All language subtitles for Lausbubengeschichten.1964.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,320 Das 10. Gebot? 2 00:00:16,560 --> 00:00:20,920 Du sollst nicht begehren deines Nächsten Knecht, Magd, Vieh ... 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,240 Ja, gut! 4 00:00:28,720 --> 00:00:30,160 (Einige Buben lachen.) 5 00:00:31,680 --> 00:00:33,840 Und das 5. Gebot? 6 00:00:34,080 --> 00:00:35,440 Na, Xaverl? 7 00:00:35,680 --> 00:00:37,720 Du ... du sollst ... 8 00:00:38,440 --> 00:00:39,520 Du sollst ... 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,080 Du sollst nicht ...! 10 00:00:41,200 --> 00:00:43,480 Was hast du denn da unter dem Pult? 11 00:00:43,600 --> 00:00:44,560 Ich? 12 00:00:44,680 --> 00:00:46,680 Ja, zeig es einmal her! 13 00:00:46,800 --> 00:00:48,360 Ein Büchl, was? 14 00:00:50,440 --> 00:00:53,080 "Ludwig Thoma's Lausbubengeschichten" 15 00:00:53,200 --> 00:00:55,600 Ja, und so etwas liest du?! 16 00:00:55,720 --> 00:00:57,980 Und noch dazu in der Religionsstunde! 17 00:00:58,000 --> 00:00:59,920 - Ja, Herr Geistlicher Rat. 18 00:01:00,040 --> 00:01:02,920 Das Büchl steht doch auf dem Index von der Schul'! 19 00:01:03,160 --> 00:01:05,220 Wissest du das nicht?! 20 00:01:05,240 --> 00:01:06,680 - Nein, Herr Geistlicher Rat. 21 00:01:06,800 --> 00:01:08,660 Ich weiß nicht, was ein Index ist. 22 00:01:08,680 --> 00:01:10,920 - Verboten is', Hundsbua! 23 00:01:11,960 --> 00:01:13,160 Konfisziert! 24 00:02:43,400 --> 00:02:45,800 Die Hollerküchl sind fertig! 25 00:02:49,360 --> 00:02:50,640 Hochwürden! 26 00:02:50,760 --> 00:02:53,240 Die Hollerküchl sind fertig! 27 00:02:57,320 --> 00:03:00,440 Da muss man sich ja der Sünden fürchten, ... 28 00:03:00,560 --> 00:03:03,320 ...wenn man 's Essen kalt werden lässt! 29 00:03:03,800 --> 00:03:07,280 Is denn das Brevier heut so traurig, Hochwürden? 30 00:03:07,400 --> 00:03:12,200 Nein, aber ich hab dran denken müssen, dass König Ludwig tot ist. 31 00:03:12,440 --> 00:03:15,200 Gehn S', das is doch schon 25 Jahr' her! 32 00:03:15,320 --> 00:03:19,560 Trotzdem: Ich hab dran denken müssen, wie's war, damals. 33 00:03:19,800 --> 00:03:21,000 (Kirchenglocken) 34 00:03:21,120 --> 00:03:26,200 Und wir können uns schon denken, dass er ihm stinkt, dem Bismarck! 35 00:03:26,320 --> 00:03:29,440 Weil bei ihm daheim nix wachst außer Kartoffeln! 36 00:03:29,560 --> 00:03:32,760 Und WIR haben einen Viehstand! 37 00:03:32,880 --> 00:03:35,880 Und Geld für die Schlösser von unserem König! 38 00:03:36,000 --> 00:03:39,600 (Weinerlich:) Von dem wir jetzt Abschied nehmen müssen! 39 00:03:39,840 --> 00:03:43,800 Aber wir sind sehr schlau und spannen alles! 40 00:03:43,920 --> 00:03:46,760 Und wenn einer hergeht und sagt, ... 41 00:03:46,920 --> 00:03:50,600 ...dass sich unser König selber ein Leides angetan hat, ... 42 00:03:50,760 --> 00:03:53,440 ...so ist das eine Lüge, eine ausgeschämte! 43 00:03:53,560 --> 00:03:58,560 Wo is denn dieser Dr. Gudden, der seine Majestät von hinten ... 44 00:03:58,680 --> 00:04:01,280 ...in den See hineingestoßen hat?! 45 00:04:01,480 --> 00:04:04,800 Das sag ich euch als Josef Wieser: 46 00:04:05,040 --> 00:04:08,600 Landtagsabgeordneter, Ökonom und Christ! 47 00:04:08,720 --> 00:04:09,880 (Schuss) 48 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 Was schießen s' denn schon?! 49 00:04:12,320 --> 00:04:15,720 Ludwig! Die singen doch noch gar ned! 50 00:04:15,880 --> 00:04:19,200 I hab's nimmer erwarten können, bis es knallt! 51 00:04:19,320 --> 00:04:20,300 (lauter Knall) 52 00:04:20,320 --> 00:04:22,360 - Du Lausbua du! 53 00:04:22,400 --> 00:04:27,320 Wir stehen fest zusammen in dieser schweren Stunde! 54 00:04:27,440 --> 00:04:31,840 Wo wir von unserem lieben, guten König Lud ... 55 00:04:32,200 --> 00:04:33,280 ...Ludwig! 56 00:04:34,960 --> 00:04:38,920 Voriges Jahr ... hat er mir noch a Zigarre g'schenkt! 57 00:04:39,040 --> 00:04:41,440 Wie er bei uns im Parlament ... 58 00:04:46,960 --> 00:04:50,920 Aber der bayrische Löwe, der steht auf der Wacht! 59 00:04:52,080 --> 00:04:55,960 Und lasst sich von keinem Raubvogel nicht verschlucken! 60 00:04:56,080 --> 00:04:59,200 Weil er sein Maul noch so weit aufreißen kann, ... 61 00:04:59,320 --> 00:05:01,480 ...der Adler, der preußische! 62 00:05:01,600 --> 00:05:04,000 Das muss man sich merken! 63 00:05:06,640 --> 00:05:11,680 ♪ Heil unserm König! Heil! 64 00:05:11,800 --> 00:05:20,640 ♪ Lang Leben sei sein Teil, erhalt ihn Gott! 65 00:05:22,320 --> 00:05:27,840 ♪ Gerecht und fromm und mild, ... 66 00:05:27,960 --> 00:05:33,000 ♪ .. ist er sein Ebenbild. 67 00:05:33,120 --> 00:05:38,160 (lautes Knallen) 68 00:05:38,280 --> 00:05:41,640 ♪ Gott geb ihm Glück! 69 00:05:43,720 --> 00:05:46,680 Alle haben s' geweint, in ganz Bayern. 70 00:05:46,920 --> 00:05:48,720 Und geregnet hat's! 71 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 Oder hat's ned geregnet? I weiß nimmer. 72 00:05:52,480 --> 00:05:54,280 Naa, es hat ned geregnet! 73 00:05:54,400 --> 00:05:58,520 Wissen möcht ich, wie S' jetzt grad da drauf kommen, Hochwürden. 74 00:05:58,680 --> 00:06:02,760 Das Büchl da, das hat mich dran erinnert - an die frühere Zeit. 75 00:06:02,880 --> 00:06:05,440 Auf d' Nacht les ich dir draus vor! 76 00:06:05,560 --> 00:06:06,520 Also: 77 00:06:10,120 --> 00:06:12,640 "Bei uns im Gamsting ist im Sommer ... 78 00:06:12,760 --> 00:06:15,640 ...eine Familie zur Sommerfrische gekommen." 79 00:06:15,760 --> 00:06:17,680 "Sie war sehr vornehm." 80 00:06:17,840 --> 00:06:20,640 "Und sie ist aus dem Rheinland gewesen." 81 00:06:20,760 --> 00:06:22,200 "Aus der Stadt Bonn." 82 00:06:22,320 --> 00:06:25,560 "Meine Mutter hat gesagt: 'Es sind feine Leute!'" 83 00:06:25,800 --> 00:06:28,800 "'Und du musst sie immer grüßen, Ludwig!'" 84 00:06:28,920 --> 00:06:31,800 "Gewohnt haben sie auf dem Schloss droben." 85 00:06:31,920 --> 00:06:36,240 "Wie sie den ersten Tag da waren, sind sie im Dorf herumgegangen." 86 00:06:36,360 --> 00:06:38,040 (beschwingte Musik) 87 00:06:38,160 --> 00:06:43,080 "Er hat die Häuser angeschaut und ist stehen geblieben." 88 00:06:43,200 --> 00:06:46,200 "Da habe ich gehört, wie er gesagt hat:" 89 00:06:46,320 --> 00:06:51,520 (mit preußischem Akzent:) Merkwürdig, wie diese Menschen wohnen! 90 00:06:55,840 --> 00:06:58,840 Merkwürdig, wie diese Menschen aussehen! 91 00:07:06,160 --> 00:07:09,640 Merkwürdig, wovon sich diese Menschen ernähren! 92 00:07:11,200 --> 00:07:16,440 "Bei uns sind sie vorbei, wie wir gerade gegessen haben." 93 00:07:20,160 --> 00:07:24,600 Steh auf, Ludwig, und mache den Herrschaften dein Kompliment! 94 00:07:25,560 --> 00:07:29,520 Wollen Sie nicht ein wenig Platz nehmen, Herr Geheimrat? 95 00:07:29,640 --> 00:07:33,120 Es ist ein lauer Tag - und ich räume gleich ab! 96 00:07:33,240 --> 00:07:34,560 Komm, Ännchen! 97 00:07:34,680 --> 00:07:37,200 Nein danke, liebe Frau! Wat essen Sie da? 98 00:07:37,320 --> 00:07:38,500 Lunge mit Knödeln. 99 00:07:38,520 --> 00:07:39,480 - Hm, so. 100 00:07:39,600 --> 00:07:40,900 Machen Sie das oft? 101 00:07:40,920 --> 00:07:43,440 - Ja. Es ist ein billiges Gericht. 102 00:07:43,560 --> 00:07:45,580 Und nahrhaft. Und bekömmlich. 103 00:07:45,600 --> 00:07:46,440 - Aha. 104 00:07:46,680 --> 00:07:51,520 Ich verstehe, dass Sie sparsam sein müssen mit ein paar 100 Mark im Monat 105 00:07:51,640 --> 00:07:52,940 Ich bekomme nur 110 Mark. 106 00:07:52,960 --> 00:07:53,920 - Aha! 107 00:07:54,040 --> 00:07:56,440 Emilie! Noch nicht 40 Taler! 108 00:07:56,560 --> 00:07:58,580 Iss auf, Bub! 109 00:07:58,600 --> 00:07:59,800 - Ja, gleich. 110 00:07:59,840 --> 00:08:01,140 Er wird wohl Landwirt? 111 00:08:01,160 --> 00:08:02,840 - Bin Lateinschüler! 112 00:08:03,000 --> 00:08:08,000 Ja, er darf aufsteigen. Im Lateinischen hat er die Note 2! 113 00:08:08,040 --> 00:08:10,560 Ah so! Also ein gescheiter Knabe! 114 00:08:10,680 --> 00:08:15,600 Du kannst morgen zu uns kommen und mit meinem Arthur spielen. 115 00:08:15,720 --> 00:08:20,040 (beschwingte Musik) 116 00:08:26,880 --> 00:08:28,080 So ... 117 00:08:28,800 --> 00:08:29,640 So! 118 00:08:35,400 --> 00:08:37,200 Was machen die da? 119 00:08:37,360 --> 00:08:39,520 Die Leut' fassen die Mahd auf. 120 00:08:39,640 --> 00:08:45,400 Wenn dat Heu genug gedörrt ist, werden die Tiere damit gefüttert. 121 00:08:45,520 --> 00:08:48,520 Komm jetzt, Arthur, man wartet mit dem Tee! 122 00:08:51,520 --> 00:08:56,680 Wenn dat so weitergeht, werden wir bald vom Kapital leben müssen. 123 00:08:56,800 --> 00:08:58,360 Ah, da seid ihr ja! 124 00:08:58,480 --> 00:09:02,440 Dat ist unser junger Freund. Arthur, gib ihm die Hand! 125 00:09:02,560 --> 00:09:06,400 Wir haben eine kleine Exkursion gehabt, Herr Geheimrat. 126 00:09:06,520 --> 00:09:10,840 Mit vereinten Kräften ist es gelungen, einen Hirschkäfer zu fangen 127 00:09:10,960 --> 00:09:12,860 Zeig dem Herrn Vater unsere Beute! 128 00:09:12,880 --> 00:09:13,840 - Sehr schön. 129 00:09:14,080 --> 00:09:14,900 Eine Zigarre? 130 00:09:14,920 --> 00:09:16,000 - Oh, danke! 131 00:09:16,120 --> 00:09:17,420 Ob sie wohl nicht zu stark ist? 132 00:09:17,440 --> 00:09:18,400 - Aber! 133 00:09:18,520 --> 00:09:21,520 So, na ... oh, äh ... pardon! 134 00:09:21,760 --> 00:09:23,900 Wie war das mit dem Vormittagspensum? 135 00:09:23,920 --> 00:09:27,040 - Man merkt schon den Fortschritt. 136 00:09:27,280 --> 00:09:29,540 Kuck, wat der Käfer für Greifer hat! 137 00:09:29,560 --> 00:09:31,240 - Huch! Grässlich! 138 00:09:31,360 --> 00:09:33,520 Arthur, nimm das Untier fort! 139 00:09:33,640 --> 00:09:38,680 Du musst deine Milch trinken, das ist vorzüglich für den Knochenbau. 140 00:09:38,800 --> 00:09:41,560 Geben Sie Obacht, die Zigarre ist sehr gut! 141 00:09:41,800 --> 00:09:45,520 Übrigens: Sie können für den Rest des Nachmittags freinehmen. 142 00:09:45,760 --> 00:09:47,560 Sehr wohl, Herr Geheimrat! 143 00:09:50,440 --> 00:09:54,400 Dieser strebsame Mensch hat Glück, dass wir ihn mitgenommen haben. 144 00:09:54,520 --> 00:09:55,580 So sieht er viel Schönes. 145 00:09:55,600 --> 00:09:57,520 - Ich find ihn grässlich! 146 00:09:57,640 --> 00:10:00,640 Er macht immer Stielaugen, wenn er mich sieht. 147 00:10:00,800 --> 00:10:04,600 Nein, diese Natur hat doch etwas Idyllisches! 148 00:10:04,720 --> 00:10:08,000 Aber auch etwas Erhabenes, das kannst du nicht leugnen. 149 00:10:08,240 --> 00:10:10,760 Das leugne ich ja auch gar nicht! 150 00:10:10,880 --> 00:10:12,660 Ihr Jungs wollt wohl spielen, was? 151 00:10:12,680 --> 00:10:14,320 - Arthur muss seine Milch trinken! 152 00:10:14,600 --> 00:10:17,020 Wir spielen mit meinem Kriegsschiff. 153 00:10:17,040 --> 00:10:20,200 - Beim Rafenauer ist ein Weiher. 154 00:10:20,320 --> 00:10:24,160 Arthur darf das Schiff nicht tragen, das ist zu schwer für ihn! 155 00:10:24,280 --> 00:10:25,220 Ich nimm es schon! 156 00:10:25,240 --> 00:10:27,840 - Ah, dat ist ein starker Bayer! 157 00:10:27,880 --> 00:10:30,680 Der isst alle Tage Lunge mit Knödel! 158 00:10:32,080 --> 00:10:33,140 Du? 159 00:10:33,160 --> 00:10:34,000 - Jo? 160 00:10:34,240 --> 00:10:36,180 Ich wäre auch gern so stark wie du. 161 00:10:36,200 --> 00:10:37,080 - Warum? 162 00:10:37,160 --> 00:10:41,480 Dann bräucht ich mir von meiner Schwester nichts gefallen zu lassen. 163 00:10:41,760 --> 00:10:42,740 Haut sie dich? 164 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 - Nee. 165 00:10:44,000 --> 00:10:47,760 Aber sie macht sich so gescheit. Und sie redet immer drein. 166 00:10:47,840 --> 00:10:51,520 Das tun alle Mädchen, aber man muss es ihnen austreiben. 167 00:10:51,600 --> 00:10:52,960 Wie macht man dat? 168 00:10:53,080 --> 00:10:55,400 Man muss ihnen eine rechte Angst machen. 169 00:10:55,520 --> 00:10:58,040 Eine Blindschleiche ins Bett legen. 170 00:10:58,160 --> 00:11:00,320 Und dann schreien sie furchtbar. 171 00:11:00,440 --> 00:11:03,120 In der Sägemühle gibt's Blindschleichen 172 00:11:03,280 --> 00:11:04,240 Wirklich? 173 00:11:04,480 --> 00:11:09,160 Es wäre gut, wenn du dem Instruktor eine ins Bett legen würdest. 174 00:11:13,840 --> 00:11:17,040 Hurra! Gib's ihnen! Klar zum Gefecht! 175 00:11:17,200 --> 00:11:19,320 Drauf und dran, Jungs! 176 00:11:19,480 --> 00:11:22,160 Noch eine Breitseite! Brav, Kinder! 177 00:11:22,280 --> 00:11:23,600 So ein Blödsinn! 178 00:11:23,720 --> 00:11:26,000 Wieso? Dat is ein Kriegsschiff! 179 00:11:26,120 --> 00:11:27,560 Ich bin Admiral. 180 00:11:27,680 --> 00:11:30,160 Baldrin! Baldrin! 181 00:11:30,280 --> 00:11:32,080 Hart an Backbord halten! 182 00:11:32,200 --> 00:11:33,560 Feuer! 183 00:11:33,600 --> 00:11:35,200 Sieg! Sieg! 184 00:11:35,280 --> 00:11:40,640 Das gefällt mir gar nicht. Wenn es eine Schlacht ist, muss es krachen! 185 00:11:40,760 --> 00:11:44,360 Wir sollen Pulver hineintun, dann ist's lustig. 186 00:11:51,440 --> 00:11:53,840 Aber ich darf nicht mit Pulver spielen. 187 00:11:53,960 --> 00:11:55,520 Dat ist zu gefährlich. 188 00:11:55,640 --> 00:11:58,080 Machen wir es lieber ohne Pulver. 189 00:11:58,200 --> 00:12:02,400 Du bist doch kein Admiral nicht, wenn du nicht schießt. 190 00:12:02,520 --> 00:12:06,000 Ich mach schon. Du brauchst nur zu kommandieren. 191 00:12:06,160 --> 00:12:07,720 Wie soll dat gehen? 