Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,428
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,515 --> 00:00:07,383
♪ One ♪
3
00:00:07,416 --> 00:00:08,384
♪ Two ♪
4
00:00:08,417 --> 00:00:10,553
♪ One, two, three ♪
5
00:00:10,586 --> 00:00:13,890
♪ Yeah ♪
6
00:00:13,924 --> 00:00:18,394
♪ Yeah yeah ♪
7
00:00:18,427 --> 00:00:21,463
♪ Yeah ♪
8
00:00:21,497 --> 00:00:23,900
♪ Yeah ♪
9
00:00:23,934 --> 00:00:25,869
♪ Yeah ♪
10
00:00:25,902 --> 00:00:29,973
♪ Yeah yeah ♪
11
00:00:30,006 --> 00:00:32,741
♪ Yeah yeah yeah ♪
12
00:00:37,948 --> 00:00:38,714
Come on, Milly.
13
00:00:38,747 --> 00:00:39,548
Come here, come here.
14
00:00:39,582 --> 00:00:40,649
Milly.
15
00:00:45,387 --> 00:00:46,189
Don't worry.
16
00:00:46,223 --> 00:00:47,924
Your mum's gone to a better
place.
17
00:00:51,194 --> 00:00:52,329
Come over.
18
00:00:52,361 --> 00:00:53,897
There's the leader, just there.
19
00:00:55,999 --> 00:00:56,833
That's him.
20
00:00:58,500 --> 00:00:59,970
Dinner's ready.
21
00:01:00,003 --> 00:01:00,904
Well here, Alon.
22
00:01:00,937 --> 00:01:02,671
You feed the chickens for a
change.
23
00:01:08,311 --> 00:01:10,613
Are you gonna clean this
dog shit up or what?
24
00:01:10,646 --> 00:01:12,681
Do you know how
expensive my shoes are?
25
00:01:12,715 --> 00:01:13,917
I'm sorry about that son, but,
26
00:01:13,950 --> 00:01:16,518
I'm gonna need you to clean
it up in the next hour or so.
27
00:01:16,552 --> 00:01:19,322
Do you know
what they've been eating?
28
00:01:54,291 --> 00:01:55,358
Hurry up, Maximus.
29
00:01:55,392 --> 00:01:57,060
Rock waits for no man.
30
00:01:57,093 --> 00:01:58,427
Is he here yet?
31
00:01:58,460 --> 00:01:59,262
Yeah, man.
32
00:01:59,296 --> 00:02:00,729
First magazine interview.
33
00:02:00,763 --> 00:02:01,597
Jump in.
34
00:02:33,529 --> 00:02:37,499
♪ And will you remember
the days that seem to ♪
35
00:02:57,753 --> 00:02:59,688
♪ Yeah ♪
36
00:03:03,893 --> 00:03:05,527
So which song was that guys?
37
00:03:05,561 --> 00:03:07,397
Abraham Death Kick.
38
00:03:07,430 --> 00:03:08,932
Who the hell is Abraham?
39
00:03:08,965 --> 00:03:10,566
From the Bible.
40
00:03:10,599 --> 00:03:12,402
Right, yeah.
41
00:03:12,435 --> 00:03:15,271
Uh, so, all your songs
are from the Bible?
42
00:03:15,305 --> 00:03:16,739
Have you ever read
the Bible man?
43
00:03:16,772 --> 00:03:18,674
It's heavy as shit.
44
00:03:18,707 --> 00:03:22,012
Uh, so you describe
yourself as a religious...
45
00:03:22,045 --> 00:03:23,446
Eh, Christian.
46
00:03:23,480 --> 00:03:25,581
Christian fresh metal band?
47
00:03:25,614 --> 00:03:26,515
Yeah.
48
00:03:26,548 --> 00:03:28,717
Right, cool, so what have you
got next?
49
00:03:29,819 --> 00:03:32,588
Jesus Death Roar!
50
00:03:35,925 --> 00:03:37,927
♪ Jesus ♪
51
00:05:11,488 --> 00:05:13,123
Make yourself useful, mate.
52
00:05:13,156 --> 00:05:14,991
Go and get me bag for life out
of the car.
53
00:05:15,024 --> 00:05:20,029
Yeah, man.
54
00:06:04,107 --> 00:06:06,843
All right, stop
filming or I'll nick you.
55
00:06:09,678 --> 00:06:12,081
You've only just
reported this why?
56
00:06:12,115 --> 00:06:14,450
We didn't want to
hassle you, man.
57
00:06:14,484 --> 00:06:16,186
Well, if this ever happens
again,
58
00:06:16,219 --> 00:06:17,353
report it straight away.
59
00:06:17,387 --> 00:06:19,422
If this ever happens again?
60
00:06:19,455 --> 00:06:21,925
So, you all is in a band or
something?
61
00:06:21,958 --> 00:06:24,394
We're called Messiah Fist.
62
00:06:24,427 --> 00:06:25,727
Otherwise known as Fist, aye?
63
00:06:25,761 --> 00:06:26,762
That's us.
64
00:06:26,795 --> 00:06:28,531
Well, I suppose you'll be
needing
65
00:06:28,565 --> 00:06:29,933
a new drummer now.
66
00:06:29,966 --> 00:06:31,367
All depends on
his injuries, really.
67
00:06:31,401 --> 00:06:33,369
The drummer from
Def Leppard's lost an arm
68
00:06:33,403 --> 00:06:34,571
and he still plays.
69
00:06:34,604 --> 00:06:37,640
Well, I'm no musician,
but you'll probably
70
00:06:37,674 --> 00:06:39,943
find that his timing's
a tad out from now on.
71
00:06:40,877 --> 00:06:41,945
Is that Cliff?
72
00:06:41,978 --> 00:06:43,913
Sorry, I thought you knew.
73
00:06:43,947 --> 00:06:45,615
He died doing what he loved
the most.
74
00:06:45,648 --> 00:06:46,449
What's that?
75
00:06:46,482 --> 00:06:47,684
Getting rammed by old ladies?
76
00:06:49,018 --> 00:06:51,554
Can I just have a few
words, please, detective?
77
00:06:51,588 --> 00:06:52,388
And you are?
78
00:06:52,422 --> 00:06:53,223
Me?
79
00:06:53,256 --> 00:06:54,924
Oh, I'm Steve Smith.
80
00:06:54,958 --> 00:06:56,859
I work for the Cult of Fury
Magazine.
81
00:06:56,893 --> 00:06:58,461
What's that, a magazine for
trousers?
82
00:06:59,929 --> 00:07:02,098
No, it's a heavy metal
magazine.
83
00:07:02,131 --> 00:07:04,634
And they normally
report the news, do they?
84
00:07:05,602 --> 00:07:08,271
Not really, but um, you know.
85
00:07:08,304 --> 00:07:09,305
Well why don't you stick to
interviewing
86
00:07:09,339 --> 00:07:10,440
these bunch of freaks?
87
00:07:10,473 --> 00:07:11,841
Or trousers.
88
00:07:13,009 --> 00:07:14,344
- All right.
- Piss off.
89
00:07:14,377 --> 00:07:15,211
Great.
90
00:07:20,116 --> 00:07:22,018
When can we have our
van back, detective?
91
00:07:22,051 --> 00:07:24,053
Well, I doubt you'll be
wanting it back
92
00:07:24,087 --> 00:07:25,488
with her out the side of it.
93
00:07:28,925 --> 00:07:29,892
Come on lads.
94
00:07:29,926 --> 00:07:31,261
We've got shit to sort out.
95
00:07:40,303 --> 00:07:42,505
She's got a ladder in her
tights.
96
00:07:42,538 --> 00:07:44,474
Do you know what the funny
thing about this lady is, Moss?
97
00:07:44,507 --> 00:07:45,308
What?
98
00:07:45,341 --> 00:07:46,542
Her middle name was Van.
99
00:07:47,410 --> 00:07:48,845
No way.
100
00:07:48,878 --> 00:07:50,647
She was from Allendale
somewhere.
101
00:07:52,949 --> 00:07:55,018
Wait, guys, guys,
guys, guys, guys.
102
00:07:55,051 --> 00:07:56,953
What now for Messiah Fist?
103
00:07:56,986 --> 00:07:59,088
I will tell you what now.
104
00:07:59,122 --> 00:08:02,892
The Fist will rise again like
a phoenix from the flames.
105
00:08:03,760 --> 00:08:06,863
What doesn't kill us will
only make us stronger.
106
00:08:06,896 --> 00:08:11,301
Our tale of survival and
courage will be told,
107
00:08:11,334 --> 00:08:14,704
and the Fist will once again
become a force and a Fist
108
00:08:14,737 --> 00:08:17,507
to the face of all the evil of
this world.
109
00:08:17,540 --> 00:08:21,344
Our music, with God's
wrath, will make us so heavy
110
00:08:21,377 --> 00:08:23,546
that Satan himself will shudder.
111
00:08:25,648 --> 00:08:28,184
So, you're getting a new
drummer?
112
00:08:28,217 --> 00:08:29,052
Yes.
113
00:08:37,627 --> 00:08:39,662
So, Mrs. Jackson,
if you could tell us
114
00:08:39,696 --> 00:08:41,564
more about what's been
happening.
115
00:08:41,597 --> 00:08:43,166
We spoke very briefly
on the phone,
116
00:08:43,199 --> 00:08:46,102
so a little bit more
background would really help.
117
00:08:46,135 --> 00:08:48,504
Well, it all started
two days ago
118
00:08:48,538 --> 00:08:50,573
when my husband left.
119
00:08:50,606 --> 00:08:52,909
Everything started to
fall apart from there.
120
00:08:52,942 --> 00:08:54,510
And did your husband leave
because
121
00:08:54,544 --> 00:08:55,878
of the activity in the house?
122
00:08:55,912 --> 00:08:57,013
Uh, no.
123
00:08:57,046 --> 00:09:00,249
Um, that started the
morning after he left.
124
00:09:00,283 --> 00:09:03,753
We'd gone up to bed at
10 pm, as we usually do.
125
00:09:03,786 --> 00:09:06,189
I was tired from driving
back from Glasgow that day
126
00:09:06,222 --> 00:09:07,657
so I went out like a light.
127
00:09:08,624 --> 00:09:12,662
I remember Dennis getting up
in the middle of the night.
128
00:09:12,695 --> 00:09:13,996
I was half asleep.
129
00:09:14,030 --> 00:09:17,066
I assumed he was going
to get a glass of water.
130
00:09:17,100 --> 00:09:18,434
He never took water to bed.
131
00:09:18,468 --> 00:09:21,637
Always had to be fresh.
132
00:09:21,671 --> 00:09:23,906
And that's when it happened.
133
00:09:23,940 --> 00:09:26,209
That's when he'd gone.
134
00:09:26,242 --> 00:09:29,979
Um, he took nothing with
him, not even his car.
135
00:09:30,012 --> 00:09:33,282
Okay, and what about
the paranormal activity?
136
00:09:33,316 --> 00:09:35,184
Oh, yes, sorry.
137
00:09:35,218 --> 00:09:38,121
You don't want to hear about
my relationship problems.
138
00:09:38,154 --> 00:09:40,256
Not that there are any, you'll
understand.
139
00:09:41,324 --> 00:09:42,158
No, uh...
140
00:09:44,427 --> 00:09:47,263
It started with a smell.
141
00:09:47,296 --> 00:09:50,333
A burning smell,
like burning toast.
142
00:09:50,366 --> 00:09:52,468
I thought at first
Dennis must've come back
143
00:09:52,502 --> 00:09:55,873
and made himself
some toast, but no.
144
00:09:56,706 --> 00:09:59,709
- Then came the laughing.
- The laughing?
145
00:09:59,742 --> 00:10:01,778
- Well, more like cackling.
- Oh.
146
00:10:02,712 --> 00:10:04,213
And how would you describe it?
147
00:10:05,248 --> 00:10:06,682
The only way I can think to
describe it
148
00:10:06,716 --> 00:10:08,284
is like Bugs Bunny.
149
00:10:09,318 --> 00:10:10,453
Like the cartoon.
150
00:10:11,988 --> 00:10:14,257
And uh, did you manage
to record any of it?
151
00:10:15,358 --> 00:10:18,194
No, it didn't occur to me to.
152
00:10:18,227 --> 00:10:19,562
Look, to be quite
honest,
153
00:10:19,595 --> 00:10:21,664
I don't believe in this sort of
stuff.
154
00:10:21,697 --> 00:10:23,399
I was hoping you
people could maybe
155
00:10:23,433 --> 00:10:25,435
give me some explanation?
156
00:10:25,468 --> 00:10:26,904
And anything else?
157
00:10:26,936 --> 00:10:28,004
No.
158
00:10:28,037 --> 00:10:31,040
Only it's becoming more
frequent.
159
00:10:31,073 --> 00:10:32,141
Okay.
160
00:10:32,175 --> 00:10:34,977
Well, do you mind if
we take a look around?
161
00:10:35,011 --> 00:10:35,846
Please do.
162
00:10:44,320 --> 00:10:48,624
So, can you sense anything?
163
00:10:48,658 --> 00:10:51,461
Oh, I'm not a
spirit medium, dear.
164
00:10:51,494 --> 00:10:55,866
I prefer to collect my data
with a more scientific approach.
165
00:10:55,899 --> 00:10:58,768
However, if we did find
any paranormal activity
166
00:10:58,802 --> 00:11:01,637
here today then a medium
would be rather useful.
167
00:11:02,605 --> 00:11:06,576
Well, whatever it is, just
make it stop.
168
00:11:06,609 --> 00:11:07,777
Please.
169
00:11:07,811 --> 00:11:09,880
I'm going to take a reading
down here.
170
00:11:09,913 --> 00:11:12,114
Perhaps leave a carrot out for
Bugs Bunny.
171
00:11:13,082 --> 00:11:14,885
I'll check downstairs, Mary.
172
00:11:14,918 --> 00:11:16,452
Uh, upstairs, please, Dan.
173
00:11:16,486 --> 00:11:17,753
Okay.
174
00:11:17,787 --> 00:11:20,891
And remember to take a note
of your readings, please dear.
175
00:11:41,777 --> 00:11:43,679
My father says to
me the other day,
176
00:11:43,713 --> 00:11:46,249
he says he's got
177
00:11:46,282 --> 00:11:47,183
I says, "How?"
178
00:11:47,216 --> 00:11:48,184
He says, "I'm a fairy."
179
00:11:48,217 --> 00:11:51,153
I said, "I don't believe
in fairies."
180
00:11:51,187 --> 00:11:52,890
So, Mrs. Jackson.
181
00:11:52,923 --> 00:11:54,690
Where about in the
house did you hear
182
00:11:54,724 --> 00:11:56,158
the laughter coming from?
183
00:11:56,192 --> 00:11:57,326
Oh, I'm not sure.
184
00:11:57,360 --> 00:11:59,729
It seemed to come from
everywhere.
185
00:11:59,762 --> 00:12:01,965
Almost like it was
inside my head.
186
00:12:03,399 --> 00:12:04,667
No kidding.
187
00:12:06,904 --> 00:12:08,604
I watched a DVD the other day
188
00:12:08,638 --> 00:12:12,809
with deleted scenes on it
and there was nothing there.
189
00:12:15,278 --> 00:12:20,116
You see, you're smilin',
but you're not laughin'.
190
00:12:20,149 --> 00:12:24,186
An audience of smilers
won't butter the parsnips.
191
00:12:28,758 --> 00:12:30,226
What is it?
192
00:12:30,259 --> 00:12:31,727
Can I have a word?
193
00:12:34,430 --> 00:12:36,132
I don't want Miss Jackson to
hear.
194
00:12:37,767 --> 00:12:39,135
What is it?
195
00:12:39,168 --> 00:12:40,202
I've just seen a clown.
196
00:12:40,236 --> 00:12:42,238
Come on and see the upstairs.
197
00:12:42,271 --> 00:12:43,072
What?
198
00:12:43,105 --> 00:12:43,907
A clown?
199
00:12:43,941 --> 00:12:45,141
Is this some kind of joke?
200
00:12:45,174 --> 00:12:46,342
I'm serious.
201
00:12:46,375 --> 00:12:48,711
It was a big clown with a
horrible face.
202
00:12:49,779 --> 00:12:52,782
Dan, I do not doubt your
integrity.
203
00:12:52,816 --> 00:12:54,684
Your gullibility and
imagination, on the other hand,
204
00:12:54,717 --> 00:12:57,119
are often brought
into question, but,
205
00:12:57,153 --> 00:12:59,755
that taken, okay, let's
go and check it out.
206
00:12:59,789 --> 00:13:02,059
Well I think this is
just one big joke
207
00:13:02,091 --> 00:13:04,460
and I'd like to ask
you all to leave.
208
00:13:04,493 --> 00:13:06,295
You don't have
the old fella upstairs
209
00:13:06,329 --> 00:13:07,430
dressed as a clown, do you?
210
00:13:07,463 --> 00:13:09,933
How dare you.
211
00:13:09,967 --> 00:13:11,734
No disrespect, Mrs.
Jackson, but we do have
212
00:13:11,767 --> 00:13:14,303
a lot of people
trying to prank us.
213
00:13:14,337 --> 00:13:16,272
Just because we're
paranormal investigators
214
00:13:16,305 --> 00:13:17,673
doesn't mean we're gullible.
215
00:13:17,707 --> 00:13:19,642
Look Mrs. Jackson, I can
understand that you are
216
00:13:19,675 --> 00:13:22,879
very upset right now,
especially after losing your...
217
00:13:24,848 --> 00:13:25,648
Dinner?
218
00:13:26,616 --> 00:13:28,417
Is this another one of your
tricks?
219
00:13:28,451 --> 00:13:31,153
I assure you, this has
nothing to do with us.
220
00:13:31,187 --> 00:13:32,521
Let's go and have a look.
221
00:13:47,703 --> 00:13:49,806
Are you sure you
didn't switch it on?
222
00:13:49,840 --> 00:13:51,273
Quite sure.
223
00:13:51,307 --> 00:13:53,910
It hasn't been
used in two years.
224
00:13:53,944 --> 00:13:55,645
An electrical fault, perhaps?
225
00:13:55,678 --> 00:13:57,047
Unlikely.
226
00:13:57,080 --> 00:13:58,648
It's not even plugged in.
227
00:14:12,728 --> 00:14:14,031
What are things you listen to
228
00:14:14,064 --> 00:14:14,965
when you're trying out a
drummer?
229
00:14:14,998 --> 00:14:17,134
♪ Fury ♪
230
00:14:17,166 --> 00:14:18,734
Fury and power.
231
00:14:18,768 --> 00:14:21,905
What about the religious
aspect to your music?
232
00:14:21,938 --> 00:14:22,973
What about it?
233
00:14:23,006 --> 00:14:24,373
Well thinking
about the drummer,
234
00:14:24,407 --> 00:14:26,342
doesn't he have to be a
Catholic or something?
235
00:14:26,375 --> 00:14:27,844
He's gotta be Christian.
236
00:14:27,878 --> 00:14:29,679
Church of England, preferably.
237
00:14:29,712 --> 00:14:31,848
You see, we're under no
illusions here.
238
00:14:31,882 --> 00:14:33,984
There aren't that many thrash
metal drummers out there
239
00:14:34,017 --> 00:14:36,252
who are devout Christians.
240
00:14:36,285 --> 00:14:38,021
As long as he lives his
life according to the word,
241
00:14:38,055 --> 00:14:40,991
and more importantly, believes
in God.
242
00:14:41,024 --> 00:14:41,825
And Jesus.
243
00:14:41,858 --> 00:14:44,127
So basically, the whole band
244
00:14:44,161 --> 00:14:46,262
is a load of devout Christians?
245
00:14:46,295 --> 00:14:48,264
Oh, you know,
Gus is a Christian.
246
00:14:48,297 --> 00:14:51,233
But me and Sneege here are the
main influences in the band.
247
00:14:52,501 --> 00:14:54,938
Cliff was to an extent,
but as we all know,
248
00:14:54,971 --> 00:14:58,207
he met God a little bit
sooner than he anticipated it.
249
00:14:58,240 --> 00:15:01,310
So, will you be asking this
drummer if he's a Christian?
250
00:15:01,343 --> 00:15:02,311
No, man.
251
00:15:02,344 --> 00:15:03,847
You kind of get a
feeling for these things.
252
00:15:03,880 --> 00:15:06,682
Plus his t-shirt has got
a picture of a nun on it.
253
00:15:06,716 --> 00:15:08,551
Listening to some
of your songs,
254
00:15:08,584 --> 00:15:11,855
some of the lyrics are
a little bit explicit.
255
00:15:11,888 --> 00:15:14,523
How does that fit in with
your religious values?
256
00:15:14,557 --> 00:15:17,693
You find me a Bible, and
then find me a scripture
257
00:15:17,727 --> 00:15:21,098
where it says thou
shall not say twat.
