All language subtitles for Erasing His Past (2019) [1080p] [WEBRip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,872 [music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:29,029 --> 00:00:32,075 [ominous music] 5 00:00:49,266 --> 00:00:50,876 [breathes in sharply] 6 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 MAN IN SHADOWS: Danica. 7 00:00:58,884 --> 00:01:01,278 [shattering] 8 00:01:04,890 --> 00:01:07,806 [slow music] 9 00:01:21,994 --> 00:01:22,865 I did not. 10 00:01:22,908 --> 00:01:24,127 David: Yes, you did. 11 00:01:24,171 --> 00:01:24,910 I remember. 12 00:01:24,954 --> 00:01:25,389 I'm telling you. 13 00:01:25,433 --> 00:01:26,782 I didn't. 14 00:01:26,825 --> 00:01:30,046 I fell asleep on your shoulder on our first date. 15 00:01:30,090 --> 00:01:30,786 Cheers. 16 00:01:30,829 --> 00:01:31,352 I love you. 17 00:01:31,395 --> 00:01:32,135 I love you too. 18 00:01:32,179 --> 00:01:33,310 Yeah, I remember. 19 00:01:34,746 --> 00:01:36,487 Our first date was mini golf. 20 00:01:36,531 --> 00:01:38,054 Do you remember? 21 00:01:38,098 --> 00:01:39,447 You kept hitting the windmill. 22 00:01:39,490 --> 00:01:41,275 And you were getting so frustrated. 23 00:01:41,318 --> 00:01:42,711 And the little boy behind us-- 24 00:01:42,754 --> 00:01:43,451 OK. 25 00:01:43,494 --> 00:01:44,147 He got a hole in one. 26 00:01:44,191 --> 00:01:45,279 All right. 27 00:01:45,322 --> 00:01:46,149 We don't have to relive my humiliation. 28 00:01:46,193 --> 00:01:47,194 Yeah. 29 00:01:48,369 --> 00:01:49,674 Wait, how could I have fallen asleep 30 00:01:49,718 --> 00:01:51,850 on your shoulder during mini golf? 31 00:01:51,894 --> 00:01:52,982 Hmm. 32 00:01:54,375 --> 00:01:56,464 Yeah, I guess it must have been another first date. 33 00:01:56,507 --> 00:01:57,900 Oh, that's very funny. 34 00:01:57,943 --> 00:01:59,858 Oh, I've had a lot of first dates, hon. 35 00:01:59,902 --> 00:02:01,121 Oh, really? 36 00:02:01,164 --> 00:02:04,472 Well, you've got to check a couple oysters 37 00:02:04,515 --> 00:02:05,690 before you find a pearl. 38 00:02:11,087 --> 00:02:12,349 Annie? 39 00:02:13,742 --> 00:02:15,004 Oh! 40 00:02:15,047 --> 00:02:17,702 You guys are home already. 41 00:02:17,746 --> 00:02:20,009 How was your anniversary dinner? 42 00:02:20,052 --> 00:02:21,837 It was OK, right? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,187 [inaudible] at sunset, steak and lobster-- 44 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 isn't that your favorite? 45 00:02:25,493 --> 00:02:26,798 I hate you. 46 00:02:26,842 --> 00:02:29,671 Oh, well, that's too bad because I'll 47 00:02:29,714 --> 00:02:32,021 have to eat that apple cobbler all by myself. 48 00:02:32,064 --> 00:02:33,805 Ice cream? 49 00:02:33,849 --> 00:02:34,502 Two scoops. 50 00:02:34,545 --> 00:02:36,156 I'll heat it up. 51 00:02:36,199 --> 00:02:38,027 The, uh-- the cobbler, not the-- 52 00:02:38,070 --> 00:02:38,549 We get it. 53 00:02:38,593 --> 00:02:39,289 --ice cream. 54 00:02:39,333 --> 00:02:39,985 You get it. 55 00:02:42,379 --> 00:02:43,685 You're late. 56 00:02:43,728 --> 00:02:45,295 You guys said you were gonna be home by 11:00. 57 00:02:45,339 --> 00:02:46,340 No. 58 00:02:46,383 --> 00:02:47,732 We told you to be home at 9:00. 59 00:02:47,776 --> 00:02:48,385 No. 60 00:02:48,429 --> 00:02:49,473 You told me that. 61 00:02:49,517 --> 00:02:50,692 David doesn't care. 62 00:02:50,735 --> 00:02:51,258 Yeah. 63 00:02:52,911 --> 00:02:54,304 Well, when David goes through 18 hours of labor and an emergency 64 00:02:54,348 --> 00:02:56,741 C-section, then he can weigh in on your curfew too. 65 00:02:56,785 --> 00:02:57,264 Ew! 66 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 Mom, gross. 67 00:02:59,222 --> 00:03:00,005 Ladies? 68 00:03:00,049 --> 00:03:00,571 Come on. 69 00:03:00,615 --> 00:03:01,093 It's melting. 70 00:03:04,314 --> 00:03:08,188 [crickets chirping] 71 00:03:09,754 --> 00:03:12,235 I can't even remember what life was like without you. 72 00:03:12,279 --> 00:03:14,194 I know. 73 00:03:14,237 --> 00:03:16,587 I know. 74 00:03:16,631 --> 00:03:17,762 Yeah, that's good. 75 00:03:17,806 --> 00:03:19,851 Mm-hm. 76 00:03:19,895 --> 00:03:26,989 You know, when Jeff died, I thought I'd be alone. 77 00:03:27,032 --> 00:03:28,295 Then you came along. 78 00:03:28,338 --> 00:03:31,036 And I stalked you till you said yes to a date. 79 00:03:31,080 --> 00:03:34,257 'Cause you were-- you were 10 years younger, babe. 80 00:03:34,301 --> 00:03:35,389 I thought you were joking. 81 00:03:35,432 --> 00:03:36,390 Hm. 82 00:03:36,433 --> 00:03:37,913 And I thought you were perfect. 83 00:03:37,956 --> 00:03:39,610 Mm. 84 00:03:39,654 --> 00:03:41,656 You know you and Annie are the best things that 85 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 ever happened to me, right? 86 00:03:43,005 --> 00:03:45,790 [gentle music] 87 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 How many days are you going for again? 88 00:03:54,321 --> 00:03:55,844 Just overnight, hon. 89 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 Yeah, my boss wants an aerial survey of the island. 90 00:03:57,976 --> 00:03:59,761 And he needs you there for that? 91 00:03:59,804 --> 00:04:01,850 Well, he'd like to know what he's getting himself 92 00:04:01,893 --> 00:04:03,721 into before he invests $60 million. 93 00:04:03,765 --> 00:04:06,768 Real estate developers tend to be funny that way. 94 00:04:06,811 --> 00:04:08,378 Yeah, so I'll be just flying into Sea-Tac, 95 00:04:08,422 --> 00:04:10,989 and then Carter's fly us back out in his private plane 96 00:04:11,033 --> 00:04:13,035 to do the survey. 97 00:04:13,078 --> 00:04:14,341 La de da. 98 00:04:14,384 --> 00:04:15,603 Oh, yeah. 99 00:04:15,646 --> 00:04:17,213 And his plane's the size of a hatchback 100 00:04:17,257 --> 00:04:18,388 and about as airworthy. 101 00:04:18,432 --> 00:04:19,694 Oh, really? 102 00:04:19,737 --> 00:04:21,043 And that's supposed to make me feel better? 103 00:04:26,483 --> 00:04:30,226 When-- when were you at the Heights Hotel? 104 00:04:30,270 --> 00:04:32,228 Isn't that downtown? 105 00:04:32,272 --> 00:04:33,621 Oh, yeah. 106 00:04:33,664 --> 00:04:34,752 No, this is where we had our conference this year, 107 00:04:34,796 --> 00:04:36,101 back in April, remember? 108 00:04:36,145 --> 00:04:36,537 Oh, right. 109 00:04:36,580 --> 00:04:37,625 Yeah. 110 00:04:37,668 --> 00:04:39,017 But wait. 111 00:04:39,061 --> 00:04:40,149 They give you a hotel room key for the conference? 112 00:04:40,192 --> 00:04:41,411 Well, yeah. 113 00:04:41,455 --> 00:04:42,456 I mean, we gotta take meetings somewhere. 114 00:04:42,499 --> 00:04:43,108 Their conference rooms stink. 115 00:04:43,152 --> 00:04:44,371 Oh. 116 00:04:44,414 --> 00:04:45,676 [phone buzzing] 117 00:04:45,720 --> 00:04:46,460 All right. 118 00:04:46,503 --> 00:04:47,243 My car's here. 119 00:04:47,287 --> 00:04:48,766 I gotta run. 120 00:04:48,810 --> 00:04:49,376 You're gonna pick me up from the airport tomorrow, right? 121 00:04:49,419 --> 00:04:50,377 Yeah. 122 00:04:50,420 --> 00:04:51,334 Just text me when you land. 123 00:04:51,378 --> 00:04:53,162 [phone ringing] 124 00:04:53,205 --> 00:04:54,119 [huffs] 125 00:04:54,163 --> 00:04:55,164 The bank keeps calling. 126 00:04:55,207 --> 00:04:55,904 DAVID: Oh, yeah. 127 00:04:55,947 --> 00:04:56,687 I'll take care of that. 128 00:04:56,731 --> 00:04:57,514 Should I answer it? 129 00:04:57,558 --> 00:04:58,428 No, no. 130 00:04:58,472 --> 00:04:59,429 Don't worry about it. 131 00:04:59,473 --> 00:05:00,038 I'll call as soon as I land. 132 00:05:00,082 --> 00:05:00,909 OK. 133 00:05:00,952 --> 00:05:01,475 She keeps leaving messages. 134 00:05:01,518 --> 00:05:02,258 Yeah. 135 00:05:02,302 --> 00:05:02,954 No, it's fine. 136 00:05:02,998 --> 00:05:03,477 I got it. 137 00:05:03,520 --> 00:05:04,216 Bye, babe. 138 00:05:04,260 --> 00:05:05,000 I love you. 139 00:05:05,043 --> 00:05:06,044 I love you too. 140 00:05:13,922 --> 00:05:15,445 Good morning, sweetheart. 141 00:05:15,489 --> 00:05:16,098 Hey. 142 00:05:18,927 --> 00:05:20,537 You all set for your English test? 143 00:05:20,581 --> 00:05:21,712 I should be. 144 00:05:21,756 --> 00:05:23,105 I studied last night when I got home. 145 00:05:23,148 --> 00:05:25,107 You mean when you got home late? 146 00:05:25,150 --> 00:05:25,716 No. 147 00:05:28,240 --> 00:05:31,548 Oh, by the way, I might be a little bit late picking you up 148 00:05:31,592 --> 00:05:32,767 after school today. 149 00:05:32,810 --> 00:05:34,159 I've got an assignment this afternoon, 150 00:05:34,203 --> 00:05:37,337 and I think I have to edit tonight. 151 00:05:37,380 --> 00:05:39,034 I'm just going to walk. 152 00:05:39,077 --> 00:05:40,557 Are you sure? 153 00:05:40,601 --> 00:05:42,167 Yep. 154 00:05:42,211 --> 00:05:44,300 OK, will you make sure you come home right after school? 155 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 Why? 156 00:05:45,867 --> 00:05:48,391 Because you're on thin ice after being late last night. 157 00:05:48,435 --> 00:05:50,480 When am I not on thin ice? 158 00:05:50,524 --> 00:05:51,873 Oh, I don't know. 159 00:05:51,916 --> 00:05:56,181 There was maybe two weeks in the sixth grade. 160 00:05:56,225 --> 00:05:57,226 Goodbye, mom. 161 00:05:57,269 --> 00:05:58,096 Bye. 162 00:05:58,140 --> 00:05:58,706 Bye. 163 00:05:58,749 --> 00:06:00,098 I love you. 164 00:06:00,142 --> 00:06:01,012 I love you too. 165 00:06:06,583 --> 00:06:09,064 [camera clicks] 166 00:06:12,110 --> 00:06:15,026 Karen! 167 00:06:15,070 --> 00:06:15,984 Hey, Neil. 168 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 Hey. 169 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 Checking up on me? 170 00:06:18,813 --> 00:06:20,118 I haven't seen the sun in a couple weeks. 171 00:06:20,162 --> 00:06:21,642 I just figured I should, you know, 172 00:06:21,685 --> 00:06:24,558 make sure it's still here. 173 00:06:24,601 --> 00:06:25,907 Long day? 174 00:06:25,950 --> 00:06:27,343 It is. 175 00:06:27,387 --> 00:06:30,128 It's hard keeping the newspaper afloat these days. 176 00:06:30,172 --> 00:06:31,391 Yeah. 177 00:06:31,434 --> 00:06:33,480 Especially with how much we got to pay you. 178 00:06:33,523 --> 00:06:36,483 Can I see? 179 00:06:36,526 --> 00:06:38,746 I think this one's good. 180 00:06:38,789 --> 00:06:40,617 You're great. 181 00:06:40,661 --> 00:06:41,923 Perfect. 182 00:06:41,966 --> 00:06:44,447 Who's writing the story? 183 00:06:44,491 --> 00:06:45,448 Who knows? 184 00:06:45,492 --> 00:06:47,581 I just look at the pictures. 185 00:06:47,624 --> 00:06:49,365 Look, what's it going to take to get you 186 00:06:49,409 --> 00:06:50,671 to come work for us full time? 187 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 Ah. 188 00:06:52,150 --> 00:06:55,153 You know, I'm kind of liking my freelance life. 189 00:06:55,197 --> 00:06:58,113 David's been so busy with work, and Annie, well, she 190 00:06:58,156 --> 00:07:01,421 probably wishes I'd spend more time at work. 191 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 17? 192 00:07:02,552 --> 00:07:04,249 Just turned. 193 00:07:04,293 --> 00:07:07,470 When Kaylee was 17, she wrecked two cars 194 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 and tried to run away. 195 00:07:09,690 --> 00:07:10,908 After the second car, I just-- 196 00:07:10,952 --> 00:07:12,910 I wish I just-- just let her, you know? 197 00:07:12,954 --> 00:07:14,956 Yeah, but she turned out, though. 198 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 You've been a good dad. 199 00:07:16,653 --> 00:07:18,133 I know Faith would have been proud. 200 00:07:21,005 --> 00:07:23,573 So how is David handling fatherhood? 201 00:07:23,617 --> 00:07:26,576 Oh, he loves it and she loves him. 202 00:07:26,620 --> 00:07:30,885 I'm the one she's not so crazy about these days, but-- 203 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 Everybody loves David. 204 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 No, I know. 205 00:07:33,714 --> 00:07:35,498 The three of us should get together soon. 206 00:07:35,542 --> 00:07:36,325 Yeah. 207 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 That'd be great. 208 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 He's traveling a lot, but I'll talk to him when he's back, 209 00:07:39,676 --> 00:07:41,504 and then we'll put something in the books. 210 00:07:41,548 --> 00:07:42,897 OK. 211 00:07:42,940 --> 00:07:44,115 And I'll get those pictures by the end of the week? 212 00:07:44,159 --> 00:07:45,073 You'd get them by the end of the day 213 00:07:45,116 --> 00:07:46,509 if you'd let me do my work. 214 00:07:46,553 --> 00:07:47,162 OK. 215 00:07:47,205 --> 00:07:48,772 [laughs] 216 00:07:48,816 --> 00:07:49,469 All right, I'll talk to you when you check doesn't clear, OK? 217 00:07:49,512 --> 00:07:50,339 All right. 218 00:07:50,382 --> 00:07:51,732 Bye, Neil. 219 00:07:55,387 --> 00:07:56,345 [sighs] 220 00:07:56,388 --> 00:07:58,216 [phone rings] 221 00:07:59,304 --> 00:08:01,002 Hello? 222 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 Yes, this is Karen Miller. 223 00:08:09,053 --> 00:08:09,793 What? 224 00:08:09,837 --> 00:08:13,275 [ominous music] 225 00:08:16,365 --> 00:08:18,019 Mom? 226 00:08:18,715 --> 00:08:19,760 Are you OK? 227 00:08:19,803 --> 00:08:21,544 Yeah. 228 00:08:21,588 --> 00:08:27,724 Um, some-- it's-- it's David. 229 00:08:27,768 --> 00:08:29,639 David? 230 00:08:29,683 --> 00:08:33,208 Well, where is he? 231 00:08:33,251 --> 00:08:36,472 I thought he was on a business trip. 232 00:08:36,516 --> 00:08:39,823 He's-- he's-- he's gone. 233 00:08:39,867 --> 00:08:43,000 He's gone? 234 00:08:43,044 --> 00:08:46,134 Um, he was in his client's plane, 235 00:08:46,177 --> 00:08:49,485 and, um, the plane went down over the water. 