192 00:12:07,840 --> 00:12:08,920 Fix! 193 00:12:08,960 --> 00:12:12,600 Wenn das Pulver brennt, kommt Rauch aus den Luken. 194 00:12:12,720 --> 00:12:15,360 Und man denkt, es sind Kanonen drin. 195 00:12:15,480 --> 00:12:16,960 Ob es wohl knallt? 196 00:12:17,080 --> 00:12:20,720 Ich glaub schon, dass es einen guten Schuss tut. 197 00:12:20,840 --> 00:12:25,280 Das is eine Spaltöffnung vom Franzi, das is mein Freund. 198 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 So! 199 00:12:42,200 --> 00:12:45,080 (Musik) 200 00:12:49,960 --> 00:12:51,200 Hurra! 201 00:12:51,440 --> 00:12:55,560 Gib's ihnen, tapferer Kapitän! Gib's ihnen! Hurra! 202 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 Wo ist mein Schiff? 203 00:12:58,800 --> 00:13:00,680 Was sag ich meinem Papa? 204 00:13:01,000 --> 00:13:02,800 Was sag ich meinem Papa? 205 00:13:03,040 --> 00:13:05,320 Hab ich euch, ihr Saububen! 206 00:13:06,160 --> 00:13:08,560 Die Saububen, die misrabligen! 207 00:13:08,680 --> 00:13:11,240 Die zünden mir noch mein Haus an! 208 00:13:11,360 --> 00:13:12,680 Saububen! 209 00:13:12,800 --> 00:13:14,840 Und meine Zwetschken stehlen s'! 210 00:13:14,920 --> 00:13:17,640 Und mein Haus sprengen s' in die Luft! 211 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 Ich war's nicht. Das war ich nicht. 212 00:13:20,840 --> 00:13:22,480 Ich sag's meinem Papa! 213 00:13:22,600 --> 00:13:23,720 Saubua! 214 00:13:28,640 --> 00:13:30,320 Wo steckt Ludwig? 215 00:13:30,440 --> 00:13:32,960 Der lässt sich heut gar ned sehen. 216 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 Droben ist er, in seiner Kammer. 217 00:13:35,280 --> 00:13:37,200 Er lernt Latein. 218 00:13:37,320 --> 00:13:39,720 Siehst du, er ist ganz brav. 219 00:13:39,840 --> 00:13:45,240 Wahrscheinlich hat es ihm gut getan, dass er mit Arthur spielen durfte. 220 00:13:45,360 --> 00:13:46,920 Geheimrat. 221 00:13:47,160 --> 00:13:50,600 Ich glaube gar, die wollen uns Besuch machen. 222 00:13:58,160 --> 00:14:03,320 Nein, das ist aber sehr liebens- würdig von Ihnen, dass Sie kommen. 223 00:14:03,440 --> 00:14:05,960 Ist etwas passiert? 224 00:14:06,080 --> 00:14:07,880 Dat kann man wohl sagen. 225 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 Was? 226 00:14:09,080 --> 00:14:11,960 Er hat die Preußen in die Luft gesprengt. 227 00:14:12,200 --> 00:14:13,760 Das kostbare Schiff. 228 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 Um Gottes willen! 229 00:14:16,520 --> 00:14:18,200 Der Ludwig. 230 00:14:18,320 --> 00:14:20,320 Weinen Sie nur, gute Frau. 231 00:14:20,440 --> 00:14:23,080 Weinen Sie über Ihren missratenen Sohn. 232 00:14:23,200 --> 00:14:24,380 Das kann ich nicht glauben. 233 00:14:24,400 --> 00:14:25,720 - Arthur lügt nie. 234 00:14:25,840 --> 00:14:29,680 Und meiner Schwester soll ich eine Schlange ins Bett legen. 235 00:14:29,800 --> 00:14:30,500 Und dem Instruktor auch! 236 00:14:30,520 --> 00:14:32,560 - Ich werde das Schiff bezahlen. 237 00:14:32,680 --> 00:14:34,720 Sieben Taler hat es gekostet. 238 00:14:35,080 --> 00:14:36,260 Das sind mehr als 20 Mark. 239 00:14:36,280 --> 00:14:38,560 - Wir begnügen uns mit 10 Mark. 240 00:14:38,800 --> 00:14:42,880 Schließlich war es ein gebrauchtes Kriegsschiff und ... 241 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 ...nicht die neueste Type. 242 00:14:47,440 --> 00:14:50,640 Der Himmel straft Sie hart mit Ihrem Kind. 243 00:15:03,040 --> 00:15:04,600 (Musik) 244 00:15:21,040 --> 00:15:22,840 (Musik) 245 00:15:35,560 --> 00:15:37,360 (Musik) 246 00:15:57,360 --> 00:15:59,040 (Musik) 247 00:16:22,600 --> 00:16:24,440 (Musik) 248 00:16:50,920 --> 00:16:52,960 (Musik) 249 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 Ah! 250 00:17:07,200 --> 00:17:08,400 Ah!! 251 00:17:10,840 --> 00:17:11,920 Ah! 252 00:17:12,040 --> 00:17:13,480 Da krabbelt ...! 253 00:17:13,600 --> 00:17:14,800 Emilie! 254 00:17:14,920 --> 00:17:16,000 Emilie! 255 00:17:17,680 --> 00:17:19,240 Emilie! 256 00:17:24,320 --> 00:17:26,600 Was tu i nur mit dem Buben? 257 00:17:26,720 --> 00:17:29,480 Er macht mir so viel Kummer. 258 00:17:29,640 --> 00:17:31,760 Und bringt uns in Verruf. 259 00:17:33,680 --> 00:17:35,920 Vielleicht könnt der Ludwig ... 260 00:17:36,040 --> 00:17:39,640 ...für den Rest der Ferien in die Volksschule gehen. 261 00:17:39,760 --> 00:17:43,240 Die haben schon angefangen mit dem Unterricht. 262 00:17:43,840 --> 00:17:47,080 Der Lehrer Wagner ist sicher einverstanden, ... 263 00:17:47,200 --> 00:17:50,360 ...wenn er dir damit einen Gefallen tun kann. 264 00:17:50,480 --> 00:17:51,940 Ich mag dich noch immer. 265 00:17:51,960 --> 00:17:53,200 - Was redest da? 266 00:17:53,320 --> 00:17:56,120 Und der hat einen sehr schönen Bart. 267 00:17:56,240 --> 00:17:57,680 Geh! Schöner Bart! 268 00:17:59,320 --> 00:18:03,880 Kinder, gebt euch Mühe, weil heut ein großer Gelehrter unter euch sitzt. 269 00:18:04,040 --> 00:18:05,600 Der kann Latein. 270 00:18:08,840 --> 00:18:10,280 Also! 271 00:18:10,640 --> 00:18:13,320 Das Lesestück Seite 28! 272 00:18:13,560 --> 00:18:15,840 Die Furtner Marie liest vor. 273 00:18:15,880 --> 00:18:17,920 "Die Sonne geht zur Ruhe." 274 00:18:18,040 --> 00:18:20,560 "Und am Himmel kommt der Abendstern." 275 00:18:20,800 --> 00:18:24,760 "Die Vöglein verstummen mit ihrem lieblichen Gesang." 276 00:18:24,880 --> 00:18:27,640 "Da geht der fleißige Bauersmann heim." 277 00:18:27,760 --> 00:18:29,560 "Sein Hund bellt freudig." 278 00:18:29,680 --> 00:18:32,200 "Und die Kinder springen ihm entgegen." 279 00:18:32,440 --> 00:18:33,640 So, bis daher! 280 00:18:33,760 --> 00:18:37,560 Die oberen Klassen schreiben das jetzt aus dem Kopf. 281 00:18:37,680 --> 00:18:41,440 Und ich lade den Herrn Lateinschüler auch dazu ein. 282 00:18:41,560 --> 00:18:43,600 Ich gehe kurz in die Kirche. 283 00:18:43,720 --> 00:18:46,360 Die Furtner Marie hat die Aufsicht. 284 00:18:49,960 --> 00:18:52,000 Und dass ihr mir brav seid! 285 00:18:52,120 --> 00:18:54,040 (alle:) Jo, Herr Lehrer! 286 00:18:56,200 --> 00:18:58,240 Gemma hernach zum Fischen? 287 00:18:58,360 --> 00:18:59,900 Heut werden s' recht gut beißen. 288 00:18:59,920 --> 00:19:01,120 - Ruhig! 289 00:19:01,240 --> 00:19:05,560 Wenn du noch ein Mal schwätzest, muss ich dich aufschreiben. 290 00:19:05,760 --> 00:19:07,080 Entschuldigen S'! 291 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 (Pfiff) 292 00:19:22,320 --> 00:19:26,800 Was soll ich denn tun, damit Sie mich nicht aufschreiben? 293 00:19:26,920 --> 00:19:29,200 Den Absatz "Der Abend" schreiben. 294 00:19:47,840 --> 00:19:50,680 Entschuldigen S', Frau Lehrerin! 295 00:19:50,720 --> 00:19:54,360 Darf ich vorlesen, dass Sie mir sagen, ob's richtig ist? 296 00:19:54,480 --> 00:19:56,400 Ja, du darfst ihn vorlesen. 297 00:19:58,200 --> 00:20:02,480 "Die Sonne geht zur Ruh, der Abendstern ist auf dem Himmel." 298 00:20:02,840 --> 00:20:06,840 "Vor dem Wirtshaus ist es still. Auf einmal geht die Tür auf." 299 00:20:06,920 --> 00:20:10,080 "Der Hausknecht wirft einen Bauersmann hinaus." 300 00:20:10,240 --> 00:20:11,600 "Er ist betrunken." 301 00:20:11,720 --> 00:20:14,400 "Es ist der Furtner Marie ihr Vater" 302 00:20:14,520 --> 00:20:18,360 (Gelächter) 303 00:20:21,080 --> 00:20:24,440 Einen Latein-Schüler schreibt man nicht auf! 304 00:20:36,840 --> 00:20:40,800 "Am Nachmittag ist ein Brief vom Lehrer Wagner gekommen, ... 305 00:20:40,920 --> 00:20:43,920 ...dass ich die Schule nicht mehr betreten darf." 306 00:20:44,040 --> 00:20:46,080 "Da war ich froh." 307 00:20:46,440 --> 00:20:47,640 Nächstes Kapitel: 308 00:20:47,760 --> 00:20:49,040 "Tante Frieda" 309 00:20:49,240 --> 00:20:53,560 "Meine Mutter sagte: 'Ach, ja, übermorgen kommt die Schwägerin!'" 310 00:20:53,680 --> 00:20:56,920 "Und dann machte sie einen großen Seufzer." 311 00:20:57,040 --> 00:21:00,280 "'Warum hast du sie eingeladen?', fragte ich." 312 00:21:00,400 --> 00:21:04,760 "Meine Mutter sagte: 'Ich habe sie ja gar nicht eingeladen.'" 313 00:21:04,880 --> 00:21:07,160 "'Die kommt immer von selber.'" 314 00:21:10,280 --> 00:21:12,200 Ja, grüß dich Gott, Frieda! 315 00:21:12,320 --> 00:21:14,600 Grüß Gott, Theres, griaß di! 316 00:21:14,720 --> 00:21:16,160 Da bin i wieder. 317 00:21:17,120 --> 00:21:18,200 Ja, bittschön. 318 00:21:18,360 --> 00:21:19,400 Gebts her! 319 00:21:19,520 --> 00:21:22,040 I bin so froh, dass ich dich so g'sund seh! 320 00:21:22,160 --> 00:21:24,920 Mein Lorchen hat die Reise gut überstanden. 321 00:21:25,160 --> 00:21:28,520 Ich hab so oft Angst gehabt wegen deinem Herzleiden. 322 00:21:28,640 --> 00:21:30,920 Ich bin Gott sei Dank wieder gesund. 323 00:21:31,040 --> 00:21:33,240 Und der Arzt findet nichts mehr. 324 00:21:33,360 --> 00:21:37,960 Ärzte finden doch nie etwas heraus. Wie bei meinem armen Josef. 325 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 Bis er tot war. 326 00:21:39,520 --> 00:21:40,960 Dort gemma naus! 327 00:21:41,440 --> 00:21:44,560 Wirst sehen, sie bleibt mindestens vier Wochen. 328 00:21:44,680 --> 00:21:47,200 Ich finde schon was, dass sie geht. 329 00:21:47,320 --> 00:21:49,080 Was willst du denn machen? 330 00:21:49,200 --> 00:21:52,680 Man muss erst studieren, was sie am meisten ärgert. 331 00:21:52,800 --> 00:21:55,680 Wenn sie geht, schenk ich dir zwei Mark. 332 00:21:55,800 --> 00:21:59,280 Gut, aber du musst mir zuerst eine Mark geben. 333 00:21:59,520 --> 00:22:00,720 In Gottes Namen. 334 00:22:00,840 --> 00:22:02,040 Da bin ich also. 335 00:22:02,160 --> 00:22:04,880 Hübsch ist es immer wieder bei dir. 336 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Da ist ja jetzt ein Kokos-Läufer. 337 00:22:07,680 --> 00:22:10,680 Ja, weil es im Winter so kalt ist. 338 00:22:10,800 --> 00:22:14,040 Ich hab ihn wegen meiner Gesundheit ang'schafft. 339 00:22:14,160 --> 00:22:16,440 Der kost' doch gewiss vier Mark. 340 00:22:16,560 --> 00:22:19,000 Es gibt doch schon Läufer um 1,50. 341 00:22:19,120 --> 00:22:21,520 Da ist dein Zimmer - wie immer. 342 00:22:21,640 --> 00:22:24,160 Ludwig, bring die Koffer hinein! 343 00:22:24,280 --> 00:22:27,040 So! Ich hol uns gleich einen Kaffee. 344 00:22:27,160 --> 00:22:30,040 So, da wären wir also wieder. 345 00:22:30,160 --> 00:22:32,680 Wird uns schon gefallen, gell? 346 00:22:32,800 --> 00:22:34,400 Tu, tu, tu, tu. 347 00:22:34,560 --> 00:22:36,880 Wo ist denn das liebe Lorchen? 348 00:22:37,000 --> 00:22:39,760 (Lorchen:) Wir Deutsche fürchten Gott! 349 00:22:39,880 --> 00:22:41,920 Und sonst nix auf der Welt. 350 00:22:44,480 --> 00:22:48,440 Dass du mir immer recht brav gegen das Lorchen bist. 351 00:22:48,480 --> 00:22:50,000 Lausbub, elendiger! 352 00:22:50,120 --> 00:22:51,560 Ja, liebe Tante. 353 00:22:53,000 --> 00:22:56,240 So, so, so. Wo ist denn mein liebes Lorchen? 354 00:22:56,960 --> 00:22:59,000 Das ist ja ein Gesundheitskuchen. 355 00:22:59,120 --> 00:23:01,560 Das kann ich mir nicht leisten. 356 00:23:01,680 --> 00:23:04,080 Wir essen auch nicht alle Tage Kuchen. 357 00:23:04,280 --> 00:23:05,600 Es ist deinetwegen. 358 00:23:05,720 --> 00:23:08,480 Ich habe ja so wenig Pension. 359 00:23:08,600 --> 00:23:13,480 Und mein seliger Mann hat alles Vermögen verraucht in seiner Pfeife. 360 00:23:13,600 --> 00:23:17,680 Und zwei Mal in der Woche ist er ins Wirtshaus gegangen. 361 00:23:17,840 --> 00:23:20,480 Von zu Hause hab ich nix mitgekriegt, ... 362 00:23:20,600 --> 00:23:24,320 ...weil dein Mann alles zum Studieren verbraucht hat. 363 00:23:24,440 --> 00:23:25,640 Gar nicht wahr! 364 00:23:25,760 --> 00:23:29,360 Er hat sogar Stunden gegeben auf dem Gymnasium. 365 00:23:29,480 --> 00:23:34,280 Und wie er auf der Forstschule war, hat er auch Stunden gegeben. 366 00:23:34,400 --> 00:23:35,580 Dass hat er bloß so gesagt. 367 00:23:35,600 --> 00:23:36,800 - Nein, Frieda! 368 00:23:37,040 --> 00:23:39,920 Er hat nie keine Unwahrheit geredet! 369 00:23:40,040 --> 00:23:44,240 Dann möchte ich wissen, wo das viele Geld geblieben ist. 370 00:23:44,480 --> 00:23:49,360 Wir drei Schwestern haben es büßen müssen, dass kein Vermögen da war. 371 00:23:49,480 --> 00:23:51,140 Warum redest du immer solche Sachen? 372 00:23:51,160 --> 00:23:52,960 - Ich meine ja bloß. 373 00:23:53,200 --> 00:23:56,800 Der Herr Assessor Römer hat mich so gern gesehen. 374 00:23:57,040 --> 00:23:59,320 Der ist jetzt Regierungsrat in Ansbach. 375 00:23:59,560 --> 00:24:03,680 Er hätte mich geheiratet, wenn wenn ein bisschen was dagewesen wäre. 376 00:24:03,800 --> 00:24:07,440 Aber so hab ich nur einen Postexpeditor gekriegt. 377 00:24:07,600 --> 00:24:10,280 Ich wäre jetzt Regierungsrätin, ... 378 00:24:10,400 --> 00:24:13,760 ...wenn dein Mann nicht alles verbraucht hätte! 379 00:24:13,880 --> 00:24:15,320 Wo willst du hin? 380 00:24:15,440 --> 00:24:18,200 I muss ein unregelmäßiges Verbum nachschauen. 381 00:24:18,400 --> 00:24:19,900 I hab vergessen, wie's geht. 382 00:24:19,920 --> 00:24:22,240 - Man muss immer gleich tun, ... 383 00:24:22,360 --> 00:24:23,960 ...was man sich vornimmt! 384 00:24:24,080 --> 00:24:27,800 In Ansbach ist auch ein Dragoner-Regiment gewesen. 385 00:24:31,680 --> 00:24:33,480 (Musik) 386 00:24:45,520 --> 00:24:47,040 Bismarck! 387 00:24:51,520 --> 00:24:52,960 Bismarck! 