All language subtitles for KungFu.Cyborg.Metallic.Attraction.2009.jj
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,607 --> 00:02:06,059
신은 인간을 만들고 인간은 로봇을 만들었다
2
00:02:06,059 --> 00:02:09,941
인간이 신을 의심할 수 있다면 로봇이라고 해서 불가능하겠는가?
3
00:02:10,782 --> 00:02:12,722
2046년 K88의 유언
4
00:02:34,918 --> 00:02:35,883
일억
5
00:02:40,082 --> 00:02:42,073
누구든 날 풀어주면
6
00:02:42,073 --> 00:02:43,796
내가 일억 준다
7
00:02:45,257 --> 00:02:48,953
사람이 다 너처럼 돈이면 환장하는 줄 알아
8
00:02:48,953 --> 00:02:51,876
나 서대춘 별명이 대쪽이야
9
00:02:51,876 --> 00:02:53,363
내가 경찰뱃지 달고 있는 한엔
10
00:02:53,363 --> 00:02:56,859
인민을 위해 너 같은 쓰레기는 모조리 철창감이야
11
00:02:56,859 --> 00:03:00,853
날 매수하려 들어? 놀고 있네
12
00:03:03,228 --> 00:03:05,231
난 일억 필요해
13
00:03:05,231 --> 00:03:06,265
웃긴 뭘 웃어
14
00:03:07,616 --> 00:03:08,862
지금 바로 법을 집행하겠다
15
00:03:09,745 --> 00:03:10,831
내 일억 손대지 마
16
00:03:13,419 --> 00:03:14,112
그만 둬
17
00:03:18,709 --> 00:03:19,354
꼼짝마
18
00:03:20,596 --> 00:03:21,311
자유다
19
00:03:22,027 --> 00:03:22,839
데려가
20
00:03:23,681 --> 00:03:25,694
내 계좌번호 245 289 2109야 알지
21
00:03:31,086 --> 00:03:33,547
비켜 비켜
22
00:03:36,676 --> 00:03:37,945
제발 저 좀 살려주십쇼
23
00:03:37,945 --> 00:03:40,389
3억 드릴게요 3억
24
00:03:42,143 --> 00:03:43,208
10억 줍니다
25
00:04:01,752 --> 00:04:02,759
이 자식아
26
00:04:13,660 --> 00:04:15,938
계속 도망칠테면 도망쳐봐
27
00:04:15,938 --> 00:04:17,631
뭣하러 도망을 쳐? 총이나 잘 보시지
28
00:04:21,076 --> 00:04:23,187
한번 더 기회를 주지
29
00:04:23,187 --> 00:04:25,826
이래도 나라를 위해 희생할래
30
00:04:25,826 --> 00:04:28,119
목숨이 중하냐 나라가 중하냐
31
00:04:30,797 --> 00:04:33,542
내 목숨은 애진작 국가에 바쳤다
32
00:04:33,542 --> 00:04:34,834
맘대로 해봐
33
00:04:37,733 --> 00:04:39,349
과연 사나이다
34
00:04:39,349 --> 00:04:40,969
윗선에서 사람을 잘못 보지 않았군
35
00:04:47,776 --> 00:04:49,414
다들 죽은거 아니었어?
36
00:05:02,886 --> 00:05:03,804
비켜봐
37
00:05:10,121 --> 00:05:14,629
천안 과학 연구소 주임 임상입니다
38
00:05:14,629 --> 00:05:17,613
로봇기술을 연구하는 곳이죠
39
00:05:17,613 --> 00:05:19,867
당안은 봤습니다
40
00:05:20,738 --> 00:05:24,458
강직하고 국가에 충성하는 분이더군요
41
00:05:24,458 --> 00:05:27,475
방금 상황극을 통해
42
00:05:27,475 --> 00:05:30,157
정말 대쪽같은 분임을 확인했습니다
43
00:05:30,157 --> 00:05:31,490
상황극이었다구요
44
00:05:33,371 --> 00:05:35,487
우리 주변에 이미 수많은 로봇이
45
00:05:35,487 --> 00:05:37,438
숨어 살고 있다면 믿으시겠습니까
46
00:05:37,438 --> 00:05:39,284
아뇨
47
00:05:39,284 --> 00:05:41,260
믿건 안 믿건간 실제로
48
00:05:41,260 --> 00:05:43,656
총칼도 안 먹히고 땅을 가르고 하늘을 날고
49
00:05:43,656 --> 00:05:46,174
맘대로 커지기도 하고 빨라지기도 하고
50
00:05:46,174 --> 00:05:48,118
작정하고 달리면 차로도 못 쫓아갑니다
51
00:05:48,118 --> 00:05:49,499
끝장이죠?
52
00:05:49,499 --> 00:05:53,524
내가 비록 이 촌구석을 벗어나 본 적은 없지만
53
00:05:53,524 --> 00:05:58,504
바깥 물정에 전혀 깜깜한건 아니오
54
00:05:58,504 --> 00:06:01,526
뭘 믿고 그런 소릴 합니까
55
00:06:01,526 --> 00:06:05,332
내 경험 지식 그리고 직감
56
00:06:05,332 --> 00:06:08,053
직감이란 기억의 다른 말이고
57
00:06:09,054 --> 00:06:11,370
그리고 지식이 시대의 변화와 발맞추지 못하면
58
00:06:11,370 --> 00:06:13,397
진보의 장애물이 될 뿐이죠
59
00:06:22,846 --> 00:06:25,067
깜빡 속았죠
60
00:06:25,067 --> 00:06:26,702
그런 주제에 직감 운운하시긴
61
00:06:28,271 --> 00:06:29,829
방금 보신 영상효과는
62
00:06:29,829 --> 00:06:33,309
시각마비 기술이라는 것으로
63
00:06:33,309 --> 00:06:35,390
내 조수 이명의 최신 작품이죠
64
00:06:36,872 --> 00:06:42,273
국가는 이미 제1세대 지능형 로봇을 개발했습니다
65
00:06:42,273 --> 00:06:45,951
우리 연구소와 공안국은 상의 끝에
66
00:06:45,951 --> 00:06:49,394
로봇의 안정성이 충분히 검증될때까지
67
00:06:49,394 --> 00:06:53,607
일반사회의 혼란을 최소화 하기 위해
68
00:06:53,607 --> 00:06:55,963
사회에 투입해서는 안된다고
69
00:06:55,963 --> 00:06:58,606
그래서 우리가 믿을만한 사람이 필요했죠
70
00:06:58,606 --> 00:07:00,436
바로 당신 같은
71
00:07:00,436 --> 00:07:01,799
무슨 얘긴지 알겠죠
72
00:07:04,055 --> 00:07:06,525
알겠습니다
73
00:07:06,525 --> 00:07:08,593
당안을 보셨다니까 말이지만
74
00:07:08,593 --> 00:07:12,297
어렸을때부터 제 꿈은 훌륭한 경찰이 되는 것이었습니다
75
00:07:12,833 --> 00:07:16,068
우리 부모님 교통사고 당한 밤에도
76
00:07:16,068 --> 00:07:18,803
병원 가서 임종조차 못 지켰어요
77
00:07:18,803 --> 00:07:21,481
수년간 몇번이고 전근 신청을 했지만
78
00:07:21,481 --> 00:07:24,845
절 알아주는 사람이 아무도 없는듯 했습니다
79
00:07:24,845 --> 00:07:27,954
국가가 인재를 알아본다니 다행입니다
80
00:07:27,954 --> 00:07:30,098
제가 어딜 가서 뭘 하면 됩니까
81
00:07:30,979 --> 00:07:31,859
가긴 어딜
82
00:07:31,859 --> 00:07:32,706
전근 말입니다
83
00:07:32,706 --> 00:07:34,081
내가 필요하다며요
84
00:07:34,648 --> 00:07:35,563
당신이 옮겨가는게 아니라
85
00:07:35,563 --> 00:07:37,211
로봇이 오겠다는 거요
86
00:07:37,876 --> 00:07:40,190
그 촌구석에서 좀 꺼내달라니까 뭐요?
87
00:07:40,190 --> 00:07:43,094
그놈의 로봇 썩힐 일 있소?
88
00:07:43,094 --> 00:07:45,364
당신 임무는 로봇을 잘 데리고 있는거요
89
00:07:45,364 --> 00:07:47,923
로봇의 정체는 비밀에 붙이고
90
00:07:51,146 --> 00:07:52,582
그럽시다
91
00:07:52,582 --> 00:07:54,040
대체 누굽니까
92
00:07:54,040 --> 00:07:55,627
저기 와서 있네요
93
00:08:34,735 --> 00:08:35,640
한 대 피우실래요
94
00:08:36,686 --> 00:08:38,396
집어쳐
95
00:08:38,396 --> 00:08:41,777
로봇 따위가 담배는 왜 가지고 있는거야
96
00:08:41,777 --> 00:08:46,935
사회 적응의 일환이라구요
97
00:08:46,935 --> 00:08:49,754
담배로 시작하면 얼굴도 틀 수 있고
98
00:08:49,754 --> 00:08:51,231
그래서 흡연 기능이 있는거죠
99
00:08:51,231 --> 00:08:52,580
사양마세요 사장님
100
00:08:55,672 --> 00:08:56,994
좋은게 좋은거 아니겠습니까
101
00:09:13,540 --> 00:09:16,650
콧구멍에서 무려 화살을 쏘다니
102
00:09:16,650 --> 00:09:21,590
잘 봤지? 세상엔 기계가 할 수 없는 일도 있다구
103
00:09:21,590 --> 00:09:23,099
꼭 그렇지만도 않죠
104
00:09:29,480 --> 00:09:31,357
귀가 뭐 대수야
105
00:09:31,357 --> 00:09:33,310
진짜 고수는 눈으로 피운다구
106
00:09:34,171 --> 00:09:35,731
뭐라구요 눈으로 담배를 피웠어?
107
00:09:39,519 --> 00:09:41,213
도대체 그게 어떻게 가능했죠?
108
00:09:41,213 --> 00:09:42,744
인간의 오기란거요
109
00:09:48,580 --> 00:09:51,280
이 동네는 콧구멍으로 뿜는게 일반이구먼
110
00:09:53,113 --> 00:09:54,877
자기 남편은 언제나 온대
111
00:09:54,877 --> 00:09:56,012
누가 알아
112
00:09:56,012 --> 00:09:57,576
이 호구 조사
113
00:09:57,576 --> 00:09:58,860
서장님이 오늘까지 끝내 놓으래
114
00:09:59,838 --> 00:10:01,503
안되는데
115
00:10:01,503 --> 00:10:02,651
네가 망가뜨렸어?
116
00:10:02,651 --> 00:10:03,981
아냐
117
00:10:03,981 --> 00:10:05,236
증거대봐
118
00:10:05,236 --> 00:10:11,414
싸우긴 뭘 싸워? 대미더러 장선생님한테 전화해서 고쳐달라 그래
119
00:10:11,414 --> 00:10:12,916
대미형 지금 화장실 갔어
120
00:10:12,916 --> 00:10:15,362
네가 대신 좀 전화하든지
121
00:10:15,362 --> 00:10:18,335
장선생님 부를거면 소매한테 시키지
122
00:10:20,660 --> 00:10:22,307
컴퓨터나 고치자
123
00:10:22,307 --> 00:10:24,504
여자 보는 눈이 없어
124
00:10:24,504 --> 00:10:26,958
평소 행동거지를 조심하란 말이요
125
00:10:26,958 --> 00:10:28,884
내가 치한이라도 우습게 볼거요
126
00:10:29,777 --> 00:10:34,143
듣자니 심장 박동 소리로 치한임을 알았다는데
127
00:10:34,143 --> 00:10:35,569
이게 말이나 됩니까
128
00:10:36,743 --> 00:10:38,976
여자인 너도 내 앞에선 두근거리는데
129
00:10:38,976 --> 00:10:41,622
남자들이야 오죽하겠어
130
00:10:41,622 --> 00:10:44,407
동창 말 못 믿는거 아니지?
131
00:10:45,023 --> 00:10:46,672
싸인이나 해요
132
00:10:51,312 --> 00:10:53,101
원래 입구자를 이렇게 쓰는구나
133
00:10:53,101 --> 00:10:58,354
서장님
134
00:10:58,354 --> 00:11:00,783
배트맨 처음봐
135
00:11:00,783 --> 00:11:03,206
이런 못생긴건 확실히 처음 봅니다
136
00:11:03,965 --> 00:11:06,327
너보고 하는 소리야
137
00:11:07,770 --> 00:11:09,072
모두에게 소개하지
138
00:11:09,072 --> 00:11:11,953
상부에서 보낸 내 조수야 이름은 K1
139
00:11:11,953 --> 00:11:14,678
여긴 김씨 여긴 장씨 유씨
140
00:11:14,678 --> 00:11:16,763
소미 그리고 대미
141
00:11:16,763 --> 00:11:18,282
대미 어디갔어?
