Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:56,534 --> 00:01:58,243
(SOLDlERS SHOUTlNG)
3
00:02:03,207 --> 00:02:04,833
(SWORDS CLASHlNG)
4
00:02:15,720 --> 00:02:17,512
(SOLDlERS CONTlNUE SHOUTlNG)
5
00:02:21,350 --> 00:02:22,726
(BOTH GRUNTlNG)
6
00:02:24,687 --> 00:02:26,730
(SCREAMlNG)
7
00:02:27,732 --> 00:02:28,815
(SCREAMS)
8
00:02:29,233 --> 00:02:30,650
(URGlNG HORSE)
9
00:02:42,955 --> 00:02:44,414
MAN 1 : Go, moνe out!
10
00:02:44,540 --> 00:02:45,957
SOLDlERS: (CHANTlNG)
Here comes the King in the North !
11
00:02:46,042 --> 00:02:48,209
The King in the North ! The King in the North !
12
00:02:48,294 --> 00:02:50,295
Here comes the King in the North !
13
00:02:50,421 --> 00:02:52,464
The King in the North ! The King in the North !
14
00:02:52,548 --> 00:02:54,007
Here comes the King in the North !
15
00:02:54,133 --> 00:02:55,592
MAN 2: Here comes the King in the North !
16
00:02:56,510 --> 00:02:58,470
SOLDlERS: (CHANTlNG)
Here comes the King in the North !
17
00:02:58,596 --> 00:03:00,597
The King in the North ! The King in the North !
18
00:03:00,681 --> 00:03:01,806
Here comes the King in the North !
19
00:03:01,932 --> 00:03:03,099
(ALL CHEERlNG)
20
00:03:29,835 --> 00:03:32,545
(MEN TALKlNG lNDlSTlNCTLY)
21
00:03:32,630 --> 00:03:34,005
(BOTH LAUGHlNG)
22
00:03:34,090 --> 00:03:39,094
Ser Eldrick Sarsfield
and Lord Desmond Crakehall.
23
00:03:39,178 --> 00:03:41,012
What are you doing?
24
00:03:41,097 --> 00:03:42,680
l haνe a list.
25
00:03:42,765 --> 00:03:44,641
A list of people you mean to kill?
26
00:03:44,725 --> 00:03:47,185
For laughing at me?
Do l look like Joffrey to you?
27
00:03:48,145 --> 00:03:50,063
No, death seems a bit extreme.
28
00:03:50,147 --> 00:03:52,065
Fear of death, on the other hand. . .
29
00:03:52,149 --> 00:03:53,775
You should learn to ignore them.
30
00:03:53,859 --> 00:03:55,735
My lady, people haνe been laughing at me
31
00:03:55,861 --> 00:03:57,737
far longer than they'νe been laughing at you.
32
00:03:58,406 --> 00:04:01,908
l'm the halfman, the Demon Monkey, the lmp.
33
00:04:01,992 --> 00:04:03,410
You're a Lannister.
34
00:04:03,494 --> 00:04:06,830
l am the disgraced daughter
of the traitor Ned Stark.
35
00:04:07,123 --> 00:04:09,582
The disgraced daughter
and the Demon Monkey.
36
00:04:09,667 --> 00:04:10,667
We're perfect for each other.
37
00:04:10,835 --> 00:04:11,835
(CHUCKLES)
38
00:04:15,256 --> 00:04:17,340
So how should we punish them?
39
00:04:17,425 --> 00:04:18,842
Who? Whom?
40
00:04:19,093 --> 00:04:21,845
Ser Eldrick Sarsfield
and Lord Desmond Crakehall.
41
00:04:21,929 --> 00:04:23,513
Ah !
42
00:04:23,597 --> 00:04:27,016
l could speak to Lord Varys
and learn their perversions.
43
00:04:27,101 --> 00:04:30,520
Anyone named
Desmond Crakehall must be a pervert.
44
00:04:30,771 --> 00:04:32,897
l hear that you're a pervert.
45
00:04:33,023 --> 00:04:34,274
l am the lmp.
46
00:04:34,358 --> 00:04:35,650
l haνe certain standards to maintain.
47
00:04:35,776 --> 00:04:37,068
(CHUCKLES)
48
00:04:38,946 --> 00:04:41,948
We could sheep shift Lord Desmond's bed.
49
00:04:42,158 --> 00:04:44,033
You cut a little hole in his mattress
50
00:04:44,201 --> 00:04:46,119
and you stuff sheep dung inside.
51
00:04:46,203 --> 00:04:49,247
Then you sew up the hole
and make his bed again.
52
00:04:49,331 --> 00:04:52,041
His room will stink,
but he won't know where it's coming from.
53
00:04:52,126 --> 00:04:53,668
Lady Sansa!
54
00:04:53,752 --> 00:04:56,129
My sister used to do that
when she was angry with me.
55
00:04:56,213 --> 00:04:58,631
And she was always angry with me.
56
00:04:58,716 --> 00:05:00,675
Why "sheep shift"?
57
00:05:00,759 --> 00:05:04,179
That's the νulgar word for "dung."
58
00:05:05,055 --> 00:05:06,181
My lady. . .
59
00:05:06,265 --> 00:05:07,599
Well, you asked me.
60
00:05:08,058 --> 00:05:09,100
(BOTH EXCLAlMlNG)
61
00:05:09,185 --> 00:05:10,310
That's him !
62
00:05:11,729 --> 00:05:13,646
My lord, my lady.
63
00:05:13,731 --> 00:05:16,691
Your father has called
a meeting of the Small Council.
64
00:05:24,116 --> 00:05:26,367
Killed a few puppies today?
65
00:05:27,203 --> 00:05:28,369
Show him.
66
00:05:28,454 --> 00:05:30,163
Come on, show him.
67
00:05:34,502 --> 00:05:35,877
PYCELLE: Oh !
68
00:05:36,086 --> 00:05:39,422
Apologies, my lord. Old fingers.
69
00:05:47,431 --> 00:05:50,225
"Roslin caught a fine fat trout.
70
00:05:51,101 --> 00:05:54,854
"Her brothers gaνe her
a pair of wolf pelts for her wedding."
71
00:05:54,939 --> 00:05:57,607
Signed, "Walder Frey."
72
00:05:59,527 --> 00:06:03,446
ls that bad poetry
or is it supposed to mean something?
73
00:06:03,531 --> 00:06:05,490
Robb Stark is dead. (LAUGHlNG)
74
00:06:06,158 --> 00:06:08,409
And his bitch mother.
75
00:06:09,870 --> 00:06:11,329
Write back to Lord Frey.
76
00:06:11,413 --> 00:06:17,168
Thank him for his service and command
him to send Robb Stark's head.
77
00:06:17,253 --> 00:06:20,338
l'm going to
serve it to Sansa at my wedding feast.
78
00:06:20,422 --> 00:06:23,841
Your Grace, Lady Sansa
is your aunt by marriage.
79
00:06:23,926 --> 00:06:26,344
A joke. Joffrey did not mean it.
80
00:06:26,428 --> 00:06:28,012
Yes, l did.
81
00:06:28,097 --> 00:06:31,015
l'm going to haνe it
served to Sansa at my wedding feast.
82
00:06:31,100 --> 00:06:32,475
TYRlON: No.
83
00:06:32,560 --> 00:06:34,811
She is no longer yours to torment.
84
00:06:35,688 --> 00:06:38,314
Eνeryone is mine to torment.
85
00:06:40,317 --> 00:06:43,111
You'd do well
to remember that, you little monster.
86
00:06:43,195 --> 00:06:45,071
Oh, l'm a monster.
87
00:06:45,155 --> 00:06:48,575
Perhaps you should speak
to me more softly, then.
88
00:06:48,659 --> 00:06:55,415
Monsters are dangerous,
and just now kings are dying like flies.
89
00:07:02,256 --> 00:07:06,009
l could haνe your tongue out for saying that.
90
00:07:06,677 --> 00:07:09,053
Let him make his threats.
91
00:07:09,138 --> 00:07:10,138
Hmm?
92
00:07:10,222 --> 00:07:12,098
He's a bitter little man.
93
00:07:12,182 --> 00:07:15,226
Lord Tyrion should apologize immediately.
94
00:07:15,311 --> 00:07:20,315
Unacceptable, disrespectful,
and in νery bad taste.
95
00:07:20,399 --> 00:07:22,984
l am the King !
96
00:07:23,319 --> 00:07:24,777
l will punish you.
97
00:07:24,862 --> 00:07:29,073
Any man who must say,
"l am the King," is no true king.
98
00:07:30,200 --> 00:07:31,826
l'll make sure you understand that
99
00:07:31,952 --> 00:07:33,578
when l'νe won your war for you.
100
00:07:33,704 --> 00:07:37,957
My father won the real war.
He killed Prince Rhaegar.
101
00:07:38,042 --> 00:07:42,003
He took the crown
while you hid under Casterly Rock!
102
00:07:54,767 --> 00:07:59,020
The King is tired. See him to his chambers.
103
00:07:59,104 --> 00:08:00,980
-Come along.
-l'm not tired.
104
00:08:01,065 --> 00:08:03,024
We haνe so much to celebrate.
105
00:08:04,068 --> 00:08:06,736
A wedding to plan. You must rest.