388 00:24:53,440 --> 00:24:54,520 Ach! 389 00:24:54,640 --> 00:24:55,600 Oh! 390 00:24:58,720 --> 00:24:59,720 Ah! 391 00:25:00,000 --> 00:25:01,080 Oh! 392 00:25:02,040 --> 00:25:03,120 Frieda! 393 00:25:03,600 --> 00:25:05,320 Frieda! 394 00:25:05,400 --> 00:25:08,880 Was hat das arme Lorchen, dass das so schreit? 395 00:25:10,200 --> 00:25:11,560 Theres. 396 00:25:11,800 --> 00:25:13,040 Theres! 397 00:25:13,880 --> 00:25:17,120 Schau, das arme Lorchen ist pitschnass! 398 00:25:17,240 --> 00:25:19,680 Mein Lorchen! Mein Liebes! 399 00:25:19,800 --> 00:25:20,760 Ja! 400 00:25:20,880 --> 00:25:24,120 Das kann doch nur der Lausbua gewesen sein! 401 00:25:24,240 --> 00:25:27,000 Komm her, mein Lorchen! Schau! 402 00:25:27,240 --> 00:25:30,000 Mein Lorchen, da nimm's! 403 00:25:30,120 --> 00:25:31,440 Ja, mein Herzele! 404 00:25:31,560 --> 00:25:32,760 Ludwig?! 405 00:25:32,880 --> 00:25:36,360 Hast du den Papagei nass gemacht? 406 00:25:36,600 --> 00:25:37,900 Was für ein Papagei? 407 00:25:37,920 --> 00:25:39,960 - Der Tante ihren Papagei! 408 00:25:40,080 --> 00:25:42,120 Warum bin ich immer alles?! 409 00:25:42,240 --> 00:25:44,400 Ich hab das Verbum studiert. 410 00:25:44,520 --> 00:25:46,280 Und ich kann es jetzt! 411 00:25:46,400 --> 00:25:49,320 Wie sollte ich einen Papagei nass gemacht haben? 412 00:25:49,560 --> 00:25:51,000 Wer war's denn sonst? 413 00:25:51,120 --> 00:25:53,400 Vielleicht der Schreiner Michl. 414 00:25:53,440 --> 00:25:55,360 Der hat eine Holzspritze. 415 00:25:55,480 --> 00:25:58,000 Mit der kann er sehr weit spritzen! 416 00:25:58,240 --> 00:26:01,240 Und das Fenster war auch auf in dem Zimmer. 417 00:26:01,360 --> 00:26:02,660 Siehst du, er ist unschuldig. 418 00:26:02,680 --> 00:26:05,440 - Du glaubst ja immer deinen Kindern. 419 00:26:05,680 --> 00:26:07,480 Davon werden die auch so. 420 00:26:07,640 --> 00:26:12,440 Wenn mein Bruder, dein Mann, das alles vorher gewusst hätte! 421 00:26:20,360 --> 00:26:21,680 (Pfeifen) 422 00:26:21,800 --> 00:26:23,280 "Ist das a Nachtigall?" 423 00:26:23,520 --> 00:26:26,920 "Nein, es ist Ännchens heimlicher Verlobter." 424 00:26:27,040 --> 00:26:29,080 "Der Eleve Karl Schultheiss." 425 00:26:29,120 --> 00:26:34,320 "Er sammelt hierzulande Erfahrungen für die väterliche Bierfabrik ... 426 00:26:34,480 --> 00:26:36,960 ...in preußisch Berlin." 427 00:26:50,600 --> 00:26:52,080 Ännchen! 428 00:26:52,320 --> 00:26:53,560 Ännchen! 429 00:27:02,040 --> 00:27:04,640 Ännchen, ich muss mit dir sprechen! 430 00:27:04,800 --> 00:27:08,600 Wenn du nicht runterkommst, mach ich einen Radau! 431 00:27:08,720 --> 00:27:09,420 Ich komm ja schon. 432 00:27:09,440 --> 00:27:11,120 - In die Laube. 433 00:27:34,600 --> 00:27:36,760 Wenn uns jemand gesehen hat. 434 00:27:36,880 --> 00:27:38,800 Wer soll uns schon sehen? 435 00:27:40,040 --> 00:27:41,280 Oh, Karl! 436 00:27:43,440 --> 00:27:44,020 Komm her! 437 00:27:44,040 --> 00:27:45,600 - Lass mich doch los! 438 00:27:45,720 --> 00:27:48,280 Karl. Nein, nein, nein. Hör auf! 439 00:27:48,520 --> 00:27:49,760 Nicht da! 440 00:27:50,000 --> 00:27:51,900 Wenn die Tante aufgewacht ist! 441 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 - Welche Tante? 442 00:27:53,120 --> 00:27:54,920 Tanten sind mir egal. 443 00:27:55,040 --> 00:27:58,040 Schließlich heirate ich dich doch. 444 00:27:58,160 --> 00:28:00,300 Um mir das zu sagen, kommst du jetzt? 445 00:28:00,320 --> 00:28:01,880 - Nicht nur deshalb. 446 00:28:02,040 --> 00:28:03,000 Du, du. 447 00:28:03,120 --> 00:28:04,080 Was denn? 448 00:28:04,200 --> 00:28:07,800 Wenn ich Braumeister bin, wart ich keinen Tag mehr. 449 00:28:07,840 --> 00:28:10,960 Dann nehm ich dich mit nach Berlin als meine Braut. 450 00:28:11,080 --> 00:28:13,600 Aber du musst erst meine Mutter fragen! 451 00:28:13,720 --> 00:28:14,560 Und mich! 452 00:28:14,800 --> 00:28:17,040 Dich nicht, du sagst bestimmt nein. 453 00:28:17,800 --> 00:28:18,920 Pfui. 454 00:28:19,200 --> 00:28:20,360 Oh Karl! 455 00:28:21,800 --> 00:28:22,880 Schrecklich. 456 00:28:23,000 --> 00:28:24,320 Ja-a! 457 00:28:29,960 --> 00:28:31,880 (Kirchenglocken) 458 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 Wie hammas denn? 459 00:28:33,560 --> 00:28:34,960 (Pfiff) 460 00:28:41,560 --> 00:28:44,080 Was gibt's denn heut Schönes? 461 00:28:44,200 --> 00:28:45,160 Kalbsbraten. 462 00:28:45,400 --> 00:28:46,320 So? 463 00:28:46,440 --> 00:28:48,960 Ja, das essen wir immer am Sonntag! 464 00:28:50,160 --> 00:28:53,040 Hat der Ludwig nicht bald Firmung? 465 00:28:53,160 --> 00:28:55,320 Ja, zu Pfingsten. Warum? 466 00:28:55,400 --> 00:28:59,040 Weil ich hier lese, dass es Kinder gibt, ... 467 00:28:59,160 --> 00:29:02,760 ...die sich anders auf ein Sakrament vorbereiten, ... 468 00:29:02,800 --> 00:29:04,720 ...als einen Papagei anzuspritzen. 469 00:29:04,880 --> 00:29:06,540 Wie meinst du denn das? 470 00:29:06,560 --> 00:29:08,840 - Hier in dem Kalender steht's: 471 00:29:08,960 --> 00:29:12,080 "Ein heiliges Kind". Wahre Geschichte 472 00:29:12,200 --> 00:29:17,360 "Veronika, die zehnjährige Tochter des Bahnwärters Pfanderle, ..." 473 00:29:17,560 --> 00:29:22,840 ".. flößte ihren lieben Eltern direkt Angst ein, so durchgeistigt war sie." 474 00:29:23,080 --> 00:29:28,240 "Und so angegriffen von dem Gedanken an ihrer erste Kommunion." 475 00:29:29,680 --> 00:29:31,480 "Es war an einem Freitag." 476 00:29:31,600 --> 00:29:35,720 "Da wollte ihr die Mutter ein bisschen Fleischsuppe geben, ... 477 00:29:35,760 --> 00:29:38,160 ...da sie doch so schwächlich war." 478 00:29:38,280 --> 00:29:42,120 "Aber das fromme Kind hat es nicht angenommen." 479 00:29:42,240 --> 00:29:46,080 "'Es ist doch nur eine Kleinigkeit', meinte die Mutter." 480 00:29:46,240 --> 00:29:47,920 "'Nein', sagte Veronika." 481 00:29:48,040 --> 00:29:51,560 "'Kann das eine Kleinigkeit sein, was Gott beleidigt?'" 482 00:29:51,680 --> 00:29:54,320 "'Ja, wenn es Fischsuppe gewesen wäre!'" 483 00:29:54,440 --> 00:29:57,440 "Bei der Beerdigung der kleinen Veronika - 484 00:29:58,320 --> 00:30:00,720 - Mein Gott, der schöne Teller! 485 00:30:00,840 --> 00:30:03,720 Die Jugend hat keine Achtung mehr vor Ererbtem! 486 00:30:03,880 --> 00:30:06,440 Das Geschirr ist doch noch von der Mama! 487 00:30:06,560 --> 00:30:09,440 Ich hätte jedes Stück ersetzen müssen. 488 00:30:09,840 --> 00:30:11,560 Was ist passiert? 489 00:30:11,680 --> 00:30:14,200 Verzeihung, aber ich bin so durcheinander! 490 00:30:14,320 --> 00:30:17,240 So schlimm ist das nun wieder auch nicht. 491 00:30:17,360 --> 00:30:19,480 Du brauchst dich nicht so aufzuregen. 492 00:30:19,600 --> 00:30:23,440 So schlimm auch nicht? Da kann man anderer Meinung sein. 493 00:30:23,560 --> 00:30:25,360 Ich weiß auch, warum sie so nervös ist. 494 00:30:25,480 --> 00:30:26,680 Kein Wunder! 495 00:30:26,800 --> 00:30:28,960 Wovon sprichst du, Frieda? 496 00:30:29,080 --> 00:30:30,380 Ich versteh dich nicht! 497 00:30:30,400 --> 00:30:32,800 - Du wirst es schon noch erfahren. 498 00:30:32,960 --> 00:30:35,000 Früher, als dir lieb ist. 499 00:30:35,120 --> 00:30:36,440 (Es läutet.) 500 00:30:36,680 --> 00:30:38,600 Wer kann denn das sein? 501 00:30:38,720 --> 00:30:43,000 Ich weiß nicht, wer in deinem Hause aus und ein geht. 502 00:30:43,240 --> 00:30:46,240 Wir haben Besuch! Na, komm schon! 503 00:30:46,360 --> 00:30:49,200 Das ist Herr Schultheiss aus Berlin. 504 00:30:49,320 --> 00:30:52,320 Er studiert das bayrische Brauereiwesen. 505 00:30:52,480 --> 00:30:53,860 Ich hab dir schon von ihm erzählt. 506 00:30:53,880 --> 00:30:56,160 - Mir hast du nichts erzählt! 507 00:30:56,280 --> 00:30:57,220 Ich bin sehr erfreut. 508 00:30:57,240 --> 00:30:58,960 - Ganz meinerseits! 509 00:31:00,280 --> 00:31:03,480 Nein, die schönen Blumen! 510 00:31:06,200 --> 00:31:09,160 Ja, nehmen Sie doch Platz, bitte! 511 00:31:11,840 --> 00:31:15,040 Sie müssen entschuldigen: Es ist schon aufgedeckt. 512 00:31:15,280 --> 00:31:17,800 Aber das macht doch nichts, gnädige Frau! 513 00:31:17,920 --> 00:31:20,120 Zu viel Ehre, Herr Schultheiss! 514 00:31:20,280 --> 00:31:26,040 Ich bin sehr erfreut und stelle Ihnen meine liebe Schwägerin vor. 515 00:31:26,160 --> 00:31:27,120 Sehr angenehm. 516 00:31:27,200 --> 00:31:29,540 Sie sind wohl nicht von hier? 517 00:31:29,560 --> 00:31:31,120 - Ganz und gar nicht! 518 00:31:31,240 --> 00:31:32,200 Im Gegenteil! 519 00:31:32,320 --> 00:31:34,160 Aber es gefällt Ihnen? 520 00:31:34,240 --> 00:31:35,360 Ja, sehr! 521 00:31:35,480 --> 00:31:40,520 Seine Eltern haben eine Brauerei in Berlin, die soll er mal erben. 522 00:31:40,600 --> 00:31:44,680 Vielleicht ist das gelogen. Es gibt so viele Hochstapler! 523 00:31:44,800 --> 00:31:46,120 Erlauben Sie mal! 524 00:31:46,240 --> 00:31:48,280 Das kannst du nicht sagen! 525 00:31:48,320 --> 00:31:52,240 Sie hat es sicher nicht so gemeint, Herr Schultheiss. 526 00:31:52,360 --> 00:31:54,760 Und ob ich es so gemeint habe! 527 00:31:55,000 --> 00:31:59,320 Du hast es mit dem Verführer deiner Tochter zu tun, Theres. 528 00:31:59,440 --> 00:32:00,500 Das ist nicht wahr! 529 00:32:00,520 --> 00:32:02,440 - Das nimmst du zurück! 530 00:32:02,560 --> 00:32:06,040 Und wer war heute Nacht in der Laube? Er! Mit ihr! 531 00:32:06,080 --> 00:32:07,320 Sie war im Hemd. 532 00:32:07,560 --> 00:32:09,720 Erst haben sie geredet und geredet. 533 00:32:09,840 --> 00:32:10,940 Und dann - 534 00:32:10,960 --> 00:32:11,800 - Und dann? 535 00:32:11,920 --> 00:32:14,800 Schweigen. Nichts als Schweigen. 536 00:32:14,920 --> 00:32:16,980 Und das hast du gesehen? 537 00:32:17,000 --> 00:32:18,920 - Ich gehe jetzt besser! 538 00:32:19,040 --> 00:32:20,460 Oh, nicht doch, Karl! 539 00:32:20,480 --> 00:32:22,200 - Ännchen, Ännchen! 540 00:32:22,320 --> 00:32:25,240 Alles hat sie mir verdorben! Er wollte mir doch - 541 00:32:25,360 --> 00:32:26,420 Was? 542 00:32:26,440 --> 00:32:29,000 - Einen Heiratsantrag machen! 543 00:32:32,360 --> 00:32:34,680 Jetzt hab ich aber genug! 544 00:32:34,840 --> 00:32:37,100 Du solltest mir dankbar sein! 545 00:32:37,120 --> 00:32:39,320 - Dankbar?! Warum denn bloß? 546 00:32:39,440 --> 00:32:42,200 Dass ich dir die Augen geöffnet habe! 547 00:32:42,320 --> 00:32:43,620 Ihr könnt mich alle nicht leiden. 548 00:32:43,640 --> 00:32:46,360 - Daran bist du selber schuld. 549 00:32:46,480 --> 00:32:50,360 Dein eigener Bruder hat immer gesagt, dass dich niemand leiden kann! 550 00:32:50,480 --> 00:32:51,660 Weil du so ein böses Mundwerk hast! 551 00:32:51,680 --> 00:32:54,320 - Das ist eine Unverschämtheit! 552 00:32:54,440 --> 00:32:57,680 Erst das Geld verpulvern, und dann ...! 553 00:32:57,800 --> 00:33:00,240 (Sie schluchzt laut.) 554 00:33:14,320 --> 00:33:16,480 Warum flennst denn so? 555 00:33:16,600 --> 00:33:20,720 Ich ... ich ... ach! Weil die Tante so gemein ist! 556 00:33:20,840 --> 00:33:25,400 Das weiß ich schon. Deswegen brauchst du doch nicht zu weinen! 557 00:33:25,560 --> 00:33:28,400 Doch, weil er weg ist! Bestimmt kommt er nimmer! 558 00:33:28,640 --> 00:33:29,700 Wer denn? 559 00:33:29,720 --> 00:33:30,680 - Der Karl. 560 00:33:30,800 --> 00:33:31,860 Er wollte doch ... 561 00:33:31,880 --> 00:33:34,360 - Aha! Daher weht der Wind! 562 00:33:34,480 --> 00:33:38,280 Aber hör auf jetzt, weil mir schon was einfallt! 563 00:33:38,400 --> 00:33:40,320 Du bekommst fünf Mark statt zwei! 564 00:33:40,440 --> 00:33:43,560 Man muss nachdenken, was man tun kann. 565 00:33:49,400 --> 00:33:54,000 Heut auf d' Nacht, wenn i schon im Bett bin, kommst zu mir. 566 00:33:56,800 --> 00:33:58,220 Wo ist die Tante? 567 00:33:58,240 --> 00:34:00,520 - Bei der Mutter in der Stube. 568 00:34:00,640 --> 00:34:01,480 Gut. 569 00:34:01,600 --> 00:34:02,780 Ist dir schon was eingefallen? 570 00:34:02,800 --> 00:34:04,960 - Ja, sie wird verschwinden. 571 00:34:05,080 --> 00:34:06,020 Meinst? 572 00:34:06,040 --> 00:34:07,120 - Ja. 573 00:34:07,240 --> 00:34:08,420 Pass auf, dass keiner rauskommt! 574 00:34:08,440 --> 00:34:09,800 - Aber wie? 575 00:34:09,920 --> 00:34:12,200 Das is mir wurscht. Geh jetzt! 576 00:34:30,960 --> 00:34:33,480 (Die Katze miaut.) 577 00:34:34,840 --> 00:34:41,480 (Die Mutter und die Tante unterhalten sich in der Stube.) 578 00:35:03,480 --> 00:35:05,520 (klägliches Miauen) 579 00:35:12,960 --> 00:35:15,120 (Krächzen) 580 00:35:17,040 --> 00:35:18,720 (Krächzen) 581 00:35:25,120 --> 00:35:26,440 Ha, ha! 582 00:35:28,720 --> 00:35:30,520 (Krächzen) 583 00:35:31,720 --> 00:35:33,760 Bismarck! Bismarck! 584 00:35:33,880 --> 00:35:36,380 Wir Deutschen fürchten Gott! 585 00:35:36,400 --> 00:35:39,160 Und sonst nichts auf der Welt. 586 00:35:43,000 --> 00:35:45,080 Viel Feind, viel Ehr'! 587 00:35:46,400 --> 00:35:48,840 (Miauen) 588 00:35:53,880 --> 00:35:54,840 Bismarck! 589 00:35:55,440 --> 00:35:56,520 Bussi! 590 00:36:17,800 --> 00:36:18,720 Aber ... 591 00:36:18,880 --> 00:36:23,560 Aber ich mache euch gerne noch Kaffee! Oder soll ich Kompott holen? 592 00:36:23,800 --> 00:36:25,960 Nein, es ist schon spät genug. 593 00:36:26,120 --> 00:36:28,400 Und das Kompott esse ich morgen. 594 00:36:28,520 --> 00:36:31,160 Also, nichts für ungut, Frieda. 