All language subtitles for An.American.Ghost.Story.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,103 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,103 --> 00:00:05,005 [ no sound ] Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:08,000 --> 00:00:08,542 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,542 --> 00:00:13,000 [ music ] Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:13,000 --> 00:00:13,114 [ music ] 7 00:00:36,170 --> 00:00:37,971 Day one in the Browning house. 8 00:00:38,005 --> 00:00:40,841 It's moving in day 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,877 Been going at it since pretty early this morning. 10 00:00:43,911 --> 00:00:45,913 Uh, Stella should be home in a couple of hours, 11 00:00:45,946 --> 00:00:50,017 and hopefully everything should pretty much be in its place. 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,052 No activity thus far. 13 00:01:08,436 --> 00:01:11,405 All right, house... show me what you got. 14 00:01:12,140 --> 00:01:13,774 [ music sting ] 15 00:01:35,596 --> 00:01:38,866 [ orchestral Music ] 16 00:03:39,152 --> 00:03:40,888 Hey, lady. 17 00:03:40,921 --> 00:03:44,091 Hi. 18 00:03:44,124 --> 00:03:46,394 How was your day? 19 00:03:46,427 --> 00:03:48,596 It was good, it was very good. 20 00:03:54,167 --> 00:03:56,437 Wow! 21 00:03:56,470 --> 00:03:58,439 You got a lot done. 22 00:03:58,472 --> 00:03:59,573 Not too bad, right? 23 00:03:59,607 --> 00:04:00,441 Uh-uh. 24 00:04:04,945 --> 00:04:09,950 So...you ready for your first night in a haunted house? 25 00:04:09,983 --> 00:04:13,487 As ready as I'll ever be. 26 00:04:13,521 --> 00:04:14,988 Oh, hold on one second, I gotta show you something. 27 00:04:15,022 --> 00:04:16,490 Okay. 28 00:04:33,707 --> 00:04:34,942 Check those out. 29 00:04:34,975 --> 00:04:37,411 What are they? 30 00:04:37,445 --> 00:04:39,713 Those are pictures of the house after the crime scene 31 00:04:39,747 --> 00:04:41,415 was cleaned up and there's even one of the family in there. 32 00:04:47,655 --> 00:04:49,523 So this is them? 33 00:04:49,557 --> 00:04:50,558 Yeah. 34 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 It's horrible to think they all died in here. 35 00:05:06,407 --> 00:05:08,409 Who's bedroom was this? 36 00:05:08,442 --> 00:05:12,713 That was the little boy's room. 37 00:05:12,746 --> 00:05:17,885 I'd like you to play close attention to that picture 38 00:05:17,918 --> 00:05:21,489 cause I would really love it if you could decorate that room 39 00:05:21,522 --> 00:05:22,890 to look just like the picture while I finish 40 00:05:22,923 --> 00:05:24,458 the office tonight. 41 00:05:24,492 --> 00:05:28,095 What? Why would I do that? 42 00:05:28,128 --> 00:05:30,330 Well, supposedly, if you recreate the house 43 00:05:30,364 --> 00:05:33,300 to look like it did when they lived here, 44 00:05:33,333 --> 00:05:34,602 it can actually make the spirits more active. 45 00:05:37,805 --> 00:05:39,006 Okay, that's a little creepy. 46 00:05:42,443 --> 00:05:43,511 You ready to go to work? 47 00:05:43,544 --> 00:05:46,146 No... 48 00:05:46,179 --> 00:05:48,816 Can't we just enjoy our first night together? 49 00:06:04,364 --> 00:06:06,600 The box is already in the room. 50 00:06:06,634 --> 00:06:12,272 But, when it's empty... 51 00:06:12,305 --> 00:06:13,707 [ laughs ] 52 00:06:18,378 --> 00:06:19,847 Doesn't seem right. 53 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 Decorating a room for a dead kid. 54 00:06:53,681 --> 00:06:55,583 Paul? 55 00:06:55,616 --> 00:06:58,318 What was the kid's name? 56 00:06:58,351 --> 00:07:00,854 Uh, it was Tom. 57 00:07:06,960 --> 00:07:08,361 Sorry about what happened to you, Tom. 58 00:07:32,352 --> 00:07:34,955 There's definitely something off about this place. 59 00:07:34,988 --> 00:07:38,926 it's like the air is heavy or something. 60 00:07:38,959 --> 00:07:40,460 It has a certain energy to it, doesn't it? 61 00:07:40,494 --> 00:07:42,462 Yeah... it's kind of exciting. 