All language subtitles for Life.Below.Zero.S01E02.Hunt. Barter.and Steal.720p.NF.WEB-DL.x264-KangMus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,410 --> 00:00:18,943 It may look all white to everybody else, 2 00:00:19,010 --> 00:00:20,728 but I can look down and pick out features. 3 00:00:28,930 --> 00:00:30,421 I'm returning to Kavik River Camp, 4 00:00:30,488 --> 00:00:33,103 which is based on the North Slope of Alaska. 5 00:00:33,170 --> 00:00:36,982 I'm the camp's sole caretaker and it's how I make my living. 6 00:00:37,049 --> 00:00:39,742 My closest neighbour is about 350 miles south 7 00:00:39,809 --> 00:00:41,622 and for nine, ten months of the year 8 00:00:41,689 --> 00:00:43,488 I live completely alone out here. 9 00:00:51,409 --> 00:00:53,862 The camp's been abandoned for about three months 10 00:00:53,929 --> 00:00:57,210 while I've been down having ankle surgery in Fairbanks. 11 00:01:02,009 --> 00:01:05,782 80-mile-an-hour storm coming in tomorrow and it's gonna last a week. 12 00:01:05,849 --> 00:01:08,983 So, this is my window. Today. 13 00:01:09,050 --> 00:01:10,943 There is a concern that there's a bear 14 00:01:11,010 --> 00:01:13,890 that ended up in my home and I'm about to find out. 15 00:01:39,649 --> 00:01:41,103 SUE: We gotta get this unloaded 16 00:01:41,170 --> 00:01:42,850 and get him on his way. 17 00:01:45,130 --> 00:01:46,970 You good to go? All right, Bob. 18 00:01:47,890 --> 00:01:48,890 (BOB SPEAKING) 19 00:01:49,449 --> 00:01:50,863 SUE: I will. 20 00:01:50,930 --> 00:01:53,369 All right. Let's go see who's sleeping in my bed. 21 00:01:59,570 --> 00:02:04,009 We're about 40 below zero, but that storm is coming in. 22 00:02:14,810 --> 00:02:17,421 Other than me, you got 83 grizzlies tagged 23 00:02:17,488 --> 00:02:20,010 that have the possibility of walking through camp. 24 00:02:21,409 --> 00:02:24,103 There is no food source on the North Slope 25 00:02:24,170 --> 00:02:26,970 in the winter for a bear, except for me. 26 00:02:29,090 --> 00:02:30,570 These are bigger tracks. 27 00:02:31,448 --> 00:02:33,010 (PANTING) 28 00:02:34,970 --> 00:02:36,529 That's a bigger track. 29 00:02:44,408 --> 00:02:46,823 And here. 30 00:02:46,890 --> 00:02:50,222 Right here and here. Big old tracks, right by the door. 31 00:02:50,289 --> 00:02:53,983 Actually, it's pretty slack down there. 32 00:02:54,050 --> 00:02:57,261 This is taut, that is not. 33 00:02:57,328 --> 00:03:00,328 Compromised somewhere by something. 34 00:03:03,408 --> 00:03:05,930 You know, a few years ago, I got attacked by a grizzly. 35 00:03:08,810 --> 00:03:11,623 When you have a bear and he's got his jaws on your throat 36 00:03:11,690 --> 00:03:14,543 and you're laying there and you don't know if he's going to chew on you, 37 00:03:14,610 --> 00:03:16,410 you don't want it to happen twice. 38 00:03:19,810 --> 00:03:21,770 I don't know what I'm looking at going in there. 39 00:03:23,410 --> 00:03:27,022 Load it, light, 40 00:03:27,089 --> 00:03:28,289 and let's see who's home. 41 00:03:30,328 --> 00:03:31,543 (KNOCKING ON DOOR) 42 00:03:31,610 --> 00:03:32,610 Yo! 43 00:04:03,369 --> 00:04:04,369 (KNOCKING ON DOOR) 44 00:04:06,169 --> 00:04:07,289 (LAUGHS) 45 00:04:15,610 --> 00:04:16,770 Anybody here? 46 00:04:17,248 --> 00:04:18,329 Yo! 47 00:04:23,049 --> 00:04:24,489 Somebody has been here. 48 00:04:25,169 --> 00:04:26,409 Humans. 49 00:04:29,289 --> 00:04:31,609 Yo! Hey! 50 00:04:40,369 --> 00:04:42,262 (EXHALES) 51 00:04:42,329 --> 00:04:45,942 Okay, nobody's in this part, this part checks out. 52 00:04:46,009 --> 00:04:48,583 There has been somebody here. 53 00:04:48,650 --> 00:04:51,783 Garbage is moved, garbage is half-full, 54 00:04:51,850 --> 00:04:56,102 water bottles left out, cooler inside, magazines out, 55 00:04:56,169 --> 00:04:57,942 bandages down. 56 00:04:58,009 --> 00:05:00,342 Somebody's been in my house. 57 00:05:00,409 --> 00:05:02,542 But it looks like maybe the two-legged variety. 58 00:05:02,609 --> 00:05:04,862 This is my sign. 59 00:05:04,929 --> 00:05:07,342 Says, "Welcome to Kavik, I am not here right now. 60 00:05:07,409 --> 00:05:10,663 "Please respect my home and my belongings. Do not take my things. 61 00:05:10,730 --> 00:05:12,223 "If you use the heat or fuel, 62 00:05:12,290 --> 00:05:15,543 "please leave me a note on the amount and date. Kavik Sue." 63 00:05:15,610 --> 00:05:17,810 Nobody's left me a note, somebody's been here. 64 00:05:19,009 --> 00:05:23,343 I did see the building was slack over here, 65 00:05:23,410 --> 00:05:24,742 and it still is. 66 00:05:24,809 --> 00:05:26,062 (BANGING) 67 00:05:26,129 --> 00:05:27,370 You know, it's a little slack. 68 00:05:29,610 --> 00:05:30,770 (THUD) 69 00:05:32,610 --> 00:05:33,929 I think we're good to go. 70 00:05:35,690 --> 00:05:37,862 It's real obvious somebody came into my camp, 71 00:05:37,929 --> 00:05:39,623 used the premises, 72 00:05:39,690 --> 00:05:44,142 and my .30-06 rifle with the scope is missing. 73 00:05:44,209 --> 00:05:46,462 There's paw prints, there's people prints, there's stuff out. 74 00:05:46,529 --> 00:05:48,742 There's things that I don't use here. 75 00:05:48,809 --> 00:05:50,583 So, first thing I need to check 76 00:05:50,650 --> 00:05:53,302 is how much fuel do I have. 77 00:05:53,369 --> 00:05:55,942 I had a bunch delivered in barrels and put out, 78 00:05:56,009 --> 00:05:58,410 and I may not have it, so I gotta go check. 79 00:06:01,290 --> 00:06:02,902 CHIP: There's just so many things that can go wrong. 80 00:06:02,969 --> 00:06:04,583 We can't prepare for all of them. 81 00:06:04,650 --> 00:06:06,063 You just take it as it comes. 82 00:06:06,130 --> 00:06:07,410 You never know what's gonna happen. 83 00:06:16,610 --> 00:06:19,702 We're in Noorvik, Alaska along the Kobuk River. 84 00:06:19,769 --> 00:06:21,103 We're kind of an isolated village, 85 00:06:21,170 --> 00:06:23,623 like most of them in this region are. 86 00:06:23,690 --> 00:06:25,742 Most of what we do to make a living is hunting, fishing, 87 00:06:25,809 --> 00:06:27,129 trapping and gathering. 88 00:06:32,329 --> 00:06:34,902 Hunting on this side of the river right now is pretty poor. 89 00:06:34,969 --> 00:06:38,023 Before I walk across that river, it's got to be frozen solid. 90 00:06:38,090 --> 00:06:41,023 I've had friends and family killed doing that. 91 00:06:41,090 --> 00:06:43,983 Well, we're looking at open water that refroze, 92 00:06:44,050 --> 00:06:45,902 open water that's refreezing, 93 00:06:45,969 --> 00:06:50,023 and then I can see some other lightly, lightly coloured ones 94 00:06:50,090 --> 00:06:52,383 which indicate thin ice over here 95 00:06:52,450 --> 00:06:55,769 that I wouldn't go on, I'm not gonna go on. 96 00:06:57,409 --> 00:06:59,182 (SIGHS DEEPLY) 97 00:06:59,249 --> 00:07:00,583 We're waiting for the female caribou, 98 00:07:00,650 --> 00:07:01,822 they're coming from the north. 