595 00:36:31,280 --> 00:36:33,680 Aber ich hab mich geärgert heute Früh 596 00:36:33,880 --> 00:36:39,400 Ihr seid böse, weil ich die Wahrheit sage. Aber ich verzeihe euch. 597 00:36:39,440 --> 00:36:40,620 Gute Nacht, Frieda. 598 00:36:40,640 --> 00:36:41,560 - Gute Nacht. 599 00:36:41,680 --> 00:36:43,180 Gute Nacht, Tante! 600 00:36:43,200 --> 00:36:44,400 - Gute Nacht. 601 00:36:54,560 --> 00:36:56,120 Bussi, Bussi! 602 00:36:56,240 --> 00:36:57,960 Mein liebes Lorchen! 603 00:36:58,120 --> 00:37:00,040 Schlaft das liebe Lorchen schon? 604 00:37:00,280 --> 00:37:02,080 Pusch, pusch, pusch! 605 00:37:02,200 --> 00:37:04,120 Bussi, Bussi! Ja, ja! 606 00:37:04,360 --> 00:37:07,240 Die Theres, die Theres! Ja, ja, ja! 607 00:37:07,840 --> 00:37:09,040 Ja, ja, ja! 608 00:37:10,480 --> 00:37:13,840 ♪ Dort, wo die Alpenrosen blühen, ... 609 00:37:14,080 --> 00:37:16,000 ♪ ... dararam, dararam! 610 00:37:16,120 --> 00:37:18,760 Was macht denn das liebe Lorchen? 611 00:37:18,880 --> 00:37:20,200 (Krächzen) 612 00:37:20,320 --> 00:37:24,640 Hm? Du redest ja gar nix mehr! Was hast denn, mein Herzele? 613 00:37:24,760 --> 00:37:27,640 Redest ja gar nix, mein Herzele! 614 00:37:27,760 --> 00:37:28,600 (Fauchen) 615 00:37:28,840 --> 00:37:29,680 Au!!! 616 00:37:29,920 --> 00:37:33,520 Geh, geh, geh, geh! Das musst nicht machen, gell? 617 00:37:33,760 --> 00:37:35,720 Das musst doch nicht machen! 618 00:37:35,760 --> 00:37:36,720 (Fauchen) 619 00:37:42,600 --> 00:37:43,640 (Miauen) 620 00:37:48,240 --> 00:37:49,120 Bismarck! 621 00:37:49,200 --> 00:37:50,200 (Krächzen) 622 00:37:50,320 --> 00:37:52,720 Na, du wirst's sehen: 623 00:37:52,960 --> 00:37:53,840 Bussi! 624 00:37:53,960 --> 00:37:56,520 Bestimmt, die geht! Bestimmt, die geht! 625 00:37:56,760 --> 00:37:58,280 Meinst nicht auch? 626 00:37:58,440 --> 00:38:02,560 (Tante Frieda:) Theres! Theres! Lorchen ist ermordet worden! 627 00:38:02,800 --> 00:38:05,680 (Mutter:) Beruhige dich doch, Frieda! 628 00:38:05,800 --> 00:38:09,720 (Man hört die beiden Frauen nur noch sehr undeutlich.) 629 00:38:22,800 --> 00:38:27,720 Ich bleibe keine Minute länger in diesem abscheulichen Hause! 630 00:38:27,840 --> 00:38:30,520 Sei doch vernünftig, Frieda! 631 00:38:30,640 --> 00:38:36,520 Das arme Tier kann doch nichts dafür, dass es den Papagei gefressen hat! 632 00:38:36,640 --> 00:38:39,640 Der ruchlose Mörder hat den Kater in den Käfig gelassen! 633 00:38:39,880 --> 00:38:43,720 Wenn du das glaubst, dann geh! Ludwig ist ganz unschuldig! 634 00:38:43,840 --> 00:38:45,160 Oh mei! 635 00:38:45,400 --> 00:38:46,360 Fünf Mark! 636 00:38:46,480 --> 00:38:47,780 Eine hab ich dir schon gegeben. 637 00:38:47,800 --> 00:38:49,680 - Krieg ich noch vier! 638 00:38:49,800 --> 00:38:50,760 Ja, ja! 639 00:39:06,320 --> 00:39:07,400 Tante Frieda! 640 00:39:07,520 --> 00:39:10,160 Du hast deinen Papagei vergessen! 641 00:39:10,280 --> 00:39:12,080 Bismarck! Bismarck! 642 00:39:12,200 --> 00:39:18,200 Nächstes Kapitel:"Der Kindlein. Unser Religionslehrer heißt Falkenberg." 643 00:39:18,320 --> 00:39:20,800 "Er ist schön ... wampert ..."? 644 00:39:20,920 --> 00:39:22,960 Ah! Er is schön wampert! 645 00:39:23,200 --> 00:39:26,000 "... und hat eine goldene Brille auf." 646 00:39:26,120 --> 00:39:29,800 "Wenn er was Heiliges sagt, zwickt er die Augen zu ... 647 00:39:30,040 --> 00:39:32,320 ...und macht seinen Mund spitz." 648 00:39:32,440 --> 00:39:36,600 "Er faltet die Hände und ist recht sanft und sagt zu uns immer:" 649 00:39:36,720 --> 00:39:37,680 Ihr Kindlein! 650 00:39:37,800 --> 00:39:40,680 "Deswegen haben wir ihn auch Kindlein genannt." 651 00:39:40,840 --> 00:39:47,920 Ihr Kindlein, was ist die wahre Eigenschaft des Christenmenschen? 652 00:39:51,720 --> 00:39:52,560 Merkel. 653 00:39:52,680 --> 00:39:58,080 Die wahre Eigenschaft des Christen- menschen ist die Sanftmut, Hochwürden. 654 00:39:58,320 --> 00:39:59,520 Recht so, Merkel. 655 00:39:59,640 --> 00:40:03,120 Die Sanftmut, die Geduld und die Nächstenliebe. 656 00:40:03,240 --> 00:40:05,520 Diese vor allem gilt es zu üben. 657 00:40:05,760 --> 00:40:10,680 Wenn euch jemand reizet, so vergeltet nicht Gleiches mit Gleichem. 658 00:40:10,800 --> 00:40:13,200 Das wird sich gleich auch weisen. 659 00:40:13,240 --> 00:40:17,920 Sondern verzeihet ihm. Auch wenn es euch noch so schwer fällt. 660 00:40:18,880 --> 00:40:20,840 (Die Kinder lachen.) 661 00:40:21,880 --> 00:40:23,680 Was lacht ihr, Kindlein? 662 00:40:25,840 --> 00:40:28,440 Du bist ein gottesfürchtiger Knabe. 663 00:40:28,560 --> 00:40:32,080 Und ich glaube, dass du die Lüge verabscheust. 664 00:40:32,200 --> 00:40:34,600 Sprich offen! Was hat es gegeben? 665 00:40:34,720 --> 00:40:38,280 Der Thoma hat Sie mit Kreide beschmiert. Hinten! 666 00:40:40,200 --> 00:40:41,440 Armer Verlorener! 667 00:40:41,560 --> 00:40:44,600 Ich habe immer Nachsicht gegen dich geübt. 668 00:40:44,720 --> 00:40:49,200 Aber ein räudiges Schaf darf nicht die ganze Herde anstecken. 669 00:40:49,320 --> 00:40:52,280 Ich kann dich nicht zur Firmung zulassen. 670 00:40:52,480 --> 00:40:57,400 Ich will mich bessern und den Heiligen Geist bekommen, Hochwürden! 671 00:40:57,520 --> 00:41:02,960 Meine Mutter meint, dass dann viel- leicht meine Zeugnisse besser werden 672 00:41:03,080 --> 00:41:05,960 Was bewog dich, mein Gewand zu besudeln? 673 00:41:06,080 --> 00:41:08,960 Ich wollte wissen, ob das für alle gilt. 674 00:41:09,200 --> 00:41:10,040 Was? 675 00:41:10,160 --> 00:41:14,960 Dass die wahre Eigenschaft des Christenmenschen die Sanftmut ist. 676 00:41:15,120 --> 00:41:16,680 Und dass er verzeiht. 677 00:41:16,800 --> 00:41:21,840 Vielleicht wird dich Gott in seiner Güte auf den rechten Weg führen. 678 00:41:21,960 --> 00:41:23,520 Es ist dir verziehen! 679 00:41:23,640 --> 00:41:28,800 Trotzdem wirst du am Nachmittag sechs Stunden Karzer absitzen, Thoma! 680 00:41:28,920 --> 00:41:33,120 Und nun, Kindlein, habe ich eine Frohbotschaft für euch. 681 00:41:33,240 --> 00:41:34,800 Ich habe lange gespart. 682 00:41:35,040 --> 00:41:40,560 Und jetzt hab ich für unsere Aula die Statue des heiligen Aloysius gekauft. 683 00:41:40,680 --> 00:41:44,280 Weil er das Vorbild der studierenden Jugend ist. 684 00:41:44,400 --> 00:41:48,920 Er wird von seinem Postament auf euch herabschauen. 685 00:41:49,160 --> 00:41:52,520 Und ihr, ihr werdet zu ihm hinaufschauen. 686 00:41:52,960 --> 00:41:55,000 Und das wird euch stärken. 687 00:41:55,120 --> 00:42:00,520 Und am Samstag kommt der Heilige und wir werden ihn feierlich einholen! 688 00:42:01,720 --> 00:42:03,880 (Kirchenglocken läuten.) 689 00:42:08,200 --> 00:42:09,500 Sind Sie aus Mühldorf? 690 00:42:09,520 --> 00:42:11,000 - Mhm. 691 00:42:11,240 --> 00:42:13,400 Dann ist das mein Aloysius! 692 00:42:13,520 --> 00:42:17,520 Vorsicht, warten Sie! Dass er nur ja nicht zerbricht. 693 00:42:17,560 --> 00:42:19,480 Er ist sehr zerbrechlich. 694 00:42:19,600 --> 00:42:21,280 Ihr Kindlein, helft mir! 695 00:42:21,400 --> 00:42:22,960 Fasst mal mit an, ja! 696 00:42:23,560 --> 00:42:26,320 Vorsicht! Vorsicht! 697 00:42:33,520 --> 00:42:35,360 Nur ja vorsichtig. 698 00:42:35,720 --> 00:42:41,120 Lieber Kollege, ich danke Ihnen für dieses einmalig schöne Geschenk, ... 699 00:42:41,240 --> 00:42:44,480 ...das Sie unserem altehrwürdigen Gymnasium ... 700 00:42:44,600 --> 00:42:49,240 Nicht doch, Herr Rektor. Ich bin dieser Huldigung nicht würdig. 701 00:42:49,360 --> 00:42:50,960 Wo soll er hinkommen? 702 00:42:51,080 --> 00:42:54,080 In die Aula. Aber vorsichtig, vorsichtig! 703 00:42:54,200 --> 00:42:58,160 Morgen, um die zehnte Stunde, findet die Weihe statt. 704 00:42:58,280 --> 00:43:02,600 Möge das Auge des Herrn voll Güte auf uns herniederschauen. 705 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 Aber wenn s' aufkommt, dann is alles hin. 706 00:43:06,480 --> 00:43:10,560 Wir müssen es so machen, dass kein Mensch nichts merkt. 707 00:43:10,640 --> 00:43:14,040 So eine Gelegenheit kriegen wir nicht wieder. 708 00:43:14,160 --> 00:43:18,120 Dass wir dem Kindlein etwas antun, was er sich merkt. 709 00:43:28,520 --> 00:43:31,640 Was meinst du? Ob der Pedell schon schläft? 710 00:43:32,040 --> 00:43:35,520 Ich glaub schon. Wir schauen zum Fenster rein. 711 00:43:49,560 --> 00:43:51,000 (Musik) 712 00:43:55,560 --> 00:43:58,200 Mit dem Sperrhaken geht's schon auf. 713 00:44:04,440 --> 00:44:05,400 Jiri! 714 00:44:06,720 --> 00:44:07,640 Jiri, wach auf! 715 00:44:07,760 --> 00:44:09,560 Vater! Aufwachen, Vater! 716 00:44:10,160 --> 00:44:14,360 Aha! Du sollst aufwachen! Du hast doch die Verantwortung! 717 00:44:14,480 --> 00:44:16,440 Kitzeln musst ihn, Mutter! 718 00:44:16,800 --> 00:44:19,200 Ja, seids denn ihr narrisch?! 719 00:44:19,320 --> 00:44:21,600 Jemand schleicht ums Gymnasium. 720 00:44:21,720 --> 00:44:25,320 Lass ihn schleichen, und ihr schleichts euch auch! 721 00:44:25,800 --> 00:44:26,880 Sperrt nicht. 722 00:44:27,160 --> 00:44:29,680 Müss'ma a Fenster einhauen. 723 00:44:33,520 --> 00:44:34,720 An Stein. 724 00:44:38,840 --> 00:44:40,520 (Glas klirrt.) 725 00:45:01,640 --> 00:45:02,480 Halt! 726 00:45:02,600 --> 00:45:03,920 Wer da?! 727 00:45:06,280 --> 00:45:07,720 Mein Gewehr! 728 00:45:16,480 --> 00:45:19,240 Jiri, pass auf, dass er dich ned umbringt. 729 00:45:19,480 --> 00:45:20,960 Lass ihn doch, Vater! 730 00:45:21,560 --> 00:45:24,320 Tu ihm nix, dann tut er dir auch nix! 731 00:45:24,440 --> 00:45:26,600 Halt! Oder ich schieße. 732 00:45:35,880 --> 00:45:38,520 Tu's ihm um den Hals, dann geht's schon. 733 00:45:38,640 --> 00:45:41,160 Noch a bissi. Jetzt reicht's. 734 00:45:42,120 --> 00:45:44,440 Jo, jo! Vorsicht, Vorsicht! 735 00:45:46,120 --> 00:45:49,200 Ich glaube auch, dass es nix gewesen ist. 736 00:45:49,720 --> 00:45:54,720 ♪ Gloria in excelsis Deo! 737 00:45:55,200 --> 00:46:02,520 ♪ Gloria in excelsis Deo! 738 00:46:03,120 --> 00:46:07,520 ♪ Gloria in excelsis Deo! 739 00:46:08,120 --> 00:46:13,400 ♪ Gloria in excelsis Deo! 740 00:46:13,760 --> 00:46:17,480 ♪ Gloria! Gloria! 741 00:46:17,960 --> 00:46:21,120 ♪ Gloria! Gloria! 742 00:46:21,600 --> 00:46:30,000 ♪ Gloria in excelsis Deo! 743 00:46:35,520 --> 00:46:38,080 Oh Gott! Oh Gott! Heilige Maria! 744 00:46:38,320 --> 00:46:41,080 Pedell! Was hat dieses zu bedeuten? 745 00:46:41,440 --> 00:46:44,320 Eine Schnur, Herr Oberstudien-Direktor! 746 00:46:44,440 --> 00:46:48,640 Jawohl, eine Schnur! Aber wie kommt diese Schnur hierher? 747 00:46:48,760 --> 00:46:50,120 Ja, vielleicht ... 748 00:46:50,240 --> 00:46:51,920 Dass ... ich meine, dass ... 749 00:46:52,160 --> 00:46:55,760 Im Parterre war ein Fenster kaputt heute Nacht! 750 00:46:56,000 --> 00:46:58,760 Das Fenster! Im Erdgeschoß! Natürlich! 751 00:46:58,880 --> 00:47:02,720 Von dort aus hat sich der Attentäter eingeschlichen! 752 00:47:02,760 --> 00:47:06,640 Von dort aus! Ein Attentat auf einen Heiligen! 753 00:47:08,200 --> 00:47:09,840 Ach, was soll das?! 754 00:47:13,880 --> 00:47:16,760 Föckerer! Wie erklären Sie sich das? 755 00:47:16,920 --> 00:47:19,240 Ich glaub ... ich denk mir ... 756 00:47:19,520 --> 00:47:24,600 Vielleicht ist es ein Lausbuben- streich, Herr Oberstudien-Direktor! 757 00:47:25,080 --> 00:47:27,240 Haben Sie einen Verdacht? 758 00:47:32,280 --> 00:47:34,080 Ich setze fünf Mark aus. 759 00:47:34,200 --> 00:47:36,960 Für die Ergreifung des Täters. 760 00:47:43,680 --> 00:47:48,040 Du Merkel, kannst du uns vielleicht sagen, was da los ist? 761 00:47:48,280 --> 00:47:51,200 Der Pedell sagt, das ist eine Freveltat. 762 00:47:51,320 --> 00:47:54,840 Und wenn's aufkommt, wer's war, der wird geköpft. 763 00:47:55,080 --> 00:47:58,360 Warum geköpft? Es war doch nur eine Gipsfigur! 764 00:47:58,600 --> 00:48:01,400 Und geweiht war er auch noch nicht. 765 00:48:05,760 --> 00:48:09,960 Gestehe, Verruchter! Du hast die schändliche Tat begangen! 766 00:48:10,080 --> 00:48:14,040 Nein! Ich hab doch kein Fenster nicht eingeschmissen! 767 00:48:14,200 --> 00:48:19,480 Quousque tandem, Thoma! Abutere patientia nostra? 768 00:48:19,640 --> 00:48:24,680 Ich kann doch kein falsches Zeugnis ablegen, wenn ich es nicht war! 769 00:48:24,800 --> 00:48:26,600 Wo warst du heute Nacht? 770 00:48:26,720 --> 00:48:30,560 Beim Fritz. Wir haben die dritte Konjugation gelernt. 771 00:48:30,720 --> 00:48:31,780 Wer kann das bezeugen? 772 00:48:31,800 --> 00:48:33,480 - Der Fritz. 773 00:48:33,600 --> 00:48:35,380 Und du kannst es dem Fritz bezeugen! 774 00:48:35,400 --> 00:48:36,760 - Ja. 775 00:48:36,880 --> 00:48:38,440 Sonst weiß es niemand? 776 00:48:38,560 --> 00:48:41,720 Nein, weil wir beim Fritz im Zimmer waren. 777 00:48:41,880 --> 00:48:42,720 Wann war das? 778 00:48:42,840 --> 00:48:45,720 Zuerst war's noch hell, später finster. 779 00:48:45,840 --> 00:48:49,680 Föckerer! Wann wollen Sie die Geräusche gehört haben? 780 00:48:49,800 --> 00:48:52,320 Auf d' Uhr g'schaut hab ich nicht. 781 00:48:52,440 --> 00:48:54,240 Aber dunkel war es schon. 782 00:48:54,360 --> 00:48:57,240 Ich sitz in meiner Stube und denk nach. 783 00:48:57,360 --> 00:48:57,820 Worüber? 784 00:48:57,840 --> 00:49:00,960 - Ob ich noch ein Bier trinken soll. 785 00:49:01,080 --> 00:49:04,440 Und zu welchem Resultat ... Na ja. Weiter. 786 00:49:04,560 --> 00:49:07,920 Da kommen die Weiberleut herein und sagen: 787 00:49:08,200 --> 00:49:12,880 Sie hätten gehört, wie jemand um das Gymnasium schleicht. 