62 00:07:42,496 --> 00:07:43,897 Isn't it? 63 00:07:43,931 --> 00:07:48,669 Yeah... and a little creepy. 64 00:07:48,702 --> 00:07:51,739 No need to worry, little lady, I'll protect you. 65 00:07:51,772 --> 00:07:55,175 Oh, well that's reassuring. 66 00:07:55,208 --> 00:07:58,345 Ouch. 67 00:07:58,378 --> 00:08:04,284 You're so mean to me all the time. 68 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 Oh, do you think they would let us paint the walls 69 00:08:06,353 --> 00:08:08,355 while we're staying here? 70 00:08:08,388 --> 00:08:09,389 Yeah, I think so. 71 00:08:09,422 --> 00:08:12,092 Awesome. 72 00:08:12,125 --> 00:08:14,528 Why? What color were you thinking? 73 00:08:14,562 --> 00:08:18,365 Well, you know how I like color, and lots of it, 74 00:08:18,398 --> 00:08:21,702 so I was thinking, how about a deep blood red. 75 00:08:21,735 --> 00:08:23,637 Blood red. 76 00:08:23,671 --> 00:08:26,674 Yeah, it'll match right? The ghosts will like it. 77 00:08:26,707 --> 00:08:29,276 Yeah, it'll probably match what the house used to look like. 78 00:08:29,309 --> 00:08:32,379 There was a lot of blood on the walls. 79 00:08:32,412 --> 00:08:32,880 You didn't tell me that something actually happened 80 00:08:32,913 --> 00:08:34,314 in this room. 81 00:08:34,347 --> 00:08:36,550 Yeah. 82 00:08:36,584 --> 00:08:39,787 Great, what? 83 00:08:39,820 --> 00:08:42,656 The guy shot his wife in this room. 84 00:08:42,690 --> 00:08:45,192 Are you-- Exactly where you're laying right now. 85 00:08:45,225 --> 00:08:46,393 Shut up. 86 00:08:46,426 --> 00:08:49,296 Wait. 87 00:08:49,329 --> 00:08:51,732 What? What's that? 88 00:08:51,765 --> 00:08:52,633 Oh, look, it's brain matter. 89 00:08:52,666 --> 00:08:55,468 Oh, my god. 90 00:08:55,502 --> 00:08:58,005 Night. Thanks. 91 00:08:58,038 --> 00:09:01,208 Oh, come on. I'm just teasing. 92 00:09:01,241 --> 00:09:02,610 Mm-hmm. 93 00:09:10,584 --> 00:09:13,086 [ music ] 94 00:09:24,531 --> 00:09:27,434 [ door creaking ] 95 00:09:36,944 --> 00:09:39,046 [ movement ] 96 00:09:40,948 --> 00:09:44,351 [ bang ] 97 00:09:44,384 --> 00:09:45,686 Paul...Paul wake up. 98 00:09:45,719 --> 00:09:48,255 Huh? What? 99 00:09:48,288 --> 00:09:51,558 I heard something moving around out there. 100 00:09:51,591 --> 00:09:53,794 And didn't we shut the door last night? 101 00:09:53,827 --> 00:09:55,595 Yeah, I think so. 102 00:09:55,629 --> 00:09:55,896 It's open now. 103 00:10:03,136 --> 00:10:06,073 Where are you going? 104 00:10:06,106 --> 00:10:09,376 I'm gonna go take a look. 105 00:10:09,409 --> 00:10:11,111 Who knows, maybe our experiences will start tonight. 106 00:10:59,693 --> 00:11:00,828 Nothing. 107 00:11:11,872 --> 00:11:15,642 I know I heard something. 108 00:11:15,675 --> 00:11:18,746 It was probably just the sounds of the house settling. 109 00:11:18,779 --> 00:11:23,350 We're not used to them yet. 110 00:11:23,383 --> 00:11:28,388 I swear it sounded like someone moving around out there. 111 00:11:28,421 --> 00:11:31,959 I looked everywhere. There was nothing there. 112 00:11:39,900 --> 00:11:41,034 Come here. 113 00:12:29,516 --> 00:12:31,451 Boo! Ah! 114 00:12:31,484 --> 00:12:33,320 Asshole. 115 00:12:33,353 --> 00:12:36,223 Ooh, what's the matter? 116 00:12:36,256 --> 00:12:37,791 Haunted house got you a little spooked? 117 00:12:37,825 --> 00:12:39,426 No, but you sneaking up on me and yelling "boo" 118 00:12:39,459 --> 00:12:40,994 in my ear does. 119 00:12:41,028 --> 00:12:45,165 Hey, where's Stella? 120 00:12:45,198 --> 00:12:46,733 She break up with you already? 121 00:12:46,766 --> 00:12:47,134 She's at work. 122 00:13:03,216 --> 00:13:07,120 What are these? 123 00:13:07,154 --> 00:13:09,957 Oh, those are from, uh, after the crime scene was cleaned up. 124 00:13:09,990 --> 00:13:11,124 No shit? 125 00:13:16,496 --> 00:13:18,832 No, why do you have these exactly? 