handle the love.
- No, thanks, I've been hurt enough.
706
00:44:22,173 --> 00:44:23,482
Me too, so what?
707
00:44:23,677 --> 00:44:27,605
I've taken many nasty blows.
I always make the wrong choice...
708
00:44:27,965 --> 00:44:30,037
and you can't be a moron yesterday,
today and tomorrow.
709
00:44:30,237 --> 00:44:33,946
Yesterday, sure; today,
I don't know; tomorrow, no.
710
00:44:34,141 --> 00:44:36,148
I'm trying to...
711
00:44:36,349 --> 00:44:39,316
pull myself together.
With the lessons, the club...
712
00:44:39,517 --> 00:44:42,746
I'm trying to make
ra-t�o-nal decisions, period.
713
00:44:43,101 --> 00:44:45,719
It's not about you or your hair.
714
00:44:46,077 --> 00:44:47,190
- What about my hair?
- Nothing.
715
00:44:47,421 --> 00:44:52,658
It's not your hair;
I love it, and you know it.
716
00:44:53,052 --> 00:44:56,980
It's everything, the drinking;
I want a solid guy,
717
00:44:57,181 --> 00:44:58,937
with a job even.
718
00:44:59,133 --> 00:45:03,704
And you're here,
and the guy I want is over there!
719
00:45:04,061 --> 00:45:05,971
I don't wanna get involved...
720
00:45:06,173 --> 00:45:08,213
Pulling you out of who knows where...
721
00:45:08,412 --> 00:45:13,431
I don't want to be a mother. Let's be
healthy.
722
00:45:13,628 --> 00:45:16,531
So let's be adults.
723
00:45:17,981 --> 00:45:19,442
- Give me back my bracelet!
- No.
724
00:45:19,645 --> 00:45:21,205
- Give it to me!
- No, it's mine!
725
00:45:21,405 --> 00:45:22,168
Shit!
726
00:45:22,364 --> 00:45:23,379
- What happened?
- A prick.
727
00:45:23,581 --> 00:45:25,369
- I pricked you?
- Yeah, no. Let go. Sorry!
728
00:45:25,565 --> 00:45:30,038
Sorry my ass! Don't talk to me again;
shove the matches up your ass.
729
00:45:33,789 --> 00:45:37,236
Anticyclones in the
South Atlantic and Pacific...
730
00:45:37,437 --> 00:45:39,608
affect our territory...
731
00:45:44,029 --> 00:45:46,615
In summer,
the South Atlantic anticyclone...
732
00:45:51,357 --> 00:45:53,048
Who was that?
733
00:45:56,572 --> 00:45:59,475
Enough! Silence! What's going on?
734
00:45:59,677 --> 00:46:01,433
Can't you see this is a bore?
735
00:46:01,628 --> 00:46:05,240
- Who cares about the Patagonian winds?
- They're very important.
736
00:46:05,437 --> 00:46:06,681
What for?
737
00:46:08,509 --> 00:46:09,621
For the economy.
738
00:46:09,981 --> 00:46:13,297
For the economy? Give me a break!
739
00:46:13,500 --> 00:46:17,013
If you'd rather be an ignorant,
don't waste your time learning;
740
00:46:17,213 --> 00:46:20,377
I won't waste mine
teaching you. Get out.
741
00:46:20,572 --> 00:46:22,711
Fine.
742
00:46:27,069 --> 00:46:28,596
- Where are you going?
- You said "get out".
743
00:46:30,076 --> 00:46:32,051
Don't get like that.
744
00:46:34,301 --> 00:46:37,946
You think I can teach you nothing?
You think you know it all?
745
00:46:38,141 --> 00:46:42,364
I can give you a day-by-day rundown
of the rest of your life. I got you down pat!
746
00:46:42,589 --> 00:46:46,004
I know how you'll knock your girl up
'cause you're too cool for a condom.
747
00:46:46,205 --> 00:46:47,350
Right?
748
00:46:47,548 --> 00:46:50,298
How you'll end up with a crummy
job to support your family,
749
00:46:50,524 --> 00:46:54,102
and then when they start
shoving you, you'll apologize.
750
00:46:54,301 --> 00:46:58,294
Start using this; with that idiotic face,
it's all you have left.
751
00:47:00,509 --> 00:47:02,713
You know nothing about me.
752
00:47:11,517 --> 00:47:15,313
It'll be written up,
no big deal, it's nothing.