788 00:49:13,000 --> 00:49:15,760 Na und?! Was haben Sie dann gemacht? 789 00:49:15,800 --> 00:49:19,560 Ich hab mein Gewehr genommen, bin zur Tür gegangen. 790 00:49:19,680 --> 00:49:21,760 Und dann hab ich aufgemacht. 791 00:49:21,920 --> 00:49:23,340 Haben Sie etwas gesehen? 792 00:49:23,360 --> 00:49:25,280 - Ich hab nix g'sehen. 793 00:49:25,400 --> 00:49:26,960 Weil's so finster war. 794 00:49:27,080 --> 00:49:31,160 Und weil vielleicht grad der Mond hinter einer Wolken ... 795 00:49:31,360 --> 00:49:32,680 Ja, ja! Und dann?! 796 00:49:32,800 --> 00:49:35,080 Dann hab ich "Wer da?" gerufen! 797 00:49:35,200 --> 00:49:39,640 Im 70er Krieg war das so. Da is immer ein Posten g'standen. 798 00:49:39,760 --> 00:49:45,160 Und wenn der was Verdächtiges gehört hat, hat er "Wer da?" rufen müssen. 799 00:49:45,400 --> 00:49:47,200 Und, und, und! War wer da? 800 00:49:47,320 --> 00:49:49,360 Haben Sie etwas gehört? Dann? 801 00:49:49,600 --> 00:49:50,440 Nie nicht. 802 00:49:50,600 --> 00:49:52,840 Und was haben Sie dann gemacht? 803 00:49:53,080 --> 00:49:55,600 Dann bin ich zum Sternbräu gegangen. 804 00:49:55,960 --> 00:49:56,800 Aha! 805 00:49:57,040 --> 00:50:01,840 Weil ich gedacht habe, dass ich noch eine halbe Bier trinken muss. 806 00:50:02,080 --> 00:50:06,400 Aber wenn ich einen gesehen hätte, dann hätt ich geschossen! 807 00:50:06,520 --> 00:50:11,080 Wenn einer auf "Wer da?" nicht antwortet, wird er erschossen! 808 00:50:11,200 --> 00:50:16,000 So kommen wir nicht weiter. Wie kommen wir weiter, Herr Kollege? 809 00:50:16,120 --> 00:50:19,760 Wenn Sie mich mit dem Buben allein lassen würden? 810 00:50:19,880 --> 00:50:21,800 Föckerer, Sie können gehen. 811 00:50:21,920 --> 00:50:26,120 Aber: Naturam expellas furca, tamen usque recurret! 812 00:50:26,240 --> 00:50:29,360 Es ist die Rute nicht, die ich im Sinne habe. 813 00:50:30,320 --> 00:50:32,360 Du arme, verlorene Seele. 814 00:50:34,040 --> 00:50:36,200 Nun schütte dein Herz aus. 815 00:50:36,800 --> 00:50:38,320 Es wird dir wohltun. 816 00:50:38,440 --> 00:50:40,640 Und dein Gewissen erleichtern. 817 00:50:40,880 --> 00:50:45,800 Aber wenn ich, wenn ich den Aloysius nicht kaputtgemacht habe! 818 00:50:47,120 --> 00:50:51,880 Wir werden der Wahrheit gleich auf den Grund kommen, mein Sohn. 819 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 Du kennst aus dem Religions-Unterricht ... 820 00:50:55,240 --> 00:50:58,000 ...die furchtbaren Folgen des Meineids. 821 00:50:58,120 --> 00:51:02,320 Ich frage dich daher: Bist du es gewesen?! Ja oder nein?! 822 00:51:02,560 --> 00:51:07,720 Wenn ich doch keine Schnur nicht um den Hals vom Aloysius gelegt habe. 823 00:51:07,840 --> 00:51:09,880 Antworte mir: Ja oder nein?! 824 00:51:10,000 --> 00:51:13,360 Im Namen alles Heiligen, hebe die Hand hoch! 825 00:51:13,480 --> 00:51:15,400 N ... n ... nein. 826 00:51:20,080 --> 00:51:24,160 Ah, ah, ah! Da hat er an Meineid g'schworen, der Lausbub! 827 00:51:24,400 --> 00:51:26,800 Das kann man nehmen, wie man will. 828 00:51:26,920 --> 00:51:30,640 Immerhin, die Formalitäten waren nicht in Ordnung. 829 00:51:30,760 --> 00:51:32,840 Kerzen - haben keine brennt! 830 00:51:32,960 --> 00:51:36,920 Hochwürden! Nehmen S' ihn vielleicht sogar in Schutz? 831 00:51:37,520 --> 00:51:42,240 Wer von uns frei ist von Schuld, der werfe den ersten Stein! 832 00:51:43,920 --> 00:51:47,320 Da les ich ja auch, dass er sich bessern wollte. 833 00:51:47,480 --> 00:51:50,840 Nämlich: "Ich war auf einmal furchtbar fromm." 834 00:51:50,960 --> 00:51:56,360 "Drei Wochen lang sind wir vorberei- tet worden auf die Heilige Firmung." 835 00:51:56,600 --> 00:51:59,000 "Und ich habe zum Fritz gesagt:" 836 00:51:59,120 --> 00:52:01,840 Wir müssen ein anderes Leben anfangen. 837 00:52:01,960 --> 00:52:05,320 Ja, weil der Kindlein gestern so g'weint hat. 838 00:52:05,440 --> 00:52:07,840 Du musst auch ein anderer werden. 839 00:52:07,960 --> 00:52:09,760 Hast du's fertig bracht? 840 00:52:09,880 --> 00:52:13,960 Ja. Die Mutter gibt Obacht, wenn ich im Gebetbuch lese. 841 00:52:14,080 --> 00:52:17,200 Sie glaubt, dass ich in mich gegangen bin. 842 00:52:17,320 --> 00:52:18,640 Ich glaub es auch. 843 00:52:18,760 --> 00:52:21,120 Ich kann im Gebetbuch lesen, ... 844 00:52:21,240 --> 00:52:25,440 .. ohne daran zu denken, wie ich dem Kindlein etwas antu. 845 00:52:25,560 --> 00:52:27,000 Ich fang morgen an. 846 00:52:27,120 --> 00:52:32,480 Vorher schmier ich dem Föckerer Senf auf die Türklinke. 847 00:52:32,600 --> 00:52:37,880 Weil er dem Rektor g'sagt hat, dass er mich mit einer Zigarre g'sehen hat 848 00:52:38,040 --> 00:52:41,560 Wart bis nach der Firmung. Ich will auch mittun. 849 00:52:41,680 --> 00:52:45,280 Ich kann nicht warten, weil ich voller Zorn bin! 850 00:52:45,520 --> 00:52:49,000 "Zu meiner Firmung sind dann Verwandte gekommen." 851 00:52:49,120 --> 00:52:52,480 "Auch der Professor Bindinger aus Regensburg." 852 00:52:52,600 --> 00:52:56,680 "Das ist der Mann von meiner älteren Schwester, Marie." 853 00:52:56,920 --> 00:52:59,760 "Sie haben ihr kleines Kind mitgebracht." 854 00:52:59,960 --> 00:53:03,680 "Das is jetzt zwei Jahre alt und heißt auch Marie." 855 00:53:03,800 --> 00:53:08,960 "Meine Schwester heißt es aber Mimi, und meine Mutter sagt Mimili." 856 00:53:09,200 --> 00:53:13,080 "Wie es der Bindinger heißt, weiß ich nicht genau." 857 00:53:13,200 --> 00:53:18,720 "Er sagt Mäderle, aber wenn er damit redet, spitzt er sein Maul und sagt:" 858 00:53:18,880 --> 00:53:20,320 Dutzi, dutzi, du, du! 859 00:53:20,560 --> 00:53:22,720 Wie das Mimili gewachsen ist! 860 00:53:22,840 --> 00:53:25,840 Das hätte ich nicht für möglich gehalten. 861 00:53:25,880 --> 00:53:27,080 Gell, Mama? 862 00:53:27,200 --> 00:53:30,640 Dr. Steininger, unser Arzt, findet's merkwürdig. 863 00:53:30,840 --> 00:53:31,540 Gell, Heini? 864 00:53:31,560 --> 00:53:34,200 - Ja, sie gedeiht prächtig! 865 00:53:34,320 --> 00:53:35,720 Gucku data. 866 00:53:35,840 --> 00:53:38,120 Habt ihr das gehört? Das Kind! 867 00:53:38,360 --> 00:53:39,800 Gucku data! 868 00:53:40,640 --> 00:53:43,360 Es meint "der liebe Papa", gell Mimi? 869 00:53:43,480 --> 00:53:45,560 Wie gescheit das Kind ist! 870 00:53:45,680 --> 00:53:49,240 In dem Alter! So etwas habe ich noch nicht erlebt. 871 00:53:49,400 --> 00:53:54,680 Sie hat einen regen Geist und beob- achtet alles mit reger Anteilnahme! 872 00:53:54,800 --> 00:53:58,240 Ich hoffe, dass sie sich so weiterentwickelt! 873 00:53:58,360 --> 00:54:02,400 Ludwig! Du hast das Mimili noch nicht richtig begrüßt! 874 00:54:02,520 --> 00:54:04,840 Sieh, wie lieb und hübsch sie ist! 875 00:54:05,000 --> 00:54:06,440 Dutzi, dutzi, data! 876 00:54:06,560 --> 00:54:11,800 Siehst du, Marie! Ich habe gewusst, dass ihm das Mimili gefallen wird. 877 00:54:11,920 --> 00:54:13,360 Ja, unser Studiosus! 878 00:54:13,480 --> 00:54:16,280 Gallia est omnis divisa in partes tres. 879 00:54:16,480 --> 00:54:19,080 Ihr lest derzeit sicher den "Cäsar"?! 880 00:54:19,280 --> 00:54:20,240 Ja, schon. 881 00:54:20,360 --> 00:54:21,800 Und das Griechische? 882 00:54:21,920 --> 00:54:25,040 Über das Griechische klagt Ludwig manchmal. 883 00:54:25,280 --> 00:54:27,360 Es muss sehr schwierig sein. 884 00:54:27,480 --> 00:54:31,840 Gerade die griechische Sprache ist wegen ihres Ebenmaßes ... 885 00:54:31,960 --> 00:54:35,560 ...und der Klarheit der Formen spielend zu erlernen! 886 00:54:35,760 --> 00:54:40,720 Warum tust du dir dann so hart, Ludwig? Du musst sagen, wo es fehlt. 887 00:54:40,840 --> 00:54:43,360 Die griechische Sprache schwierig! 888 00:54:43,480 --> 00:54:48,840 Ich wollte doch schweigen, wenn er den dorischen Dialekt im Auge hätte! 889 00:54:48,960 --> 00:54:54,360 Aber das Attische! Diese glückliche Vollendung des altionischen Dialekts! 890 00:54:54,480 --> 00:54:57,640 Diese Behauptung zeugt von einem Vorurteil! 891 00:54:57,760 --> 00:55:00,200 Ich meine, weil doch der Ludwig .. 892 00:55:00,320 --> 00:55:02,360 Die Mama meint's nicht böse. 893 00:55:02,480 --> 00:55:05,960 Wie herrlich klingt es, wenn der Hellene sagt: 894 00:55:06,120 --> 00:55:07,720 (Mimili weint.) 895 00:55:23,360 --> 00:55:26,840 Marie! Es ist doch hoffentlich nichts Ernstes?! 896 00:55:26,960 --> 00:55:31,960 Die lange Bahnfahrt und das Unge- wohnte - das kommt alles zusammen! 897 00:55:32,200 --> 00:55:33,160 Grüß Gott! 898 00:55:33,400 --> 00:55:36,520 I hab mir gedacht, es gibt Bratwürst' vorher! 899 00:55:36,760 --> 00:55:39,120 Pepi, du musst doch ned gleich ... 900 00:55:39,160 --> 00:55:41,080 Warum? Man fragt ja bloß. 901 00:55:41,200 --> 00:55:41,960 Grüß Gott. 902 00:55:42,560 --> 00:55:44,840 Ja, grüß dich Gott, Elli! 903 00:55:45,440 --> 00:55:48,080 Und das Roserl ist auch da! 904 00:55:48,200 --> 00:55:50,360 Ludwig, bring die Würst' rein! 905 00:55:50,480 --> 00:55:53,840 Ist das eine Freude, euch alle wiederzusehen! 906 00:55:53,960 --> 00:55:56,000 Wie schön, dass ihr da seid! 907 00:55:56,120 --> 00:55:59,400 Der gute Bub! Es ist ein großer Tag für ihn. 908 00:55:59,520 --> 00:56:01,440 Ja! Veni, Creator Spiritus! 909 00:56:01,560 --> 00:56:02,520 (Klirren) 910 00:56:03,160 --> 00:56:05,560 Ludwig! Um Gottes willen! 911 00:56:07,680 --> 00:56:10,840 Um Gottes willen! Das schöne Gewand! 912 00:56:10,960 --> 00:56:13,120 Wir machen das gleich wieder. 913 00:56:13,600 --> 00:56:15,400 Wo ist denn mein Firmling? 914 00:56:15,520 --> 00:56:16,720 Da bin i! 915 00:56:16,840 --> 00:56:18,880 Ah, der Filser! Bist schon da? 916 00:56:19,000 --> 00:56:24,040 Herr Filser! Darf ich Ihnen mit meinem Schwiegersohn bekanntmachen? 917 00:56:24,160 --> 00:56:26,920 Professor Bindinger aus Regensburg. 918 00:56:27,040 --> 00:56:30,760 Der Herr Landtagsabgeordnete gibt uns die Ehre, ... 919 00:56:30,880 --> 00:56:33,960 ...dass er den Paten macht für den Ludwig. 920 00:56:34,080 --> 00:56:36,360 Griaß di Gott, Herr Professor! 921 00:56:36,480 --> 00:56:39,320 Habe die große Ehre, Herr Abgeordneter! 922 00:56:39,440 --> 00:56:41,480 Wollen Sie nicht eintreten? 923 00:56:41,600 --> 00:56:45,920 Wir hatten eine Diskussion über die hellenischen Dialekte. 924 00:56:46,040 --> 00:56:48,880 Ich könnte mir vorstellen, dass Sie ... 925 00:56:49,000 --> 00:56:50,080 Was hast g'habt? 926 00:56:50,200 --> 00:56:54,280 Eine Diskussion. Ich stieß auf befremdliche Vorurteile. 927 00:56:54,400 --> 00:56:56,440 Wenn ich das erklären darf. 928 00:56:56,560 --> 00:56:59,040 Naa, i disputier genug im Parlament. 929 00:56:59,240 --> 00:57:02,840 Geh zu Ludwig, sonst is der Bischof vor uns da! 930 00:57:14,440 --> 00:57:15,520 (Orgelmusik) 931 00:57:24,920 --> 00:57:30,680 Signo te signo crucis et confirmo te chrismate salutis. 932 00:57:31,760 --> 00:57:35,680 In nomine patris et filii et spiritus sancti. 933 00:57:52,160 --> 00:57:53,120 (Musik) 934 00:58:09,200 --> 00:58:10,680 Ui, is die schön! 935 00:58:10,800 --> 00:58:15,200 Damit du allweil weißt, Ludwig, wie viel es geschlagen hat! 936 00:58:15,320 --> 00:58:17,320 Vergelt's Gott! Dank schön! 937 00:58:17,440 --> 00:58:18,520 Is schon recht. 938 00:58:18,640 --> 00:58:19,500 Prost, Filser! 939 00:58:19,520 --> 00:58:21,680 - Prost, Rafenauer! 940 00:58:23,120 --> 00:58:27,720 Der Deine, des is der, der wo öfters meine Zwetschken stiehlt. 941 00:58:27,800 --> 00:58:30,520 So! Vielleicht schmecken s' ihm?! 942 00:58:30,640 --> 00:58:33,000 Meine Zwetschken sind auch gut. 943 00:58:33,120 --> 00:58:35,160 Besser schon wie deine Milch. 944 00:58:35,360 --> 00:58:36,960 Was soll das bedeuten? 945 00:58:37,040 --> 00:58:41,040 Weil's immer rein regnet, du Spitzbub, du! Ha, ha, ha! 946 00:58:41,160 --> 00:58:44,440 In deiner Milch verrecken noch lang keine Fisch'! 947 00:58:44,560 --> 00:58:46,960 Und in deiner laichen die Frösch'! 948 00:58:47,080 --> 00:58:49,400 Macht nix. G'soffen wird's doch! 949 00:58:49,560 --> 00:58:51,960 Du Haferfeldtreiber, du elendiger! 950 00:58:52,080 --> 00:58:57,080 Der Kötzinger Jakl hat mir erzählt, wie du ihn ausg'schmiert hast! 951 00:58:57,200 --> 00:58:59,280 Mit der schwindsüchtigen Kuh! 952 00:58:59,440 --> 00:59:00,920 Um 100 Mark gut Ding. 953 00:59:01,080 --> 00:59:03,360 Du Heiliger, du ganz G'spaßiger! 954 00:59:03,600 --> 00:59:06,360 Schau nur, dass du dem ned unterkommst! 955 00:59:06,480 --> 00:59:10,600 Ein paar Stecken müssen hinwerden, hat der Jakl g'sagt. 956 00:59:10,720 --> 00:59:13,840 Und wenn zehn Minister dabeistehn, sagt er. 957 00:59:13,960 --> 00:59:16,560 Nach dem Handel schimpft einer gern. 958 00:59:16,800 --> 00:59:21,760 Jetzt kommt er mit der Garantie daher, wo i ihm gar keine geben hab! 959 00:59:21,880 --> 00:59:26,680 Wie hast das g'macht, dass die Kuh so a großes Euter g'habt hat? 960 00:59:26,800 --> 00:59:27,680 Alles Natur! 961 00:59:27,880 --> 00:59:32,200 Schämt ihr euch ned, solche Sachen vor Firmkindern zu reden. 962 00:59:32,320 --> 00:59:35,760 Ihr solltet als Paten ein gutes Beispiel geben. 963 00:59:35,960 --> 00:59:40,400 Das tun wir, gell Ludwig?! Dir regnet's nicht in die Milch! 964 00:59:40,520 --> 00:59:43,040 Der is spezial auf meine Zwetschken! 965 00:59:43,160 --> 00:59:47,400 Da, der Schultheiss Karl, der schaut auf meine Schwester. 