126 00:13:18,866 --> 00:13:19,967 I'm putting together the house to look like it did 127 00:13:20,000 --> 00:13:21,835 when they lived here. 128 00:13:21,869 --> 00:13:25,672 That's a little sick, dude. 129 00:13:25,705 --> 00:13:28,341 It's supposed to make ghosts more active. 130 00:13:28,375 --> 00:13:30,043 You really believe in this stuff don't you? 131 00:13:30,077 --> 00:13:33,446 Yeah, I do. 132 00:13:33,480 --> 00:13:35,615 So, did you actually find out what happened here? 133 00:13:35,648 --> 00:13:38,385 Yeah, I did. 134 00:13:38,418 --> 00:13:40,520 And it was definitely the father who killed the family. 135 00:13:40,553 --> 00:13:41,922 There wasn't a break-in or anything like that. 136 00:13:41,955 --> 00:13:44,391 Those were all just rumors. 137 00:13:44,424 --> 00:13:47,460 The details are a little bit hazy but, the gist of it is, 138 00:13:47,494 --> 00:13:49,262 he shot his wife in their bedroom, 139 00:13:49,296 --> 00:13:50,964 and then he shot the kids in their rooms. 140 00:13:50,998 --> 00:13:52,432 He covered each of the bodies with a sheet, 141 00:13:52,465 --> 00:13:54,868 and then he shot himself. 142 00:13:54,902 --> 00:13:57,070 And they found his body in the living room 143 00:13:57,104 --> 00:14:00,974 sitting up in a dining room chair, brains blown out. 144 00:14:01,008 --> 00:14:04,711 Kinda weird. 145 00:14:04,744 --> 00:14:06,646 Ah, I got a bunch of boxes and stuff outside. 146 00:14:06,679 --> 00:14:07,881 Can you help me move those into the garage? 147 00:14:07,915 --> 00:14:08,248 Yeah. 148 00:14:20,027 --> 00:14:21,794 [ metal banging ] 149 00:14:21,828 --> 00:14:24,664 Hey, be careful with that, that's my radio. 150 00:14:24,697 --> 00:14:25,899 You still have not finished this thing yet? 151 00:14:25,933 --> 00:14:28,235 Oh, my god. 152 00:14:28,268 --> 00:14:29,036 All right, I'm putting it here. 153 00:14:33,840 --> 00:14:37,610 Collecting dolls now? 154 00:14:37,644 --> 00:14:41,748 Yeah, Sam. I'm collecting dolls now. 155 00:14:41,781 --> 00:14:43,750 It's Stella's. 156 00:14:43,783 --> 00:14:45,552 So, how is it? Living with Stella? 157 00:14:48,155 --> 00:14:51,024 Yeah... 158 00:14:51,058 --> 00:14:54,127 It's... it's great. I mean it's only been a day, 159 00:14:54,161 --> 00:14:55,862 but, she's still here. 160 00:14:55,895 --> 00:14:58,631 That's a good thing. 161 00:14:58,665 --> 00:15:03,136 What about you? You got a fling of the month? 162 00:15:03,170 --> 00:15:04,504 Who is it this time? 163 00:15:04,537 --> 00:15:06,506 Uh, Summer? 164 00:15:06,539 --> 00:15:08,841 August? 165 00:15:08,875 --> 00:15:10,710 Moon? 166 00:15:10,743 --> 00:15:13,280 Chelsea, yeah, her name was Chelsea. 167 00:15:13,313 --> 00:15:13,413 And? 168 00:15:16,349 --> 00:15:18,085 She was...immature. 169 00:15:21,888 --> 00:15:24,224 Too immature for you? 170 00:15:24,257 --> 00:15:26,493 Yeah, she didn't even know how to cook. 171 00:15:26,526 --> 00:15:28,228 I did all the cooking. 172 00:15:28,261 --> 00:15:30,463 Treated her like a queen. 173 00:15:30,497 --> 00:15:32,465 And what did this queen eat? 174 00:15:32,499 --> 00:15:36,136 Macaroni and cheese? Hot dogs? 175 00:15:36,169 --> 00:15:37,704 A little grilled cheese on special occasions? 176 00:15:37,737 --> 00:15:39,006 And hamburgers... 177 00:15:39,039 --> 00:15:42,976 Frickin bomb. 178 00:15:43,010 --> 00:15:45,012 You know what you need? 179 00:15:45,045 --> 00:15:48,548 You need to find a girl who's exactly like your mom. 180 00:15:48,581 --> 00:15:49,549 Somebody who'll take care of you, and will cook you 181 00:15:49,582 --> 00:15:50,817 three meals a day. 182 00:15:50,850 --> 00:15:53,320 Yeah... 183 00:15:53,353 --> 00:15:55,022 Which shouldn't be that difficult, seeing as your mom 184 00:15:55,055 --> 00:15:57,090 really was not a good cook. 185 00:15:57,124 --> 00:15:58,658 Better than your mom. 186 00:15:58,691 --> 00:16:02,029 You're mom never cooked. 187 00:16:02,062 --> 00:16:05,165 Yeah, that's cause she died when I was seven. 