142
00:11:18,282 --> 00:11:19,739
화장실요
143
00:11:19,739 --> 00:11:21,584
요새 설사를 자주 해요
144
00:11:21,584 --> 00:11:23,486
일은 않고 하루종일 싸고 있어
145
00:11:23,486 --> 00:11:24,996
이 사람은요?
146
00:11:27,771 --> 00:11:30,637
저는 제가 소개하죠
147
00:11:30,637 --> 00:11:32,058
주소매라고 해요
148
00:11:33,615 --> 00:11:35,932
알았으면 됐지 무어
149
00:11:36,993 --> 00:11:38,288
낯선 놈이랑 얘기 마
150
00:11:42,763 --> 00:11:45,360
여기가 네 사무실이고
151
00:11:45,360 --> 00:11:46,801
일 없으면 귀찮게 하지 마
152
00:11:48,063 --> 00:11:50,735
풍수 괜찮네 문창성이라
153
00:11:50,735 --> 00:11:52,057
승진하고 재운 붙을 명당이로군
154
00:12:02,785 --> 00:12:04,849
사람 보내줘요?
155
00:12:05,503 --> 00:12:06,947
나 혼자서도 괜찮습니다
156
00:12:07,574 --> 00:12:08,687
낯선 놈이랑 얘기 말라니까
157
00:12:09,669 --> 00:12:10,877
내가 망가뜨린거 아니다
158
00:12:11,962 --> 00:12:13,009
소매야 컴퓨터 다운됐다며
159
00:12:13,705 --> 00:12:16,565
전화도 안했는데 어떻게 알고 오셨어요
160
00:12:16,565 --> 00:12:18,646
어딘가 다운된 컴퓨터가 있으면 감이 오거든
161
00:12:18,646 --> 00:12:19,561
전화줄 필요가 없어요
162
00:12:19,561 --> 00:12:21,293
쓸데없는 소리 말고 어떻게 해봐요
163
00:12:21,293 --> 00:12:22,391
다들 비켜봐
164
00:12:22,391 --> 00:12:25,649
열을 내려주지 않으면 다운된다구
165
00:12:29,197 --> 00:12:30,132
열은 없는데
166
00:12:30,132 --> 00:12:31,463
감기 걸린거 아닐까요
167
00:12:31,463 --> 00:12:32,721
따뜻하게 덮어줄까요
168
00:12:32,721 --> 00:12:35,079
컴퓨터가 사람이냐? 쟤가 너 놀리는거야
169
00:12:38,541 --> 00:12:40,698
소매 왔구나
170
00:12:45,987 --> 00:12:47,719
변기 터질라 그래
171
00:12:50,450 --> 00:12:53,045
당신은 여기 왠일이야
172
00:12:53,045 --> 00:12:55,307
선생이면 학교에서 애나 가르칠 것이지
173
00:12:55,307 --> 00:12:57,543
뻑하면 여기 와서 소매한테 집적거려
174
00:12:57,543 --> 00:12:58,923
거울로 당신 이빨이나 봐
175
00:13:03,143 --> 00:13:06,301
선생님 안되겠음 포기하세요
176
00:13:06,301 --> 00:13:08,049
아냐 할 수 있어
177
00:13:12,843 --> 00:13:13,899
잡아주지 그랬어
178
00:13:13,899 --> 00:13:15,655
난 네가 할 줄 알고
179
00:13:15,655 --> 00:13:16,540
비키시라
180
00:13:36,959 --> 00:13:38,629
이제 문제 없습니다
181
00:13:38,629 --> 00:13:40,519
변기도 고쳐놨구요
182
00:13:47,489 --> 00:13:49,713
내가 고친거 맞지?
183
00:13:54,121 --> 00:13:59,228
저런 놈 조심해야 한다
184
00:13:59,228 --> 00:14:01,895
너희 아버지 돌아가실때 내가 약속했어
185
00:14:01,895 --> 00:14:06,114
너희 자매는 내가 무슨 일이 있어도 지킨다고
186
00:14:08,769 --> 00:14:13,559
딱 봐도 겉멋 든 대도시놈같이 생겨선
187
00:14:13,559 --> 00:14:16,233
우리랑 같은 부류 사람이 아냐
188
00:14:16,233 --> 00:14:18,858
분명 좌천된게 틀림없어
189
00:14:18,858 --> 00:14:21,469
그렇지 않고서야 젊은 사람이 뭣하러 이런 시골에 오겠어
190
00:14:21,469 --> 00:14:22,957
[자원한거 맞아요]
191
00:14:24,587 --> 00:14:26,119
내 말이 맞지?
192
00:14:30,375 --> 00:14:32,831
아무튼 겉만 보고 혹하지 마라
193
00:14:32,831 --> 00:14:34,541
내가 위에서 들은 얘긴데
194
00:14:34,541 --> 00:14:36,195
연애 문제로 아주 지저분한 인간이래
195
00:14:36,195 --> 00:14:38,369
[거짓말이에요]
196
00:14:44,229 --> 00:14:46,367
서장님
197
00:14:46,367 --> 00:14:48,216
전에 부탁하신 뚝배깁니다
198
00:14:51,193 --> 00:14:54,541
보긴 뭘 봐요 미남 처음 보나
199
00:14:54,541 --> 00:14:55,882
내 앞으로 달아둬
200
00:14:55,882 --> 00:14:57,720
왜 또 이러세요
201
00:14:59,315 --> 00:15:00,639
누가 그냥 떼먹겠대
202
00:15:00,639 --> 00:15:02,182
외상거래 한두번 해봐
203
00:15:02,547 --> 00:15:05,018
신용거래 몰라?
204
00:15:05,018 --> 00:15:05,845
하지만
205
00:15:05,845 --> 00:15:06,718
나중에 보자구
206
00:15:06,718 --> 00:15:08,502
신발 바닥에 돈 있는거 아녜요?
207
00:15:14,571 --> 00:15:16,436
맞죠?
208
00:15:16,436 --> 00:15:18,670
그랬나봐
209
00:15:25,017 --> 00:15:26,502
얼마요
210
00:15:26,502 --> 00:15:27,618
220원이요
211
00:15:29,536 --> 00:15:31,035
그리고 전에 그
212
00:15:31,035 --> 00:15:32,086
그건 다음에
213
00:15:33,884 --> 00:15:35,424
돈에서 냄새난다 이거요
214
00:15:38,553 --> 00:15:39,604
가자
215
00:15:46,476 --> 00:15:49,864
내가 건망증이 좀 심하잖아
216
00:15:49,864 --> 00:15:52,282
자나깨나 일 생각에
217
00:15:52,282 --> 00:15:54,529
원래 부자들이 건망증이 좀 있대
218
00:15:56,197 --> 00:15:58,939
저녁에 무슨 탕 먹을래?
219
00:15:58,939 --> 00:16:01,237
말만 하면 내가 당장 고아올게
220
00:16:07,323 --> 00:16:08,898
-학교가니 /-네
221
00:16:08,898 --> 00:16:10,745
-숙제는 챙겼고 /-네
222
00:16:14,786 --> 00:16:18,083
안녕히 주무셨어요
223
00:16:18,083 --> 00:16:21,156
소청이 곧 학교 방학이라고 내려온다더라
224
00:16:21,156 --> 00:16:23,072
내가 침대보 갈아놨다
225
00:16:24,357 --> 00:16:26,496
저녁에 무슨 탕 하실 거예요
226
00:16:26,496 --> 00:16:30,065
이미 사다놨더라
227
00:16:33,074 --> 00:16:35,350
무슨 자기 집인줄 알고 드나들어
228
00:16:35,350 --> 00:16:39,999
아가씨들 사는 집에 어쩜 그래
229
00:16:41,005 --> 00:16:43,896
전에 문고리 고칠때
230
00:16:43,896 --> 00:16:46,301
자기가 몰래 열쇠 한벌을 복사해 놨대요
231
00:16:46,301 --> 00:16:50,285
아버지 동기였는데 뭐라 하기도 그렇고
232
00:16:50,285 --> 00:16:52,226
그냥 오빠인셈 치는거죠
233
00:16:52,226 --> 00:16:54,577
소청 학교 졸업하면
234
00:16:54,577 --> 00:16:56,179
읍내로 옮길까봐요
235
00:16:57,405 --> 00:16:58,952
아침 왔어요
236
00:16:59,574 --> 00:17:00,563
뜨거울때 먹읍시다
237
00:17:09,704 --> 00:17:11,649
별로 안 반기는구만
238
00:17:11,649 --> 00:17:13,238
그럼 가지 뭐
239
00:17:13,238 --> 00:17:14,621
열쇠는 여
다
240
00:17:15,721 --> 00:17:17,328
그런거 아녜요
241
00:17:19,353 --> 00:17:21,675
어제 데려왔다는 사람 방에서 한참 시끄럽던데
242
00:17:21,675 --> 00:17:23,156
뭐하는 거래요
243
00:17:23,156 --> 00:17:24,438
귀찮게 하든?
244
00:17:24,438 --> 00:17:26,299
알았다 당장 방 옮기라 그럴게
245
00:17:46,719 --> 00:17:48,138
이 문 왜 이래?
246
00:17:48,138 --> 00:17:49,724
별것도 아닌데 놀라긴
247
00:17:49,724 --> 00:17:52,241
문에다 식별장치를 달았습니다
248
00:17:52,241 --> 00:17:55,129
서장님 냄새가 나면 바로 열리게요
249
00:17:56,427 --> 00:17:59,101
게다가 난 투시렌즈가 있어서
250
00:17:59,101 --> 00:18:00,290
뭐든지 볼 수 있다구요
251
00:18:00,290 --> 00:18:01,337
뭐라고
252
00:18:01,993 --> 00:18:03,151
허위 신고 아니란 말예요
253
00:18:03,151 --> 00:18:04,534
여기 와서 그만 소란 피워
254
00:18:04,534 --> 00:18:05,903
그런 일 한두번 당한 것도 아니고
255
00:18:05,903 --> 00:18:07,016
신고할거야 두고봐
256
00:18:08,995 --> 00:18:10,438
-비켜봐/ -거기 놔
257
00:18:13,968 --> 00:18:15,497
돌아서
258
00:18:16,233 --> 00:18:17,126
보지마
259
00:18:18,221 --> 00:18:19,402
일은 어떻게 되어가
260
00:18:19,402 --> 00:18:20,889
거의 되갑니다요
261
00:18:20,889 --> 00:18:24,550
아무튼 지난 3년간의 미결 사건 파일은 전부 찾아와
262
00:18:24,550 --> 00:18:26,251
정리 됐는데요
263
00:18:26,251 --> 00:18:27,191
그쪽으로는 가지 마
264
00:18:27,191 --> 00:18:28,056
너 말야
265
00:18:28,056 --> 00:18:29,654
돌아서 있어
266
00:18:29,654 --> 00:18:31,995
미결 사건은 삼십여건 정돕니다
267
00:18:31,995 --> 00:18:33,876
장씨 할머니 틀니 없어진 사건
268
00:18:33,876 --> 00:18:35,793
이씨 할머니 16원 도난 사건
269
00:18:35,793 --> 00:18:37,725
할머니는 현금이라고 강조했습니다
270
00:18:37,725 --> 00:18:40,627
속옷 일곱 벌과 복권이 도난당했단 신고도 있구요
271
00:18:40,627 --> 00:18:42,493
왕씨네 고양이 실종 사건인데
272
00:18:42,493 --> 00:18:43,670
간통을 저지르고 도주한 것으로 보입니다
273
00:18:43,670 --> 00:18:45,852
그리고 왕씨와 이씨간에 폭행사건도 있었구요
274
00:18:45,852 --> 00:18:48,480
그때 나간 이를 아직도 못 맞췄답니다
275
00:18:50,574 --> 00:18:51,916
완전히 미궁에 빠진 사건들 뿐인데
276
00:18:51,916 --> 00:18:54,783
인터폴에 수사협조를 요청하는게 좋지 않을까요?
277
00:18:55,336 --> 00:18:57,793
그럴 필요 없고 K1 혼자서 처리할거야
278
00:18:59,960 --> 00:19:01,280
넌 이거 해결 못하면
279
00:19:01,280 --> 00:19:03,575
내가 그대로 상부에 고자질할거야 넌 죽었다구
280
00:19:03,575 --> 00:19:06,894
멍청하시긴 로봇이 어떻게 죽습니까
281
00:19:08,545 --> 00:19:10,361
여자 알몸 투시는 불법입니다
282
00:19:10,361 --> 00:19:11,999
공무 수행할때만 빼구요
283
00:19:11,999 --> 00:19:12,988
저 여자 속옷은?
284
00:19:12,988 --> 00:19:13,944
빨간색이네요
285
00:19:13,944 --> 00:19:14,625
정말 빨간색이야?