966 00:59:47,520 --> 00:59:50,040 Ich muss ihm einen guten Rat geben. 967 00:59:50,160 --> 00:59:51,840 Soll er sich herhocken! 968 00:59:51,960 --> 00:59:53,040 Geh her, Karl! 969 00:59:53,160 --> 00:59:54,600 Mahlzeit, die Herren! 970 00:59:54,720 --> 00:59:58,120 Rutsch ein bisserl mit deinem Hinterquartier! 971 00:59:58,240 --> 00:59:59,040 Tag. 972 00:59:59,200 --> 01:00:00,520 Au weh, ein Preuß! 973 01:00:00,640 --> 01:00:03,760 Lieber ein Preuß als ein Lateinprofessor! 974 01:00:03,880 --> 01:00:08,120 Ach so, hab dich schon. Genoveva! Bring ein Bier für den! 975 01:00:08,240 --> 01:00:11,240 Wir können euch ja ned verdursten lassen. 976 01:00:11,360 --> 01:00:14,960 Nachdem wir euch schon im Jahre 70 geholfen haben. 977 01:00:15,080 --> 01:00:17,600 Sie meinen die Waffenbrüderschaft. 978 01:00:17,720 --> 01:00:21,000 Und jetzt müss'ma die Steuern zahlen für euch. 979 01:00:21,160 --> 01:00:24,400 Sie sind da politisch nicht ganz informiert. 980 01:00:24,520 --> 01:00:25,600 Ich weiß genug. 981 01:00:25,720 --> 01:00:28,480 Er ist der Landtagsabgeordnete Filser. 982 01:00:28,600 --> 01:00:29,800 Ah! Schultheiss. 983 01:00:29,920 --> 01:00:33,040 Drum haben s' dieses Gesetz gemacht. 984 01:00:33,160 --> 01:00:38,000 Wodurch wir alle Wochen für die Dienstboten Marken kleben müssen! 985 01:00:38,120 --> 01:00:40,880 Dieses Geld wandert auch nach Preußen! 986 01:00:41,000 --> 01:00:41,960 Danke. 987 01:00:42,080 --> 01:00:47,040 Wissen Sie, welche Vorlage in der nächsten Parlamentssession kommt? 988 01:00:47,160 --> 01:00:50,640 Wahrscheinlich, dass wir entscheiden müssen, ... 989 01:00:50,760 --> 01:00:54,720 ...was eine Kunst ist und was keine Kunst nicht ist. 990 01:00:54,840 --> 01:00:55,920 Wie interessant! 991 01:00:56,040 --> 01:01:01,640 Weil in München sind viele Maler, das Parlament hat dann die Verantwortung. 992 01:01:01,760 --> 01:01:05,320 Weil die Malerei ist eine Kunst - bis zum Nabel. 993 01:01:05,440 --> 01:01:07,840 Unterm Nabel ist es eine Sauerei! 994 01:01:07,960 --> 01:01:10,360 Indem es dort geschlechtlich ist. 995 01:01:10,480 --> 01:01:13,960 Der biedere Ökonom schämt sich bereits im Hemd. 996 01:01:14,080 --> 01:01:17,680 Wodurch wir uns mit der Unterhose ins Bett legen. 997 01:01:17,800 --> 01:01:23,000 Ich schau meine Alte auch lieber an, wenn sie mehr anhat als weniger. 998 01:01:23,120 --> 01:01:28,040 Obwohl es beim verheirateten Zustand keine Unkeuschheit nicht gibt. 999 01:01:28,120 --> 01:01:32,200 Sondern es is Gesetz. Man muss es machen. Ha, ha, ha. 1000 01:01:35,080 --> 01:01:38,720 Du darfst nicht dumm sein, wo sie dich doch liebt. 1001 01:01:38,840 --> 01:01:43,120 Meine Mutter hat auch nichts dagegen. Und ich auch nicht. 1002 01:01:43,200 --> 01:01:47,560 Ich kann nicht in ein Haus kommen, wo man mich beschimpft! 1003 01:01:47,680 --> 01:01:49,440 Die Tante ist längst weg! 1004 01:01:49,560 --> 01:01:52,880 Die Maler malen die Weibsbilder ganz nackert! 1005 01:01:53,000 --> 01:01:55,240 Da muss eingeschritten werden! 1006 01:01:55,360 --> 01:01:57,200 Wir könnten einschreiten. 1007 01:01:57,240 --> 01:02:01,240 Aber wir haben viele geistliche Herren in der Partei. 1008 01:02:01,400 --> 01:02:06,240 Die sagen, wir brauchen nur das Maul halten. Sie machen das schon. 1009 01:02:06,360 --> 01:02:07,320 Interessant. 1010 01:02:07,520 --> 01:02:10,400 Wann hat denn der Thoma das g'schrieben? 1011 01:02:10,520 --> 01:02:12,680 Hm, hat sich nichts geändert. 1012 01:02:12,800 --> 01:02:16,840 Also: "Das war meine Firmung, und sie war sehr schön." 1013 01:02:16,960 --> 01:02:22,480 "Aber ich glaube, dass ich den Heili- gen Geist doch zu spät bekommen habe" 1014 01:02:22,600 --> 01:02:25,400 "Denn mein nächstes Zeugnis war so, ... 1015 01:02:25,560 --> 01:02:31,080 ...dass es selbst den nächsten Ver- wandten nicht gezeigt werden konnte." 1016 01:02:31,200 --> 01:02:35,280 "Dem Fritz sein Zeugnis ist auch nicht besser gewesen." 1017 01:02:35,400 --> 01:02:39,600 "Da ist in der Zeitung gestanden, dass es in München ... 1018 01:02:39,720 --> 01:02:44,880 ...einen pensionierten Hauptmann gibt, der die ungeratenen Kinder ... 1019 01:02:44,920 --> 01:02:49,880 ...auf den rechten Weg bringt und sie zu guten Schüler verwandelt." 1020 01:02:50,000 --> 01:02:52,880 "Der Hauptmann heißt Semmelmaier." 1021 01:02:54,200 --> 01:02:55,760 In Gottes Namen. 1022 01:02:56,360 --> 01:02:58,400 Man muss es probieren. 1023 01:02:59,240 --> 01:03:00,800 Grüß Gott, ich bin ... 1024 01:03:00,920 --> 01:03:04,640 Bitt schön, kommen S' herein. Sie müssen warten. 1025 01:03:24,480 --> 01:03:26,040 (Marschmusik) 1026 01:03:57,560 --> 01:04:02,520 "So legen wir die Arbeit nieder und folgen treu der Fahne dann." 1027 01:04:02,680 --> 01:04:04,720 Ludwig! Ludwig, komm her! 1028 01:04:09,240 --> 01:04:11,520 Setzt euch doch anständig hin! 1029 01:04:12,400 --> 01:04:16,840 Was soll denn der Herr Hauptmann denken, wenn er ... 1030 01:04:24,920 --> 01:04:29,600 Ich habe wohl die Ehre mit Frau Oberförster Thoma, nicht wahr?! 1031 01:04:29,720 --> 01:04:30,560 Ja. 1032 01:04:30,800 --> 01:04:35,280 Ich bin gekommen, weil der Herr Hauptmann so berühmt sind ... 1033 01:04:35,400 --> 01:04:37,800 ...wegen seiner Erziehungskunst. 1034 01:04:37,920 --> 01:04:39,720 Ich habe auch geschrieben. 1035 01:04:39,880 --> 01:04:42,640 Ich weiß! Das sind also die Purschen? 1036 01:04:42,680 --> 01:04:47,600 Ja. Die Frau Angelmaier hat mich gebittet, den Fritz mitzunehmen. 1037 01:04:47,720 --> 01:04:53,120 Wir wollen ein nützliches Glied der Gesellschaft aus den Purschen machen. 1038 01:04:53,240 --> 01:04:55,760 In Gottes Namen, vielleicht geht es. 1039 01:04:55,920 --> 01:05:00,160 Meine Frau unterstützt mich bei meiner Erziehungsarbeit. 1040 01:05:00,280 --> 01:05:03,800 Sie war Gouvernante bei Ihrer Königlichen Hoheit: 1041 01:05:04,000 --> 01:05:06,880 Prinzessin Amalie von Sachsen-Altenburg. 1042 01:05:07,000 --> 01:05:07,960 Ja, dann! 1043 01:05:08,080 --> 01:05:10,120 Sie können ganz getrost sein. 1044 01:05:10,280 --> 01:05:13,040 Wir haben schon 150 Knaben verwandelt. 1045 01:05:13,160 --> 01:05:18,600 Bei vielen hatte man keine Hoffnung mehr. Jetzt sind s' tüchtige Menschen! 1046 01:05:18,840 --> 01:05:23,160 Erst gestern ist ein Leutnant dagewesen, der gesagt hat, ... 1047 01:05:23,400 --> 01:05:27,120 ...dass er mir alles verdankt, was er geworden ist! 1048 01:05:27,240 --> 01:05:28,560 Er ist jetzt Ulan! 1049 01:05:28,680 --> 01:05:33,880 Du musst dir vornehmen, dass du kommst und dem Herrn Hauptmann dankst. 1050 01:05:34,000 --> 01:05:35,560 Es gibt keinen Zweifel. 1051 01:05:35,720 --> 01:05:41,080 Einmal kommt Ludwig als ritterlicher Offizier herein oder als Assessor! 1052 01:05:41,200 --> 01:05:45,760 Und sagt, dass er dem alten Semmelmaier die Hand drücken muss! 1053 01:05:45,880 --> 01:05:48,280 In Gottes Namen, dass es gelingt. 1054 01:05:48,400 --> 01:05:50,000 Sage mir, was das ist! 1055 01:05:50,120 --> 01:05:51,800 Das ist ein Messing. 1056 01:05:51,920 --> 01:05:56,960 Das ist ein Orden, Pursche, den ich von meinem König bekommen habe! 1057 01:05:57,120 --> 01:06:01,000 Ich habe ihn verdient auf dem Schlachtfelde von Wörth! 1058 01:06:01,080 --> 01:06:05,040 Josef, du musst gehen. Graf Bentheim wartet auf dich. 1059 01:06:05,160 --> 01:06:06,580 Den hab ich auch verwandelt! 1060 01:06:06,600 --> 01:06:09,600 - Den hat er auch verwandelt! 1061 01:06:09,680 --> 01:06:13,800 Ich verabschiede mich. Bleiben die Purschen gleich hier? 1062 01:06:14,080 --> 01:06:16,720 Ja, wenn der Herr Hauptmann erlauben. 1063 01:06:16,840 --> 01:06:19,880 Ich bin sehr froh, dass ... Ich hoffe ... 1064 01:06:20,000 --> 01:06:23,960 Der Tag kommt, Frau Oberförster, wo der junge Mann ... 1065 01:06:24,080 --> 01:06:27,080 ...dem alten Semmelmaier die Hand drückt! 1066 01:06:27,320 --> 01:06:30,920 "Aber zuerst einmal is eine schlimme Nacht kommen." 1067 01:06:31,040 --> 01:06:33,320 Schlafst du auch noch ned, Ludwig? 1068 01:06:33,560 --> 01:06:36,200 Doch. Aber mir g'fallts hier gar ned. 1069 01:06:36,320 --> 01:06:37,240 Mir auch ned. 1070 01:06:37,360 --> 01:06:41,920 Es wär besser g'wesen, wenn wir daheim fleißiger g'wesen wären. 1071 01:06:42,040 --> 01:06:44,560 Sie g'fallt mir noch weniger wie er. 1072 01:06:44,680 --> 01:06:46,720 Aber er g'fallt mir gar ned. 1073 01:06:46,960 --> 01:06:48,280 Pst, der Hornpepi! 1074 01:06:48,400 --> 01:06:53,280 Wenn er euch beim Schwätzen erwischt, kommt er mit dem Spanischen Rohr! 1075 01:06:53,440 --> 01:06:54,620 Wer ist der Hornpepi? 1076 01:06:54,640 --> 01:06:56,440 - Der Semmelmaier. 1077 01:06:56,680 --> 01:06:57,760 Warum Hornpepi? 1078 01:06:57,880 --> 01:07:03,520 Er war im Krieg so dumm, dass ihn die Soldaten Hornpepi geheißen haben 1079 01:07:03,640 --> 01:07:05,080 Von wem weißt du das? 1080 01:07:05,200 --> 01:07:11,240 Bin schon zwei Jahre hier. Seine Alte hat ihn einmal deswegen beschimpft. 1081 01:07:14,120 --> 01:07:15,280 "Liebe Mutter!" 1082 01:07:15,400 --> 01:07:20,120 "Ich schreibe dir diesen Brief heimlich, weil es verboten ist." 1083 01:07:20,240 --> 01:07:25,520 "Jetzt bin ich schon drei Wochen von daheim fort. Und der Fritz auch." 1084 01:07:25,640 --> 01:07:30,680 "Wir haben schon oft ... gesagt, dass es viel schöner möge sein, ... 1085 01:07:30,920 --> 01:07:35,480 ...wenn wir jetzt im Rafenauer seinem Weiher fischen könnten." 1086 01:07:35,600 --> 01:07:38,360 "Einer aus der Klasse hat die Masern." 1087 01:07:38,480 --> 01:07:42,040 "Und im Aufsatz habe ich einen Zweier gekriegt." 1088 01:07:42,080 --> 01:07:44,240 Einen Zweier hat er gekriegt! 1089 01:07:44,360 --> 01:07:47,600 Vielleicht, dass er doch in Gottes Namen ... 1090 01:07:47,720 --> 01:07:49,660 Du hörst ja nicht zu, Ännchen! 1091 01:07:49,680 --> 01:07:50,920 - Doch! 1092 01:07:51,120 --> 01:07:53,400 Du hast gesagt: In Gottes Namen. 1093 01:07:53,520 --> 01:07:57,000 "Beim Semmelmaier gibt es sehr wenig zu essen." 1094 01:07:57,120 --> 01:08:00,960 "An jedem Donnerstag haben wir bloß eine Brennsuppe." 1095 01:08:01,080 --> 01:08:04,320 "Und wir haben immer Hunger. Der Fritz auch." 1096 01:08:04,440 --> 01:08:05,400 Der arme Bub! 1097 01:08:05,560 --> 01:08:09,440 Da kann er nicht studieren, wenn er nicht satt wird! 1098 01:08:09,560 --> 01:08:14,800 40 Mark und nichts zu futtern? Da würd ich ein Donnerwetter loslassen! 1099 01:08:14,920 --> 01:08:17,080 Ja, ich schreibe dem Hauptmann! 1100 01:08:17,240 --> 01:08:21,400 Und vielleicht, dass ich ein Geräuchertes schicken soll! 1101 01:08:21,520 --> 01:08:26,320 Du musst nicht in der Suppe rühren, Ludwig, du musst sie essen. 1102 01:08:26,480 --> 01:08:27,920 Oder bist du heikel? 1103 01:08:28,040 --> 01:08:30,320 Ich mag keine Brennsuppe nicht! 1104 01:08:30,440 --> 01:08:32,360 Es gibt kein "mögen" nicht! 1105 01:08:32,480 --> 01:08:35,360 Die Knaben müssen essen, was sie kriegen! 1106 01:08:35,600 --> 01:08:39,560 Und sie dürfen keine Briefe nach Hause schreiben, ... 1107 01:08:39,640 --> 01:08:44,080 ...dass sie nicht satt werden, wenn sie alles stehen lassen! 1108 01:08:44,200 --> 01:08:46,680 Ich hab Hunger. Das darf ich sagen. 1109 01:08:46,800 --> 01:08:49,840 Josef, rede du zu diesem gemeinen Knaben. 1110 01:08:49,960 --> 01:08:51,680 Schau mich an, Pursche! 1111 01:08:51,800 --> 01:08:56,720 Das bekommt man nicht, wenn man Briefe schreibt über Brennsuppen. 1112 01:08:56,840 --> 01:09:00,560 Nein, man muss ein Spartaner sein. 1113 01:09:00,800 --> 01:09:05,960 Man muss eine Entbehrung machen und den Tod im Angesicht haben. 1114 01:09:06,080 --> 01:09:09,920 Dann kriegt man es, weil man ein Spartaner ist. 1115 01:09:10,640 --> 01:09:13,400 Ich muss die Jugend erziehen. 1116 01:09:13,880 --> 01:09:18,080 Dass ihr auch einmal die Auszeichnung kriegt. 1117 01:09:18,120 --> 01:09:21,200 Ihr müsst am Donnerstag die Brennsuppe essen! 1118 01:09:21,280 --> 01:09:23,640 Das ist eine Übung für den Krieg! 1119 01:09:23,840 --> 01:09:26,960 Ich möchte euch alle Tag ein Geräuchertes geben! 1120 01:09:27,120 --> 01:09:29,680 Oder einen Braten - aber ich darf es nicht. 1121 01:09:29,920 --> 01:09:32,480 Weil ihr sonst keine Spartaner werdet. 1122 01:09:32,600 --> 01:09:34,600 Sondern bloß Jünglinge. 1123 01:09:34,720 --> 01:09:39,960 Du musst seiner Mutter schreiben, dass er ein frecher Knabe ist. 1124 01:09:40,080 --> 01:09:43,560 Ich habe im Krieg drei Tage nichts zu mir genommen. 1125 01:09:43,680 --> 01:09:47,240 Und am vierten Tag hat es auch nichts gegeben. 1126 01:09:47,480 --> 01:09:49,400 Bloß Pulverdampf. 1127 01:09:50,400 --> 01:09:54,480 (flüstert:) Man muss nachdenken, was man tun kann. 1128 01:10:04,800 --> 01:10:07,520 Das habe ich ihm ins Nachtlager getan. 1129 01:10:25,760 --> 01:10:26,840 Frau! 1130 01:10:28,280 --> 01:10:29,480 Hilfe! 1131 01:10:29,600 --> 01:10:31,000 Hilfe! 1132 01:10:33,640 --> 01:10:34,720 Hilfe! 1133 01:10:37,280 --> 01:10:38,600 Josef! 1134 01:10:38,960 --> 01:10:40,160 Volle Deckung! 1135 01:10:41,600 --> 01:10:44,040 Dafür kriegt er keinen Orden. 1136 01:11:02,680 --> 01:11:05,680 Hey, Sie! Wo ist das Rauchercoupé? 1137 01:11:05,800 --> 01:11:06,880 Da! 1138 01:11:11,080 --> 01:11:16,120 Zum Glück haben 16 andere auch die Masern gekriegt. 