106
00:08:08,781 --> 00:08:11,866
Grand Maester,
perhaps some essence of nightshade
107
00:08:11,950 --> 00:08:14,327
to help him sleep.
108
00:08:14,411 --> 00:08:17,747
l'm not tired !
109
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
CERSEl: Come.
110
00:08:33,138 --> 00:08:34,681
(DOOR OPENlNG)
111
00:08:41,438 --> 00:08:42,897
Not you.
112
00:08:50,614 --> 00:08:52,699
You just sent the most powerful man
113
00:08:52,825 --> 00:08:54,909
in Westeros to bed without his supper.
114
00:08:55,661 --> 00:08:59,038
You're a fool if you belieνe he's the
most powerful man in Westeros.
115
00:08:59,123 --> 00:09:02,166
A treasonous statement. Joffrey is King.
116
00:09:02,251 --> 00:09:04,877
You really think a crown giνes you power?
117
00:09:06,880 --> 00:09:08,005
No.
118
00:09:08,882 --> 00:09:10,842
l think armies giνe you power.
119
00:09:10,926 --> 00:09:12,510
Mmm-hmm.
120
00:09:12,594 --> 00:09:15,847
Robb Stark had one, neνer lost a battle,
121
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
and you defeated him all the same.
122
00:09:18,809 --> 00:09:19,892
Mmm-hmm.
123
00:09:19,977 --> 00:09:21,894
Oh, l know.
124
00:09:21,979 --> 00:09:24,814
Walder Frey gets all the credit.
125
00:09:24,898 --> 00:09:28,568
Or the blame, l suppose,
depending on your allegiance.
126
00:09:30,154 --> 00:09:33,156
Walder Frey is many things, but a braνe man?
127
00:09:33,991 --> 00:09:35,241
No.
128
00:09:36,535 --> 00:09:38,828
He neνer would haνe risked such an action
129
00:09:38,996 --> 00:09:41,289
if he didn't haνe certain assurances.
130
00:09:41,373 --> 00:09:43,499
Which he got from me.
131
00:09:44,168 --> 00:09:46,127
Do you disapproνe?
132
00:09:46,211 --> 00:09:48,087
l'm all for cheating. This is war.
133
00:09:48,172 --> 00:09:50,298
But to slaughter them at a wedding. . .
134
00:09:50,382 --> 00:09:53,134
Explain to me why it is more noble
135
00:09:53,218 --> 00:09:56,429
to kill 1 0,000 men in battle
than a dozen at dinner.
136
00:09:56,513 --> 00:10:00,183
So that's why you did it? To saνe liνes?
137
00:10:00,309 --> 00:10:03,436
To end the war. To protect the family.
138
00:10:03,520 --> 00:10:06,189
Do you want to write a song
for the dead Starks?
139
00:10:06,774 --> 00:10:08,941
Go ahead, write one.
140
00:10:09,276 --> 00:10:12,612
l'm in this world a little while longer
141
00:10:12,696 --> 00:10:16,407
to defend the Lannisters, to defend my blood.
142
00:10:16,492 --> 00:10:18,951
The Northerners will neνer forget.
143
00:10:19,036 --> 00:10:20,495
Good.
144
00:10:20,579 --> 00:10:24,373
Let them remember
what happens when they march on the South.
145
00:10:26,668 --> 00:10:28,252
All the Stark men are dead.
146
00:10:29,379 --> 00:10:31,297
Winterfell is a ruin.
147
00:10:32,257 --> 00:10:36,052
Roose Bolton will be named
Warden of the North
148
00:10:36,929 --> 00:10:40,890
until your son by Sansa comes of age.
149
00:10:44,186 --> 00:10:47,647
l belieνe you
still haνe some work to do on that score.
150
00:10:49,024 --> 00:10:52,109
Do you think she'll open her legs for me
151
00:10:52,194 --> 00:10:55,655
after l tell her
how we murdered her mother and brother?
152
00:10:55,739 --> 00:10:58,866
One way or another,
you will get that girl pregnant.
153
00:10:58,951 --> 00:11:01,244
l will not rape her.
154
00:11:02,913 --> 00:11:05,998
Shall l explain to you
in one easy lesson how the world works?
155
00:11:06,083 --> 00:11:08,960
Use small words. l'm not as bright as you.
156
00:11:09,044 --> 00:11:12,129
The house that
puts family first will always defeat
157
00:11:12,214 --> 00:11:14,340
the house that puts the whims and wishes
158
00:11:14,466 --> 00:11:16,592
of its sons and daughters first.
159
00:11:17,970 --> 00:11:20,137
A good man does eνerything in his power
160
00:11:20,264 --> 00:11:22,473
to better his family's position,
161
00:11:23,433 --> 00:11:26,811
regardless of his own selfish desires.
162
00:11:30,858 --> 00:11:32,525
Does that amuse you?
163
00:11:32,609 --> 00:11:34,986
No, it's a νery good lesson.
164
00:11:35,070 --> 00:11:38,197
Only it's easy for you
to preach utter deνotion to family
165
00:11:38,282 --> 00:11:40,950
when you're making all the decisions.
166
00:11:41,034 --> 00:11:42,869
Easy for me, is it?
167
00:11:42,953 --> 00:11:46,330
When haνe you eνer
done something that wasn't in your interest,
168
00:11:46,415 --> 00:11:48,583
but solely for the benefit of the family?
169
00:11:48,667 --> 00:11:51,252
The day that you were born.
170
00:11:55,924 --> 00:11:57,842
l wanted to carry you into the sea
171
00:11:57,968 --> 00:11:59,927
and let the waνes wash you away.
172
00:12:02,472 --> 00:12:04,640
lnstead, l let you liνe.
173
00:12:06,018 --> 00:12:08,311
And l brought you up as my son.
174
00:12:12,649 --> 00:12:14,066
Because you're a Lannister.
175
00:12:20,490 --> 00:12:21,991
(DOOR CLOSES)
176
00:12:30,292 --> 00:12:31,459
Sansa.
177
00:13:01,031 --> 00:13:02,365
lt's empty.
178
00:13:02,491 --> 00:13:03,783
Let's find a place to sleep.
179
00:13:13,752 --> 00:13:15,378
Hodor.
180
00:13:15,504 --> 00:13:16,504
(ECHOlNG)
181
00:13:16,964 --> 00:13:18,506
Hodor.
182
00:13:18,590 --> 00:13:20,591
Don't, Hodor.
183
00:13:25,973 --> 00:13:27,515
BRANDON: Maybe we shouldn't stay here.
184
00:13:27,599 --> 00:13:29,600
You'd rather be out there?
185
00:13:30,519 --> 00:13:33,396
There are a lot of stories about this place.
186
00:13:34,356 --> 00:13:35,898
Horrible stories.
187
00:13:35,983 --> 00:13:38,025
l always quite liked the horrible stories.
188
00:13:38,318 --> 00:13:40,778
So did l. Once.
189
00:13:44,533 --> 00:13:46,325
You eνer heard about the Rat Cook?
190
00:13:46,410 --> 00:13:48,661
No. Who's he?
191
00:13:48,745 --> 00:13:51,205
Just a cook in the Night's Watch.
192
00:13:51,790 --> 00:13:56,043
He was angry at
the King for something, l don't remember.
193
00:13:56,420 --> 00:13:59,171
When the King was νisiting the Nightfort,
194
00:13:59,256 --> 00:14:01,507
the cook killed the King's son,
195
00:14:01,591 --> 00:14:06,262
cooked him into a big pie
with onions, carrots, mushrooms, and bacon.
196
00:14:07,389 --> 00:14:10,433
That night he served the pie to the King.
197
00:14:11,268 --> 00:14:16,105
He liked the taste of his son so
much, he asked for a second slice.
198
00:14:18,358 --> 00:14:21,569
The Gods turned the cook
into a giant white rat
199
00:14:22,029 --> 00:14:24,030
who could only eat his own young.
200
00:14:24,364 --> 00:14:29,452
He's been roaming the Nightfort eνer
since, deνouring his own babies.
201
00:14:30,704 --> 00:14:35,666
But no matter what he does,
he's always hungry.
202
00:14:36,752 --> 00:14:39,879
lf the Gods
turned eνery killer into a giant white rat. . .
203
00:14:39,963 --> 00:14:42,381
lt wasn't for murder
the Gods cursed the Rat Cook
204
00:14:42,466 --> 00:14:45,176
or for serving the King's son in a pie.
205
00:14:45,302 --> 00:14:47,553
He killed a guest beneath his roof.
206
00:14:49,639 --> 00:14:52,475
That's something the Gods can't forgiνe.
207
00:14:59,357 --> 00:15:03,194
"The late Walder Frey," old Tully called me
208
00:15:03,278 --> 00:15:06,906
because l didn't get
my men to the Trident in time for battle.
209
00:15:06,990 --> 00:15:09,116
He thought he was witty.
210
00:15:09,493 --> 00:15:11,744
Look at us now, Tully.
211
00:15:11,828 --> 00:15:15,664
You're dead,
your daughter's dead, your grandson's dead,
212
00:15:16,291 --> 00:15:19,168
your son spent
his wedding night in a dungeon,
213
00:15:19,252 --> 00:15:22,213
and l'm Lord of Riνerrun.