258
00:15:23,365 --> 00:15:24,400
Or shit.
259
00:15:24,433 --> 00:15:26,335
See, the words and the lyrics
260
00:15:26,368 --> 00:15:28,571
are used to emphasize the song,
261
00:15:28,604 --> 00:15:30,606
not used to offend people.
262
00:15:30,639 --> 00:15:32,341
Can I read out
some of your lyrics?
263
00:15:32,374 --> 00:15:33,176
Do it.
264
00:15:33,210 --> 00:15:34,510
Do it.
265
00:15:35,544 --> 00:15:36,880
Okay, right.
266
00:15:36,913 --> 00:15:39,015
This one's from The Great Arc,
267
00:15:39,049 --> 00:15:40,683
which I presume is about Noah.
268
00:15:40,716 --> 00:15:41,517
Right.
269
00:15:41,550 --> 00:15:44,487
"So God said 'Flood the
motherfucker
270
00:15:44,520 --> 00:15:45,721
"'and let's start again.
271
00:15:45,755 --> 00:15:48,290
"'Wash away the
sins of evil men.'"
272
00:15:48,324 --> 00:15:49,159
Cool, yeah?
273
00:15:50,227 --> 00:15:53,629
And this one's from
Abraham Death Kick.
274
00:15:53,662 --> 00:15:56,799
"His sandal caused a
scandal in the Middle East.
275
00:15:56,833 --> 00:16:00,871
"He had the balls of camel,
and the cock of beast."
276
00:16:00,904 --> 00:16:02,438
And then
277
00:16:02,471 --> 00:16:05,842
"He was the beard to be
feared in all of Israel.
278
00:16:05,876 --> 00:16:09,880
"Roundhouse that motherfucker
and pull out his entrails."
279
00:16:09,913 --> 00:16:12,281
See, you don't have to
be singing about Satan
280
00:16:12,314 --> 00:16:13,984
to sound as heavy as shit.
281
00:16:14,017 --> 00:16:17,087
Or romance and global warming.
282
00:16:17,120 --> 00:16:18,822
- Like, The Villagers.
- Wankers.
283
00:16:18,855 --> 00:16:19,923
Ah, they're your
rival band, aren't they?
284
00:16:19,956 --> 00:16:21,757
Oh, they're shite.
285
00:16:21,791 --> 00:16:23,459
Hipster wankers.
286
00:16:23,492 --> 00:16:25,262
This drummer's
pretty good, actually.
287
00:16:25,294 --> 00:16:26,328
Yeah, he's tight.
288
00:16:26,362 --> 00:16:27,831
I think we found
our man, Sneege.
289
00:16:27,864 --> 00:16:28,664
Yeah.
290
00:16:28,697 --> 00:16:29,732
The guy sounds nails.
291
00:16:30,901 --> 00:16:32,334
Listen, that's enough mate.
292
00:16:33,837 --> 00:16:35,071
Was that okay?
293
00:16:35,105 --> 00:16:35,906
It was great.
294
00:16:35,939 --> 00:16:37,306
I mean, you're in.
295
00:16:37,339 --> 00:16:38,574
Ah sweet, cool, thank you.
296
00:16:38,607 --> 00:16:40,277
Yeah, I mean, we're here again
tomorrow.
297
00:16:40,309 --> 00:16:41,477
Do you think you can make it
down?
298
00:16:41,510 --> 00:16:43,046
Yeah, no problem.
299
00:16:43,079 --> 00:16:44,815
Welcome to the Fist,
my brother.
300
00:16:44,848 --> 00:16:45,849
Keep it safe.
301
00:16:45,882 --> 00:16:47,150
- Excellent.
- Thank you.
302
00:16:52,588 --> 00:16:54,390
Are you gonna ring
him or shall I?
303
00:16:55,457 --> 00:16:56,659
You can if you want.
304
00:16:59,395 --> 00:17:00,529
Can you drum?
305
00:17:01,764 --> 00:17:02,598
Nope.
306
00:17:10,773 --> 00:17:12,374
There's been
another body found.
307
00:17:12,408 --> 00:17:14,077
In the back of our van?
308
00:17:14,110 --> 00:17:14,911
No.
309
00:17:14,945 --> 00:17:16,478
Some dude's head in a microwave.
310
00:17:20,783 --> 00:17:22,953
What are you thinking, chief.
311
00:17:22,986 --> 00:17:25,654
I think we can rule out
suicide, Moss.
312
00:17:25,688 --> 00:17:26,990
So when was the
last time you saw
313
00:17:27,023 --> 00:17:28,791
your husband, Mrs. Jackson?
314
00:17:28,825 --> 00:17:30,961
About two days ago
when he left.
315
00:17:30,994 --> 00:17:32,795
He just left, did he?
316
00:17:32,829 --> 00:17:33,696
Yes, he did.
317
00:17:34,965 --> 00:17:36,967
I hope you're not suggesting I
had anything to do with this.
318
00:17:37,000 --> 00:17:37,934
No, no, not at all.
319
00:17:37,968 --> 00:17:39,870
It's just a bit strange
he left two days ago
320
00:17:39,903 --> 00:17:42,873
and suddenly he pops
up as a microwave meal.
321
00:17:42,906 --> 00:17:44,107
Listen to me.
322
00:17:44,140 --> 00:17:47,376
I believe that there is genuine
supernatural activity here.
323
00:17:47,409 --> 00:17:49,045
Yes, of course.
324
00:17:49,079 --> 00:17:50,379
A ghost.
325
00:17:50,412 --> 00:17:52,282
Crime solved, Detective Moss.
326
00:17:52,315 --> 00:17:54,317
It was a phantom headed
microwaver.
327
00:17:55,185 --> 00:17:56,286
Look.
328
00:17:56,319 --> 00:17:59,022
I don't believe in this
nonsense any more than you do.
329
00:17:59,055 --> 00:18:01,423
I just want you to find
who killed my husband.
330
00:18:01,457 --> 00:18:03,659
Oh, we will.
331
00:18:03,692 --> 00:18:04,793
We will.
332
00:18:04,828 --> 00:18:06,363
Gotta find the rest of the
body first.
333
00:18:13,003 --> 00:18:15,437
Could you please show
a bit of sympathy?
334
00:18:15,471 --> 00:18:16,739
It's on a plate.
335
00:18:16,772 --> 00:18:19,042
What about the clown?
336
00:18:19,075 --> 00:18:20,576
Mustn't forget the clown.
337
00:18:21,978 --> 00:18:24,047
We're not likely to expect
to find a clown upstairs,
338
00:18:24,080 --> 00:18:25,916
but we will need to search the
place over.
339
00:18:25,949 --> 00:18:27,984
I hope you don't mind,
Mrs. Jackson.
340
00:18:28,018 --> 00:18:29,119
Yes, whatever.
341
00:18:30,719 --> 00:18:31,988
I think we're done here, Mary.
342
00:18:32,022 --> 00:18:33,323
Yes, dear.
343
00:18:33,356 --> 00:18:34,690
Let's go.
344
00:18:34,723 --> 00:18:35,758
Don't leave town.
345
00:18:37,027 --> 00:18:38,361
We weren't going to.
346
00:18:38,395 --> 00:18:39,195
Good.
347
00:18:39,229 --> 00:18:40,063
Don't.
348
00:18:41,264 --> 00:18:42,265
We weren't going to.
349
00:18:42,299 --> 00:18:44,500
Well, if you was
thinking about it, don't.
350
00:18:45,768 --> 00:18:46,702
We weren't.
351
00:18:47,569 --> 00:18:48,405
Good.
352
00:18:49,306 --> 00:18:51,074
Good bye, Mrs. Jackson.
353
00:18:51,107 --> 00:18:52,608
We are so sorry for your loss.
354
00:19:06,189 --> 00:19:09,525
Can you smell burning?
355
00:19:09,558 --> 00:19:10,626
Burnt matches smell?
356
00:19:10,659 --> 00:19:11,493
Yeah, a bit.
357
00:19:12,829 --> 00:19:13,964
That must be the telly.
358
00:19:15,764 --> 00:19:16,900
You're good, you are.
359
00:19:18,268 --> 00:19:19,102
Hey, look.
360
00:19:20,136 --> 00:19:22,638
So much for spirit hunters
international team.
361
00:19:22,671 --> 00:19:24,941
Full of shit, all the
rest of them.
362
00:19:25,875 --> 00:19:27,210
You think Miss Jackson did it?
363
00:19:27,243 --> 00:19:28,378
I don't know.
364
00:19:28,411 --> 00:19:30,847
That's two deaths in one day.
365
00:19:30,880 --> 00:19:32,315
We don't do deaths in this town.
366
00:19:32,349 --> 00:19:34,550
Well, not deaths
like this anyway.
367
00:19:34,583 --> 00:19:35,751
How about the Dutch lady?
368
00:19:35,784 --> 00:19:36,886
You think that was murder?
369
00:19:36,920 --> 00:19:38,188
She was nuts.
370
00:19:38,221 --> 00:19:40,056
Forensics found a pie in the
kitchen,
371
00:19:40,090 --> 00:19:41,925
made from her pet cats.
372
00:19:41,958 --> 00:19:43,026
She'd been eating it.
373
00:19:44,127 --> 00:19:44,961
Poor cats.
374
00:19:48,131 --> 00:19:49,132
What's that?
375
00:19:50,566 --> 00:19:52,836
That is a large plastic
flower, Moss.
376
00:19:54,304 --> 00:19:56,973
Similar to the plastic
flower used by clowns
377
00:19:57,007 --> 00:19:59,242
to create a moment of hilarity.
378
00:19:59,275 --> 00:20:00,110
Clue?
379
00:20:01,244 --> 00:20:02,479
Another clue that Mrs. Jackson
380
00:20:02,511 --> 00:20:04,414
is as mad as a phone box, yes.
381
00:20:07,984 --> 00:20:09,886
We are Messiah Fist.
382
00:20:09,919 --> 00:20:13,589
We're here to see the
head in the microwave.
383
00:20:17,894 --> 00:20:19,029
Okay, Mrs. Jackson.
384
00:20:19,062 --> 00:20:20,463
We will leave you
in peace for now.
385
00:20:20,497 --> 00:20:24,300
However we will need you for
further questioning very soon.
386
00:20:24,334 --> 00:20:25,802
Yes.
387
00:20:25,835 --> 00:20:28,670
Please, let me know if you find
anything.
388
00:20:28,704 --> 00:20:31,141
I want justice for
my husband's killer.
389
00:20:31,174 --> 00:20:32,075
Good day, madam.
390
00:20:49,893 --> 00:20:50,827
Oi!
391
00:20:50,860 --> 00:20:52,028
It's the twat.
392
00:20:52,062 --> 00:20:53,963
Shouldn't you be
at a vegan party?
393
00:20:53,997 --> 00:20:55,465
Up yours, Fist.
394
00:20:55,498 --> 00:20:58,401
Shouldn't you be at
church praying to Jesus?
395
00:20:58,435 --> 00:21:00,270
Hey Tarquin, I think
the ends of your mustache
396
00:21:00,303 --> 00:21:01,570
aren't quite curly.
397
00:21:04,808 --> 00:21:06,443
Screw you, Villager boy.
398
00:21:06,476 --> 00:21:07,609
Screw you, Fist.
399
00:21:18,555 --> 00:21:20,557
You been talking to Maurice
again?
400
00:21:20,589 --> 00:21:21,623
No.
401
00:21:21,657 --> 00:21:22,459
Yes you have.
402
00:21:22,492 --> 00:21:23,293
He told me.
403
00:21:24,327 --> 00:21:25,794
Well I spoke to him briefly.
404
00:21:25,829 --> 00:21:27,130
Well don't.
405
00:21:27,163 --> 00:21:29,798
You wouldn't be happy if I spoke
to Sam.
406
00:21:29,833 --> 00:21:31,568
But you have
spoken to Sam.
407
00:21:32,569 --> 00:21:34,703
I spoke to him once at
Christmas,
408
00:21:34,736 --> 00:21:36,973
to wish him a happy Christmas.
409
00:21:37,006 --> 00:21:39,675
If it wasn't for me, you
wouldn't even know Maurice.
410
00:21:39,708 --> 00:21:42,045
Maurice would have
found me eventually, dad.
411
00:21:42,078 --> 00:21:45,448
But he didn't, because
I provided him for you.
412
00:21:45,482 --> 00:21:47,951
You're not a pimp for
the spirit world, Dad.
413
00:21:48,818 --> 00:21:52,188
Whatever button I touch,
it never comes on properly.
414
00:21:52,222 --> 00:21:54,357
I'm really fed up.
415
00:21:54,390 --> 00:21:55,225
Alon!
416
00:21:56,092 --> 00:21:57,393
It's Ah-lahn, you prick.
417
00:21:58,428 --> 00:21:59,863
I like Quinoa, to be honest.
418
00:21:59,896 --> 00:22:01,030
Not Lon Del Rey.
419
00:22:01,064 --> 00:22:04,067
- He's a massive grime artist.
- Boys, the real deal.
420
00:22:04,100 --> 00:22:05,468
- Oh thank you mate.
- Oh whoa.
421
00:22:05,502 --> 00:22:06,469
No currants?
422
00:22:06,503 --> 00:22:08,972
None in this bar, I'm afraid.
423
00:22:09,005 --> 00:22:10,206
I need my seed.
424
00:22:10,240 --> 00:22:12,641
Where do I get the rest
of the seed from, gents?
425
00:22:16,012 --> 00:22:17,713
Let's have a go at this.
426
00:22:17,746 --> 00:22:20,016
Is this uh, is this organic, is
that?
427
00:22:20,049 --> 00:22:20,850
Definitely.
428
00:22:20,884 --> 00:22:22,919
- 100% organic.
- Whoa, whoa, whoa.
429
00:22:22,952 --> 00:22:24,753
- A lot, man.
- Aren't you vegan?
430
00:22:24,786 --> 00:22:26,623
Sorry I'm late, guys.
431
00:22:26,655 --> 00:22:28,625
I had a run in with the God
botherers.
432
00:22:28,657 --> 00:22:30,126
Ah, Messiah Fist.
433
00:22:30,160 --> 00:22:31,427
Didn't they have
their band written off
434
00:22:31,461 --> 00:22:33,630
by an old lady's
mobility scooter?
435
00:22:33,662 --> 00:22:36,065
Bunch of freaks.
436
00:22:36,099 --> 00:22:38,301
Where's the carrots?
437
00:22:38,334 --> 00:22:40,170
You remember the
brain storming session
438
00:22:40,203 --> 00:22:41,905
about Hacien that we did?
439
00:22:41,938 --> 00:22:43,373
- Yes, yeah.
- Two hours or so.
440
00:22:43,406 --> 00:22:44,874
- Yeah.
- Essentially every subject
441
00:22:44,908 --> 00:22:47,410
that we managed to bring up
during that brainstorming
442
00:22:47,443 --> 00:22:48,912
session about Hacien.
443
00:22:48,945 --> 00:22:49,778
But the message
we've gotta get across.
444
00:22:49,812 --> 00:22:52,148
That Hacien's good.
445
00:22:52,182 --> 00:22:53,082
Yeah.
446
00:22:53,116 --> 00:22:54,050
- Yeah?
- Yeah.
447
00:22:54,083 --> 00:22:56,052
Is someone gonna count us in?
448
00:22:56,085 --> 00:22:57,453
Can we
change the world with this?
449
00:22:57,487 --> 00:22:59,355
I don't wanna do it if it's
gonna not.
450
00:22:59,389 --> 00:23:00,456
Of course it will.
451
00:23:00,490 --> 00:23:02,992
Even in just a small, almost
in imperceptible manner,
452
00:23:03,026 --> 00:23:04,861
I'm sure it'll change it'll
something.
453
00:23:04,894 --> 00:23:05,694
I hope so.
454
00:23:05,727 --> 00:23:06,963
Butterfly effect.
455
00:23:06,996 --> 00:23:08,998
Are we ready?
456
00:23:09,032 --> 00:23:11,334
One, two, three, four.
457
00:23:23,112 --> 00:23:24,981
Can I help you?
458
00:23:25,014 --> 00:23:26,849
Do you realize this
is private property?
459
00:23:26,883 --> 00:23:28,851
Is it, really?
460
00:23:28,885 --> 00:23:30,719
This is your house?
461
00:23:30,752 --> 00:23:33,423
I'm so sorry.
462
00:23:33,456 --> 00:23:38,461
But, while I'm here, can
I ask you to kindly stop
463
00:23:38,661 --> 00:23:41,763
playing that sound?
464
00:23:41,797 --> 00:23:43,900
You see, I'm trying to relax,
465
00:23:43,933 --> 00:23:45,802
and bad pipes and
trumpets are near
466
00:23:45,835 --> 00:23:48,071
the most unrelaxing
sounds in the world.
467
00:23:49,205 --> 00:23:51,773
Beat it, clown.
468
00:23:51,808 --> 00:23:53,176
Eh, okay.
469
00:23:53,209 --> 00:23:55,678
I'm not even supposed to be
working today.
470
00:23:55,712 --> 00:23:57,746
But over time is over time,
471
00:23:57,779 --> 00:24:00,450
and times are so very,
very hard.
472
00:24:01,551 --> 00:24:02,751
Right!
473
00:24:02,784 --> 00:24:05,955
Let's see what we can make out
of these little instruments.
474
00:24:08,391 --> 00:24:10,893
Do some, uh,
maybe some, you know,
475
00:24:10,927 --> 00:24:13,896
look at the camera, get
involved.
476
00:24:13,930 --> 00:24:16,232
You know what to do.
477
00:24:17,233 --> 00:24:20,003
Can you guys try and
look a bit more evil?
478
00:24:23,873 --> 00:24:25,608
Maybe some devil horns.
479
00:24:25,642 --> 00:24:27,176
No way Pedro.
480
00:24:27,210 --> 00:24:28,811
But it's the image.
481
00:24:28,845 --> 00:24:29,778
Not our image, man.
482
00:24:29,812 --> 00:24:32,682
We worship God, not Satan.
483
00:24:32,715 --> 00:24:34,183
Yeah, but it's
just a cool sign.
484
00:24:34,217 --> 00:24:35,151
It doesn't mean anything.
485
00:24:35,184 --> 00:24:37,320
It's the sign of the devil.
486
00:24:38,321 --> 00:24:42,091
Look, Anthrax, Metallica,
Iron Maiden, Megadeth, Slayer.
487
00:24:42,125 --> 00:24:47,096
They all sing about Satan,
and they all do devil horns.
488
00:24:47,530 --> 00:24:49,165
No one's ever conquered the
metal scene
489
00:24:49,198 --> 00:24:50,500
by singing about Jesus.
490
00:24:50,533 --> 00:24:52,201
Have you ever
read the Bible, mate?
491
00:24:53,069 --> 00:24:54,470
Have I?
492
00:24:54,504 --> 00:24:55,338
No.
493
00:24:55,371 --> 00:24:57,273
It's heavy as shit, man.
494
00:24:57,307 --> 00:24:59,509
There are a billion
different song themes,
495
00:24:59,542 --> 00:25:01,344
and the only time
we mention Satan
496
00:25:01,377 --> 00:25:03,880
is when he's getting his red
scabby ass
497
00:25:03,913 --> 00:25:06,416
handed to him by Jesus.
498
00:25:06,449 --> 00:25:07,784
Okay, suit yourselves.
499
00:25:07,817 --> 00:25:10,486
Just be really
piss off Jesus then.
500
00:25:19,896 --> 00:25:21,164
There's been more murders.
501
00:25:21,197 --> 00:25:22,031
Who?
502
00:25:22,065 --> 00:25:23,633
Where?
503
00:25:23,666 --> 00:25:25,468
The Villagers.
504
00:25:25,501 --> 00:25:26,369
Fantastic.
505
00:25:28,871 --> 00:25:29,706
Morning.
506
00:25:33,409 --> 00:25:36,245
This is what we call
instruments of death, Moss.
507
00:25:36,279 --> 00:25:37,980
How do you think this
happened?
508
00:25:38,014 --> 00:25:39,082
Oh.
509
00:25:39,115 --> 00:25:40,450
I think we can assume
all of these deaths
510
00:25:40,483 --> 00:25:42,018
are linked somehow.
511
00:25:42,051 --> 00:25:43,319
Mrs. Jackson?
512
00:25:43,353 --> 00:25:44,420
Hm.
513
00:25:44,454 --> 00:25:45,621
Maybe.
514
00:25:45,655 --> 00:25:46,556
I don't know.
515
00:25:46,589 --> 00:25:49,726
Have you seen anything
like this before?
516
00:25:53,096 --> 00:25:54,364
No.
517
00:25:54,397 --> 00:25:56,065
But we need to
piece this together.
518
00:25:56,099 --> 00:25:57,200
It's a small town.
519
00:25:58,501 --> 00:25:59,435
And a few secrets.
520
00:25:59,469 --> 00:26:01,571
I wonder who's gonna be next.