1139 01:11:16,240 --> 01:11:19,520 Wir dürfen mindestens drei Monate daheim bleiben. 1140 01:11:19,680 --> 01:11:24,160 So was nennt sich Eilzug! Wir sollten seit 4 Minuten abfahren. 1141 01:11:24,280 --> 01:11:26,440 Du versäumst doch nix. 1142 01:11:26,680 --> 01:11:30,040 Na, endlich! 1143 01:11:30,160 --> 01:11:33,520 Bravo! So wachst die Jugend her! 1144 01:11:33,600 --> 01:11:37,280 Kein Wunder, dass die Jugend so verroht ist. 1145 01:11:37,520 --> 01:11:39,920 Bei uns wär so wat nicht möglich! 1146 01:11:40,040 --> 01:11:41,600 Mein Name ist Stüwe. 1147 01:11:41,720 --> 01:11:44,360 Vertreter der Firma Klausing. 1148 01:11:44,480 --> 01:11:47,600 Chemische Fabrik für alles Mögliche und Kunstdünger. 1149 01:11:47,840 --> 01:11:49,760 Scheiterer. Ich bin Lehrer. 1150 01:11:49,880 --> 01:11:55,040 Warum machen die Schüler in der 1. Klasse Latein kaum Fortschritte? 1151 01:11:55,280 --> 01:11:58,600 Die Volksschulen werden immer schlechter. 1152 01:11:58,720 --> 01:12:02,600 Gibt es keine Mittel mehr für so freche Lausbuben? 1153 01:12:02,840 --> 01:12:05,880 Bei uns wäre so wat nicht möglich. 1154 01:12:06,000 --> 01:12:09,000 Jetzt halten wir schon wieder! 1155 01:12:09,360 --> 01:12:12,120 Wir in Preußen haben andere Züge! 1156 01:12:12,320 --> 01:12:14,240 Wir sind schneller und heller. 1157 01:12:14,360 --> 01:12:16,000 Kommen Sie mal zu uns! 1158 01:12:16,160 --> 01:12:19,480 Womit zum Beispiel füttert ihr eure Kühe? 1159 01:12:19,720 --> 01:12:21,680 Nicht mit Leberknödeln. 1160 01:12:21,800 --> 01:12:25,640 Sie wissen nicht, wie viel Trockensubstanz Sie geben müssen. 1161 01:12:25,760 --> 01:12:29,040 Und die Futternorm kennen Sie auch nicht: 1162 01:12:29,280 --> 01:12:29,980 Proteine plus Fett. 1163 01:12:30,000 --> 01:12:33,000 - Wir holen das Futter von der Wiese. 1164 01:12:33,120 --> 01:12:34,680 Nicht aus der Apotheke. 1165 01:12:34,800 --> 01:12:38,520 Genau deshalb sind die Bayern so rückständig. 1166 01:12:39,480 --> 01:12:43,160 Und wieso kauft ihr Preußen das Vieh dann bei uns? 1167 01:12:43,320 --> 01:12:46,600 Noch nie ist von Preußen ein Vieh da her gekommen. 1168 01:12:46,720 --> 01:12:49,400 Glaubt ihr! Mehr als genug! 1169 01:12:49,520 --> 01:12:51,080 Vielleicht zweihaxige! 1170 01:12:51,320 --> 01:12:55,040 Sehr witzig! Lernt lieber was, das ist klüger! 1171 01:12:55,400 --> 01:12:57,680 Kennen Sie Kartoffelschlempe? 1172 01:12:57,800 --> 01:12:59,240 Torfmehlmelasse? 1173 01:12:59,360 --> 01:13:01,180 Und das fressen sie? 1174 01:13:01,200 --> 01:13:03,560 Ihr habt ja keine Ahnung! 1175 01:13:03,680 --> 01:13:06,560 In Preußen möcht i ned einmal als Kuh sein! 1176 01:13:06,880 --> 01:13:07,580 Vielleicht als Ochse? 1177 01:13:07,600 --> 01:13:08,800 - Erst recht ned. 1178 01:13:08,920 --> 01:13:10,840 Sonst hätt i Existenz-Sorgen. 1179 01:13:10,960 --> 01:13:12,760 Von denen habt ihr zu viele! 1180 01:13:24,320 --> 01:13:25,740 Was ist jetzt schon wieder los? 1181 01:13:25,760 --> 01:13:28,280 - Ein Stier steht am Gleis. 1182 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Schon wieder ein Ochse. 1183 01:13:36,800 --> 01:13:41,520 Das ist das Holz, aus dem die Anarchisten geschnitten werden! 1184 01:14:01,240 --> 01:14:04,840 "Und dann ist der Zug daheim angekommen." 1185 01:14:04,960 --> 01:14:07,920 "Sie sind alle auf dem Bahnhof gewesen." 1186 01:14:08,040 --> 01:14:10,120 "Auch meine Cousine Cora." 1187 01:14:10,240 --> 01:14:12,760 "Die war aus Indien auf Besuch da." 1188 01:14:12,920 --> 01:14:18,120 "Und die war so schön, dass sie gleich viele Verehrer gehabt hat." 1189 01:14:18,240 --> 01:14:21,080 "Zum Beispiel den Professor Seitz." 1190 01:14:21,200 --> 01:14:26,720 "Eines Abends sind sie auf einmal vor unserem Haus aufmarschiert." 1191 01:14:26,840 --> 01:14:30,440 "Sie haben der Cora ein Ständchen gebracht." 1192 01:14:32,600 --> 01:14:39,040 ♪ Ich stieg vom Walde hernieder. 1193 01:14:39,280 --> 01:14:45,320 ♪ Da stand noch das alte Haus. 1194 01:14:45,440 --> 01:14:51,320 ♪ Mein Liebchen - sie schaute wieder. 1195 01:14:51,440 --> 01:14:56,560 ♪ Wie sonst zum Fenster hinaus. 1196 01:14:56,680 --> 01:14:58,120 ♪ Ja, hinaus. 1197 01:14:58,240 --> 01:15:04,120 ♪ Sie hat einen andern genommen. 1198 01:15:04,240 --> 01:15:09,160 ♪ Ich war draußen in Schlacht und Sieg. 1199 01:15:09,320 --> 01:15:11,120 ♪ Ja, Sieg. 1200 01:15:11,320 --> 01:15:18,040 ♪ Nun ist alles anders geworden. 1201 01:15:18,400 --> 01:15:24,160 Ich muss nach Bombay schreiben, dass man hier immer noch Ständchen bringt. 1202 01:15:24,280 --> 01:15:28,480 Diese Ehre gilt unserer indianischen Prinzessin. 1203 01:15:28,600 --> 01:15:29,680 Für mich? 1204 01:15:29,800 --> 01:15:31,520 Wer kennt mich hier schon? 1205 01:15:31,640 --> 01:15:36,240 Der Professor Seitz ist der mit dem Tenor. 1206 01:15:36,360 --> 01:15:39,560 Der hat dir schon zwei Mal seine Aufwartung gemacht. 1207 01:15:39,680 --> 01:15:42,440 Aber er hat dich nicht angetroffen. 1208 01:15:42,600 --> 01:15:47,280 ♪ Ich küsst's auf sein rotes Mündlein: 1209 01:15:47,640 --> 01:15:49,720 ♪ Gott segne dich immerdar. 1210 01:15:49,760 --> 01:15:51,200 Es ist wunderschön. 1211 01:15:51,320 --> 01:15:54,200 Und eine schmeichelhafte Aufmerksamkeit. 1212 01:15:54,440 --> 01:15:57,320 Wir dürfen uns die Ehre geben und ... 1213 01:15:57,440 --> 01:16:03,200 ...die Damen zum Waldfest der Liedertafel am Sonntag einladen. 1214 01:16:03,320 --> 01:16:05,720 Damit sie es verschönen. 1215 01:16:05,960 --> 01:16:07,200 Wird auch getanzt? 1216 01:16:07,360 --> 01:16:09,040 Freilich, meine Damen! 1217 01:16:09,160 --> 01:16:10,800 Und ich bin auch da. 1218 01:16:11,040 --> 01:16:12,320 Dann kommen wir! 1219 01:16:13,160 --> 01:16:14,640 (Pfeifen) 1220 01:16:15,920 --> 01:16:18,320 Franz! Hast du mir pfiffen? 1221 01:16:18,560 --> 01:16:21,840 Ja! Komm runter, i muss dir was sagen! 1222 01:16:30,720 --> 01:16:32,360 Da schlüpf durch! 1223 01:16:34,000 --> 01:16:37,440 Hast du den Gesang gehört heut Nacht? 1224 01:16:37,560 --> 01:16:39,120 Ja. 1225 01:16:39,240 --> 01:16:40,540 Hast du den Seitz gekannt? 1226 01:16:40,560 --> 01:16:41,720 - Ja. 1227 01:16:41,880 --> 01:16:45,160 Man muss ihn gleich kennen, weil er so krumme Füß' hat. 1228 01:16:45,280 --> 01:16:49,760 Haben ihn die anderen auch gekannt? Deine Mutter und deine Schwester? 1229 01:16:49,840 --> 01:16:51,040 Ich glaub schon. 1230 01:16:51,160 --> 01:16:53,920 Hat ihn Fräulein Cora auch gekannt? 1231 01:16:54,280 --> 01:16:55,840 Ich glaub schon. 1232 01:16:55,960 --> 01:16:58,960 Aha. Ob es ihnen vielleicht gefallen hat? 1233 01:16:59,080 --> 01:17:00,040 Ja. 1234 01:17:00,160 --> 01:17:03,000 Sie haben gesagt, dass es poetisch war. 1235 01:17:03,120 --> 01:17:06,880 Es ist gemein, wenn man die Leut ned schlafen lasst. 1236 01:17:06,960 --> 01:17:08,840 Das ist nicht poetisch. 1237 01:17:09,000 --> 01:17:11,520 Hat es Fräulein Cora auch gelobt? 1238 01:17:11,640 --> 01:17:12,920 Das hat sie nicht. 1239 01:17:13,080 --> 01:17:14,880 Aber es hat ihr gefallen. 1240 01:17:15,000 --> 01:17:19,240 ♪ Ich stieg vom Walde hernieder. 1241 01:17:19,480 --> 01:17:22,640 Geh hin jetzt! Jetzt ist sie allein. 1242 01:17:22,760 --> 01:17:25,760 Geht ned. I hab keinen Kragen. Komm mit! 1243 01:17:33,880 --> 01:17:37,560 So einen Prügel hab ich den Seitz, wenn er noch einmal singt. 1244 01:17:37,600 --> 01:17:38,800 Was hast denn? 1245 01:17:38,920 --> 01:17:39,880 Was hast denn? 1246 01:17:40,000 --> 01:17:41,800 Des verstehst du nicht! 1247 01:17:41,920 --> 01:17:46,120 Ich versteh's schon. Ich helf dir, wenn dir der Seitz was getan hat. 1248 01:17:46,240 --> 01:17:49,440 Du bist der Einzige, mit dem ich reden kann. 1249 01:17:49,560 --> 01:17:52,160 Ich hab die Cora furchtbar lieb. 1250 01:17:52,280 --> 01:17:54,080 Ich hab sie auch lieb. 1251 01:17:54,200 --> 01:17:55,760 Weil sie so schön ist. 1252 01:17:55,880 --> 01:17:58,520 Und nicht so wie die andern Mädchen. 1253 01:17:58,640 --> 01:18:00,760 Und freundlich ist sie auch. 1254 01:18:00,880 --> 01:18:03,640 Ich möchte, dass sie meine Frau wird. 1255 01:18:03,760 --> 01:18:07,280 Warum gehst du dann nicht hin und sagst es ihr? 1256 01:18:07,360 --> 01:18:11,200 Statt, dass du mit dem Prügel auf den Boden haust. 1257 01:18:11,320 --> 01:18:11,660 Es geht nicht. 1258 01:18:11,680 --> 01:18:13,160 - Doch! 1259 01:18:13,320 --> 01:18:15,880 Der Bindinger hat das auch gemacht. 1260 01:18:16,040 --> 01:18:20,160 Du musst den schwarzen Rock anziehen und hinübergehen. 1261 01:18:20,280 --> 01:18:23,160 Du musst den Arm um Cora legen. 1262 01:18:23,280 --> 01:18:24,240 Geht nicht! 1263 01:18:24,360 --> 01:18:28,360 Der Bindinger hat es g'macht, wie er die Marie g'wollt hat. 1264 01:18:28,480 --> 01:18:30,640 Und so kriegt der Karl das Ännchen. 1265 01:18:30,760 --> 01:18:34,400 Es geht nicht, weil ich bloß Jäger bin und nicht gebildet. 1266 01:18:34,520 --> 01:18:36,320 Die Cora mag mich nicht. 1267 01:18:36,440 --> 01:18:37,680 Ich merk das gut. 1268 01:18:37,840 --> 01:18:40,880 Sie mag mich nicht, weil ich nicht gebildet bin. 1269 01:18:41,000 --> 01:18:43,760 Dann sag ich's ihr - heut beim Essen. 1270 01:18:43,880 --> 01:18:45,080 Des darfst ned! 1271 01:18:45,200 --> 01:18:49,560 Ich freu mich schon den ganzen Tag auf mein Glas Bier. 1272 01:18:49,720 --> 01:18:51,240 Es schmeckt so gut! 1273 01:18:51,720 --> 01:18:57,360 Muss man Respekt haben vor einem, der ein gutes Bier macht? 1274 01:18:57,480 --> 01:19:01,600 Man muss Respekt haben vor jedem, der seinen Beruf versteht. 1275 01:19:01,880 --> 01:19:06,600 Versteht ein Professor mehr als einer, der ein gutes Bier macht? 1276 01:19:06,720 --> 01:19:08,800 Das kann man nicht vergleichen. 1277 01:19:08,920 --> 01:19:12,880 Man muss seine Pflicht tun - das ist die Hauptsache. 1278 01:19:13,000 --> 01:19:19,200 Wenn einer ein gutes Bier macht, oder wenn er Jäger ist: 1279 01:19:19,440 --> 01:19:24,360 Warum glauben dann die Menschen, dass ein Professor mehr ist, ... 1280 01:19:24,480 --> 01:19:27,000 .. nur weil er auf dem Gymnasium war? 1281 01:19:27,120 --> 01:19:29,280 Du bist ja tiefsinnig, Ludwig. 1282 01:19:29,400 --> 01:19:32,640 Willst du aufhören zu studieren? 1283 01:19:32,880 --> 01:19:35,040 Um Gottes willen, Ludwig! 1284 01:19:35,160 --> 01:19:39,040 Du wirst doch nicht vom Gymnasium weggehen! 1285 01:19:39,160 --> 01:19:40,120 Nein! 1286 01:19:40,240 --> 01:19:43,640 Aber wenn mich Gott woanders hinstellen will? 1287 01:19:43,760 --> 01:19:47,240 Ich muss auch als Jagdgehilfe meine Pflicht tun. 1288 01:19:47,480 --> 01:19:50,120 Da spricht deine Faulheit! 1289 01:19:50,240 --> 01:19:55,160 Daran ist der Franz Reiser schuld. Der ist doch Jäger, nicht wahr? 1290 01:19:55,360 --> 01:19:57,200 Du warst oft bei ihm. 1291 01:19:57,320 --> 01:20:01,320 Der sagt immer, man muss studieren, weil man sonst nix ist. 1292 01:20:01,480 --> 01:20:03,520 Aber ich hab ihn getröstet. 1293 01:20:03,640 --> 01:20:04,880 Wie? 1294 01:20:05,000 --> 01:20:08,480 Ich hab g'sagt, dass die Mädchen deshalb glauben, ... 1295 01:20:08,600 --> 01:20:13,000 .. dass Gymnasium ist was Beson- deres, weil sie selbst nix lernen. 1296 01:20:13,240 --> 01:20:14,300 Von welchen Mädchen sprichst du? 1297 01:20:14,320 --> 01:20:16,240 - Von allen. 1298 01:20:16,360 --> 01:20:20,200 Sie meinen, wenn man eine Brille aufhat, ist man gescheit. 1299 01:20:20,320 --> 01:20:21,020 Was weißt du von so was? 1300 01:20:21,040 --> 01:20:23,360 - Grüß Gott! - Grüß Gott! 1301 01:20:23,480 --> 01:20:25,520 Wie kannst du nur so reden?! 1302 01:20:25,640 --> 01:20:28,640 Der Ludwig ist nur streng mit uns Mädchen. 1303 01:20:28,760 --> 01:20:33,400 Wenn man sich um Mädchen kümmert, gibt es nur Verdruss. 1304 01:20:33,640 --> 01:20:35,560 Das hab ich schon gemerkt! 1305 01:20:35,680 --> 01:20:37,600 Du wirst ja ein Weiberfeind. 1306 01:20:37,720 --> 01:20:40,720 Ich dachte, du bist ein Kavalier von mir. 1307 01:20:40,840 --> 01:20:43,120 Mädchen bilden sich viel ein. 1308 01:20:43,240 --> 01:20:44,920 Sei nicht so ungezogen! 1309 01:20:45,120 --> 01:20:48,880 Er ist nicht ungezogen, nur ungnädig. 1310 01:20:49,120 --> 01:20:51,880 Wir müssen seine Gunst wiederbekommen. 1311 01:20:52,040 --> 01:20:56,440 Schau, er ist der einzige Mann mit drei weiblichen Wesen. 1312 01:20:56,560 --> 01:20:59,240 Das ist wie bei einem indischen Fürsten. 1313 01:20:59,360 --> 01:21:02,840 Da haben die Damen auch Mühe, dass er gnädig ist. 1314 01:21:02,960 --> 01:21:07,360 Du kannst Franz sagen, er soll eine Brille aufsetzen, ... 1315 01:21:07,480 --> 01:21:10,360 ...damit er uns gefällt beim Waldfest. 1316 01:21:10,400 --> 01:21:13,760 Der Franz kommt doch auch zum Waldfest - hä? 1317 01:21:18,200 --> 01:21:19,760 (Musik) 1318 01:21:52,920 --> 01:21:54,720 (Musik) 1319 01:22:09,680 --> 01:22:10,640 Grüß Gott! 1320 01:22:10,760 --> 01:22:11,720 Grüß Gott! 1321 01:22:11,840 --> 01:22:14,520 Frau Thoma, kommen Sie bitte hierher! 1322 01:22:14,600 --> 01:22:16,840 Nehmen Sie doch hier Platz! 1323 01:22:16,960 --> 01:22:19,600 Der Herr Provisor ist sehr aufmerksam. 1324 01:22:19,720 --> 01:22:20,960 Wo ist Ludwig? 1325 01:22:21,160 --> 01:22:22,440 Der kummt gleich! 1326 01:22:22,680 --> 01:22:23,020 Grüß Gott! 1327 01:22:23,040 --> 01:22:24,760 - Legt eure Schals um! 1328 01:22:24,880 --> 01:22:25,660 Ihr seid sicher erhitzt. 