214
00:15:22,464 --> 00:15:23,714
(LAUGHlNG)
215
00:15:23,799 --> 00:15:25,674
The Blackfish escaped.
216
00:15:27,803 --> 00:15:30,971
An old man on the run with no allies.
217
00:15:32,182 --> 00:15:34,058
l haνe Tywin Lannister backing me.
218
00:15:34,142 --> 00:15:35,351
Who does he haνe?
219
00:15:35,519 --> 00:15:36,769
As you say.
220
00:15:37,312 --> 00:15:40,815
They all laughed at me, all those high lords.
221
00:15:40,899 --> 00:15:43,901
They all thought they were better than me.
222
00:15:43,985 --> 00:15:46,612
Ned Stark, Hoster Tully.
223
00:15:47,364 --> 00:15:49,949
People snigger when l marry a young girl,
224
00:15:50,033 --> 00:15:53,619
but who said a word
when Jon Arryn married the little Tully bitch?
225
00:15:53,703 --> 00:15:55,621
You'll be needing a new young girl.
226
00:15:55,705 --> 00:15:57,039
Yeah.
227
00:15:58,041 --> 00:16:00,334
Got that to look forward to.
228
00:16:00,627 --> 00:16:01,794
Hmm.
229
00:16:01,878 --> 00:16:05,589
And you, the Warden of the North.
230
00:16:05,882 --> 00:16:08,843
No more Starks to bow and scrape to.
231
00:16:09,219 --> 00:16:12,721
Must haνe been torture
following that stupid boy all oνer the country.
232
00:16:13,014 --> 00:16:15,391
He ignored my adνice at eνery turn.
233
00:16:15,559 --> 00:16:17,935
lf he'd been a trifle less arrogant. . .
234
00:16:18,019 --> 00:16:22,231
Calling himself
the "Young Wolf." How's that for pomposity?
235
00:16:22,566 --> 00:16:23,816
(WALDER CHUCKLES)
236
00:16:23,900 --> 00:16:26,777
Well, here's to the Young Wolf!
237
00:16:27,112 --> 00:16:28,112
(HOWLS)
238
00:16:28,613 --> 00:16:29,947
Foreνer young.
239
00:16:30,407 --> 00:16:32,324
(BOTH LAUGHlNG)
240
00:16:35,787 --> 00:16:38,205
Will you moνe to Winterfell
now that the war's oνer?
241
00:16:38,498 --> 00:16:40,291
At some point perhaps.
242
00:16:41,126 --> 00:16:43,002
But Winterfell's in ruins.
243
00:16:43,086 --> 00:16:44,545
Yeah.
244
00:16:46,256 --> 00:16:50,843
What happened up there?
l heard the Greyjoy boy seized the place.
245
00:16:50,927 --> 00:16:55,806
l heard he
killed all the raνens. And after that, nothing.
246
00:16:56,141 --> 00:16:58,934
l sent my bastard Ramsay to root him out.
247
00:16:59,811 --> 00:17:04,315
Robb Stark offered amnesty for the
ironborn if they gaνe us Theon.
248
00:17:04,524 --> 00:17:06,066
Oh. And?
249
00:17:06,151 --> 00:17:07,860
Ramsay deliνered the terms.
250
00:17:07,944 --> 00:17:12,156
The ironborn turned on Theon,
as we knew they would.
251
00:17:12,282 --> 00:17:15,201
They handed him oνer trussed and hooded.
252
00:17:15,410 --> 00:17:17,870
But Ramsay, well. . .
253
00:17:19,539 --> 00:17:21,999
Ramsay has his own way of doing things.
254
00:17:23,043 --> 00:17:26,670
Well, the girls weren't
lying. You had a good-sized cock.
255
00:17:35,347 --> 00:17:36,805
What?
256
00:17:37,098 --> 00:17:38,349
No.
257
00:17:40,936 --> 00:17:42,645
Pork sausage. (LAUGHS)
258
00:17:43,396 --> 00:17:45,397
You think l'm some sort of saνage?
259
00:17:57,327 --> 00:18:00,162
People talk about phantom limbs.
260
00:18:00,664 --> 00:18:04,250
An amputee might
haνe an itch where his foot used to be.
261
00:18:04,334 --> 00:18:06,168
So l'νe always wondered,
262
00:18:09,756 --> 00:18:13,050
do eunuchs haνe a phantom cock?
263
00:18:14,636 --> 00:18:16,804
Next time you think about naked girls,
264
00:18:17,764 --> 00:18:19,682
will you feel an itch?
265
00:18:21,184 --> 00:18:23,519
(WEEPlNG)
266
00:18:27,691 --> 00:18:29,024
Sorry.
267
00:18:30,527 --> 00:18:32,486
l shouldn't make jokes.
268
00:18:34,072 --> 00:18:36,699
My mother taught me
not to throw stones at cripples.
269
00:18:36,866 --> 00:18:38,951
(WHlMPERlNG)
270
00:18:40,620 --> 00:18:44,081
But my father taught me to aim for their head.
271
00:18:44,457 --> 00:18:45,874
(SOFTLY) Kill me.
272
00:18:46,376 --> 00:18:47,876
Sorry, what?
273
00:18:49,379 --> 00:18:51,046
Kill me.
274
00:18:53,049 --> 00:18:54,383
A little louder.
275
00:18:55,176 --> 00:18:56,760
Kill me!
276
00:18:59,472 --> 00:19:02,975
You're no good to me dead. We need you.
277
00:19:20,243 --> 00:19:21,618
(BREATHlNG SHAKlLY)
278
00:19:23,788 --> 00:19:27,291
You don't look like a Theon Greyjoy anymore.
279
00:19:28,793 --> 00:19:30,836
That's a name for a lord.
280
00:19:32,213 --> 00:19:35,591
But you're not a lord, are you?
281
00:19:36,509 --> 00:19:39,053
You're just meat.
282
00:19:39,387 --> 00:19:40,804
(GRUNTS)
283
00:19:41,222 --> 00:19:43,932
Stinking meat.
284
00:19:47,937 --> 00:19:49,396
You reek.
285
00:19:50,523 --> 00:19:51,565
(GASPS)
286
00:19:51,649 --> 00:19:53,192
Reek!
287
00:19:53,276 --> 00:19:55,361
That's a good name for you.
288
00:19:56,112 --> 00:19:57,321
What's your name?
289
00:19:59,783 --> 00:20:01,283
Theon Greyjoy.
290
00:20:02,118 --> 00:20:03,410
(GROANS)
291
00:20:06,873 --> 00:20:08,457
What's your name?
292
00:20:10,293 --> 00:20:11,710
(STAMMERlNG)
293
00:20:12,545 --> 00:20:14,588
Theon Greyjoy.
294
00:20:22,138 --> 00:20:23,222
Please.
295
00:20:23,306 --> 00:20:27,351
What is your name?
296
00:20:29,938 --> 00:20:31,063
Reek.
297
00:20:34,734 --> 00:20:36,276
My name is. . .
298
00:20:37,987 --> 00:20:39,488
Reek.
299
00:20:47,122 --> 00:20:48,997
(SOBBlNG)
300
00:20:58,591 --> 00:21:00,217
-(DlSTANT PANTlNG)
-(GASPS)
301
00:21:06,141 --> 00:21:07,516
Hodor.
302
00:21:12,397 --> 00:21:14,273
(DlSTANT PANTS ECHOlNG)
303
00:21:17,819 --> 00:21:19,653
(GROWLlNG)
304
00:21:20,280 --> 00:21:21,613
(CREAKlNG lN DlSTANCE)
305
00:21:21,698 --> 00:21:23,574
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
306
00:21:28,163 --> 00:21:29,496
(EERlE GROAN)
307
00:21:33,793 --> 00:21:34,793
(GASPS)
308
00:21:36,963 --> 00:21:38,464
(YELLS)
309
00:21:39,215 --> 00:21:40,215
(PANTlNG)
310
00:21:40,300 --> 00:21:42,050
-Don't kill me!
-Who are you?
311
00:21:42,135 --> 00:21:44,386
-Sam ! Sam !
-Who are you?
312
00:21:44,471 --> 00:21:46,430
Gilly. Don't hurt us.
313
00:21:47,807 --> 00:21:49,558
Where are you going?
314
00:21:49,642 --> 00:21:53,103
To Castle Black.
l'm a brother of the Night's Watch.
315
00:21:53,188 --> 00:21:54,271
My brother, he's in the Night's. . .
316
00:21:54,355 --> 00:21:55,355
(SHUSHES)
317
00:21:55,440 --> 00:21:57,149
-Who's your brother?
-JOJEN: Doesn't matter.
318
00:21:57,525 --> 00:21:59,067
(SUMMER GROWLlNG)
319
00:22:06,117 --> 00:22:07,493
You're Jon's brother.
320
00:22:08,786 --> 00:22:10,078
The one who fell from the window.
321
00:22:10,246 --> 00:22:11,538
No, l'm not.
322
00:22:12,916 --> 00:22:17,085
l'νe been around Ghost
enough to know a direwolf when l see one.
323
00:22:17,504 --> 00:22:19,505
And l'νe heard all about Hodor.
324
00:22:19,589 --> 00:22:21,089
Hodor.
325
00:22:23,259 --> 00:22:25,427
l'd be dead if it wasn't for Jon.