521
00:26:02,605 --> 00:26:04,407
Who's to say?
522
00:26:04,440 --> 00:26:07,043
Whoever it is,
it needs to end today.
523
00:26:07,076 --> 00:26:08,978
Well, my money's on
Miss Jackson.
524
00:26:09,011 --> 00:26:10,613
Hm.
525
00:26:10,646 --> 00:26:12,749
I think it may be killers
we're looking for.
526
00:26:13,950 --> 00:26:15,151
More than one?
527
00:26:15,184 --> 00:26:16,018
Yeah.
528
00:26:16,052 --> 00:26:18,254
Who are the Villagers natural
enemy?
529
00:26:18,287 --> 00:26:20,757
Who's been 'round
every crime scene?
530
00:26:20,790 --> 00:26:22,024
You don't think.
531
00:26:22,058 --> 00:26:23,526
Arrest the Fist.
532
00:26:27,964 --> 00:26:29,399
The temperature changed
quite dramatically
533
00:26:29,432 --> 00:26:30,666
in the kitchen.
534
00:26:30,700 --> 00:26:32,368
Although, that could
have been due to the
535
00:26:32,402 --> 00:26:34,771
portable heater I
saw in the lounge.
536
00:26:34,805 --> 00:26:37,673
They often create small
pockets of hot air.
537
00:26:37,707 --> 00:26:39,542
I had a similar reading, too.
538
00:26:39,575 --> 00:26:42,345
EMF readings in the kitchen
were quite high also.
539
00:26:42,378 --> 00:26:43,312
Hm.
540
00:26:43,346 --> 00:26:45,014
Kitchens are appliance heavy,
though.
541
00:26:45,047 --> 00:26:47,483
We shouldn't read
too much into it.
542
00:26:47,517 --> 00:26:49,452
I think I found something.
543
00:26:49,485 --> 00:26:50,787
Okay.
544
00:26:50,821 --> 00:26:52,255
Let's have a listen.
545
00:27:03,132 --> 00:27:04,467
We want justice.
546
00:27:04,500 --> 00:27:05,601
Don't worry, Jesus boys.
547
00:27:05,635 --> 00:27:06,702
You will.
548
00:27:06,736 --> 00:27:07,637
Yes.
549
00:27:07,670 --> 00:27:08,471
We'll see how many
bodies we find
550
00:27:08,504 --> 00:27:10,106
whilst you're locked
up in this cage.
551
00:27:10,139 --> 00:27:11,741
It's against our rights, man.
552
00:27:11,774 --> 00:27:13,009
We've got nothing
to do with this.
553
00:27:13,042 --> 00:27:14,444
Save it for the judge, hippie.
554
00:27:14,477 --> 00:27:15,645
God is our judge.
555
00:27:15,678 --> 00:27:18,281
Well now you've got two,
and this one actually exists.
556
00:27:19,917 --> 00:27:21,451
Don't get going anywhere now.
557
00:27:22,552 --> 00:27:27,256
Wankers.
558
00:27:36,499 --> 00:27:37,667
Okay.
559
00:27:37,700 --> 00:27:39,969
This is Steve Smith reporting
for Cult of Fury Magazine.
560
00:27:40,002 --> 00:27:42,305
I'm in a small town called Stoke
on Trent.
561
00:27:42,338 --> 00:27:44,006
There seems to be a killer on
the loose.
562
00:27:44,040 --> 00:27:47,176
As it stands now, the death
toll's a whopping nine.
563
00:27:47,210 --> 00:27:48,812
As you can see, I'm in
the very place where
564
00:27:48,846 --> 00:27:50,213
the multiple murders took place.
565
00:27:50,246 --> 00:27:52,181
You can still hear the
echos and the screams
566
00:27:52,215 --> 00:27:53,951
and the smell of
death in the air.
567
00:27:53,983 --> 00:27:55,551
As you can see, the
bodies have been removed
568
00:27:55,585 --> 00:27:57,019
and are now being examined.
569
00:27:57,053 --> 00:27:59,021
But the aura of
terror still looms
570
00:27:59,055 --> 00:28:00,623
in this house of horror.
571
00:28:00,656 --> 00:28:02,225
This is Steve Smith reporting
572
00:28:02,258 --> 00:28:05,061
for Cult of Fury and
the rest of the world.
573
00:28:05,094 --> 00:28:05,896
Yah!
574
00:28:05,929 --> 00:28:06,930
How was that?
575
00:28:06,964 --> 00:28:08,264
- Yeah, yeah good.
- Yeah?
576
00:28:08,297 --> 00:28:09,098
Cool.
577
00:28:09,131 --> 00:28:10,399
- How'd I look?
- Dreadful.
578
00:28:10,433 --> 00:28:11,467
Great.
579
00:28:11,501 --> 00:28:12,768
Oh man.
580
00:28:12,803 --> 00:28:14,303
This could be the making of me.
581
00:28:14,337 --> 00:28:16,472
My brother Keith almost
made is name in this town.
582
00:28:16,506 --> 00:28:17,406
- Yeah?
- Yeah.
583
00:28:17,440 --> 00:28:18,842
We gotta keep our
fingers on the pulse.
584
00:28:18,876 --> 00:28:20,576
Let's look around and see
what else we can find.
585
00:28:20,610 --> 00:28:21,945
- Come on.
- Yeah.
586
00:28:26,315 --> 00:28:27,116
Whoa.
587
00:28:27,149 --> 00:28:29,085
Check this out.
588
00:28:29,118 --> 00:28:30,152
What's that?
589
00:28:30,186 --> 00:28:31,721
I don't know, it's like
a camera or something.
590
00:28:37,159 --> 00:28:38,294
Oh my.
591
00:28:38,327 --> 00:28:40,563
Oh my god.
592
00:28:40,596 --> 00:28:41,397
Right.
593
00:28:41,430 --> 00:28:44,500
Make it good, make it quick.
594
00:28:44,534 --> 00:28:46,837
We think we've found
a clue for the murders.
595
00:28:48,337 --> 00:28:51,240
Do you think this is
Scooby Doo or somet'?
596
00:28:51,274 --> 00:28:52,174
Right.
597
00:28:52,208 --> 00:28:53,175
What have you got?
598
00:28:53,209 --> 00:28:54,011
Dan.
599
00:28:59,115 --> 00:29:01,852
Okay, stop.
600
00:29:01,885 --> 00:29:04,955
Well Detective Moss, seems
our short search is over.
601
00:29:04,988 --> 00:29:06,622
No point looking anymore.
602
00:29:06,656 --> 00:29:09,325
The Scooby Doo gang
have recorded laughing.
603
00:29:10,726 --> 00:29:13,663
This was actually recorded
at the Jackson house.
604
00:29:13,696 --> 00:29:15,665
The one with the dead husband.
605
00:29:15,698 --> 00:29:19,168
We just thought that the...
606
00:29:19,201 --> 00:29:20,570
The, the, that it was a ghost?
607
00:29:20,603 --> 00:29:22,071
No, no, no.
608
00:29:22,104 --> 00:29:24,307
That it would help with the
investigation.
609
00:29:24,340 --> 00:29:27,209
It was recorded at
the scene of the crime
610
00:29:27,243 --> 00:29:29,813
whilst only ourselves and
Mrs. Jackson were there.
611
00:29:30,948 --> 00:29:33,884
Look, I'm a skeptic
when it comes to ghosts.
612
00:29:33,917 --> 00:29:37,520
But I thought that you, as
professionals in your field,
613
00:29:37,553 --> 00:29:39,022
would be able to
tell us what it was.
614
00:29:39,056 --> 00:29:40,623
Well it wasn't a ghost.
615
00:29:40,656 --> 00:29:41,457
I never said it was a ghost.
616
00:29:41,490 --> 00:29:43,159
Well I'm tellin' ya,
it wasn't.
617
00:29:43,192 --> 00:29:45,461
- I never said it was.
- Good because...
618
00:29:45,494 --> 00:29:47,064
Don't start that
again you two.
619
00:29:47,096 --> 00:29:48,764
Right, this is all
you've got is it?
620
00:29:48,798 --> 00:29:49,765
Yes.
621
00:29:49,799 --> 00:29:51,434
Well if you wouldn't
mind leaving us in peace
622
00:29:51,467 --> 00:29:54,170
so me and Moss here can
concentrate on reality...
623
00:29:54,203 --> 00:29:55,705
Could you not just look
into the possibility then?
624
00:29:55,738 --> 00:29:57,139
Possibility of what?
625
00:29:57,173 --> 00:29:58,809
Ghosts?
626
00:29:58,842 --> 00:30:00,610
If you wanna label
it that way.
627
00:30:00,643 --> 00:30:02,745
We prefer to call it energy.
628
00:30:02,778 --> 00:30:05,648
And in this case, it's a
negative one.
629
00:30:05,681 --> 00:30:06,649
Well.
630
00:30:06,682 --> 00:30:08,484
A laughing sound in a
house which was probably
631
00:30:08,517 --> 00:30:10,186
picked up from a radio somewhere
632
00:30:10,219 --> 00:30:11,754
doesn't make for
negative energy,
633
00:30:11,787 --> 00:30:14,123
or evidence of a killer ghost.
634
00:30:14,156 --> 00:30:16,559
So get in your Scooby
Doo van and piss off.
635
00:30:25,735 --> 00:30:30,640
We are not homosexuals.
636
00:30:30,673 --> 00:30:32,274
Why are we
coming back here?
637
00:30:32,308 --> 00:30:35,112
'Cause we haven't solved
the puzzle yet, Moss.
638
00:30:35,144 --> 00:30:35,979
Oi!
639
00:30:37,713 --> 00:30:38,949
Yep.
640
00:30:38,982 --> 00:30:40,683
No wood worn here.
641
00:30:40,716 --> 00:30:41,651
Best go to the next house.
642
00:30:41,684 --> 00:30:43,619
We've seen you before,
dickhead.
643
00:30:43,653 --> 00:30:44,487
Wait!
644
00:30:45,421 --> 00:30:46,322
I can explain.
645
00:30:46,355 --> 00:30:47,356
You can explain
down at the station!
646
00:30:47,390 --> 00:30:48,190
No, no, listen, you
need to see something.
647
00:30:48,224 --> 00:30:49,893
You need to shut it up.
648
00:30:49,926 --> 00:30:50,927
You're under arrest.
649
00:30:50,961 --> 00:30:52,029
The Villagers camcorder.
650
00:30:52,062 --> 00:30:53,162
I found it.
651
00:30:53,195 --> 00:30:54,965
They were recording
when he came in.
652
00:30:54,998 --> 00:30:56,133
When who came in?
653
00:30:56,165 --> 00:30:58,501
Look, have a look.
654
00:31:05,408 --> 00:31:09,880
♪ Jesus ♪
655
00:31:09,913 --> 00:31:14,216
♪ Jesus ♪
656
00:31:14,250 --> 00:31:17,821
♪ Jesus ♪
657
00:31:17,854 --> 00:31:19,522
♪ Jesus ♪
658
00:31:19,555 --> 00:31:20,623
♪ Jesus ♪
659
00:31:20,656 --> 00:31:23,160
Fist, you're being released.
660
00:31:24,527 --> 00:31:27,296
You've got soul, brother.
661
00:31:33,536 --> 00:31:34,437
Aye!
662
00:31:34,470 --> 00:31:35,304
Come here!
663
00:31:39,810 --> 00:31:42,244
Got it, oh yes, yes.
664
00:31:42,278 --> 00:31:43,880
One-nil, son.
665
00:31:43,914 --> 00:31:45,982
Hm, shame they lose two-one.
666
00:31:46,016 --> 00:31:47,249
What have I told you?
667
00:31:47,283 --> 00:31:50,252
All spirit guides turned
off when the footy's on.
668
00:31:50,286 --> 00:31:51,787
Well you should have thought
about
669
00:31:51,822 --> 00:31:54,223
that last week while I
was watching the tellies.
670
00:31:57,560 --> 00:31:58,995
Maurice, talk to me.
671
00:32:09,039 --> 00:32:10,207
Why should I?
672
00:32:10,239 --> 00:32:11,574
Why?
673
00:32:11,607 --> 00:32:12,742
Why?
674
00:32:12,775 --> 00:32:13,576
No.
675
00:32:13,609 --> 00:32:14,845
No, why?
676
00:32:14,878 --> 00:32:16,712
Why should I talk to you?
677
00:32:16,746 --> 00:32:17,580
Why?
678
00:32:17,613 --> 00:32:19,149
Why?
679
00:32:27,389 --> 00:32:29,325
I knew that'd happen.
680
00:32:30,559 --> 00:32:31,327
Maurice.
681
00:32:31,360 --> 00:32:32,695
Will you keep out of this,
please?
682
00:32:32,728 --> 00:32:34,530
I know what shot I'm going for.
683
00:32:38,101 --> 00:32:39,903
Maurice, will you
shut your face?
684
00:32:46,275 --> 00:32:48,044
- Good old dad.
- Sam will help me.
685
00:32:48,078 --> 00:32:50,080
- As always, son.
- As usual.
686
00:32:51,647 --> 00:32:52,748
- Hm.
- Oh.
687
00:32:52,782 --> 00:32:53,582
Didn't help you
on that thought, did he?
688
00:32:53,616 --> 00:32:54,450
He let me down, didn't he?
689
00:32:55,919 --> 00:32:56,752
Ugh.
690
00:32:59,990 --> 00:33:02,558
Oh, you're on fire, son.
691
00:33:02,591 --> 00:33:03,827
You're on fire.
692
00:33:05,228 --> 00:33:07,396
Oh, I knew that I'd miss.
693
00:33:10,066 --> 00:33:11,101
Thanks, son.
694
00:33:11,134 --> 00:33:12,568
Ya cheating bastard.
695
00:33:14,570 --> 00:33:15,806
No, no!
696
00:33:15,839 --> 00:33:16,639
I will not.
697
00:33:16,672 --> 00:33:18,241
I will not, I'm staying!
698
00:33:18,275 --> 00:33:19,642
I'm staying here!
699
00:33:19,675 --> 00:33:20,643
No!
700
00:33:20,676 --> 00:33:22,444
No one can move me!
701
00:33:22,478 --> 00:33:23,280
No one!
702
00:33:23,312 --> 00:33:24,513
Stan.
703
00:33:24,547 --> 00:33:25,514
What have I told
you about getting
704
00:33:25,548 --> 00:33:28,285
possessed in the kitchen,
for goodness sake.
705
00:33:28,317 --> 00:33:30,020
He's not possessed,
he's pissed.
706
00:33:32,555 --> 00:33:34,057
Me and Detective Moss
have provided you
707
00:33:34,090 --> 00:33:35,691
with this location.
708
00:33:35,724 --> 00:33:38,028
It's adjacent to the
scene of the murders.
709
00:33:38,061 --> 00:33:41,797
Any talk of ghosts or goblins
will be of no interest to us.
710
00:33:41,832 --> 00:33:43,867
And we certainly won't
be running off scared
711
00:33:43,900 --> 00:33:45,434
when one of you girls
decides to throw
712
00:33:45,467 --> 00:33:46,735
a stone across the room.
713
00:33:46,769 --> 00:33:48,504
Do I make myself clear?
714
00:33:48,537 --> 00:33:49,873
Crystal.
715
00:33:49,906 --> 00:33:51,473
You must just be
a little bit curious.
716
00:33:51,507 --> 00:33:53,576
This isn't a TV show,
you know.
717
00:33:53,609 --> 00:33:56,112
You're not gonna contact
the dead and solve a murder.
718
00:33:56,146 --> 00:33:57,613
Why would we contact the dead?
719
00:33:57,646 --> 00:33:59,282
'Cause that's
what you're doing.
720
00:33:59,316 --> 00:34:00,250
No we're not.
721
00:34:00,283 --> 00:34:01,417
Yes you are.
722
00:34:01,450 --> 00:34:03,320
Gypsy Rosetta is
going to contact
723
00:34:03,352 --> 00:34:04,955
the energies, if that's
what you mean.
724
00:34:04,988 --> 00:34:07,090
Like I said, dead people.
725
00:34:07,123 --> 00:34:08,657
No, no.
726
00:34:08,691 --> 00:34:10,593
The human body is
made up of energy.
727
00:34:10,626 --> 00:34:14,097
When the body dies, the
energy can't die with it.
728
00:34:14,130 --> 00:34:17,234
So if talking to stiffs
in one of your hobbies,
729
00:34:17,267 --> 00:34:18,869
it certainly isn't one of mine.
730
00:34:18,902 --> 00:34:20,703
Well next time I get
one, I'll give you a call.
731
00:34:20,736 --> 00:34:21,537
Oh.
732
00:34:21,570 --> 00:34:23,874
Is that an offer, Sergeant Moss?
733
00:34:23,907 --> 00:34:25,008
Pack it in, you two.
734
00:34:26,142 --> 00:34:27,811
Let's get this done with.
735
00:34:27,844 --> 00:34:29,246
Gypsy Rosetta.
736
00:34:29,279 --> 00:34:32,448
Is that your real name or one
of those blackpool fun things?
737
00:34:32,481 --> 00:34:34,184
It's my name, young man.
738
00:34:34,217 --> 00:34:35,018
Okay.
739
00:34:35,051 --> 00:34:36,353
What you need us to do?
740
00:34:36,385 --> 00:34:40,257
First of all, we need
to link hands in a circle
741
00:34:40,290 --> 00:34:44,094
to protect ourselves from
harmful spirits.
742
00:34:46,029 --> 00:34:47,831
Can you complete the circle,
please?
743
00:34:47,864 --> 00:34:49,332
Whether you believe or not.
744
00:34:49,366 --> 00:34:51,500
It won't do you any
harm to play along.
745
00:34:54,170 --> 00:34:56,940
Dear God, look after us,
746
00:34:56,973 --> 00:34:59,475
guide us, protect us.
747
00:34:59,508 --> 00:35:02,145
Send down your protective light.
748
00:35:02,178 --> 00:35:03,479
Okay.
749
00:35:03,512 --> 00:35:05,581
I need you to keep the circle
750
00:35:05,614 --> 00:35:08,285
and I'm going to go and
walk around the house.
751
00:35:09,219 --> 00:35:11,955
I can sense there
is a presence here
752
00:35:11,988 --> 00:35:13,622
and I need to locate it.
753
00:35:14,456 --> 00:35:16,792
I think it wants me to find it.
754
00:35:16,826 --> 00:35:18,794
Do you want any of to join
you, dear?
755
00:35:18,828 --> 00:35:20,397
No thank you.
756
00:35:20,429 --> 00:35:22,132
I work alone.
757
00:35:34,643 --> 00:35:35,912
Do you smell that?
758
00:35:35,946 --> 00:35:37,380
Sorry?
759
00:35:37,414 --> 00:35:40,817
It doesn't smell like a fart.
760
00:35:40,850 --> 00:35:43,019
It smells like bacon.
761
00:35:43,053 --> 00:35:44,620
It happens when I get nervous.
762
00:35:44,653 --> 00:35:45,721
Nervous?
763
00:35:45,754 --> 00:35:47,257
I thought you were
a ghost hunter.
764
00:35:47,290 --> 00:35:48,992
Doesn't mean I don't get
scared though.
765
00:35:49,025 --> 00:35:50,860
So what do you do it for then?
766
00:35:50,894 --> 00:35:52,594
I need evidence.
767
00:35:52,628 --> 00:35:54,931
My mum died two years ago
768
00:35:54,965 --> 00:35:57,033
and I need to know
if we carry on.
769
00:35:57,067 --> 00:35:59,002
It's probably the stench
from yours that killed her.
770
00:35:59,035 --> 00:35:59,836
Put a plug in it.
771
00:35:59,869 --> 00:36:01,770
You smell like a burger van.
772
00:36:03,873 --> 00:36:04,707
Oh.
773
00:36:16,386 --> 00:36:18,088
Whoever's there,
774
00:36:18,121 --> 00:36:20,123
do you wish to
communicate with me?
775
00:36:26,830 --> 00:36:28,398
Hello, gorgeous.
776
00:36:29,531 --> 00:36:33,036
Have you ever seen a clown
light his fart before?
777
00:36:36,638 --> 00:36:37,874
Do you know what
a funny thing is?
778
00:36:37,907 --> 00:36:39,876
We already know what
the killer looks like.
779
00:36:39,909 --> 00:36:41,177
Well can't you
just arrest him then?
780
00:36:41,211 --> 00:36:43,079
It's not as simple as that.
781
00:36:43,113 --> 00:36:46,316
On the footage we have, the
killer is dressed as a clown.
782
00:36:46,349 --> 00:36:47,317
I told ya.
783
00:36:47,350 --> 00:36:50,220
No, you said you saw a
clown on the television.
784
00:36:50,253 --> 00:36:52,055
He actually said he came up
behind him.
785
00:36:52,088 --> 00:36:53,823
Well, I hope I get
the same result
786
00:36:53,857 --> 00:36:55,392
next time I watch Baywatch.