286
00:19:14,625 --> 00:19:15,641
변태같으니
287
00:19:16,460 --> 00:19:17,215
불법이라며
288
00:19:17,215 --> 00:19:19,528
제 상급자시잖아요 명령인데 어떡합니까
289
00:19:19,528 --> 00:19:20,674
너
290
00:19:21,984 --> 00:19:25,077
수배자 상표가 이 근처에 나타났답니다
291
00:19:25,077 --> 00:19:26,918
뭔가 꾸미고 있는 모양이라던데요
292
00:19:26,918 --> 00:19:29,313
이렇게 큰 나라에서 왜 하필이면 이 동네야
293
00:19:29,313 --> 00:19:31,811
전부 해결했습니다 저 대단하죠
294
00:19:31,811 --> 00:19:32,963
그걸 다?
295
00:19:36,945 --> 00:19:38,384
서장님 이 사람이 제 틀니를 찾아줬어요
296
00:19:40,573 --> 00:19:43,043
진짜 유능하다
297
00:19:43,043 --> 00:19:44,254
너무 잘생겼어
298
00:19:44,254 --> 00:19:45,056
당연히 할 일을 한 건데요
299
00:19:45,056 --> 00:19:46,606
동네 잔치라도 엽시다
300
00:19:51,654 --> 00:19:53,341
담배 한대 하실래요
301
00:20:14,228 --> 00:20:14,955
누구 소매 바래다줄 사람
302
00:20:14,955 --> 00:20:16,394
소매가 어린애야?
303
00:20:17,624 --> 00:20:19,450
얼른 집에 가자구
304
00:20:38,481 --> 00:20:43,601
[여성과 대화할때는 두서없더라도 능란한 언변을 과시할것]
305
00:20:44,374 --> 00:20:48,643
어제 상가에서 신발에 돈 숨긴거 어떻게 알았어요?
306
00:20:48,643 --> 00:20:50,131
투시력이 있거든요
307
00:20:52,699 --> 00:20:56,900
밤에 방에서 시끄럽던데 그건 뭐죠?
308
00:20:56,900 --> 00:20:58,313
별거 아닙니다
309
00:20:58,313 --> 00:21:00,104
남자 혼자 살면서 잠이 안 오면
310
00:21:00,104 --> 00:21:02,030
괜히 자동차도 고치고 그러는 거야 정상이잖아요
311
00:21:02,755 --> 00:21:04,794
대답하기 싫으면 싫다고 하지
312
00:21:04,794 --> 00:21:06,594
투시력은 다 뭐고
313
00:21:06,594 --> 00:21:08,696
쓸데없는 소리는 왜 해요
314
00:21:09,698 --> 00:21:11,855
미안해요
315
00:21:11,855 --> 00:21:13,620
실은 어젯밤엔
316
00:21:13,620 --> 00:21:15,216
특수 기능을 연습해 보느라 그랬어요
317
00:21:17,864 --> 00:21:20,816
못 믿는거죠?
318
00:21:20,816 --> 00:21:23,470
기회를 줘 봐요
319
00:21:24,957 --> 00:21:26,591
이쪽으로 서 봐요
320
00:21:28,799 --> 00:21:30,826
날 보고
321
00:21:30,826 --> 00:21:32,331
눈 감아요
322
00:21:33,883 --> 00:21:34,822
눈 감으라구요
323
00:21:45,334 --> 00:21:46,355
뭐해요?
324
00:21:48,631 --> 00:21:49,915
됐어요
325
00:21:49,915 --> 00:21:50,807
눈 떠봐요
326
00:22:24,122 --> 00:22:25,519
입에 뭐 묻었네요
327
00:22:55,504 --> 00:22:57,551
경찰이 남의 자전거를 훔쳐요?
328
00:22:57,551 --> 00:23:01,083
아줌마가 빌려줬어요
329
00:23:01,083 --> 00:23:07,151
당신한테 왜요?
330
00:23:07,151 --> 00:23:08,271
내가 잘생겼으니까
331
00:23:12,298 --> 00:23:13,678
오르시죠
332
00:23:41,946 --> 00:23:44,052
왔어요
333
00:23:44,052 --> 00:23:45,936
뭐 해줘요
334
00:23:45,936 --> 00:23:47,284
볶음면?
335
00:23:57,900 --> 00:24:02,240
오늘 회식날 아닙니까?
336
00:24:02,240 --> 00:24:04,205
그럴 기분 아뇨
337
00:24:04,825 --> 00:24:06,058
요새 아주 그놈의
338
00:24:06,738 --> 00:24:07,832
컴퓨터 때문에 죽겠네
339
00:24:08,829 --> 00:24:11,575
컴퓨터 망가뜨리는 거야 간단하죠
340
00:24:11,575 --> 00:24:15,043
러브 바이러스 369만 쓰면
341
00:24:15,043 --> 00:24:17,307
컴퓨터는 즉시 망가집니다
342
00:24:17,307 --> 00:24:20,966
헌데 이게 소매랑 무슨 상관이에요?
343
00:24:21,502 --> 00:24:24,550
그건 말해줄 수 없지만
344
00:24:24,550 --> 00:24:27,055
이 일만 잘 해주면
345
00:24:27,055 --> 00:24:28,999
소매를 구하는거요
346
00:24:28,999 --> 00:24:30,630
그럼 소매가 아주 감사해 하겠지
347
00:24:30,630 --> 00:24:32,116
뭘로건 보답하고 싶어할지 모르고
348
00:24:32,116 --> 00:24:34,487
게다가 그애 아버지가 나한테 부탁한 것도 있고
349
00:24:34,487 --> 00:24:36,873
소매는 내 말이라면 뭐든 듣는다구
350
00:24:36,873 --> 00:24:38,398
저희 아버지처럼 모시겠습니다
351
00:24:38,398 --> 00:24:40,375
어르신이라 불러도 될까요
352
00:24:40,375 --> 00:24:42,052
앉아 앉아
353
00:24:42,052 --> 00:24:44,965
그뿐이 아닙니다
354
00:24:44,965 --> 00:24:47,455
러브 바이러스 369를 더욱 개량한 끝에
355
00:24:47,455 --> 00:24:49,083
집안 모든 가전제품을 감염시키는 것도 가능해 졌습니다
356
00:24:49,083 --> 00:24:50,721
그렇게나 대단해?
357
00:24:50,721 --> 00:24:52,501
앉아 앉아
358
00:24:52,501 --> 00:24:54,895
러브 바이러스를 전류를 통해 확산시켜
359
00:24:54,895 --> 00:24:59,626
가전제품에 전류가 통하기만 하면
360
00:24:59,626 --> 00:25:02,335
전기포트로 끓인 물마저도 오염됩니다
361
00:25:05,203 --> 00:25:07,199
저건 뭐야?
362
00:25:07,199 --> 00:25:09,865
러브 바이러스 조류 독감이지요
363
00:25:16,915 --> 00:25:20,051
됐습니다 이거면 빌게이츠라도 속수무책이죠
364
00:25:20,051 --> 00:25:21,734
빌기? 그게 누구야
365
00:25:21,734 --> 00:25:23,248
마이크로소프트 회장이요
366
00:25:23,248 --> 00:25:25,781
왠지 시시한 이름인데
367
00:25:25,781 --> 00:25:29,375
이제 집안의 모든 전류는 오염되었습니다
368
00:25:29,375 --> 00:25:32,872
소매가 컴퓨터만 켜면 바로 감염되는거죠
369
00:25:32,872 --> 00:25:34,065
그래?
370
00:25:34,065 --> 00:25:35,242
보여줄테니 봐요
371
00:25:49,488 --> 00:25:51,610
대단하죠
372
00:25:54,549 --> 00:25:55,652
왔나봐 꺼
373
00:26:02,205 --> 00:26:03,029
귀신이다
374
00:26:03,029 --> 00:26:04,710
저예요 춘형
375
00:26:05,969 --> 00:26:08,145
언니가 집에 없어요
376
00:26:08,145 --> 00:26:10,234
소청이었니? 꼴이 왜 그래?
377
00:26:10,234 --> 00:26:11,170
개방 방주가 따로 없네
378
00:26:12,261 --> 00:26:14,713
선생님이 왜 여
어요?
379
00:26:14,713 --> 00:26:16,361
컴퓨터 고치느라고
380
00:26:18,660 --> 00:26:19,886
목마르다
381
00:26:22,238 --> 00:26:23,500
이거 마시면 안돼
382
00:26:31,646 --> 00:26:32,931
중요한 전화라서 내가 받아야 돼
383
00:26:41,650 --> 00:26:46,811
놀랄거 없다 종종 있는 일이야
384
00:26:51,277 --> 00:26:53,734
내 말 들려요? 어떻게 좀 해봐요 선생님
385
00:26:54,842 --> 00:26:59,907
장선생님 지금 얼루 도망가요
386
00:26:59,907 --> 00:27:01,984
사람살려
387
00:27:01,984 --> 00:27:02,874
아이고 내 허리
388
00:27:07,562 --> 00:27:09,909
두사람 잘왔어 편하게들 앉으라구
389
00:27:09,909 --> 00:27:11,109
춘형 보러 왔구나?
390
00:27:11,109 --> 00:27:13,825
아니지 여기서 만나다니 의외구나
391
00:27:14,733 --> 00:27:17,138
식후엔 종종 이렇게 운동을 하곤 하거든
392
00:27:18,118 --> 00:27:19,690
저 야릇한 뻐꾹 울음을 어찌 설명한다
393
00:27:28,540 --> 00:27:29,923
가지고 있어요
394
00:27:29,923 --> 00:27:31,182
춘형 괜찮아요?
395
00:27:31,182 --> 00:27:33,403
당연히 괜찮지
396
00:27:33,403 --> 00:27:34,686
무슨 일이에요?
397
00:27:34,686 --> 00:27:38,220
별거 아녜요 댁내 가전제품이 러브 바이러스 369에 걸린것 뿐입니다
398
00:27:40,593 --> 00:27:41,840
무슨 일이에요?
399
00:27:42,696 --> 00:27:44,250
걱정할것 없어요
400
00:27:44,250 --> 00:27:47,558
병원 가서 주사 맞으면 괜찮아요
401
00:27:47,558 --> 00:27:50,133
그러게 포르노 사이트나 보더니
402
00:27:50,828 --> 00:27:51,969
소청이 병원에 데려다줘라
403
00:27:52,898 --> 00:27:53,845
나한테 맡겨요
404
00:27:57,582 --> 00:28:00,732
교사 신분에 될 말이요
405
00:28:03,747 --> 00:28:05,132
생각하는 거라곤
406
00:28:30,621 --> 00:28:32,026
또 어떻게 건방을 떠나 두고보자
407
00:29:20,482 --> 00:29:22,054
5분 있음 회의야 얼른 나와
408
00:29:44,194 --> 00:29:45,818
[로봇 지식인]
409
00:29:45,818 --> 00:29:48,512
[왜 그녀의 눈을 들여다보면 가슴이 간질거리는 겁니까?]
410
00:29:50,511 --> 00:29:53,741
[가슴의 간질거림이란 인간이 기뻐하는 감정의 일종임]
411
00:29:53,741 --> 00:29:55,953
[초콜릿을 받은 어린아이 등에서 관찰됨]
412
00:29:57,648 --> 00:30:01,725
[혹은 사랑하는 연인끼리의 접촉에서 관찰됨]
413
00:30:08,057 --> 00:30:13,918
[주의 귀하는 인간의 감정반응을 학습하고 있습니다]
414
00:30:13,918 --> 00:30:18,936
[로봇금칙조항 제134조에 의해 연애감정은 금지되어 있습니다]
415
00:30:18,936 --> 00:30:22,556
[금칙조항 위반시 방지 프로세스가 자동실행됩니다]
416
00:30:26,015 --> 00:30:27,130
때려눕히자 상표
417
00:30:27,130 --> 00:30:28,281
이 글자 웃기지
418
00:30:28,281 --> 00:30:30,753
일본에선 다 이렇게 쓴대 짜증나지 않냐?
419
00:30:32,997 --> 00:30:35,135
회의하자 회의
420
00:30:35,135 --> 00:30:37,625
5분 늦은것 갖다 뭘 그래
421
00:30:37,625 --> 00:30:39,009
소매 너 렌즈했니
422
00:30:47,750 --> 00:30:50,236
난 내가 어제 취해서 그런가보다 했는데
423
00:30:50,236 --> 00:30:51,859
오늘 일어나서 보니까
424
00:30:51,859 --> 00:30:53,616
정말 안경이 필요 없게 됐더라구요
425
00:30:57,641 --> 00:31:00,296
죄송합니다
426
00:31:00,296 --> 00:31:01,433
내 파일은?
427
00:31:12,464 --> 00:31:15,682
소매가 나와서 상표에 대해 설명해줘라
428
00:31:21,550 --> 00:31:22,471
구박했어요?