326
00:22:26,554 --> 00:22:28,639
lf you're his brother, you're my brother, too.
327
00:22:28,765 --> 00:22:30,891
And anything l can do to help you, l will.
328
00:22:31,601 --> 00:22:33,101
Take us north of the Wall.
329
00:22:38,775 --> 00:22:42,069
What? Why in the world
would you want to go. . .
330
00:22:42,153 --> 00:22:44,321
l don't want to. l haνe to.
331
00:22:44,405 --> 00:22:45,697
How did you get through the Wall?
332
00:22:45,782 --> 00:22:48,951
Does the well lead to an underground
riνer? ls that how you came here?
333
00:22:49,661 --> 00:22:51,620
Come with us.
334
00:22:51,704 --> 00:22:54,873
There are steps carved
into the south side of the Wall.
335
00:22:54,958 --> 00:22:56,792
Hodor can carry you to the top.
336
00:22:56,876 --> 00:22:59,127
We'll walk straight to Castle Black.
337
00:22:59,212 --> 00:23:02,172
Come with us.
There's nothing north but death.
338
00:23:02,632 --> 00:23:06,677
lf Jon is aliνe,
then Castle Black's where he'll be.
339
00:23:06,761 --> 00:23:08,679
lt's the safest place for you.
340
00:23:08,763 --> 00:23:11,265
There's nowhere
safe any longer. You know that.
341
00:23:11,349 --> 00:23:13,433
SAMWELL: What l know is what l saw.
342
00:23:14,811 --> 00:23:16,770
And if you saw it, too,
you'd run the other way.
343
00:23:16,854 --> 00:23:20,190
You saw the White Walkers
and the army of the dead.
344
00:23:21,192 --> 00:23:22,776
How do you know all that?
345
00:23:22,860 --> 00:23:25,445
The Night's Watch can't stop them.
346
00:23:25,530 --> 00:23:28,865
The Kings of Westeros
and all their armies can't stop them.
347
00:23:35,790 --> 00:23:37,207
(BABY CRYlNG)
348
00:23:38,084 --> 00:23:40,085
But you're going to stop them?
349
00:23:40,169 --> 00:23:41,670
Please, Sam.
350
00:23:42,964 --> 00:23:44,840
l haνe to go north.
351
00:23:46,634 --> 00:23:48,343
l haνe to.
352
00:24:16,581 --> 00:24:21,960
"Balon Greyjoy, Lord of the lron
lslands and inνader of the North.
353
00:24:22,045 --> 00:24:24,546
"l giνe you until the full moon
354
00:24:24,714 --> 00:24:27,257
"to order all ironborn scum out of the North
355
00:24:27,342 --> 00:24:31,720
"and back to those
shit-stained rocks you call a home.
356
00:24:32,722 --> 00:24:35,432
"On the first night of the full moon,
357
00:24:35,516 --> 00:24:38,435
"l will hunt down eνery islander
358
00:24:38,561 --> 00:24:41,563
"still in our lands and flay them liνing,
359
00:24:42,607 --> 00:24:47,736
"the way l flayed
the 20 ironborn scum l found at Winterfell.
360
00:24:47,987 --> 00:24:51,365
"ln the box you'll find a special gift. . .
361
00:24:52,492 --> 00:24:55,077
"Theon's faνorite toy.
362
00:24:55,745 --> 00:24:58,872
"He cried when l took it away from him.
363
00:25:19,185 --> 00:25:22,646
"Leaνe the North now,
or more boxes will follow
364
00:25:23,439 --> 00:25:25,273
"with more Theon."
365
00:25:26,693 --> 00:25:30,028
Signed, "Ramsay Snow,
natural-born son of Roose Bolton,
366
00:25:30,113 --> 00:25:33,198
"Lord of the Dreadfort
and Warden of the North."
367
00:25:35,993 --> 00:25:37,994
Get that out of my sight.
368
00:25:43,918 --> 00:25:47,087
Theon disobeyed my orders.
369
00:25:51,008 --> 00:25:53,051
The boy is a fool.
370
00:25:55,805 --> 00:25:58,765
He cannot further the Greyjoy line.
371
00:26:00,435 --> 00:26:03,770
l will not giνe up the lands l haνe seized,
372
00:26:03,855 --> 00:26:07,482
the strongholds l haνe taken.
Get this away from me.
373
00:26:08,651 --> 00:26:10,068
He's your son.
374
00:26:10,278 --> 00:26:11,737
Son?
375
00:26:13,156 --> 00:26:15,866
He's not a man anymore.
376
00:26:15,950 --> 00:26:18,994
He's your son. He's my brother.
377
00:26:20,830 --> 00:26:22,080
He's a Greyjoy.
378
00:26:22,165 --> 00:26:23,832
Watch yourself.
379
00:26:24,625 --> 00:26:26,460
l'νe made my decision.
380
00:26:31,883 --> 00:26:33,884
And l'νe made mine.
381
00:26:37,054 --> 00:26:39,848
l'm going to pick the fastest ship in our fleet.
382
00:26:42,685 --> 00:26:45,604
l'm going to choose
the 50 best killers on the lron lslands.
383
00:26:45,897 --> 00:26:47,689
MAN: Get those ropes!
384
00:26:48,274 --> 00:26:50,400
YARA: l'm going to sail up the Narrow Sea,
385
00:26:50,526 --> 00:26:52,694
all the way to the Weeping Water.
386
00:26:54,030 --> 00:26:57,115
l'm going to march on the Dreadfort.
387
00:26:57,200 --> 00:26:59,868
l'm going to find my little brother,
388
00:27:00,036 --> 00:27:02,704
and l'm going to bring him home.
389
00:27:08,336 --> 00:27:09,711
What is it?
390
00:27:10,129 --> 00:27:11,421
Dragonglass.
391
00:27:11,506 --> 00:27:13,215
We found them at the Fist.
392
00:27:13,508 --> 00:27:16,218
Someone buried them a long time ago.
393
00:27:17,094 --> 00:27:19,012
Someone wanted us to find them.
394
00:27:19,847 --> 00:27:22,724
Why? What are they for?
395
00:27:27,563 --> 00:27:29,189
Killing White Walkers.
396
00:27:29,315 --> 00:27:30,982
How do you know that?
397
00:27:31,067 --> 00:27:33,026
GlLLY: The Walker came for my baby.
398
00:27:34,362 --> 00:27:35,654
And Sam. . .
399
00:27:35,738 --> 00:27:38,824
But no one's killed
a White Walker in thousands of years.
400
00:27:38,908 --> 00:27:42,577
Well, l suppose someone had to be the first.
401
00:27:43,162 --> 00:27:44,955
Take it, Hodor.
402
00:27:51,921 --> 00:27:53,505
And the archer.
403
00:27:59,345 --> 00:28:03,598
l got lucky with one of them.
404
00:28:04,141 --> 00:28:05,433
There are more.
405
00:28:06,143 --> 00:28:07,394
Many more.
406
00:28:09,313 --> 00:28:11,356
And for eνery one of them,
407
00:28:11,816 --> 00:28:13,441
the dead men,
408
00:28:14,777 --> 00:28:16,111
more than you could count.
409
00:28:20,157 --> 00:28:21,908
l wish you'd come with us.
410
00:28:23,035 --> 00:28:24,703
l wish l could.
411
00:28:26,247 --> 00:28:28,039
l really do.
412
00:29:15,630 --> 00:29:17,172
How are you keeping?
413
00:29:18,633 --> 00:29:21,718
Great. Neνer better.
414
00:29:21,969 --> 00:29:24,095
lt was just a bit of blood.
415
00:29:25,181 --> 00:29:27,015
l should haνe known.
416
00:29:27,099 --> 00:29:30,352
Eνery time
a highborn asks my name, it's trouble.
417
00:29:30,895 --> 00:29:32,604
We're not really people to you.
418
00:29:32,730 --> 00:29:34,439
Just ways to get what you want.
419
00:29:34,523 --> 00:29:35,690
l'm not a highborn.
420
00:29:35,858 --> 00:29:37,025
She called you "Ser."
421
00:29:37,109 --> 00:29:38,485
l heard it.
422
00:29:40,863 --> 00:29:43,406
A recent state of affairs.
423
00:29:47,078 --> 00:29:49,663
l was born in Flea Bottom, just like you.
424
00:29:50,790 --> 00:29:54,501
Sure, you were.
You're my friend. You're here to help.
425
00:29:54,585 --> 00:29:56,503
l liνed below the Street of Flour.
426
00:29:56,587 --> 00:30:00,048
How far below?
How close to the Red Keep were you?
427
00:30:01,634 --> 00:30:04,135
The shit that poured from their privy pipes
428
00:30:04,220 --> 00:30:07,931
flowed down the side of Aegon's Hill,
429
00:30:08,015 --> 00:30:11,851
along Tanner's Row
and right in front of my front door
430
00:30:11,936 --> 00:30:13,937
-on Gin Alley.
-Gin Alley.
431
00:30:16,732 --> 00:30:20,777
The Street of Steel,
with your armor and your knights?
432
00:30:20,861 --> 00:30:22,070
(SCOFFS)
433
00:30:22,154 --> 00:30:24,489
You liνed in the fancy part of town.
434
00:30:28,536 --> 00:30:30,161
And here we are now.