787
00:36:55,425 --> 00:36:57,127
Well, I saw what I saw.
788
00:36:57,160 --> 00:36:59,496
What, can't own
your own telly?
789
00:36:59,528 --> 00:37:00,363
Shut up.
790
00:37:03,466 --> 00:37:04,767
Did you hear that?
791
00:37:05,667 --> 00:37:07,237
Here we go.
792
00:37:07,270 --> 00:37:11,041
Ooh, it must be
the clown ghost.
793
00:37:11,074 --> 00:37:12,342
Told ya.
794
00:37:12,375 --> 00:37:14,310
I'm joking,
you toe-headed idiot.
795
00:37:19,782 --> 00:37:20,616
Go.
796
00:37:54,150 --> 00:37:57,020
♪ Our Father ♪
797
00:37:57,053 --> 00:38:01,091
♪ Who art in heaven ♪
798
00:38:01,124 --> 00:38:05,995
♪ Hallowed be thy name ♪
799
00:38:06,029 --> 00:38:09,132
♪ Lead us not into temptation ♪
800
00:38:09,165 --> 00:38:13,136
♪ For thine is the kingdom ♪
801
00:38:13,169 --> 00:38:15,138
♪ And the power ♪
802
00:38:15,171 --> 00:38:17,040
♪ The glory ♪
803
00:38:17,073 --> 00:38:18,975
♪ Amen ♪
804
00:38:21,978 --> 00:38:24,646
Well I see it more as us
gaining a son
805
00:38:24,680 --> 00:38:27,783
rather than losing a daughter.
806
00:38:27,817 --> 00:38:29,953
Well it's about time,
if you ask me.
807
00:38:29,986 --> 00:38:31,955
When I was her age, I'd
been married for six years
808
00:38:31,988 --> 00:38:34,090
and got two children.
809
00:38:34,124 --> 00:38:35,825
Well perhaps she
needed some time
810
00:38:35,859 --> 00:38:38,461
to choose the right
person to get married to.
811
00:38:39,529 --> 00:38:41,331
Something you should
have probably done
812
00:38:41,364 --> 00:38:44,700
considering I'm your
third husband.
813
00:38:44,733 --> 00:38:46,369
Third time lucky.
814
00:38:46,402 --> 00:38:47,570
For whom?
815
00:38:47,604 --> 00:38:49,139
Oi!
816
00:38:58,581 --> 00:39:01,084
Who the bloody hell are you?
817
00:39:01,117 --> 00:39:02,185
Marge!
818
00:39:02,218 --> 00:39:03,553
How did you get in here?
819
00:39:03,586 --> 00:39:04,786
Where's my wife?
820
00:39:04,821 --> 00:39:06,589
That's three questions.
821
00:39:07,824 --> 00:39:08,625
Right.
822
00:39:08,657 --> 00:39:10,059
First question.
823
00:39:10,093 --> 00:39:10,927
Crispy.
824
00:39:12,328 --> 00:39:15,131
That's my name, that is.
825
00:39:15,165 --> 00:39:17,567
Eh, question number two.
826
00:39:17,600 --> 00:39:22,305
I got here through a great,
big magical puff of smoke.
827
00:39:23,672 --> 00:39:25,674
Eh, question number three.
828
00:39:29,279 --> 00:39:30,647
Oh yeah, that's it.
829
00:39:30,679 --> 00:39:32,081
Where's the missus?
830
00:39:32,115 --> 00:39:33,316
She's on the toilet.
831
00:39:33,349 --> 00:39:36,286
Actually
she's in the toilet.
832
00:39:36,319 --> 00:39:38,555
She had way too much makeup on.
833
00:39:38,588 --> 00:39:40,089
More than me.
834
00:39:40,123 --> 00:39:44,093
She just needed a good wash.
835
00:39:44,127 --> 00:39:44,961
No!
836
00:39:46,296 --> 00:39:47,197
What have you done?
837
00:39:47,230 --> 00:39:49,599
That's four questions.
838
00:39:49,632 --> 00:39:51,167
You only get three.
839
00:39:51,201 --> 00:39:52,168
I'm gonna call the police.
840
00:39:52,202 --> 00:39:55,071
Oh, you wait one minute for
your time.
841
00:39:55,104 --> 00:39:58,675
It's my turn to ask the bloody
questions.
842
00:39:58,707 --> 00:40:02,645
We're going to have a
game of mister and missus.
843
00:40:02,679 --> 00:40:04,581
I'll ask you three questions.
844
00:40:05,747 --> 00:40:09,519
If you get them right, I'll
leave you in peace, I will,
845
00:40:09,552 --> 00:40:12,522
to fish the masters out to the
yull bend.
846
00:40:12,555 --> 00:40:16,192
If you get them wrong, you get
the fish.
847
00:40:16,226 --> 00:40:17,160
What?
848
00:40:17,193 --> 00:40:20,463
Well, actually
the fish win you.
849
00:40:20,496 --> 00:40:22,665
Depends which way
you look at it, really.
850
00:40:22,699 --> 00:40:25,802
Oh.
851
00:40:25,835 --> 00:40:27,769
Scottish piranhas.
852
00:40:27,804 --> 00:40:30,039
Vicious little buggers.
853
00:40:30,940 --> 00:40:33,443
I'm supposed to feed
'em six times a day.
854
00:40:33,476 --> 00:40:35,445
I haven't fed 'em for weeks.
855
00:40:35,478 --> 00:40:37,013
They must be starvin'.
856
00:40:37,046 --> 00:40:38,915
No, no, please.
857
00:40:38,948 --> 00:40:40,617
Please let me go.
858
00:40:40,650 --> 00:40:43,119
Question number one.
859
00:40:43,152 --> 00:40:47,490
What color lipstick was
your dear sweet darling wife
860
00:40:48,391 --> 00:40:50,226
wearing this evening?
861
00:40:51,861 --> 00:40:53,329
No, brown, brown.
862
00:40:53,363 --> 00:40:54,430
Uh oh, no.
863
00:40:54,464 --> 00:40:57,700
Gonna have to take the first
one on that one, sorry.
864
00:40:57,734 --> 00:41:02,071
Question number two, what was
the name
865
00:41:02,105 --> 00:41:06,376
of your dear sweet darling
princess wife's second husband?
866
00:41:07,776 --> 00:41:09,112
I like that question.
867
00:41:09,145 --> 00:41:11,948
It's one of those how well
do you listen questions.
868
00:41:11,981 --> 00:41:14,284
It's very important to listen.
869
00:41:14,317 --> 00:41:15,752
I don't know.
870
00:41:15,784 --> 00:41:17,053
Question number three,
the final question.
871
00:41:19,522 --> 00:41:20,623
The main one.
872
00:41:21,991 --> 00:41:26,996
Apart from swordfish, what
is your wife's favorite food?
873
00:41:28,931 --> 00:41:30,566
Lasagna.
874
00:41:30,600 --> 00:41:32,268
Lasagna.
875
00:41:32,302 --> 00:41:33,169
Well done.
876
00:41:33,202 --> 00:41:35,471
That is absolutely brilliant.
877
00:41:35,505 --> 00:41:38,274
Now please,
get out of my house.
878
00:41:38,308 --> 00:41:39,942
Aren't you forgetting
something?
879
00:41:39,976 --> 00:41:40,977
But I got it right.
880
00:41:41,010 --> 00:41:45,014
And the others, very wrong.
881
00:41:58,027 --> 00:42:00,029
This song is about
Joseph and his sinful
882
00:42:00,063 --> 00:42:01,698
suspicious of the virgin birth.
883
00:42:03,466 --> 00:42:05,535
And um, what's it called?
884
00:42:07,003 --> 00:42:12,008
God Jizz.
885
00:42:14,644 --> 00:42:18,816
♪ It wasn't his ♪
886
00:42:18,848 --> 00:42:22,418
♪ It was God's jizz ♪
887
00:42:22,452 --> 00:42:25,221
♪ It come from above ♪
888
00:42:25,254 --> 00:42:28,958
♪ Flew up like a dove ♪
889
00:42:28,991 --> 00:42:31,894
♪ Virgin birth ♪
890
00:42:31,928 --> 00:42:35,298
♪ From his holy girth ♪
891
00:42:35,331 --> 00:42:38,768
♪ Opened up his fly and
then out it poured ♪
892
00:42:38,802 --> 00:42:42,872
♪ She got knocked up
by the Holy Lord ♪
893
00:42:42,905 --> 00:42:47,910
♪ But wasn't happy
with mortal man ♪
894
00:42:49,479 --> 00:42:54,484
♪ She got boned by
God in Bethlehem ♪
895
00:42:55,985 --> 00:42:58,856
♪ And this is his baby ♪
896
00:42:58,888 --> 00:43:02,191
♪ What do you mean ♪
897
00:43:02,225 --> 00:43:04,594
♪ 'Cause Joseph's
sack his full ♪
898
00:43:04,627 --> 00:43:08,464
♪ And his cock is clean ♪
899
00:43:08,498 --> 00:43:10,733
Great song, guys.
900
00:43:10,767 --> 00:43:14,771
But uh, I mean, couldn't
you use what's going on
901
00:43:14,805 --> 00:43:17,273
in this town to your advantage?
902
00:43:17,306 --> 00:43:18,975
A charity single?
903
00:43:19,008 --> 00:43:20,076
No, not a charity single.
904
00:43:20,109 --> 00:43:24,313
I mean, you know, try
and catch the killer.
905
00:43:25,782 --> 00:43:27,617
We can make a name for
yourselves.
906
00:43:27,650 --> 00:43:29,018
We intend on it, dude.
907
00:43:29,051 --> 00:43:30,286
We'll catch the clown.
908
00:43:30,319 --> 00:43:31,220
Okay.
909
00:43:31,254 --> 00:43:34,056
So, what are you waiting for?
910
00:43:34,090 --> 00:43:35,425
We are the Fist.
911
00:43:36,492 --> 00:43:38,561
The Fist comes first.
912
00:43:38,594 --> 00:43:41,564
The music maketh the Fist.
913
00:43:41,597 --> 00:43:44,500
No music, no Fist.
914
00:43:44,534 --> 00:43:48,204
No Fist, no catchy clown, amigo.
915
00:43:57,848 --> 00:43:59,482
There's been two more.
916
00:43:59,515 --> 00:44:00,349
What?
917
00:44:04,053 --> 00:44:07,190
You think this one's
related to the others?
918
00:44:07,223 --> 00:44:08,024
You know what?
919
00:44:08,057 --> 00:44:09,292
I think it just might be.
920
00:44:10,593 --> 00:44:14,163
He's been eaten by piranhas
and his missus is in the bog.
921
00:44:14,197 --> 00:44:16,165
Another time, another
place, we could consider
922
00:44:16,199 --> 00:44:17,835
this to be a one off.
923
00:44:17,868 --> 00:44:18,668
The clown?
924
00:44:18,701 --> 00:44:19,669
Yeah, but how?
925
00:44:19,702 --> 00:44:21,404
The police have
issued wanted posters
926
00:44:21,437 --> 00:44:22,840
and set up an appeal.
927
00:44:22,873 --> 00:44:25,843
Come up with nothin',
not even a fingerprint.
928
00:44:25,876 --> 00:44:28,110
All we've got is
this clown footage.
929
00:44:32,816 --> 00:44:33,649
Oh, dad?
930
00:44:34,818 --> 00:44:35,985
What's happened to you?
931
00:44:41,357 --> 00:44:42,992
Is he?
932
00:44:43,025 --> 00:44:44,327
I'm afraid so.
933
00:44:44,360 --> 00:44:45,161
Oh, Dad.
934
00:44:45,194 --> 00:44:47,129
Who's done this to you?
935
00:44:47,163 --> 00:44:48,231
He died peacefully.
936
00:44:49,198 --> 00:44:51,133
Don't worry, we'll get
whoever's responsible for this
937
00:44:51,167 --> 00:44:52,201
and make 'em pay.
938
00:44:53,269 --> 00:44:54,504
I can't believe it.
939
00:44:54,537 --> 00:44:56,072
I'm getting married next week.
940
00:44:57,640 --> 00:44:59,609
He was going to be
walking me down the aisle.
941
00:44:59,642 --> 00:45:00,911
Well.
942
00:45:00,944 --> 00:45:03,312
I'm not a surgeon, but
I don't think that's
943
00:45:03,346 --> 00:45:05,949
gonna be happening
any time soon.
944
00:45:05,983 --> 00:45:07,149
Do you know what?
945
00:45:07,183 --> 00:45:09,887
It's amazing how long these
things survive out of water.
946
00:45:09,920 --> 00:45:10,888
Look at the teeth on it.
947
00:45:10,921 --> 00:45:14,056
That'll give someone a
nasty bite, that will.
948
00:45:14,090 --> 00:45:16,125
For what it's worth, he
probably didn't feel a thing.
949
00:45:16,158 --> 00:45:17,159
Where's my mother?
950
00:45:17,193 --> 00:45:18,394
I want to see my mother.
951
00:45:18,427 --> 00:45:19,930
Was she going to
the wedding, too?
952
00:45:19,963 --> 00:45:20,898
Yes.
953
00:45:20,931 --> 00:45:21,764
Ah.
954
00:45:25,568 --> 00:45:27,905
She was dying to
get in the bag.
955
00:45:27,938 --> 00:45:29,605
Tall humor.
956
00:45:29,639 --> 00:45:31,240
Who's that dickhead?
957
00:45:36,479 --> 00:45:38,514
The Fist are here
to protect and serve.
958
00:45:40,149 --> 00:45:41,784
Isn't that the police's job?
959
00:45:43,286 --> 00:45:44,120
No.
960
00:45:46,823 --> 00:45:47,858
Okay great, thanks.
961
00:45:49,125 --> 00:45:51,127
We just wanna serve our
community.
962
00:45:51,160 --> 00:45:54,697
You know, not just with the
amazing music that we provide.
963
00:45:54,730 --> 00:45:57,266
This is our town,
with our people.
964
00:45:58,167 --> 00:46:00,336
And this shit has to stop.
965
00:46:02,940 --> 00:46:07,510
And what are you planning
on doing with the murderer?
966
00:46:09,846 --> 00:46:11,714
We're gonna rip his balls off.
967
00:46:12,715 --> 00:46:14,083
Look at 'em all.
968
00:46:14,116 --> 00:46:15,919
So desperate for a story.
969
00:46:18,387 --> 00:46:20,323
It's like a circus, mate.
970
00:46:20,356 --> 00:46:21,190
That should be me.
971
00:46:21,223 --> 00:46:22,826
I was there first.
972
00:46:25,261 --> 00:46:26,395
Look at them.
973
00:46:26,429 --> 00:46:27,530
Vultures.
974
00:46:30,600 --> 00:46:32,735
We need to step this
shit up a bit man.
975
00:46:32,768 --> 00:46:34,136
I wanna go down in history.
976
00:46:35,204 --> 00:46:36,138
What do you mean?
977
00:46:38,875 --> 00:46:40,376
I'm gonna catch that killer.
978
00:46:46,716 --> 00:46:49,251
So you've been involved
with this from the start?
979
00:46:51,153 --> 00:46:51,989
Yes, dear.
980
00:46:52,990 --> 00:46:54,590
When we got your call,
we just knew
981
00:46:54,624 --> 00:46:57,259
we had to visit,
if only just to warn you.
982
00:46:57,293 --> 00:46:58,895
You are a respected clairvoyant
983
00:46:58,929 --> 00:47:01,197
and I very much admire
your work in your field
984
00:47:01,230 --> 00:47:03,867
but what we have witnessed
over the last few days
985
00:47:03,900 --> 00:47:06,702
is something of great
power and evil.
986
00:47:06,736 --> 00:47:08,170
I hear the laughing.
987
00:47:08,204 --> 00:47:09,873
I've tried to communicate with
the spirit,
988
00:47:09,906 --> 00:47:11,507
but the power is beyond me.
989
00:47:11,540 --> 00:47:13,542
That's why I called yourselves.
990
00:47:13,576 --> 00:47:15,678
There is little we can do
on the investigation side now.
991
00:47:15,711 --> 00:47:18,247
It is far too dangerous.
992
00:47:18,280 --> 00:47:20,483
There are dark forces at work.
993
00:47:20,516 --> 00:47:21,651
I know.
994
00:47:21,684 --> 00:47:22,853
Perhaps you could watch over me
995
00:47:22,886 --> 00:47:24,553
and record me with
your equipment
996
00:47:24,587 --> 00:47:27,024
while I try to make
contact with the spirit.
997
00:47:27,057 --> 00:47:29,258
As long as we stay
together in this room,
998
00:47:29,291 --> 00:47:30,760
we will be fine.
999
00:47:30,793 --> 00:47:32,728
I think this is a bad idea.
1000
00:47:33,663 --> 00:47:34,797
Dan?
1001
00:47:34,831 --> 00:47:35,866
Let's just do it.
1002
00:47:37,266 --> 00:47:39,468
And these are lyrics
from The Great Flood.
1003
00:47:39,502 --> 00:47:41,671
"So God said let's flood this
motherfucker
1004
00:47:41,704 --> 00:47:43,406
"and let's start again.
1005
00:47:43,439 --> 00:47:46,375
"Destroy the vile cities
and the evil man..."
1006
00:47:46,409 --> 00:47:48,011
Oi, I've got a plan.
1007
00:47:48,045 --> 00:47:48,945
We need to talk.
1008
00:47:50,981 --> 00:47:52,481
What's going on?
1009
00:47:55,118 --> 00:47:58,621
As long as our circle remains
strong, he cannot harm us.
1010
00:47:58,654 --> 00:48:00,356
No matter how powerful he is.
1011
00:48:00,389 --> 00:48:02,725
Shall I take notes and
do a base check, Mary?
1012
00:48:02,758 --> 00:48:04,427
It's gone beyond
that now, Dan.
1013
00:48:04,460 --> 00:48:05,896
As much as I like to
sit on the fence
1014
00:48:05,929 --> 00:48:08,564
for these kind of things, I
think we've all seen enough now
1015
00:48:08,597 --> 00:48:11,835
to not rule out genuine
paranormal activity.
1016
00:48:12,869 --> 00:48:13,736
Shall we start?
1017
00:48:15,172 --> 00:48:17,673
I must ask for complete
silence while I attempt
1018
00:48:17,707 --> 00:48:19,076
to contact the spirit.
1019
00:48:20,811 --> 00:48:24,213
Evil spirit of the underworld,
in the name of light
1020
00:48:24,246 --> 00:48:26,515
and the pure, and in the
name of God,
1021
00:48:26,549 --> 00:48:28,985
I command you to remove yourself
1022
00:48:29,019 --> 00:48:31,054
from this earthly realm.
1023
00:48:41,397 --> 00:48:42,732
I can't do this.
1024
00:48:43,799 --> 00:48:45,234
The energy will kill me.
1025
00:48:45,267 --> 00:48:46,335
Then don't.
1026
00:48:46,368 --> 00:48:48,004
We've all seen enough death.
1027
00:48:48,038 --> 00:48:51,108
There's only one person
that can control this spirit.
1028
00:48:51,141 --> 00:48:51,975
You don't mean...
1029
00:48:52,008 --> 00:48:53,642
It has to be.
1030
00:48:53,676 --> 00:48:55,344
Then so be it.
1031
00:48:55,377 --> 00:48:58,181
May, contact Alon Baptiste.
1032
00:49:17,500 --> 00:49:18,334
He's here.
1033
00:49:25,608 --> 00:49:28,410
Don't worry about your
bike, it's quite safe here.
1034
00:49:30,947 --> 00:49:32,715
So you must be Alon?
1035
00:49:34,217 --> 00:49:35,518
It's a pleasure to meet you.
1036
00:49:44,627 --> 00:49:45,761
Can you please Hoover up?
1037
00:49:45,795 --> 00:49:47,030
I'll wait here.
1038
00:49:47,063 --> 00:49:49,398
Um, okay give me a moment.
1039
00:49:49,431 --> 00:49:51,134
Are you sure you don't
want to come inside?
1040
00:49:51,168 --> 00:49:52,002
Are you deaf?
1041
00:50:18,862 --> 00:50:21,764
♪ The scene of the cr... ♪
1042
00:50:21,797 --> 00:50:24,067
Or the scene
where the Village idiots
1043
00:50:24,100 --> 00:50:25,367
got what their music
truly deserved.
1044
00:50:25,401 --> 00:50:26,602
Shh, shh, shut up.
1045
00:50:26,635 --> 00:50:29,638
That crazy clown bastard
could be anywhere.
1046
00:50:29,672 --> 00:50:31,440
Let's do what we
came here to do.
1047
00:50:42,518 --> 00:50:43,786
Mr. Baptiste.
1048
00:50:43,820 --> 00:50:45,088
It's an honor.
1049
00:50:45,121 --> 00:50:46,022
Hm.