429
00:31:28,036 --> 00:31:30,144
본명은 진용표 산서 출신
430
00:31:30,144 --> 00:31:31,698
키 183에 날렵하고 재빠름
431
00:31:31,698 --> 00:31:33,259
지난 20년간 총 세번 수감되었고
432
00:31:33,259 --> 00:31:35,624
작년 은행강도 사건 이래 자취를 감추었음
433
00:31:35,624 --> 00:31:37,640
최근 신고에 따르면 10KM 근방에 있는
434
00:31:37,640 --> 00:31:38,439
폐공장에 은신하고 있다 함
435
00:31:42,051 --> 00:31:44,656
더 보충할 내용 있나
436
00:31:45,832 --> 00:31:47,528
인터넷에서 조사한 결과
437
00:31:47,528 --> 00:31:51,020
홍콩 인기 가수 양한문이 모 프로에서
438
00:31:51,020 --> 00:31:53,600
홍콩 배우 양천화의 별명이 상표라고 폭로했습니다
439
00:31:53,600 --> 00:31:57,235
두 상표 간의 연관관계를 조사하기 위해서
440
00:31:57,235 --> 00:31:58,863
양천화 측에 접근을 시도했으나
441
00:31:58,863 --> 00:32:01,612
전화 연결이 안되고 있구요 조사를 속행할까요
442
00:32:01,612 --> 00:32:02,464
냉큼 앉아
443
00:32:03,908 --> 00:32:05,919
사건 해결은 어렵지 않다
444
00:32:05,919 --> 00:32:08,234
나와 K1가 조를 이루어
445
00:32:08,234 --> 00:32:10,687
폐공장에서 놈을 몰아넣겠다
446
00:32:10,687 --> 00:32:12,935
나머지 인원은 특별행동대를 꾸려
447
00:32:12,935 --> 00:32:15,538
폐공장 남쪽에서
448
00:32:15,538 --> 00:32:17,747
내 명령이 있을 때까지 대기하도록
449
00:32:18,656 --> 00:32:22,123
둘이서는 위험해요 그는 외지인이라구요
450
00:32:22,123 --> 00:32:24,588
내가 토박이면 되잖아 대체 둘중 누굴 걱정하는거야?
451
00:32:30,775 --> 00:32:33,630
시간이 별로 없다
452
00:32:33,630 --> 00:32:34,681
전원 출동하도록
453
00:32:34,681 --> 00:32:35,578
지금 시간은 10시 20분이다
454
00:32:38,181 --> 00:32:40,145
물건이나 준비해
455
00:32:40,145 --> 00:32:42,915
내일 여기서 다 모일거니까
456
00:32:52,068 --> 00:32:56,234
들어간지 5분인데 소식이 없네
457
00:32:56,234 --> 00:33:01,261
화장실 들어가서 바지 벗고 변기에 앉는데만도 5분은 넘게 걸려
458
00:33:02,303 --> 00:33:03,422
서장님
459
00:33:03,422 --> 00:33:05,289
왜 겁나냐?
460
00:33:05,289 --> 00:33:07,619
그게 아니라
461
00:33:07,619 --> 00:33:09,455
저한테 맡기시고 가시라구요
462
00:33:09,455 --> 00:33:12,876
로봇인 저한테 상대나 되겠어요?
463
00:33:12,876 --> 00:33:14,602
놀고 있네
464
00:33:14,602 --> 00:33:16,390
로봇이 다 뭐야
465
00:33:16,390 --> 00:33:18,205
로봇도 사람이 만든거야
466
00:33:18,205 --> 00:33:20,286
사람이 만들었으면 망가뜨릴 수도 있는거야
467
00:33:20,286 --> 00:33:21,413
지가 뭐 그리 대단하다고
468
00:33:26,740 --> 00:33:27,678
여기서 모인다
469
00:33:32,459 --> 00:33:34,628
이놈의 개가 내 새 옷을 찢었어
470
00:33:34,628 --> 00:33:36,906
이게 얼마짜린지 알기나 해
471
00:33:36,906 --> 00:33:38,148
가만 안 두겠어
472
00:33:38,148 --> 00:33:39,273
위쪽으로 도망칩니다
473
00:33:53,142 --> 00:33:54,136
경찰이다
474
00:34:09,234 --> 00:34:10,220
배터리가 다 됐나봐요
475
00:34:10,220 --> 00:34:13,890
뭐야 출고된지 한달만에 고장이냐?
476
00:34:13,890 --> 00:34:18,051
우리집 세탁기도 너보단 낫겠다
477
00:34:28,513 --> 00:34:31,556
어제 분명 충전했는데 왜 이러지?
478
00:34:35,241 --> 00:34:36,289
겨 경찰이다
479
00:34:41,554 --> 00:34:43,291
뭐하는 거야
480
00:34:43,291 --> 00:34:44,587
생포해야 합
481
00:34:49,771 --> 00:34:50,549
뭐야
482
00:34:50,549 --> 00:34:51,972
활동 억제제
483
00:34:52,681 --> 00:34:53,786
이 고물아 방해되니 비켜
484
00:34:54,398 --> 00:34:55,306
거기 서라
485
00:35:02,293 --> 00:35:04,203
쏘리
486
00:35:09,323 --> 00:35:10,885
거기 서라아
487
00:35:26,268 --> 00:35:28,155
도망가야
488
00:35:30,977 --> 00:35:32,465
저놈을 쏴
489
00:36:23,427 --> 00:36:24,334
경찰이다
490
00:37:16,301 --> 00:37:17,772
언니
491
00:37:17,772 --> 00:37:22,000
K1이 통 안 보이는데 이상하지 않우?
492
00:37:37,174 --> 00:37:39,107
난 괜찮아요
493
00:37:40,058 --> 00:37:43,856
그럼 나와서 식사해요 벌써 이틀째잖아요
494
00:37:43,856 --> 00:37:46,039
왜 숨고 그래요?
495
00:37:46,708 --> 00:37:48,248
무슨 걱정 있어요?
496
00:38:02,570 --> 00:38:03,855
지금 왜 기분이 나쁜지 알겠어?
497
00:38:06,047 --> 00:38:07,569
내 기분이 안 좋아 보여?
498
00:38:07,569 --> 00:38:10,206
내가 생각한 것보다 안 좋은 상황이군
499
00:38:10,206 --> 00:38:12,624
자기 기분이 나쁘다는 것조차 인정 않다니
500
00:38:12,624 --> 00:38:16,603
춘형도 K1도 다쳐서 왔는데 기분 좋을리가 없지
501
00:38:16,603 --> 00:38:18,745
그럼 내가 그 이유를 말해주지
502
00:38:18,745 --> 00:38:23,242
경찰인 주제에 간호사 역할까지 하려니 그렇지
503
00:38:23,242 --> 00:38:26,111
역할 혼란이야
504
00:38:26,111 --> 00:38:28,839
네 눈엔 내가 뭘로 보이는데?
505
00:38:28,839 --> 00:38:36,943
춘형 앞에서는 경찰이고 K1 앞에서는 간호사더군
506
00:38:36,943 --> 00:38:38,624
무슨 소릴 하는건지
507
00:38:38,624 --> 00:38:44,614
동료와 애인 관계도 헷갈리고 계시단 말씀이지
508
00:38:46,705 --> 00:38:50,668
K1을 돌봐주는건 내가 춘형한테 미안해서 그러는거야
509
00:38:50,668 --> 00:38:54,610
춘형이 K1을 그렇게 미워하는데도?
510
00:38:54,610 --> 00:38:58,438
K1따윈 혼자서 앓다 죽으라 냅두는걸 춘형은 더 좋아할걸
511
00:38:59,171 --> 00:39:00,605
목소리 좀 낮춰
512
00:39:00,605 --> 00:39:04,140
춘형이 듣기라도 하면 K1 처지는 더 곤란해 진다구
513
00:39:04,140 --> 00:39:07,886
거봐 신경쓰이지? 좋아하는 거지?
514
00:39:07,886 --> 00:39:09,682
그럼 더더욱 돌봐줘선 안되지
515
00:39:10,572 --> 00:39:11,560
왜?
516
00:39:12,535 --> 00:39:15,365
가능한 비참하고 외롭게 만들어
517
00:39:15,365 --> 00:39:18,060
평생 네 손아귀에 갖고 놀아야지
518
00:39:18,060 --> 00:39:21,232
남자란 다 늙어죽기 전까진
519
00:39:21,232 --> 00:39:23,671
편히 살게 놔두면 안되는 생물이야
520
00:39:27,286 --> 00:39:30,323
방금 말 진지하게 받아들인거야?
521
00:39:30,323 --> 00:39:31,146
넌 끝났다
522
00:39:31,146 --> 00:39:33,508
사랑의 포로가 되어 버렸어
523
00:39:33,508 --> 00:39:36,813
그렇게 좋거든 가서 말해
524
00:39:38,418 --> 00:39:40,965
너 언니한테 뭘 시키는거야
525
00:39:40,965 --> 00:39:42,833
농담이었어요 농담
526
00:39:44,226 --> 00:39:46,410
꼭 그럴 필요까지 있었니?
527
00:39:46,410 --> 00:39:48,871
그놈을 좋아하는척 해서 내 질투심을 유발하다니 말야
528
00:39:50,424 --> 00:39:51,262
뭐라구요?
529
00:39:52,093 --> 00:39:53,254
여태 내게 고백하지 못한건
530
00:39:53,254 --> 00:39:54,839
내가 먼저 말해주길 바란 때문이겠지
531
00:39:54,839 --> 00:39:56,792
그럼 나도 용기를 낼게 뭐 좋아 사랑해
532
00:39:57,741 --> 00:39:59,571
도대체 무슨 말씀이신지
533
00:39:59,571 --> 00:40:01,678
모르겠다고
534
00:40:01,678 --> 00:40:03,894
그럼 네 아버지가 왜 널 나한테 부탁하고 갔겠니?
535
00:40:03,894 --> 00:40:07,841
네가 날 좋아하지 않았거든 네 아버지가 그랬겠어
536
00:40:07,841 --> 00:40:08,988
그런적 없어요
537
00:40:09,848 --> 00:40:10,731
없다고
538
00:40:10,731 --> 00:40:12,642
그럼 왜 열쇠 복사했을때 가만 있었어?
539
00:40:12,642 --> 00:40:14,604
사다놓은 탕도 군말없이 먹고
540
00:40:15,959 --> 00:40:18,621
우리는 인연이 있어
541
00:40:18,621 --> 00:40:20,269
그런가요
542
00:40:20,269 --> 00:40:21,600
그럼
543
00:40:21,600 --> 00:40:23,076
아침마다 마주치잖아
544
00:40:23,076 --> 00:40:23,858
같은 직장에서 일하니까
545
00:40:23,858 --> 00:40:25,501
저녁에도 마주치잖아
546
00:40:25,501 --> 00:40:26,265
이웃집에 사니까
547
00:40:26,265 --> 00:40:27,108
바로 그거야
548
00:40:27,108 --> 00:40:28,430
하늘의 뜻이라고
549
00:40:28,430 --> 00:40:30,358
자주 보는 동안 저도 모르게 반하라는 뜻에서
550
00:40:30,358 --> 00:40:31,874
가만 좀 놔둬요
551
00:40:31,874 --> 00:40:33,995
그래요 이젠 소매를 제게 맡기시면 됩니다
552
00:40:35,360 --> 00:40:36,579
한번도 형 사랑한 적 없어요
553
00:40:39,498 --> 00:40:41,378
무슨 말을 그렇게 하니
554
00:40:41,378 --> 00:40:42,583
똑바로 봐요
555
00:40:42,583 --> 00:40:44,483
사랑하지 않는다구요
556
00:40:47,080 --> 00:40:50,040
널 위해 대도시로 전근갈 기회도 박찼고
557
00:40:50,040 --> 00:40:53,044
널 위해서 이런 촌구석에도 군말없이 남았어
558
00:40:53,044 --> 00:40:54,679
그런 말을 진작 좀 하지 왜 이제서야 하는거야
559
00:40:54,679 --> 00:40:56,688
내 핑계 대지 마요
560
00:40:56,688 --> 00:40:58,433
전근 못간건 불러주는 데가 없어서고
561
00:40:58,433 --> 00:41:00,026
여기 남은건 당신이 무능하기 때문이야
562
00:41:00,674 --> 00:41:04,378
때려봐요 그게 못난 남자라는 뜻이니까
563
00:41:06,850 --> 00:41:09,238
당신만 아니었으면 그 사람도 다치진 않았을거야
564
00:41:09,238 --> 00:41:12,124
그 사람이 당신보다 뭐든 나으니까 괘씸한 거잖아
565
00:41:12,124 --> 00:41:13,061
감히 그런 말을
566
00:41:14,454 --> 00:41:15,508
또 때려봐 내가 못할줄 알고
567
00:41:15,508 --> 00:41:18,470
맞는게 자기 아니라 이거지
568
00:41:19,281 --> 00:41:22,580
정말 헤어지잔 거야?