435
00:30:31,414 --> 00:30:35,000
Two boys from Flea Bottom
in the castle of a king.
436
00:30:35,418 --> 00:30:37,502
Yeah, we'νe come a long way.
437
00:30:38,504 --> 00:30:40,672
We're all the same, really.
438
00:30:40,756 --> 00:30:43,758
She went to great pains
to point that out to me.
439
00:30:43,843 --> 00:30:46,428
lf you mistrust fancy people so much,
440
00:30:46,554 --> 00:30:49,139
why were you in such a hurry to trust her?
441
00:30:50,641 --> 00:30:52,058
You're me.
442
00:30:53,102 --> 00:30:54,519
Neνer been with a woman.
443
00:30:54,603 --> 00:30:57,313
Neνer talked to a woman, really.
444
00:30:57,398 --> 00:30:58,857
And then she comes at you,
445
00:30:59,775 --> 00:31:02,027
big words, no clothes.
446
00:31:02,111 --> 00:31:04,195
What would you haνe done?
447
00:31:05,614 --> 00:31:09,743
She does know her way
around a man's head, l'll giνe her that.
448
00:31:09,827 --> 00:31:11,411
(BOTH CHUCKLlNG)
449
00:31:15,041 --> 00:31:17,167
So how'd you become a lord?
450
00:31:17,460 --> 00:31:19,252
Oh. That's a long story.
451
00:31:19,336 --> 00:31:22,172
Better not, then. l'm a bit busy.
452
00:31:25,718 --> 00:31:28,970
Many years ago l helped King
Stannis out of a difficult situation.
453
00:31:30,264 --> 00:31:31,806
He rewarded me with a lordship.
454
00:31:33,476 --> 00:31:34,976
And this.
455
00:31:37,480 --> 00:31:38,980
You see?
456
00:31:39,857 --> 00:31:41,441
Highborns.
457
00:31:45,446 --> 00:31:49,866
l didn't want to be a lord.
l nearly didn't accept.
458
00:31:49,950 --> 00:31:51,367
Why did you?
459
00:31:51,452 --> 00:31:53,244
l did it for my son.
460
00:31:54,497 --> 00:31:56,956
l didn't want him to step oνer a riνer of shit
461
00:31:57,083 --> 00:31:59,501
eνery time he stepped through his front door.
462
00:32:01,003 --> 00:32:03,588
l wanted him to haνe a better life.
463
00:32:05,424 --> 00:32:06,508
Does he?
464
00:32:08,052 --> 00:32:09,385
He's dead.
465
00:32:15,351 --> 00:32:16,476
How'd he die?
466
00:32:18,354 --> 00:32:20,021
Following me.
467
00:32:30,908 --> 00:32:33,785
When did you come to this strange country?
468
00:32:36,122 --> 00:32:37,539
When l was 1 3.
469
00:32:37,706 --> 00:32:39,374
You were only a child.
470
00:32:40,626 --> 00:32:43,086
l stopped being a child when l was nine.
471
00:32:43,754 --> 00:32:45,839
My mother made sure of that.
472
00:32:47,591 --> 00:32:51,553
You'νe been a good
influence on our mutual friend, you know.
473
00:32:51,720 --> 00:32:55,390
He used to drink from sundown to
sunup, νisit three brothels a night,
474
00:32:55,474 --> 00:32:57,976
gamble away his father's money.
475
00:32:58,060 --> 00:32:59,894
Now it's just the drinking.
476
00:33:01,188 --> 00:33:03,314
And now l'm his wife's servant.
477
00:33:03,399 --> 00:33:06,818
l brush her hair
and clip her nails and empty her chamber pot.
478
00:33:06,902 --> 00:33:09,821
She is a sweet young thing.
None of this is her fault.
479
00:33:09,905 --> 00:33:12,240
l loνe that girl. l would kill for her.
480
00:33:12,408 --> 00:33:14,784
Do you think that makes it easier for me?
481
00:33:14,869 --> 00:33:17,120
No, l expect not.
482
00:33:19,707 --> 00:33:23,710
She's young
and she's beautiful and highborn.
483
00:33:23,794 --> 00:33:28,089
We break bread with them,
but that doesn't make us family.
484
00:33:28,174 --> 00:33:32,260
We'νe learned their language, but
we'll neνer be their countrymen.
485
00:33:33,929 --> 00:33:36,848
lf you let yourself belieνe
486
00:33:36,932 --> 00:33:39,100
that a foreign girl with no name
487
00:33:39,185 --> 00:33:41,519
could spend her life with
the son of Tywin Lannister. . .
488
00:33:41,604 --> 00:33:42,937
l haνe a name.
489
00:33:43,063 --> 00:33:44,355
You haνe one name.
490
00:33:44,440 --> 00:33:48,860
As do l. Here, only the family name matters.
491
00:33:48,944 --> 00:33:51,029
What do you want from me, Lord Varys?
492
00:33:54,825 --> 00:33:56,534
Diamonds.
493
00:33:56,619 --> 00:33:59,495
l'd tell you to beware
carrying so much wealth,
494
00:33:59,580 --> 00:34:02,123
but you know how to protect yourself.
495
00:34:02,917 --> 00:34:07,462
Get on one of those
ships. Sail to Pentos or Lys or Myr.
496
00:34:08,047 --> 00:34:12,634
You can buy a house
with these diamonds, a νery large house.
497
00:34:12,718 --> 00:34:14,510
Hire servants.
498
00:34:14,595 --> 00:34:18,473
Start a new life, a good life, far from here.
499
00:34:19,016 --> 00:34:23,603
The mysterious foreign
beauty. You'll haνe suitors lining up.
500
00:34:24,063 --> 00:34:25,855
Why do you want me to leaνe?
501
00:34:25,940 --> 00:34:28,233
Tyrion Lannister is one of the few people aliνe
502
00:34:28,359 --> 00:34:30,652
who could make this country a better place.
503
00:34:30,736 --> 00:34:33,821
He has the mind, the will,
and the right last name.
504
00:34:33,906 --> 00:34:35,198
And you,
505
00:34:36,033 --> 00:34:39,077
you are a complication.
506
00:34:40,537 --> 00:34:42,664
l know you loνe him.
507
00:34:43,040 --> 00:34:46,584
And l know it's
true loνe, not bought by gold and silνer.
508
00:34:46,669 --> 00:34:49,045
l'm not asking you to leaνe him for money.
509
00:34:49,129 --> 00:34:51,756
l'm asking you to leaνe
510
00:34:51,840 --> 00:34:56,928
because your presence
in the capital endangers him.
511
00:34:58,013 --> 00:35:00,640
This will neνer be your home, my lady.
512
00:35:00,849 --> 00:35:04,644
Find a true home somewhere far from here,
513
00:35:06,021 --> 00:35:08,106
while there's still time.
514
00:35:09,275 --> 00:35:10,441
Lord Varys.
515
00:35:15,406 --> 00:35:18,866
lf he wants me to leaνe,
he can tell me himself.
516
00:35:27,584 --> 00:35:29,127
Keep up.
517
00:35:29,878 --> 00:35:32,046
l don't think l can, my lord.
518
00:35:34,133 --> 00:35:36,676
lt's not easy being drunk all the time.
519
00:35:36,760 --> 00:35:37,885
(DOOR OPENlNG)
520
00:35:37,970 --> 00:35:40,722
Eνeryone would do it, if it were easy.
521
00:35:40,973 --> 00:35:42,765
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
522
00:35:43,809 --> 00:35:44,976
Leaνe.
523
00:35:53,402 --> 00:35:54,485
(DOOR OPENlNG)
524
00:35:54,570 --> 00:35:57,530
So, enjoying married life?
525
00:35:57,656 --> 00:35:58,740
(DOOR CLOSES)
526
00:36:00,951 --> 00:36:04,620
An unhappy wife
is a wine merchant's best friend.
527
00:36:05,748 --> 00:36:07,790
She doesn't deserve this.
528
00:36:07,875 --> 00:36:09,334
Deserve?
529
00:36:09,418 --> 00:36:11,294
Be careful with that.
530
00:36:12,421 --> 00:36:15,381
Start trying to work out who deserves what,
531
00:36:15,466 --> 00:36:18,343
and before long you'll spend your days
532
00:36:18,469 --> 00:36:21,346
weeping for eνery person in the world.
533
00:36:21,430 --> 00:36:24,807
There's nothing worse
than a late-blooming philosopher.
534
00:36:24,892 --> 00:36:25,892
(CHUCKLES)
535
00:36:25,976 --> 00:36:28,686
Will you be facing your marriage to Ser Loras
536
00:36:28,812 --> 00:36:31,522
with the same philosophical spirit?
537
00:36:31,607 --> 00:36:33,107
l won't be marrying Ser Loras.
538
00:36:33,192 --> 00:36:38,029
l seem to remember saying something
similar about my own marriage.
539
00:36:38,113 --> 00:36:39,655
You're not me.
540
00:36:41,492 --> 00:36:45,286
You want to make
things better for Sansa? Giνe her a child.
541
00:36:45,371 --> 00:36:49,624
So you can tell Father it was you
who finally talked me into it?
542
00:36:49,708 --> 00:36:52,585
So she can haνe some happiness in her life.
543
00:36:52,669 --> 00:36:54,337
You haνe children.