1050
00:50:46,056 --> 00:50:47,190
And you are?
1051
00:50:47,224 --> 00:50:50,227
I'm Mary, head of Spirit
Hunters International Team.
1052
00:50:50,260 --> 00:50:52,695
Spirit Hunters
International, aye?
1053
00:50:52,728 --> 00:50:54,064
How dramatic.
1054
00:50:54,097 --> 00:50:55,131
Make me a cup of tea.
1055
00:50:55,165 --> 00:50:57,600
Two sugars, lots of milk,
clean cup and saucer.
1056
00:50:57,633 --> 00:50:59,236
Um, okay.
1057
00:50:59,269 --> 00:51:00,536
Anyone else?
1058
00:51:00,569 --> 00:51:01,972
What about you big boy?
1059
00:51:02,005 --> 00:51:03,372
What do you do?
1060
00:51:03,405 --> 00:51:05,374
What's your role in this outfit?
1061
00:51:05,407 --> 00:51:07,043
I'm an investigator.
1062
00:51:07,077 --> 00:51:08,979
And what is it that you
investigate?
1063
00:51:10,914 --> 00:51:11,948
The paranormal.
1064
00:51:13,682 --> 00:51:14,516
You.
1065
00:51:15,684 --> 00:51:19,055
I am an investigator with
a scientific background
1066
00:51:19,089 --> 00:51:23,193
and I have a long history
of exposing charlatans
1067
00:51:24,526 --> 00:51:26,329
in the spiritualism community.
1068
00:51:26,363 --> 00:51:28,265
Is that right, mighty?
1069
00:51:28,298 --> 00:51:30,766
You must be dead clever.
1070
00:51:30,799 --> 00:51:33,003
I am, actually.
1071
00:51:33,036 --> 00:51:35,839
So, uh Mr. Baptiste,
do you understand
1072
00:51:35,872 --> 00:51:38,407
the basics of what's
been going on?
1073
00:51:38,440 --> 00:51:39,242
Call me Alon.
1074
00:51:39,276 --> 00:51:40,442
Of course I know.
1075
00:51:40,476 --> 00:51:43,146
I can't be called out for
any old ghost hunt, you know?
1076
00:51:43,179 --> 00:51:44,915
I do me own work.
1077
00:51:44,948 --> 00:51:46,782
This seemed quite juicy.
1078
00:51:46,816 --> 00:51:48,751
Maybe even a challenge.
1079
00:51:48,784 --> 00:51:50,153
Juicy?
1080
00:51:50,186 --> 00:51:54,456
I wouldn't call
multiple murders juicy.
1081
00:51:54,490 --> 00:51:55,959
Well it depends
which side of the fence
1082
00:51:55,992 --> 00:51:57,726
you're on, my child prodigy.
1083
00:51:57,760 --> 00:51:59,329
For somebody in my line of work,
1084
00:51:59,362 --> 00:52:03,266
or a florist, or a crematorium,
or a funeral director,
1085
00:52:03,300 --> 00:52:05,001
it's very juicy indeed.
1086
00:52:05,035 --> 00:52:06,502
So if another opinion pops in
your head,
1087
00:52:06,535 --> 00:52:08,470
do us all a favor
and shut your gob.
1088
00:52:11,174 --> 00:52:13,376
- Tea.
- Oh, my tea.
1089
00:52:13,410 --> 00:52:15,711
Oh, I'm not drinking that piss.
1090
00:52:15,744 --> 00:52:18,048
- Are you the lady of the house?
- Yes, Mr. Baptiste.
1091
00:52:18,081 --> 00:52:20,817
Am I right in saying that
you've tried to make contact?
1092
00:52:20,850 --> 00:52:21,985
Yes.
1093
00:52:22,018 --> 00:52:23,987
That's dangerous.
1094
00:52:24,020 --> 00:52:26,222
You have a child like energy,
Mrs...?
1095
00:52:26,256 --> 00:52:28,791
- Steph.
- Steph.
1096
00:52:28,825 --> 00:52:30,626
You have a weak psychic energy,
1097
00:52:30,659 --> 00:52:32,628
and you should not be
attempting to tackle a force
1098
00:52:32,661 --> 00:52:34,697
that's capable of killing ya.
1099
00:52:34,730 --> 00:52:37,033
I must ask you not to
attempt such stupidity
1100
00:52:37,067 --> 00:52:38,567
during my visit.
1101
00:52:38,600 --> 00:52:40,370
Not unless you wanna
perform one of your readings
1102
00:52:40,403 --> 00:52:42,405
on the inside of an urn.
1103
00:52:42,439 --> 00:52:43,273
Okay, Alon.
1104
00:52:44,240 --> 00:52:46,810
How do we
know that you are going
1105
00:52:46,843 --> 00:52:48,777
to be able to tackle this?
1106
00:52:48,812 --> 00:52:50,814
Well soon that
will become clear.
1107
00:52:50,847 --> 00:52:53,049
I'm no charlatan or faker.
1108
00:52:53,083 --> 00:52:56,552
I am Alon Baptiste,
undertaker of spirits
1109
00:52:56,585 --> 00:52:58,654
and destroyer of demons.
1110
00:52:59,588 --> 00:53:01,523
I'll need water and towels,
1111
00:53:01,557 --> 00:53:05,895
clean surfaces, plenty
of rich tea biscuits.
1112
00:53:05,929 --> 00:53:08,231
And I demand absolute silence
1113
00:53:08,264 --> 00:53:09,866
in my attempts at communication.
1114
00:53:31,921 --> 00:53:33,957
Well look at you.
1115
00:53:33,990 --> 00:53:38,727
All by your lonesome with
nobody out here to catch me.
1116
00:53:39,929 --> 00:53:43,366
Looks like I've got
a right easy kill.
1117
00:53:43,400 --> 00:53:44,801
How lucky am I?
1118
00:53:49,939 --> 00:53:50,940
Oi!
1119
00:53:50,974 --> 00:53:51,808
Clown boy.
1120
00:53:52,909 --> 00:53:54,543
Clown boy?
1121
00:53:54,576 --> 00:53:55,677
That is brilliant.
1122
00:53:55,711 --> 00:53:59,482
Why don't you pick on
someone your own size?
1123
00:53:59,516 --> 00:54:02,118
I think I've been rambled.
1124
00:54:02,152 --> 00:54:03,253
I better do one.
1125
00:54:04,387 --> 00:54:05,922
You'll wanna clean that up.
1126
00:54:05,955 --> 00:54:07,390
Health and safety.
1127
00:54:07,424 --> 00:54:08,258
Toodles.
1128
00:54:26,543 --> 00:54:27,343
Dave!
1129
00:54:27,377 --> 00:54:28,178
We forgot Dave!
1130
00:54:28,211 --> 00:54:29,379
Well why didn't he follow us?
1131
00:54:29,412 --> 00:54:30,380
He won't unless
you tell him to.
1132
00:54:30,413 --> 00:54:31,647
He's like a Labrador.
1133
00:54:31,680 --> 00:54:32,949
Come on, let's go!
1134
00:54:41,391 --> 00:54:42,225
Wait there.
1135
00:54:45,462 --> 00:54:46,728
Oi!
1136
00:54:46,762 --> 00:54:47,931
Put him down, clown.
1137
00:54:47,964 --> 00:54:49,332
Down clown?
1138
00:54:49,365 --> 00:54:50,467
Good.
1139
00:54:50,500 --> 00:54:52,268
But no.
1140
00:54:52,302 --> 00:54:55,737
So what do you
make of this guy, huh?
1141
00:54:55,771 --> 00:54:58,241
Let's see what we
can make of him.
1142
00:55:09,152 --> 00:55:10,920
So what do you think?
1143
00:55:12,222 --> 00:55:13,556
A ghost?
1144
00:55:13,590 --> 00:55:14,790
A bloody rabbit?
1145
00:55:14,824 --> 00:55:15,859
A flamingo?
1146
00:55:15,892 --> 00:55:17,560
A duck billed platypus?
1147
00:55:17,594 --> 00:55:20,563
I'm no balloon expert,
but it's not bad
1148
00:55:20,597 --> 00:55:22,631
for a first attempt, aye?
1149
00:55:23,699 --> 00:55:26,002
You might wanna cover your ears.
1150
00:55:31,107 --> 00:55:31,908
Ooh.
1151
00:55:31,941 --> 00:55:32,741
Oops.
1152
00:55:32,774 --> 00:55:33,742
Ah.
1153
00:55:39,816 --> 00:55:42,085
This would make a
really cool album cover.
1154
00:55:42,118 --> 00:55:43,186
Shit yeah.
1155
00:55:44,454 --> 00:55:47,257
Okay, who is this
coming through, Maurice?
1156
00:55:47,290 --> 00:55:48,558
Talk to me, Maurice.
1157
00:55:49,559 --> 00:55:50,994
Who's Maurice?
1158
00:55:51,027 --> 00:55:52,829
It's his spirit guide.
1159
00:55:52,862 --> 00:55:54,464
I'm gonna let him in, Maurice.
1160
00:55:55,731 --> 00:55:56,966
Don't be chalice.
1161
00:55:57,000 --> 00:55:59,369
Work is work.
1162
00:55:59,402 --> 00:56:00,570
You can enter me later.
1163
00:56:03,106 --> 00:56:04,841
Who's that, Maurice?
1164
00:56:04,874 --> 00:56:06,042
That's not the evil spirit.
1165
00:56:06,075 --> 00:56:07,577
Who's that?
1166
00:56:07,610 --> 00:56:08,578
Okay.
1167
00:56:08,611 --> 00:56:10,446
You, investigator person.
1168
00:56:10,480 --> 00:56:11,447
Write all this down.
1169
00:56:11,481 --> 00:56:13,183
Question the spirit
as he enters me.
1170
00:56:13,216 --> 00:56:14,417
Stay with me.
1171
00:56:34,703 --> 00:56:35,737
Who is there?
1172
00:56:36,873 --> 00:56:38,341
Who wishes to speak with me?
1173
00:56:38,374 --> 00:56:39,642
My name is Mary.
1174
00:56:39,676 --> 00:56:41,511
I need to ask you some
questions.
1175
00:56:41,544 --> 00:56:43,046
Why?
1176
00:56:43,079 --> 00:56:45,081
There is an evil presence in
this house
1177
00:56:45,114 --> 00:56:46,748
and we need to banish it.
1178
00:56:46,782 --> 00:56:48,685
I am aware of him.
1179
00:56:48,717 --> 00:56:52,055
He has the ability to cross
over into the physical form.
1180
00:56:52,088 --> 00:56:53,256
Is he there now?
1181
00:56:53,289 --> 00:56:54,123
No.
1182
00:56:54,157 --> 00:56:56,092
He travels around.
1183
00:56:56,125 --> 00:56:59,662
He rests until his energy
and powers increase.
1184
00:56:59,696 --> 00:57:02,031
And then he walks
through these walls.
1185
00:57:02,065 --> 00:57:03,199
He is evil.
1186
00:57:03,233 --> 00:57:04,100
How long has be been with you?
1187
00:57:04,133 --> 00:57:05,802
He's not with me.
1188
00:57:07,070 --> 00:57:08,338
He is new in our realm.
1189
00:57:09,372 --> 00:57:13,376
He belongs in the pits of
hell, but he has returned.
1190
00:57:13,409 --> 00:57:15,744
He's a vengeful spirit.
1191
00:57:15,777 --> 00:57:16,846
Yet he is happy.
1192
00:57:18,114 --> 00:57:19,949
He takes pleasure in killing.
1193
00:57:21,251 --> 00:57:24,087
It pleases him.
1194
00:57:24,120 --> 00:57:25,688
I must leave now.
1195
00:57:27,523 --> 00:57:28,825
What a swizz.
1196
00:57:28,858 --> 00:57:29,659
Oh shut your face.
1197
00:57:31,427 --> 00:57:32,895
He said he's not here now,
1198
00:57:32,929 --> 00:57:34,731
but he takes
pleasure in killing.
1199
00:57:34,763 --> 00:57:35,698
I thought as much.
1200
00:57:35,732 --> 00:57:38,001
But he will return, and
we must be prepared.
1201
00:57:39,135 --> 00:57:39,936
Oi!
1202
00:57:39,969 --> 00:57:41,204
Get a job you hippie!
1203
00:57:45,074 --> 00:57:47,277
Who in the hell goes
to circuses these days?
1204
00:57:48,678 --> 00:57:50,813
I bet a clown would
come from there.
1205
00:57:50,847 --> 00:57:52,548
Maybe we should
pay him a visit.
1206
00:58:01,224 --> 00:58:03,226
Right, we'll try that again,
shall we?
1207
00:58:14,671 --> 00:58:15,672
He's not gonna fall for that.
1208
00:58:15,705 --> 00:58:17,140
How do you know?
1209
00:58:32,789 --> 00:58:34,757
We're not open.
1210
00:58:34,791 --> 00:58:37,026
Does it look like we've
come to see the circus?
1211
00:58:37,060 --> 00:58:38,161
Go and get your boss, slap head.
1212
00:58:38,194 --> 00:58:39,329
Who's asking?
1213
00:58:39,362 --> 00:58:40,797
Detective Pope.
1214
00:58:40,830 --> 00:58:41,664
Moss.
1215
00:58:44,067 --> 00:58:45,635
There's two coppers to see ya.
1216
00:58:46,836 --> 00:58:48,371
Send them in.
1217
00:58:48,404 --> 00:58:49,405
All right.
1218
00:58:54,410 --> 00:58:55,211
Hi gents.
1219
00:58:55,244 --> 00:58:56,746
What can I do for ya?
1220
00:58:56,779 --> 00:58:58,781
Detective Pope, Detective
Moss.
1221
00:58:58,816 --> 00:58:59,615
We're just wondering if you
could
1222
00:58:59,649 --> 00:59:01,384
help us with our inquiries.
1223
00:59:01,417 --> 00:59:03,653
Ooh that sounds exciting.
1224
00:59:03,686 --> 00:59:04,654
Like what?
1225
00:59:04,687 --> 00:59:05,955
Well I'm sure you've
heard about the murders
1226
00:59:05,988 --> 00:59:07,724
going on around here.
1227
00:59:07,757 --> 00:59:08,658
I have.
1228
00:59:08,691 --> 00:59:09,726
Terrible stuff.
1229
00:59:11,160 --> 00:59:13,229
But what's this got to
with me and me carnival?
1230
00:59:13,262 --> 00:59:16,032
How many clowns you got
working here, Mr. Elliot?
1231
00:59:16,065 --> 00:59:17,667
Three clowns.
1232
00:59:17,700 --> 00:59:18,735
Can we see them?
1233
00:59:18,768 --> 00:59:19,702
Certainly.
1234
00:59:19,736 --> 00:59:21,805
Come along on our opening night.
1235
00:59:21,839 --> 00:59:23,573
You can bring the kids.
1236
00:59:23,606 --> 00:59:25,441
Uh, we wanna see them now.
1237
00:59:26,342 --> 00:59:27,777
Or the only opening
you'll be attending
1238
00:59:27,811 --> 00:59:28,945
will be on D-wing.
1239
00:59:31,948 --> 00:59:33,116
Fair enough.
1240
00:59:33,149 --> 00:59:34,283
Get the clowns.
1241
00:59:34,317 --> 00:59:35,485
Okay.
1242
00:59:35,518 --> 00:59:38,588
So, am I right in saying
my clowns are suspects
1243
00:59:38,621 --> 00:59:39,857
in this murder case?
1244
00:59:39,889 --> 00:59:42,191
Who said anything
about murder?
1245
00:59:42,225 --> 00:59:43,059
Him.
1246
00:59:48,331 --> 00:59:49,332
My clowns.
1247
00:59:53,069 --> 00:59:54,570
They're not clowns.
1248
00:59:54,604 --> 00:59:57,273
Did you expect them to
be dressed up all the time?
1249
00:59:57,306 --> 00:59:59,475
Makeup's not in
the gene, you know.
1250
01:00:00,343 --> 01:00:01,812
They're not a race of people.
1251
01:00:05,883 --> 01:00:07,383
Can they go now?
1252
01:00:07,417 --> 01:00:08,251
Yes.
1253
01:00:13,256 --> 01:00:15,057
Will that be all, lads?
1254
01:00:15,091 --> 01:00:16,726
No, I wanna show you
something.
1255
01:00:20,864 --> 01:00:22,598
Ooh, not a porn I hope.
1256
01:00:22,632 --> 01:00:24,133
It's footage.
1257
01:00:24,167 --> 01:00:26,002
Of the killer.
1258
01:00:26,035 --> 01:00:27,503
Nasty, huh?
1259
01:00:27,537 --> 01:00:28,806
Look familiar?
1260
01:00:28,839 --> 01:00:30,006
When was this filmed?
1261
01:00:30,973 --> 01:00:31,875
Tuesday.
1262
01:00:33,009 --> 01:00:33,844
God help us.
1263
01:00:33,877 --> 01:00:35,244
What?
1264
01:00:35,278 --> 01:00:36,345
Crispy.
1265
01:00:36,379 --> 01:00:37,280
What's a Crispy?
1266
01:00:38,748 --> 01:00:40,016
Do you lads believe in ghosts?
1267
01:00:40,049 --> 01:00:41,551
Oh, here we go again.
1268
01:00:41,584 --> 01:00:43,686
Answer the question.
1269
01:00:43,719 --> 01:00:44,687
Say that we do.
1270
01:00:45,889 --> 01:00:46,722
What do you know?
1271
01:00:48,826 --> 01:00:50,993
About 10 years ago,
there was a spate
1272
01:00:51,027 --> 01:00:52,863
of murders up in Bradford.
1273
01:00:52,896 --> 01:00:55,531
Horrible, gruesome murders.
1274
01:00:55,565 --> 01:00:57,767
We had a carnival
up there at the time.
1275
01:00:57,801 --> 01:01:00,871
We even had to cancel some
of the shows it was so bad.
1276
01:01:00,904 --> 01:01:02,305
There was a massive
police search in the area,
1277
01:01:02,338 --> 01:01:03,406
and in the country.
1278
01:01:04,307 --> 01:01:06,375
But they couldn't find him.
1279
01:01:06,409 --> 01:01:09,045
In the end, we decided
to up sticks and leave.
1280
01:01:10,046 --> 01:01:12,548
No one wanted to watch
a traveling carnival
1281
01:01:12,582 --> 01:01:15,685
while their folks were
getting slaughtered.
1282
01:01:17,019 --> 01:01:19,355
Is there a shorter
version to this?
1283
01:01:19,388 --> 01:01:22,592
Before we left,
we took on a clown.
1284
01:01:22,625 --> 01:01:23,793
He traveled with us.
1285
01:01:24,660 --> 01:01:27,463
We found him to be the killer
after he killed a juggler.
1286
01:01:28,998 --> 01:01:30,968
A few of the carnival
folk took justice
1287
01:01:31,000 --> 01:01:32,635
into their own hands.
1288
01:01:32,668 --> 01:01:34,537
They dug a pit and
they burned him.
1289
01:01:35,471 --> 01:01:36,672
Burned him alive.
1290
01:01:37,841 --> 01:01:40,009
Too much of a pleasant
death if you ask me.
1291
01:01:41,377 --> 01:01:43,713
That was the last time
the carnival was in town.
1292
01:01:43,746 --> 01:01:45,348
This sounds like a
murder confession to me.
1293
01:01:45,381 --> 01:01:47,250
It sounds like nothing
of the sort.
1294
01:01:47,283 --> 01:01:49,385
No one was ever
charged at the time.
1295
01:01:49,418 --> 01:01:50,586
Not enough evidence.
1296
01:01:51,721 --> 01:01:52,990
No sympathy.
1297
01:01:53,022 --> 01:01:56,058
Well, I hate to spoil your
story, but,
1298
01:01:56,092 --> 01:01:58,794
how does this apply to the
killings going on around here?
1299
01:02:00,096 --> 01:02:03,799
Am I right in saying
that you believe
1300
01:02:03,834 --> 01:02:05,936
that the spirit of
this clown has
1301
01:02:06,937 --> 01:02:08,839
come back for his vengeance?
1302
01:02:08,872 --> 01:02:10,807
That's exactly
what I'm saying.
1303
01:02:10,841 --> 01:02:12,809
We should never have
come back to this place.
1304
01:02:12,843 --> 01:02:15,478
If that's true,
how can we stop it?
1305
01:02:15,511 --> 01:02:19,682
As he died, he cursed
us, and all around us.
1306
01:02:19,715 --> 01:02:22,151
If you believe in curses
or not, that's up to you.
1307
01:02:22,184 --> 01:02:24,520
All I know, is the fellow
in that video is him.
1308
01:02:25,755 --> 01:02:28,491
The gypsy lady used to
tell us if we dug his bones
1309
01:02:28,524 --> 01:02:31,193
we could banish his spirit
with a spell reversal
1310
01:02:31,227 --> 01:02:32,863
or something like that.