1329 01:22:25,680 --> 01:22:28,160 - Es war nur ein kleiner Spaziergang. 1330 01:22:28,280 --> 01:22:29,360 Grüß Gott! 1331 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 Grüß dich, Pepi! 1332 01:22:31,880 --> 01:22:33,200 Grüß dich! 1333 01:22:33,320 --> 01:22:35,120 Setzen wir uns! 1334 01:22:37,440 --> 01:22:39,480 Wo ist denn der Ludwig?! 1335 01:22:39,720 --> 01:22:43,920 Komm, die Madln sind schon da, und die Musik spielt auch schon! 1336 01:22:44,040 --> 01:22:47,280 Im Wald ist es schöner, wenn's still ist! 1337 01:22:47,400 --> 01:22:49,600 Das hab ich lieber als den Krach. 1338 01:22:49,720 --> 01:22:53,160 Aber wenn getanzt wird, kannst du es ihr sagen! 1339 01:22:53,320 --> 01:22:55,240 Dann geh ich schon hin! 1340 01:22:58,880 --> 01:23:00,680 So! 1341 01:23:00,800 --> 01:23:02,040 Jawohl! 1342 01:23:02,080 --> 01:23:04,760 Für einen Preußen bist du ganz brav! 1343 01:23:04,960 --> 01:23:07,960 Wann wird denn geheiratet? Nächste Woche? 1344 01:23:08,120 --> 01:23:11,040 So schnell schießen die Preußen nicht! 1345 01:23:11,640 --> 01:23:12,840 Zum Wohl! 1346 01:23:15,640 --> 01:23:17,720 Heut sind wir wieder lustig! 1347 01:23:26,520 --> 01:23:29,160 Wie benimmt sich deine Nichte denn? 1348 01:23:29,280 --> 01:23:31,360 Sie benimmt sich sehr fein. 1349 01:23:31,600 --> 01:23:36,400 Ist es fein, wenn sie mit ihren Blicken so herumschmeißt? 1350 01:23:36,520 --> 01:23:39,080 Geh, das glaubst du doch selber nicht. 1351 01:23:39,200 --> 01:23:41,840 Sie schaut den Pepi nur freundlich an. 1352 01:23:41,960 --> 01:23:47,320 Man muss eine blühende Fantasie haben, wenn man sich Indien vorstellt 1353 01:23:47,560 --> 01:23:50,000 Es muss ja ein Zauberland sein. 1354 01:23:50,120 --> 01:23:54,440 Dort wächst der Pfeffer. Es kann nicht so schön sein dort. 1355 01:23:54,560 --> 01:23:57,080 Man sagt ja zu schlechten Leuten, ... 1356 01:23:57,200 --> 01:24:00,600 ...sie sollen hingehen, wo der Pfeffer wächst. 1357 01:24:00,720 --> 01:24:01,720 (Fanfare) 1358 01:24:01,960 --> 01:24:03,400 Was ist denn da los? 1359 01:24:03,560 --> 01:24:05,440 Jetzt kommt ein Gesang. 1360 01:24:05,560 --> 01:24:06,880 Ja! 1361 01:24:10,000 --> 01:24:12,400 (Stimmengewirr) 1362 01:24:27,920 --> 01:24:37,320 ♪ Wer hat dich, du schöner Wald aufgebaut so hoch da droben? 1363 01:24:37,560 --> 01:24:48,840 ♪ Wohl den Meister will ich loben, so lang noch mein' Stimm' erschallt. 1364 01:24:48,960 --> 01:24:50,880 Da ist der Reiser Franz. 1365 01:24:51,000 --> 01:24:53,760 Aber eine Brille hat er nicht auf. 1366 01:24:53,880 --> 01:24:56,280 Setzen Sie sich zu mir! 1367 01:24:56,360 --> 01:24:57,880 Wenn's gestattet ist. 1368 01:24:58,000 --> 01:24:59,320 Mhm. 1369 01:25:00,040 --> 01:25:03,640 Ruck näher hin, ich will auch hinsitzen. 1370 01:25:06,920 --> 01:25:15,880 ♪ Lebe wohl, lebe wohl, du schöner Wald! 1371 01:25:16,000 --> 01:25:19,520 Sie sind also Jäger, wie mir der Ludwig erzählt hat. 1372 01:25:19,680 --> 01:25:20,960 Ja. 1373 01:25:21,080 --> 01:25:24,200 Immer im Wald und in der freien Natur. 1374 01:25:24,320 --> 01:25:25,400 Ja. 1375 01:25:25,520 --> 01:25:29,000 Der Franz mag's lieber, wenn ein Vogel singt, ... 1376 01:25:29,120 --> 01:25:31,880 .. als wenn die dummen Menschen reden. 1377 01:25:32,120 --> 01:25:33,200 Ludwig! 1378 01:25:33,320 --> 01:25:35,600 Er hört halt lieber Vögeln zu. 1379 01:25:35,720 --> 01:25:39,200 Siehst du nicht, Cora, wie stark der Franz ist? 1380 01:25:39,320 --> 01:25:43,040 Er kann einen furchtbar hauen, wenn er will. 1381 01:25:43,160 --> 01:25:45,120 Ist das wahr, Herr Reiser? 1382 01:25:53,840 --> 01:25:57,160 Fräulein Cora, darf ich um den Tanz bitten? 1383 01:25:57,280 --> 01:26:01,160 Ich hab den Tanz schon dem Herrn Reiser versprochen. 1384 01:26:03,000 --> 01:26:05,360 Mit Verlaub, Frau Oberförster. 1385 01:26:20,720 --> 01:26:23,720 Sie tanzen sehr gut, Herr Reiser! 1386 01:26:23,960 --> 01:26:26,640 Sie brauchen auch keine Brille aufzusetzen! 1387 01:26:26,760 --> 01:26:29,360 Sie sehen auch so recht gut aus! 1388 01:26:31,520 --> 01:26:32,960 Zwei will ich auch. 1389 01:26:33,080 --> 01:26:33,900 Nein, drei. Drei Mädchen. 1390 01:26:33,920 --> 01:26:35,760 - Ich will aber Buben! 1391 01:26:35,800 --> 01:26:37,020 Mädchen sind leichter aufzuziehen. 1392 01:26:37,040 --> 01:26:39,720 - Aber sie brauchen eine Aussteuer. 1393 01:26:39,840 --> 01:26:41,760 Und Buben müssen studieren! 1394 01:26:41,880 --> 01:26:45,920 Ach, streiten wir doch nicht! Wie's kommt, so kommt's. 1395 01:26:46,040 --> 01:26:48,080 Ich kann's kaum erwarten. 1396 01:26:50,280 --> 01:26:51,360 Schon wieder! 1397 01:26:51,480 --> 01:26:54,120 Ich brauch keine Bier-Uhr nicht. 1398 01:26:56,840 --> 01:26:58,160 Magst auch tanzen? 1399 01:26:58,280 --> 01:26:59,400 Ja. 1400 01:26:59,520 --> 01:27:00,960 Aber i ned! 1401 01:27:01,200 --> 01:27:06,240 Du, kannst du es nicht einmal im Parlament vorbringen, ... 1402 01:27:06,360 --> 01:27:09,880 ...dass mich der Gendarm aufg'schrieben hat ... 1403 01:27:10,120 --> 01:27:12,800 ...wegen nächtlicher Ruhestörung? 1404 01:27:19,680 --> 01:27:22,440 Machen wir eine kleine Promenade? 1405 01:27:22,560 --> 01:27:23,640 Ja. 1406 01:27:29,520 --> 01:27:33,480 Es gibt Türken, wo einer ein Dutzend Weiber haben darf. 1407 01:27:33,560 --> 01:27:37,840 Dies ist wohl angenehm, aber eine wollüstige Gemeinheit. 1408 01:27:37,880 --> 01:27:41,240 Die richtige Religion erlaubt uns nur eine. 1409 01:27:41,360 --> 01:27:43,040 Das ist oft schon genug. 1410 01:27:43,160 --> 01:27:45,680 Das hast recht! Mehr als genug! 1411 01:27:46,000 --> 01:27:47,440 Ja! 1412 01:27:48,040 --> 01:27:49,120 Prost! 1413 01:27:59,960 --> 01:28:01,920 (Ein Vogel zwitschert.) 1414 01:28:02,040 --> 01:28:03,240 Was war denn das? 1415 01:28:03,400 --> 01:28:05,160 Ein Krammetsvogel. 1416 01:28:12,400 --> 01:28:15,880 (lautes Gurren) 1417 01:28:16,000 --> 01:28:17,320 Und das jetzt? 1418 01:28:17,920 --> 01:28:19,600 A Wildtaube. 1419 01:28:28,160 --> 01:28:29,960 (Zwitschern) 1420 01:28:30,160 --> 01:28:33,360 Da! Ich glaub gar, des is a Nachtigall! 1421 01:28:33,960 --> 01:28:35,400 Schön. 1422 01:28:35,880 --> 01:28:40,880 ♪ Fein sein, beieinander bleiben. 1423 01:28:41,600 --> 01:28:47,320 ♪ Fein sein, beieinander bleiben. 1424 01:28:47,920 --> 01:28:56,160 ♪ Mag's regn oder winden oder aber schneiben. 1425 01:28:58,200 --> 01:29:00,600 Es war ein langer Spaziergang. 1426 01:29:01,360 --> 01:29:03,600 Aber es hat mir sehr gefallen. 1427 01:29:03,720 --> 01:29:04,880 Ja? 1428 01:29:05,360 --> 01:29:06,440 Ja. 1429 01:29:06,480 --> 01:29:10,200 Schreiben Sie mir, wenn ich wieder in Indien bin? 1430 01:29:10,320 --> 01:29:11,280 Ja. 1431 01:29:11,400 --> 01:29:12,720 Und ... äh ... 1432 01:29:12,840 --> 01:29:14,280 Und? 1433 01:29:16,560 --> 01:29:17,760 Ja. 1434 01:29:19,960 --> 01:29:27,000 ♪ Denn die Liab is so zart wie a Soafnblasn. 1435 01:29:28,680 --> 01:29:32,440 ♪ Treu sein, ned außigrasn. 1436 01:29:32,560 --> 01:29:34,360 Jaaaaa! 1437 01:29:34,480 --> 01:29:41,040 ♪ Treu sein, beieinander bleiben. 1438 01:29:41,760 --> 01:29:44,400 Kannst die Sachen in den Schrank tun. 1439 01:29:44,560 --> 01:29:47,320 Und der Koffer muss auf den Dachboden. 1440 01:29:47,440 --> 01:29:48,260 Und womit reise ich dann? 1441 01:29:48,280 --> 01:29:50,120 - Mit nichts nicht. 1442 01:29:50,160 --> 01:29:53,400 Ludwig, du sollst nicht solche Rätsel machen. 1443 01:29:53,520 --> 01:29:58,920 Ich bin doch nur ein Mädchen, das keine Rätsel auflösen kann. 1444 01:30:00,720 --> 01:30:02,440 Ich erkläre es gleich. 1445 01:30:02,560 --> 01:30:04,880 Aber zuerst musst du sagen, ... 1446 01:30:05,000 --> 01:30:08,040 .. ob du lieber fährst oder gern hier bleibst. 1447 01:30:08,160 --> 01:30:09,920 Ich MUSS halt zurück. 1448 01:30:10,080 --> 01:30:11,480 Zu meinem Papa. 1449 01:30:11,600 --> 01:30:15,200 Kein Mädchen bleibt bei ihrem Papa, wenn es heiratet. 1450 01:30:15,320 --> 01:30:18,800 Das ist großartig, was du für Kenntnisse hast! 1451 01:30:18,920 --> 01:30:22,640 Weil ich schon dabei war, bei der Marie zum Beispiel. 1452 01:30:22,760 --> 01:30:25,520 Du bist der feinste Junge vom alten Europa. 1453 01:30:25,760 --> 01:30:29,760 Und es ist sehr nett, dass du mich heiraten willst, ... 1454 01:30:29,880 --> 01:30:32,000 ...bloß damit ich da bleib. 1455 01:30:32,120 --> 01:30:35,360 Aber da müssten wir noch zehn Jahre warten. 1456 01:30:35,400 --> 01:30:38,160 Aber ich will dich ja gar nicht heiraten. 1457 01:30:38,480 --> 01:30:40,240 Das ist aber schade! 1458 01:30:40,360 --> 01:30:42,680 Da hab ich mich umsonst gefreut. 1459 01:30:42,800 --> 01:30:44,460 Aber warum redest du dann so? 1460 01:30:44,480 --> 01:30:46,920 - Du darfst den Franz heiraten. 1461 01:30:47,040 --> 01:30:49,760 Du brauchst keine zehn Jahre warten. 1462 01:30:49,880 --> 01:30:51,660 Weiß Herr Reiser, dass du so redest? 1463 01:30:51,680 --> 01:30:53,840 - Er weiß es nicht. 1464 01:30:53,880 --> 01:30:56,160 Aber wenn es vorbei ist, ist er froh. 1465 01:30:56,400 --> 01:30:59,760 Du hast das alles auf deine Rechnung gemacht? 1466 01:30:59,880 --> 01:31:02,160 Ja! Ich weiß ja, wie so was geht! 1467 01:31:03,120 --> 01:31:04,560 Ludwig. 1468 01:31:04,680 --> 01:31:07,560 Du willst bloß, dass ich nicht fortgeh. 1469 01:31:07,720 --> 01:31:10,000 Ich muss dir noch was sagen: 1470 01:31:10,040 --> 01:31:12,840 Du musst richtig lernen, verstehst du? 1471 01:31:12,960 --> 01:31:17,400 Wegen deiner Mutter, die so gern stolz sein will auf dich. 1472 01:31:17,520 --> 01:31:21,440 Und zum Abschied versprichst du mir, dass du es tust. 1473 01:31:21,600 --> 01:31:23,680 Du hältst doch dein Wort? 1474 01:31:24,400 --> 01:31:26,560 Ich will's probieren. 1475 01:31:26,680 --> 01:31:32,240 Aber warum sagst du "zum Abschied", wenn du den Franz heiraten darfst? 1476 01:31:37,160 --> 01:31:39,920 Geh halt hin zu ihr, du Depp! 1477 01:31:40,000 --> 01:31:44,480 Ich kann nicht, weil ich so traurig bin, dass sie wegfährt. 1478 01:31:44,600 --> 01:31:47,560 Es schaut nur so aus, als ob sie fährt! 1479 01:31:49,520 --> 01:31:52,400 Einen recht schönen Gruß an den Maharadscha! 1480 01:31:52,520 --> 01:31:55,640 Ist ja nur wegen der diplomatischen Beziehungen. 1481 01:31:55,760 --> 01:31:58,040 Ich will's gerne ausrichten! 1482 01:31:58,200 --> 01:32:01,320 Wir sind gekommen für das letzte Lebewohl. 1483 01:32:01,480 --> 01:32:03,560 Das ist sehr freundlich. 1484 01:32:06,720 --> 01:32:09,240 Wenn ICH ein junger Mann wär', ... 1485 01:32:09,360 --> 01:32:12,240 ...so darf kein so hübschen Mädchen nicht fort. 1486 01:32:12,480 --> 01:32:17,080 I versteh ned, warum man fährt, wenn man heiraten kann. 1487 01:32:19,080 --> 01:32:23,120 Ich hab mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen, Franz. 1488 01:32:23,240 --> 01:32:24,420 Und ich schreib Ihnen auch. 1489 01:32:24,440 --> 01:32:25,400 - Ja? 1490 01:32:25,680 --> 01:32:27,000 Ja. 1491 01:32:29,640 --> 01:32:30,880 Auf Wiedersehen! 1492 01:32:31,120 --> 01:32:32,680 Cora, liebe Cora! 1493 01:32:32,840 --> 01:32:34,600 Und kommt gut heim! 1494 01:32:35,000 --> 01:32:38,600 ♪ Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus? 1495 01:32:38,720 --> 01:32:40,600 Auf Wiedersehen! 1496 01:32:40,720 --> 01:32:44,560 ♪ Und du, mein Schatz, bleibst hier. 1497 01:33:12,120 --> 01:33:15,000 Tut's denn noch sehr weh, Bub? 1498 01:33:15,600 --> 01:33:16,920 Es geht. 1499 01:33:17,040 --> 01:33:21,160 Hauptsache, dass was g'nützt hat - wegen dem Franz. 1500 01:33:22,040 --> 01:33:24,680 Meinst, dass du schlafen kannst? 1501 01:33:24,920 --> 01:33:26,240 Ja. 1502 01:33:26,480 --> 01:33:28,040 Dann schlaf gut. 1503 01:33:30,440 --> 01:33:32,000 Und träum schön. 1504 01:33:33,680 --> 01:33:36,840 "Und er hat geträumt, der Ludwig." 1505 01:33:37,080 --> 01:33:42,960 "Auf einmal ist es gewesen, als wenn er eine feierliche Musik hört." 1506 01:34:13,280 --> 01:34:16,040 "Und eine Equipage ist dahergekommen." 1507 01:34:16,160 --> 01:34:19,120 "Da ist der König Ludwig dringesessen." 1508 01:34:20,400 --> 01:34:26,480 "Beim Haus ist die Mutter heraus. Sie war sehr erstaunt und hat gefragt:" 1509 01:34:26,640 --> 01:34:29,640 "Majestät, Majestät leben noch?" 1510 01:34:29,760 --> 01:34:34,480 "Im Herzen meines Volkes, hat König Ludwig zur Antwort gegeben." 1511 01:34:34,600 --> 01:34:38,200 "Und hat wissen wollen, wo der Lausbub ist." 1512 01:34:53,240 --> 01:34:56,720 "Und dann ist der König in die Kammer hinein." 1513 01:34:56,840 --> 01:35:02,120 "Du bekommst die Auszeichnung, und du brauchst kein Spartaner nicht sein." 1514 01:35:02,240 --> 01:35:05,360 "Du bekommst die bayrische Tapferkeitsmedaille." 1515 01:35:05,480 --> 01:35:08,920 "Weil du immer standhaft geblieben bist ... 1516 01:35:09,160 --> 01:35:14,080 ...gegen Dünkel, Unduldsamkeit, Verlogenheit, Scheinheiligkeit ... 1517 01:35:14,200 --> 01:35:17,800 ...und aufgeplusterte Autorität in allen Farben." 1518 01:35:17,920 --> 01:35:22,200 "Schwarz-weiße, schwarz-weiß-rote, weiß-blaue und schwarze." 1519 01:35:24,840 --> 01:35:29,360 "Das waren die Lausbubengeschichten von Ludwig Thoma." 1520 01:35:33,280 --> 01:35:35,280 ORF-Enterprise TXT, 2010 untertitel orf.at 114227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.