99 00:07:01,889 --> 00:07:03,382 They're held up on the north side of the river 100 00:07:03,449 --> 00:07:05,050 because they're also waiting for the river to freeze. 101 00:07:05,849 --> 00:07:07,543 It's dangerous, 102 00:07:07,610 --> 00:07:10,142 but to take a vehicle or a heavy load, like a load of meat over this, 103 00:07:10,209 --> 00:07:11,822 would be inviting disaster. 104 00:07:11,889 --> 00:07:14,543 It's better to stay at home, then we can be productive. 105 00:07:14,610 --> 00:07:16,383 (ENGINE RUNNING) 106 00:07:16,450 --> 00:07:17,782 It's that time of year. 107 00:07:17,849 --> 00:07:19,582 It's freeze-up and we're kind of stuck in our home, 108 00:07:19,649 --> 00:07:22,662 and this crazy weather doesn't allow us to predict anything 109 00:07:22,729 --> 00:07:25,622 and it doesn't allow us to make a plan. 110 00:07:25,689 --> 00:07:27,983 It's been a pretty tough start off to winter so far. 111 00:07:28,050 --> 00:07:30,062 We'll be digging into the food that we worked hard for 112 00:07:30,129 --> 00:07:31,169 and saved for this time of year. 113 00:07:32,609 --> 00:07:33,849 (DOGS BARKING) 114 00:07:38,609 --> 00:07:39,849 Let me smell him. 115 00:07:41,930 --> 00:07:43,263 Yeah, this one's good. 116 00:07:43,330 --> 00:07:44,782 I wanna make sure that while this one was freezing 117 00:07:44,849 --> 00:07:47,142 and thawing several times, that he didn't spoil. 118 00:07:47,209 --> 00:07:49,423 And he's got a little bit of a high smell to him, 119 00:07:49,490 --> 00:07:51,849 but that's aged meat, it's not spoiled meat. 120 00:07:56,210 --> 00:07:59,023 It's my job to go get caribou, to bring them home, 121 00:07:59,090 --> 00:08:01,582 and the women, it becomes theirs once it's in the house. 122 00:08:01,649 --> 00:08:03,903 It's theirs now, it's a cultural thing. 123 00:08:03,970 --> 00:08:05,729 It's a way of partitioning out work. 124 00:08:07,769 --> 00:08:10,129 -There's the kill shot. -(CHUCKLES) 125 00:08:11,450 --> 00:08:12,662 Now we need to clean this up, 126 00:08:12,729 --> 00:08:14,343 and she can start butchering it. 127 00:08:14,410 --> 00:08:17,143 AGNES: Right now, let me sharpen up my ulu real quickly. 128 00:08:17,210 --> 00:08:20,983 This was my mother's knife. It's a woman's knife. 129 00:08:21,050 --> 00:08:23,582 I take the sinew off 130 00:08:23,649 --> 00:08:26,049 and then I take the backbone off, 131 00:08:27,129 --> 00:08:28,702 then the brisket, 132 00:08:28,769 --> 00:08:31,103 and then I flip it over on the other side, 133 00:08:31,170 --> 00:08:32,850 and then I go ahead and do the same thing. 134 00:08:37,569 --> 00:08:38,689 CHIP: Looking good. 135 00:08:40,649 --> 00:08:42,863 Are you gonna give this away? Is this going to somebody? 136 00:08:42,930 --> 00:08:45,622 Uh, we probably could have that for like, dinner, maybe. 137 00:08:45,689 --> 00:08:47,102 CHIP: That's what I was thinking. 138 00:08:47,169 --> 00:08:49,182 Here it's legal to barter caribou meat. 139 00:08:49,249 --> 00:08:52,502 And I'm going to trade some of this meat for ammunition 140 00:08:52,569 --> 00:08:54,942 or I'll trade it for gasoline or I trade it for parts. 141 00:08:55,009 --> 00:08:57,542 There's other people that we will trade this to 142 00:08:57,609 --> 00:09:01,303 and they'll give us fish, or they'll bake bread for us. There's always an exchange. 143 00:09:01,370 --> 00:09:04,582 Then we can employee ourselves full-time with the materials around us 144 00:09:04,649 --> 00:09:06,302 to make the things that'll make cash, 145 00:09:06,369 --> 00:09:08,489 that'll buy the stuff we can't buy with meat. 146 00:09:09,569 --> 00:09:13,582 AGNES: I am getting the hooves. 147 00:09:13,649 --> 00:09:16,623 We use these parts for mukluks. 148 00:09:16,690 --> 00:09:18,902 CHIP: Mukluk is a general word for boot. 149 00:09:18,969 --> 00:09:20,743 And it can be any kind of boot. 150 00:09:20,810 --> 00:09:23,623 AGNES: They have the toughest skin. CHIP: The hair don't shed. 151 00:09:23,690 --> 00:09:24,982 So, they make great boots 152 00:09:25,049 --> 00:09:26,982 for walking through snow and ice with. 153 00:09:27,049 --> 00:09:30,382 AGNES: It takes six caribou legs to make a pair of mukluks. 154 00:09:30,449 --> 00:09:32,823 We take these front legs 155 00:09:32,890 --> 00:09:35,623 and we put them on the front there 156 00:09:35,690 --> 00:09:39,263 and then we try and sew them together. 157 00:09:39,330 --> 00:09:42,062 When you're setting traps, it's best to have a pair of mukluks on your feet 158 00:09:42,129 --> 00:09:45,542 so that the animals don't smell the exhaust from your snow machine 159 00:09:45,609 --> 00:09:48,663 or the other things that go along with boots. 160 00:09:48,730 --> 00:09:52,623 The mukluks let them think you are caribou. (CHUCKLES) 161 00:09:52,690 --> 00:09:53,890 (DOGS BARKING) 162 00:09:56,650 --> 00:09:57,862 ERIK: There are many different dangers 163 00:09:57,929 --> 00:10:00,262 associated with living in a location like this. 164 00:10:00,329 --> 00:10:03,102 If you're that worried about it all the time, you shouldn't live here. 165 00:10:03,169 --> 00:10:04,982 So, I just go about my business 166 00:10:05,049 --> 00:10:08,529 and try not to think about those kind of things too much. 167 00:10:16,409 --> 00:10:18,022 Ever since I was a little kid, 168 00:10:18,089 --> 00:10:19,942 I always was really into the outdoors 169 00:10:20,009 --> 00:10:22,342 and really into hunting. 170 00:10:22,409 --> 00:10:24,822 It's something that was just born into me. 171 00:10:24,889 --> 00:10:26,381 My strategy to get through the winter 172 00:10:26,448 --> 00:10:28,663 is just subsistence hunting, trapping, 173 00:10:28,730 --> 00:10:32,103 and just kinda living off the land. 174 00:10:32,170 --> 00:10:35,022 I brought my .22 here, so I keep a hot magazine 175 00:10:35,089 --> 00:10:36,743 and an empty chamber. 176 00:10:36,810 --> 00:10:38,463 So if we come across any ptarmigan, 177 00:10:38,530 --> 00:10:40,543 that's the rifle I'll be shooting. 178 00:10:40,610 --> 00:10:44,341 I'm also going to bring my AR-15 in which is a .223. 179 00:10:44,408 --> 00:10:45,943 This is the rifle that I'll shoot 180 00:10:46,010 --> 00:10:49,022 if I come across any fur bears at a distance. 181 00:10:49,089 --> 00:10:50,543 There's a good chance I'm gonna see fox, 182 00:10:50,610 --> 00:10:53,610 potential for lynx or wolves, even wolverine. 183 00:10:55,289 --> 00:10:56,822 (ENGINE STARTING) 184 00:10:56,889 --> 00:11:01,744 Give or take, in a year I harvest half a ton of meat. 185 00:11:01,811 --> 00:11:04,142 Everything in Alaska is dictated by the weather 186 00:11:04,209 --> 00:11:05,703 and when the conditions are right 187 00:11:05,770 --> 00:11:08,249 and the season is open, I head out to get my meat. 188 00:11:12,490 --> 00:11:15,142 Wild game meat has many advantages. 