753
00:47:15,452 --> 00:47:17,973
- No.
- Yes. Besides,
754
00:47:18,237 --> 00:47:20,091
you were spending more
than you made.
755
00:47:20,253 --> 00:47:22,424
Not even to make money.
756
00:47:22,621 --> 00:47:24,660
Nothing, totally useless.
757
00:47:25,500 --> 00:47:29,242
I took it out on kids
who are more lost than us.
758
00:47:29,436 --> 00:47:32,502
- It's no big deal, Vero.
- Yes, it is.
759
00:47:32,636 --> 00:47:34,938
Do you remember our dreams?
760
00:47:35,100 --> 00:47:38,483
The best couple, best kids,
a different life...
761
00:47:38,684 --> 00:47:41,434
And look,
762
00:47:41,660 --> 00:47:43,994
not even as a mother.
763
00:47:44,188 --> 00:47:47,222
Macarena doesn't
laugh if you're not around.
764
00:47:47,420 --> 00:47:51,032
- Come on...
- No, no...
765
00:47:51,516 --> 00:47:54,680
This bar smells like disinfectant!
766
00:47:56,029 --> 00:47:58,647
Dar�o has no relationship
with either of us.
767
00:47:59,005 --> 00:48:02,517
What are you saying?
I see him play every day.
768
00:48:02,717 --> 00:48:05,106
That's all he is to you?
769
00:48:05,468 --> 00:48:09,330
Does he have a girlfriend? Ambitions?
770
00:48:09,533 --> 00:48:11,027
We know nothing about him.
771
00:48:11,228 --> 00:48:15,571
He has to study, do something.
Or else, he'll be useless like us.
772
00:48:15,772 --> 00:48:18,423
- Sebastian is right.
- Don't say his name!
773
00:48:18,781 --> 00:48:22,042
Sebastian, the kid I slapped.
774
00:48:22,236 --> 00:48:23,730
Oh...
775
00:48:24,733 --> 00:48:26,587
I'm sorry.
776
00:48:30,717 --> 00:48:32,986
You're the man of my life, you fool.
777
00:48:33,181 --> 00:48:36,083
- Who, me?
- Yes, you.
778
00:48:36,284 --> 00:48:37,713
Doesn't show.
779
00:48:38,077 --> 00:48:40,149
Doesn't it?
780
00:48:40,445 --> 00:48:44,700
At university meetings,
when you talked I couldn't breathe.
781
00:48:45,084 --> 00:48:49,754
Really, from love, passi�n, admiration.
782
00:48:50,109 --> 00:48:53,109
Come on, Rom�n,
783
00:48:53,308 --> 00:48:57,465
wouldn't you like to find someone
who makes you feel that?
784
00:49:00,413 --> 00:49:02,649
We both deserve it.
785
00:49:22,557 --> 00:49:24,597
Sleep, my love.
786
00:49:24,988 --> 00:49:26,330
Sleep.
787
00:49:34,973 --> 00:49:37,078
You smell nice, daddy.
788
00:49:46,012 --> 00:49:47,703
Thank you, baby.
789
00:49:59,420 --> 00:50:01,625
- What are you doing here?
- I'll give you a ride.
790
00:50:01,980 --> 00:50:02,929
I'm just a hop away.
791
00:50:03,165 --> 00:50:05,107
- I know, it's cool.
- No, no, it's two blocks away.
792
00:50:05,308 --> 00:50:07,991
Come on, it's cool. I'll drop you off.
793
00:50:10,012 --> 00:50:12,500
- 'Sup, dude? Everything cool?
- Yeah.
794
00:50:12,732 --> 00:50:14,106
Cool.
795
00:50:15,133 --> 00:50:16,955
What happened?
796
00:50:17,373 --> 00:50:19,609
Nothing.
797
00:50:20,445 --> 00:50:22,387
I don't know, yes.
798
00:50:23,997 --> 00:50:25,371
It's nothing...
799
00:50:27,004 --> 00:50:29,525
Your mom and I were talking...
800
00:50:32,061 --> 00:50:35,192
We decided to split up for a while.
801
00:50:35,388 --> 00:50:37,723
Don't tell Maca yet; it's not something...
802
00:50:38,077 --> 00:50:39,451
What?
803
00:50:40,380 --> 00:50:42,136
Why?
804
00:50:44,284 --> 00:50:46,357
Well, it's hard...
805
00:50:47,548 --> 00:50:52,469
It's been 20 years, you know.