188 00:16:05,198 --> 00:16:06,699 That's what I'm sayin'. 189 00:16:12,439 --> 00:16:15,175 You realize we're getting old. 190 00:16:15,208 --> 00:16:18,278 It's not even 11 o'clock on Friday and we're in bed. 191 00:16:18,311 --> 00:16:22,915 You're getting old, I'm not. 192 00:16:22,949 --> 00:16:25,452 Nice try, You're older than I am. 193 00:16:25,485 --> 00:16:28,921 Ah, so, grandma wanted to know something. 194 00:16:28,955 --> 00:16:31,158 Um... 195 00:16:31,191 --> 00:16:34,661 I know... 196 00:16:34,694 --> 00:16:37,564 I know you want to write a book about the house and all, but... 197 00:16:37,597 --> 00:16:39,766 Why? 198 00:16:39,799 --> 00:16:42,235 I think it's a good time right now. 199 00:16:42,269 --> 00:16:45,572 I mean, everything that has anything to do 200 00:16:45,605 --> 00:16:47,774 with paranormal activity is huge right now. 201 00:16:47,807 --> 00:16:51,578 I know, but, what's driving you? 202 00:16:51,611 --> 00:16:54,347 Fame...fortune. 203 00:16:54,381 --> 00:16:56,849 Stop. 204 00:16:56,883 --> 00:16:58,851 Seriously, what's behind it? 205 00:17:06,025 --> 00:17:08,128 I want to prove to myself that I can actually 206 00:17:08,161 --> 00:17:09,462 finish something I start. 207 00:17:13,233 --> 00:17:16,436 I'm thirty. 208 00:17:16,469 --> 00:17:20,373 I'm a part-time ad writer for a newspaper. 209 00:17:20,407 --> 00:17:22,509 My biggest accomplishment has been writing an obituary. 210 00:17:27,580 --> 00:17:30,583 I want to be somebody that you can be proud of. 211 00:17:32,352 --> 00:17:33,586 I am proud of you. 212 00:17:36,223 --> 00:17:37,490 You are? 213 00:17:37,524 --> 00:17:41,828 Yes. 214 00:17:41,861 --> 00:17:46,866 And I'm excited to see you really excited about something. 215 00:18:31,878 --> 00:18:32,879 [ door shut ] 216 00:18:34,614 --> 00:18:36,082 Paul? 217 00:18:41,621 --> 00:18:42,922 This isn't funny, Paul! 218 00:19:49,088 --> 00:19:50,823 [ phone ringing ] 219 00:20:02,201 --> 00:20:05,004 Hi, mom. 220 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 I'm good, how are you? 221 00:20:09,342 --> 00:20:12,745 He's doing good. 222 00:20:12,779 --> 00:20:15,848 What do you want me to tell him? 223 00:20:15,882 --> 00:20:17,884 Okay. [ laughs ] 224 00:20:33,232 --> 00:20:34,867 [ banging noise ] 225 00:21:23,616 --> 00:21:25,752 Yeah, you want us to be over there Sunday? 226 00:21:25,785 --> 00:21:27,219 Yeah, I could bring whatever you want. 227 00:21:27,253 --> 00:21:30,657 [ dragging sound ] 228 00:21:30,690 --> 00:21:33,493 Mom, can I call you right back? 229 00:21:33,526 --> 00:21:35,628 Yeah. Okay, bye. 230 00:21:57,517 --> 00:21:59,352 Paul? 231 00:23:21,768 --> 00:23:22,769 [ radio static ] 232 00:23:55,334 --> 00:23:56,803 [ whimpering ] 233 00:24:09,549 --> 00:24:11,551 Oh my god, what happened? 234 00:24:12,151 --> 00:24:13,986 Hey. 235 00:24:15,688 --> 00:24:17,156 Hey, Stel, are you okay? 236 00:25:05,437 --> 00:25:07,607 I can't stay here anymore. 237 00:25:27,526 --> 00:25:29,596 Please, don't go. 238 00:25:32,498 --> 00:25:35,668 I can't live in this house anymore, Paul. 239 00:25:35,702 --> 00:25:39,739 There's something bad here. 240 00:25:39,772 --> 00:25:42,675 I thought you wanted to have experiences. 241 00:25:42,709 --> 00:25:47,013 I did, but, I thought it was gonna be orbs of light, 242 00:25:47,046 --> 00:25:49,849 maybe...maybe silhouettes... something friendly. 243 00:25:49,882 --> 00:25:52,652 This is not friendly. 244 00:25:52,685 --> 00:25:54,286 Just, wait, wait, wait. 245 00:26:01,127 --> 00:26:03,195 Please, sit down. 246 00:26:15,241 --> 00:26:19,679 Please, just stay the night. 247 00:26:19,712 --> 00:26:22,782 I won't leave your side, I promise. 