189 00:11:15,209 --> 00:11:17,703 There's a lot of people that don't understand 190 00:11:17,770 --> 00:11:19,782 how healthy the meat is, it's very lean. 191 00:11:19,849 --> 00:11:21,703 I harvest these animals while they're alive. 192 00:11:21,770 --> 00:11:23,663 I know the animals' health. 193 00:11:23,730 --> 00:11:25,623 I kill the animal, I butcher the animal, 194 00:11:25,690 --> 00:11:28,703 I package the animal and then I eat the animal. 195 00:11:28,770 --> 00:11:30,742 You don't have that luxury or that peace of mind 196 00:11:30,809 --> 00:11:34,010 with store-bought meat, or as I call it, government meat. 197 00:11:45,049 --> 00:11:47,570 Fresh set of fox tracks headed into this willow bar. 198 00:11:51,010 --> 00:11:52,623 I'm gonna grab the .223 here 199 00:11:52,690 --> 00:11:54,610 and see if we can catch up with him. 200 00:12:07,610 --> 00:12:09,822 I'm just gonna poke along real slow and quiet 201 00:12:09,889 --> 00:12:11,929 and see if I can get up on him. 202 00:12:30,570 --> 00:12:32,289 (WHISPERING) There's the fox right there. 203 00:12:36,610 --> 00:12:37,730 (GUNSHOT) 204 00:12:45,570 --> 00:12:46,570 Got him. 205 00:12:54,810 --> 00:12:56,009 All right. 206 00:12:57,690 --> 00:13:00,822 Good day out here in the Brooks Range. 207 00:13:00,889 --> 00:13:04,183 Got a nice, healthy-looking prime fox. 208 00:13:04,250 --> 00:13:08,782 Beautiful pelt here, nice animal. Good deal. 209 00:13:08,849 --> 00:13:11,662 In the winter I trap for supplemental income. 210 00:13:11,729 --> 00:13:13,543 Animals can be used to make mitts, 211 00:13:13,610 --> 00:13:16,022 or parka roughs or hats, 212 00:13:16,089 --> 00:13:18,101 and they can also be sold. 213 00:13:18,168 --> 00:13:21,382 This fox here is worth $30 to $40 on the fur market, 214 00:13:21,449 --> 00:13:23,890 and up to $100 for a tourist or collector. 215 00:13:26,929 --> 00:13:28,250 Look, a fox right there! 216 00:13:38,888 --> 00:13:41,062 This was a subsistence-shot animal. 217 00:13:41,129 --> 00:13:42,941 I shot that animal for the meat. 218 00:13:43,008 --> 00:13:44,742 I'll also utilise the hide. 219 00:13:44,809 --> 00:13:47,343 Every part of that animal was used on myself. 220 00:13:47,410 --> 00:13:50,742 Got two nice fox, happy about that. 221 00:13:50,809 --> 00:13:52,343 Saw a lot of ptarmigan tracks 222 00:13:52,410 --> 00:13:54,770 while I was in there getting those fox. 223 00:13:56,048 --> 00:13:57,423 I'm going to leave the AR behind here 224 00:13:57,490 --> 00:14:00,463 and head back in with the .22. 225 00:14:00,530 --> 00:14:03,210 See if I can't pick up a ptarmigan or two for dinner. 226 00:14:09,490 --> 00:14:11,022 ANDY: It's not ignorance that's death. 227 00:14:11,089 --> 00:14:13,143 It's non-preparedness that's death up here. 228 00:14:13,210 --> 00:14:14,450 You have to think ahead. 229 00:14:18,330 --> 00:14:19,769 (HOWLING) 230 00:14:22,130 --> 00:14:24,143 ANDY: You gonna be a lead dog? Huh? 231 00:14:24,210 --> 00:14:26,701 I think you're gonna be a lead dog someday? 232 00:14:26,768 --> 00:14:28,343 That would be nice. 233 00:14:28,410 --> 00:14:29,450 That would be nice. 234 00:14:31,049 --> 00:14:33,383 Is this for Prancer or is this for Jack? 235 00:14:33,450 --> 00:14:34,662 KATE: That's for Jack. 236 00:14:34,729 --> 00:14:36,290 ANDY: Hey, Jack, chow, chow, chow. 237 00:14:37,450 --> 00:14:40,543 This is my family here. Kate and my dogs. 238 00:14:40,610 --> 00:14:42,861 -(DOGS HOWLING) -ANDY: Who wants chow? 239 00:14:42,928 --> 00:14:44,941 We have 24 dogs right now. 240 00:14:45,008 --> 00:14:49,103 If you add on Jack, we have 25 right now. 241 00:14:49,170 --> 00:14:51,542 Iceberg is one of my main lead dogs. 242 00:14:51,609 --> 00:14:53,503 He's got a bit of a mind of his own. 243 00:14:53,570 --> 00:14:55,983 But that's one of the things about all these sled dogs. 244 00:14:56,050 --> 00:14:58,343 Each dog has his own personality. 245 00:14:58,410 --> 00:15:01,862 They all have their strengths and they all have a weakness. 246 00:15:01,929 --> 00:15:03,582 A lot of people have moved on to snow machines, 247 00:15:03,649 --> 00:15:07,782 but I still prefer the Alaska bush way of doing things. 248 00:15:07,849 --> 00:15:11,742 We spend a lot of time working with these dogs. 249 00:15:11,809 --> 00:15:15,742 We spend a lot of time fishing and providing for these dogs 250 00:15:15,809 --> 00:15:17,089 but they provide for us, too. 251 00:15:18,290 --> 00:15:21,142 They provide all of our wood for heating, 252 00:15:21,209 --> 00:15:23,822 they haul all of our water for drinking. 253 00:15:23,889 --> 00:15:26,582 It's a real symbiotic relationship we have with them. 254 00:15:26,649 --> 00:15:30,223 You need a little more? You're kind of skinny. 255 00:15:30,290 --> 00:15:35,143 These dogs take about 2500 to 4000 calories a day just to maintain 'em. 256 00:15:35,210 --> 00:15:39,102 And that's gonna cost me somewhere between $4,000 to $6,000 a year 257 00:15:39,169 --> 00:15:40,863 in dry dog food. 258 00:15:40,930 --> 00:15:42,942 What gasoline is to an engine, 259 00:15:43,009 --> 00:15:45,383 salmon and dog food is to our dogs. 260 00:15:45,450 --> 00:15:46,742 We're getting down on the dog food, 261 00:15:46,809 --> 00:15:49,343 I miscalculated on my, uh... 262 00:15:49,410 --> 00:15:52,290 How much dog food I needed to bring down here this year. 263 00:15:53,049 --> 00:15:55,063 That's all I got left. 264 00:15:55,130 --> 00:15:58,263 So, I got half a bucket of dog food. 265 00:15:58,330 --> 00:16:00,343 This is my last feeding of dog food. 266 00:16:00,410 --> 00:16:03,701 This year, the river jammed up really bad 267 00:16:03,768 --> 00:16:05,943 and it created a major obstacle for me 268 00:16:06,010 --> 00:16:08,823 to get around to my resupply point up in Eagle. 269 00:16:08,890 --> 00:16:12,223 We're definitely not going out on the ice. It's just not safe. 270 00:16:12,290 --> 00:16:13,903 (DOGS BARKING) 271 00:16:13,970 --> 00:16:15,862 These dogs are everything to us in the winter. 272 00:16:15,929 --> 00:16:18,023 So if I don't figure out something real quick, 273 00:16:18,090 --> 00:16:19,490 it's going to be a big problem. 274 00:16:20,210 --> 00:16:21,250 (DOGS BARKING) 275 00:16:30,889 --> 00:16:32,343 KATE: You're all dressed? 276 00:16:32,410 --> 00:16:35,183 -Yep. I gotta get going. -Where you going? 