806
00:50:53,628 --> 00:50:55,221
So?
807
00:50:57,181 --> 00:51:00,247
Well, maybe it's temporary,
808
00:51:00,444 --> 00:51:01,971
it's not for sure.
809
00:51:02,173 --> 00:51:06,329
What's important is your sister's
life and yours will be the same.
810
00:51:06,524 --> 00:51:09,459
That's why I wanted to give you a ride...
811
00:51:09,661 --> 00:51:11,668
We go on like every day.
812
00:51:12,060 --> 00:51:14,930
- But you never drove me!
- Well, from now on,...
813
00:51:15,165 --> 00:51:16,506
Like every day
814
00:51:16,733 --> 00:51:17,747
Let me finish talking.
815
00:51:18,109 --> 00:51:20,083
What for? You made up your mind.
816
00:51:20,284 --> 00:51:22,520
- I want you to understand.
- We have nothing to discuss.
817
00:51:23,068 --> 00:51:24,759
- Chacha, my dad...
- How are you?
818
00:51:25,116 --> 00:51:25,945
Hello,
819
00:51:26,141 --> 00:51:27,089
How are you doing?
820
00:51:27,292 --> 00:51:30,107
I'll pick you up,
take you to the game and talk.
821
00:51:30,333 --> 00:51:32,187
No, let's do like every day.
822
00:51:32,380 --> 00:51:34,715
Dar�o, I have to talk to you.
823
00:51:35,356 --> 00:51:37,211
Who's this guy here?
824
00:51:37,437 --> 00:51:40,502
Oh, he's just a kid. Listen,
825
00:51:41,468 --> 00:51:43,541
I won't need you any more.
826
00:51:43,708 --> 00:51:44,756
Man,
827
00:51:45,116 --> 00:51:48,150
- that booth's a sauna.
- And it's free.
828
00:51:52,188 --> 00:51:53,137
You're kidding me.
829
00:51:53,340 --> 00:51:59,417
You're over my budget. You cost me
a fortune and my numbers don't add up.
830
00:51:59,612 --> 00:52:01,751
You're paying me 300 pesos!
831
00:52:02,109 --> 00:52:05,175
So what? Yucat�n works for half that.
832
00:52:05,372 --> 00:52:08,187
- Jonathan.
- I've been working here for a year!
833
00:52:08,381 --> 00:52:11,676
Look, if you take what this moron takes,
834
00:52:12,061 --> 00:52:14,995
- I kick his ass out to the street...
- Hold it, stop it.
835
00:52:15,197 --> 00:52:19,507
Wasn't I like your second son?
Answer me!
836
00:52:19,708 --> 00:52:21,650
Please, understand, I can't make it!
837
00:52:22,013 --> 00:52:25,308
I never missed a day!
838
00:52:25,661 --> 00:52:27,417
Well, it's over.
839
00:52:27,612 --> 00:52:30,296
- You can't be such a son of a bitch.
- Yes, he can.
840
00:52:33,500 --> 00:52:35,256
Calm down.
841
00:52:35,804 --> 00:52:38,488
- Fucking fatso!
- All right.
842
00:52:38,556 --> 00:52:42,353
- Fucking fatso!
- Go, sissy! Crybaby.
843
00:52:42,524 --> 00:52:43,604
Go with daddy!
844
00:52:43,676 --> 00:52:46,229
- Who's a crybaby, you shit?
- You.
845
00:52:46,429 --> 00:52:48,567
Who did you call crybaby?
846
00:52:49,500 --> 00:52:52,632
- What are you doing? You crazy?
- Yes, I'm crazy.
847
00:52:53,757 --> 00:52:57,270
- Call the cops.
- Come on, motherfucker.
848
00:52:57,500 --> 00:53:00,947
Go call them.
Call the cops, chicken shit!
849
00:53:04,413 --> 00:53:06,584
Every day's going to be like this?
850
00:53:08,092 --> 00:53:10,482
My first time in jail.
851
00:53:10,652 --> 00:53:12,375
At first it's nice,
852
00:53:13,148 --> 00:53:15,483
then the magic's gone,
853
00:53:15,677 --> 00:53:17,465
and then you get tired.
854
00:53:18,301 --> 00:53:20,056
I'm already tired.
855
00:53:21,756 --> 00:53:24,723
Anyway, I didn't work for nothing.