1311
01:02:32,896 --> 01:02:35,197
Of course it wasn't
an issue then.
1312
01:02:35,231 --> 01:02:36,365
Either way, it'd be more
effective than
1313
01:02:36,399 --> 01:02:38,001
whatever it is you're doing now.
1314
01:02:39,168 --> 01:02:40,069
Where is he now?
1315
01:02:41,304 --> 01:02:42,104
I don't know.
1316
01:02:42,138 --> 01:02:42,973
Obviously.
1317
01:02:43,006 --> 01:02:45,174
There's another
man who will know.
1318
01:02:45,207 --> 01:02:47,643
He was involved in
bringing him to justice.
1319
01:02:49,378 --> 01:02:50,780
Wallpaper?
1320
01:02:50,814 --> 01:02:51,647
No.
1321
01:02:52,916 --> 01:02:53,951
Wheel.
1322
01:02:53,984 --> 01:02:54,818
Where?
1323
01:02:57,520 --> 01:02:58,321
Water.
1324
01:02:58,354 --> 01:03:00,824
- You got it man.
- Yes.
1325
01:03:00,857 --> 01:03:03,526
Okay, uh, I spy with my little
eye...
1326
01:03:03,559 --> 01:03:04,594
Will you guys turn it in?
1327
01:03:04,627 --> 01:03:05,795
You're driving me up the wall.
1328
01:03:05,829 --> 01:03:07,296
It don't look like
he's gonna come, does it?
1329
01:03:07,330 --> 01:03:08,230
Fucking hell.
1330
01:03:08,264 --> 01:03:09,665
I don't know
what's going on man.
1331
01:03:09,699 --> 01:03:10,968
He should be here by now.
1332
01:03:12,168 --> 01:03:13,603
I know.
1333
01:03:13,636 --> 01:03:15,872
And it's so lifelike as well.
1334
01:03:19,141 --> 01:03:21,078
Hello again, boys.
1335
01:03:21,110 --> 01:03:23,080
We are Messiah Fist.
1336
01:03:23,112 --> 01:03:25,082
Prepare to get fisted.
1337
01:03:25,114 --> 01:03:26,315
Oh.
1338
01:03:26,349 --> 01:03:27,383
Sorry lads.
1339
01:03:27,416 --> 01:03:29,752
I'm already spoken for,
I'm afraid.
1340
01:03:29,785 --> 01:03:30,854
I'm very flattered.
1341
01:03:30,887 --> 01:03:31,989
Let's do it.
1342
01:03:32,022 --> 01:03:35,926
Let's show this clown
twat whose town it is.
1343
01:03:54,811 --> 01:03:56,646
Give me one minute, please.
1344
01:04:03,987 --> 01:04:06,890
♪ Feel the Fist ♪
1345
01:04:17,166 --> 01:04:18,734
That was amazing.
1346
01:04:19,735 --> 01:04:21,872
So you realize how
famous we're gonna be?
1347
01:04:22,873 --> 01:04:26,043
Fame is a shit
TV show from the 80s.
1348
01:04:26,076 --> 01:04:28,145
We want nothing to do with it.
1349
01:04:28,177 --> 01:04:31,081
God's direction is the only
thing that matters to us.
1350
01:04:31,948 --> 01:04:34,316
Yeah, but what if that
direction's fame?
1351
01:04:34,350 --> 01:04:35,751
Then so be it.
1352
01:04:37,253 --> 01:04:39,221
Shouldn't we call the police?
1353
01:04:39,255 --> 01:04:40,423
Yes.
1354
01:04:40,456 --> 01:04:43,726
Tell 'em that the Fist has
got a surprise for 'em.
1355
01:04:47,097 --> 01:04:48,230
Talk to me, Maurice.
1356
01:04:50,199 --> 01:04:51,701
What do you mean?
1357
01:04:51,734 --> 01:04:53,170
Who's chopped whose head off?
1358
01:04:54,805 --> 01:04:56,305
Can I get you anything, Alon?
1359
01:04:56,338 --> 01:04:57,640
Can you not see
I've come in here for
1360
01:04:57,673 --> 01:04:58,708
some peace and quiet?
1361
01:04:59,608 --> 01:05:00,443
Bloody hell.
1362
01:05:01,677 --> 01:05:03,212
Sorry Maurice, you were saying?
1363
01:05:04,246 --> 01:05:05,347
That doesn't make any sense.
1364
01:05:05,381 --> 01:05:06,582
What about the clown?
1365
01:05:07,483 --> 01:05:09,351
You're not talking English,
Maurice.
1366
01:05:09,385 --> 01:05:10,519
As usual.
1367
01:05:12,155 --> 01:05:13,456
Lunch break.
1368
01:05:13,489 --> 01:05:14,958
I'll see you in an hour.
1369
01:05:14,991 --> 01:05:17,027
You are welcome to eat
with us if you'd like.
1370
01:05:17,060 --> 01:05:19,428
You're very kind, my
dear, but I must eat alone.
1371
01:05:19,462 --> 01:05:21,597
I despise the sounds
of others eating.
1372
01:05:21,630 --> 01:05:23,200
Grates on me soul.
1373
01:05:23,232 --> 01:05:25,135
We do have table manners,
you know.
1374
01:05:25,168 --> 01:05:25,969
Do ya?
1375
01:05:26,002 --> 01:05:27,137
I'd have to dispute that.
1376
01:05:27,170 --> 01:05:29,538
I saw that big fella
eating an apple earlier.
1377
01:05:29,572 --> 01:05:32,675
A human being should not look
like a hippo with lock jaw
1378
01:05:32,708 --> 01:05:34,276
while eating fruit.
1379
01:05:34,310 --> 01:05:35,511
I'll see you in an hour.
1380
01:05:36,412 --> 01:05:38,547
Go and get me an umbrella
it's pissing it down.
1381
01:05:39,648 --> 01:05:42,318
I can't believe you're
getting sucked into this.
1382
01:05:42,351 --> 01:05:44,520
Well Moss, not a minute.
1383
01:05:44,553 --> 01:05:45,922
That's all we got, isn't it?
1384
01:05:50,726 --> 01:05:52,095
Where are you leading me,
Maurice?
1385
01:05:55,564 --> 01:05:56,799
Talk to me, Maurice.
1386
01:06:06,776 --> 01:06:07,676
You up, Maurice?
1387
01:06:08,577 --> 01:06:09,411
What do you mean?
1388
01:06:11,747 --> 01:06:12,782
Okay, I'll tell them.
1389
01:06:18,621 --> 01:06:20,891
Nice umbrella, dickhead.
1390
01:06:20,924 --> 01:06:21,892
Listen mate,
this is a crime scene.
1391
01:06:21,925 --> 01:06:24,961
Why don't you take your
turtle neck and sod off?
1392
01:06:24,995 --> 01:06:27,130
A crime scene?
1393
01:06:27,164 --> 01:06:29,032
How exciting.
1394
01:06:29,065 --> 01:06:30,432
What happened?
1395
01:06:30,466 --> 01:06:31,802
A vigilante killing.
1396
01:06:31,835 --> 01:06:33,335
Really?
1397
01:06:33,369 --> 01:06:34,603
And are you the police?
1398
01:06:34,637 --> 01:06:37,207
We are Messiah Fist.
1399
01:06:38,674 --> 01:06:39,675
Messiah Fist?
1400
01:06:40,776 --> 01:06:42,745
You're not from
around these parts, are ya?
1401
01:06:42,778 --> 01:06:44,014
Tragically, no.
1402
01:06:44,915 --> 01:06:46,448
So you got the body in the
house, have ya?
1403
01:06:46,482 --> 01:06:47,316
Yeah.
1404
01:06:47,349 --> 01:06:48,919
Not that it's anything
to do with you.
1405
01:06:48,952 --> 01:06:50,187
Maybe you wanna
go have a look?
1406
01:06:50,220 --> 01:06:51,154
Double check?
1407
01:06:51,188 --> 01:06:52,189
Might've gone.
1408
01:06:52,222 --> 01:06:54,390
- Impossible.
- Stop trying to trick us.
1409
01:06:54,423 --> 01:06:56,993
I'm not trying to trick you,
dear boy.
1410
01:06:57,027 --> 01:06:58,295
I'm merely suggesting
that you go
1411
01:06:58,327 --> 01:06:59,930
and check the body's still
there.
1412
01:07:02,398 --> 01:07:05,836
My polite deliverings are
getting us nowhere as per usual.
1413
01:07:05,869 --> 01:07:08,104
Sinking down to this level
of childlike interchange
1414
01:07:08,138 --> 01:07:09,672
is making me skin chafe.
1415
01:07:09,705 --> 01:07:10,539
Aye?
1416
01:07:13,944 --> 01:07:15,678
Listen, here's the thing.
1417
01:07:15,711 --> 01:07:18,547
You think you've got the
body inside, but you haven't.
1418
01:07:18,581 --> 01:07:20,984
If you'd have kept tabs on
it instead of parading around
1419
01:07:21,017 --> 01:07:23,053
like peacocks outside,
you'd know.
1420
01:07:23,086 --> 01:07:23,887
Oh.
1421
01:07:23,920 --> 01:07:25,421
We know what you're doing.
1422
01:07:25,454 --> 01:07:26,789
It's not gonna work.
1423
01:07:26,823 --> 01:07:29,326
This is our scoop.
1424
01:07:29,358 --> 01:07:31,194
Scoop?
1425
01:07:31,228 --> 01:07:34,164
You might well have a
scoop, my blonde bombshell.
1426
01:07:34,197 --> 01:07:36,967
But not here, not today.
1427
01:07:37,000 --> 01:07:38,734
Why are you still here?
1428
01:07:38,767 --> 01:07:40,502
Not to engage in
intelligent conversation,
1429
01:07:40,536 --> 01:07:42,471
that's for certain.
1430
01:07:42,504 --> 01:07:44,440
I'm waiting for the police.
1431
01:07:44,473 --> 01:07:46,408
- I assume you've called them?
- Yes.
1432
01:07:47,310 --> 01:07:48,544
I've got some
advice to give them
1433
01:07:48,577 --> 01:07:50,146
on how to deal with this entity.
1434
01:07:50,180 --> 01:07:53,116
You can deal with it by
throwing its head in the bin.
1435
01:07:53,149 --> 01:07:55,784
It's D-E-D.
1436
01:07:55,819 --> 01:07:56,652
Dead.
1437
01:07:59,155 --> 01:08:00,656
Ah, the police.
1438
01:08:00,689 --> 01:08:03,126
Finally, some common sense.
1439
01:08:04,660 --> 01:08:06,029
Who are you?
1440
01:08:06,062 --> 01:08:07,596
We don't want any Avon, thanks.
1441
01:08:08,664 --> 01:08:10,466
My hopes weren't high.
1442
01:08:10,499 --> 01:08:12,135
Alon Baptiste.
1443
01:08:12,168 --> 01:08:14,905
And you pair would be
very wise to listen to me,
1444
01:08:14,938 --> 01:08:16,705
and listen carefully.
1445
01:08:16,739 --> 01:08:18,008
How about you get lost?
1446
01:08:18,041 --> 01:08:19,675
Yeah, piss off fruits.
1447
01:08:21,644 --> 01:08:23,545
I see the primitive
IQs on display
1448
01:08:23,579 --> 01:08:25,414
force me out of the debate.
1449
01:08:25,447 --> 01:08:27,483
I shall wait here until
you find there's no body,
1450
01:08:27,516 --> 01:08:28,919
then you'll listen.
1451
01:08:28,952 --> 01:08:29,785
Weirdo.
1452
01:08:40,330 --> 01:08:41,797
Good Lord.
1453
01:08:41,831 --> 01:08:45,001
You truly are guardians
of the universe.
1454
01:08:45,035 --> 01:08:46,568
More than what you are, mate.
1455
01:08:48,138 --> 01:08:49,538
What even are you?
1456
01:08:49,571 --> 01:08:51,942
Some would call me a
clairvoyant.
1457
01:08:51,975 --> 01:08:54,277
- Others a twat.
- Or a ponce.
1458
01:08:54,311 --> 01:08:57,180
Listen mate, people
like you are full of shit.
1459
01:08:58,781 --> 01:08:59,748
Give up.
1460
01:08:59,782 --> 01:09:01,384
Is that right?
1461
01:09:01,418 --> 01:09:03,920
Well if I want to take advice
from a man
1462
01:09:03,954 --> 01:09:05,922
who nightly masturbates
while thinking about
1463
01:09:05,956 --> 01:09:08,992
the church flower lady,
then I'll ask.
1464
01:09:09,025 --> 01:09:10,626
And if I want to take
advice from a man
1465
01:09:10,659 --> 01:09:13,495
who stinks so bad he
covers up the smell
1466
01:09:13,529 --> 01:09:15,464
with magic tree air fresheners,
1467
01:09:15,497 --> 01:09:17,968
and he was touching
cloth about an hour ago,
1468
01:09:18,001 --> 01:09:19,535
but now he's gone beyond
touching
1469
01:09:19,568 --> 01:09:22,671
and into a full on relationship,
then I'll bloody ask.
1470
01:09:22,705 --> 01:09:23,739
Magic tree?
1471
01:09:23,772 --> 01:09:24,573
Yes.
1472
01:09:24,606 --> 01:09:25,809
And might I suggest
a magic forest.
1473
01:09:28,945 --> 01:09:30,779
We should do you for
wasting police time.
1474
01:09:30,814 --> 01:09:32,282
- What?
- Surprise, surprise.
1475
01:09:32,315 --> 01:09:33,316
No body.
1476
01:09:34,516 --> 01:09:35,651
Go show him, Gus.
1477
01:09:51,067 --> 01:09:52,568
Yes!
1478
01:09:52,601 --> 01:09:54,904
Time to get out
of this shit hole.
1479
01:10:04,747 --> 01:10:06,816
Ooh.
1480
01:10:10,552 --> 01:10:12,088
There's not even any blood.
1481
01:10:12,122 --> 01:10:12,922
Listen.
1482
01:10:12,956 --> 01:10:14,224
We chopped his head off.
1483
01:10:14,257 --> 01:10:15,758
We killed it.
1484
01:10:15,791 --> 01:10:17,726
I believe ya.
1485
01:10:17,760 --> 01:10:20,662
We need to find another way.
1486
01:10:20,696 --> 01:10:23,099
You don't believe in
these bollocks, do ya?
1487
01:10:23,133 --> 01:10:26,970
Well, his explanation makes
more sense than the last one.
1488
01:10:27,003 --> 01:10:29,339
Or the one we didn't have
before.
1489
01:10:29,372 --> 01:10:30,940
If you're going
to kill this entity,
1490
01:10:30,974 --> 01:10:32,876
you will need my services.
1491
01:10:32,909 --> 01:10:34,110
You'll not do it without me.
1492
01:10:34,144 --> 01:10:35,111
Services?
1493
01:10:35,145 --> 01:10:37,347
I'm Alon Baptiste.
1494
01:10:37,380 --> 01:10:38,381
I hunt spirits.
1495
01:10:39,315 --> 01:10:40,216
You know what?
1496
01:10:40,250 --> 01:10:41,484
There's so many fakers,
you probably fill
1497
01:10:41,518 --> 01:10:42,684
their heads full of shit,
don't ya?
1498
01:10:42,718 --> 01:10:44,888
How would we know you're
genuine?
1499
01:10:44,921 --> 01:10:47,257
Well how would I know
that when you were 12
1500
01:10:47,290 --> 01:10:48,757
and your parents were at work,
1501
01:10:48,791 --> 01:10:50,894
you fingered the family
Yorkshire terrier?
1502
01:10:51,861 --> 01:10:53,263
I don't know what you're
talking about.
1503
01:10:53,296 --> 01:10:55,965
Can't play mind tricks
with me, so piss off.
1504
01:10:55,999 --> 01:10:57,367
And don't stick it
where it's not wanted.
1505
01:10:57,400 --> 01:10:59,335
That's exactly what
Scamp thought.
1506
01:11:02,005 --> 01:11:02,906
Okay, you're in.
1507
01:11:03,940 --> 01:11:05,741
Tell us what you need us to do.
1508
01:11:05,774 --> 01:11:08,311
This will be very
much a team effort.
1509
01:11:08,344 --> 01:11:11,081
First, we need his bones.
1510
01:11:11,114 --> 01:11:12,882
We'll need a crowd.
1511
01:11:12,916 --> 01:11:14,918
We'll need my powers
to trap him.
1512
01:11:15,885 --> 01:11:17,420
The reason he's here
will be the return
1513
01:11:17,454 --> 01:11:19,122
of the traveling carnival.
1514
01:11:19,155 --> 01:11:21,491
That's where it needs to happen.
1515
01:11:21,524 --> 01:11:25,061
Once I have him trapped in
this realm, he can be killed.
1516
01:11:25,095 --> 01:11:26,830
Well I think he's full of
shit.
1517
01:11:26,863 --> 01:11:27,997
Well the same
can be said of your
1518
01:11:28,031 --> 01:11:29,466
Fantastic Four boxer shorts.
1519
01:11:29,499 --> 01:11:30,967
Now shut your face!
1520
01:11:33,769 --> 01:11:34,603
Let's do it.
1521
01:11:36,272 --> 01:11:37,907
This can be like
a Liveaid thing.
1522
01:11:37,941 --> 01:11:38,975
Music against murder.
1523
01:11:40,110 --> 01:11:41,010
Let's go.
1524
01:11:43,046 --> 01:11:44,247
Mr. Murdock, I assume.
1525
01:11:45,081 --> 01:11:47,550
Detective Pope, and Moss.
1526
01:11:50,153 --> 01:11:52,188
So you dig the bones up, then
what?
1527
01:11:53,156 --> 01:11:54,157
You tell us.
1528
01:11:54,190 --> 01:11:56,593
What you're dealing
with here is very real.
1529
01:11:56,658 --> 01:11:58,394
And if you don't deal with
it in the correct way...
1530
01:11:58,428 --> 01:11:59,661
What is the correct way?
1531
01:11:59,695 --> 01:12:01,531
You know this entity,
otherwise you wouldn't
1532
01:12:01,564 --> 01:12:03,066
even be here now.
1533
01:12:03,099 --> 01:12:04,901
Deal with it in the correct way,
1534
01:12:04,934 --> 01:12:08,271
or you and the rest of
this town are dead.
1535
01:12:08,304 --> 01:12:10,373
Carnival should
never have returned.
1536
01:12:10,406 --> 01:12:12,674
Do you know the
whereabouts of the bones?
1537
01:12:21,551 --> 01:12:22,619
Thank you Mr. Murdock.
1538
01:12:22,651 --> 01:12:24,220
You have served your town well.
1539
01:12:35,965 --> 01:12:38,067
- Don't leave town.
- I'm not going to.
1540
01:12:38,101 --> 01:12:38,935
Good.
1541
01:12:38,968 --> 01:12:39,768
Don't.
1542
01:12:39,802 --> 01:12:40,702
I'm not going to.
1543
01:12:40,736 --> 01:12:42,939
Well, if you did
think about it, don't.
1544
01:12:44,440 --> 01:12:46,442
Moss!
1545
01:12:55,885 --> 01:12:57,554
Serious from the other ones.
1546
01:12:58,521 --> 01:13:00,657
Not great, they were cute
though.
1547
01:13:00,689 --> 01:13:02,358
You should have
stayed where you were.
1548
01:13:02,392 --> 01:13:04,427
What, and miss
out on all the fun?
1549
01:13:04,460 --> 01:13:05,662
Have you got any more pets?
1550
01:13:05,694 --> 01:13:07,763
I hope you burn in hell.
1551
01:13:07,796 --> 01:13:11,367
You do know that I'm
dead already, don't you?
1552
01:13:11,401 --> 01:13:12,936
Technically anyway.
1553
01:13:12,969 --> 01:13:15,371
And don't you think
I'd be there now?
1554
01:13:19,108 --> 01:13:22,145
Actually, I'll let you
in on a little secret.
1555
01:13:22,178 --> 01:13:24,347
Hell doesn't actually exist.
1556
01:13:24,380 --> 01:13:26,816
It's as if your
religion made it up.
1557
01:13:26,849 --> 01:13:28,784
You know, to scare people.
1558
01:13:28,818 --> 01:13:32,055
Anyway, what do you make
of my contraption?
1559
01:13:32,088 --> 01:13:33,789
Brilliant, aye?
1560
01:13:33,823 --> 01:13:36,593
This is a bloody shotgun
1561
01:13:36,626 --> 01:13:38,794
and there's the string.
1562
01:13:38,828 --> 01:13:40,563
It's attached to
the door, right?
1563
01:13:40,597 --> 01:13:44,100
And when the doorbell rings,
it triggers the shotgun.
1564
01:13:44,133 --> 01:13:45,068
Brilliant, aye?
1565
01:13:45,101 --> 01:13:46,236
I was wasted as a clown, I was.
1566
01:13:46,269 --> 01:13:47,570
You weren't a clown.