277 00:16:35,250 --> 00:16:37,661 I just got off the horn with Jake 278 00:16:37,728 --> 00:16:39,461 and he said that he would be able 279 00:16:39,528 --> 00:16:40,783 to bring a plane in 280 00:16:40,850 --> 00:16:43,423 to bring in a load of dog food today for us. 281 00:16:43,490 --> 00:16:45,223 -Why do we need that? -We're out. 282 00:16:45,290 --> 00:16:46,983 We got today's feeding and that's it. 283 00:16:47,050 --> 00:16:48,863 -Jesus. -Yeah, I screwed up. 284 00:16:48,930 --> 00:16:50,862 I just didn't bring enough down in the fall time 285 00:16:50,929 --> 00:16:54,822 and I wasn't expecting this long protracted freeze-up. 286 00:16:54,889 --> 00:16:57,022 -I can't go up the river right now. -I know. 287 00:16:57,089 --> 00:16:59,541 The trail to Eagle is blocked off. So that's out. 288 00:16:59,608 --> 00:17:02,622 So I'm gonna get smoking. I'm gonna hook up some dogs and go get that. 289 00:17:02,689 --> 00:17:06,303 -This is gonna cost a friggin' pretty penny, isn't this? -I know. 290 00:17:06,370 --> 00:17:09,023 I gotta take care of the dogs, man. The dogs are number one. 291 00:17:09,090 --> 00:17:11,223 If we don't have them we don't have anything out here. 292 00:17:11,290 --> 00:17:14,568 Well, I'm not gonna complain about spending money on the dogs, you know that. 293 00:17:21,010 --> 00:17:22,370 (DOGS BARKING) 294 00:17:24,489 --> 00:17:27,143 This year I bought a new type of dog food. 295 00:17:27,210 --> 00:17:29,942 It's a much higher quality dog food. 296 00:17:30,009 --> 00:17:32,382 I wasn't really sure how much to feed 'em. 297 00:17:32,449 --> 00:17:35,702 I'm feeding more than I probably should have. 298 00:17:35,769 --> 00:17:38,742 Getting this dog food in is going to cost us a bunch. 299 00:17:38,809 --> 00:17:42,943 Most years I spend anywhere from $4,000 to $6,000 on dog food. 300 00:17:43,010 --> 00:17:48,023 This is going to add probably another quarter or third more cost to that, 301 00:17:48,090 --> 00:17:50,743 but that's the way it goes out in the bush sometimes. 302 00:17:50,810 --> 00:17:52,421 You can't plan for everything. 303 00:17:52,488 --> 00:17:54,650 You do the best you can but sometimes you screw up. 304 00:17:56,889 --> 00:17:59,623 The only place I can land a plane right now is on Ford Lake, 305 00:17:59,690 --> 00:18:01,129 about a half mile away. 306 00:18:02,290 --> 00:18:04,302 It's dangerous coming in and landing 307 00:18:04,369 --> 00:18:06,623 in a remote spot like this. 308 00:18:06,690 --> 00:18:08,863 Landing on a flat lake and flat light, 309 00:18:08,930 --> 00:18:12,501 they don't have any depth perception where the lake begins. 310 00:18:12,568 --> 00:18:14,421 And the worst thing for a bush pilot 311 00:18:14,488 --> 00:18:17,302 is to come in for a landing and hit a hard drift. 312 00:18:17,369 --> 00:18:20,063 They could flip the plane, you know, it could be disastrous. 313 00:18:20,130 --> 00:18:23,449 Whoa, whoa, whoa. 314 00:18:24,690 --> 00:18:25,930 Everybody stay. 315 00:18:32,369 --> 00:18:33,769 Gee, gee! 316 00:18:39,130 --> 00:18:41,222 Howdy, partner. How's it going, man? 317 00:18:41,289 --> 00:18:42,782 Good, how are you? 318 00:18:42,849 --> 00:18:45,970 -JAKE: Yeah? Got some hungry dogs? -Yeah. 319 00:18:49,009 --> 00:18:51,222 ANDY: So, the plane landed safely, 320 00:18:51,289 --> 00:18:53,182 brought eight bags of dog food. 321 00:18:53,249 --> 00:18:56,662 So we're good for about another three weeks or so. 322 00:18:56,729 --> 00:18:58,663 It was kind of a shock this morning for Kate 323 00:18:58,730 --> 00:19:00,983 and she's a little bummed out about the extra costs. 324 00:19:01,050 --> 00:19:03,583 But she understands and for both of us 325 00:19:03,650 --> 00:19:06,262 our dogs are the primary concern. 326 00:19:06,329 --> 00:19:08,889 Tighten up, team. Let's go, girl. 327 00:19:09,849 --> 00:19:11,090 Attaboys. 328 00:19:14,490 --> 00:19:16,542 We live on a limited budget out here 329 00:19:16,609 --> 00:19:18,623 and we try and keep it as tight as we can, 330 00:19:18,690 --> 00:19:21,381 and this was a big mistake. 331 00:19:21,448 --> 00:19:23,770 But we'll get through it. 332 00:19:27,209 --> 00:19:28,783 SUE: I live by my ears. 333 00:19:28,850 --> 00:19:31,023 You listen for every sound that doesn't belong, 334 00:19:31,090 --> 00:19:32,822 you listen for the footsteps. 335 00:19:32,889 --> 00:19:35,850 Not everybody worries about bear attacks. But I do. 336 00:19:43,609 --> 00:19:46,023 It's real obvious somebody came into my camp, 337 00:19:46,090 --> 00:19:47,489 used the premises. 338 00:19:48,490 --> 00:19:50,342 So, first thing I need to check 339 00:19:50,409 --> 00:19:53,261 is how much fuel do I have. 340 00:19:53,328 --> 00:19:55,943 I had a bunch delivered in barrels and put out, 341 00:19:56,010 --> 00:19:58,890 and I may not have it, so I gotta go check. 342 00:20:03,169 --> 00:20:04,301 The cover that's on it? 343 00:20:04,368 --> 00:20:05,823 That protects the fuel from the weather 344 00:20:05,890 --> 00:20:07,783 and it's being weighed down by the snow. 345 00:20:07,850 --> 00:20:09,222 So I gotta dig the snow off 346 00:20:09,289 --> 00:20:11,449 so I can peel it back and take a measurement. 347 00:20:14,089 --> 00:20:16,663 I ordered in and had delivered a certain amount of fuel 348 00:20:16,730 --> 00:20:20,262 based on how many days I needed till I can get more. 349 00:20:20,329 --> 00:20:22,890 If they used it, there is no recourse. 350 00:20:28,089 --> 00:20:31,142 Out of a 300-gallon tank, I got maybe 200. 351 00:20:31,209 --> 00:20:32,849 So, 100 gallons missing. 352 00:20:34,010 --> 00:20:35,422 If I can't get more fuel, 353 00:20:35,489 --> 00:20:37,143 it's not just that I'm uncomfortable 354 00:20:37,210 --> 00:20:39,142 or I gotta go to Aunt Betty's for a week. 355 00:20:39,209 --> 00:20:41,209 It's that my life's on the line. 356 00:20:43,209 --> 00:20:46,543 I got 20 other buildings that I might have problems with. 357 00:20:46,610 --> 00:20:49,623 I haven't been to any of the other buildings yet. 358 00:20:49,690 --> 00:20:52,583 This is something that never even crossed my mind, you know? 359 00:20:52,650 --> 00:20:56,248 Animal problems, yeah, not human. 360 00:20:57,929 --> 00:20:59,089 Yeah, that's fucked up. 361 00:21:10,009 --> 00:21:11,342 Oh, my God. 362 00:21:11,409 --> 00:21:15,623 I did not leave the fuel pump in and the hose unattached. 363 00:21:15,690 --> 00:21:18,810 That's just not how you would do it, you know? 364 00:21:20,930 --> 00:21:25,543 This tank, when it's full, holds 300 gallons, 365 00:21:25,610 --> 00:21:28,022 and I left it right there, 300. 366 00:21:28,089 --> 00:21:29,623 I left it full to the brim, 367 00:21:29,690 --> 00:21:32,249 so we have it dry, dry, dry. 368 00:21:32,890 --> 00:21:35,222 Dry, dry, dry. 369 00:21:35,289 --> 00:21:38,022 Oh, my God. There's where our fuel is. 370 00:21:38,089 --> 00:21:41,743 So, my fuel line is right there. 371 00:21:41,810 --> 00:21:45,862 So, I'm gonna say I have maybe 80 gallons of fuel. 372 00:21:45,929 --> 00:21:47,862 I brought in 600 gallons. 373 00:21:47,929 --> 00:21:51,222 At least 100 is missing out of the front tank. 374 00:21:51,289 --> 00:21:53,649 220 gallons is missing out of here. 375 00:21:54,849 --> 00:21:56,649 I have 280 gallons left. 376 00:21:58,130 --> 00:22:00,049 This is a 200-gallon tank. 377 00:22:03,489 --> 00:22:04,849 (LAUGHING) 378 00:22:06,170 --> 00:22:07,822 Not even worth gauging. 379 00:22:07,889 --> 00:22:10,383 I have one inch of fuel. 380 00:22:10,450 --> 00:22:15,209 Uh, yeah, so, there's 195, 190 gallons gone there. 