856
00:53:25,564 --> 00:53:27,539
I got enough for the ticket,
857
00:53:27,997 --> 00:53:29,971
- and a bit extra.
- What ticket?
858
00:53:30,204 --> 00:53:32,571
Maldonado, father and son.
859
00:53:40,732 --> 00:53:43,416
Like old times, huh.
860
00:53:44,029 --> 00:53:45,971
How many do you owe me?
861
00:53:46,204 --> 00:53:48,059
- Come on.
- Open up.
862
00:53:48,348 --> 00:53:49,723
God! You're insane!
863
00:53:50,076 --> 00:53:53,240
- You all right? -Yes, I'm all right.
- Me too.
864
00:53:53,468 --> 00:53:56,403
- Excuse me, may l?
- Of course.
865
00:53:56,636 --> 00:53:58,197
Come in!
866
00:53:58,332 --> 00:54:00,187
- How are you?
- Fine, come in.
867
00:54:00,380 --> 00:54:02,235
We are so rude...
868
00:54:02,428 --> 00:54:04,762
Have a seat... Some coffee?
869
00:54:05,116 --> 00:54:07,003
I'm taking a shower, I stink.
870
00:54:07,196 --> 00:54:09,171
You look prettier every day.
871
00:54:09,404 --> 00:54:11,575
Sure. Even on the phone
they call me "madam".
872
00:54:11,804 --> 00:54:13,692
But you look so young.
873
00:54:14,620 --> 00:54:17,435
Thank you, really.
874
00:54:17,629 --> 00:54:20,727
- I didn't know who to call.
- Forget about it.
875
00:54:21,084 --> 00:54:24,467
- I'll make coffee. Strong?
- Very light for me.
876
00:54:26,588 --> 00:54:28,595
What was he saying?
877
00:54:28,797 --> 00:54:30,684
Weren't you in the shower?
878
00:54:33,308 --> 00:54:35,163
- Tell me.
- What?
879
00:54:38,749 --> 00:54:40,658
It's not him, right?
880
00:54:41,981 --> 00:54:44,184
- See how you are?
- Sorry.
881
00:54:46,396 --> 00:54:48,468
You have to break the record.
882
00:54:48,668 --> 00:54:51,123
- What record?
- Your old man's.
883
00:54:51,324 --> 00:54:54,673
Got the cutest girl in town,
and I can't say,
884
00:54:55,069 --> 00:54:59,029
"you should've seen her 20 years ago";
she's still the same cutie.
885
00:54:59,228 --> 00:55:00,406
When are we meeting her?
886
00:55:00,636 --> 00:55:03,003
- Who?
- Yanina, his girlfriend.
887
00:55:03,196 --> 00:55:04,691
Girlfriend? You knew about this?
888
00:55:05,052 --> 00:55:06,361
This is how I find out?
889
00:55:06,556 --> 00:55:09,306
Mom! Yanina, big deal.
890
00:55:09,500 --> 00:55:10,710
Hey, they worry about you,
891
00:55:11,100 --> 00:55:12,474
I wish people worried about me.
892
00:55:12,668 --> 00:55:15,123
Rest assured, you've got people worried.
893
00:55:15,324 --> 00:55:18,227
- Next time, I'll leave you inside.
- Okay, enough chatter for me.
894
00:55:18,428 --> 00:55:21,744
Chatter? Nobody chats here!
How can we know nothing?
895
00:55:22,140 --> 00:55:24,562
And you two,
splitting up and saying nothing?
896
00:55:24,764 --> 00:55:25,528
Who told you?
897
00:55:25,724 --> 00:55:28,507
I did. Can we talk about that later?
898
00:55:28,700 --> 00:55:30,522
Why later? Let's talk now.
899
00:55:30,716 --> 00:55:31,960
This is not the time.
900
00:55:32,156 --> 00:55:36,019
- I'm leaving. Bye.
- Bye, thank you.
901
00:55:36,220 --> 00:55:39,035
This is not the time.
Everything at once.
902
00:55:39,388 --> 00:55:43,611
- What do you mean?
- Dar�o leaving, you breaking up.
903
00:55:43,804 --> 00:55:48,114
Leaving? Are you kidding me? Where?
904
00:55:48,316 --> 00:55:49,625
Well...
905
00:55:50,364 --> 00:55:52,568
I want to go to Spain.
906
00:55:55,228 --> 00:55:56,984
Rom�n!
907
00:55:57,372 --> 00:55:59,477
- What are you doing?