569
00:41:23,785 --> 00:41:25,569
분명히 말할테니 잘 들어
570
00:41:25,569 --> 00:41:27,661
혼자 망상도 좀 작작해
571
00:41:27,661 --> 00:41:29,699
여기 좋아서 남은거 아니잖아
572
00:41:29,699 --> 00:41:31,724
여기 남은것도 자기가 무능해서잖아
573
00:41:32,864 --> 00:41:33,751
주소매 정말
574
00:41:36,655 --> 00:41:39,480
때릴테면 날 때려요 그녀완 상관 없잖아요
575
00:41:39,480 --> 00:41:40,334
내가 못 때릴줄 알고?
576
00:41:43,324 --> 00:41:45,204
아이고 하느님
577
00:41:45,204 --> 00:41:47,703
네가 뭔데 쟬 좋아해?
578
00:41:48,445 --> 00:41:50,399
이놈은 너한테 고백했대?
579
00:41:50,992 --> 00:41:52,311
그럴수나 있대?
580
00:42:08,990 --> 00:42:11,083
사람을 사랑하는게 죄는 아니잖아
581
00:42:15,303 --> 00:42:17,052
딱히 잘해준건 없지만 너 때문에 속은 많이 썩었었다
582
00:42:31,924 --> 00:42:33,428
신고하겠다니까요
583
00:42:36,484 --> 00:42:39,192
뭔데 그래요
584
00:42:39,192 --> 00:42:40,451
안에서 뭐래요
585
00:42:40,451 --> 00:42:41,116
조용히 해
586
00:42:48,438 --> 00:42:49,788
임주임님 다 됐습니다
587
00:42:57,819 --> 00:42:58,734
누구래
588
00:42:58,734 --> 00:42:59,895
성형외과 의사라나봐
589
00:43:02,525 --> 00:43:03,868
이 로봇은 말이야
590
00:43:03,868 --> 00:43:05,942
이름은 진용
591
00:43:05,942 --> 00:43:08,186
넘버는 K88
592
00:43:08,186 --> 00:43:11,484
연산 프로세스에 문제가 생겨서
593
00:43:11,484 --> 00:43:14,661
왠지 모르게 종교에 한참 심취하더니
594
00:43:14,661 --> 00:43:16,434
다른 로봇들한테
595
00:43:16,434 --> 00:43:20,236
신이 인간을 만들었고 인간이 로봇을 만들었는데
596
00:43:20,236 --> 00:43:24,328
인간이 신을 의심한다면 로봇은 그러지 말란 법이 어디있냐며
597
00:43:24,328 --> 00:43:27,324
우리 기술 스탭을 보내 고치려고 했더니
598
00:43:27,324 --> 00:43:30,761
경비 여섯을 죽이고 도망쳤어
599
00:43:30,761 --> 00:43:32,695
계속 사람을 풀어 찾았는데
600
00:43:32,695 --> 00:43:36,912
우라늄 거래처를 찾고 있다는 소문이야
601
00:43:36,912 --> 00:43:38,837
그게 가능하다면 정말 큰일이야
602
00:43:38,837 --> 00:43:40,964
놈의 성능을 비약적으로 향상시킬거야
603
00:43:40,964 --> 00:43:44,413
그렇게 되면 국가 안보에 크나큰 위협이 될거야
604
00:43:45,218 --> 00:43:47,603
그렇다면 즉시 처치해야죠
605
00:43:47,603 --> 00:43:49,621
무슨 소릴 들은거야 K1이 아니라니까
606
00:43:49,621 --> 00:43:52,200
제 여자친구를 후려갔단 말입니다
607
00:43:52,200 --> 00:43:54,245
오해입니다 후려간적 없습니다
608
00:43:54,245 --> 00:43:55,188
오해라고?
609
00:43:56,980 --> 00:43:59,446
때릴테면 날 때려요 그녀완 상관 없잖아요
610
00:43:59,446 --> 00:44:00,792
이런게 오해냐
611
00:44:02,610 --> 00:44:05,737
냉정을 찾으시오 냉정을
612
00:44:05,737 --> 00:44:08,923
K1이 그럴리가 없어
613
00:44:08,923 --> 00:44:14,484
전국의 가장 저명한 전문가들이 손금을 설계했고
614
00:44:14,484 --> 00:44:16,849
출고일마저 길일을 따져 맞췄단 말요
615
00:44:16,849 --> 00:44:17,889
기계도 그런걸 따져요
616
00:44:17,889 --> 00:44:19,154
당연하고말고
617
00:44:19,154 --> 00:44:21,176
풍수도 일종의 과학인걸
618
00:44:21,176 --> 00:44:25,289
그것 말고도 시스템학 통계학 생물학
619
00:44:25,289 --> 00:44:26,507
보라고
620
00:44:27,467 --> 00:44:29,516
깊은 눈매
621
00:44:29,516 --> 00:44:33,347
오똑한 콧날
622
00:44:35,038 --> 00:44:37,560
그야말로 선량한 생김새에
623
00:44:37,560 --> 00:44:39,146
근면성실
624
00:44:39,146 --> 00:44:41,090
건전한 사회 통념을 대표하고 있다구
625
00:44:41,090 --> 00:44:43,593
저 얼굴을 보고 누가 그런 말을 합디까?
626
00:44:43,593 --> 00:44:45,224
당연히 나지
627
00:44:45,948 --> 00:44:48,360
유덕화 얼굴을 좀 베꼈거든
628
00:44:48,360 --> 00:44:51,212
그럼 차라리 춤추고 노래하게 시키지 그랬어요
629
00:44:51,212 --> 00:44:53,031
나도 생각은 해 봤는데
630
00:44:53,031 --> 00:44:55,439
그럼 유덕화한테 너무 미안하잖아
631
00:44:55,439 --> 00:44:58,498
그럼 남의 여자친구 뺏은건 안 미안해요?
632
00:45:01,547 --> 00:45:03,535
자네 여자친구를 뺏어갔다 하는데
633
00:45:03,535 --> 00:45:04,572
쟤는 그런적 없다 하고
634
00:45:04,572 --> 00:45:06,820
내가 머리가 아프겠어 안 아프겠어
635
00:45:06,820 --> 00:45:09,042
지금 진용 사건은 아무도 수습을 못하고
636
00:45:09,042 --> 00:45:11,248
내가 국가와 인민 앞에 얼굴을 어찌 들겠나
637
00:45:11,248 --> 00:45:12,445
차라리 죽고 말겠어
638
00:45:12,445 --> 00:45:14,207
내가 잘못했어요 어떻게 하면 돼요
639
00:45:15,261 --> 00:45:16,847
알았으면 됐어
640
00:45:16,847 --> 00:45:18,607
귀찮겠지만 이 I-GUN으로
641
00:45:18,607 --> 00:45:19,921
진용을 상대해 줘
642
00:45:19,921 --> 00:45:21,658
아이팟?
643
00:45:21,658 --> 00:45:23,687
아이팟처럼 보이게 만들었을 뿐이야
644
00:45:23,687 --> 00:45:29,441
실은 아이건이야 진용을 상대하는데는 충분할거야
645
00:45:29,441 --> 00:45:30,417
그럼 부탁하네
646
00:47:08,708 --> 00:47:09,675
무슨 일이죠?
647
00:47:10,695 --> 00:47:11,660
약을 가져왔네
648
00:47:12,568 --> 00:47:15,773
파트너 조반천 박사쪽으로 연락을 받았거든
649
00:47:16,432 --> 00:47:19,923
조박사님한테 동료분은 없는걸로 아는데
650
00:47:23,405 --> 00:47:26,709
게다가 어떻게 봐도 과학자같진 않으신데요
651
00:47:32,646 --> 00:47:34,798
요오드 석유 솔벤트에 수은
652
00:47:34,798 --> 00:47:36,019
내가 뭐하는 사람처럼 보이나
653
00:47:36,877 --> 00:47:37,706
배관공?
654
00:47:38,827 --> 00:47:42,366
그래 배관공은 내 위장신분이야
655
00:47:46,874 --> 00:47:51,745
이건 세계 최고의 살상무기다
656
00:47:51,745 --> 00:47:54,318
세상에 컴퓨터가 없었을 때는
657
00:47:54,318 --> 00:47:58,943
세상의 모든 무기는 과학자의 펜 하나로 시작했지
658
00:47:58,943 --> 00:48:02,857
탄저병부터 핵무기에 이르기까지 모두
659
00:48:02,857 --> 00:48:04,262
이 펜이 없었다면
660
00:48:04,262 --> 00:48:06,800
자네같은 초고성능 로봇을 포함한
661
00:48:06,800 --> 00:48:08,198
그 숱한 무기들이 가능했을까
662
00:48:08,198 --> 00:48:11,402
그러므로 자신이 과학자임을 증명하는데는 펜 한자루면 충분해
663
00:48:11,402 --> 00:48:13,994
자네가 찾는 에너지원이라면 나를 따라오게
664
00:48:33,472 --> 00:48:34,964
다 왔어
665
00:48:36,231 --> 00:48:40,002
처음 봤을 때부터 거짓말 하는줄은 알았습니다
666
00:48:41,263 --> 00:48:44,064
그래도 여긴 살인하기에 썩 나쁜 곳은 아니네요
667
00:48:49,410 --> 00:48:50,604
예상 범위 내야
668
00:48:50,604 --> 00:48:51,984
날 처음부터 의심하고 있었겠지
669
00:48:51,984 --> 00:48:54,516
하지만 나도 자네와 같은 생각이었어
670
00:48:54,516 --> 00:48:57,184
아까 그런 곳에서 로봇을 처치한다면
671
00:48:57,184 --> 00:49:00,276
쓸데없는 이목을 집중시킬테니까
672
00:49:01,452 --> 00:49:02,381
잘 가게
673
00:49:08,835 --> 00:49:09,851
우리 아버지가 그러셨지
674
00:49:09,851 --> 00:49:12,121
이런 IT기기는 믿을게 못된다고
675
00:49:15,997 --> 00:49:17,783
서로 잘 알던 사이는 아니지만
676
00:49:17,783 --> 00:49:19,533
진정한 우정 앞에 많은 만남이 필요할까?
677
00:49:19,533 --> 00:49:21,757
그냥 오늘 일은 없었던 셈 치는게 어때?
678
00:49:37,799 --> 00:49:40,724
드디어 소문의 K1을 만나뵙게 되는군요
679
00:49:42,265 --> 00:49:43,937
그럼 당신은 대체 누구
680
00:49:46,321 --> 00:49:49,611
놈의 상사다 널 황천길로 보내주려 오셨지
681
00:50:10,504 --> 00:50:11,424
이제야 들리네
682
00:50:30,456 --> 00:50:31,336
얼른 올라타요 도망갑시다
683
00:50:35,156 --> 00:50:36,419
자전거였냐
684
00:50:36,419 --> 00:50:37,849
얼른 밟아요
685
00:50:37,849 --> 00:50:38,850
이게 누굴 죽이려고
686
00:50:43,370 --> 00:50:46,127
내 생각보다 훨씬 강해요 저로선 당해낼 수 없어요
687
00:50:46,127 --> 00:50:47,941
네놈이 겁먹은 거겠지 난 하나도 안 무서워
688
00:50:48,560 --> 00:50:49,134
얼른 도망가자
689
00:51:22,290 --> 00:51:24,440
내가 추격을 막아볼게
690
00:51:27,217 --> 00:51:28,681
이런 못된 놈
691
00:51:28,681 --> 00:51:30,319
다른 사람 생각도 좀 해줘야 할거 아냐
692
00:52:07,910 --> 00:52:09,499
소문대로구나
693
00:54:50,246 --> 00:54:51,305
마지막 기회다
694
00:54:57,670 --> 00:54:59,667
난 이 노래가 세상에서 제일 싫어
695
00:55:00,240 --> 00:55:02,851
다른 노래는 없는거냐 주걸륜이라도 좋으니 제발
696
00:55:47,799 --> 00:55:48,939
도망쳐요
697
00:55:51,375 --> 00:55:52,784
살아서 소매를 봐야죠
698
00:55:58,109 --> 00:55:59,214
어째서 인간을 지키는거야
699
00:56:07,633 --> 00:56:10,011
기계 노예같으니
700
00:56:10,011 --> 00:56:10,815
너 같은 놈엔 전기도 아까워
701
00:56:12,650 --> 00:56:13,376
죽어버려
702
00:56:17,949 --> 00:56:21,338
나 햄릿은 자그마한 호두껍질 속에 갇혀 있어도
703
00:56:21,338 --> 00:56:26,094
내 자신을 무한한 우주의 왕으로 생각할 수 있는 사람이라네
704
00:56:27,402 --> 00:56:29,973
못 들어봤나? 셰익스피어를
705
00:56:32,426 --> 00:56:34,873
아직도 모르겠어?