236 00:08:49,529 --> 00:08:52,444 And, um, they couldn't find him. 237 00:08:52,488 --> 00:08:55,839 Well, if they couldn't find him, he could be OK, right? 238 00:08:55,883 --> 00:08:58,276 He could be fine? 239 00:08:58,320 --> 00:08:59,539 Yeah, I know. 240 00:08:59,582 --> 00:09:06,371 Um, but they searched, you know, for hours. 241 00:09:06,415 --> 00:09:08,722 He's dead, Annie. 242 00:09:08,765 --> 00:09:11,333 [cries] 243 00:09:11,376 --> 00:09:14,336 He was just here. 244 00:09:14,379 --> 00:09:15,250 I know. 245 00:09:15,293 --> 00:09:17,078 He was just here this morning. 246 00:09:17,121 --> 00:09:19,341 I know. 247 00:09:19,384 --> 00:09:22,866 [soft music] 248 00:10:19,706 --> 00:10:22,622 [sighs] 249 00:10:32,066 --> 00:10:35,591 [gentle music] 250 00:11:05,316 --> 00:11:06,230 Hey, Neil. 251 00:11:09,059 --> 00:11:10,408 I hope I'm not calling too late. 252 00:11:13,934 --> 00:11:15,718 Karen, I-- 253 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 I'm-- I'm so sorry. 254 00:11:19,461 --> 00:11:21,855 David was a great guy, and I know how much he 255 00:11:21,898 --> 00:11:23,726 cared about you and Annie and-- 256 00:11:27,687 --> 00:11:30,515 I know. 257 00:11:30,559 --> 00:11:32,735 How is she? 258 00:11:32,779 --> 00:11:34,128 She's good. 259 00:11:34,171 --> 00:11:37,348 I just-- I'm worried about her because she's-- 260 00:11:37,392 --> 00:11:39,873 she was just starting to, um, you 261 00:11:39,916 --> 00:11:42,527 know, to recover after Jeff's death. 262 00:11:42,571 --> 00:11:44,660 You think she still blames you? 263 00:11:44,704 --> 00:11:46,053 I was the one driving. 264 00:11:46,096 --> 00:11:50,405 But that drunk guy, he crossed over into your lane. 265 00:11:50,448 --> 00:11:53,060 There's nothing you could have done. 266 00:11:53,103 --> 00:11:55,410 I just don't know how she's going to process this. 267 00:11:55,453 --> 00:11:59,196 You know, it's a lot of loss for a kid. 268 00:11:59,240 --> 00:12:00,763 For both of you. 269 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 I don't know how we're going to get through this again. 270 00:12:07,030 --> 00:12:09,903 It's OK. 271 00:12:09,946 --> 00:12:11,382 You'll be fine, I promise, OK? 272 00:12:15,691 --> 00:12:17,911 You were there for me when my Faith died. 273 00:12:17,954 --> 00:12:20,087 Now let me be there for you, OK? 274 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 Thank you. 275 00:12:21,828 --> 00:12:24,352 Oh, here's your memory card back. 276 00:12:24,395 --> 00:12:26,093 Thanks. 277 00:12:26,136 --> 00:12:28,791 Are you sure you're OK editing those things for me? 278 00:12:28,835 --> 00:12:29,923 Focus on your family. 279 00:12:29,966 --> 00:12:30,793 I got this. 280 00:12:30,837 --> 00:12:31,359 OK. 281 00:12:34,797 --> 00:12:39,671 If there's anything you need, please call me. 282 00:12:39,715 --> 00:12:40,629 I will. 283 00:12:40,672 --> 00:12:42,022 I mean that. 284 00:12:42,065 --> 00:12:43,414 Alright. 285 00:12:43,458 --> 00:12:44,198 OK. 286 00:12:44,241 --> 00:12:47,331 [ominous music] 287 00:13:20,016 --> 00:13:23,106 [bell tolling] 288 00:13:27,502 --> 00:13:28,068 Mom? 289 00:13:30,418 --> 00:13:34,291 We should probably go to the church now. 290 00:13:34,335 --> 00:13:35,292 Everyone's waiting. 291 00:13:37,991 --> 00:13:38,992 You go ahead. 292 00:13:39,035 --> 00:13:42,691 I just need a few more minutes. 293 00:13:42,734 --> 00:13:45,346 I'll wait with you. 294 00:13:45,389 --> 00:13:46,826 No, you should get to the church. 295 00:13:49,741 --> 00:13:50,438 Are you sure? 296 00:13:53,876 --> 00:13:54,703 Yeah. 297 00:13:54,746 --> 00:13:55,399 I'll be right there. 298 00:14:12,764 --> 00:14:14,679 Oh, David. 299 00:14:21,077 --> 00:14:24,037 [kisses fingers] 300 00:14:24,080 --> 00:14:28,128 [inhales deeply] 301 00:14:37,006 --> 00:14:37,659 Excuse me? 302 00:14:42,707 --> 00:14:43,143 Wait. 303 00:14:43,186 --> 00:14:43,839 Please! 304 00:14:43,883 --> 00:14:44,492 Please! 305 00:14:44,535 --> 00:14:46,755 Excuse me. 306 00:14:46,798 --> 00:14:47,887 Please stop. 307 00:14:47,930 --> 00:14:51,368 [fast music] 308 00:14:56,808 --> 00:15:00,290 [rain splashing on roof] 309 00:15:10,474 --> 00:15:11,519 Are you OK, sweetheart? 310 00:15:15,001 --> 00:15:19,875 I'm fine, I guess. 311 00:15:20,876 --> 00:15:24,184 For a second there, I expected him to open the door 312 00:15:24,227 --> 00:15:26,186 and ask us how his funeral was. 313 00:15:28,928 --> 00:15:31,060 So stupid. 314 00:15:31,104 --> 00:15:33,628 It's not stupid, baby. 315 00:15:33,671 --> 00:15:37,849 It's just-- it's going to take us some time to adjust. 316 00:15:44,073 --> 00:15:45,640 Hm. 317 00:15:45,683 --> 00:15:48,469 Do you remember when I first brought him over to meet you? 318 00:15:51,863 --> 00:15:55,128 He really wanted to make a good impression on you. 319 00:15:55,171 --> 00:15:59,480 He brought me that pink teddy bear-- 320 00:15:59,523 --> 00:16:03,397 kept making those dumb bear puns. 321 00:16:03,440 --> 00:16:05,921 It's beary nice to meet you. 322 00:16:05,965 --> 00:16:08,228 The spaghetti's beary good. 323 00:16:08,271 --> 00:16:12,188 [laughs] 324 00:16:12,232 --> 00:16:14,277 Why didn't you want me to wait with you? 325 00:16:14,321 --> 00:16:15,975 What do you mean? 326 00:16:16,018 --> 00:16:18,368 At the graveyard. 327 00:16:18,412 --> 00:16:19,500 Oh, no, no, no, sweetheart. 328 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 It wasn't like that. 329 00:16:20,936 --> 00:16:22,938 It was just because there were people waiting 330 00:16:22,982 --> 00:16:25,767 for us at the church, and I thought one of us 331 00:16:25,810 --> 00:16:28,465 should get there. 332 00:16:28,509 --> 00:16:29,553 I could have waited. 333 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 Sometimes I just feel like I-- 334 00:16:34,080 --> 00:16:36,256 [phone rings] 335 00:16:36,299 --> 00:16:37,170 --like I'm in the way. 336 00:16:37,213 --> 00:16:38,475 I turned it off. 337 00:16:38,519 --> 00:16:39,999 I'm gonna get changed. 338 00:16:40,042 --> 00:16:40,869 No, wait. 339 00:16:40,912 --> 00:16:42,740 Annie, hold on a second. 340 00:16:42,784 --> 00:16:44,307 Hello? 341 00:16:44,351 --> 00:16:46,657 Mrs. Miller, hi. 342 00:16:46,701 --> 00:16:48,703 This is Barbara Waldron from the bank. 343 00:16:48,746 --> 00:16:50,705 I've been trying to reach you. 344 00:16:50,748 --> 00:16:52,794 Hi, Barbara. 345 00:16:52,837 --> 00:16:53,664 I'm so sorry. 346 00:16:53,708 --> 00:16:54,622 David was going to call you. 347 00:16:54,665 --> 00:16:55,623 BARBARA [ON PHONE]: I'm sorry. 348 00:16:55,666 --> 00:16:57,712 I know it's a terrible time. 349 00:16:57,755 --> 00:17:00,454 Would it be OK if I called you next week? 350 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 BARBARA [ON PHONE]: I'm afraid not. 351 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 It's about your mortgage. 352 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 Our mortgage? 353 00:17:05,894 --> 00:17:08,549 BARBARA [ON PHONE]: You're two months behind on your payment. 354 00:17:08,592 --> 00:17:11,073 And I talked to them today, but they-- 355 00:17:11,117 --> 00:17:11,987 Barbara, I don't-- 356 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 I don't have a mortgage. 357 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 Mrs. Miller, I think you better 358 00:17:16,600 --> 00:17:18,298 come into my office tomorrow. 359 00:17:22,998 --> 00:17:23,912 Have a seat. 360 00:17:23,955 --> 00:17:25,348 Thank you. 361 00:17:25,392 --> 00:17:27,263 Would you like some coffee? 362 00:17:27,307 --> 00:17:28,917 Uh, no, thank you. 363 00:17:28,960 --> 00:17:30,353 Thank you, Lexi. 364 00:17:30,397 --> 00:17:32,573 Please, have a seat. 365 00:17:32,616 --> 00:17:35,750 Barbara, what is this about? 366 00:17:35,793 --> 00:17:39,058 First of all, I am so sorry about David. 367 00:17:39,101 --> 00:17:44,237 And I'm sorry to have to do this so soon, but-- 368 00:17:44,280 --> 00:17:46,021 [sighs] 369 00:17:46,065 --> 00:17:50,634 Did he talk to you about the messages that we left? 370 00:17:50,678 --> 00:17:52,680 Uh, no. 371 00:17:52,723 --> 00:17:56,118 He just said he was going to take care of it. 372 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 You better take a look at these. 373 00:18:00,644 --> 00:18:04,996 You're more than 60 days past due on your mortgages. 374 00:18:05,040 --> 00:18:08,087 And the bank is preparing foreclosure procedures. 375 00:18:08,130 --> 00:18:09,349 Yes, but I don't-- 376 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 I don't understand. 377 00:18:11,655 --> 00:18:14,658 Like I said on the phone, I don't have a mortgage. 378 00:18:14,702 --> 00:18:17,052 I paid it off five years ago. 379 00:18:17,096 --> 00:18:23,450 Yes, but you took out a new mortgage early last year. 380 00:18:23,493 --> 00:18:24,103 No, I didn't. 381 00:18:28,672 --> 00:18:30,587 I didn't agree to this. 382 00:18:30,631 --> 00:18:34,809 That's your signature, isn't it? 383 00:18:34,852 --> 00:18:35,810 [sighs] 384 00:18:35,853 --> 00:18:36,550 Yes, but I-- 385 00:18:36,593 --> 00:18:40,031 I-- I didn't sign it. 386 00:18:40,075 --> 00:18:41,729 Are you sure? 387 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 Yeah. 388 00:18:43,296 --> 00:18:45,472 I think I'd remember if I took out a six-figure loan. 389 00:18:45,515 --> 00:18:47,865 Let me talk with the home lending department. 390 00:18:47,909 --> 00:18:50,172 But, Karen, please take my advice. 391 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 You need to get current on this. 392 00:18:52,522 --> 00:18:56,265 You need to pay this as soon as possible 393 00:18:56,309 --> 00:18:58,441 within the next few days. 394 00:18:58,485 --> 00:18:59,660 How much are we talking? 395 00:19:08,277 --> 00:19:10,323 Now, if there's been some mistake, 396 00:19:10,366 --> 00:19:12,803 we can get it corrected. 397 00:19:12,847 --> 00:19:15,415 But, trust me, you do not want to go 398 00:19:15,458 --> 00:19:16,720 into foreclosure proceedings. 399 00:19:23,074 --> 00:19:26,556 [car motor whirring] 400 00:19:38,264 --> 00:19:40,744 [door slams] 401 00:19:44,139 --> 00:19:44,792 Oh. 402 00:19:44,835 --> 00:19:45,749 Hey, Neil. 403 00:19:45,793 --> 00:19:46,576 Hey. 404 00:19:46,620 --> 00:19:47,795 What are you doing here? 405 00:19:47,838 --> 00:19:49,536 Sorry, I'm just dropping off your check. 406 00:19:49,579 --> 00:19:51,233 I don't want to disturb you. 407 00:19:51,277 --> 00:19:52,365 Oh. 408 00:19:52,408 --> 00:19:55,498 Your memory card's in there too. 409 00:19:55,542 --> 00:19:56,717 Thank you. 410 00:19:56,760 --> 00:19:57,718 Is everything OK? 411 00:20:00,764 --> 00:20:03,202 You wanna talk about it? 412 00:20:03,245 --> 00:20:04,464 Yeah. 413 00:20:04,507 --> 00:20:06,292 Would you like to come in for a cup of tea? 414 00:20:06,335 --> 00:20:07,118 Yeah, sure. 415 00:20:11,949 --> 00:20:14,822 All right, I don't understand. 416 00:20:14,865 --> 00:20:16,911 You're behind in your mortgage. 417 00:20:16,954 --> 00:20:18,565 Do-- do you need to borrow some money? 418 00:20:18,608 --> 00:20:20,393 Karen, I'm happy to help you if you need it. 419 00:20:20,436 --> 00:20:21,437 No. 420 00:20:21,481 --> 00:20:23,396 No, see, that's not the problem. 421 00:20:23,439 --> 00:20:24,788 I don't have a mortgage. 422 00:20:24,832 --> 00:20:27,574 I paid it off after Jeff died. 423 00:20:27,617 --> 00:20:28,923 So then where'd it come from? 424 00:20:28,966 --> 00:20:30,925 It was taken out this year. 425 00:20:30,968 --> 00:20:33,188 Apparently I signed for it. 426 00:20:33,232 --> 00:20:35,408 And this is the first you're hearing about it? 427 00:20:35,451 --> 00:20:36,844 Yeah. 428 00:20:36,887 --> 00:20:38,802 After we got married, David took over the finances, 429 00:20:38,846 --> 00:20:41,979 so I just signed off on all the paperwork. 430 00:20:42,023 --> 00:20:44,243 I didn't think to ask him if he took out a mortgage. 431 00:20:46,854 --> 00:20:51,337 So then if he did, what happened to all that money? 432 00:20:51,380 --> 00:20:53,426 I don't know. 433 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 Maybe he invested it? 434 00:20:55,515 --> 00:20:58,169 I mean, that's what I keep telling myself. 435 00:20:58,213 --> 00:21:01,303 But then my mind goes to the worst, and I think, 436 00:21:01,347 --> 00:21:04,350 David was this perfect husband, but what if he wasn't? 437 00:21:04,393 --> 00:21:06,961 Karen, if there's one thing I know, 438 00:21:07,004 --> 00:21:10,617 it's that David loved you and Annie. 439 00:21:10,660 --> 00:21:13,054 There's got to be a good explanation for this. 440 00:21:13,097 --> 00:21:14,055 Yeah, I know. 441 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 I know. 442 00:21:15,361 --> 00:21:16,710 I'm telling you. 443 00:21:16,753 --> 00:21:20,627 I'm probably just not thinking of something. 444 00:21:20,670 --> 00:21:22,455 We'll figure it out. 445 00:21:22,498 --> 00:21:23,673 Thank you, Neil. 446 00:21:23,717 --> 00:21:25,414 I appreciate you coming over like this. 447 00:21:25,458 --> 00:21:26,023 Sure. 448 00:21:33,422 --> 00:21:36,991 [keys jingle] 449 00:21:37,034 --> 00:21:40,342 [drawer squeals] 450 00:21:40,386 --> 00:21:42,997 Annie, have you been in my office? 451 00:21:43,040 --> 00:21:44,520 No. 452 00:21:44,564 --> 00:21:46,696 Well, then why is my file cabinet unlocked? 