- Did you know Dar�o's going to Spain?
908
00:55:59,708 --> 00:56:03,123
I found out in the precinct.
Can't we talk later?
909
00:56:03,324 --> 00:56:04,186
You're doing nothing?
910
00:56:04,380 --> 00:56:06,136
What do you want?
I'm buck naked in the shower!
911
00:56:06,332 --> 00:56:08,568
- I won't allow this!
- I've made up my mind.
912
00:56:08,764 --> 00:56:11,764
- You said you were saving money.
- Dad, I told you!
913
00:56:12,124 --> 00:56:15,385
About saving money,
not that it was decided.
914
00:56:16,124 --> 00:56:18,426
What am I gonna do here?
915
00:56:30,717 --> 00:56:34,229
Why don't you come work
at the City Hall with me?
916
00:56:34,428 --> 00:56:35,573
So they don't keep going away...
917
00:56:35,772 --> 00:56:38,390
Dar�o's going nowhere. He's happy here.
918
00:56:38,588 --> 00:56:40,443
It's not a time to be apolitical.
919
00:56:40,636 --> 00:56:43,353
- I do politics at the club.
- For 20 giris who want to dance.
920
00:56:43,549 --> 00:56:46,134
For more than 300; you know that.
921
00:56:46,460 --> 00:56:49,046
Come on, Rom�n.
922
00:56:49,405 --> 00:56:52,666
You should've seen
your dad 20 years ago.
923
00:56:52,988 --> 00:56:56,185
The Soup Kitchen Assembly.
How many were there?
924
00:56:56,412 --> 00:56:58,354
-300, 500?
- I don't know.
925
00:56:58,557 --> 00:57:00,444
The auditorium was packed,
926
00:57:00,636 --> 00:57:03,505
and he stood there speaking,
927
00:57:05,468 --> 00:57:07,224
and they listened...
928
00:57:07,420 --> 00:57:09,973
They listened.
929
00:57:10,556 --> 00:57:12,628
The power to be heard,
930
00:57:12,988 --> 00:57:15,257
that pull,
931
00:57:15,452 --> 00:57:17,427
not anybody has it.
932
00:57:17,628 --> 00:57:19,450
Remember, Vero?
933
00:57:20,125 --> 00:57:22,580
Do you or don't you?
934
00:57:26,108 --> 00:57:27,602
What happened?
935
00:57:29,084 --> 00:57:30,610
Get out.
936
00:57:33,756 --> 00:57:37,072
The things we'd do if we worked together.
937
00:57:37,756 --> 00:57:39,415
Get out.
938
00:57:52,252 --> 00:57:53,430
Dalma!
939
00:57:54,236 --> 00:57:55,665
Dalma!
940
00:57:57,308 --> 00:58:00,374
Gladys!
941
00:58:00,572 --> 00:58:03,506
They're calling Dalma, from the club!
942
00:58:08,540 --> 00:58:09,717
Dalma!
943
00:58:11,772 --> 00:58:14,227
- Do you go to school?
- Yes.
944
00:58:14,428 --> 00:58:15,638
Sure?
945
00:58:17,116 --> 00:58:19,483
What's your school's name?
946
00:58:19,803 --> 00:58:21,330
School.
947
00:58:22,620 --> 00:58:25,654
I see, now I'm reassured.
948
00:58:26,044 --> 00:58:27,702
Doing well, you and l.
949
00:58:51,387 --> 00:58:57,104
-Babysitter's here.
-Man, what a bummer!
950
00:58:57,340 --> 00:59:00,635
Come in, brother.
951
00:59:01,500 --> 00:59:03,474
Make yourself at home.
952
00:59:03,676 --> 00:59:05,464
Forget about the other day.
953
00:59:05,660 --> 00:59:07,253
What?
954
00:59:07,451 --> 00:59:09,142
Being thrown in jail,
955
00:59:09,340 --> 00:59:12,722
splitting up, Dar�o being
fired or losing the club?
956
00:59:13,115 --> 00:59:14,293
You've already forgotten.
957
00:59:14,492 --> 00:59:17,459
- No I haven't, I'm sorry.
- You were right. Here.
958
00:59:17,659 --> 00:59:22,035
Let's not drink now.
How about some ice cream?
959
00:59:22,236 --> 00:59:24,625
All right. If you want to.
960
00:59:29,372 --> 00:59:33,114
- Got cable?
- An illegal hook-up. It's great.