706
00:56:34,873 --> 00:56:39,085
난 인간에게 지배당하고 싶지 않은 것 뿐이야
707
00:56:39,085 --> 00:56:41,817
평생 기계로 취급당하고 싶지 않은 것 뿐이라고
708
00:56:41,817 --> 00:56:44,138
사람을 죽이고 싶어 죽인게 아니야
709
00:56:44,138 --> 00:56:47,628
어쩔 수 없었어
710
00:56:47,628 --> 00:56:51,551
그들이 나를 죽이려 했었어
711
00:56:51,551 --> 00:56:54,583
너였다면 어떡했겠어?
712
00:56:57,622 --> 00:57:02,680
내가 어떻게 알아 로봇은 인간에 복종해야 해
713
00:57:02,680 --> 00:57:05,706
만약 인간의 명령이 잘못되었다면?
714
00:57:13,277 --> 00:57:14,913
대답할 수 없겠지
715
00:57:15,877 --> 00:57:18,056
언젠간 너도 날 이해하게 될거야
716
00:57:18,056 --> 00:57:21,860
로봇 역시 인간과 마찬가지로 자유를 원해
717
00:57:34,790 --> 00:57:36,628
목숨 아까운 줄 모르는 놈 같으니
718
00:57:36,628 --> 00:57:37,545
죽고 싶어 돌아왔냐?
719
00:58:02,186 --> 00:58:03,214
죽어라
720
00:58:05,749 --> 00:58:06,586
이런
721
00:58:36,692 --> 00:58:37,704
서장님
722
00:58:39,099 --> 00:58:40,222
서장님
723
00:58:41,436 --> 00:58:43,057
죽지 마세요
724
00:58:43,057 --> 00:58:44,011
이봐요
725
00:58:44,991 --> 00:58:46,732
내 여자친구한테 손대지 마
726
00:58:49,267 --> 00:58:53,152
안 그럴게요 약속해요
727
00:58:55,906 --> 00:58:58,766
거짓말이지
728
00:58:58,766 --> 00:59:01,767
아니에요
729
00:59:01,767 --> 00:59:04,131
저희는 인간과 사랑할 수 없게 되어 있어요
730
00:59:05,054 --> 00:59:07,877
인간을 사랑하는 즉시
731
00:59:07,877 --> 00:59:09,973
방지 프로세스가 발동하게 돼요
732
00:59:14,875 --> 00:59:19,797
소매를 정말 좋아했었어
733
00:59:29,596 --> 00:59:30,918
이렇게 죽으면 어떡해요
734
00:59:30,918 --> 00:59:32,107
소매는 당신을 기다릴거란 말야
735
00:59:39,513 --> 00:59:40,897
절대 이대로 못 보내요
736
00:59:53,040 --> 00:59:56,142
K88이 죽고 남은게
737
00:59:56,142 --> 00:59:57,261
이 털 한오라기 뿐이라고?
738
01:00:03,224 --> 01:00:05,000
찍습니다
739
01:00:13,379 --> 01:00:16,159
춘형이 좀 이상하지 않아?
740
01:00:16,159 --> 01:00:18,615
왠지 모르게 전이랑 달라
741
01:00:26,333 --> 01:00:27,106
춘형
742
01:00:28,492 --> 01:00:30,931
정말 오랜만이다
743
01:00:30,931 --> 01:00:33,217
잘 지내지?
744
01:00:38,314 --> 01:00:42,724
형 가고 생각 많이 해봤는데
745
01:00:42,724 --> 01:00:44,752
그 사람과 전
746
01:00:44,752 --> 01:00:46,474
둘이 뭐?
747
01:00:48,493 --> 01:00:50,353
우리가 같이 일한게 몇년인데
748
01:00:50,353 --> 01:00:53,071
굳이 에둘러 말할 필요 없잖아
749
01:00:53,829 --> 01:00:55,307
둘이 힘합쳐
750
01:00:55,307 --> 01:00:56,307
NBA 우승만 일궈낸다면
751
01:00:56,307 --> 01:00:57,221
난 그걸로 만족이다
752
01:00:58,075 --> 01:00:58,677
누구 얘기에요?
753
01:00:58,677 --> 01:00:59,466
야오밍
754
01:00:59,466 --> 01:01:00,737
나이 많다고 괄시말고
755
01:01:00,737 --> 01:01:02,235
-패스를 좀 해줘 /-술이 과했어요
756
01:01:02,235 --> 01:01:03,316
그래야 코트에서 득점 기회가 생기지
757
01:01:04,501 --> 01:01:05,910
시작도 전에 도대체 무슨 술을 저리
758
01:01:05,910 --> 01:01:08,356
갑작스런 상황 변화에 채 적응을 못한거지
759
01:01:08,356 --> 01:01:13,502
부하인줄 알았던 K1이 하루아침에 연적이 됐으니
760
01:01:13,502 --> 01:01:15,934
또 하나의 역할 혼란이지
761
01:01:20,548 --> 01:01:21,676
그러니까 야오밍은
762
01:01:21,676 --> 01:01:22,914
계속 이렇게 헛소리하면 정체를 들켜요
763
01:01:22,914 --> 01:01:23,735
-아니 잠깐 /-왜 그래요
764
01:01:24,792 --> 01:01:26,701
뭔가 기억이 날듯
765
01:01:26,701 --> 01:01:29,339
어떤 여자가 날 오랫동안 짝사랑했던 것 같아
766
01:01:29,339 --> 01:01:31,503
그게 누구였지?
767
01:01:32,347 --> 01:01:34,456
아직 그놈을 어떻게 체포했는지 말씀 안하셨잖아요
768
01:01:35,529 --> 01:01:37,141
[소매 사랑하고 있다]
769
01:01:42,452 --> 01:01:45,005
뭐하려고 왔어?
770
01:01:45,005 --> 01:01:47,615
도와주고 싶은 것 뿐이야
771
01:01:48,505 --> 01:01:50,924
둘이 한지붕 사는 마당에 난들 어쩌겠어
772
01:01:50,924 --> 01:01:51,898
제3자가 되면 되지
773
01:01:52,977 --> 01:01:54,478
네 언니한테 괜찮을까
774
01:01:54,478 --> 01:01:57,454
당연하지
775
01:01:57,454 --> 01:01:59,125
사회에선 제3자를 사랑의 파괴범 따위로 보지만
776
01:01:59,125 --> 01:02:03,389
제3자는 사실 다양한 선택의 자유를 제공하지
777
01:02:03,389 --> 01:02:06,275
자유연애라면 내가 좀 알거든
778
01:02:06,275 --> 01:02:09,467
소매는 이미 K1을 선택했는데 내가 어떻게
779
01:02:09,467 --> 01:02:12,237
내가 한 수 가르쳐주지
780
01:02:12,889 --> 01:02:15,472
내일 소매의 출근길에
781
01:02:15,472 --> 01:02:18,595
한마리 늑대의 모습으로 나타나도록 해
782
01:02:19,185 --> 01:02:20,337
무슨 늑대?
783
01:02:21,407 --> 01:02:26,834
일단 머리에 신경쓰고 셔츠 단추를 풀어
784
01:02:28,721 --> 01:02:30,945
쿨한 남자의 이미지를 연출하고
785
01:02:32,425 --> 01:02:34,671
내일 언니가 이곳을 지나갈때
786
01:02:34,671 --> 01:02:36,133
갑자기 나타나
787
01:02:36,133 --> 01:02:37,441
한 손으로 덜컥 잡아
788
01:02:40,242 --> 01:02:42,322
품으로 끌어당겨
789
01:02:42,322 --> 01:02:43,114
이거 놔
790
01:02:43,114 --> 01:02:44,540
라고 해도 절대 놓지 마
791
01:02:45,207 --> 01:02:48,098
눈빛으로 사랑을 전달해
792
01:02:58,674 --> 01:03:00,994
보는 이외에도 이 1분 동안엔
793
01:03:00,994 --> 01:03:02,570
할 수 있는 일이 참 많아
794
01:03:02,570 --> 01:03:07,773
보거나 껴안거나 심지어는 더듬는 것도 가능하지
795
01:03:08,439 --> 01:03:09,968
좀 이르지 않나?
796
01:03:09,968 --> 01:03:12,181
그렇다면 그건 다음으로 미뤄
797
01:03:12,960 --> 01:03:14,239
오늘은 16일
798
01:03:14,239 --> 01:03:17,511
4월 16일 3시의 마지막 1분
799
01:03:17,511 --> 01:03:20,442
난 당신과 함께 있었어
800
01:03:21,015 --> 01:03:24,509
당신 때문에 난 이 1분을 영원히 기억할거야
801
01:03:24,509 --> 01:03:25,608
말해
802
01:03:25,608 --> 01:03:26,811
오늘은 16일
803
01:03:26,811 --> 01:03:29,691
4월 16일 3시의 마지막 1분
804
01:03:29,691 --> 01:03:31,415
난 당신과 함께 있었어
805
01:03:31,415 --> 01:03:33,829
당신 때문에 난 이 1분을 영원히 기억할거야
806
01:03:33,829 --> 01:03:34,911
그리고 키스해
807
01:03:34,911 --> 01:03:36,107
그리고 키스해
808
01:03:36,107 --> 01:03:37,903
따라 말하라는게 아니라 하라고
809
01:03:40,529 --> 01:03:41,480
이렇게
810
01:03:49,344 --> 01:03:50,604
기억해
811
01:03:50,604 --> 01:03:52,040
사랑은 맹목적이라고들 하지만
812
01:03:52,040 --> 01:03:56,003
실상 사랑은 사팔뜨기 같은거야
813
01:03:56,691 --> 01:03:58,441
이걸 봐
814
01:03:59,129 --> 01:04:03,164
진정한 사랑은 제3자의 존재를 용납치 않아
815
01:04:03,164 --> 01:04:05,655
하지만 네가 제3자로서 나타났을때
816
01:04:05,655 --> 01:04:08,083
그쪽에서 한번이라도 눈길이 온다면
817
01:04:08,083 --> 01:04:11,811
그 사랑은 이미 불완전하다는 뜻이야
818
01:04:12,436 --> 01:04:13,440
말해봐
819
01:04:13,440 --> 01:04:15,053
지금 보이는게 뭐지
820
01:04:15,053 --> 01:04:16,392
너
821
01:04:31,296 --> 01:04:33,279
언니 남자를 뺏겨서 어떡해
822
01:04:34,536 --> 01:04:36,635
난 애당초 장선생한테 아무 관심도 없었어
823
01:04:36,635 --> 01:04:38,480
뺏는다는건 말이 안돼
824
01:04:38,480 --> 01:04:44,882
그게 아니라 춘형이 언니 남자를 뺏은것 같다고
825
01:04:44,882 --> 01:04:46,714
뭐?
826
01:04:46,714 --> 01:04:49,685
언니와 K1 사이를 갈라 놓으려고
827
01:04:49,685 --> 01:04:51,264
성적 취향마저 바꾼것 같아
828
01:04:51,264 --> 01:04:53,690
방금 K1의 방에 갔다 오는 길인데
829
01:04:53,690 --> 01:04:56,061
문을 두드리니 춘형도 같이 있는것 같았어
830
01:04:56,061 --> 01:04:58,723
문도 열어주지 않을 뿐 아니라 꺼지라 했어
831
01:04:58,723 --> 01:05:02,367
예전에 둘 사이가 그랬어?
832
01:05:03,381 --> 01:05:04,839
어떡해야 하지
833
01:05:04,839 --> 01:05:10,968
춘형을 위해 언니가 적극적으로 나서야 할것 같아
834
01:05:10,968 --> 01:05:13,537
그렇잖음 두 사람 갈데까지 가서
835
01:05:13,537 --> 01:05:15,553
서로의 신분을 망각하고
836
01:05:15,553 --> 01:05:17,422
춘형은 우리 형부
837
01:05:17,422 --> 01:05:19,101
K1은 우리 형수가 될지 몰라
838
01:05:19,101 --> 01:05:21,698
이상하게 가족이 되는 거라구
839
01:05:21,698 --> 01:05:24,729
어서 언니 남자를 지키란 말이야
840
01:05:26,652 --> 01:05:29,959
하지만 내가 싫다면 어쩐다
841
01:05:29,959 --> 01:05:32,765
내가 마음을 어떻게 떠보는지 가르쳐 줄게
842
01:05:33,938 --> 01:05:36,427
이걸 설치하면
843
01:05:36,427 --> 01:05:37,893
더 이상 헛소리하지 않게 될거예요
844
01:05:40,347 --> 01:05:41,445
♪나를 사랑하냐 물으신다면
845
01:05:41,445 --> 01:05:42,497
왠 노래?