453 00:21:46,740 --> 00:21:48,655 I don't know. 454 00:21:48,698 --> 00:21:51,222 Sweetheart, there's important things in here 455 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 that are private, and it's not nice to go 456 00:21:53,050 --> 00:21:54,617 through people's stuff, OK? 457 00:21:54,661 --> 00:21:55,792 I didn't. 458 00:21:55,836 --> 00:21:57,620 Why would I look through your files? 459 00:21:57,664 --> 00:21:58,621 I don't know. 460 00:21:58,665 --> 00:22:02,016 Just don't do it again, OK? 461 00:22:02,059 --> 00:22:03,017 [drawer slams] 462 00:22:03,060 --> 00:22:05,280 [groans] 463 00:22:13,636 --> 00:22:15,334 Hey, Barbara? 464 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Karen here. 465 00:22:16,422 --> 00:22:19,381 So I've got my 401[k]. 466 00:22:19,425 --> 00:22:21,383 Yeah. 467 00:22:21,427 --> 00:22:23,385 Yeah, I'll fax it to you. 468 00:22:23,429 --> 00:22:24,386 OK. 469 00:22:24,430 --> 00:22:24,952 Thanks. 470 00:22:29,435 --> 00:22:32,960 [fast music] 471 00:22:42,448 --> 00:22:44,580 Oh my god! 472 00:22:44,624 --> 00:22:45,276 Karen! 473 00:22:45,320 --> 00:22:47,061 Molly! 474 00:22:47,104 --> 00:22:47,583 Oh! 475 00:22:47,627 --> 00:22:48,541 How are you? 476 00:22:48,584 --> 00:22:50,064 It's been forever. 477 00:22:50,107 --> 00:22:50,760 Oh. 478 00:22:53,459 --> 00:22:54,634 What are you doing here? 479 00:22:54,677 --> 00:22:56,375 I thought Joe got transferred. 480 00:22:56,418 --> 00:22:57,811 He just got transferred back. 481 00:22:57,854 --> 00:23:00,422 Yeah, we just came into town a couple of days ago. 482 00:23:00,466 --> 00:23:01,728 This is so funny. 483 00:23:01,771 --> 00:23:02,859 I was going to call you. 484 00:23:02,903 --> 00:23:04,905 I just saw David this morning. 485 00:23:04,948 --> 00:23:06,689 I kept waving at him, but he didn't-- 486 00:23:09,300 --> 00:23:10,693 Karen? 487 00:23:10,737 --> 00:23:12,695 Karen, what's wrong? 488 00:23:12,739 --> 00:23:16,569 [cries] 489 00:23:16,612 --> 00:23:20,094 Do they know what caused the crash? 490 00:23:20,137 --> 00:23:23,576 No, they're still investigating. 491 00:23:23,619 --> 00:23:26,579 They found the pilot's body, but David's-- 492 00:23:26,622 --> 00:23:29,146 Karen, I am so sorry. 493 00:23:29,190 --> 00:23:30,191 I had no idea. 494 00:23:30,234 --> 00:23:30,670 No, no, no. 495 00:23:30,713 --> 00:23:31,453 It's OK. 496 00:23:31,497 --> 00:23:32,585 You didn't know. 497 00:23:32,628 --> 00:23:33,455 You were in the middle of a move. 498 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 You couldn't have known. 499 00:23:35,501 --> 00:23:39,026 Is there anything I can do? 500 00:23:39,069 --> 00:23:42,769 I mean, not unless you can find his birth certificate. 501 00:23:42,812 --> 00:23:44,597 I couldn't find it in our files. 502 00:23:44,640 --> 00:23:47,295 I spent all morning on the phone trying to track it down. 503 00:23:47,338 --> 00:23:49,645 Joe might still have a friend or two in the Capital. 504 00:23:49,689 --> 00:23:51,430 I can ask him to make a call. 505 00:23:51,473 --> 00:23:52,300 Would you mind? 506 00:23:52,343 --> 00:23:53,040 Not at all. 507 00:23:53,083 --> 00:23:54,607 Anything to help out. 508 00:23:54,650 --> 00:23:56,435 But, you know, the truth is, I'm more worried about Annie. 509 00:23:59,046 --> 00:24:02,005 I mean, things were already tense before this happened. 510 00:24:02,049 --> 00:24:03,659 And, now, with David gone-- 511 00:24:03,703 --> 00:24:04,965 You've lost your buffer? 512 00:24:05,008 --> 00:24:07,794 She really bounced back after losing Jeff. 513 00:24:07,837 --> 00:24:09,709 She's doing well in school. 514 00:24:09,752 --> 00:24:11,319 She's got great friends. 515 00:24:11,362 --> 00:24:13,756 But it just feels like everything could fall apart now 516 00:24:13,800 --> 00:24:15,845 if I say something wrong, you know, 517 00:24:15,889 --> 00:24:17,804 or if I don't do something that I should. 518 00:24:17,847 --> 00:24:19,458 Hey, hey. 519 00:24:19,501 --> 00:24:21,329 She's a good kid. 520 00:24:21,372 --> 00:24:23,331 You're a great mom. 521 00:24:23,374 --> 00:24:26,290 She might not be able to say it, but she sees it, Karen. 522 00:24:26,334 --> 00:24:28,510 Oh my god, speaking of Annie, I gotta go. 523 00:24:28,554 --> 00:24:29,685 I've gotta go home. 524 00:24:29,729 --> 00:24:31,644 Oh, I didn't realize it was so late. 525 00:24:31,687 --> 00:24:33,428 I should get back to the hotel. 526 00:24:33,472 --> 00:24:34,821 Hotel? 527 00:24:34,864 --> 00:24:36,039 Yeah, we're having some work done at the new house, 528 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 so we're staying at the Heights. 529 00:24:37,650 --> 00:24:38,564 The Heights? 530 00:24:38,607 --> 00:24:39,913 Yeah, you know, downtown? 531 00:24:39,956 --> 00:24:42,002 That's where I thought I saw David this morning. 532 00:24:42,045 --> 00:24:43,873 It was the weirdest thing. 533 00:24:43,917 --> 00:24:45,222 I would have sworn it was him. 534 00:24:47,747 --> 00:24:50,358 Is something wrong? 535 00:24:50,401 --> 00:24:51,054 No. 536 00:24:51,098 --> 00:24:53,883 Um, no. 537 00:24:53,927 --> 00:24:56,843 It was so good to see you. 538 00:24:56,886 --> 00:24:58,540 Call me if there's anything you need. 539 00:24:58,584 --> 00:24:59,541 I will, I promise. 540 00:24:59,585 --> 00:25:00,542 OK. 541 00:25:00,586 --> 00:25:01,238 It was so good to see you. 542 00:25:01,282 --> 00:25:01,761 You too. 543 00:25:06,287 --> 00:25:09,159 Hey, I'm home. 544 00:25:09,203 --> 00:25:10,465 Hey. 545 00:25:10,509 --> 00:25:12,554 I thought you were gonna to be home for dinner. 546 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Oh, I know. 547 00:25:14,164 --> 00:25:14,948 I'm sorry. 548 00:25:14,991 --> 00:25:17,864 I just lost track of time. 549 00:25:17,907 --> 00:25:18,647 Whatever. 550 00:25:18,691 --> 00:25:19,256 It's fine. 551 00:25:23,609 --> 00:25:26,481 [sighs] 552 00:25:26,525 --> 00:25:27,482 Why don't we order in? 553 00:25:27,526 --> 00:25:28,918 We can watch a movie. 554 00:25:28,962 --> 00:25:31,399 I already ate. 555 00:25:31,442 --> 00:25:32,443 Oh. 556 00:25:32,487 --> 00:25:36,230 Well, we can still watch a movie. 557 00:25:36,273 --> 00:25:38,711 I'm just going to go to bed. 558 00:25:38,754 --> 00:25:39,712 Annie, wait. 559 00:25:39,755 --> 00:25:41,714 I want to spend time with you. 560 00:25:41,757 --> 00:25:43,150 I want to know how you're doing. 561 00:25:46,675 --> 00:25:48,721 I'm fine. 562 00:25:48,764 --> 00:25:51,332 I'm just tired. 563 00:25:51,375 --> 00:25:51,941 See you later. 564 00:25:54,727 --> 00:25:56,250 Good night. 565 00:25:56,293 --> 00:25:57,077 Good night. 566 00:26:02,952 --> 00:26:06,434 [phone ringing and buzzing] 567 00:26:09,916 --> 00:26:11,047 Hello? 568 00:26:11,091 --> 00:26:12,614 BARBARA [ON PHONE]: Karen, hi. 569 00:26:12,658 --> 00:26:15,922 I'm sorry to call you so late, but the clock is ticking, 570 00:26:15,965 --> 00:26:18,533 and I really don't want to wait until tomorrow. 571 00:26:18,577 --> 00:26:19,795 Oh, right. 572 00:26:19,839 --> 00:26:22,755 Did you get the 401[k] that I sent over? 573 00:26:22,798 --> 00:26:24,800 I did. 574 00:26:24,844 --> 00:26:29,675 But, Karen, the account is empty. 575 00:26:29,718 --> 00:26:31,154 What do you mean it's empty? 576 00:26:31,198 --> 00:26:35,942 Well, it looks like you closed it out a few weeks ago. 577 00:26:35,985 --> 00:26:37,770 No, that's impossible. 578 00:26:37,813 --> 00:26:41,295 Well, it's not just your 401[k]. 579 00:26:41,338 --> 00:26:46,779 It's your money market account, your CDs-- 580 00:26:46,822 --> 00:26:48,781 Annie's 529. 581 00:26:48,824 --> 00:26:50,957 Her college money? 582 00:26:51,000 --> 00:26:55,048 You closed them all over the past six months. 583 00:26:55,091 --> 00:26:58,486 Barbara, I didn't close any accounts. 584 00:26:58,529 --> 00:27:00,357 Where's my money? 585 00:27:00,401 --> 00:27:03,970 Look, I've got our fraud department looking into it. 586 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 Are you telling me I'm broke? 587 00:27:05,841 --> 00:27:08,670 Well, no, not broke. 588 00:27:08,714 --> 00:27:12,805 With David's insurance-- he had a double indemnity benefit 589 00:27:12,848 --> 00:27:14,981 in case of accidental death. 590 00:27:15,024 --> 00:27:16,504 How much was that again? 591 00:27:16,547 --> 00:27:17,723 Like, $300,000? 592 00:27:17,766 --> 00:27:20,508 No it's-- it's $3 million. 593 00:27:20,551 --> 00:27:21,770 $3 million? 594 00:27:21,814 --> 00:27:25,295 Now, I've talked to the mortgage department, 595 00:27:25,339 --> 00:27:28,168 and with the incoming money, they've 596 00:27:28,211 --> 00:27:31,824 agreed to give you another extension while your claim is 597 00:27:31,867 --> 00:27:33,869 being processed this week. 598 00:27:33,913 --> 00:27:36,263 [sighs] 599 00:27:38,613 --> 00:27:40,049 Karen? 600 00:27:40,093 --> 00:27:41,660 Are you still there? 601 00:27:41,703 --> 00:27:44,445 Yeah. 602 00:27:44,488 --> 00:27:46,360 I'm here, Barbara. 603 00:27:46,403 --> 00:27:49,145 Look, we're investigating on our end. 604 00:27:49,189 --> 00:27:52,018 My accounts-- how could this have happened? 605 00:27:52,061 --> 00:27:57,066 It looks like you've signed off on all of these 606 00:27:57,110 --> 00:27:58,764 before David filed them. 607 00:27:58,807 --> 00:27:59,939 David filed them? 608 00:27:59,982 --> 00:28:00,983 BARBARA [ON PHONE]: I'll give you 609 00:28:01,027 --> 00:28:02,724 a call back when I know more. 610 00:28:02,768 --> 00:28:04,683 Is that OK? 611 00:28:04,726 --> 00:28:06,119 All right, thank you. 612 00:28:08,991 --> 00:28:13,082 [mysterious music] 613 00:28:48,596 --> 00:28:49,510 Hi. 614 00:28:49,553 --> 00:28:50,946 [clears throat] 615 00:28:50,990 --> 00:28:53,906 My husband stayed here a while back, 616 00:28:53,949 --> 00:28:56,604 and I think he might have left something-- 617 00:28:56,647 --> 00:28:58,040 David Miller. 618 00:28:58,084 --> 00:28:59,999 I have the room key. 619 00:29:02,349 --> 00:29:05,613 Would you mind looking up that reservation for me, please? 620 00:29:05,656 --> 00:29:08,616 I can't give you that information. 621 00:29:08,659 --> 00:29:09,312 Right. 622 00:29:09,356 --> 00:29:09,965 OK. 623 00:29:12,881 --> 00:29:15,841 All right, thanks anyway. 624 00:29:15,884 --> 00:29:18,800 [mysterious music] 625 00:29:27,243 --> 00:29:30,812 Um, excuse me. 626 00:29:30,856 --> 00:29:32,379 What are you doing here? 627 00:29:32,422 --> 00:29:35,208 Um, my name is Karen Miller. 628 00:29:35,251 --> 00:29:40,822 I think you might have known my husband, David Miller? 629 00:29:40,866 --> 00:29:42,215 David Miller? 630 00:29:42,258 --> 00:29:43,303 Yeah, I thought I did. 631 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 Please just tell me the truth. 632 00:29:47,481 --> 00:29:51,964 Were you with him here in this hotel? 633 00:29:52,007 --> 00:29:54,967 I found a room key. 634 00:29:55,010 --> 00:29:58,013 You really have no idea, do you? 635 00:29:58,057 --> 00:29:59,972 No idea about what? 636 00:30:00,015 --> 00:30:02,235 Did you know him? 637 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 I knew him like you did. 638 00:30:03,976 --> 00:30:05,107 What do you mean? 639 00:30:05,151 --> 00:30:08,328 It means not at all. 640 00:30:08,371 --> 00:30:10,504 Look, we can't talk here. 641 00:30:10,547 --> 00:30:11,244 Wait, why? 642 00:30:11,287 --> 00:30:12,723 I don't understand. 643 00:30:12,767 --> 00:30:14,725 Meet me in front of the drugstore at Plymouth and Green 644 00:30:14,769 --> 00:30:16,466 at 3 o'clock. 645 00:30:16,510 --> 00:30:18,512 And make sure you're not followed. 646 00:30:18,555 --> 00:30:21,820 [ominous music] 647 00:30:32,918 --> 00:30:36,443 [keys jingling] 648 00:30:38,575 --> 00:30:39,881 [scary music] 649 00:30:39,925 --> 00:30:42,536 No! 650 00:30:42,579 --> 00:30:45,844 [scary music] 651 00:30:57,943 --> 00:31:01,468 [door slams] 652 00:31:08,779 --> 00:31:12,305 [SINGING] Go and fetch the morning coffee. 653 00:31:12,348 --> 00:31:14,524 [inaudible] and treachery. 654 00:31:14,568 --> 00:31:16,918 [crashing] 655 00:31:16,962 --> 00:31:17,876 Mom? 656 00:31:17,919 --> 00:31:21,357 [scary music] 657 00:31:25,796 --> 00:31:26,362 Mom? 658 00:31:31,454 --> 00:31:33,239 [gasps] 659 00:31:33,282 --> 00:31:36,198 [screams] 660 00:31:36,242 --> 00:31:40,202 [scary music] 661 00:31:40,246 --> 00:31:43,205 [knocking] 662 00:31:43,249 --> 00:31:45,816 My phone. 663 00:31:45,860 --> 00:31:49,298 [knocking] 664 00:31:56,827 --> 00:32:00,309 [soft music] 665 00:32:11,930 --> 00:32:13,801 [door slams] 666 00:32:13,844 --> 00:32:16,673 [engine starts] 667 00:32:32,167 --> 00:32:33,168 [door slams] 668 00:32:33,212 --> 00:32:34,256 Annie! 669 00:32:34,300 --> 00:32:36,041 You left the door open. 670 00:32:36,084 --> 00:32:36,824 God! 671 00:32:36,867 --> 00:32:37,999 [door slams] 672 00:32:40,393 --> 00:32:41,307 This child. 673 00:32:41,350 --> 00:32:42,525 You left the door open. 674 00:32:46,094 --> 00:32:46,703 Ugh. 675 00:32:50,751 --> 00:32:53,101 Oh my god. 676 00:32:53,145 --> 00:32:55,277 Oh my god! 677 00:32:55,321 --> 00:32:58,063 Oh my god, somebody broke into the house. 678 00:32:58,106 --> 00:32:58,715 Oh my god! 679 00:33:02,371 --> 00:33:04,852 Oh, Jesus. 680 00:33:04,895 --> 00:33:07,159 Yes, hi, um, 9-1-1? 681 00:33:07,202 --> 00:33:08,334 Yeah. 682 00:33:08,377 --> 00:33:11,946 Uh, somebody broke into my house. 683 00:33:11,990 --> 00:33:17,212 Yes, it's 14752 Chestnut Street. 684 00:33:17,256 --> 00:33:20,128 Yeah, they came through the front door. 685 00:33:20,172 --> 00:33:21,956 Oh my god. 686 00:33:22,000 --> 00:33:23,697 Oh my god, my daughter. 687 00:33:23,740 --> 00:33:24,263 Annie! 688 00:33:27,135 --> 00:33:28,528 I don't know where my daughter is! 689 00:33:28,571 --> 00:33:29,616 Annie, are in there? 