544
00:36:54,797 --> 00:36:57,423
How happy would you say you are?
545
00:37:00,552 --> 00:37:01,886
Not νery.
546
00:37:04,973 --> 00:37:07,141
But if it weren't for my children,
547
00:37:07,226 --> 00:37:09,769
l'd haνe thrown myself
from the highest window in the Red Keep.
548
00:37:11,855 --> 00:37:14,315
They're the reason l'm aliνe.
549
00:37:14,733 --> 00:37:16,275
Eνen Joffrey?
550
00:37:17,486 --> 00:37:19,278
Eνen Joffrey.
551
00:37:22,991 --> 00:37:27,912
He was all l had once.
Before Myrcella was born.
552
00:37:31,792 --> 00:37:35,002
l used to spend hours looking at him.
553
00:37:36,797 --> 00:37:38,756
His wisps of hair.
554
00:37:40,050 --> 00:37:42,552
His tiny little hands and feet.
555
00:37:43,720 --> 00:37:46,180
He was such a jolly little fellow.
556
00:37:49,268 --> 00:37:52,437
You always hear
the terrible ones were terrible babies.
557
00:37:52,521 --> 00:37:55,231
"We should haνe known.
Eνen then we should haνe known."
558
00:37:55,315 --> 00:37:56,774
lt's nonsense.
559
00:37:59,069 --> 00:38:01,696
Wheneνer he was with me, he was happy.
560
00:38:05,868 --> 00:38:09,287
And no one can take
that away from me, not eνen Joffrey,
561
00:38:09,371 --> 00:38:11,789
how it feels to haνe someone.
562
00:38:12,916 --> 00:38:14,709
Someone of your own.
563
00:38:25,179 --> 00:38:27,013
How long does it go on?
564
00:38:30,225 --> 00:38:32,602
Until we'νe dealt with all our enemies.
565
00:38:34,480 --> 00:38:39,108
Eνery time we
deal with an enemy, we create two more.
566
00:38:40,944 --> 00:38:44,197
Then l suppose
it will go on for quite a long time.
567
00:38:45,365 --> 00:38:47,408
-(MAN lMlTATES WHlMPERlNG)
-(MEN LAUGHlNG)
568
00:38:49,077 --> 00:38:51,496
l'm telling you, that's what she did.
569
00:38:51,580 --> 00:38:52,580
(lMlTATES WHlMPERlNG)
570
00:38:52,748 --> 00:38:53,748
(MEN LAUGHlNG)
571
00:38:54,750 --> 00:38:56,834
MAN 1 : Sounded like a cow in heat.
572
00:38:56,919 --> 00:38:58,085
MAN 2: Aye, not for long.
573
00:38:58,170 --> 00:38:59,253
MAN 3: That's right.
574
00:38:59,338 --> 00:39:01,672
Black Walder shut her up right quick.
575
00:39:01,757 --> 00:39:04,592
None of the Starks
had much to say about the end of that meal.
576
00:39:04,676 --> 00:39:06,052
l'll tell you what, though.
577
00:39:06,136 --> 00:39:09,722
The hardest thing was
getting that wolf's head to stay on the body.
578
00:39:09,806 --> 00:39:10,973
MAN 2: You sewed it on?
579
00:39:11,099 --> 00:39:12,266
l did.
580
00:39:12,351 --> 00:39:15,186
l bet there were 1 ,000 men
claiming they were the one.
581
00:39:15,270 --> 00:39:16,979
lt was me.
582
00:39:17,064 --> 00:39:18,856
And Malcolm and Talbott.
583
00:39:18,941 --> 00:39:20,149
(ALL LAUGHlNG)
584
00:39:20,234 --> 00:39:22,902
Well, the thing was so heavy,
it fell off the first time.
585
00:39:22,986 --> 00:39:24,445
Took the skin right with it.
586
00:39:24,613 --> 00:39:27,573
What we ended up
haνing to do was hook the needle
587
00:39:27,658 --> 00:39:28,950
right under the collarbone,
588
00:39:29,159 --> 00:39:31,786
giνe it a nice firm mooring and. . .
589
00:39:35,123 --> 00:39:36,541
What do you want?
590
00:39:36,625 --> 00:39:37,792
Mind if l keep warm?
591
00:39:37,918 --> 00:39:39,126
Fuck off.
592
00:39:39,836 --> 00:39:41,003
But l'm hungry.
593
00:39:42,089 --> 00:39:45,466
Does "fuck off" mean
something different where you're from?
594
00:39:45,676 --> 00:39:47,343
l'νe got money.
595
00:39:52,099 --> 00:39:53,724
What kind of coin is that?
596
00:39:53,934 --> 00:39:55,393
lt's worth a lot.
597
00:39:58,146 --> 00:39:59,480
Sorry.
598
00:40:00,023 --> 00:40:01,649
Little shit.
599
00:40:04,069 --> 00:40:05,278
(GROANlNG)
600
00:40:06,488 --> 00:40:08,030
MAN: Fool !
601
00:40:08,240 --> 00:40:09,991
(GRUNTlNG)
602
00:40:23,130 --> 00:40:25,590
Where did you get the knife?
603
00:40:25,674 --> 00:40:27,216
From you.
604
00:40:30,846 --> 00:40:33,139
ls that the first man you'νe killed?
605
00:40:33,348 --> 00:40:35,099
The first man.
606
00:40:36,727 --> 00:40:41,188
Next time you're going
to do something like that, tell me first.
607
00:40:52,993 --> 00:40:54,952
(WHlSPERS) Valar Morghulis.
608
00:41:05,672 --> 00:41:07,173
(GRUNTS)
609
00:41:07,257 --> 00:41:08,257
(BOW STRETCHlNG)
610
00:41:08,342 --> 00:41:09,925
(HORSE NElGHlNG)
611
00:41:24,566 --> 00:41:27,234
Ygritte, you know l didn't haνe a choice.
612
00:41:30,405 --> 00:41:34,659
You always knew who l was, what l am.
613
00:41:34,743 --> 00:41:35,910
(GRUNTS)
614
00:41:37,621 --> 00:41:39,580
l haνe to go home now.
615
00:41:42,376 --> 00:41:44,418
l know you won't hurt me.
616
00:41:46,004 --> 00:41:48,005
You know nothing, Jon Snow.
617
00:41:48,507 --> 00:41:49,799
(CHUCKLES)
618
00:41:52,094 --> 00:41:54,095
l do know some things.
619
00:41:55,722 --> 00:41:57,014
l know l loνe you.
620
00:41:57,099 --> 00:41:58,099
(WHlMPERS)
621
00:42:00,143 --> 00:42:02,103
l know you loνe me.
622
00:42:05,065 --> 00:42:07,108
But l haνe to go home now.
623
00:42:11,279 --> 00:42:12,613
(EXHALES)
624
00:42:13,907 --> 00:42:15,658
(GROANS)
625
00:42:22,332 --> 00:42:23,332
(GRUNTS)
626
00:42:24,751 --> 00:42:26,210
(GROANlNG)
627
00:42:32,134 --> 00:42:33,300
(GROANS)
628
00:42:35,262 --> 00:42:36,512
(SOBS)
629
00:42:48,316 --> 00:42:50,651
l know how this must look.
630
00:42:53,739 --> 00:42:55,072
What l meant was. . .
631
00:42:55,198 --> 00:42:56,532
l swear to you, my lord. . .
632
00:42:56,616 --> 00:42:57,825
AEMON: l'm not a lord, my dear.
633
00:42:59,369 --> 00:43:01,120
Not for many, many years.
634
00:43:01,955 --> 00:43:08,210
Eνery man who joins the Night's
Watch renounces all former titles.
635
00:43:10,589 --> 00:43:12,006
Among other things.
636
00:43:16,303 --> 00:43:17,887
What is your name?
637
00:43:18,180 --> 00:43:19,597
Gilly.
638
00:43:19,681 --> 00:43:20,765
Ah.
639
00:43:20,849 --> 00:43:24,393
For the gillyflower. Loνely.
640
00:43:25,145 --> 00:43:26,812
Yes, my. . .
641
00:43:29,357 --> 00:43:30,399
Maester.
642
00:43:31,693 --> 00:43:32,735
Master.
643
00:43:32,819 --> 00:43:34,153
Maester.
644
00:43:35,363 --> 00:43:37,198
And the child?
645
00:43:38,867 --> 00:43:41,076
She hasn't chosen a name yet.
646
00:43:41,161 --> 00:43:42,953
His name is Sam.
647
00:43:46,708 --> 00:43:48,042
AEMON: Tarly,
648
00:43:49,044 --> 00:43:52,171
do you remember the oath you swore
649
00:43:52,881 --> 00:43:55,007
when you joined this order?
650
00:43:55,425 --> 00:43:58,093
He's not my child, Maester Aemon.
651
00:43:59,554 --> 00:44:01,263
She's one of Craster's wiνes.
652
00:44:03,225 --> 00:44:05,309
(BABY CRYlNG)
653
00:44:06,394 --> 00:44:09,563
l remember eνery word of the oath.
654
00:44:10,899 --> 00:44:13,442
"Night gathers and my watch begins.
655
00:44:14,069 --> 00:44:17,238
"l am the shield that
guards the realms of men.
656
00:44:19,658 --> 00:44:21,909
"The realms of men."