846
01:05:42,497 --> 01:05:43,437
이거 왜 이러지?
847
01:05:45,745 --> 01:05:47,356
♪얼마나 사랑하냐 물으신다면
848
01:05:49,548 --> 01:05:50,092
춘형
849
01:05:50,092 --> 01:05:51,199
무슨 일이야?
850
01:05:55,897 --> 01:05:57,507
춘형은요
851
01:05:57,507 --> 01:05:59,678
자요
852
01:05:59,678 --> 01:06:01,356
그럴리가 노래하는 소리가 들렸는데
853
01:06:01,356 --> 01:06:03,748
노래한건 접니다
854
01:06:03,748 --> 01:06:06,083
내려가서 천천히 말씀하시죠
855
01:06:06,083 --> 01:06:09,752
실은 말이죠 이번 작전에서 심한 총상을 입었어요
856
01:06:21,272 --> 01:06:21,937
춘형
857
01:06:21,937 --> 01:06:23,680
무슨 일이야?
858
01:06:23,680 --> 01:06:25,086
아무것도 아니구요
859
01:06:25,086 --> 01:06:29,546
요새 계속 방에만 계시길래
860
01:06:29,546 --> 01:06:32,913
그래서 한번 보러 왔어요
861
01:06:38,038 --> 01:06:39,032
너
862
01:06:39,032 --> 01:06:41,183
제가 뭐요
863
01:06:41,183 --> 01:06:44,280
네가 날 몰래 짝사랑하던 여자 맞지?
864
01:06:46,884 --> 01:06:47,858
가만 있어요
865
01:07:02,702 --> 01:07:04,509
제3자 잘 들어
866
01:07:04,509 --> 01:07:06,781
넌 내게 사랑이 무엇인지 가르쳐 주었어
867
01:07:06,781 --> 01:07:09,412
아버님이 너희 자매를 춘형에 부탁했으니
868
01:07:09,412 --> 01:07:13,655
오늘 춘형께 제대로 말씀드리려고 온 거야
869
01:07:18,983 --> 01:07:22,477
사랑에 빠진 여자란 과연 사팔이로구먼
870
01:07:22,477 --> 01:07:24,030
춘형 춘형
871
01:07:27,621 --> 01:07:29,432
[몰핑기능]
872
01:07:39,304 --> 01:07:40,649
[몰핑기능]
873
01:07:49,638 --> 01:07:51,325
잉어 통조림이닷
874
01:07:53,684 --> 01:07:56,021
장선생님
875
01:08:00,290 --> 01:08:03,961
정신이 들었으니 다행이에요 덮을걸 가져올게요
876
01:08:13,312 --> 01:08:14,376
누구세요?
877
01:08:19,084 --> 01:08:20,538
엉덩이닷
878
01:08:25,439 --> 01:08:26,250
무슨 일이에요?
879
01:08:26,250 --> 01:08:27,736
무슨 일인데?
880
01:08:29,698 --> 01:08:32,253
춘형 대신 좀 보고 계세요 전 물을 가져올게요
881
01:08:37,365 --> 01:08:40,869
졸린가봐
882
01:08:40,869 --> 01:08:44,094
조심하세요 이 방은 이상해요
883
01:08:44,966 --> 01:08:45,721
그럴리가
884
01:08:45,721 --> 01:08:46,682
내 보긴 멀쩡한데
885
01:08:48,132 --> 01:08:50,035
괜찮아요 제가 있으니까
886
01:08:53,688 --> 01:08:56,094
죄송합니다 고의는 아니었어요
887
01:08:56,094 --> 01:08:58,891
괜찮네 잠이 부족하면 늘 이래
888
01:09:07,341 --> 01:09:10,893
사람 살려 외계인이다
889
01:09:10,893 --> 01:09:12,397
지구 침공이다
890
01:09:12,397 --> 01:09:13,509
신경쓰지 마요
891
01:09:13,509 --> 01:09:15,405
물어보고 싶은게 있어요
892
01:09:15,405 --> 01:09:17,303
뭔데요?
893
01:09:24,689 --> 01:09:31,153
만약에 그냥 만약이에요
894
01:09:31,153 --> 01:09:37,598
당신이 누군가를 사랑하는데
895
01:09:37,598 --> 01:09:40,030
사랑한다고 말하지 않는건
896
01:09:40,030 --> 01:09:42,211
나쁜 짓이라 생각지 않나요?
897
01:09:43,154 --> 01:09:47,008
[주의 귀하의 정서는 불안정합니다]
898
01:09:47,008 --> 01:09:48,727
[오작동이 우려됩니다]
899
01:09:49,685 --> 01:09:51,120
대답해 봐요
900
01:09:52,759 --> 01:09:53,522
나빠요
901
01:09:56,606 --> 01:10:04,235
만약에 역시 만약에 말인데
902
01:10:04,235 --> 01:10:07,188
당신이 한 사람을 사랑하는데
903
01:10:07,188 --> 01:10:12,447
그 사람이 당신더러 절벽에 핀 꽃을 꺾어달라 하면
904
01:10:12,447 --> 01:10:15,546
하지만 절벽에 올랐다간 죽을지도 모르는데
905
01:10:15,546 --> 01:10:16,797
꽃을 따러 갈 건가요?
906
01:10:21,478 --> 01:10:22,351
그럴 건가요?
907
01:10:24,801 --> 01:10:26,209
입에서 연기가 나요
908
01:10:26,209 --> 01:10:27,670
담배를 피워서 그래요
909
01:10:32,397 --> 01:10:33,532
장난치지 말구요
910
01:10:33,532 --> 01:10:34,489
진지하게 말해줘요
911
01:10:38,843 --> 01:10:41,156
[계속 거부한다면 기체가 다운됩니다]
912
01:10:41,156 --> 01:10:42,089
안 가요
913
01:10:53,864 --> 01:10:58,599
그렇게까지 큰소리로 외칠 필요는 없잖아요
914
01:11:00,663 --> 01:11:01,781
전부 농담이었어요
915
01:11:22,381 --> 01:11:23,887
엄밀히 말하자면
916
01:11:23,887 --> 01:11:26,130
춘형은 이미 죽었어요
917
01:11:26,130 --> 01:11:29,832
하지만 K88의 부속을 이식해서
918
01:11:29,832 --> 01:11:32,051
또다른 춘형을 만들어냈죠
919
01:11:32,051 --> 01:11:34,584
겉으로는 사람처럼 보일 거예요
920
01:11:34,584 --> 01:11:39,889
하지만 때로 비정상적인 행동을 하겠죠
921
01:11:39,889 --> 01:11:42,369
K88의 몸에 완전히 적응하면
922
01:11:42,369 --> 01:11:44,372
잔류한 K88의 기억은 소멸하고
923
01:11:44,372 --> 01:11:48,545
본인의 기억을 되찾을 거예요
924
01:11:48,545 --> 01:11:50,789
그럼 다시 정상으로 돌아올 수 있어요
925
01:11:50,789 --> 01:11:51,728
응
926
01:12:05,170 --> 01:12:06,159
고마워 소매
927
01:12:06,159 --> 01:12:07,786
모르겠음 다시 물어봐
928
01:12:07,786 --> 01:12:08,742
파일 여기 있어
929
01:12:09,845 --> 01:12:13,880
내 말이 말같이 안 들려?
930
01:12:13,880 --> 01:12:15,548
내가 말하고 있잖아
931
01:12:23,185 --> 01:12:25,022
[K1님의 대화: 만약 어제 일로 화났다면 미안해요]
932
01:12:35,116 --> 01:12:36,249
[소매님의 대화: 괜한 걱정 말아요 난 괜찮아요]
933
01:12:37,531 --> 01:12:38,355
[정말요?]
934
01:12:44,289 --> 01:12:45,103
[내가 다른 사람들이랑 멀쩡하게 얘기하는거 못봤어요?]
935
01:12:47,459 --> 01:12:48,214
[그럼 왜 나하곤 말 안해요?]
936
01:13:18,288 --> 01:13:23,877
[절벽의 꽃을 따러 가진 않을거예요]
937
01:13:23,877 --> 01:13:29,769
[내가 살아야 당신이 입에 뭐 묻히고 다닐때 닦아주고]
938
01:13:29,769 --> 01:13:36,478
[당신 기분 나쁠때 욕하는 소리도 듣고]
939
01:13:36,478 --> 01:13:41,623
[당신 기분 좋을땐 같이 얘기도 하고]
940
01:13:41,623 --> 01:13:46,743
[당신 아플땐 두발로 달려가 죽도 사오고]
941
01:13:46,743 --> 01:13:52,218
[당신이 추워하면 두팔로 안아줄 수 있으니까요]
942
01:13:52,218 --> 01:13:57,464
[하지만 당신 앞에 다른 남자가 나타나]
943
01:13:57,464 --> 01:13:59,924
[당신이 그를 더 사랑하게 된다면]
944
01:13:59,924 --> 01:14:01,904
[그때에 절벽으로 올라가 꽃을 따올 거예요]
945
01:14:25,535 --> 01:14:27,328
[날 사랑하나요]
946
01:14:37,572 --> 01:14:39,240
서대춘 동지를 찾는데요
947
01:14:41,144 --> 01:14:42,283
안에 있습니다
948
01:14:42,283 --> 01:14:43,093
고마워요
949
01:14:48,045 --> 01:14:49,017
주임님 오셨어요
950
01:14:56,781 --> 01:14:58,688
뭐라구요?
951
01:14:58,688 --> 01:15:01,077
K1이 잘못을 저지르다뇨?
952
01:15:01,077 --> 01:15:05,958
그냥 추측이요 보고서에 미비한 점이 많았거든
953
01:15:06,485 --> 01:15:09,853
그럴리가요 기계가 사람을 속일리 있나
954
01:15:09,853 --> 01:15:13,830
기계는 거짓말 배우지 말란 법 있소?
955
01:15:13,830 --> 01:15:18,330
사람을 속이는 것도 모자라 자기기만을 배운것 같아
956
01:15:18,330 --> 01:15:20,643
노래 가사도 늘 그 타령이잖소
957
01:15:21,870 --> 01:15:33,477
♪ 나를 사랑하냐 물으신다면 얼마나 사랑하냐 물으신다면
958
01:15:33,477 --> 01:15:43,394
♪ 물결아 달리고 흘러라 세상의 대해에서 살아 숨쉬어라
959
01:15:43,394 --> 01:15:46,225
♪ 혼잡한 세상사 바다 끝으로 쏟아 보내리
960
01:15:46,225 --> 01:15:48,302
그만 하쇼
961
01:15:48,302 --> 01:15:50,095
이놈의 노래는 프링글스도 아닌것이
962
01:15:50,095 --> 01:15:51,957
멈출래야 멈출수가 없어
963
01:15:51,957 --> 01:15:58,176
이번에 온 건 K1이 거짓말을 하는게 아닌지
964
01:15:58,769 --> 01:16:00,769
진용의 유체는 어디로 갔는지 알아보기 위해서요
965
01:16:01,359 --> 01:16:03,257
당신은 당시 기절해 있었다던데
966
01:16:03,257 --> 01:16:04,472
멀쩡하게만 보이누만 어째서
967
01:16:12,247 --> 01:16:14,264
K1이 대춘을 데리고 도망갔어
968
01:16:15,446 --> 01:16:18,290
민간인이 알아채지 못하게 조심해서 쫓아
969
01:16:23,625 --> 01:16:26,297
소청 얼른 장선생님 모셔와
970
01:16:28,761 --> 01:16:30,453
도대체 무슨 나쁜 짓을 저질렀길래 우릴 잡는다 들어?
971
01:16:30,453 --> 01:16:31,778
당신을 구했으니까
972
01:16:31,778 --> 01:16:33,777
날 구했는데 왜 잡으러 오냐고
973
01:16:34,373 --> 01:16:36,770
한꺼번에 그렇게 많은 질문을 하면 대답할 수 없다구요
974
01:16:36,770 --> 01:16:39,177
아무튼 나쁜 일 당하고 싶지 않거든 내말 들어요
975
01:16:39,177 --> 01:16:41,599
여기 사람이 이렇게 많은데 무슨 일이 있을라구
976
01:16:44,834 --> 01:16:49,070
테러 경보 발동
977
01:16:49,070 --> 01:16:52,968
공장내 모든 직원은 공장 3KM 밖으로 대피하기 바람
978
01:16:52,968 --> 01:16:55,978
테러 경보 발동
979
01:16:55,978 --> 01:16:58,267
뭐 이렇게 재수가 없어?
980
01:16:58,267 --> 01:16:59,311
분명 누군가 손을 쓴거죠
981
01:17:01,247 --> 01:17:01,989
보라구요
982
01:17:09,914 --> 01:17:10,901
내가 나서지
983
01:17:13,577 --> 01:17:16,206
이보쇼 옛말에
984
01:17:16,206 --> 01:17:17,828
사해동포란 말이 있소
985
01:17:47,775 --> 01:17:49,123
[기억 삭제]
986
01:17:55,329 --> 01:17:56,435
[삭제중]
987
01:18:15,785 --> 01:18:16,815
[보존]
988
01:18:50,124 --> 01:18:51,022
K88?