690 00:33:29,659 --> 00:33:30,138 Mom! 691 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 Oh my god! 692 00:33:31,400 --> 00:33:34,055 Oh my god, where were you? 693 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 You scared me. 694 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 Oh my god, I'm so glad you're safe. 695 00:33:43,282 --> 00:33:46,372 [camera clicks] 696 00:33:49,636 --> 00:33:50,941 Are you OK, sweetheart? 697 00:33:54,075 --> 00:33:55,294 Do you want to talk about it? 698 00:33:57,687 --> 00:33:59,994 Look, I-- I really appreciate your patience. 699 00:34:00,038 --> 00:34:01,865 I'm sorry this took so long. 700 00:34:01,909 --> 00:34:02,431 Annie? 701 00:34:04,912 --> 00:34:08,829 You said you didn't recognize the intruder, is that correct? 702 00:34:08,872 --> 00:34:10,918 Like I said, he was wearing a mask. 703 00:34:10,961 --> 00:34:12,224 OK. 704 00:34:12,267 --> 00:34:16,097 And you are 100% sure it was a man? 705 00:34:16,141 --> 00:34:16,750 Good. 706 00:34:16,793 --> 00:34:18,012 Good. 707 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 Now, could you tell me anything about him? 708 00:34:19,970 --> 00:34:21,755 Was it-- was he tall? 709 00:34:21,798 --> 00:34:22,364 Was he short? 710 00:34:22,408 --> 00:34:23,148 Was he big? 711 00:34:23,191 --> 00:34:24,192 Was he small? 712 00:34:24,236 --> 00:34:26,238 I didn't get a very good look. 713 00:34:26,281 --> 00:34:28,762 I just turned and I ran. 714 00:34:28,805 --> 00:34:30,764 I'm sorry. 715 00:34:30,807 --> 00:34:31,982 Hey, hey, hey. 716 00:34:32,026 --> 00:34:33,767 You have nothing to be sorry about, OK? 717 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 No, no. 718 00:34:35,029 --> 00:34:36,117 You did what you had to do to stay safe. 719 00:34:36,161 --> 00:34:37,205 That's what's important here. 720 00:34:37,249 --> 00:34:38,467 You did well, Annie. 721 00:34:41,209 --> 00:34:42,123 [sobs] 722 00:34:42,167 --> 00:34:43,864 What happens now? 723 00:34:43,907 --> 00:34:45,561 Well, we talked to all the neighbors, 724 00:34:45,605 --> 00:34:47,781 and nobody saw anything out of the ordinary. 725 00:34:47,824 --> 00:34:50,349 We'll dust everything for prints. 726 00:34:50,392 --> 00:34:51,959 We'll try and find some surveillance video 727 00:34:52,002 --> 00:34:54,440 cameras that maybe captured a vehicle coming in or out. 728 00:34:54,483 --> 00:34:56,616 But other than that, with what we have right now, 729 00:34:56,659 --> 00:34:58,139 that's pretty much all we can do. 730 00:34:58,183 --> 00:34:59,706 That's it? 731 00:34:59,749 --> 00:35:03,144 This guy broke into our house and he's still out there. 732 00:35:03,188 --> 00:35:04,189 It's OK. 733 00:35:04,232 --> 00:35:05,625 It's OK. 734 00:35:05,668 --> 00:35:08,280 We could still use a little more help from you, OK? 735 00:35:08,323 --> 00:35:10,630 If you remember anything, anything else 736 00:35:10,673 --> 00:35:12,980 about this intruder, even if it's this small, 737 00:35:13,023 --> 00:35:14,764 and you think it'll be irrelevant, 738 00:35:14,808 --> 00:35:17,637 you promise you'll call and tell me, OK? 739 00:35:17,680 --> 00:35:18,246 OK. 740 00:35:18,290 --> 00:35:19,508 All right. 741 00:35:19,552 --> 00:35:21,815 Can I talk to you privately for a second? 742 00:35:21,858 --> 00:35:23,338 Mom? 743 00:35:23,382 --> 00:35:24,339 No, no, no, no, no. 744 00:35:24,383 --> 00:35:25,862 It's OK. 745 00:35:25,906 --> 00:35:27,386 I'm just going to talk to the detective [inaudible].. 746 00:35:27,429 --> 00:35:29,649 I just want to talk to your mom for one second. 747 00:35:29,692 --> 00:35:31,912 The filing cabinet-- 748 00:35:31,955 --> 00:35:34,001 he was going through the filing cabinet 749 00:35:34,044 --> 00:35:36,482 like he was looking for something. 750 00:35:36,525 --> 00:35:37,831 Does that help? 751 00:35:37,874 --> 00:35:38,484 Yes. 752 00:35:38,527 --> 00:35:40,050 Yes, it might. 753 00:35:40,094 --> 00:35:41,008 Thank you, Annie. 754 00:35:41,051 --> 00:35:42,401 That was very good. 755 00:35:42,444 --> 00:35:44,229 You've been very brave through this whole thing. 756 00:35:44,272 --> 00:35:48,450 You should be proud of yourself, OK? 757 00:35:48,494 --> 00:35:50,844 Look, I don't want to upset her any more, 758 00:35:50,887 --> 00:35:54,021 but I have to ask you a very direct question. 759 00:35:54,064 --> 00:35:57,198 Do you think you know who broke into your house? 760 00:35:57,242 --> 00:35:58,112 No. 761 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 Why would you ask that? 762 00:35:59,548 --> 00:36:01,855 Because it was a robbery and nothing was stolen-- 763 00:36:01,898 --> 00:36:05,206 no cash, no jewelry, no electronics. 764 00:36:05,250 --> 00:36:06,686 Right? 765 00:36:06,729 --> 00:36:08,166 And when that happens, it's usually one of two things. 766 00:36:08,209 --> 00:36:09,515 It's either insurance fraud-- 767 00:36:09,558 --> 00:36:10,951 Detective? 768 00:36:10,994 --> 00:36:15,085 --or they're looking for something very specific. 769 00:36:15,129 --> 00:36:18,393 So I want you to think, and I'm going to ask you again. 770 00:36:18,437 --> 00:36:23,398 Who broke into this house and what would they be looking for? 771 00:36:23,442 --> 00:36:26,880 I don't know. 772 00:36:26,923 --> 00:36:28,360 OK. 773 00:36:28,403 --> 00:36:31,058 Well, judging from the condition they left this place, 774 00:36:31,101 --> 00:36:33,713 you have something that these people want. 775 00:36:33,756 --> 00:36:35,889 And if they didn't get it this time, I'm telling you, 776 00:36:35,932 --> 00:36:36,890 they're going to come back. 777 00:36:36,933 --> 00:36:37,717 [phone rings] 778 00:36:37,760 --> 00:36:39,284 Excuse me for one second. 779 00:36:41,503 --> 00:36:42,374 Uh, yeah. 780 00:36:42,417 --> 00:36:43,636 Detective [inaudible]? 781 00:36:43,679 --> 00:36:44,550 Where are you? 782 00:36:44,593 --> 00:36:46,508 It's OK, sweetheart. 783 00:36:46,552 --> 00:36:47,248 Yes. 784 00:36:47,292 --> 00:36:47,944 Yeah. 785 00:36:47,988 --> 00:36:49,163 OK, OK. 786 00:36:49,207 --> 00:36:49,772 Excuse me. 787 00:36:53,472 --> 00:36:54,908 I'm sorry, sweetheart. 788 00:37:00,957 --> 00:37:03,308 I got here as soon as I could. 789 00:37:03,351 --> 00:37:04,396 Are you OK? 790 00:37:04,439 --> 00:37:05,875 Yeah. 791 00:37:05,919 --> 00:37:08,791 No, just-- you know, we're just a little bit shaken. 792 00:37:08,835 --> 00:37:11,620 But-- but we're good. 793 00:37:11,664 --> 00:37:14,101 Thank you for coming. 794 00:37:14,144 --> 00:37:17,147 I just-- I don't want to be alone right now, 795 00:37:17,191 --> 00:37:19,280 especially with everything that's happened. 796 00:37:19,324 --> 00:37:20,150 I'm glad you called. 797 00:37:23,110 --> 00:37:24,677 How's Annie? 798 00:37:24,720 --> 00:37:25,808 She's freaked out. 799 00:37:25,852 --> 00:37:27,723 She's staying with friends tonight. 800 00:37:27,767 --> 00:37:30,639 I didn't want her home while the police are investigating. 801 00:37:30,683 --> 00:37:32,075 How are you holding up? 802 00:37:32,119 --> 00:37:32,685 I'm OK. 803 00:37:34,991 --> 00:37:38,299 I just think she was home alone with an intruder. 804 00:37:38,343 --> 00:37:40,432 I mean, thank god she's OK. 805 00:37:40,475 --> 00:37:42,782 You're gonna get through this. 806 00:37:42,825 --> 00:37:44,653 First things first, OK? 807 00:37:44,697 --> 00:37:45,915 Did they take anything? 808 00:37:45,959 --> 00:37:48,004 No, it doesn't look like they did. 809 00:37:48,048 --> 00:37:51,617 But the detective said that they were probably 810 00:37:51,660 --> 00:37:54,184 looking for something specific. 811 00:37:54,228 --> 00:37:55,273 Like what? 812 00:37:55,316 --> 00:37:56,578 I don't know. 813 00:37:56,622 --> 00:38:01,017 I keep thinking over and over again, you know? 814 00:38:01,061 --> 00:38:01,931 I don't know. 815 00:38:01,975 --> 00:38:04,107 I don't understand any of it. 816 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 Tell me about this woman again. 817 00:38:05,631 --> 00:38:07,328 She-- she-- she just never showed up? 818 00:38:07,372 --> 00:38:08,373 No. 819 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 And it was the weirdest thing. 820 00:38:10,113 --> 00:38:13,813 The way she looked at me, it was like she saw a ghost. 821 00:38:13,856 --> 00:38:18,339 And-- and you don't know how they knew each other? 822 00:38:18,383 --> 00:38:19,906 [sighs] 823 00:38:19,949 --> 00:38:21,124 No. 824 00:38:21,168 --> 00:38:22,735 Between that and the call from the bank, 825 00:38:22,778 --> 00:38:24,389 I almost had a heart attack. 826 00:38:24,432 --> 00:38:27,000 And then Barbara calls and tells me about the life insurance. 827 00:38:27,043 --> 00:38:28,567 I did have a heart attack. 828 00:38:28,610 --> 00:38:32,135 And meanwhile, I still can't find his birth certificate. 829 00:38:32,179 --> 00:38:36,662 I mean, it just seems like he's-- 830 00:38:36,705 --> 00:38:38,098 I don't know. 831 00:38:38,141 --> 00:38:39,708 Like he's what? 832 00:38:39,752 --> 00:38:40,405 I don't know. 833 00:38:40,448 --> 00:38:41,928 Nothing. 834 00:38:41,971 --> 00:38:44,496 Nothing. 835 00:38:44,539 --> 00:38:49,979 Well, at least he had the foresight to take out a policy. 836 00:38:50,023 --> 00:38:54,288 And you and Annie are gonna be taken care of. 837 00:38:54,332 --> 00:38:57,030 Yeah. 838 00:38:57,073 --> 00:38:58,684 Yeah. 839 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 You're gonna be good. 840 00:38:59,728 --> 00:39:03,210 [ominous music] 841 00:39:26,233 --> 00:39:29,105 [knocking] 842 00:39:33,022 --> 00:39:34,241 Hello, Mrs. Miller. 843 00:39:34,284 --> 00:39:34,981 Hey, detective. 844 00:39:35,024 --> 00:39:35,895 I'm glad I caught you. 845 00:39:35,938 --> 00:39:37,418 Can give me a minute? 846 00:39:37,462 --> 00:39:38,158 Sure. 847 00:39:38,201 --> 00:39:38,680 Come on in. 848 00:39:38,724 --> 00:39:39,246 Thank you. 849 00:39:43,772 --> 00:39:45,165 Uh, would you like to have a seat? 850 00:39:45,208 --> 00:39:45,731 No. 851 00:39:45,774 --> 00:39:46,427 No, thank you. 852 00:39:46,471 --> 00:39:47,123 I'm fine. 853 00:39:47,167 --> 00:39:47,602 I'm fine. 854 00:39:47,646 --> 00:39:48,211 Thank you. 855 00:39:48,255 --> 00:39:49,038 OK. 856 00:39:49,082 --> 00:39:50,997 Um, so do you have a lead? 857 00:39:51,040 --> 00:39:53,347 Well, I'm sorry, Mrs. Miller, but I'm actually here 858 00:39:53,391 --> 00:39:54,653 on another matter. 859 00:39:54,696 --> 00:39:55,349 Oh. 860 00:39:55,393 --> 00:39:56,306 OK. 861 00:39:56,350 --> 00:39:57,482 What is it? 862 00:39:57,525 --> 00:40:00,876 I have to ask you about Jessica Reid. 863 00:40:00,920 --> 00:40:02,487 I'm sorry, who? 864 00:40:02,530 --> 00:40:04,445 Jessica Reid. 865 00:40:04,489 --> 00:40:05,838 How do you know her? 866 00:40:05,881 --> 00:40:07,013 Oh, I don't. 867 00:40:07,056 --> 00:40:08,362 I don't know a Jessica Reid. 868 00:40:08,406 --> 00:40:09,450 You don't? 869 00:40:09,494 --> 00:40:11,409 You sure? 870 00:40:11,452 --> 00:40:13,019 Yeah. 871 00:40:13,062 --> 00:40:15,021 Because you were seen talking to her yesterday in the lobby 872 00:40:15,064 --> 00:40:17,327 of the Heights Hotel downtown. 873 00:40:17,371 --> 00:40:19,939 We have surveillance footage from the security camera, 874 00:40:19,982 --> 00:40:25,248 so do you still say you don't know Jessica Reid? 875 00:40:25,292 --> 00:40:26,554 No. 876 00:40:26,598 --> 00:40:28,077 I only met her briefly, but I don't know her. 877 00:40:28,121 --> 00:40:29,862 Mm-hm. 878 00:40:29,905 --> 00:40:31,646 Why are you asking me about her? 879 00:40:31,690 --> 00:40:34,693 Jessica Reid was found dead in her car this morning. 880 00:40:34,736 --> 00:40:37,217 [scary music] 881 00:40:38,653 --> 00:40:41,526 Oh my god. 882 00:40:41,569 --> 00:40:46,487 I, um-- no, I don't know her. 883 00:40:46,531 --> 00:40:49,403 I-- I think she might have known my husband? 884 00:40:49,447 --> 00:40:50,622 Really? 885 00:40:50,665 --> 00:40:52,711 How? 886 00:40:52,754 --> 00:40:53,842 Oh, I don't know. 887 00:40:53,886 --> 00:40:56,932 Oh, I, um-- there was a picture. 888 00:40:56,976 --> 00:41:00,675 I had a picture, but I seem to have misplaced it. 889 00:41:00,719 --> 00:41:02,416 You misplaced it. 890 00:41:02,460 --> 00:41:04,505 Maybe-- maybe he took it. 891 00:41:04,549 --> 00:41:05,767 Your husband? 892 00:41:05,811 --> 00:41:06,594 No. 893 00:41:06,638 --> 00:41:07,377 My husband's dead. 894 00:41:10,772 --> 00:41:13,732 Maybe whoever broke in here took it. 895 00:41:13,775 --> 00:41:15,908 So let me get this straight. 896 00:41:15,951 --> 00:41:16,952 They broke in. 897 00:41:16,996 --> 00:41:18,563 They ransacked your whole house. 898 00:41:18,606 --> 00:41:23,568 They terrorized your daughter to get a photo of your husband? 899 00:41:23,611 --> 00:41:24,960 Yeah. 900 00:41:25,004 --> 00:41:25,874 I don't know. 901 00:41:25,918 --> 00:41:26,875 You're the detective. 902 00:41:26,919 --> 00:41:28,355 I'm hoping you can tell me. 903 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 Who was she? 904 00:41:32,968 --> 00:41:34,666 We don't know. 905 00:41:34,709 --> 00:41:36,581 We only have a name from the hotel. 906 00:41:36,624 --> 00:41:37,843 She paid in cash. 907 00:41:37,886 --> 00:41:40,236 She didn't leave any ID on record. 908 00:41:40,280 --> 00:41:41,934 We're trying to figure out who she was. 909 00:41:41,977 --> 00:41:45,372 Actually, I was hoping you'd be able to help us out. 910 00:41:45,415 --> 00:41:46,373 Yeah, I-- 911 00:41:46,416 --> 00:41:47,983 I don't know. 912 00:41:48,027 --> 00:41:50,551 Yesterday, I-- I happened to see her at the Heights Hotel, 913 00:41:50,595 --> 00:41:53,467 but I didn't get a chance to ask her how she knew my husband. 914 00:41:53,511 --> 00:41:54,250 That's convenient. 