248 00:26:22,815 --> 00:26:25,484 And if you still want to leave in the morning 249 00:26:25,517 --> 00:26:28,554 then we can talk about it. 250 00:26:28,587 --> 00:26:31,123 Just don't run out like this. 251 00:26:31,157 --> 00:26:33,960 I'm scared, Paul. 252 00:26:33,993 --> 00:26:36,796 This thing could hurt us. 253 00:26:36,829 --> 00:26:38,064 Come with me. 254 00:26:41,768 --> 00:26:42,802 I can't. 255 00:26:42,835 --> 00:26:46,238 Why not? 256 00:26:46,272 --> 00:26:48,675 If I walk away from this, this is just one more thing that... 257 00:26:48,708 --> 00:26:50,977 that I didn't finish. 258 00:26:51,010 --> 00:26:54,213 Stel, I need this. 259 00:26:54,246 --> 00:26:59,151 So, you'd pick the house over me? 260 00:26:59,185 --> 00:27:01,020 I didn't say that. 261 00:27:01,053 --> 00:27:02,188 And that's not fair. 262 00:27:11,463 --> 00:27:16,335 Please. 263 00:27:16,368 --> 00:27:20,506 I'm asking you, just stay the night. 264 00:27:20,539 --> 00:27:22,141 We'll figure it all out in the morning. 265 00:27:25,577 --> 00:27:26,578 For me? 266 00:27:28,948 --> 00:27:30,282 Okay. 267 00:27:34,253 --> 00:27:35,955 Come here. 268 00:27:40,893 --> 00:27:44,731 [ music ] 269 00:28:47,894 --> 00:28:49,495 Stel? 270 00:29:29,768 --> 00:29:31,070 [ phone ringing ] 271 00:29:35,041 --> 00:29:37,376 Hello? 272 00:29:37,409 --> 00:29:40,446 Hey... hey, I just got your note. 273 00:29:40,479 --> 00:29:42,448 Sorry. 274 00:29:42,481 --> 00:29:45,617 Just had to get out of there. 275 00:29:45,651 --> 00:29:50,122 That's okay, you had quite a scare last night. 276 00:29:50,156 --> 00:29:51,223 So what time are you gonna head back over? 277 00:29:55,094 --> 00:29:58,097 I can't live there. 278 00:29:58,130 --> 00:30:00,632 I know it means a lot to you but... 279 00:30:00,666 --> 00:30:02,068 I'm just not comfortable staying there. 280 00:30:03,602 --> 00:30:05,404 Okay... 281 00:30:08,074 --> 00:30:09,976 Well, this sucks. 282 00:30:10,009 --> 00:30:14,246 I know... 283 00:30:14,280 --> 00:30:16,015 Can I call you later? my mom's taking me to breakfast. 284 00:30:17,683 --> 00:30:19,919 Yeah, all right. 285 00:30:21,820 --> 00:30:23,422 Okay, talk to you later. 286 00:31:02,228 --> 00:31:03,629 [ noises ] 287 00:31:11,370 --> 00:31:13,772 [ Children Whispering ] - I told you to be quiet. 288 00:31:13,805 --> 00:31:16,909 - I didn't do it on purpose. 289 00:31:16,943 --> 00:31:18,744 - If you're gonna play this game, you have to be quiet. 290 00:31:18,777 --> 00:31:20,712 We don't want to wake him up. 291 00:31:20,746 --> 00:31:23,382 - I'm sorry. 292 00:31:23,415 --> 00:31:24,850 - Just don't do it again. 293 00:31:24,883 --> 00:31:27,786 - Okay. 294 00:31:27,819 --> 00:31:29,521 - You ready? - Yes. 295 00:31:29,555 --> 00:31:31,557 - Okay, go hide. 296 00:31:31,590 --> 00:31:35,461 One, two, three, four, five 297 00:31:35,494 --> 00:31:41,533 six, seven, eight, nine, ten. 298 00:31:41,567 --> 00:31:42,734 Ready or not, here I come. 299 00:32:40,292 --> 00:32:41,793 I hear something. 300 00:33:09,255 --> 00:33:10,022 He's coming. 301 00:33:42,854 --> 00:33:43,922 [ child laughing ] 302 00:34:47,953 --> 00:34:49,020 I could hear you talking. 303 00:34:58,297 --> 00:35:01,300 Can you do what you were doing again? 304 00:35:03,869 --> 00:35:04,970 I just want to talk to you. 305 00:35:13,912 --> 00:35:15,214 Can you give me some sort of sign of your presence? 306 00:35:18,850 --> 00:35:21,119 Can you knock on something? 307 00:35:21,153 --> 00:35:23,021 Or move something? 308 00:35:29,861 --> 00:35:31,230 Anything? 309 00:36:00,959 --> 00:36:02,961 COMPUTER: You've got mail! 310 00:36:04,696 --> 00:36:06,064 [ laughs ] 311 00:36:50,075 --> 00:36:53,044 What the hell is this? 312 00:36:53,078 --> 00:36:54,780 [ scream ] 313 00:37:34,353 --> 00:37:35,220 [ phone ringing ] 314 00:37:39,325 --> 00:37:40,826 Sup, dude? 315 00:37:40,859 --> 00:37:43,695 You asshole! 316 00:37:43,729 --> 00:37:44,830 What the hell are you doing sending me this for 317 00:37:44,863 --> 00:37:46,565 in the middle of the night? 318 00:37:46,598 --> 00:37:48,334 I didn't think you were still gonna be a awake. 