1567
01:13:47,604 --> 01:13:48,705
You're a murderer.
1568
01:13:48,737 --> 01:13:50,406
A murdering clown, aye?
1569
01:13:50,440 --> 01:13:52,609
They're all the rage
these days, you know.
1570
01:13:52,642 --> 01:13:55,678
You see, I'm not really an evil
person.
1571
01:13:55,712 --> 01:13:58,481
I just love killing the
little, tiny little people.
1572
01:13:59,415 --> 01:14:01,750
It's one of my vices, if I'm
being honest.
1573
01:14:01,783 --> 01:14:03,785
That and the two pence
machines of black pool and...
1574
01:14:03,820 --> 01:14:04,654
Ooh.
1575
01:14:08,258 --> 01:14:09,058
Please don't.
1576
01:14:09,092 --> 01:14:09,892
What?
1577
01:14:09,926 --> 01:14:10,827
I'm starving.
1578
01:14:12,228 --> 01:14:13,162
We're not all vegetablestipans,
you know.
1579
01:14:14,897 --> 01:14:15,965
Ah, that's right.
1580
01:14:15,999 --> 01:14:18,767
You like all animals,
apart from spiders.
1581
01:14:18,801 --> 01:14:20,236
I remember now.
1582
01:14:20,270 --> 01:14:22,238
Anyway, down the hatch.
1583
01:14:28,111 --> 01:14:29,178
Not bad.
1584
01:14:29,212 --> 01:14:31,981
But haven't you got
any tropical ones?
1585
01:14:32,015 --> 01:14:33,816
I'd hate to sound snobbish,
1586
01:14:34,951 --> 01:14:39,622
but goldfish are so tasteless
and boring.
1587
01:14:39,656 --> 01:14:41,958
A bit like your shirt.
1588
01:14:41,991 --> 01:14:43,693
Anyway, where are my manners?
1589
01:14:43,726 --> 01:14:45,028
Are you not hungry?
1590
01:14:45,061 --> 01:14:46,095
You must be famished.
1591
01:14:46,129 --> 01:14:47,997
I'll tell you what I'll do.
1592
01:14:48,031 --> 01:14:49,866
I'll call you a pizza.
1593
01:14:55,204 --> 01:14:57,407
You're a vegetebetatathist,
yeah?
1594
01:14:57,440 --> 01:14:59,809
Yeah, hello?
1595
01:14:59,842 --> 01:15:00,677
Oh yeah.
1596
01:15:02,178 --> 01:15:03,179
It's Crispy.
1597
01:15:04,547 --> 01:15:06,883
I need to ask you
a favor on the day
1598
01:15:06,916 --> 01:15:09,285
of your daughter's wedding.
1599
01:15:09,319 --> 01:15:11,988
It's for my friend.
1600
01:15:12,021 --> 01:15:14,190
He's so very, very hungry.
1601
01:15:16,926 --> 01:15:19,329
Right, have you got a pie?
1602
01:15:19,362 --> 01:15:20,797
Yeah, only one.
1603
01:15:20,830 --> 01:15:24,167
A great big mega chicken
pork beef pizza please.
1604
01:15:25,335 --> 01:15:26,135
Sides?
1605
01:15:26,169 --> 01:15:26,969
Oh yeah.
1606
01:15:27,003 --> 01:15:28,104
Meat.
1607
01:15:28,137 --> 01:15:29,405
Um, salad?
1608
01:15:29,439 --> 01:15:30,340
You eat salad?
1609
01:15:30,373 --> 01:15:31,708
Yeah, more meat.
1610
01:15:31,741 --> 01:15:33,109
Oh yeah, yeah, yeah.
1611
01:15:33,142 --> 01:15:34,544
Address?
1612
01:15:34,577 --> 01:15:37,180
Yeah, but make sure the
driver rings the doorbell,
1613
01:15:37,213 --> 01:15:39,449
lots and lots of times.
1614
01:15:39,482 --> 01:15:43,986
Yes, it's um Fly Fishing
Cottage.
1615
01:15:45,688 --> 01:15:48,791
By JR Hartley Street.
1616
01:15:55,531 --> 01:15:57,867
Ciao!
1617
01:15:57,900 --> 01:15:59,369
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1618
01:16:00,303 --> 01:16:02,071
Show me mercy.
1619
01:16:02,105 --> 01:16:03,573
Mercy?
1620
01:16:03,606 --> 01:16:04,741
Let me think, hm.
1621
01:16:05,675 --> 01:16:08,411
Did you show me mercy?
1622
01:16:08,444 --> 01:16:10,747
I don't think so.
1623
01:16:10,780 --> 01:16:14,450
Anyway, I'll see you in
the afterlife, sunshine.
1624
01:16:14,484 --> 01:16:15,485
I'll be waiting.
1625
01:16:17,453 --> 01:16:18,287
Mustache.
1626
01:16:22,658 --> 01:16:24,627
Don't ring the doorbell!
1627
01:16:24,660 --> 01:16:25,829
Don't ring it!
1628
01:17:01,130 --> 01:17:02,900
There you go,
Moss.
1629
01:17:02,932 --> 01:17:04,200
Oh, why have
I got to dig it?
1630
01:17:04,233 --> 01:17:05,935
Well, I just washed me hands.
1631
01:17:07,036 --> 01:17:08,137
I'll fill it back in.
1632
01:17:09,338 --> 01:17:10,406
Fair enough.
1633
01:17:10,440 --> 01:17:11,274
Just here?
1634
01:17:14,510 --> 01:17:15,611
A little to your left.
1635
01:17:41,971 --> 01:17:43,973
You press the button
here, and speak clearly.
1636
01:17:44,006 --> 01:17:46,275
You mumble, I won't be
able to understand ya.
1637
01:17:46,309 --> 01:17:47,176
Is that clear?
1638
01:17:47,210 --> 01:17:48,110
Quite.
1639
01:17:48,144 --> 01:17:49,512
How I shall ever become
accustomed to such
1640
01:17:49,545 --> 01:17:51,949
dazzling technology
is beyond me.
1641
01:17:51,981 --> 01:17:53,249
But I shall do me best.
1642
01:17:53,282 --> 01:17:54,885
Here big boy, you can have that.
1643
01:17:55,819 --> 01:17:57,520
We use them all
the time, actually.
1644
01:17:57,553 --> 01:17:58,354
What for?
1645
01:17:58,387 --> 01:17:59,322
Talking to ghosts with?
1646
01:17:59,355 --> 01:18:00,990
- No, to each other.
- Yeah, about ghosts?
1647
01:18:01,023 --> 01:18:03,493
Well, what else would
we use them for?
1648
01:18:03,526 --> 01:18:05,661
Something useful, like
fighting crime?
1649
01:18:06,662 --> 01:18:08,197
Yeah well when you
find this ghostly clown
1650
01:18:08,231 --> 01:18:10,533
that you're all searching
for, do give us a call.
1651
01:18:10,566 --> 01:18:12,034
Or I could just
throw you in jail.
1652
01:18:12,068 --> 01:18:12,870
What for?
1653
01:18:12,903 --> 01:18:14,337
Making you look stupid?
1654
01:18:14,370 --> 01:18:15,438
I have the power.
1655
01:18:15,471 --> 01:18:16,606
Thank you He-Man.
1656
01:18:16,639 --> 01:18:18,474
Can we please get on with this?
1657
01:18:18,508 --> 01:18:20,643
The dirty table cloth's
beginning to grate on me.
1658
01:18:20,676 --> 01:18:22,345
Shall I get another one, Alon?
1659
01:18:22,378 --> 01:18:24,146
Okay, keep it on
with you at all times.
1660
01:18:24,180 --> 01:18:27,450
We'll expect him to appear
during Messiah Fist's set.
1661
01:18:27,483 --> 01:18:28,684
Good luck.
1662
01:18:28,718 --> 01:18:29,752
Yes.
1663
01:18:29,785 --> 01:18:30,653
Good luck.
1664
01:18:30,686 --> 01:18:32,021
Come on, let's get
out of here,
1665
01:18:32,054 --> 01:18:34,056
and kill this
motherfucking clown.
1666
01:18:34,090 --> 01:18:34,892
Ugh.
1667
01:18:34,925 --> 01:18:35,758
Quite.
1668
01:18:50,941 --> 01:18:53,175
Fist, Fist,
Fist, Fist, Fist, Fist,
1669
01:18:53,209 --> 01:18:56,178
- Fist, Fist, Fist...
- Ladies and gentlemen,
1670
01:18:56,212 --> 01:18:58,114
boys and girls,
it's the moment you've
1671
01:18:58,147 --> 01:18:59,782
all been waiting for.
1672
01:18:59,816 --> 01:19:02,920
On a mission from God to
make a beautiful noise,
1673
01:19:02,953 --> 01:19:05,121
please welcome Messiah Fist!
1674
01:19:19,870 --> 01:19:23,040
We have gathered
here today to rock!
1675
01:19:29,679 --> 01:19:31,380
This is Detective Pope.
1676
01:19:31,414 --> 01:19:32,983
Do you read me?
1677
01:19:33,016 --> 01:19:33,817
Over.
1678
01:19:33,850 --> 01:19:34,650
Hello?
1679
01:19:34,684 --> 01:19:36,954
State your name, and say over.
1680
01:19:36,987 --> 01:19:38,721
We've gone over
this a million times.
1681
01:19:38,754 --> 01:19:40,156
Over.
1682
01:19:40,189 --> 01:19:41,557
Over.
1683
01:19:41,591 --> 01:19:42,592
What is your name?
1684
01:19:42,625 --> 01:19:43,426
Over.
1685
01:19:43,459 --> 01:19:44,560
- Dan.
- Right.
1686
01:19:44,594 --> 01:19:46,162
The Fist is about to start.
1687
01:19:46,195 --> 01:19:47,363
Get the bones out.
1688
01:19:47,396 --> 01:19:48,297
Over.
1689
01:19:48,331 --> 01:19:49,532
Okay.
1690
01:19:49,565 --> 01:19:52,535
If Crispy appears, you are
to let me know straight away.
1691
01:19:52,568 --> 01:19:53,369
Over.
1692
01:19:53,402 --> 01:19:54,337
Is your number saved to this?
1693
01:19:54,370 --> 01:19:56,505
It is not a phone,
it is a walkie talkie.
1694
01:19:56,539 --> 01:19:58,976
All you've gotta do is press
the button and say over.
1695
01:19:59,009 --> 01:20:00,276
- Dick head.
- Okay.
1696
01:20:00,309 --> 01:20:01,812
See you later.
1697
01:20:01,845 --> 01:20:02,678
Bye.
1698
01:20:08,417 --> 01:20:12,788
♪ It wasn't his ♪
1699
01:20:12,823 --> 01:20:16,692
♪ It was God's jizz ♪
1700
01:20:16,726 --> 01:20:19,695
♪ It come from above ♪
1701
01:20:19,729 --> 01:20:22,899
♪ Flew up like a dove ♪
1702
01:20:29,672 --> 01:20:31,207
Should I take a
temperature reading, Alon?
1703
01:20:31,240 --> 01:20:33,743
We don't need readings
of any kind tonight.
1704
01:20:33,776 --> 01:20:36,412
This is a spiritual battlefield
1705
01:20:36,445 --> 01:20:39,348
where psychic energy's
the weapon of choice.
1706
01:20:39,382 --> 01:20:41,051
Who will be saying the
protection?
1707
01:20:41,084 --> 01:20:42,284
Alon, I think.
1708
01:20:42,318 --> 01:20:44,087
Can we begin, please?
1709
01:20:44,121 --> 01:20:45,388
Let's join hands.
1710
01:20:47,690 --> 01:20:48,859
Good luck, Alon.
1711
01:20:48,892 --> 01:20:50,093
I don't need luck.
1712
01:20:50,127 --> 01:20:51,594
I need silence.
1713
01:20:53,897 --> 01:20:56,365
I call upon the
guardians of the light.
1714
01:20:56,399 --> 01:20:57,901
Look after us tonight.
1715
01:20:57,934 --> 01:21:00,804
Take care of
everyone in the circle
1716
01:21:00,837 --> 01:21:03,106
and make sure that
no harm comes to us.
1717
01:21:03,140 --> 01:21:06,109
We call upon you today,
for if we do not succeed
1718
01:21:06,143 --> 01:21:10,881
in this mission, so many
people are in grave danger.
1719
01:21:28,932 --> 01:21:30,133
He's meant to be here by now.
1720
01:21:30,167 --> 01:21:31,333
Hush, be patient.
1721
01:21:31,367 --> 01:21:35,304
Let's hit 'em with
some Christ Roundhouse.
1722
01:21:40,209 --> 01:21:41,544
Talk to me Maurice.
1723
01:21:42,578 --> 01:21:43,446
Then look harder.
1724
01:21:45,381 --> 01:21:46,382
No.
1725
01:21:46,415 --> 01:21:47,884
I wasn't raising me voice.
1726
01:21:47,918 --> 01:21:49,820
I was just telling
you to look harder.
1727
01:21:51,287 --> 01:21:52,588
No, okay.
1728
01:21:52,621 --> 01:21:55,192
I didn't mean to upset ya,
I apologize.
1729
01:21:55,224 --> 01:21:57,861
I know it's a sensitive
time for you.
1730
01:21:57,894 --> 01:21:59,662
I'll make it up to you later.
1731
01:21:59,695 --> 01:22:00,596
Oh, if you behave.
1732
01:22:01,697 --> 01:22:02,866
Come on Maurice.
1733
01:22:02,899 --> 01:22:03,967
Back to work.
1734
01:22:04,000 --> 01:22:05,735
God, can we have a break?
1735
01:22:05,768 --> 01:22:07,236
It's bad enough
sitting here in silence
1736
01:22:07,269 --> 01:22:08,905
rather than listening
to you flirting
1737
01:22:08,939 --> 01:22:10,807
with your imagination.
1738
01:22:10,841 --> 01:22:12,308
My imagination?
1739
01:22:12,341 --> 01:22:14,811
Tell me, clever girl,
who is Clare Amond?
1740
01:22:16,046 --> 01:22:17,546
You were certainly
using your imagination
1741
01:22:17,580 --> 01:22:18,380
with her, weren't ya?
1742
01:22:18,414 --> 01:22:19,850
That was a one off.
1743
01:22:19,883 --> 01:22:21,317
You dirty cow.
1744
01:22:21,350 --> 01:22:23,854
I've commanded the evil
spirit to materialize.
1745
01:22:24,855 --> 01:22:25,889
Now we wait.
1746
01:22:26,722 --> 01:22:29,725
Once he shows up in this
realm, I'll trap him,
1747
01:22:29,759 --> 01:22:32,461
so that Cagney and Lacey out
there can track him down.
1748
01:22:33,529 --> 01:22:35,165
I shall bring in my special
friends
1749
01:22:35,198 --> 01:22:36,900
to finish the job.
1750
01:22:36,933 --> 01:22:38,168
You, go and get me a cup of tea.
1751
01:22:38,201 --> 01:22:40,736
Two sugars, and a clean
saucer this time.
1752
01:22:40,770 --> 01:22:41,670
Okay, Alon.
1753
01:22:41,704 --> 01:22:43,405
Any messages from
anyone else, Alon?
1754
01:22:43,439 --> 01:22:45,441
No, go get me a biscuit.
1755
01:22:48,444 --> 01:22:50,080
Sir?
1756
01:22:50,113 --> 01:22:52,281
Why are we going
on a ghost ride?
1757
01:22:52,314 --> 01:22:54,217
Because we've been on
everything else.
1758
01:22:54,251 --> 01:22:55,085
Come on.
1759
01:23:03,325 --> 01:23:04,161
Weirdo.
1760
01:23:09,398 --> 01:23:12,936
♪ The bitch ate the fruit
from the holy tree ♪
1761
01:24:18,835 --> 01:24:20,003
What's that?
1762
01:24:20,036 --> 01:24:21,905
The Vomtard.
1763
01:24:21,938 --> 01:24:23,840
Isn't that the name
of your son, Moss?
1764
01:24:24,740 --> 01:24:25,541
Yeah.
1765
01:24:25,574 --> 01:24:26,709
Let's go and have a look see.
1766
01:24:41,191 --> 01:24:42,959
What happens now then?
1767
01:24:42,993 --> 01:24:45,594
I don't know.
1768
01:24:45,628 --> 01:24:49,199
It don't go upside
down does it?
1769
01:24:49,232 --> 01:24:50,166
No, Moss.
1770
01:24:51,734 --> 01:24:53,036
Oh.
1771
01:24:53,069 --> 01:24:54,570
Hold on tight.
1772
01:24:54,603 --> 01:24:57,773
- I like it.
- It's like a kid's ride.
1773
01:25:16,525 --> 01:25:17,994
That's right.
1774
01:25:18,028 --> 01:25:20,796
No one wants to
play with the fat kid.
1775
01:25:20,830 --> 01:25:21,998
Right.
1776
01:25:22,032 --> 01:25:24,600
You're going to feel a sharp
scratch.
1777
01:25:25,802 --> 01:25:29,940
And possibly a temporary
moment of discomfort.
1778
01:25:29,973 --> 01:25:32,309
You won't feel a thing,
I promise.
1779
01:25:36,913 --> 01:25:38,480
This is The Fist.
1780
01:25:38,514 --> 01:25:39,983
We have a clown.
1781
01:25:40,016 --> 01:25:41,084
Okay, over.
1782
01:25:42,085 --> 01:25:44,054
We've gotta get off this thing.
1783
01:25:48,892 --> 01:25:49,993
Hello?
1784
01:25:50,026 --> 01:25:50,827
Who is it?
1785
01:25:50,860 --> 01:25:51,861
It's me, you dickhead.
1786
01:25:51,895 --> 01:25:52,829
The clown is here.
1787
01:25:52,862 --> 01:25:54,264
Start the seance.
1788
01:25:57,666 --> 01:25:59,269
Oh, me tummy hurts.
1789
01:25:59,302 --> 01:26:00,469
I feel poorly.
1790
01:26:01,470 --> 01:26:05,875
You
best not be sick on me.
1791
01:26:05,909 --> 01:26:07,077
We need to get off.
1792
01:26:12,916 --> 01:26:15,617
Ah.
1793
01:27:07,370 --> 01:27:09,705
Cross off going
to a rock concert.
1794
01:27:09,738 --> 01:27:10,639
Oh, yeah.
1795
01:27:22,952 --> 01:27:26,456
♪ Jesus ♪
1796
01:27:26,489 --> 01:27:29,192
♪ Jesus Christ, Jesus Christ ♪
1797
01:27:30,960 --> 01:27:31,760
Dan.
1798
01:27:31,794 --> 01:27:33,263
Contact Detective Pope.
1799
01:27:33,296 --> 01:27:34,264
Find out what's going on.
1800
01:27:34,297 --> 01:27:35,298
Okay Mary.
1801
01:27:36,166 --> 01:27:37,534
Hello?
1802
01:27:37,566 --> 01:27:39,869
Can I speak to
Detective Pope please?
1803
01:27:39,903 --> 01:27:41,337
Hurry up with the spell.
1804
01:27:53,049 --> 01:27:54,384
I think we're too
late here guys.
1805
01:27:55,518 --> 01:27:56,352
Come on.
1806
01:27:57,520 --> 01:27:58,955
Get a move on,
will you Maurice?
1807
01:27:58,988 --> 01:28:00,490
I've done my bit.
1808
01:28:00,523 --> 01:28:02,092
I'm not having a go.
1809
01:28:02,125 --> 01:28:03,927
I'm just asking you
to do it faster.
1810
01:28:06,029 --> 01:28:07,564
Maurice, all I'm say...
1811
01:28:07,596 --> 01:28:09,299
Will you just hang
on a second, please?
1812
01:28:09,332 --> 01:28:11,968
How I'm supposed to work in
this racket is beyond me.
1813
01:28:14,137 --> 01:28:15,671
Will you shut your faces?
1814
01:28:39,129 --> 01:28:41,965
Maurice, get your ass in gear
and get him trapped, now.
1815
01:28:44,200 --> 01:28:46,336
Ooh.
1816
01:28:47,604 --> 01:28:49,105
Ooh.
1817
01:28:49,139 --> 01:28:52,075
Well, well, well.
1818
01:28:52,108 --> 01:28:52,942
We meet again.
1819
01:28:54,643 --> 01:28:57,180
Jesus Punch, right?
1820
01:28:57,213 --> 01:29:00,583
With the frying pan
and crap dummies.
1821
01:29:00,617 --> 01:29:01,717
So how have you been?
1822
01:29:02,585 --> 01:29:03,520
Looking for you.
1823
01:29:03,553 --> 01:29:06,022
Time to feel the Fist.
1824
01:29:06,055 --> 01:29:07,423
Come on, lads.
1825
01:29:07,457 --> 01:29:09,259
You've seriously
got to reinvent all
1826
01:29:09,292 --> 01:29:12,462
your terminology of
this Fist emphasis.