381 00:22:16,130 --> 00:22:17,623 (LAUGHS) 382 00:22:17,690 --> 00:22:19,703 This is so fucked up. 383 00:22:19,770 --> 00:22:23,423 I mean, whoever has stolen my fuel has stolen my lifeline out here. 384 00:22:23,490 --> 00:22:25,262 They just don't fucking get it. 385 00:22:25,329 --> 00:22:27,649 Without my fuel, I cannot survive. 386 00:22:31,050 --> 00:22:34,222 I only have 10 more days of fuel. 387 00:22:34,289 --> 00:22:37,009 After that, I'm struggling to survive. 388 00:22:39,090 --> 00:22:41,023 It does hurt my feelings 389 00:22:41,090 --> 00:22:43,490 that somebody was so thoughtless 390 00:22:44,330 --> 00:22:45,663 for my welfare 391 00:22:45,730 --> 00:22:48,263 and what somebody else owns. 392 00:22:48,330 --> 00:22:50,782 That they took what, you know, 393 00:22:50,849 --> 00:22:52,542 it takes me a whole year to save up the money 394 00:22:52,609 --> 00:22:54,462 to get the fuel to make it through the winter. 395 00:22:54,529 --> 00:22:56,742 Um, it hurts my feelings 396 00:22:56,809 --> 00:22:59,862 that somebody abused the privilege 397 00:22:59,929 --> 00:23:01,663 of what I have out here. 398 00:23:01,730 --> 00:23:04,303 I absolutely think it's detestable 399 00:23:04,370 --> 00:23:06,742 that somebody feels they have the right to come in 400 00:23:06,809 --> 00:23:08,984 and change my world without asking. 401 00:23:09,051 --> 00:23:11,822 Survival just got a little bit tougher. 402 00:23:11,889 --> 00:23:13,583 You didn't make it impossible, motherfucker, 403 00:23:13,650 --> 00:23:14,702 you just made it difficult. 404 00:23:14,769 --> 00:23:16,849 And I like challenges. Booyah. 405 00:23:21,129 --> 00:23:22,342 ERIK: Everything in life is give and take 406 00:23:22,409 --> 00:23:24,809 but to me, the give is worth the take. 407 00:23:27,329 --> 00:23:29,689 Got two nice fox, happy about that. 408 00:23:31,010 --> 00:23:32,423 Saw a lot of ptarmigan tracks 409 00:23:32,490 --> 00:23:35,822 while I was in there getting those fox. 410 00:23:35,889 --> 00:23:37,503 I am going to leave the AR behind here 411 00:23:37,570 --> 00:23:40,383 and head back in with the .22. 412 00:23:40,450 --> 00:23:42,889 See if I can't pick up a ptarmigan or two for dinner. 413 00:23:49,210 --> 00:23:50,570 (BIRD SQUAWKING) 414 00:24:10,849 --> 00:24:11,930 (CLICK) 415 00:24:15,490 --> 00:24:16,688 Got him. 416 00:24:18,970 --> 00:24:20,129 (BIRDS SQUAWKING) 417 00:24:22,729 --> 00:24:23,769 (CLICK) 418 00:24:27,090 --> 00:24:28,809 There are a couple down over there. 419 00:24:34,850 --> 00:24:36,850 A couple ptarmigan for supper. 420 00:24:46,370 --> 00:24:49,062 Been walking all day, looking around for some ptarmigan. 421 00:24:49,129 --> 00:24:52,062 Finally found a bunch, they've been pretty skittish. 422 00:24:52,129 --> 00:24:55,942 Got a couple ptarmigan, and foxes like ptarmigan, too. 423 00:24:56,009 --> 00:24:58,222 We came across two foxes today. 424 00:24:58,289 --> 00:24:59,783 So we have a little bit of dinner 425 00:24:59,850 --> 00:25:01,622 and a couple of fox hides. 426 00:25:01,689 --> 00:25:03,209 So, all in all, it was a good day. 427 00:25:04,449 --> 00:25:06,462 (ENGINE REVVING) 428 00:25:06,529 --> 00:25:09,302 I have a lot of respect for all the animals that live here in the Brooks Range 429 00:25:09,369 --> 00:25:11,502 and harvesting them is a part of my life. 430 00:25:11,569 --> 00:25:13,302 They're very important to me. 431 00:25:13,369 --> 00:25:16,343 I do eat these animals and I do use these animals' fur 432 00:25:16,410 --> 00:25:18,942 and sell these animals' fur. 433 00:25:19,009 --> 00:25:20,770 That's subsistence living. 434 00:25:22,850 --> 00:25:25,864 CHIP: I think the mind is the most fragile thing out here for the human being. 435 00:25:25,931 --> 00:25:29,622 I think people can convince themselves they're gonna lose or they're going to win. 436 00:25:29,689 --> 00:25:30,850 And it's all in their mind. 437 00:25:40,089 --> 00:25:41,622 While I'm stuck in around town 438 00:25:41,689 --> 00:25:42,703 while it's freezing up 439 00:25:42,770 --> 00:25:44,541 and the ice conditions are improving, 440 00:25:44,608 --> 00:25:47,569 I'm trying to get a hold of foxes that they don't want here in town. 441 00:25:49,449 --> 00:25:51,303 (ENGINE STARTING) 442 00:25:51,370 --> 00:25:54,462 I think with the dump and with the high water that went on this last summer, 443 00:25:54,529 --> 00:25:57,743 foxes have just generally prospered and there's a lot of them. 444 00:25:57,810 --> 00:26:00,143 We've had a rabies outbreak before, 445 00:26:00,210 --> 00:26:03,182 so, right now, the city is offering $40 a fox. 446 00:26:03,249 --> 00:26:06,703 So for every skin I get, not only do I get to keep it and sew it up, 447 00:26:06,770 --> 00:26:09,169 but I can take the carcass and get an extra 40 bucks. 448 00:26:11,209 --> 00:26:14,462 The other day, Rodney mentioned there were a lot of foxes uptown. 449 00:26:14,529 --> 00:26:17,222 Basically, he left me with an open invitation to come up here 450 00:26:17,289 --> 00:26:18,703 and get the foxes from him. 451 00:26:18,770 --> 00:26:21,824 Since freeze-up is taking longer than I can handle 452 00:26:21,891 --> 00:26:23,862 I want to start trapping. 453 00:26:23,929 --> 00:26:25,902 I'm gonna be trapping along here in town, that's kind of what my thought is. 454 00:26:25,969 --> 00:26:29,342 Keep me busy until I can get down to camp. 455 00:26:29,409 --> 00:26:33,489 Maybe a couple over here and a couple down below by the edge of the cliff. 456 00:26:34,369 --> 00:26:35,663 Is that a good idea? 457 00:26:35,730 --> 00:26:38,103 Yeah. 458 00:26:38,170 --> 00:26:40,342 They run all over the place here. 459 00:26:40,409 --> 00:26:43,302 -Yeah. -I have them come up to my door 460 00:26:43,369 --> 00:26:46,382 -and look in my window once in a while. -(LAUGHS) 461 00:26:46,449 --> 00:26:49,262 Besides, we can split the dough. (LAUGHS) 462 00:26:49,329 --> 00:26:50,970 -Thank you, Rodney. -Yep. 463 00:27:00,610 --> 00:27:02,462 Nice thing about setting iron traps 464 00:27:02,529 --> 00:27:03,810 by a big chunk of iron, 465 00:27:04,529 --> 00:27:05,770 then you can smell it. 466 00:27:09,449 --> 00:27:10,903 Predators, they go to the high points, 467 00:27:10,970 --> 00:27:13,503 and this is a trail up to the high points, 468 00:27:13,570 --> 00:27:15,463 and they'll be able to look out over the river and do their hunting. 469 00:27:15,530 --> 00:27:18,182 Hopefully, on their trail up here, they'll smell this 470 00:27:18,249 --> 00:27:20,902 and they'll decide to have a look 471 00:27:20,969 --> 00:27:23,902 at the little pieces and little bits of smell that they've got going on, 472 00:27:23,969 --> 00:27:26,983 some of these little white fish eggs I've got just laying around. 473 00:27:27,050 --> 00:27:29,983 And they'll come over to this, over here, to the bigger piece. 474 00:27:30,050 --> 00:27:31,770 It should be just fine. 475 00:27:38,289 --> 00:27:41,822 So, Mr Fox is pretty freakin' smart. 