319 00:37:48,367 --> 00:37:50,469 That was a cheap shot. 320 00:37:50,502 --> 00:37:51,970 Did it make you jump? 321 00:37:52,003 --> 00:37:53,339 Yeah, it made me jump. 322 00:37:53,372 --> 00:37:56,141 It scared the crap out of me. 323 00:37:56,174 --> 00:37:57,142 They have this website that you can go to 324 00:37:57,175 --> 00:37:59,345 to make all this cool stuff. 325 00:37:59,378 --> 00:38:01,380 I mean, they have the...you know obviously the photo editing 326 00:38:01,413 --> 00:38:03,014 aspect of it but they got the audio too, 327 00:38:03,048 --> 00:38:04,983 I mean it's fantastic. 328 00:38:05,016 --> 00:38:06,652 You got the crossfades, and the delays even, 329 00:38:06,685 --> 00:38:08,186 auto-tuning-- 330 00:38:58,970 --> 00:39:00,338 [ music sting ] 331 00:39:41,713 --> 00:39:43,281 [ doorbell ] 332 00:40:03,201 --> 00:40:04,169 Hey, Paul. 333 00:40:04,202 --> 00:40:06,037 Hey, Skip. 334 00:40:06,071 --> 00:40:07,839 Here to pick up the rent. 335 00:40:07,873 --> 00:40:09,841 Oh, yeah. Come on in. 336 00:40:09,875 --> 00:40:11,109 Okay. 337 00:40:20,218 --> 00:40:21,687 Here you go. 338 00:40:21,720 --> 00:40:23,555 Thanks. 339 00:40:23,589 --> 00:40:25,757 Uh, Skip, while you're here, um... 340 00:40:25,791 --> 00:40:27,425 do you mind if I ask you a couple questions 341 00:40:27,459 --> 00:40:28,794 about the house? 342 00:40:28,827 --> 00:40:30,228 Sure. 343 00:40:30,261 --> 00:40:31,863 Do you wanna have a seat? 344 00:40:31,897 --> 00:40:34,466 Hmmm. 345 00:40:34,500 --> 00:40:37,235 Let's go outside, it's nice out. 346 00:40:37,268 --> 00:40:38,570 Can I get you something? 347 00:40:38,604 --> 00:40:39,771 Water'd be good. 348 00:40:39,805 --> 00:40:40,806 Sure. 349 00:40:53,819 --> 00:40:56,655 So, Skip, how long have you actually 350 00:40:56,688 --> 00:40:58,389 owned this house for? 351 00:40:58,423 --> 00:41:01,760 Um...about eleven years now. 352 00:41:01,793 --> 00:41:04,596 The previous tenants that lived here, um, did they 353 00:41:04,630 --> 00:41:06,765 tell you why they moved out? 354 00:41:06,798 --> 00:41:08,433 No, they had their reasons. 355 00:41:08,466 --> 00:41:11,937 Did any of them mention 356 00:41:11,970 --> 00:41:13,471 things happening in the house that they couldn't explain? 357 00:41:13,505 --> 00:41:16,742 Like what? 358 00:41:16,775 --> 00:41:19,911 Like ghosts? 359 00:41:19,945 --> 00:41:22,147 Why? You seen something? 360 00:41:22,180 --> 00:41:24,650 No, not personally. 361 00:41:24,683 --> 00:41:25,817 But with all the stories about this place, 362 00:41:25,851 --> 00:41:27,919 I was really hoping to. 363 00:41:27,953 --> 00:41:31,022 Sometimes, stories is just stories. 364 00:41:31,056 --> 00:41:34,259 Have you seen anything in the house? 365 00:41:34,292 --> 00:41:37,028 Well I have to say, there... 366 00:41:37,062 --> 00:41:39,831 there is something off about this place. 367 00:41:39,865 --> 00:41:41,767 Why did you move out? 368 00:41:41,800 --> 00:41:44,202 Oh, I never lived here. 369 00:41:44,235 --> 00:41:47,105 My...my parents owned it and they rented it out 370 00:41:47,138 --> 00:41:48,807 and when they died, I inherited it. 371 00:41:48,840 --> 00:41:51,176 Wait. 372 00:41:51,209 --> 00:41:53,278 Did your parents own the house when the murders happened? 373 00:41:53,311 --> 00:41:55,313 Yeah, they was rentin' it. 374 00:41:55,346 --> 00:41:57,448 What were those people like? 375 00:41:57,482 --> 00:41:59,350 I didn't know 'em that well. 376 00:41:59,384 --> 00:42:01,687 They was good people though. 377 00:42:01,720 --> 00:42:05,056 It's a shame what happened. 378 00:42:05,090 --> 00:42:07,693 Any information that I can get from you on those people, 379 00:42:07,726 --> 00:42:09,094 or any of the other tenants, I'd really appreciate it. 380 00:42:11,529 --> 00:42:13,031 Why you so interested in this? 381 00:42:17,402 --> 00:42:21,306 I'm writing a book on the house. 382 00:42:21,339 --> 00:42:24,142 But, don't worry, I'm not gonna use names. 