961
00:59:33,275 --> 00:59:36,178
80 channels and a 100-year pardon.
962
00:59:37,404 --> 00:59:40,982
Mr. Julio Quintana,
he must be expecting me...
963
00:59:41,212 --> 00:59:42,772
Yes, one moment, please.
964
00:59:47,356 --> 00:59:48,600
Come with me.
965
00:59:56,572 --> 00:59:57,553
Bonjour, madame.
966
00:59:57,756 --> 01:00:00,953
Je ne suis plus madame,
je suis mademoiselle.
967
01:00:01,180 --> 01:00:04,562
I didn't get a word.
See why I need French lessons?
968
01:00:04,764 --> 01:00:06,225
- How d'you do?
- Enchant�e.
969
01:00:06,460 --> 01:00:07,605
- Julio.
- Jules.
970
01:00:07,804 --> 01:00:11,633
You're embarrassing me. It's unfair
971
01:00:11,996 --> 01:00:13,752
I don't mean to.
972
01:00:15,676 --> 01:00:16,723
Merci.
973
01:00:17,116 --> 01:00:21,753
Thanks for coming here; at my
company they wouldn't leave us alone.
974
01:00:22,140 --> 01:00:24,027
They drive me crazy!
I hope you don't mind.
975
01:00:24,251 --> 01:00:25,658
No, on the contrary.
976
01:00:26,044 --> 01:00:28,149
I know another word in French.
977
01:00:28,476 --> 01:00:30,069
Champagne.
978
01:00:30,716 --> 01:00:32,756
Let's see, this one.
979
01:00:33,147 --> 01:00:34,358
Say it aloud.
980
01:00:34,556 --> 01:00:36,149
This one?
981
01:00:36,348 --> 01:00:38,235
Don't you want one further up?
982
01:00:38,651 --> 01:00:41,368
- Dom Perignon.
- It sounds great!
983
01:00:41,564 --> 01:00:45,273
- Won't it be too sweet?
- No, but a bit too dear.
984
01:00:45,468 --> 01:00:47,770
...good wines, good food,
985
01:00:48,124 --> 01:00:51,255
are an important part of the good life...
986
01:00:51,483 --> 01:00:53,622
- Let me try that crap?
- Hey, you hated lemon!
987
01:00:54,011 --> 01:00:55,505
Not anymore.
988
01:00:55,739 --> 01:00:57,300
Must be age.
989
01:00:58,428 --> 01:01:00,315
How did Maca take it?
990
01:01:00,444 --> 01:01:01,556
I didn't tell her.
991
01:01:01,756 --> 01:01:04,690
I told her I had to take care
of you 'cause you had the flu.
992
01:01:05,083 --> 01:01:07,091
You moron. Why would you say that?
993
01:01:07,292 --> 01:01:09,234
She adores me, she'll be worried.
994
01:01:09,436 --> 01:01:12,185
Ok. I'll tell her mother
dumped me so she won't.
995
01:01:12,380 --> 01:01:14,965
That's an idea...
996
01:01:15,291 --> 01:01:16,568
Hey, hold on!
997
01:01:16,763 --> 01:01:20,211
Gross! You licked the whole spoon!
998
01:01:20,412 --> 01:01:23,608
- Lick my face, too.
- Oh! The lady!
999
01:01:26,140 --> 01:01:28,344
Know what? Screw her.
1000
01:01:28,573 --> 01:01:30,613
In the end, all broads are alike,
1001
01:01:30,813 --> 01:01:34,261
you worry all the time; when they
want to split, they don't give a fuck.
1002
01:01:34,461 --> 01:01:37,363
When it's over, it's over,
"see ya", zero guilt.
1003
01:01:37,565 --> 01:01:39,572
With a certain pleasure, I'd say.
1004
01:01:39,772 --> 01:01:42,042
We were born to suffer.
1005
01:01:49,245 --> 01:01:51,666
This is bliss.
1006
01:01:52,604 --> 01:01:56,347
In 2 weeks, there are some
French businessmen coming
1007
01:01:56,541 --> 01:01:58,363
and I want to impress them.
1008
01:01:58,557 --> 01:02:01,307
It's a huge deal, you know.
1009
01:02:05,213 --> 01:02:08,377
You don't want the
salmon mousse with that?
1010
01:02:09,597 --> 01:02:11,451
- Saumon?
- Yes.
1011
01:02:11,645 --> 01:02:13,533
- Oui.
- Yes, of course.