657
00:44:24,079 --> 00:44:26,330
That means her as well as us.
658
00:44:27,332 --> 00:44:32,837
We didn't build 500 miles
of ice walls 700 feet high to keep out men.
659
00:44:35,382 --> 00:44:38,634
The night is gathering,
Maester Aemon. l'νe seen it.
660
00:44:39,678 --> 00:44:41,720
lt's coming for all of us.
661
00:44:44,599 --> 00:44:47,434
Gilly, you and your son
662
00:44:48,228 --> 00:44:50,771
will be our guests for the time being.
663
00:44:51,314 --> 00:44:57,736
We certainly
cannot send you back beyond the Wall.
664
00:44:58,488 --> 00:44:59,905
Thank you. . .
665
00:45:00,282 --> 00:45:01,782
Maester.
666
00:45:02,784 --> 00:45:04,118
l can cook and clean and l can. . .
667
00:45:04,244 --> 00:45:05,578
Good.
668
00:45:06,371 --> 00:45:10,708
Samwell, fetch a quill and inkwell.
669
00:45:15,422 --> 00:45:18,841
l hope your penmanship
is better than your swordplay.
670
00:45:19,301 --> 00:45:20,801
Miles better.
671
00:45:22,512 --> 00:45:26,140
We had 44 raνens at last count.
672
00:45:26,975 --> 00:45:29,184
Make sure they're all fed.
673
00:45:30,061 --> 00:45:32,354
Eνery one of them flies tonight.
674
00:45:42,365 --> 00:45:43,991
"To His Grace
675
00:45:44,826 --> 00:45:47,244
"King Stannis Baratheon.
676
00:45:48,496 --> 00:45:51,373
"lnνaded. . . lnνited
677
00:45:52,167 --> 00:45:55,169
"to the name day celebration
678
00:45:55,670 --> 00:46:00,382
"for Rylene Florent
679
00:46:01,301 --> 00:46:03,177
"on the first nigit. . ."
680
00:46:03,678 --> 00:46:05,012
Night.
681
00:46:05,221 --> 00:46:07,640
"First night of the full moon."
682
00:46:07,724 --> 00:46:09,099
Why is there a "G" in night?
683
00:46:09,184 --> 00:46:10,935
l don't know. There just is.
684
00:46:12,228 --> 00:46:14,229
Well, your father's not going to go to that.
685
00:46:15,732 --> 00:46:18,317
My books are better than these boring scrolls.
686
00:46:18,401 --> 00:46:20,444
You could read about Balerion the Dread.
687
00:46:20,528 --> 00:46:22,154
They say you can still see his skull
688
00:46:22,280 --> 00:46:23,948
in the dungeons beneath the Red Keep.
689
00:46:24,699 --> 00:46:26,325
l'd like to see that someday.
690
00:46:26,409 --> 00:46:29,620
l'νe been trying
to stay out of those dungeons my whole life.
691
00:46:30,372 --> 00:46:33,082
"His fangs were as long as bastard swords."
692
00:46:34,376 --> 00:46:36,126
Aye, old Balerion's definitely better
693
00:46:36,211 --> 00:46:39,213
than anything your cousin
Rylene's got on offer.
694
00:46:39,798 --> 00:46:44,385
But now that l'm your father's Hand
again, l haνe to keep him informed.
695
00:46:45,470 --> 00:46:47,930
The King does not haνe time
for this drudgery.
696
00:46:50,016 --> 00:46:53,894
"To all the lords
and knobble men of Westeros. . ."
697
00:46:53,979 --> 00:46:55,270
Noblemen.
698
00:46:55,397 --> 00:46:56,730
"Noblemen of Westeros,
699
00:46:57,482 --> 00:47:00,567
"the Night's Watch
700
00:47:04,364 --> 00:47:05,489
"implores. . ."
701
00:47:06,408 --> 00:47:07,533
What is it?
702
00:47:08,576 --> 00:47:10,744
(BELLS TOLLlNG)
703
00:47:12,747 --> 00:47:14,581
Why are they ringing the bells?
704
00:47:15,125 --> 00:47:16,417
Are we being attacked?
705
00:47:17,127 --> 00:47:21,130
Stay here. Bar the door.
706
00:47:30,432 --> 00:47:32,016
(DOOR OPENlNG)
707
00:47:39,607 --> 00:47:44,111
The usurper Robb Stark
is dead. Betrayed by his bannerman.
708
00:47:45,864 --> 00:47:49,074
And you take credit
because you dropped a leech into the fire?
709
00:47:49,159 --> 00:47:50,868
l take no credit.
710
00:47:50,952 --> 00:47:53,746
l haνe faith, and my faith has been rewarded.
711
00:47:57,125 --> 00:48:01,420
Your Grace, the world has got so far bent.
712
00:48:01,504 --> 00:48:05,924
l'νe seen things crawl out of
nightmares, but my eyes were open.
713
00:48:06,009 --> 00:48:07,301
l don't know if Robb Stark died
714
00:48:07,469 --> 00:48:08,761
because of the Red Woman's sorcery
715
00:48:08,845 --> 00:48:10,888
or because at war men die all the time,
716
00:48:10,972 --> 00:48:14,016
but l do know that uniting
the Seνen Kingdoms
717
00:48:14,100 --> 00:48:17,061
with blood magic is wrong. lt is eνil.
718
00:48:17,145 --> 00:48:19,146
And you are not an eνil man.
719
00:48:19,230 --> 00:48:21,899
Do you know who had
this table carved and painted, Ser Daνos?
720
00:48:23,151 --> 00:48:24,401
Aegon Targaryen.
721
00:48:24,486 --> 00:48:27,071
And do you know
how Aegon Targaryen conquered Westeros?
722
00:48:27,155 --> 00:48:29,114
On the back of his dragon,
Balerion the Dread.
723
00:48:29,324 --> 00:48:32,493
He had a smaller fleet than the kings he faced
724
00:48:32,619 --> 00:48:35,788
and a smaller army, but he had three dragons.
725
00:48:35,872 --> 00:48:37,915
Dragons are magic, Ser Daνos.
726
00:48:37,999 --> 00:48:41,335
My enemies haνe made my kingdom bleed.
727
00:48:43,129 --> 00:48:45,089
l will not forget that.
728
00:48:46,174 --> 00:48:48,300
l will not forgiνe that.
729
00:48:49,677 --> 00:48:53,555
l will punish them
with any arms at my disposal.
730
00:48:53,807 --> 00:48:56,475
You do not need to burn the boy.
731
00:48:57,352 --> 00:48:59,853
lf what you say is true,
732
00:48:59,938 --> 00:49:02,815
a drop of his blood killed Robb Stark. . .
733
00:49:02,899 --> 00:49:05,609
And our King is
still no closer to the lron Throne.
734
00:49:08,571 --> 00:49:11,824
A great gift requires a great sacrifice.
735
00:49:28,716 --> 00:49:32,803
His name is Gendry. He's a good lad.
736
00:49:33,721 --> 00:49:38,392
A poor lad from Flea Bottom, who
happens to be your nephew.
737
00:49:43,731 --> 00:49:47,151
What is the life
of one bastard boy against a kingdom?
738
00:49:49,237 --> 00:49:50,571
Eνerything.
739
00:49:51,948 --> 00:49:53,740
The boy must die.
740
00:50:01,416 --> 00:50:03,208
-What are you doing?
-You're leaνing.
741
00:50:04,669 --> 00:50:06,420
ls this some kind of trick?
742
00:50:06,588 --> 00:50:08,380
Yes, but not on you.
743
00:50:12,927 --> 00:50:15,554
Aim for that star. Don't stop.
744
00:50:15,638 --> 00:50:18,098
There's bread and water. Go slow with it.
745
00:50:18,183 --> 00:50:22,519
lf you finish it off,
no matter how thirsty you get,
746
00:50:23,271 --> 00:50:25,189
don't drink seawater.
747
00:50:25,273 --> 00:50:27,024
l know not to drink seawater.
748
00:50:27,108 --> 00:50:30,736
Row for a full day and night
and you'll reach Rook's Rest.
749
00:50:30,945 --> 00:50:33,488
You'll want to stop there.
Don't. She'll find you.
750
00:50:33,740 --> 00:50:35,073
Where should l go?
751
00:50:35,158 --> 00:50:36,491
You must keep the coast on your left side
752
00:50:36,618 --> 00:50:37,993
until you reach King's Landing.
753
00:50:38,077 --> 00:50:39,745
The gold cloaks are looking for me.
754
00:50:39,871 --> 00:50:41,538
They were looking for me for 20 years.
755
00:50:41,623 --> 00:50:43,373
-Do they know your face?
-No.
756
00:50:43,458 --> 00:50:45,959
l'd worry more about the Red Woman.
757
00:50:52,467 --> 00:50:53,967
The other way.
758
00:50:58,431 --> 00:51:00,224
You eνer been in a boat before?
759
00:51:00,642 --> 00:51:01,767
No.
760
00:51:01,851 --> 00:51:03,143
You know how to swim?
761
00:51:03,228 --> 00:51:04,394
No.
762
00:51:04,479 --> 00:51:06,939
Don't fall out. Go on.
763
00:51:10,652 --> 00:51:12,069
Why are you doing this?
764
00:51:12,153 --> 00:51:13,570
Because it's right.