383 00:42:24,175 --> 00:42:26,978 I'm not gonna use addresses or anything like that. 384 00:42:27,012 --> 00:42:28,213 This is just a story about me living in a haunted house. 385 00:42:28,246 --> 00:42:30,415 That's it. 386 00:42:30,448 --> 00:42:32,017 That's the stupidest thing I ever heard. 387 00:42:37,355 --> 00:42:40,058 I will tell you though... 388 00:42:40,091 --> 00:42:42,694 Somethin' scared those people out of this house. 389 00:42:42,728 --> 00:42:45,897 One lady was worried about her kid. 390 00:42:45,931 --> 00:42:48,900 Can you tell me how I can get in touch with her? 391 00:42:48,934 --> 00:42:50,869 No, they didn't leave no forwarding address 392 00:42:50,902 --> 00:42:51,903 or nothin'. 393 00:42:51,937 --> 00:42:53,705 Can you give me her name? 394 00:42:53,739 --> 00:42:55,373 I just want to track her down, 395 00:42:55,406 --> 00:42:56,441 and see if maybe, she might be willing 396 00:42:56,474 --> 00:42:59,745 to talk to me. That's it. 397 00:42:59,778 --> 00:43:02,447 Some things are just better left alone. 398 00:43:02,480 --> 00:43:04,449 I seem to be hearing that a lot lately. 399 00:43:04,482 --> 00:43:06,151 Well, maybe you should listen. 400 00:43:08,086 --> 00:43:09,755 Look, I gotta go. 401 00:43:09,788 --> 00:43:10,856 I got a delivery coming this afternoon. 402 00:43:22,300 --> 00:43:24,602 Thanks for stopping by. 403 00:43:24,636 --> 00:43:25,603 And I do have some more questions for you 404 00:43:25,637 --> 00:43:27,038 at another time. 405 00:43:28,974 --> 00:43:31,643 Skip? 406 00:43:31,677 --> 00:43:33,611 Yeah? 407 00:43:33,645 --> 00:43:35,613 Yeah, I'll be in touch. 408 00:43:44,355 --> 00:43:46,658 If you need anything, I'm the house in the back. 409 00:44:12,083 --> 00:44:13,384 [ bang ] 410 00:45:12,610 --> 00:45:15,380 [ strange noise ] 411 00:46:25,516 --> 00:46:26,651 [ music sting ] 412 00:46:42,200 --> 00:46:43,068 [ bed creaking ] 413 00:47:04,422 --> 00:47:05,891 [ music sting ] 414 00:47:43,128 --> 00:47:44,262 PAUL ON PHONE: Hi, is this Judy Peterson? 415 00:47:47,565 --> 00:47:49,767 Hi, Judy, my name is Paul Anderson. 416 00:47:49,800 --> 00:47:51,202 I live in a house that you used to live in. 417 00:47:51,236 --> 00:47:56,307 Uh, 8928 Maple Street. 418 00:47:56,341 --> 00:47:57,742 I was just hoping that maybe I could ask you 419 00:47:57,775 --> 00:48:01,379 a couple questions about the time that you lived there? 420 00:48:01,412 --> 00:48:04,582 Hello? 421 00:48:08,753 --> 00:48:09,921 What a bitch! 422 00:49:39,944 --> 00:49:41,646 Don't go in there. 423 00:49:41,679 --> 00:49:42,813 That lady's crazy. 424 00:50:04,001 --> 00:50:05,170 [ doorbell ] 425 00:50:20,151 --> 00:50:21,219 [ doorbell ] 426 00:50:26,624 --> 00:50:28,259 Said I was coming. 427 00:50:28,293 --> 00:50:30,261 I'm sorry, I didn't hear you. 428 00:50:30,295 --> 00:50:32,630 Are you Sue Dryer? 429 00:50:32,663 --> 00:50:34,031 Who are you? 430 00:50:34,065 --> 00:50:35,966 I'm Paul Anderson. 431 00:50:36,000 --> 00:50:38,136 Yeah, what do you want? 432 00:50:38,169 --> 00:50:40,438 I live in your old house on Maple Street. 433 00:50:40,471 --> 00:50:42,440 I was really hoping that you and I could, uh, 434 00:50:42,473 --> 00:50:44,209 talk about your time living-- 435 00:50:44,242 --> 00:50:45,843 Is this some sort of a sick joke? 436 00:50:45,876 --> 00:50:46,877 Did my husband send you? 437 00:50:49,480 --> 00:50:51,015 I don't know your husband. 438 00:50:51,048 --> 00:50:52,850 Do you people get some sort of sick thrill 439 00:50:52,883 --> 00:50:54,652 out of tormenting me. 440 00:50:54,685 --> 00:50:56,654 I just...I live in the house that you used to live in, 441 00:50:56,687 --> 00:50:58,623 and I thought maybe we could talk about it. 442 00:50:58,656 --> 00:50:59,990 Get off my property before I call the cops! 443 00:51:04,895 --> 00:51:10,668 Look, I'm really sorry if I upset you, I wasn't trying to. 444 00:51:10,701 --> 00:51:12,237 I just wanted to find out if maybe you had 445 00:51:12,270 --> 00:51:17,007 some strange experiences in the house. 