915 00:41:56,862 --> 00:41:59,386 Well, it's the truth. 916 00:41:59,429 --> 00:42:01,127 OK. 917 00:42:01,170 --> 00:42:05,871 So why were you at the Heights Hotel yesterday? 918 00:42:05,914 --> 00:42:08,569 [sighs] 919 00:42:08,613 --> 00:42:15,141 The morning that my husband died, there was, um-- 920 00:42:15,184 --> 00:42:17,883 I found a card key in his suit pocket. 921 00:42:17,926 --> 00:42:19,319 Mm-hm. 922 00:42:19,362 --> 00:42:21,974 So I just-- 923 00:42:22,017 --> 00:42:24,498 he told me that he had a conference there last year, 924 00:42:24,542 --> 00:42:25,368 so I-- 925 00:42:25,412 --> 00:42:28,458 But you didn't believe him. 926 00:42:28,502 --> 00:42:29,459 I don't know. 927 00:42:29,503 --> 00:42:30,025 I know. 928 00:42:30,069 --> 00:42:31,549 I don't know. 929 00:42:31,592 --> 00:42:35,509 I don't-- I don't really know what to believe anymore. 930 00:42:35,553 --> 00:42:38,817 Mrs. Miller, it was brought to my attention 931 00:42:38,860 --> 00:42:42,821 that you took out a very large life insurance policy right 932 00:42:42,864 --> 00:42:44,518 before your husband died. 933 00:42:44,562 --> 00:42:45,388 Is that true? 934 00:42:45,432 --> 00:42:46,041 No. 935 00:42:46,085 --> 00:42:47,173 He took that out. 936 00:42:47,216 --> 00:42:48,957 I didn't know anything about that. 937 00:42:49,001 --> 00:42:52,657 But you are the beneficiary, right? 938 00:42:52,700 --> 00:42:54,659 What are you implying? 939 00:42:54,702 --> 00:42:57,400 I'm not implying anything-- 940 00:42:57,444 --> 00:42:58,880 yet. 941 00:42:58,924 --> 00:43:02,014 I'm just asking questions and gathering information. 942 00:43:02,057 --> 00:43:04,146 Well, I'm sorry. 943 00:43:04,190 --> 00:43:06,105 I-- I don't have any answers for you. 944 00:43:09,891 --> 00:43:10,849 Thanks for your time. 945 00:43:10,892 --> 00:43:11,937 Here, let me get the door. 946 00:43:11,980 --> 00:43:12,851 No, no, no. 947 00:43:12,894 --> 00:43:13,982 I'll see myself out. 948 00:43:14,026 --> 00:43:14,809 Thank you. 949 00:43:14,853 --> 00:43:17,029 OK. 950 00:43:17,072 --> 00:43:19,292 [detective sighs] 951 00:43:19,335 --> 00:43:22,121 Mrs. Miller, if you plan on leaving town, 952 00:43:22,164 --> 00:43:24,602 you need to let us know in advance, OK? 953 00:43:24,645 --> 00:43:27,953 Because there are going to be a lot more questions, and, um, 954 00:43:27,996 --> 00:43:29,868 I think you need to have better answers. 955 00:43:29,911 --> 00:43:33,393 [ominous music] 956 00:43:53,065 --> 00:43:54,675 Mom? 957 00:43:54,719 --> 00:43:55,981 Are you OK? 958 00:43:56,024 --> 00:43:59,158 I'm fine, sweetheart. 959 00:43:59,201 --> 00:44:00,072 Are you sure? 960 00:44:03,553 --> 00:44:04,250 Yeah, I'm fine. 961 00:44:07,601 --> 00:44:09,908 How are you holding up? 962 00:44:09,951 --> 00:44:11,605 I don't know. 963 00:44:11,649 --> 00:44:18,438 I just-- I keep wishing David was here. 964 00:44:18,481 --> 00:44:19,047 I know. 965 00:44:22,311 --> 00:44:25,837 I keep thinking maybe if he was here, none of this 966 00:44:25,880 --> 00:44:26,664 would have happened. 967 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 Mom? 968 00:44:32,670 --> 00:44:33,932 What's wrong? 969 00:44:33,975 --> 00:44:35,760 [breathes in sharply] 970 00:44:35,803 --> 00:44:36,935 Nothing. 971 00:44:36,978 --> 00:44:38,763 Mom, it's obviously not nothing. 972 00:44:38,806 --> 00:44:39,459 Tell me. 973 00:44:43,071 --> 00:44:45,030 Did David ever talk to you about a woman 974 00:44:45,073 --> 00:44:47,772 named Jessica Reid? 975 00:44:47,815 --> 00:44:50,296 Who? 976 00:44:50,339 --> 00:44:51,732 The police came here last night 977 00:44:51,776 --> 00:44:55,780 asking questions about this woman that David knew. 978 00:44:55,823 --> 00:44:56,563 She died yesterday. 979 00:44:59,522 --> 00:45:01,220 Why are they asking you about it? 980 00:45:05,354 --> 00:45:08,140 David might have been involved in some things 981 00:45:08,183 --> 00:45:10,272 that we didn't know about. 982 00:45:10,316 --> 00:45:11,360 What kind of things? 983 00:45:14,320 --> 00:45:18,150 Well, it's-- it's complicated. 984 00:45:18,193 --> 00:45:21,327 There's money missing, and this woman. 985 00:45:21,370 --> 00:45:23,024 But it's nothing for you to worry about. 986 00:45:23,068 --> 00:45:25,810 How could you talk about David like that? 987 00:45:25,853 --> 00:45:27,246 He was our family. 988 00:45:27,289 --> 00:45:29,552 He's gone, and you're just tearing him down. 989 00:45:29,596 --> 00:45:30,466 No, no, no, no. 990 00:45:30,510 --> 00:45:32,468 It's not-- it's not like that. 991 00:45:32,512 --> 00:45:36,864 No, first of all, David loved you very much. 992 00:45:36,908 --> 00:45:38,300 It's just-- there's these questions, 993 00:45:38,344 --> 00:45:40,999 and I'm just trying to be honest with you. 994 00:45:41,042 --> 00:45:42,261 I don't want to hear about it. 995 00:45:42,304 --> 00:45:43,479 I'm going to school. 996 00:45:43,523 --> 00:45:45,525 Are you sure you're ready to go back? 997 00:45:45,568 --> 00:45:46,961 So soon? 998 00:45:47,005 --> 00:45:48,223 After everything? 999 00:45:48,267 --> 00:45:50,573 Well, it's safer there than it is here. 1000 00:45:50,617 --> 00:45:51,139 Bye 1001 00:45:51,183 --> 00:45:51,836 Please, Annie. 1002 00:45:51,879 --> 00:45:52,401 Good bye. 1003 00:45:56,057 --> 00:45:59,104 [huffs] 1004 00:46:00,409 --> 00:46:03,891 [phone ringing and vibrating] 1005 00:46:08,243 --> 00:46:08,853 Hey, Molly. 1006 00:46:08,896 --> 00:46:10,202 What's up? 1007 00:46:10,245 --> 00:46:11,943 MOLLY [ON PHONE]: To be honest, I'm not sure. 1008 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 I had Joe check in with his friend 1009 00:46:13,422 --> 00:46:15,294 at Vital Records about David's birth certificate. 1010 00:46:15,337 --> 00:46:16,469 Oh, good. 1011 00:46:16,512 --> 00:46:17,775 Thank you. I've been waiting for that. 1012 00:46:17,818 --> 00:46:19,211 They couldn't find it. 1013 00:46:20,603 --> 00:46:22,518 What do you mean they couldn't find it? 1014 00:46:22,562 --> 00:46:26,218 They have no record of a David Miller with that birth date. 1015 00:46:26,261 --> 00:46:28,133 OK, well, there must be some mistake. 1016 00:46:28,176 --> 00:46:29,525 That's what we thought. 1017 00:46:29,569 --> 00:46:31,179 Joe asked them to conduct a nationwide search. 1018 00:46:31,223 --> 00:46:33,791 And they did find a David Miller with your husband's birth date 1019 00:46:33,834 --> 00:46:37,969 and social security number from North Dakota. 1020 00:46:38,012 --> 00:46:39,492 OK, well, maybe he's from-- 1021 00:46:39,535 --> 00:46:41,276 MOLLY [ON PHONE]: Karen-- 1022 00:46:41,320 --> 00:46:44,236 he died five years ago. 1023 00:46:44,279 --> 00:46:45,193 What do you mean? 1024 00:46:45,237 --> 00:46:46,238 MOLLY [ON PHONE]: David-- 1025 00:46:46,281 --> 00:46:47,500 he wasn't who he said he was. 1026 00:46:52,113 --> 00:46:52,679 David? 1027 00:46:55,856 --> 00:46:57,031 OK. 1028 00:46:57,075 --> 00:46:58,250 I don't understand what you're saying. 1029 00:46:58,293 --> 00:46:59,773 Your husband had a stolen identity. 1030 00:46:59,817 --> 00:47:01,731 The man you married wasn't David Miller. 1031 00:47:06,824 --> 00:47:08,129 Karen? 1032 00:47:08,173 --> 00:47:10,479 Are you still there? 1033 00:47:10,523 --> 00:47:11,002 Yeah. 1034 00:47:13,874 --> 00:47:15,833 Molly? 1035 00:47:15,876 --> 00:47:18,923 If my husband wasn't David Miller, then who was he? 1036 00:47:21,926 --> 00:47:24,189 David! 1037 00:47:24,232 --> 00:47:26,278 I thought you were dead. 1038 00:47:26,321 --> 00:47:27,453 How are you-- 1039 00:47:27,496 --> 00:47:30,456 Yeah, Annie, Annie, I'm so sorry. 1040 00:47:30,499 --> 00:47:32,284 There's been a terrible mistake, and I-- 1041 00:47:32,327 --> 00:47:33,676 I want to explain everything to you, 1042 00:47:33,720 --> 00:47:36,636 but you need to come with you right away. 1043 00:47:36,679 --> 00:47:38,681 You, your mother, and I, we're all in danger. 1044 00:47:41,554 --> 00:47:42,772 What do you mean, danger? 1045 00:47:42,816 --> 00:47:44,078 Hey, listen. 1046 00:47:44,122 --> 00:47:45,079 I'll explain as soon as I can, but right now I 1047 00:47:45,123 --> 00:47:45,993 need to do everything I say. 1048 00:47:46,037 --> 00:47:47,299 Can you do that for me? 1049 00:47:47,342 --> 00:47:48,300 Of course. 1050 00:47:48,343 --> 00:47:50,302 Good girl. 1051 00:47:50,345 --> 00:47:51,303 OK, come on. 1052 00:47:51,346 --> 00:47:52,478 We don't have much time. 1053 00:47:52,521 --> 00:47:53,914 OK. 1054 00:47:53,958 --> 00:47:55,133 MOLLY [ON PHONE]: There's more. 1055 00:47:55,176 --> 00:47:56,656 Joe did some digging. 1056 00:47:56,699 --> 00:47:58,484 KAREN [ON PHONE]: What did he-- what? 1057 00:47:58,527 --> 00:47:59,615 Tell me. 1058 00:47:59,659 --> 00:48:01,313 Karen, I don't know how to say this, 1059 00:48:01,356 --> 00:48:04,229 but he thinks that David might have had another wife. 1060 00:48:04,272 --> 00:48:05,665 There's a woman named Jessica. 1061 00:48:05,708 --> 00:48:07,014 Jessica Reid? 1062 00:48:07,058 --> 00:48:09,408 How did you know? 1063 00:48:09,451 --> 00:48:11,453 Jessica Reid was here in town. 1064 00:48:11,497 --> 00:48:14,326 We think she might have tracked David down. 1065 00:48:14,369 --> 00:48:18,112 Molly, are you saying David's still alive? 1066 00:48:18,156 --> 00:48:19,418 I don't know. 1067 00:48:19,461 --> 00:48:21,289 But if he is, he might try to contact you. 1068 00:48:21,333 --> 00:48:22,334 Oh my god, Annie. 1069 00:48:22,377 --> 00:48:23,422 MOLLY [ON PHONE]: Or-- 1070 00:48:23,465 --> 00:48:25,772 I have to go. 1071 00:48:25,815 --> 00:48:26,381 Oh my god. 1072 00:48:30,995 --> 00:48:31,865 Yeah. 1073 00:48:31,909 --> 00:48:33,867 Rebecca, is she there? 1074 00:48:33,911 --> 00:48:34,955 No. 1075 00:48:34,999 --> 00:48:36,957 No, she's not answering her phone. 1076 00:48:37,001 --> 00:48:38,306 I know. 1077 00:48:38,350 --> 00:48:40,743 Becca, will you please tell me if she shows up? 1078 00:48:40,787 --> 00:48:42,528 All right. 1079 00:48:42,571 --> 00:48:44,182 OK. 1080 00:48:44,225 --> 00:48:44,878 Oh my god. 1081 00:48:52,930 --> 00:48:54,714 Oh my god! 1082 00:48:54,757 --> 00:48:56,890 Annie? 1083 00:48:56,934 --> 00:48:58,718 Annie! 1084 00:48:58,761 --> 00:48:59,327 Annie! 1085 00:49:08,597 --> 00:49:09,859 Yes. 1086 00:49:09,903 --> 00:49:12,862 Hi, this is Karen Miller for Detective Baldwin. 1087 00:49:12,906 --> 00:49:13,733 It's an emergency. 1088 00:49:13,776 --> 00:49:14,342 Can you-- 1089 00:49:16,997 --> 00:49:19,913 [huffs] 1090 00:49:19,957 --> 00:49:20,914 Oh! 1091 00:49:20,958 --> 00:49:21,610 Annie! 1092 00:49:21,654 --> 00:49:23,438 Thank god you're OK. 1093 00:49:23,482 --> 00:49:27,616 Karen, it's me. 1094 00:49:27,660 --> 00:49:28,139 David? 1095 00:49:30,706 --> 00:49:32,534 Let's not do this over the phone, Karen. 1096 00:49:32,578 --> 00:49:34,928 Meet me at the house. 1097 00:49:34,972 --> 00:49:36,321 David, where's Annie? 1098 00:49:36,364 --> 00:49:40,499 She's safe-- for now. 1099 00:49:40,542 --> 00:49:42,283 Come home, and she'll stay that way. 1100 00:49:42,327 --> 00:49:44,590 David, I need to know that she's OK. 1101 00:49:44,633 --> 00:49:48,942 Come to the house, Karen. 1102 00:49:48,986 --> 00:49:53,207 Oh, and, uh, let's not involve the police. 1103 00:49:53,251 --> 00:49:54,556 Yeah? 1104 00:49:54,600 --> 00:49:58,343 You wouldn't want this to get ugly, would you? 1105 00:49:58,386 --> 00:50:00,867 [breathes heavily] 1106 00:50:00,910 --> 00:50:04,566 [phone rings] 1107 00:50:04,610 --> 00:50:06,046 Mrs. Miller, is everything OK? 1108 00:50:06,090 --> 00:50:08,222 I got a message you called about your daughter. 1109 00:50:08,266 --> 00:50:09,354 Yes, detective. 1110 00:50:09,397 --> 00:50:10,181 You know what? 1111 00:50:10,224 --> 00:50:11,138 Everything's fine. 1112 00:50:11,182 --> 00:50:13,445 I just-- I made a mistake. 1113 00:50:13,488 --> 00:50:14,794 A mistake? 1114 00:50:14,837 --> 00:50:16,361 I was told you said it was urgent. 1115 00:50:16,404 --> 00:50:17,188 No, no. 1116 00:50:17,231 --> 00:50:18,102 I-- I'm so sorry. 1117 00:50:18,145 --> 00:50:19,842 I-- I made a mistake. 1118 00:50:19,886 --> 00:50:22,019 Look, I could come by your house. 1119 00:50:22,062 --> 00:50:23,324 No, no, no. 1120 00:50:23,368 --> 00:50:25,674 Please-- please-- please don't come by the house. 1121 00:50:25,718 --> 00:50:26,893 OK. 1122 00:50:26,936 --> 00:50:27,981 OK. 1123 00:50:28,025 --> 00:50:28,634 OK. 1124 00:50:28,677 --> 00:50:30,462 Thank you so much. 1125 00:50:30,505 --> 00:50:31,071 Thank you. 1126 00:50:35,119 --> 00:50:38,600 [fast music] 1127 00:50:41,081 --> 00:50:42,430 Annie? 1128 00:50:42,474 --> 00:50:45,868 She's not here. 1129 00:50:45,912 --> 00:50:47,087 David. 1130 00:50:47,131 --> 00:50:50,134 Hello, Karen. 1131 00:50:50,177 --> 00:50:53,876 You're-- where's Annie? 1132 00:50:53,920 --> 00:50:54,616 Oh, come on. 1133 00:50:54,660 --> 00:50:55,574 We'll get to all that. 1134 00:50:55,617 --> 00:50:57,010 How have you been? 1135 00:50:57,054 --> 00:50:58,055 I've really missed you. 1136 00:51:01,797 --> 00:51:03,321 David, I don't understand. 1137 00:51:03,364 --> 00:51:06,498 Honey, I will explain everything. 1138 00:51:06,541 --> 00:51:09,892 But, first, we have just a little bit of business 1139 00:51:09,936 --> 00:51:11,807 to attend to. 1140 00:51:11,851 --> 00:51:15,376 You have something, and it belongs to me. 1141 00:51:15,420 --> 00:51:17,552 What are you talking about? 1142 00:51:17,596 --> 00:51:18,336 Where's Annie? 1143 00:51:18,379 --> 00:51:19,119 Karen! 1144 00:51:19,163 --> 00:51:20,425 Shh. 1145 00:51:20,468 --> 00:51:22,470 You're not listening. 