476 00:27:41,889 --> 00:27:45,302 I'm gonna set a trap off to the side where the trap is. 477 00:27:45,369 --> 00:27:49,744 At the same time, you can out-think them. 478 00:27:49,811 --> 00:27:54,262 Put your time to it, your mind to it. 479 00:27:54,329 --> 00:27:58,102 We're all just kind of stuck here on this little chunk of land right now. 480 00:27:58,169 --> 00:28:00,902 And getting up a bunch of foxes to start off my year would be nice 481 00:28:00,969 --> 00:28:04,570 but I just gotta keep being persistent. 482 00:28:06,811 --> 00:28:09,022 ANDY: It's just like so many things out here. 483 00:28:09,089 --> 00:28:12,783 You have to be thinking ahead of what potentially might happen. 484 00:28:12,850 --> 00:28:17,209 If you just go blindly doing things, it'll bite you real quick. 485 00:28:29,929 --> 00:28:33,929 This year I didn't get a moose or a caribou so we're running low on meat. 486 00:28:36,410 --> 00:28:38,663 So, now that I've got the dogs all fed up, 487 00:28:38,730 --> 00:28:41,262 it's time for me to head out and get some meat for Kate and I. 488 00:28:41,329 --> 00:28:42,849 All right. Good boys. 489 00:28:43,850 --> 00:28:45,943 So, we're out on 6-Mile Lake 490 00:28:46,010 --> 00:28:47,942 and I found this beaver house here. 491 00:28:48,009 --> 00:28:49,782 This is a new house. 492 00:28:49,849 --> 00:28:52,570 It looks like it's gonna be a good one for harvesting some beavers. 493 00:28:55,530 --> 00:28:57,702 Poor beavers, everybody likes to eat them. 494 00:28:57,769 --> 00:29:00,129 Including me. This is a good discovery. 495 00:29:03,009 --> 00:29:06,583 The beavers probably have a tunnel from either right here 496 00:29:06,650 --> 00:29:08,982 or right here coming out. 497 00:29:09,049 --> 00:29:10,822 A lot of times, if you know you're going to trap, 498 00:29:10,889 --> 00:29:12,503 you want to do this in the fall time, 499 00:29:12,570 --> 00:29:15,303 you'll be able to see where their tunnels are. 500 00:29:15,370 --> 00:29:17,410 This is going to be kind of a blind luck. 501 00:29:18,810 --> 00:29:19,809 (WHIRRING) 502 00:29:25,168 --> 00:29:28,182 So, that's good, the ice isn't very thick. 503 00:29:28,249 --> 00:29:29,650 That'll make it easier for me. 504 00:29:30,770 --> 00:29:32,822 Let's see how deep it is. 505 00:29:32,889 --> 00:29:36,183 Okay, I'm touching bottom right there. 506 00:29:36,250 --> 00:29:40,543 I've got about 18 inches to two feet of water 507 00:29:40,610 --> 00:29:43,102 and that's about perfect, because, that way, 508 00:29:43,169 --> 00:29:46,862 the beavers don't have a lot of area to go around where I'm gonna make my set. 509 00:29:46,929 --> 00:29:48,969 This is looking pretty good right now. 510 00:29:51,490 --> 00:29:53,062 Beavers are good to eat. 511 00:29:53,129 --> 00:29:56,702 The by-product is, I'm also gonna be able to have some good fur 512 00:29:56,769 --> 00:30:00,263 to make some mittens or some mukluk liners or... 513 00:30:00,330 --> 00:30:02,783 Beaver fur is really, really warm fur. 514 00:30:02,850 --> 00:30:05,623 Other than otter fur, beaver fur is probably one of the warmest furs 515 00:30:05,690 --> 00:30:08,981 you'll find out here, and it's fairly durable. 516 00:30:09,048 --> 00:30:11,022 Beavers tend to really like cotton wood 517 00:30:11,089 --> 00:30:14,968 so I'm gonna try and put a gourmet meal out for those beavers. 518 00:30:16,129 --> 00:30:18,303 The idea is to get these set 519 00:30:18,370 --> 00:30:21,022 so that they're hanging like this around the bait. 520 00:30:21,089 --> 00:30:25,061 Beaver comes in, he swims around, and he's caught. 521 00:30:25,128 --> 00:30:29,503 So, the trick now is just to put this in without disturbing my snares. 522 00:30:29,570 --> 00:30:33,329 It's got to go in pretty slow, that water is already starting to freeze again. 523 00:30:36,088 --> 00:30:37,623 I think I'm going to make it. 524 00:30:37,690 --> 00:30:40,370 That looks pretty good, I don't see anything that's moved. 525 00:30:41,089 --> 00:30:42,370 All right, we're in. 526 00:30:44,530 --> 00:30:47,103 The trap is set and it's kind of a waiting game now. 527 00:30:47,170 --> 00:30:50,223 Gee! Gee! Gee. Gee! 528 00:30:50,290 --> 00:30:52,410 So, I'll come back tomorrow and see if I caught anything. 529 00:31:00,250 --> 00:31:02,982 ERIK: Well, I got two ptarmigan and two fox today. 530 00:31:03,049 --> 00:31:06,543 I'm gonna clean one up and eat him for supper. 531 00:31:06,610 --> 00:31:09,170 First thing we're gonna do is expose the breast. 532 00:31:11,048 --> 00:31:14,009 Keep a nice angle on the knife so you don't waste any. 533 00:31:18,049 --> 00:31:19,582 Nice breast. 534 00:31:19,649 --> 00:31:21,303 Now, when I kill these animals, 535 00:31:21,370 --> 00:31:23,383 I like to utilise all parts, so... 536 00:31:23,450 --> 00:31:24,741 It's not the law 537 00:31:24,808 --> 00:31:26,063 but I always utilise 538 00:31:26,130 --> 00:31:28,343 and salvage the thighs as well. 539 00:31:28,410 --> 00:31:31,741 And not only are we gonna take all the edible meat from this ptarmigan, 540 00:31:31,808 --> 00:31:35,303 but we're going to use the remaining carcass as trapping bait. 541 00:31:35,370 --> 00:31:38,543 So, kind of coming full circle here. 542 00:31:38,610 --> 00:31:40,983 I make just a little incision here. 543 00:31:41,050 --> 00:31:44,182 We're going to tear up on the chest cavity, 544 00:31:44,249 --> 00:31:45,861 exposing the innards. 545 00:31:45,928 --> 00:31:49,170 Here is my personal favourite, the heart, 546 00:31:50,290 --> 00:31:52,582 which is a really tender bite. 547 00:31:52,649 --> 00:31:58,303 Then we're going to go in and grab the liver as well. Here's the liver. 548 00:31:58,370 --> 00:32:02,782 Another essential part to ptarmigan hunting is the use of onions. 549 00:32:02,849 --> 00:32:05,543 You know, a lot of people wonder out here in the bush, 550 00:32:05,610 --> 00:32:08,223 "What do you do with all your trash? There's no garbage pickup." 551 00:32:08,290 --> 00:32:12,022 So, anything like this, that's a composting item, 552 00:32:12,089 --> 00:32:13,742 throw it right in my slop bucket, 553 00:32:13,809 --> 00:32:15,183 anything that's biodegradable, 554 00:32:15,250 --> 00:32:17,183 and I have a composting pile. 555 00:32:17,250 --> 00:32:19,383 Anything I can burn goes in the wood stove 556 00:32:19,450 --> 00:32:22,263 and then the very few number of items that accumulate, 557 00:32:22,330 --> 00:32:25,050 like tin cans and things like that, I haul out. 558 00:32:26,250 --> 00:32:27,782 Life is good. 559 00:32:27,849 --> 00:32:30,742 Who wouldn't want to eat fresh ptarmigan with onion? 560 00:32:30,809 --> 00:32:32,303 Just another wild Saturday night 561 00:32:32,370 --> 00:32:33,808 here in the Brooks Range. 