1827
01:29:12,495 --> 01:29:13,830
What's wrong with it?
1828
01:29:13,863 --> 01:29:16,933
Well, have you ever
heard of fisting?
1829
01:29:16,966 --> 01:29:17,934
Yeah.
1830
01:29:17,967 --> 01:29:20,069
It's what we're gonna
do to you, right now.
1831
01:29:20,103 --> 01:29:21,404
Eh, I don't think so.
1832
01:29:22,305 --> 01:29:24,607
Anyway, how about I surrender?
1833
01:29:26,142 --> 01:29:29,012
Let's face it, you can't
exactly kill me, can you?
1834
01:29:29,045 --> 01:29:31,147
So why don't we go down
to the police station
1835
01:29:31,181 --> 01:29:33,950
and have some fun?
1836
01:29:38,021 --> 01:29:39,255
He's trapped.
1837
01:29:41,424 --> 01:29:42,758
Hi, it's Dan.
1838
01:29:42,791 --> 01:29:44,661
The clown is trapped.
1839
01:29:44,693 --> 01:29:47,964
Looks like your
time's up, clown boy.
1840
01:29:47,997 --> 01:29:50,099
Whatever.
1841
01:29:57,407 --> 01:29:58,575
Is that Jesus?
1842
01:30:20,263 --> 01:30:21,064
Well?
1843
01:30:21,097 --> 01:30:22,432
Did you get him?
1844
01:30:22,465 --> 01:30:24,701
No, he got away.
1845
01:30:24,733 --> 01:30:26,035
Couldn't have got far, though.
1846
01:30:26,069 --> 01:30:27,537
Where are the detectives?
1847
01:30:27,570 --> 01:30:28,404
Look.
1848
01:30:46,489 --> 01:30:48,024
So we've been
fighting the clown,
1849
01:30:48,057 --> 01:30:49,926
and you've been
playing on the rides?
1850
01:30:49,959 --> 01:30:51,060
That's not cool man.
1851
01:30:53,663 --> 01:30:56,366
I think we'd better
give them a minute.
1852
01:30:58,134 --> 01:30:59,135
Are you coming?
1853
01:31:00,536 --> 01:31:02,005
You as well?
1854
01:31:02,038 --> 01:31:03,239
And where would
you like me to go?
1855
01:31:03,273 --> 01:31:04,941
Uh, to kill the clown?
1856
01:31:04,974 --> 01:31:06,009
What you're here to do.
1857
01:31:06,042 --> 01:31:07,477
Eh, no.
1858
01:31:07,510 --> 01:31:10,480
My work enables to combat
spirits.
1859
01:31:10,513 --> 01:31:13,082
This being is no longer a
full spirit thanks to me.
1860
01:31:14,017 --> 01:31:15,551
I shall tag along for the
amusement
1861
01:31:15,585 --> 01:31:18,388
but I will not be ordered
around by a sweaty bin man.
1862
01:31:18,421 --> 01:31:19,255
Ooh.
1863
01:31:22,258 --> 01:31:23,626
Are you gonna be all right?
1864
01:31:23,660 --> 01:31:24,494
Yeah, sure.
1865
01:31:26,262 --> 01:31:27,697
I'm coming too.
1866
01:31:27,730 --> 01:31:29,165
Listen, love.
1867
01:31:29,198 --> 01:31:30,566
I think we've got this covered.
1868
01:31:30,600 --> 01:31:32,602
As you've clearly
demonstrated,
1869
01:31:32,635 --> 01:31:34,070
so I'm coming too.
1870
01:31:37,106 --> 01:31:38,708
Are you boys okay?
1871
01:31:40,076 --> 01:31:40,877
Where is he?
1872
01:31:40,910 --> 01:31:41,844
We don't know.
1873
01:31:41,878 --> 01:31:43,813
Alon's trying to find out.
1874
01:31:44,847 --> 01:31:48,151
You've not got the stomach
for the fairground then?
1875
01:31:48,184 --> 01:31:49,218
Got more guts than you.
1876
01:31:49,252 --> 01:31:50,286
As I can see.
1877
01:31:50,320 --> 01:31:52,722
You're wearing most of it on
your shirt.
1878
01:31:52,755 --> 01:31:54,590
Haha, very funny.
1879
01:31:54,624 --> 01:31:56,292
Where you been all night,
Thelma?
1880
01:31:56,326 --> 01:31:57,527
With my group.
1881
01:31:57,560 --> 01:31:59,329
Like I was supposed to,
1882
01:31:59,362 --> 01:32:02,532
rather than playing with my
boyfriend on fairground rides.
1883
01:32:02,565 --> 01:32:03,833
He's not me boyfriend.
1884
01:32:03,866 --> 01:32:05,368
Please, pack it in you two.
1885
01:32:06,769 --> 01:32:08,304
He's on the Ghost Train.
1886
01:32:08,338 --> 01:32:10,340
Why's it have to
be ghost trains?
1887
01:32:10,373 --> 01:32:11,908
Very, very cool.
1888
01:32:15,678 --> 01:32:16,713
Let's go.
1889
01:32:16,746 --> 01:32:17,647
No.
1890
01:32:17,680 --> 01:32:19,148
You two stay here.
1891
01:32:19,182 --> 01:32:20,383
Excuse me?
1892
01:32:20,416 --> 01:32:23,553
I will not be in an enclosed
space with the vomit police.
1893
01:32:23,586 --> 01:32:24,420
Do you know who I am?
1894
01:32:24,454 --> 01:32:25,823
I don't care who
yup are, big boy.
1895
01:32:25,855 --> 01:32:27,223
For the purpose of this
conversation,
1896
01:32:27,256 --> 01:32:29,092
you're a man with
vomit on is trousers.
1897
01:32:29,125 --> 01:32:31,094
You stay here.
1898
01:32:31,127 --> 01:32:32,695
Please, do as he says.
1899
01:32:34,163 --> 01:32:34,997
Go.
1900
01:32:36,432 --> 01:32:38,434
Listen guys, we've
got some clothes in bags
1901
01:32:38,468 --> 01:32:40,169
behind the stage.
1902
01:32:40,203 --> 01:32:41,704
Help yourselves.
1903
01:32:41,738 --> 01:32:44,273
Oh, and if you want
to go on anymore rides,
1904
01:32:44,307 --> 01:32:45,809
you should try the Lady Birds.
1905
01:32:45,843 --> 01:32:47,243
They may be more suitable.
1906
01:32:47,276 --> 01:32:48,411
Lady Birds?
1907
01:32:48,444 --> 01:32:51,781
- Like the books you read?
- Oh, very good.
1908
01:33:27,984 --> 01:33:29,285
Unlivable here in
1909
01:33:29,318 --> 01:33:31,687
this ghostly retreat.
1910
01:33:31,721 --> 01:33:34,624
Every room has
wall to wall creeps.
1911
01:34:21,671 --> 01:34:22,505
So.
1912
01:34:23,539 --> 01:34:27,477
We meet again.
1913
01:34:27,510 --> 01:34:28,879
You found me.
1914
01:34:29,745 --> 01:34:31,581
This time there is no escape.
1915
01:34:33,649 --> 01:34:36,385
Ah, Fisting Fisty boys, yeah?
1916
01:34:36,419 --> 01:34:39,288
And I see you've brought
your friends along also.
1917
01:34:39,322 --> 01:34:40,924
Avon representative?
1918
01:34:40,958 --> 01:34:43,526
Uh, ooh, pretty girl.
1919
01:34:43,559 --> 01:34:45,228
An obligatory black bloke.
1920
01:34:45,261 --> 01:34:47,763
Why are you not dead yet?
1921
01:34:47,797 --> 01:34:49,398
Shit, cracker.
1922
01:34:49,432 --> 01:34:51,434
You got this all wrong.
1923
01:34:51,467 --> 01:34:54,003
You aint got no soul,
motherfucker.
1924
01:34:54,036 --> 01:34:55,137
Oop, sorry.
1925
01:34:55,171 --> 01:34:57,073
This Avon representative
has got you
1926
01:34:57,106 --> 01:34:58,508
trapped in this realm.
1927
01:34:58,541 --> 01:35:00,643
There'll be no escaping in
a puff of smoke for you.
1928
01:35:00,676 --> 01:35:01,744
Ah ha.
1929
01:35:01,777 --> 01:35:03,881
So it was you, was it?
1930
01:35:03,914 --> 01:35:05,615
Of course.
1931
01:35:05,648 --> 01:35:07,583
And Maurice, of course.
1932
01:35:07,617 --> 01:35:09,051
So now it's time for you to go.
1933
01:35:09,085 --> 01:35:11,087
What do you choose?
1934
01:35:11,120 --> 01:35:12,522
I can either expel
your spirit back
1935
01:35:12,555 --> 01:35:15,491
to where it came from,
never to return,
1936
01:35:15,525 --> 01:35:18,127
or you can take your
chances with my friends.
1937
01:35:18,160 --> 01:35:21,264
Who'll not only destroy
ya, but destroy your soul.
1938
01:35:22,164 --> 01:35:23,901
Decisions, decisions.
1939
01:35:25,768 --> 01:35:26,569
Well.
1940
01:35:26,602 --> 01:35:28,471
Judging by what
I've seen so far,
1941
01:35:28,504 --> 01:35:31,440
I think I'll take my
chances with your sorry
1942
01:35:31,474 --> 01:35:33,010
looking bunch of friends here.
1943
01:35:33,042 --> 01:35:34,343
So be it.
1944
01:35:34,377 --> 01:35:36,847
- Come on boys.
- Not you.
1945
01:35:39,582 --> 01:35:40,516
Maurice.
1946
01:35:40,550 --> 01:35:41,952
Are they ready?
1947
01:35:41,985 --> 01:35:43,286
Okay.
1948
01:35:43,319 --> 01:35:47,356
Harley, Desmond, Foo-Foo,
1949
01:35:47,390 --> 01:35:51,127
Candy, Raphael, Lovey-Lovey,
1950
01:35:51,160 --> 01:35:53,329
Lulu, Fifi.
1951
01:35:54,263 --> 01:35:55,765
You know what to do.
1952
01:36:00,336 --> 01:36:01,304
Those are your names?
1953
01:36:01,337 --> 01:36:03,339
That is amazing.
1954
01:36:03,372 --> 01:36:05,341
Not these friends.
1955
01:36:05,374 --> 01:36:07,677
Those are the names of my
special friends.
1956
01:36:07,710 --> 01:36:09,813
Friends that will do
considerably more damage
1957
01:36:09,846 --> 01:36:11,882
- than the Jesus boys here.
- Oi!
1958
01:36:11,915 --> 01:36:12,816
Don't count on it.
1959
01:36:12,849 --> 01:36:16,019
Eh, well where are they then?
1960
01:36:16,053 --> 01:36:17,988
I could do with a good laugh.
1961
01:36:18,021 --> 01:36:20,089
They sound like a
bunch of drag queens.
1962
01:36:20,122 --> 01:36:21,457
Shut your face!
1963
01:36:21,490 --> 01:36:22,993
Although you are quite right.
1964
01:36:24,594 --> 01:36:26,162
Who are they, then?
1965
01:36:26,195 --> 01:36:27,330
What, ooh, ooh.
1966
01:36:27,363 --> 01:36:29,398
What, eh, what's going on?
1967
01:36:29,432 --> 01:36:30,232
Aye, ooh.
1968
01:36:30,266 --> 01:36:32,234
Who are these guys?
1969
01:36:32,268 --> 01:36:33,102
Ooh.
1970
01:36:34,004 --> 01:36:36,039
I changed me mind.
1971
01:36:36,073 --> 01:36:37,139
You made your choice.
1972
01:36:37,173 --> 01:36:40,376
I think we'll all agree
that you chose the best one.
1973
01:36:40,409 --> 01:36:42,545
You'll go to hell for this.
1974
01:36:42,578 --> 01:36:43,679
Ooh.
1975
01:36:43,713 --> 01:36:45,348
I'll strike from the grave!
1976
01:36:54,891 --> 01:36:57,159
Now that was funny.
1977
01:36:57,193 --> 01:36:59,629
We should write an
album about this.
1978
01:37:01,230 --> 01:37:02,465
We definitely should.
1979
01:37:04,034 --> 01:37:05,468
Thank you boys.
1980
01:37:05,501 --> 01:37:07,871
It'll be a great night
at the Pink Hog tonight.
1981
01:37:08,771 --> 01:37:10,439
Come on, let's go.
1982
01:37:14,978 --> 01:37:16,779
Come on, shift it.
1983
01:37:16,813 --> 01:37:18,414
Come on, big boy, stop gawking.
1984
01:37:43,472 --> 01:37:45,207
Ah, Avon.
1985
01:37:45,241 --> 01:37:46,542
I think we owe you an apology.
1986
01:37:46,575 --> 01:37:48,812
So, thank you.
1987
01:37:48,845 --> 01:37:50,113
It's Alon, you prick.
1988
01:37:50,147 --> 01:37:52,615
And that's a strange
apology, but I'll take it.
1989
01:37:54,918 --> 01:37:56,119
Are you okay?
1990
01:37:56,153 --> 01:37:58,220
Going to get some
fresh air, May.
1991
01:37:58,254 --> 01:37:59,089
Okay.
1992
01:38:01,357 --> 01:38:03,093
We should leave, too.
1993
01:38:03,126 --> 01:38:05,494
The Fist have got
shit to write about.
1994
01:38:05,528 --> 01:38:06,362
Yeah.
1995
01:38:07,931 --> 01:38:10,133
I'll see you all in the pit.
1996
01:38:22,179 --> 01:38:24,613
So, now this is all over,
1997
01:38:24,647 --> 01:38:26,582
do you fancy taking
me out for a drink?
1998
01:38:29,552 --> 01:38:31,420
- Yeah, all right.
- Good.
1999
01:38:31,454 --> 01:38:32,288
Call me.
2000
01:38:33,190 --> 01:38:35,959
So, where next
for you then, Alon?
2001
01:38:35,992 --> 01:38:37,460
Home.
2002
01:38:37,493 --> 01:38:38,527
Thank you, Alon.
2003
01:38:38,561 --> 01:38:39,963
You're quite welcome.
2004
01:38:39,996 --> 01:38:41,664
If anything like this should
occur again,
2005
01:38:41,697 --> 01:38:43,133
don't hesitate to contact me.
2006
01:39:10,493 --> 01:39:12,261
Sandra says she's
very proud of you.
2007
01:39:13,562 --> 01:39:16,599
And yes, she's happy
where she is,
2008
01:39:16,632 --> 01:39:18,501
and she'll always
be looking over you.
2009
01:39:25,708 --> 01:39:26,609
Sandra's me mum.
2010
01:39:37,486 --> 01:39:38,587
Well.
2011
01:39:38,621 --> 01:39:40,456
We best go and write
this up, Moss.
2012
01:39:40,489 --> 01:39:41,290
We did it.
2013
01:39:41,323 --> 01:39:42,225
We done well, though.
2014
01:39:42,259 --> 01:39:43,592
We did.
2015
01:39:43,626 --> 01:39:45,195
Do you believe in aliens, Moss?
2016
01:39:46,529 --> 01:39:47,797
No.
2017
01:39:47,831 --> 01:39:50,599
Well...
2018
01:40:23,799 --> 01:40:24,968
Do you mind?
2019
01:40:44,254 --> 01:40:45,387
Well done, son.
2020
01:40:48,825 --> 01:40:49,658
Thanks, dad.
2021
01:40:51,527 --> 01:40:53,029
Now go and fetch me a biscuit.
2022
01:41:18,955 --> 01:41:21,423
♪ Picketh up thy
teeth though Satan ♪
2023
01:41:21,457 --> 01:41:23,960
♪ Messiah gonna tell us
when to kick your face in ♪
2024
01:41:23,994 --> 01:41:26,629
♪ The faith of the man
tested to the brink ♪
2025
01:41:26,662 --> 01:41:29,332
♪ Sucker punch roundhouse
before he could blink ♪
2026
01:41:29,366 --> 01:41:31,968
♪ You sacrificed your
son to please the Lord ♪
2027
01:41:32,002 --> 01:41:34,703
♪ He tied him down and raised
his sword ♪
2028
01:41:34,737 --> 01:41:37,173
♪ God struck him dead
and he started to weep ♪
2029
01:41:37,207 --> 01:41:39,843
♪ Don't kill your son,
I'll settle for a sheep ♪
2030
01:41:39,876 --> 01:41:43,779
♪ Abraham ♪
2031
01:41:43,813 --> 01:41:44,981
♪ Death kick yeah ♪
2032
01:41:45,015 --> 01:41:48,885
♪ Abraham ♪
2033
01:41:48,919 --> 01:41:50,186
♪ Death kick yeah ♪
2034
01:41:50,220 --> 01:41:54,224
♪ Abraham ♪
2035
01:41:54,257 --> 01:41:56,326
♪ Death kick yeah ♪
2036
01:41:56,359 --> 01:41:57,894
♪ He had a thousand camels ♪
2037
01:41:57,928 --> 01:42:00,830
♪ And a beard to be feared ♪
2038
01:42:00,864 --> 01:42:03,333
♪ The rustle of his robe is
the last thing you heard ♪
2039
01:42:03,366 --> 01:42:05,902
♪ Struck up by his hand
while dressed in his fear ♪
2040
01:42:05,936 --> 01:42:08,570
♪ The devil turns red in
the show of his might ♪
2041
01:42:08,604 --> 01:42:11,141
♪ Soldiers sent spinning
and their sins take flight ♪
2042
01:42:11,174 --> 01:42:13,810
♪ He entered the land where
the four kings realm ♪
2043
01:42:13,843 --> 01:42:16,578
♪ Where the power is given
by God who needs his help ♪
2044
01:42:16,612 --> 01:42:19,249
♪ Man after man were
struck by his robes ♪
2045
01:42:19,282 --> 01:42:21,918
♪ Angels of the God as
the body count rose ♪
2046
01:42:21,952 --> 01:42:25,554
♪ Abraham ♪
2047
01:42:25,587 --> 01:42:26,823
♪ Death kick yeah ♪
2048
01:42:26,856 --> 01:42:30,726
♪ Abraham ♪
2049
01:42:30,759 --> 01:42:32,095
♪ Death kick yeah ♪
2050
01:42:32,128 --> 01:42:36,066
♪ Abraham ♪
2051
01:42:36,099 --> 01:42:38,168
♪ Death kick yeah ♪
2052
01:42:38,201 --> 01:42:39,768
♪ He had a thousand camels ♪
2053
01:42:39,803 --> 01:42:43,373
♪ And a beard to be feared ♪
2054
01:42:57,753 --> 01:43:02,758
♪ Oh ♪
2055
01:43:05,328 --> 01:43:10,333
♪ Oh ♪
2056
01:43:14,971 --> 01:43:19,976
♪ Oh ♪
2057
01:43:20,810 --> 01:43:24,080
♪ A sandal caused a scandal ♪
2058
01:43:24,114 --> 01:43:27,317
♪ A force they couldn't handle ♪
2059
01:43:27,350 --> 01:43:30,586
♪ With the power sent by God ♪
2060
01:43:30,619 --> 01:43:34,290
♪ He beat them on his todd ♪
2061
01:43:34,324 --> 01:43:37,659
♪ The four king army was slain ♪
2062
01:43:37,693 --> 01:43:41,131
♪ 'Cause they didn't
play his game ♪
2063
01:43:41,164 --> 01:43:44,767
♪ He defeated them
with his shoes ♪
2064
01:43:44,801 --> 01:43:47,770
♪ And went back to the Jews ♪
2065
01:43:47,804 --> 01:43:51,374
♪ Fighting, biting,
kicking, slaying ♪
2066
01:43:51,408 --> 01:43:54,811
♪ Killing, stabbing,
throwing murder ♪
2067
01:43:54,844 --> 01:43:57,847
♪ The four king army
felt the wrath ♪
2068
01:43:57,881 --> 01:44:01,951
♪ Of this magnificent
Jew goat herder ♪
2069
01:44:01,985 --> 01:44:05,321
♪ Abraham ♪
2070
01:44:05,355 --> 01:44:08,992
♪ Abraham ♪
2071
01:44:09,025 --> 01:44:12,628
♪ Abraham ♪
2072
01:44:12,661 --> 01:44:16,066
♪ Abraham ♪
2073
01:44:16,099 --> 01:44:19,568
♪ Abraham ♪
2074
01:44:19,601 --> 01:44:22,972
♪ Abraham ♪
2075
01:44:23,006 --> 01:44:26,543
♪ Abraham ♪
2076
01:44:26,575 --> 01:44:30,146
♪ Abraham ♪
2077
01:44:30,180 --> 01:44:33,582
♪ Abraham ♪
2078
01:44:33,615 --> 01:44:36,453
♪ Death kick yeah ♪
2079
01:44:36,481 --> 01:44:37,558
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
140142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.