1146 00:51:22,514 --> 00:51:24,168 I have her. 1147 00:51:24,211 --> 00:51:24,820 She is safe. 1148 00:51:27,127 --> 00:51:29,869 Now, whether or not she stays that way, I mean, 1149 00:51:29,912 --> 00:51:32,219 that's-- that's kinda gonna be up to you, babe. 1150 00:51:32,263 --> 00:51:34,613 You lied. 1151 00:51:34,656 --> 00:51:37,529 You took everything from us-- 1152 00:51:37,572 --> 00:51:40,706 the house, the retirement. 1153 00:51:40,749 --> 00:51:44,057 How could you do that to us? 1154 00:51:44,101 --> 00:51:45,232 I mean, what? 1155 00:51:45,276 --> 00:51:47,365 Fake my own death? 1156 00:51:47,408 --> 00:51:48,583 It's not rocket science. 1157 00:51:48,627 --> 00:51:50,150 Those little planes aren't very safe. 1158 00:51:50,194 --> 00:51:51,673 They go down all the time. 1159 00:51:51,717 --> 00:51:53,545 Nobody takes special note if one more crashes, right? 1160 00:51:53,588 --> 00:51:54,807 Yeah, but you were on it. 1161 00:51:58,202 --> 00:51:59,203 Apparently not. 1162 00:51:59,246 --> 00:52:00,465 [laughs] 1163 00:52:00,508 --> 00:52:02,119 No, I had a last second change of plans, 1164 00:52:02,162 --> 00:52:04,556 so they didn't even have time to update the passenger manifest 1165 00:52:04,599 --> 00:52:05,644 before they left. 1166 00:52:05,687 --> 00:52:08,429 David, where's Annie? 1167 00:52:08,473 --> 00:52:10,953 Tell me where she is or I'm calling the police right now. 1168 00:52:10,997 --> 00:52:12,607 Then you'll never see her again. 1169 00:52:14,740 --> 00:52:18,222 What do you want? 1170 00:52:18,265 --> 00:52:24,097 Before I took off for Seattle, I seem to have [clears throat] 1171 00:52:24,141 --> 00:52:29,320 misplaced some fairly important account numbers, 1172 00:52:29,363 --> 00:52:31,713 and I can't get to my money. 1173 00:52:31,757 --> 00:52:35,108 You were the one that broke in here. 1174 00:52:35,152 --> 00:52:38,024 You trashed the place. 1175 00:52:38,067 --> 00:52:39,852 You're looking for account information. 1176 00:52:39,895 --> 00:52:41,593 And they appear to be gone. 1177 00:52:41,636 --> 00:52:43,638 Now, as you can imagine, it's not exactly easy 1178 00:52:43,682 --> 00:52:45,814 for me to head on down to the bank and clear this up, 1179 00:52:45,858 --> 00:52:49,035 but there's good news. 1180 00:52:49,078 --> 00:52:52,169 You have a very large sum of money coming in today. 1181 00:52:52,212 --> 00:52:53,213 I will take it. 1182 00:52:53,257 --> 00:52:55,433 David, you've already taken-- 1183 00:52:55,476 --> 00:52:56,173 I can't-- I-- 1184 00:52:56,216 --> 00:52:56,869 Karen! 1185 00:52:56,912 --> 00:52:58,958 Shh. 1186 00:52:59,001 --> 00:53:01,613 You know I don't like to argue. 1187 00:53:01,656 --> 00:53:03,136 This is very simple. 1188 00:53:03,180 --> 00:53:04,790 Go see Barbara. 1189 00:53:04,833 --> 00:53:07,184 Tell her you want the cash, and I will tell you 1190 00:53:07,227 --> 00:53:08,533 where to bring it, OK? 1191 00:53:08,576 --> 00:53:09,882 No. 1192 00:53:09,925 --> 00:53:12,276 I'm not doing it until you give me back Annie. 1193 00:53:12,319 --> 00:53:17,063 [squeals] 1194 00:53:17,106 --> 00:53:21,459 You don't seem to, uh, understand your situation here, 1195 00:53:21,502 --> 00:53:27,029 Karen, so let's try again. 1196 00:53:27,073 --> 00:53:30,250 I have your baby. 1197 00:53:30,294 --> 00:53:31,208 I have her. 1198 00:53:34,080 --> 00:53:41,827 Now, if you get me my money, you will get her back unharmed. 1199 00:53:41,870 --> 00:53:50,096 But if you don't, you have no idea what I'm capable of. 1200 00:53:53,273 --> 00:53:55,536 Be smart, honey. 1201 00:53:56,624 --> 00:53:57,843 Annie's counting on you. 1202 00:54:01,325 --> 00:54:04,153 [sobs] 1203 00:54:15,077 --> 00:54:16,078 Hey. 1204 00:54:16,122 --> 00:54:17,341 Where were you? 1205 00:54:17,384 --> 00:54:18,167 Where's my mom? 1206 00:54:18,211 --> 00:54:18,820 It's OK. 1207 00:54:18,864 --> 00:54:19,517 Annie, come here. 1208 00:54:19,560 --> 00:54:20,605 Sit with me. 1209 00:54:20,648 --> 00:54:22,868 Sweetie, listen. 1210 00:54:22,911 --> 00:54:25,131 Your mom is fine, OK? 1211 00:54:25,174 --> 00:54:27,699 And she's going to be here real soon, I promise. 1212 00:54:27,742 --> 00:54:29,875 Can I call her? 1213 00:54:29,918 --> 00:54:31,659 Sweetie, I'm sorry. 1214 00:54:31,703 --> 00:54:34,227 It's just not safe yet. 1215 00:54:34,271 --> 00:54:36,055 Why aren't you telling me what's going on? 1216 00:54:36,098 --> 00:54:39,058 Look, Annie, I know this sucks. 1217 00:54:39,101 --> 00:54:41,930 Believe me, I hate this more than you do. 1218 00:54:41,974 --> 00:54:45,020 Thank god, I so want to just tell you everything, you know, 1219 00:54:45,064 --> 00:54:45,673 but-- 1220 00:54:49,068 --> 00:54:52,071 but your mom, she's going to be here soon, 1221 00:54:52,114 --> 00:54:55,379 and we will explain it together, OK? 1222 00:54:55,422 --> 00:54:56,945 It's just how it has to be. 1223 00:54:56,989 --> 00:54:58,904 Can I at least have my phone back? 1224 00:54:58,947 --> 00:54:59,426 Annie. 1225 00:55:02,516 --> 00:55:04,475 Don't you trust me? 1226 00:55:04,518 --> 00:55:07,608 Of course I do. 1227 00:55:07,652 --> 00:55:09,393 That's a good girl. 1228 00:55:09,436 --> 00:55:17,052 Now, in the meantime, I got us some Thai food. 1229 00:55:17,096 --> 00:55:18,663 Annie? 1230 00:55:18,706 --> 00:55:20,142 Yeah, that's great. 1231 00:55:20,186 --> 00:55:22,101 Good. 1232 00:55:22,144 --> 00:55:23,102 OK. 1233 00:55:23,145 --> 00:55:24,016 That's yours. 1234 00:55:27,454 --> 00:55:28,368 Hi, Barbara. 1235 00:55:28,412 --> 00:55:29,761 Karen, hi. 1236 00:55:29,804 --> 00:55:30,762 I was going to call you. 1237 00:55:30,805 --> 00:55:32,111 Please, have a seat. 1238 00:55:32,154 --> 00:55:33,373 Thanks. 1239 00:55:33,417 --> 00:55:35,288 I'm-- um, I'm here about the life insurance. 1240 00:55:35,332 --> 00:55:37,246 I-- um, I know that the payout is today, 1241 00:55:37,290 --> 00:55:40,685 but I'd like to cash it out please. 1242 00:55:40,728 --> 00:55:43,296 Karen, I hate to be the bearer of more bad news, 1243 00:55:43,340 --> 00:55:48,301 but your insurer is denying your claim. 1244 00:55:48,345 --> 00:55:50,259 What? 1245 00:55:50,303 --> 00:55:54,046 They found some irregularities in David's background, 1246 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 and they've opened a formal investigation. 1247 00:55:56,701 --> 00:55:58,137 Now, we can appeal-- 1248 00:55:58,180 --> 00:55:59,051 No, no, no. 1249 00:55:59,094 --> 00:56:00,618 Barbara, I need that money now-- 1250 00:56:00,661 --> 00:56:01,923 today. 1251 00:56:01,967 --> 00:56:02,968 I know you're behind on your mortgage. 1252 00:56:03,011 --> 00:56:04,056 No, it's not about-- 1253 00:56:08,887 --> 00:56:13,021 um, what are my assets as of right now? 1254 00:56:13,065 --> 00:56:14,980 Between your checking and your savings? 1255 00:56:28,254 --> 00:56:29,560 That's it? 1256 00:56:29,603 --> 00:56:30,778 I'm sorry, Karen. 1257 00:56:30,822 --> 00:56:31,518 That's everything. 1258 00:56:36,436 --> 00:56:38,569 OK, please give it to me. 1259 00:56:38,612 --> 00:56:41,354 You want to close out your accounts? 1260 00:56:41,398 --> 00:56:45,489 Karen, I really strongly suggest you don't do that. 1261 00:56:45,532 --> 00:56:48,492 In hundreds, please. 1262 00:56:48,535 --> 00:56:49,884 Fine, I'll be right back. 1263 00:56:56,369 --> 00:56:59,851 [ominous music] 1264 00:57:16,258 --> 00:57:19,131 [slicing] 1265 00:57:32,971 --> 00:57:36,191 [phone ringing] 1266 00:57:36,235 --> 00:57:37,236 Hello? 1267 00:57:37,279 --> 00:57:38,367 Is it done? 1268 00:57:38,411 --> 00:57:39,717 Where is she? 1269 00:57:39,760 --> 00:57:40,935 She's here. 1270 00:57:40,979 --> 00:57:42,502 KAREN [ON PHONE]: I wanna talk to her. 1271 00:57:42,546 --> 00:57:43,895 And you will in one hour. 1272 00:57:43,938 --> 00:57:45,070 I will text you the address-- 1273 00:57:45,113 --> 00:57:46,245 just you and the money. 1274 00:57:46,288 --> 00:57:50,118 And, Karen, if you call the police, 1275 00:57:50,162 --> 00:57:54,993 if you mess with me in any way, you will not see Annie again. 1276 00:57:55,036 --> 00:57:56,864 Do you understand? 1277 00:57:56,908 --> 00:57:57,909 David, you love Annie. 1278 00:57:57,952 --> 00:57:59,084 One hour. 1279 00:58:02,566 --> 00:58:06,047 [fast music] 1280 00:58:10,878 --> 00:58:11,966 [screams] 1281 00:58:12,010 --> 00:58:13,838 Oh my god, Neil, you scared me. 1282 00:58:13,881 --> 00:58:14,665 I tried to call. 1283 00:58:14,708 --> 00:58:15,753 You didn't answer. 1284 00:58:15,796 --> 00:58:16,580 Is everything OK? 1285 00:58:16,623 --> 00:58:17,929 You know what? 1286 00:58:17,972 --> 00:58:18,756 Right now is just not really a good time. 1287 00:58:18,799 --> 00:58:19,757 We need to talk. 1288 00:58:19,800 --> 00:58:20,932 Neil, I can't talk right now. 1289 00:58:20,975 --> 00:58:22,934 Karen, what's going on? 1290 00:58:22,977 --> 00:58:24,457 I got a tip at work. 1291 00:58:24,501 --> 00:58:27,112 The police are opening an investigation into David. 1292 00:58:27,155 --> 00:58:29,941 OK, look, promise me you won't run the story until you and I 1293 00:58:29,984 --> 00:58:31,116 have had a chance to talk, OK? 1294 00:58:31,159 --> 00:58:32,813 You have a chance to talk now. 1295 00:58:32,857 --> 00:58:33,945 Neil, I can't talk now. 1296 00:58:33,988 --> 00:58:35,120 I'm so sorry. 1297 00:58:35,163 --> 00:58:36,338 I-- I have-- I really have to go. 1298 00:58:36,382 --> 00:58:36,991 Karen! 1299 00:58:37,035 --> 00:58:37,949 What is going on? 1300 00:58:37,992 --> 00:58:38,950 I'll call you later, OK? 1301 00:58:49,308 --> 00:58:50,831 Oh. 1302 00:58:50,875 --> 00:58:51,919 Hey there, sleepyhead. 1303 00:58:54,531 --> 00:58:58,317 OK, so I need to take off for just a couple hours, 1304 00:58:58,360 --> 00:59:01,538 but there's leftovers in the fridge, so just sit tight. 1305 00:59:01,581 --> 00:59:02,495 OK? 1306 00:59:02,539 --> 00:59:04,671 What about my mom? 1307 00:59:04,715 --> 00:59:05,846 Oh. 1308 00:59:05,890 --> 00:59:08,153 No, she's-- she's coming back with me. 1309 00:59:08,196 --> 00:59:10,329 Yeah, don't worry. 1310 00:59:10,372 --> 00:59:13,637 We're all going to be together again soon. 1311 00:59:13,680 --> 00:59:14,551 I want to go with you. 1312 00:59:14,594 --> 00:59:15,160 No. You're staying here. 1313 00:59:15,203 --> 00:59:15,900 David! 1314 00:59:15,943 --> 00:59:16,770 Just do what I tell you! 1315 00:59:20,992 --> 00:59:22,820 Stay put. 1316 00:59:22,863 --> 00:59:23,472 See you soon. 1317 00:59:27,825 --> 00:59:31,568 [keys rattling] 1318 00:59:31,611 --> 00:59:32,177 David! 1319 00:59:38,618 --> 00:59:39,924 David! 1320 00:59:39,967 --> 00:59:43,057 [knocking] 1321 00:59:43,928 --> 00:59:47,409 [fast music] 1322 00:59:56,418 --> 00:59:57,289 Is that it? 1323 00:59:59,770 --> 01:00:02,468 Where's Annie? 1324 01:00:02,511 --> 01:00:03,425 Money first. 1325 01:00:10,868 --> 01:00:13,261 Where's my daughter? 1326 01:00:13,305 --> 01:00:14,698 This is unbelievable. 1327 01:00:14,741 --> 01:00:17,309 Karen, do you-- do you not understand the parameters 1328 01:00:17,352 --> 01:00:20,051 of our little game here yet? 1329 01:00:20,094 --> 01:00:21,400 I'll try again. 1330 01:00:21,443 --> 01:00:24,664 You give me all of the money, and then you 1331 01:00:24,708 --> 01:00:28,407 get back all of your daughter. 1332 01:00:28,450 --> 01:00:28,929 Yeah? 1333 01:00:28,973 --> 01:00:30,714 1, 2-- A, B. 1334 01:00:30,757 --> 01:00:32,411 [claps] 1335 01:00:32,454 --> 01:00:35,109 This is not a family discussion here, Karen. 1336 01:00:35,153 --> 01:00:36,154 I make the rules. 1337 01:00:36,197 --> 01:00:38,373 No, Annie first. 1338 01:00:38,417 --> 01:00:40,288 No! 1339 01:00:40,332 --> 01:00:43,422 God, you've changed, Karen. 1340 01:00:43,465 --> 01:00:45,337 What the hell happened to the woman I married? 1341 01:00:45,380 --> 01:00:47,774 You used to be so easy to get along with. 1342 01:00:47,818 --> 01:00:49,820 Now? 1343 01:00:49,863 --> 01:00:51,735 God! 1344 01:00:51,778 --> 01:00:53,127 I don't even know you anymore. 1345 01:00:57,566 --> 01:00:59,003 This is fake. 1346 01:00:59,046 --> 01:00:59,743 You lied to me. 1347 01:00:59,786 --> 01:01:00,439 No. 1348 01:01:00,482 --> 01:01:01,440 Da-- no! 1349 01:01:01,483 --> 01:01:02,006 Stop! 1350 01:01:02,049 --> 01:01:02,746 I warned you. 1351 01:01:02,789 --> 01:01:03,616 Where's Annie? 1352 01:01:03,660 --> 01:01:04,269 Now you pay. 1353 01:01:04,312 --> 01:01:04,835 No! 1354 01:01:04,878 --> 01:01:05,487 Don't hurt her! 1355 01:01:05,531 --> 01:01:07,620 Please! 1356 01:01:07,664 --> 01:01:11,145 [breathing heavily] 1357 01:01:28,206 --> 01:01:32,906 [door rattling] 1358 01:01:32,950 --> 01:01:33,559 Annie? 1359 01:01:35,953 --> 01:01:36,693 What are you doing? 1360 01:01:39,521 --> 01:01:41,959 I, uh-- 1361 01:01:42,002 --> 01:01:45,484 [gasps] 1362 01:01:49,923 --> 01:01:50,794 Oh, Annie. 1363 01:01:56,234 --> 01:01:58,410 [door slams] 1364 01:01:58,453 --> 01:02:00,455 Sit. 1365 01:02:00,499 --> 01:02:02,327 Sit! 1366 01:02:02,370 --> 01:02:05,547 [sobs] 1367 01:02:06,635 --> 01:02:08,507 [rattling] 1368 01:02:08,550 --> 01:02:10,161 Karen. 1369 01:02:10,204 --> 01:02:15,383 There just has to be something in here. 1370 01:02:15,427 --> 01:02:17,646 [huffs] 1371 01:02:17,690 --> 01:02:19,518 OK. 1372 01:02:19,561 --> 01:02:22,390 You don't have any idea where he might be? 1373 01:02:22,434 --> 01:02:23,740 No. 1374 01:02:23,783 --> 01:02:26,438 No, I spent all afternoon searching everywhere 1375 01:02:26,481 --> 01:02:29,658 where I thought he might have taken her, and there's just-- 1376 01:02:29,702 --> 01:02:30,572 there's no sign. 1377 01:02:30,616 --> 01:02:32,792 There-- I've-- there's no clues. 1378 01:02:32,836 --> 01:02:35,795 You think he might hurt her? 1379 01:02:35,839 --> 01:02:36,709 No. 1380 01:02:36,753 --> 01:02:37,971 He wants his money. 