562 00:32:34,728 --> 00:32:36,701 I'm not sure that 563 00:32:36,768 --> 00:32:40,142 that's what the average 29-year-old guy is doing tonight, 564 00:32:40,209 --> 00:32:42,808 but it's what I'm doing. (CHUCKLES) 565 00:32:47,490 --> 00:32:51,462 This heart is the tastiest part of any animal you'll ever eat. 566 00:32:51,529 --> 00:32:55,143 It was an efficient day. An efficient day is a good day. 567 00:32:55,210 --> 00:32:58,742 The gas I burnt in my snow machine, I was able to get meat, 568 00:32:58,809 --> 00:33:02,383 we got trap bait, and then we also got fur. 569 00:33:02,450 --> 00:33:06,062 Ptarmigan thought they were getting ahead, getting rid of a few fox. 570 00:33:06,129 --> 00:33:08,983 Fox sure like to eat ptarmigan, 571 00:33:09,050 --> 00:33:12,942 but I took a couple ptarmigan home as well, so... 572 00:33:13,009 --> 00:33:15,528 Maybe something will take me home tomorrow, I don't know. 573 00:33:20,170 --> 00:33:23,621 CHIP: Everything I need to make a living is out there. 574 00:33:23,688 --> 00:33:26,330 Out there, it's all hunting, fishing and gathering. 575 00:33:38,089 --> 00:33:40,661 The town is in a predator-controlled kind of deal, 576 00:33:40,728 --> 00:33:43,501 where they're trying to avoid rabies getting into the dogs 577 00:33:43,568 --> 00:33:45,382 and dog teams in town, 578 00:33:45,449 --> 00:33:48,489 so, they've been offering people $40 a piece for fox right now. 579 00:33:50,608 --> 00:33:54,382 I just set a couple of traps yesterday and so I'm back to check them today. 580 00:33:54,449 --> 00:33:57,290 Hopefully, we'll get a couple of foxes, which will get us some extra cash. 581 00:34:01,410 --> 00:34:02,970 The bait wasn't touched at all. 582 00:34:07,290 --> 00:34:08,943 Uh... 583 00:34:09,010 --> 00:34:10,581 I haven't been able to trap anything. 584 00:34:10,648 --> 00:34:12,304 There's food everywhere. 585 00:34:12,371 --> 00:34:13,822 You can see up here a fox walked by 586 00:34:13,889 --> 00:34:15,263 and went straight to the trash. 587 00:34:15,330 --> 00:34:17,983 We're in town, food sources are everywhere, 588 00:34:18,050 --> 00:34:20,769 so getting them to go to any one place is not easy. 589 00:34:24,049 --> 00:34:28,582 I haven't done very well with the traps, but it'll work out when I get out there. 590 00:34:28,649 --> 00:34:30,863 I just have to wait for the river to freeze up. 591 00:34:30,930 --> 00:34:32,983 You never know what this winter is going to do. 592 00:34:33,050 --> 00:34:35,902 It's been a pretty tough start off to winter so far. 593 00:34:35,969 --> 00:34:37,461 It kind of makes me a little worried. 594 00:34:37,528 --> 00:34:39,742 I don't really know what's coming next. 595 00:34:39,809 --> 00:34:41,942 But, it's that time of year, it's gonna have to freeze up. 596 00:34:42,009 --> 00:34:44,250 We just have to pass our time as wisely as possible. 597 00:34:46,930 --> 00:34:50,143 ANDY: It's always kind of spooky walking around on this ice. 598 00:34:50,210 --> 00:34:53,408 When you hear that ice cracking, it's kind of an eerie feeling. 599 00:35:01,889 --> 00:35:03,130 Gee, gee. 600 00:35:04,170 --> 00:35:05,649 Good, good boy! 601 00:35:07,970 --> 00:35:10,329 All right, everybody stay. Good boys! 602 00:35:12,369 --> 00:35:14,622 All right, so we're here at the beaver traps. 603 00:35:14,689 --> 00:35:17,341 Uh, I want to check them and see what it's doing. 604 00:35:17,408 --> 00:35:19,662 It's about 30 below out, so... 605 00:35:19,729 --> 00:35:21,448 We'll see if they've been moving or not. 606 00:35:23,170 --> 00:35:25,170 I don't think I'm going to see anything through here. 607 00:35:28,610 --> 00:35:30,090 This is thick already. 608 00:35:35,010 --> 00:35:37,583 I'm not seeing anything real obvious. 609 00:35:37,650 --> 00:35:39,810 I think I'm going to end up having to open the hole up. 610 00:36:05,930 --> 00:36:08,329 There, I thought I saw something floating around. 611 00:36:15,609 --> 00:36:17,663 I'm not seeing anything in the snares. 612 00:36:17,730 --> 00:36:22,090 I think I'm going to pull it out and see if anything was in there chewing on it. 613 00:36:28,090 --> 00:36:31,582 Nope, nothing. (EXHALES) No beavers today. 614 00:36:31,649 --> 00:36:34,702 One of them chewed on here, I'm going to have to reset it and try it again. 615 00:36:34,769 --> 00:36:38,382 So, somebody came in and did a little bit of chewing here and here. 616 00:36:38,449 --> 00:36:39,729 Got a free meal. 617 00:36:44,570 --> 00:36:46,302 That's where I wanted them, right here. 618 00:36:46,369 --> 00:36:49,449 I'm hoping they think there's another free meal here. 619 00:36:59,089 --> 00:37:00,983 Minus 30. 620 00:37:01,050 --> 00:37:03,302 I was unsuccessful trapping the beavers 621 00:37:03,369 --> 00:37:05,542 and I expended a lot of energy. 622 00:37:05,609 --> 00:37:08,022 So, a little bit of a deficit today. 623 00:37:08,089 --> 00:37:10,490 Mother Nature doesn't always cooperate with you. 624 00:37:13,770 --> 00:37:18,462 SUE: I just am who I am and I'm different than everybody else I've ever met. 625 00:37:18,529 --> 00:37:22,850 But to be true to my nature, means that I might be gone at any minute. 626 00:37:35,169 --> 00:37:39,181 Somebody has flown all the way out here to the middle of nowhere, 627 00:37:39,248 --> 00:37:41,703 stuck their fuckin' hand in my pocket 628 00:37:41,770 --> 00:37:44,102 while I was in rehab for ankle surgery, 629 00:37:44,169 --> 00:37:47,662 and stolen $5,000, $6,000 worth of fuel. 630 00:37:47,729 --> 00:37:49,543 My life's on the line here. 631 00:37:49,610 --> 00:37:50,703 For me to order more, 632 00:37:50,770 --> 00:37:54,182 I gotta pay $600, $700 an hour for a plane. 633 00:37:54,249 --> 00:37:56,543 You know? It's a two-hour round trip. 634 00:37:56,610 --> 00:38:01,262 So, every 100 gallons, I'm spending 1,400 bucks to get it. 635 00:38:01,329 --> 00:38:04,503 I mean, we're supposed to get this big storm that obviously is starting to come in. 636 00:38:04,570 --> 00:38:06,383 We got blowing snow. 637 00:38:06,450 --> 00:38:08,662 You know? We had it crystal clear 638 00:38:08,729 --> 00:38:11,223 and northern lights going all night last night. 639 00:38:11,290 --> 00:38:14,503 Now we got wind, we got a ceiling of clouds. 640 00:38:14,570 --> 00:38:19,142 So to me, it's the storm coming in, it's here. This is the leading edge. 641 00:38:19,209 --> 00:38:21,862 I have to get in and call Bob, my bush pilot. 642 00:38:21,929 --> 00:38:25,209 I gotta get him to make an emergency fuel run before this storm really hits. 643 00:38:26,969 --> 00:38:29,783 -Hey, Bob, how's it going? -Adequate, how about you? 644 00:38:29,850 --> 00:38:31,263 (CHUCKLES) Adequate. 645 00:38:31,330 --> 00:38:34,503 So, I am down to 280 gallons total. 646 00:38:34,570 --> 00:38:36,982 I have to count on you to help me out, buddy. 647 00:38:37,049 --> 00:38:39,583 Okay, I'll try to get at least one load... 648 00:38:39,650 --> 00:38:42,290 You got to get up right now and get out here. Right now. 649 00:38:44,210 --> 00:38:48,022 The weather conditions are degrading and we're losing our window. 