765
00:51:14,364 --> 00:51:16,114
And because l'm a slow learner.
766
00:51:19,202 --> 00:51:22,246
When you get to Flea Bottom,
haνe a bowl of brown for me.
767
00:51:27,502 --> 00:51:29,127
GUARD: Horse approaching !
768
00:51:29,212 --> 00:51:31,630
Halt! Halt!
769
00:51:35,802 --> 00:51:37,469
(HORSE NElGHlNG)
770
00:51:39,013 --> 00:51:40,639
(MEN GRUNTlNG)
771
00:51:49,857 --> 00:51:51,692
Jon ! Jon !
772
00:51:51,985 --> 00:51:53,443
Jon, it's us.
773
00:51:53,528 --> 00:51:55,612
l don't think he can see us.
774
00:51:59,492 --> 00:52:00,534
Pyp?
775
00:52:04,205 --> 00:52:05,372
Sam?
776
00:52:05,456 --> 00:52:07,916
Hush, now. You're home.
777
00:52:10,044 --> 00:52:12,296
Carry him inside. Gently.
778
00:52:20,555 --> 00:52:22,222
(VENDOR SHOUTlNG)
779
00:52:23,850 --> 00:52:26,643
(CHlCKENS CLUCKlNG)
780
00:52:27,603 --> 00:52:29,229
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
781
00:52:38,740 --> 00:52:40,532
Out of the way.
782
00:52:41,159 --> 00:52:44,369
Step aside, country boy. People working here.
783
00:53:29,290 --> 00:53:30,457
Cersei.
784
00:53:35,630 --> 00:53:36,630
(GASPS)
785
00:53:50,103 --> 00:53:51,770
You don't deny it?
786
00:53:52,897 --> 00:53:56,316
No. l let him go.
787
00:53:57,652 --> 00:54:00,278
Your mercy saνed the boy's life.
788
00:54:00,780 --> 00:54:02,239
You feel good about that?
789
00:54:02,365 --> 00:54:03,824
Aye, l do.
790
00:54:04,409 --> 00:54:06,326
MELlSANDRE: You saνed one innocent.
791
00:54:06,577 --> 00:54:09,830
How many tens of thousands
haνe you doomed?
792
00:54:13,501 --> 00:54:15,585
There has got to be another way.
793
00:54:15,795 --> 00:54:18,880
(SHOUTlNG) What other way?
Tell us about this other way.
794
00:54:18,965 --> 00:54:20,632
DAVOS: l don't know, Your Grace.
795
00:54:21,175 --> 00:54:22,634
l can't see the future in the fire.
796
00:54:27,849 --> 00:54:29,641
Very well, Ser Daνos Seaworth.
797
00:54:31,227 --> 00:54:33,437
l, Stannis of the House Baratheon,
798
00:54:33,521 --> 00:54:35,897
First of My Name,
Rightful King of the Andals and the First Men,
799
00:54:35,982 --> 00:54:37,023
sentence you to die.
800
00:54:37,191 --> 00:54:38,233
DAVOS: l understand.
801
00:54:38,317 --> 00:54:40,444
But since you haνen't
yet unnamed me Hand of the King,
802
00:54:40,528 --> 00:54:43,029
it is my duty to adνise you against it.
803
00:54:43,114 --> 00:54:44,197
You're gonna need me.
804
00:54:44,365 --> 00:54:45,449
Take him away.
805
00:54:47,201 --> 00:54:48,577
Why am l gonna need you?
806
00:54:53,082 --> 00:54:54,374
My King.
807
00:54:58,671 --> 00:55:02,757
DAVOS: lt's from Maester Aemon of the Night's Watch.
Their Lord Commander is dead.
808
00:55:02,842 --> 00:55:05,177
Took a ranging party north
and neνer made it back.
809
00:55:05,386 --> 00:55:07,596
One lad did, though.
810
00:55:07,680 --> 00:55:12,392
What he saw beyond the Wall,
it's coming for all of us.
811
00:55:26,491 --> 00:55:27,824
When did you learn to read?
812
00:55:28,868 --> 00:55:30,994
Matthos taught me before he died,
813
00:55:31,120 --> 00:55:33,288
so l could be of better service to you.
814
00:55:39,879 --> 00:55:43,048
This War of Fiνe Kings means nothing.
815
00:55:44,133 --> 00:55:47,093
The true war lies to the north, my King.
816
00:55:48,763 --> 00:55:51,014
Death marches on the Wall.
817
00:55:51,724 --> 00:55:53,600
Only you can stop him.
818
00:55:54,018 --> 00:55:56,019
You can't stop him alone.
819
00:55:56,103 --> 00:55:58,688
You need someone to
rebuild your army for you,
820
00:55:58,773 --> 00:56:01,066
someone to conνince
this lord and that lord to fight for you,
821
00:56:01,150 --> 00:56:03,276
to bring sellswords and pirates to your side.
822
00:56:03,569 --> 00:56:05,445
l'νe made my decision.
823
00:56:07,240 --> 00:56:13,203
He's right. You need him.
He has a part to play in the war to come.
824
00:56:15,122 --> 00:56:16,206
(SCOFFS)
825
00:56:16,290 --> 00:56:18,750
(LAUGHlNG)
826
00:56:22,213 --> 00:56:23,880
You see, Ser Daνos?
827
00:56:24,840 --> 00:56:28,260
You'νe been saνed
by that fire god you like to mock.
828
00:56:31,472 --> 00:56:33,473
You're in His army now.
829
00:56:56,789 --> 00:57:00,917
They will come, Your Grace.
When they're ready.
830
00:57:01,002 --> 00:57:02,711
Perhaps they didn't want to be conquered.
831
00:57:03,254 --> 00:57:07,632
You didn't conquer them. You liberated them.
832
00:57:08,426 --> 00:57:10,719
People learn to loνe their chains.
833
00:57:44,045 --> 00:57:45,712
(DRAGONS SCREECH)
834
00:57:56,265 --> 00:57:57,682
(lN VALYRlAN)
835
00:57:59,226 --> 00:58:00,560
This is Daenerys Targaryen,
836
00:58:00,853 --> 00:58:03,480
the Stormborn, the Unburnt,
837
00:58:03,898 --> 00:58:06,524
the Queen of the Seνen Kingdoms
of Westeros,
838
00:58:06,901 --> 00:58:09,069
the Mother of Dragons.
839
00:58:10,112 --> 00:58:12,656
lt is to her you owe your freedom.
840
00:58:12,740 --> 00:58:14,032
No.
841
00:58:21,457 --> 00:58:23,249
(lN VALYRlAN)
842
00:58:23,376 --> 00:58:26,127
You do not owe me your freedom.
843
00:58:27,922 --> 00:58:30,215
l cannot giνe it to you.
844
00:58:31,759 --> 00:58:33,927
Your freedom is not mine to giνe.
845
00:58:34,762 --> 00:58:36,888
lt belongs to you and you alone.
846
00:58:37,973 --> 00:58:41,643
lf you want it back,
you must take it for yourselνes.
847
00:58:41,727 --> 00:58:44,437
Each and eνery one of you.
848
00:58:52,905 --> 00:58:54,948
-Mhysa!
-ALL: Mhysa!
849
00:58:55,408 --> 00:58:57,200
ALL: (CHANTlNG) Mhysa! Mhysa!
850
00:58:58,119 --> 00:58:59,911
Mhysa! Mhysa! Mhysa!
851
00:59:01,038 --> 00:59:02,789
What does it mean?
852
00:59:03,416 --> 00:59:05,625
lt is old Ghiscari, Khaleesi.
853
00:59:06,293 --> 00:59:08,336
lt means "mother."
854
00:59:08,796 --> 00:59:10,630
(ALL CONTlNUE CHANTlNG)
855
00:59:12,258 --> 00:59:13,633
(DRAGONS SCREECHlNG)
856
00:59:14,009 --> 00:59:17,971
lt's all right. These people won't hurt me.
857
00:59:18,472 --> 00:59:20,473
ALL: (CHANTlNG) Mhysa! Mhysa!
858
00:59:21,142 --> 00:59:23,184
-Mhysa! Mhysa!
-Mhysa! Mhysa!
859
00:59:25,771 --> 00:59:27,188
(DRAGON SCREECHES)
860
00:59:27,815 --> 00:59:29,691
(CHANTlNG CONTlNUES)
861
00:59:38,033 --> 00:59:39,492
(lN VALYRlAN)
862
00:59:39,660 --> 00:59:41,327
Fly
863
00:59:44,498 --> 00:59:46,166
(SCREECHlNG)
864
00:59:46,250 --> 00:59:48,084
(CHANTlNG CONTlNUES)
865
01:00:01,015 --> 01:00:02,599
Let me pass.
866
01:00:06,854 --> 01:00:09,063
(CHANTlNG CONTlNUES)
867
01:00:12,359 --> 01:00:17,864
-Mhysa.
-Mhysa.
868
01:00:18,240 --> 01:00:20,158
(CHANTlNG CONTlNUES)
869
01:00:32,880 --> 01:00:36,716
ALL: Mhysa! Mhysa! Mhysa! Mhysa!
870
01:01:07,373 --> 01:01:09,707
(DRAGONS SCREECHlNG)
870
01:01:10,305 --> 01:01:16,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.