1381 01:02:38,015 --> 01:02:39,320 He's just using her as a bargaining chip. 1382 01:02:39,364 --> 01:02:40,539 He's going to call. 1383 01:02:40,582 --> 01:02:42,019 Karen, we gotta call the police. 1384 01:02:42,062 --> 01:02:43,107 They're-- they can track her phone. 1385 01:02:43,150 --> 01:02:44,151 No! 1386 01:02:44,195 --> 01:02:45,762 I'm not calling the police, OK? 1387 01:02:45,805 --> 01:02:47,372 I'm not calling them. 1388 01:02:47,415 --> 01:02:51,419 Look, he wants his money, OK? 1389 01:02:51,463 --> 01:02:52,986 He came here this morning. 1390 01:02:53,030 --> 01:02:55,989 I-- I met him at the parking lot, and I tried to trick him. 1391 01:02:56,033 --> 01:02:58,992 And now, I'm-- I'm worried. 1392 01:02:59,036 --> 01:03:00,385 He has my daughter, and I don't want 1393 01:03:00,428 --> 01:03:02,561 to risk anything, Neil, OK? 1394 01:03:02,604 --> 01:03:04,563 I don't want to risk anything. 1395 01:03:04,606 --> 01:03:05,216 OK. 1396 01:03:10,482 --> 01:03:12,049 Where are you going? 1397 01:03:12,092 --> 01:03:13,180 The office. 1398 01:03:13,224 --> 01:03:14,791 I want to make some calls. 1399 01:03:14,834 --> 01:03:16,488 The police aren't the only ones that can investigate, right? 1400 01:03:16,531 --> 01:03:16,967 OK. 1401 01:03:17,010 --> 01:03:17,663 All right. 1402 01:03:17,706 --> 01:03:18,142 Thank you. 1403 01:03:18,185 --> 01:03:19,360 Thank you. 1404 01:03:19,404 --> 01:03:21,188 Please call me if you hear anything. 1405 01:03:21,232 --> 01:03:21,798 I will. 1406 01:03:26,933 --> 01:03:30,415 [thoughtful music] 1407 01:04:35,872 --> 01:04:36,698 That's my 401[k]. 1408 01:04:40,180 --> 01:04:42,704 [sighs] 1409 01:04:45,229 --> 01:04:46,665 Hi, Barbara. 1410 01:04:46,708 --> 01:04:49,581 Karen, hi. 1411 01:04:49,624 --> 01:04:50,712 It's-- 1412 01:04:50,756 --> 01:04:51,148 I know. 1413 01:04:51,191 --> 01:04:53,019 I know. 1414 01:04:53,063 --> 01:04:54,891 I'm-- I'm so sorry to show up first thing in the morning like this. 1415 01:04:54,934 --> 01:04:58,546 I just-- I really just wanted to apologize to you for yesterday. 1416 01:04:58,590 --> 01:05:00,766 I think I might've been a little hasty. 1417 01:05:00,809 --> 01:05:03,856 Would it be OK if I reopen my accounts? 1418 01:05:03,900 --> 01:05:05,249 Of course you can. 1419 01:05:05,292 --> 01:05:07,338 But you know they can help you with that out front. 1420 01:05:07,381 --> 01:05:08,905 Oh, no, no, no. 1421 01:05:08,948 --> 01:05:10,732 I'd really appreciate it if you would help me, Barbara. 1422 01:05:10,776 --> 01:05:12,865 I-- you know, after everything I've been through, 1423 01:05:12,909 --> 01:05:15,955 I just don't know if I can trust anybody with my money. 1424 01:05:15,999 --> 01:05:17,217 Sure. 1425 01:05:17,261 --> 01:05:18,915 I'll just have to go get some forms, so-- 1426 01:05:24,050 --> 01:05:27,967 [door creaks] 1427 01:05:28,011 --> 01:05:31,928 [fast music] 1428 01:05:43,678 --> 01:05:44,505 Oh, yes. 1429 01:05:48,031 --> 01:05:50,947 [paper crinkling] 1430 01:05:54,385 --> 01:05:57,910 [keys clicking] 1431 01:06:07,267 --> 01:06:07,920 Come on. 1432 01:06:07,964 --> 01:06:08,616 Come on. 1433 01:06:08,660 --> 01:06:11,924 Come on. 1434 01:06:11,968 --> 01:06:15,449 [shoes clicking] 1435 01:06:23,327 --> 01:06:24,981 Hey. 1436 01:06:25,024 --> 01:06:26,634 Karen, is something wrong? 1437 01:06:26,678 --> 01:06:28,027 No. 1438 01:06:28,071 --> 01:06:29,420 I, um-- you know, I should probably do this later. 1439 01:06:29,463 --> 01:06:31,204 I don't want to make any sudden decisions. 1440 01:06:31,248 --> 01:06:32,205 Sudden decision? 1441 01:06:32,249 --> 01:06:33,293 Thank you so much, Barbara. 1442 01:06:33,337 --> 01:06:34,599 I'll call you tomorrow, OK? 1443 01:06:34,642 --> 01:06:35,121 But-- 1444 01:06:38,690 --> 01:06:40,997 [sighs] 1445 01:06:47,003 --> 01:06:49,266 No, no, no. 1446 01:06:49,309 --> 01:06:49,875 Oh. 1447 01:06:56,316 --> 01:06:58,579 This is Barbara Waldron. 1448 01:06:58,623 --> 01:07:00,886 We have a situation. 1449 01:07:00,929 --> 01:07:04,803 [suspenseful music] 1450 01:07:14,552 --> 01:07:17,642 [camera clicks] 1451 01:07:21,124 --> 01:07:22,429 [message dings] 1452 01:07:22,473 --> 01:07:25,389 What the-- 1453 01:07:25,432 --> 01:07:28,000 [phone ringing and buzzing] 1454 01:07:28,044 --> 01:07:29,132 Annie? 1455 01:07:29,175 --> 01:07:31,743 What did you do, Karen? 1456 01:07:31,786 --> 01:07:33,614 I have your account information, David. 1457 01:07:33,658 --> 01:07:34,963 I took your money. 1458 01:07:35,007 --> 01:07:38,663 Karen, you don't know who you're messing with! 1459 01:07:38,706 --> 01:07:40,534 No, you don't know who you're messing with. 1460 01:07:40,578 --> 01:07:42,841 Give me my daughter back now! 1461 01:07:42,884 --> 01:07:44,799 Give me the account numbers and we'll talk. 1462 01:07:44,843 --> 01:07:45,278 No. 1463 01:07:45,322 --> 01:07:46,497 No. 1464 01:07:46,540 --> 01:07:47,672 That's not how this is going to work. 1465 01:07:47,715 --> 01:07:49,108 I am in the driver's seat now, David. 1466 01:07:49,152 --> 01:07:51,284 So help me god, if you don't do exactly what I say, 1467 01:07:51,328 --> 01:07:53,025 I will burn every last dollar. 1468 01:07:53,069 --> 01:07:54,940 Do you understand? 1469 01:07:54,983 --> 01:07:59,466 Get me my daughter on the phone now. 1470 01:07:59,510 --> 01:08:01,033 Talk. 1471 01:08:01,077 --> 01:08:01,729 Mom? 1472 01:08:01,773 --> 01:08:03,035 Annie? 1473 01:08:03,079 --> 01:08:04,036 Are you OK? 1474 01:08:04,080 --> 01:08:04,950 Mom, please! 1475 01:08:04,993 --> 01:08:05,777 Help me! 1476 01:08:05,820 --> 01:08:06,386 No! 1477 01:08:06,430 --> 01:08:07,170 OK, it's enough. 1478 01:08:07,213 --> 01:08:08,345 I want my money. 1479 01:08:08,388 --> 01:08:10,042 Give me my daughter back. 1480 01:08:10,086 --> 01:08:12,349 I'll see you. 1481 01:08:12,392 --> 01:08:15,830 [huffs] 1482 01:08:15,874 --> 01:08:19,443 [knocking] 1483 01:08:19,486 --> 01:08:20,487 Detective. 1484 01:08:20,531 --> 01:08:22,054 Mrs. Miller. 1485 01:08:22,098 --> 01:08:23,708 Um, now's not really a good time. 1486 01:08:23,751 --> 01:08:25,405 Well, I'm sorry about that, but I need 1487 01:08:25,449 --> 01:08:27,059 to ask you a few questions. 1488 01:08:27,103 --> 01:08:29,496 Please, I don't know anything more about Jessica Reid. 1489 01:08:29,540 --> 01:08:31,063 Well, it's not about Jessica Reid, 1490 01:08:31,107 --> 01:08:34,197 although it might be related to Jessica Reid. 1491 01:08:34,240 --> 01:08:36,329 A detective at my precinct got a call today 1492 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 from a Barbara Waldron. 1493 01:08:38,549 --> 01:08:40,594 You're being investigated for bank fraud. 1494 01:08:40,638 --> 01:08:42,074 It's some sort of misunderstanding. 1495 01:08:42,118 --> 01:08:43,945 Well, maybe there is a misunderstanding, but please, 1496 01:08:43,989 --> 01:08:46,122 you need to come with me down to the precinct. 1497 01:08:46,165 --> 01:08:47,079 We need to talk about this. 1498 01:08:47,123 --> 01:08:47,993 Today is not good. 1499 01:08:48,036 --> 01:08:49,908 I-- I-- I can't leave the house. 1500 01:08:49,951 --> 01:08:52,824 I'm asking you politely as a courtesy. 1501 01:08:52,867 --> 01:08:55,914 You need to come with me to the precinct. 1502 01:08:55,957 --> 01:08:57,394 OK, I, um-- 1503 01:08:57,437 --> 01:08:58,308 I have to use the bathroom. 1504 01:08:58,351 --> 01:08:59,004 [door slams] 1505 01:08:59,047 --> 01:08:59,700 Oh. 1506 01:08:59,744 --> 01:09:00,571 Mrs. Miller, please. 1507 01:09:00,614 --> 01:09:01,789 I'll be right back. 1508 01:09:01,833 --> 01:09:03,835 I just have to use the bathroom. 1509 01:09:03,878 --> 01:09:04,923 OK, fine. 1510 01:09:04,966 --> 01:09:08,187 [fast music] 1511 01:09:13,236 --> 01:09:14,237 [door slams] 1512 01:09:14,280 --> 01:09:15,977 Mrs. Miller, we need to go. 1513 01:09:22,070 --> 01:09:22,636 Mrs. Miller? 1514 01:09:26,249 --> 01:09:27,119 Oh, Jesus. 1515 01:09:27,163 --> 01:09:27,772 Jesus. 1516 01:09:30,644 --> 01:09:31,950 Michelle, I-- I-- 1517 01:09:31,993 --> 01:09:33,734 I-- I need an APB right away on Karen Miller. 1518 01:09:33,778 --> 01:09:34,779 Her stats are on my desk. 1519 01:09:34,822 --> 01:09:37,129 She's driving a silver BMW. 1520 01:09:37,173 --> 01:09:38,348 Put it out right now. 1521 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 Yeah, thanks. 1522 01:09:40,263 --> 01:09:40,828 Dammit. 1523 01:09:48,575 --> 01:09:49,794 What the hell, Karen? 1524 01:09:49,837 --> 01:09:51,056 Molly, I need your help. 1525 01:09:51,099 --> 01:09:52,275 What is going on? 1526 01:09:52,318 --> 01:09:53,667 Joe said the police are looking for you. 1527 01:09:53,711 --> 01:09:55,016 It's David. 1528 01:09:55,060 --> 01:09:55,930 What? 1529 01:09:55,974 --> 01:09:58,368 He's alive, and he has Annie. 1530 01:09:58,411 --> 01:09:59,978 You have to call the police. 1531 01:10:00,021 --> 01:10:01,284 No, I can't. 1532 01:10:01,327 --> 01:10:03,068 I just need a few more hours to get her back. 1533 01:10:03,111 --> 01:10:04,722 But I need a favor. 1534 01:10:04,765 --> 01:10:07,290 Karen, if David is threatening you, we need to get help. 1535 01:10:07,333 --> 01:10:08,378 The police will be better-- 1536 01:10:08,421 --> 01:10:10,423 No, he will hurt Annie. 1537 01:10:10,467 --> 01:10:12,033 Please. 1538 01:10:12,077 --> 01:10:13,818 Molly, please. 1539 01:10:13,861 --> 01:10:14,906 What do you need? 1540 01:10:19,693 --> 01:10:20,955 Are you sure about this? 1541 01:10:20,999 --> 01:10:22,566 Yeah. the police are looking for my car. 1542 01:10:22,609 --> 01:10:24,132 I'll just take it for a few hours. 1543 01:10:24,176 --> 01:10:25,177 I promise. 1544 01:10:25,221 --> 01:10:26,265 Oh, thank you so much. 1545 01:10:26,309 --> 01:10:28,136 Yeah. 1546 01:10:28,180 --> 01:10:28,920 Be careful. 1547 01:10:28,963 --> 01:10:30,356 I will. I promise. 1548 01:10:30,878 --> 01:10:32,532 [huffs] 1549 01:10:32,576 --> 01:10:33,229 Bye. 1550 01:10:33,272 --> 01:10:35,579 Bye. 1551 01:10:35,622 --> 01:10:38,712 [engine starts] 1552 01:10:44,892 --> 01:10:46,546 KAREN [ON PHONE]: David, where are you? 1553 01:10:46,590 --> 01:10:47,765 Meet me at the house. 1554 01:10:47,808 --> 01:10:49,201 KAREN [ON PHONE]: Is Annie with you? 1555 01:10:49,245 --> 01:10:50,811 Mm-hm. 1556 01:10:50,855 --> 01:10:52,813 KAREN [ON PHONE]: David, I can't go to the house. 1557 01:10:52,857 --> 01:10:54,119 The police are looking for me. 1558 01:10:54,162 --> 01:10:56,164 Police are nowhere near your house, Karen. 1559 01:10:56,208 --> 01:10:56,904 I have a scanner. 1560 01:10:56,948 --> 01:10:58,166 They're all downtown. 1561 01:10:58,210 --> 01:10:59,037 Wait, David. 1562 01:10:59,080 --> 01:10:59,994 DAVID [ON PHONE]: Gotta go. 1563 01:11:03,084 --> 01:11:05,043 Ready to go see your mom for the last time? 1564 01:11:07,785 --> 01:11:08,699 Excuse me. 1565 01:11:08,742 --> 01:11:10,309 I'm sorry to trouble you. 1566 01:11:10,353 --> 01:11:14,748 Did you happen to see who was driving that silver vehicle? 1567 01:11:14,792 --> 01:11:16,359 I think she took off on foot. 1568 01:11:16,402 --> 01:11:17,055 On foot? 1569 01:11:17,098 --> 01:11:17,838 Yeah. 1570 01:11:17,882 --> 01:11:19,057 Thank you very much. 1571 01:11:19,100 --> 01:11:19,710 Have a nice day. 1572 01:11:24,802 --> 01:11:26,543 Welcome home, honey. 1573 01:11:26,586 --> 01:11:27,892 Where's Annie? 1574 01:11:27,935 --> 01:11:29,372 Oh, she's waiting-- 1575 01:11:29,415 --> 01:11:29,981 in the truck. 1576 01:11:33,854 --> 01:11:36,161 I need to see her right now. 1577 01:11:36,204 --> 01:11:37,031 I want my money. 1578 01:11:37,075 --> 01:11:39,207 It is in a secure account. 1579 01:11:39,251 --> 01:11:41,384 You give me Annie, and I will give you the number. 1580 01:11:41,427 --> 01:11:43,211 I will get it for you after you give me my daughter. 1581 01:11:43,255 --> 01:11:45,692 I don't want any your phony account information, Karen. 1582 01:11:45,736 --> 01:11:48,129 I'm sick of you playing games with me. 1583 01:11:48,173 --> 01:11:49,043 What do you want? 1584 01:11:49,087 --> 01:11:50,741 Cash! 1585 01:11:50,784 --> 01:11:52,699 I want the money! 1586 01:11:52,743 --> 01:11:54,310 The bank is closed. 1587 01:11:59,445 --> 01:12:02,405 Well, then I guess we better get comfortable because we're 1588 01:12:02,448 --> 01:12:03,797 in for a long night of waiting. 1589 01:12:06,409 --> 01:12:07,714 No. 1590 01:12:07,758 --> 01:12:08,759 No, you can't leave her in the truck like that. 1591 01:12:08,802 --> 01:12:09,629 Yes, I can. 1592 01:12:09,673 --> 01:12:10,413 She can wait till-- 1593 01:12:10,456 --> 01:12:11,414 No you can't. 1594 01:12:11,457 --> 01:12:12,284 I need to see her right now. 1595 01:12:12,328 --> 01:12:13,372 No. 1596 01:12:13,416 --> 01:12:14,547 I need to see my daughter right now. 1597 01:12:14,591 --> 01:12:15,243 No. 1598 01:12:15,287 --> 01:12:16,332 Yes. Yes. Yes! 1599 01:12:16,375 --> 01:12:17,550 Or you're not getting your money. 1600 01:12:17,594 --> 01:12:18,725 Do you understand me? 1601 01:12:18,769 --> 01:12:20,074 Right now! 1602 01:12:20,118 --> 01:12:21,162 Oh my god. 1603 01:12:21,206 --> 01:12:21,815 OK. 1604 01:12:24,470 --> 01:12:29,040 Don't threaten my money again. 1605 01:12:29,083 --> 01:12:29,954 OK. 1606 01:12:29,997 --> 01:12:33,305 David, I just need to see her. 1607 01:12:33,349 --> 01:12:35,307 Please? 1608 01:12:35,351 --> 01:12:39,180 [threatening music] 1609 01:12:43,228 --> 01:12:44,577 See? 1610 01:12:44,621 --> 01:12:47,363 [dog barking] 1611 01:12:47,406 --> 01:12:47,972 Stay. 1612 01:12:54,326 --> 01:12:54,761 Annie! 1613 01:12:54,805 --> 01:12:55,501 See? 1614 01:12:55,545 --> 01:12:56,154 Safe and sound. 