650 00:38:48,089 --> 00:38:52,782 Even if he can get out here, doesn't mean he's going to be able to land. 651 00:38:52,849 --> 00:38:55,623 We got fog coming here, wind picking up a little. 652 00:38:55,690 --> 00:39:00,463 That may be a problem for him landing with the cross wind on my runway. 653 00:39:00,530 --> 00:39:03,422 When a plane lands, you either have downwind, 654 00:39:03,489 --> 00:39:07,463 when the wind is moving the same direction as your runway is. 655 00:39:07,530 --> 00:39:10,822 A crosswind means just that, it's going across my runway. 656 00:39:10,889 --> 00:39:12,623 Now, you have a plane with wings 657 00:39:12,690 --> 00:39:15,969 and he's trying to land, 20-mile-an-hour may make him do this. 658 00:39:21,329 --> 00:39:23,583 Bob, got a copy on me yet? 659 00:39:23,650 --> 00:39:24,650 (BOB SPEAKING) 660 00:39:29,090 --> 00:39:32,702 Well, the winds aloft are definitely pushing him this way, 661 00:39:32,769 --> 00:39:34,822 but the winds down below are going here. 662 00:39:34,889 --> 00:39:39,143 I mean, there's unbelievably strong crosswinds right now, and they're a little variable. 663 00:39:39,210 --> 00:39:41,502 Makes it extremely dangerous, 664 00:39:41,569 --> 00:39:44,942 and, I mean, it's just the way life is out here in Kavik. 665 00:39:45,009 --> 00:39:47,650 It's just another way to die out here on the tundra if you're not careful. 666 00:39:49,650 --> 00:39:52,423 He's gonna try it, he just has to be able to hang on to it. 667 00:39:52,490 --> 00:39:54,170 And right now, it doesn't look like he can. 668 00:40:00,010 --> 00:40:01,489 He's still coming in too fast. 669 00:40:02,849 --> 00:40:05,410 You can see how he's being thrown around. 670 00:40:09,809 --> 00:40:11,209 You be safe, buddy. 671 00:40:12,650 --> 00:40:13,650 (BOB SPEAKING) 672 00:40:15,249 --> 00:40:16,289 All right, buddy. 673 00:40:18,650 --> 00:40:21,862 It's always, always, always safety first. 674 00:40:21,929 --> 00:40:23,822 So, yeah, he's feeling the pressure, 675 00:40:23,889 --> 00:40:26,543 I'm feeling the pressure, but sometimes, you know, 676 00:40:26,610 --> 00:40:30,570 no matter what you want, Mother Nature has a whole different idea. 677 00:40:32,209 --> 00:40:33,688 He's gonna... One more circle. 678 00:40:37,409 --> 00:40:39,169 He's coming in for another approach. 679 00:40:41,129 --> 00:40:43,729 Come on, come on, come on. Don't let it get you. 680 00:40:45,729 --> 00:40:47,303 Be careful, Bob. Be careful, Bob. 681 00:40:47,370 --> 00:40:48,450 Be careful, Bob. 682 00:40:50,289 --> 00:40:52,530 Whoa, whoa... Oh, my God. 683 00:40:57,010 --> 00:40:59,022 Awesome job, Bob. 684 00:40:59,089 --> 00:41:01,090 All right, we'll be right there to unload. 685 00:41:05,049 --> 00:41:06,262 Yay! 686 00:41:06,329 --> 00:41:07,890 I appreciate it, buddy. 687 00:41:19,609 --> 00:41:23,823 Two barrels, 10 days of fuel. It's a start. 688 00:41:23,890 --> 00:41:25,423 It's gonna help me get there, 689 00:41:25,490 --> 00:41:27,010 it's gonna get me a hell of a lot closer than I am right now. 690 00:41:39,450 --> 00:41:40,649 Thank you, Bob. 691 00:41:43,689 --> 00:41:47,903 CHIP: Folks around here treat me no different than they do a native. 692 00:41:47,970 --> 00:41:51,529 They look at me for what I do. They always honour a provider. 693 00:41:57,729 --> 00:41:59,863 The good thing about a traditional subsistence lifestyle 694 00:41:59,930 --> 00:42:01,863 is that there is more than one way to make a living. 695 00:42:01,930 --> 00:42:03,461 Then we have elders that we hunt for, like, 696 00:42:03,528 --> 00:42:04,863 my wife's older brother 697 00:42:04,930 --> 00:42:07,823 and other people that we'll give meat to. 698 00:42:07,890 --> 00:42:10,102 My wife goes out and trades the things we have a lot of 699 00:42:10,169 --> 00:42:11,369 for things that we need. 700 00:42:13,129 --> 00:42:16,102 Trade and barter are a necessary part of making a living up here. 701 00:42:16,169 --> 00:42:18,902 Today, I'm going to get an assortment of fish, 702 00:42:18,969 --> 00:42:22,863 and I'm going to go trade for, um... 703 00:42:22,930 --> 00:42:26,703 Some muktuk and some seal oil and blubber. 704 00:42:26,770 --> 00:42:32,421 Muktuk is the skin and the first layer of blubber from the whale. 705 00:42:32,488 --> 00:42:35,223 This is a real good trade because I need the oil, 706 00:42:35,290 --> 00:42:38,223 because when we eat fish without the oil, 707 00:42:38,290 --> 00:42:42,301 and the fish are frozen, then our bodies tend to get cold, 708 00:42:42,368 --> 00:42:45,902 but when we have that oil and that muktuk and stuff, 709 00:42:45,969 --> 00:42:50,609 it just gives us energy instead of let our bodies try to fight to be warm. 710 00:42:56,368 --> 00:42:58,542 -Hi. -Hi, how are you doing today? 711 00:42:58,609 --> 00:43:00,103 -All right, you? -Good. 712 00:43:00,170 --> 00:43:02,823 I got some fish to see if you wanted to trade. 713 00:43:02,890 --> 00:43:06,301 Yeah, yeah, I got muktuk right here, 714 00:43:06,368 --> 00:43:08,823 I got some blubber... 715 00:43:08,890 --> 00:43:10,302 AGNES: Right on. 716 00:43:10,369 --> 00:43:12,502 Yes. Thank you. 717 00:43:12,569 --> 00:43:15,543 -All right. -Thank you very much. 718 00:43:15,610 --> 00:43:16,862 -Thank you. -Yeah. 719 00:43:16,929 --> 00:43:19,210 -We're going to go make a good dinner. -Okay. 720 00:43:24,369 --> 00:43:27,182 This here is muktuk, it's from the whale. 721 00:43:27,249 --> 00:43:32,023 This is the skin here and this is the fat and the blubber. 722 00:43:32,090 --> 00:43:34,902 CHIP: Rice, cranberry sauce, eggs, fish heads. 723 00:43:34,969 --> 00:43:37,062 AGNES: Muktuk. CHIP: Muktuk. 724 00:43:37,129 --> 00:43:39,341 CHIP: Apples, and some sort of vegetable. 725 00:43:39,408 --> 00:43:41,703 So, what you end up doing is not having a whole lot of anything, 726 00:43:41,770 --> 00:43:43,369 but a lot of different things. 727 00:43:44,209 --> 00:43:46,462 If it tastes good, we eat it. 728 00:43:46,529 --> 00:43:49,422 But it's a lot cheaper if we just go get it ourselves. 729 00:43:49,489 --> 00:43:52,102 I think of the way that my kids would know 730 00:43:52,169 --> 00:43:53,902 that they're tied to this food, 731 00:43:53,969 --> 00:43:56,063 because they were all in on either catching it or trading for it, 732 00:43:56,130 --> 00:43:59,583 or processing it in some way. 733 00:43:59,650 --> 00:44:01,421 There are so many different things that people do 734 00:44:01,488 --> 00:44:03,503 that are related to the food 735 00:44:03,570 --> 00:44:05,063 without actually being the one to go out 736 00:44:05,130 --> 00:44:06,209 and shoot the thing. 737 00:44:08,849 --> 00:44:10,663 It's the only time of day that everybody shuts up 738 00:44:10,730 --> 00:44:12,449 -because their mouth is full. -(CHUCKLING) 59678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.