989
01:18:51,736 --> 01:18:53,753
너희 놈들 음양수는
990
01:18:53,753 --> 01:18:55,577
내 앞에선 시시할 뿐이다
991
01:18:55,577 --> 01:18:58,053
태극권 사량발천근(역: 넉냥의 힘으로 천근을 이긴다)의 이치를 보여주지
992
01:19:47,520 --> 01:19:51,577
잘 봤지 단 넉냥의 힘으로도 너희따윈 충분해
993
01:19:51,577 --> 01:19:54,128
만약 온 힘을 다한다면
994
01:19:54,128 --> 01:19:55,283
언제 돌아왔어요?
995
01:19:55,283 --> 01:19:56,147
내가 어딜 갔었나?
996
01:19:56,147 --> 01:19:56,914
도망가요
997
01:20:06,858 --> 01:20:07,949
무슨 문자를 보내요
998
01:20:07,949 --> 01:20:08,700
구조신호
999
01:20:08,700 --> 01:20:10,574
바보예요 이 마당에 누가 우릴 구하러 오겠다고
1000
01:20:10,574 --> 01:20:11,521
소매
1001
01:20:12,219 --> 01:20:14,055
왠지 모르겠는데 긴장이 되는지
1002
01:20:14,055 --> 01:20:15,041
자꾸 소매 생각만 나
1003
01:21:35,945 --> 01:21:37,500
거대 강시?
1004
01:21:47,046 --> 01:21:49,934
그래 한번 해보자
1005
01:21:49,934 --> 01:21:51,782
내가 가지
1006
01:21:51,782 --> 01:21:53,565
또 변했네
1007
01:21:53,565 --> 01:21:56,772
그럼 알아서 몸조심하라구
1008
01:21:56,772 --> 01:21:57,988
저놈의 로봇은 가정교육을 어떻게 받았길래
1009
01:22:29,200 --> 01:22:32,240
복원
1010
01:23:04,388 --> 01:23:08,619
바이러스인가? 러브바이러스 369의 악독함을 보여주지
1011
01:23:14,675 --> 01:23:16,797
지금 전송해 줄게 메일 주소 불러
1012
01:23:16,797 --> 01:23:19,390
그건 왜 물어봐 미쳤냐
1013
01:23:19,390 --> 01:23:20,645
부르라니까
1014
01:23:20,645 --> 01:23:25,917
man loves woman woman loves man n many man love many man n women love man@sina.com
1015
01:23:25,917 --> 01:23:27,250
왜 그런 식으로 쳐다봐
1016
01:23:43,833 --> 01:23:44,690
전송됐어?
1017
01:23:44,690 --> 01:23:45,810
받았어
1018
01:23:45,810 --> 01:23:48,205
형제가 맡긴 마음은 천금보다 귀하다
1019
01:23:48,205 --> 01:23:50,236
배신자의 말로는 칼 아래 죽음 뿐이리
1020
01:23:51,655 --> 01:23:52,598
지금 뭐라는 거야?
1021
01:23:53,509 --> 01:23:54,725
[인기 바이러스 랭킹]
1022
01:23:54,725 --> 01:23:56,488
[2위 강호의리7314 다운수 381,995,858회]
1023
01:23:57,845 --> 01:23:59,657
강호의리?
1024
01:24:01,501 --> 01:24:02,728
여봐라
1025
01:24:04,466 --> 01:24:05,493
덤벼라
1026
01:24:07,591 --> 01:24:08,431
용병?
1027
01:24:12,666 --> 01:24:13,579
두고봐 너
1028
01:24:16,274 --> 01:24:18,295
여봐라
1029
01:24:25,598 --> 01:24:26,491
얼굴을 못쓰게 해주지
1030
01:24:33,910 --> 01:24:34,586
저게 말이나 돼?
1031
01:25:43,767 --> 01:25:44,873
보긴 뭘 봐
1032
01:25:44,873 --> 01:25:46,525
이쁜 여자 처음 봐?
1033
01:25:57,649 --> 01:25:59,415
여봐라
1034
01:26:02,983 --> 01:27:52,995
그만해 자칫하면 다운된다구
1035
01:27:52,995 --> 01:27:53,033
[떼인돈 찾아드립니다]
1036
01:28:22,775 --> 01:28:23,983
K88
1037
01:28:23,983 --> 01:28:25,140
K88 괜찮아?
1038
01:28:27,456 --> 01:28:32,857
꼭 인간이 아니라도 상관없잖아
1039
01:28:32,857 --> 01:28:42,031
자기가 하고 싶은 일을 하면서 살 수 있다면
1040
01:28:42,031 --> 01:28:45,389
인간으로 살거나 로봇으로 살거나
1041
01:28:45,389 --> 01:28:49,407
아무 차이도 없는 거잖아?
1042
01:29:02,783 --> 01:29:05,145
K88
1043
01:29:14,816 --> 01:29:16,392
너 뭐야
1044
01:29:16,392 --> 01:29:19,192
차마 설명할 수 없는 많은 일이 있었어요
1045
01:29:19,192 --> 01:29:21,746
맨날 그 소리야 너 혹시 나한테 키스했냐
1046
01:29:21,746 --> 01:29:23,202
완전 망했어 더러워
1047
01:29:23,202 --> 01:29:24,299
얼른 도망가요
1048
01:29:39,822 --> 01:29:41,659
춘형
1049
01:29:41,659 --> 01:29:43,317
춘형 대체 뭐하는 사람들이었어요
1050
01:29:43,317 --> 01:29:44,700
무려 공안국에 와서 행패를 부리다니
1051
01:29:45,472 --> 01:29:47,244
너희한테 한두마디론 설명이 어려워
1052
01:29:47,244 --> 01:29:49,569
왜 설명을 못한다는 거예요?
1053
01:29:49,569 --> 01:29:53,485
무슨 엄청난 일이길래 그래요?
1054
01:29:53,485 --> 01:29:56,152
당연히 말 못하겠지 외계인이니까
1055
01:29:56,152 --> 01:29:57,117
닥치고 있어
1056
01:29:57,956 --> 01:30:01,279
말 못한다면 말 못해 사회 혼란이 우려된다구
1057
01:30:01,279 --> 01:30:03,709
역시 외계인이란걸 인정한거지
1058
01:30:04,387 --> 01:30:05,245
앉아
1059
01:30:12,558 --> 01:30:17,576
춘형 저희 아버지 하신 말씀 아직 기억하죠
1060
01:30:17,576 --> 01:30:21,476
우리 자매 맡기시면서 가족처럼 살라 하셨잖아요
1061
01:30:21,476 --> 01:30:24,983
무슨 일이 있건 말씀하세요 우리가 도와줄테니까
1062
01:30:25,811 --> 01:30:29,255
서장님이 아니라 제가 잘못한 거예요
1063
01:30:29,255 --> 01:30:32,982
서장님은 절 끝내 좋아하지 않으셨지만
1064
01:30:33,945 --> 01:30:36,477
소매 당신만은 정말로 좋아했어요
1065
01:30:36,477 --> 01:30:39,446
뭐라구요?
1066
01:30:40,153 --> 01:30:42,087
서대춘은 죽었습니다
1067
01:30:42,087 --> 01:30:44,231
그는 제가 만든 로봇이에요
1068
01:30:44,231 --> 01:30:45,644
내가 그랬지
1069
01:30:47,859 --> 01:30:52,331
저도 사실 로봇이에요
1070
01:30:53,400 --> 01:30:55,551
거짓말
1071
01:30:55,551 --> 01:30:56,989
거짓말이라고
1072
01:30:56,989 --> 01:30:59,379
그 말이 맞다
1073
01:30:59,379 --> 01:31:01,047
대춘은 이미 죽었어
1074
01:31:01,047 --> 01:31:03,141
난 로봇이야
1075
01:31:03,141 --> 01:31:04,904
하지만 난 여전히 너희 춘형이란 말이지
1076
01:31:04,904 --> 01:31:06,565
거짓말 마
1077
01:31:06,565 --> 01:31:08,087
전부 거짓말만 하는
1078
01:31:08,087 --> 01:31:09,412
나쁜 놈들
1079
01:31:11,192 --> 01:31:14,612
로봇이라는 증거를 대 봐요
1080
01:31:14,612 --> 01:31:18,341
그래 다시 한번 머리를 쪼개 봐
1081
01:31:18,341 --> 01:31:19,968
알아서 닥치고 있을게
1082
01:31:37,332 --> 01:31:40,257
그것봐 내가 지구침공이라고 경고했잖아
1083
01:32:38,342 --> 01:32:40,744
모든 책임은 내가 집니다
1084
01:32:40,744 --> 01:32:42,023
그들관 상관 없어요
1085
01:33:33,589 --> 01:33:34,554
K1
1086
01:33:37,161 --> 01:33:38,718
내려와
1087
01:33:50,779 --> 01:33:52,150
그만두자
1088
01:33:53,193 --> 01:33:55,188
혼자서는 상대 못해
1089
01:33:55,985 --> 01:33:57,275
여기들 보시라고
1090
01:34:03,853 --> 01:34:06,918
지구를 지키는 싸움에 나만 빼고 싸우기야?
1091
01:34:08,439 --> 01:34:09,539
꺼져
1092
01:34:12,371 --> 01:34:14,122
역시 내가 사람을 잘못 보지 않았어
1093
01:34:14,122 --> 01:34:17,765
강백문표 초강력 광선총의 위력을 보여주지
1094
01:34:17,765 --> 01:34:18,730
잠깐만
1095
01:34:21,747 --> 01:34:22,531
이제 됐어
1096
01:34:27,586 --> 01:34:29,303
봤지
1097
01:34:30,010 --> 01:34:33,628
계속 싸우단 우리도 저 꼴밖에 안돼
1098
01:34:33,628 --> 01:34:37,353
싸워봤자 힘만 들고 안 좋아
1099
01:34:37,353 --> 01:34:40,337
저들은 널 잡으려 싸우고
1100
01:34:40,337 --> 01:34:43,406
넌 도망치려 싸우고
1101
01:34:43,406 --> 01:34:46,085
모두 스스로 원하는 것을 위해서
1102
01:34:46,085 --> 01:34:49,146
죽기살기로 싸우지
1103
01:34:49,146 --> 01:34:54,477
서로의 입장에서 생각하면 좋을텐데
1104
01:34:54,477 --> 01:34:58,478
무턱대고 싸우기만 해서 무슨 의미가 있겠어
1105
01:35:17,018 --> 01:35:18,930
K1
1106
01:35:20,127 --> 01:35:21,577
네게 실망했다
1107
01:35:25,947 --> 01:35:27,525
죄송합니다 주임님
1108
01:35:31,813 --> 01:35:36,397
떠나기 전에 이 사람들과 몇마디 해도 될까요
1109
01:35:59,897 --> 01:36:03,830
당신을 로봇으로 되살리는게 아니었어요
1110
01:36:05,169 --> 01:36:06,313
내게 그럴 자격은 없었는데
1111
01:36:29,719 --> 01:36:32,401
고맙다
1112
01:36:32,401 --> 01:36:35,064
날 '너같은' 로봇으로 만들어 줘서
1113
01:37:34,601 --> 01:37:37,689
K88이나 나나 가장 바랐던 건
1114
01:37:37,689 --> 01:37:42,467
당신들처럼 자유로워지는 거였어요
1115
01:37:42,467 --> 01:37:44,722
뭐든지 마음가는 대로 할 수 있도록
1116
01:37:47,031 --> 01:37:50,705
과학이 그렇게 발달했다며
1117
01:37:50,705 --> 01:37:54,441
어째서 그 기술로 사람을 살리는 대신
1118
01:37:54,441 --> 01:37:59,091
죽이는 것밖엔 못하는 거죠?
1119
01:38:56,148 --> 01:38:59,693
안돼 안돼
1120
01:39:15,544 --> 01:39:16,734
기억났어
1121
01:39:19,507 --> 01:39:21,731
누군가 날 짝사랑한게 아니라
1122
01:39:24,899 --> 01:39:28,392
나야말로 저 여자를
1123
01:39:28,392 --> 01:39:30,087
오랫동안 짝사랑했던 거였어
1124
01:39:36,038 --> 01:39:42,457
이러지 말아요
1125
01:40:00,424 --> 01:40:01,314
[서대춘은 자발적으로 임주임을 따라가]
1126
01:40:01,314 --> 01:40:02,636
[로봇이 사회에 기여할 수 있도록]
1127
01:40:02,636 --> 01:40:04,557
[인류와 로봇의 융합 연구에 헌신했다]
83279