1615 01:12:56,197 --> 01:12:57,285 Please! 1616 01:12:57,329 --> 01:12:58,417 David, let me have a moment with her. 1617 01:12:58,461 --> 01:12:59,331 You can't leave her like this. 1618 01:12:59,375 --> 01:13:00,637 OK, Annie, I love you. 1619 01:13:00,680 --> 01:13:02,421 All right, that's good enough. 1620 01:13:02,465 --> 01:13:04,380 [annie screams] 1621 01:13:10,821 --> 01:13:11,691 [door rattles] 1622 01:13:11,735 --> 01:13:12,344 Have a seat. 1623 01:13:15,434 --> 01:13:18,916 [chair squeaks] 1624 01:13:21,222 --> 01:13:24,356 David, you have to let her go. 1625 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 She's cold out there. 1626 01:13:27,751 --> 01:13:28,665 Please. 1627 01:13:28,708 --> 01:13:29,405 I'll do whatever you want. 1628 01:13:32,886 --> 01:13:38,370 All I want is for you to relax. 1629 01:13:38,414 --> 01:13:40,241 How about some wine? 1630 01:13:40,285 --> 01:13:40,894 What? 1631 01:13:43,593 --> 01:13:45,508 Red OK? 1632 01:13:45,551 --> 01:13:49,033 [ominous music] 1633 01:13:52,471 --> 01:13:55,735 [whistles] 1634 01:13:55,779 --> 01:13:56,388 [glasses slam] 1635 01:13:56,432 --> 01:13:58,695 Relax. 1636 01:13:58,738 --> 01:14:01,915 [bottle lid spinning] 1637 01:14:01,959 --> 01:14:02,916 Why did you do it? 1638 01:14:06,529 --> 01:14:08,792 Why'd you marry me? 1639 01:14:08,835 --> 01:14:12,230 Well, I married you 'cause I wanted you. 1640 01:14:12,273 --> 01:14:17,235 And I left because I don't anymore. 1641 01:14:20,934 --> 01:14:23,589 How could you do that? 1642 01:14:23,633 --> 01:14:24,808 It's not easy. 1643 01:14:24,851 --> 01:14:26,070 I mean, not the first time. 1644 01:14:26,113 --> 01:14:28,812 The second time was a little bit better. 1645 01:14:28,855 --> 01:14:31,031 By the time I got to you-- 1646 01:14:31,075 --> 01:14:32,511 You've done this before? 1647 01:14:32,555 --> 01:14:36,428 You know, I think you met my third wife, Jessica Reid. 1648 01:14:38,952 --> 01:14:41,259 She was trying to track me down. 1649 01:14:41,302 --> 01:14:47,178 When I saw you two yapping it up at the Heights Hotel-- 1650 01:14:47,221 --> 01:14:50,964 obviously couldn't have that, so-- 1651 01:14:51,008 --> 01:14:52,096 You killed her? 1652 01:14:52,139 --> 01:14:54,968 Well, not just her, Karen. 1653 01:14:55,012 --> 01:14:58,450 See, Amy-- now, that-- 1654 01:14:58,494 --> 01:14:59,712 Amy was a good girl. 1655 01:14:59,756 --> 01:15:02,106 She didn't give me any trouble. 1656 01:15:02,149 --> 01:15:03,368 And she's doing fine now. 1657 01:15:03,411 --> 01:15:03,977 She's in Arizona. 1658 01:15:04,021 --> 01:15:06,545 She's remarried. 1659 01:15:06,589 --> 01:15:10,201 But Danica-- mm. 1660 01:15:10,244 --> 01:15:11,463 [giggles] 1661 01:15:11,507 --> 01:15:15,554 Danica wouldn't cooperate. 1662 01:15:15,598 --> 01:15:18,426 You're sick. 1663 01:15:18,470 --> 01:15:20,559 No. 1664 01:15:20,603 --> 01:15:24,955 No, but-- they make me do this. 1665 01:15:24,998 --> 01:15:28,828 Kid, I have had to kill myself four times already. 1666 01:15:28,872 --> 01:15:30,177 Do you-- do you think that's easy 1667 01:15:30,221 --> 01:15:33,572 for me, coming up with a plausible way to die 1668 01:15:33,616 --> 01:15:35,052 and leaving no body behind? 1669 01:15:38,751 --> 01:15:41,841 But, you know, I think this last death, 1670 01:15:41,885 --> 01:15:46,193 I think it's my best work yet. 1671 01:15:46,237 --> 01:15:47,978 Mm. 1672 01:15:48,021 --> 01:15:52,069 Oh my god, that is something. 1673 01:15:52,112 --> 01:15:53,374 Do you remember that trip to Napa 1674 01:15:53,418 --> 01:15:55,594 we took where we picked this bad boy up? 1675 01:15:55,638 --> 01:15:56,943 Mm. 1676 01:15:56,987 --> 01:15:58,989 Oh, what was the name of that lovely bistro, 1677 01:15:59,032 --> 01:16:00,643 the one with the view? 1678 01:16:00,686 --> 01:16:02,340 Cafe Laurent. 1679 01:16:02,383 --> 01:16:03,428 Cafe Laurent! 1680 01:16:03,471 --> 01:16:04,342 That's it! 1681 01:16:04,385 --> 01:16:06,431 Oh, that was driving me nuts! 1682 01:16:06,474 --> 01:16:07,606 Thank you, honey. 1683 01:16:07,650 --> 01:16:08,825 Cafe Laurent. 1684 01:16:08,868 --> 01:16:11,349 David, Annie's out there in the cold. 1685 01:16:11,392 --> 01:16:12,829 Karen! 1686 01:16:12,872 --> 01:16:14,700 She's fine. 1687 01:16:14,744 --> 01:16:16,006 She's safe. 1688 01:16:16,049 --> 01:16:17,050 She can breathe. 1689 01:16:17,094 --> 01:16:19,531 Just stop with that. 1690 01:16:19,575 --> 01:16:21,315 [whimpers] 1691 01:16:21,359 --> 01:16:24,928 [phone ringing and buzzing] 1692 01:16:27,408 --> 01:16:29,672 Oh! 1693 01:16:29,715 --> 01:16:31,021 Oh! 1694 01:16:31,064 --> 01:16:32,631 Incoming call from Neil. 1695 01:16:32,675 --> 01:16:35,678 You have to let me get that or he's going to worry. 1696 01:16:35,721 --> 01:16:38,202 I'm sure he will. 1697 01:16:38,245 --> 01:16:40,291 How long has that been going on? 1698 01:16:40,334 --> 01:16:40,813 What? 1699 01:16:43,424 --> 01:16:45,862 I've been watching you, Karen. 1700 01:16:45,905 --> 01:16:48,560 I see how often he's been over here, how-- 1701 01:16:48,604 --> 01:16:49,430 He's helping me. 1702 01:16:49,474 --> 01:16:50,606 --comfortable you two seem. 1703 01:16:50,649 --> 01:16:51,781 Yeah. 1704 01:16:51,824 --> 01:16:54,044 Oh, I'm sure he's been very helpful. 1705 01:16:54,087 --> 01:16:55,219 [phone ringing and buzzing] 1706 01:16:55,262 --> 01:16:56,394 Here he is helping now. 1707 01:16:59,179 --> 01:17:02,356 Now, between you and me, I think you could have done 1708 01:17:02,400 --> 01:17:03,662 a little better than old Neil. 1709 01:17:06,752 --> 01:17:10,234 [whimpering] 1710 01:17:19,939 --> 01:17:20,548 What? 1711 01:17:24,901 --> 01:17:25,597 No! 1712 01:17:25,641 --> 01:17:26,859 Hey! 1713 01:17:26,903 --> 01:17:27,468 Come-- 1714 01:17:33,953 --> 01:17:35,868 [crying] 1715 01:17:35,912 --> 01:17:36,869 No! 1716 01:17:36,913 --> 01:17:37,609 No! 1717 01:17:37,653 --> 01:17:38,305 Come here. 1718 01:17:38,349 --> 01:17:38,958 What'd you do? 1719 01:17:39,002 --> 01:17:39,742 Huh? 1720 01:17:39,785 --> 01:17:40,743 Where is she? 1721 01:17:40,786 --> 01:17:41,526 I don't know where she is. 1722 01:17:41,569 --> 01:17:42,092 I don't know. 1723 01:17:42,135 --> 01:17:42,832 Where is she? 1724 01:17:42,875 --> 01:17:43,615 I don't know. 1725 01:17:43,659 --> 01:17:44,529 [david grunts] 1726 01:17:44,572 --> 01:17:45,922 I'm right here. 1727 01:17:45,965 --> 01:17:46,923 Run! 1728 01:17:46,966 --> 01:17:47,924 Run! 1729 01:17:47,967 --> 01:17:51,449 [menacing music] 1730 01:18:06,420 --> 01:18:07,683 Karen! 1731 01:18:14,341 --> 01:18:15,952 Karen? 1732 01:18:15,995 --> 01:18:19,433 [knocking] 1733 01:18:20,347 --> 01:18:21,305 Annie, why didn't you run? 1734 01:18:21,348 --> 01:18:23,046 I couldn't leave you. 1735 01:18:23,089 --> 01:18:24,047 DAVID: Karen! 1736 01:18:24,090 --> 01:18:25,048 You have to run. 1737 01:18:25,091 --> 01:18:25,788 You have to hide, please. 1738 01:18:25,831 --> 01:18:26,571 Mom! 1739 01:18:26,614 --> 01:18:27,964 No please. 1740 01:18:28,007 --> 01:18:28,965 [inaudible] You have to go. 1741 01:18:29,008 --> 01:18:29,748 You have to hide. 1742 01:18:29,792 --> 01:18:30,357 Mom, please! 1743 01:18:34,057 --> 01:18:35,711 It didn't have to be like this, honey. 1744 01:18:38,365 --> 01:18:41,412 You and Annie could have lived long, happy lives. 1745 01:18:44,197 --> 01:18:45,721 [door slamming] 1746 01:18:45,764 --> 01:18:48,506 [breathing heavy] 1747 01:18:48,549 --> 01:18:52,771 All you had to do is give me what's mine. 1748 01:18:58,342 --> 01:18:59,735 But you're just like all the rest! 1749 01:19:03,129 --> 01:19:03,739 Selfish. 1750 01:19:06,611 --> 01:19:07,177 Greedy. 1751 01:19:11,703 --> 01:19:15,359 You're not as smart as you think. 1752 01:19:15,402 --> 01:19:17,535 [suspenseful music] 1753 01:19:17,578 --> 01:19:18,841 Oh my god. 1754 01:19:18,884 --> 01:19:19,493 Um. 1755 01:19:38,251 --> 01:19:40,340 [both scream] 1756 01:19:44,910 --> 01:19:46,346 Why did you make me do this? 1757 01:19:46,390 --> 01:19:47,217 [inaudible] David. 1758 01:19:47,260 --> 01:19:48,435 I didn't wanna do this! 1759 01:19:48,479 --> 01:19:49,132 Sorry! 1760 01:19:49,175 --> 01:19:52,048 NEIL: Hello? 1761 01:19:52,091 --> 01:19:52,744 Shh. 1762 01:19:52,788 --> 01:19:53,310 Shh. 1763 01:19:59,664 --> 01:20:00,796 Hello? 1764 01:20:04,147 --> 01:20:04,756 Karen? 1765 01:20:14,244 --> 01:20:17,508 You make a sound, I'll blow your head off. 1766 01:20:17,551 --> 01:20:19,423 Got it? 1767 01:20:19,466 --> 01:20:20,641 Karen? 1768 01:20:26,604 --> 01:20:27,083 OK. 1769 01:20:27,126 --> 01:20:27,779 NEIL: Hello? 1770 01:20:31,130 --> 01:20:31,739 Shh! 1771 01:20:34,830 --> 01:20:36,135 Shh. 1772 01:20:36,179 --> 01:20:37,093 NEIL: Karen? 1773 01:20:37,136 --> 01:20:37,702 You home? 1774 01:20:43,534 --> 01:20:47,016 I always knew you wanted her. 1775 01:20:47,059 --> 01:20:47,886 KAREN: Neil! 1776 01:20:47,930 --> 01:20:49,279 Shut up! 1777 01:20:49,322 --> 01:20:52,412 [grunting] 1778 01:20:54,197 --> 01:20:54,806 Stop! 1779 01:20:58,854 --> 01:21:01,813 [breathing heavy] 1780 01:21:01,857 --> 01:21:04,163 Karen? 1781 01:21:04,207 --> 01:21:05,338 Gimme the gun. 1782 01:21:08,602 --> 01:21:10,082 KAREN: You kidnapped my daughter. 1783 01:21:10,126 --> 01:21:11,823 You tried to kill us. 1784 01:21:11,867 --> 01:21:14,130 You took everything. 1785 01:21:14,173 --> 01:21:14,782 Do it. 1786 01:21:16,219 --> 01:21:19,178 [sobs] 1787 01:21:19,222 --> 01:21:20,745 Do it! 1788 01:21:20,788 --> 01:21:21,354 OK. 1789 01:21:24,053 --> 01:21:25,576 That's what I thought. 1790 01:21:25,619 --> 01:21:26,533 [gunshot] 1791 01:21:26,577 --> 01:21:28,492 Oh! 1792 01:21:28,535 --> 01:21:29,841 [sobs] 1793 01:21:30,886 --> 01:21:34,324 [david grunts] 1794 01:21:38,545 --> 01:21:41,505 I never really knew you, David, 1795 01:21:41,548 --> 01:21:43,376 but you never really knew me. 1796 01:21:49,295 --> 01:21:50,949 Mom! 1797 01:21:50,993 --> 01:21:51,689 Annie! 1798 01:21:51,732 --> 01:21:52,298 You're OK. 1799 01:21:52,342 --> 01:21:53,038 Annie! 1800 01:21:53,082 --> 01:21:53,909 You're OK! 1801 01:21:53,952 --> 01:21:54,866 Oh my god. 1802 01:21:54,910 --> 01:21:55,562 We're gonna be all right. 1803 01:21:55,606 --> 01:21:56,172 Everybody all right? 1804 01:21:56,215 --> 01:21:56,824 Yeah. 1805 01:21:56,868 --> 01:21:57,390 Yeah. 1806 01:21:57,434 --> 01:21:58,087 He's upstairs. 1807 01:21:58,130 --> 01:21:58,826 I shot him. 1808 01:21:58,870 --> 01:21:59,392 He's down. 1809 01:21:59,436 --> 01:22:00,002 You shot him? 1810 01:22:00,045 --> 01:22:02,134 Yeah. 1811 01:22:02,178 --> 01:22:02,961 I'm OK. 1812 01:22:03,005 --> 01:22:04,920 I'm so sorry. 1813 01:22:04,963 --> 01:22:05,877 It's OK, Annie. 1814 01:22:05,921 --> 01:22:06,660 It's OK. 1815 01:22:06,704 --> 01:22:07,183 We're OK. 1816 01:22:07,226 --> 01:22:08,097 We're safe. 1817 01:22:08,140 --> 01:22:08,967 [peaceful music] 1818 01:22:09,011 --> 01:22:09,663 [SINGING] ♪move me. 1819 01:22:12,579 --> 01:22:16,018 ♪And you'll move me. 1820 01:22:22,024 --> 01:22:22,938 [laughs] 1821 01:22:22,981 --> 01:22:23,634 Oh. 1822 01:22:23,677 --> 01:22:24,461 Oh, cute. 1823 01:22:24,504 --> 01:22:25,723 That's great. 1824 01:22:25,766 --> 01:22:27,203 All right, let's do a serious one now. 1825 01:22:27,246 --> 01:22:29,205 OK. 1826 01:22:29,248 --> 01:22:30,728 [camera clicks] 1827 01:22:30,771 --> 01:22:32,599 You're going to have the most beautiful yearbook photos. 1828 01:22:32,643 --> 01:22:34,993 And you definitely have the best photographer. 1829 01:22:35,037 --> 01:22:36,647 And the best mom. 1830 01:22:36,690 --> 01:22:38,083 OK, I think we got it, guys. 1831 01:22:38,127 --> 01:22:41,130 You guys want to go grab lunch at that Thai food place? 1832 01:22:41,173 --> 01:22:43,175 We need a couple more shots. 1833 01:22:43,219 --> 01:22:44,394 Really? 1834 01:22:44,437 --> 01:22:47,005 I think we got everything on your list. 1835 01:22:47,049 --> 01:22:48,789 Not quite. 1836 01:22:48,833 --> 01:22:50,400 Hey. 1837 01:22:50,443 --> 01:22:52,228 Neil, what are you doing here? 1838 01:22:52,271 --> 01:22:53,838 Annie asked me to-- 1839 01:22:53,881 --> 01:22:56,754 I wanted to make sure I got some photos with my mom. 1840 01:22:56,797 --> 01:22:58,364 [giggles] 1841 01:22:58,408 --> 01:22:59,104 Plus, I knew you two wouldn't mind seeing each other, so-- 1842 01:22:59,148 --> 01:23:00,018 Yes. 1843 01:23:00,062 --> 01:23:01,280 That's a great idea. 1844 01:23:01,324 --> 01:23:02,020 Here you go. 1845 01:23:02,064 --> 01:23:03,500 Come on I'm starving. 1846 01:23:06,894 --> 01:23:07,460 NEIL: OK. 1847 01:23:11,247 --> 01:23:14,076 That is-- that's really nice. 1848 01:23:14,119 --> 01:23:15,164 Yes. 1849 01:23:15,207 --> 01:23:16,078 Aww. 1850 01:23:16,121 --> 01:23:16,904 My baby's graduating. 1851 01:23:16,948 --> 01:23:18,036 NEIL: Oh, no. Hold up. 1852 01:23:18,080 --> 01:23:18,732 Hold up. 1853 01:23:18,776 --> 01:23:19,255 Yeah. 1854 01:23:19,298 --> 01:23:19,864 I love that. 1855 01:23:23,259 --> 01:23:27,045 [phone ringing] 1856 01:23:27,089 --> 01:23:29,265 Hello? 1857 01:23:29,308 --> 01:23:31,571 Oh, hi, honey. 1858 01:23:31,615 --> 01:23:32,746 No, I'm sorry, babe. 1859 01:23:32,790 --> 01:23:35,749 I got to stay an extra couple days. 1860 01:23:35,793 --> 01:23:36,968 Yeah. 1861 01:23:37,012 --> 01:23:38,317 No, I just got a project I'm finishing up, 1862 01:23:38,361 --> 01:23:40,580 and I need to make sure I get it right. 1863 01:23:43,322 --> 01:23:46,934 Pot roast-- you know that's my favorite. 1864 01:23:49,154 --> 01:23:51,809 How did I get so lucky? 1865 01:23:51,852 --> 01:23:55,030 [slow music] 110359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.