1012
01:02:13,724 --> 01:02:16,507
Please, a salmon mousse for the lady.
1013
01:02:16,701 --> 01:02:18,228
What were you saying?
1014
01:02:18,397 --> 01:02:23,154
I'm thinking 3, 4 times a week... If you
could
1015
01:02:23,357 --> 01:02:25,179
I'm not sure if 2 weeks will do.
1016
01:02:25,373 --> 01:02:27,762
What if you come along?
1017
01:02:28,093 --> 01:02:30,165
Extra pay, of course.
1018
01:02:30,845 --> 01:02:32,536
I'd love to,
1019
01:02:32,733 --> 01:02:36,311
- but I don't know if I'm up to it.
- What do you mean?
1020
01:02:36,509 --> 01:02:39,575
You speak perfect French,
in my humble opinion.
1021
01:02:39,773 --> 01:02:41,180
Merci.
1022
01:02:41,373 --> 01:02:42,802
You're very nice.
1023
01:02:43,165 --> 01:02:44,278
Merci.
1024
01:02:44,477 --> 01:02:46,517
You're beautiful.
1025
01:02:46,716 --> 01:02:48,756
And you'll save my life.
1026
01:02:51,101 --> 01:02:52,508
Merci.
1027
01:02:53,436 --> 01:02:55,324
I had to confront him.
1028
01:02:56,445 --> 01:02:58,070
I told him:
1029
01:02:58,301 --> 01:03:01,562
if you're so in love
with that putaine, leave!
1030
01:03:01,821 --> 01:03:03,228
Good; what did he say?
1031
01:03:03,485 --> 01:03:06,355
He left. Hasn't sent me
a dime in 6 months.
1032
01:03:06,428 --> 01:03:10,357
- C'est fini, dude.
- You remind me of a tango lyric:
1033
01:03:10,620 --> 01:03:14,777
"l can tell just by your looks
that you haven't been well loved."
1034
01:03:15,164 --> 01:03:18,132
- Oui. When shall we start?
- Whenever you want.
1035
01:03:18,365 --> 01:03:19,445
Tomorrow.
1036
01:03:19,677 --> 01:03:21,106
- Tomorrow.
- Demain.
1037
01:03:21,341 --> 01:03:22,355
- Let's hear it.
- Demain.
1038
01:03:22,621 --> 01:03:25,338
No, demain.
1039
01:03:29,277 --> 01:03:31,186
Will you buy me a flower?
1040
01:03:38,397 --> 01:03:40,404
- Excuse me.
- Where are you going?
1041
01:03:40,636 --> 01:03:43,222
- Don't.
- What?
1042
01:03:43,485 --> 01:03:45,557
- A little " romance"?
- No...
1043
01:03:45,821 --> 01:03:48,058
" romantisme".
1044
01:03:55,549 --> 01:03:57,337
I'll make a quick call
home to check on the kids.
1045
01:03:57,564 --> 01:03:59,986
- My phone's been cut off.
- How come?
1046
01:04:00,253 --> 01:04:04,050
They said something
about not paying, screw them.
1047
01:04:04,317 --> 01:04:06,651
- Call from your cell.
- No.
1048
01:04:07,037 --> 01:04:09,241
It only gets incoming calls.
1049
01:04:09,469 --> 01:04:12,666
Shit! Bought this from a fakir?
1050
01:04:13,085 --> 01:04:14,546
Oh, you want it soft?
1051
01:04:14,781 --> 01:04:18,262
- Let me set the right mood...
- You have the remote in the bathroom?
1052
01:04:18,524 --> 01:04:21,012
It's the only place where
I can't reach the player.
1053
01:04:21,085 --> 01:04:24,052
Turn that off! I beg you!
1054
01:04:24,317 --> 01:04:28,179
- It's soul, man! It blows you away!
- I'm already blown away!
1055
01:04:28,413 --> 01:04:30,136
Okay.
1056
01:04:31,805 --> 01:04:33,431
- You don't take your pants off?
- No.
1057
01:04:33,661 --> 01:04:34,555
Why?
1058
01:04:34,781 --> 01:04:37,399
I need the padding.
If not, I'll go to the club.
1059
01:04:37,628 --> 01:04:39,155
Scoot, papi.
1060
01:04:42,269 --> 01:04:44,244
A little more sheet.
1061
01:04:44,477 --> 01:04:46,517
Where are we gonna get 40 grand?
78081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.