446 00:51:17,041 --> 00:51:19,009 I'm looking for validation. 447 00:51:22,847 --> 00:51:26,851 Here, I'm gonna leave my business card in your mailbox. 448 00:51:26,884 --> 00:51:28,186 You can call me any time. 449 00:52:01,319 --> 00:52:04,255 [ radio static ] 450 00:52:53,238 --> 00:52:55,906 [ music ] 451 00:54:21,659 --> 00:54:24,862 I just don't get it. 452 00:54:24,895 --> 00:54:28,733 I mean, I'm trying everything and nothing is working. 453 00:54:28,766 --> 00:54:29,900 I'm even setting my alarm to wake me up 454 00:54:29,934 --> 00:54:31,469 in the middle of the night 455 00:54:31,502 --> 00:54:33,804 cause that's when they say ghosts are more active. 456 00:54:33,838 --> 00:54:36,741 Nothing. 457 00:54:36,774 --> 00:54:39,910 I mean, I have a lot of testimonials. 458 00:54:39,944 --> 00:54:42,079 But... 459 00:54:42,112 --> 00:54:44,949 nothing crazy you know, like, 460 00:54:44,982 --> 00:54:48,018 like someone getting attacked, or...or possessed. 461 00:54:48,052 --> 00:54:51,088 Those are the things people want to read about. 462 00:54:51,121 --> 00:54:54,592 They don't want to read about cabinets opening by themselves. 463 00:54:54,625 --> 00:54:56,427 Okay, uh, would you actually want it to attack you? 464 00:54:56,461 --> 00:54:59,697 No. 465 00:54:59,730 --> 00:55:03,501 But I do need something big to happen to me. 466 00:55:03,534 --> 00:55:07,204 You're out of your frickin' mind. 467 00:55:07,237 --> 00:55:09,807 You, sir, are obsessed. 468 00:55:09,840 --> 00:55:14,011 I just need that one big thing. 469 00:55:14,044 --> 00:55:16,146 This book. 470 00:55:16,180 --> 00:55:18,516 It's gotta be great. 471 00:55:22,687 --> 00:55:25,923 [ music ] 472 00:55:43,908 --> 00:55:46,611 [ door creaking ] 473 00:55:54,184 --> 00:55:55,285 [ covers rustling ] 474 00:56:00,791 --> 00:56:02,560 Mm. 475 00:56:32,056 --> 00:56:33,658 [ music sting ] 476 00:57:07,024 --> 00:57:08,425 [ music sting ] 477 00:57:24,308 --> 00:57:25,676 [ music sting ] 478 00:58:36,681 --> 00:58:38,248 [ phone rings ] 479 00:58:56,200 --> 00:58:59,804 Hello? 480 00:58:59,837 --> 00:59:03,741 This is Paul, who's this? 481 00:59:03,774 --> 00:59:06,577 Who? 482 00:59:06,611 --> 00:59:11,649 Oh, Sue, hi. 483 00:59:11,682 --> 00:59:15,419 Yeah, I would love to, um... 484 00:59:15,452 --> 00:59:19,990 uh, yeah, I'll be over in just a couple of minutes. 485 00:59:20,024 --> 00:59:22,259 Great, thank you so much. I'll see you soon. 486 00:59:22,292 --> 00:59:24,561 Okay, bye. 487 00:59:47,084 --> 00:59:51,188 Thank you for calling. 488 00:59:51,221 --> 00:59:54,391 I didn't think I was gonna hear from you. 489 00:59:54,424 --> 00:59:58,028 I wasn't going to, but... 490 00:59:58,062 --> 01:00:00,731 when you said "validation," well, I could use some to. 491 01:00:07,237 --> 01:00:09,740 So, um, how long have you lived there? 492 01:00:09,774 --> 01:00:11,041 Just over two months now. 493 01:00:17,014 --> 01:00:19,216 So what are you interested in, in me? 494 01:00:24,388 --> 01:00:28,826 I rented the house, because I had heard of the stories of it 495 01:00:28,859 --> 01:00:31,762 being haunted, I'm writing a book on the house, 496 01:00:31,796 --> 01:00:35,165 and my experiences in it. 497 01:00:35,199 --> 01:00:37,735 And I know that you lived there, so I was really hoping 498 01:00:37,768 --> 01:00:41,338 that maybe you could share some of your experiences with me. 499 01:00:41,371 --> 01:00:42,539 I think maybe you should leave. 500 01:00:42,572 --> 01:00:43,407 Wait. 501 01:00:43,440 --> 01:00:46,443 Please, Sue... 502 01:00:46,476 --> 01:00:47,611 just talk to me? 503 01:00:51,348 --> 01:00:54,184 I would really love to hear your experiences, and get your story. 504 01:01:00,457 --> 01:01:01,959 Can I? 505 01:01:04,695 --> 01:01:09,433 If at the end, if you don't want me to use any of this, 506 01:01:09,466 --> 01:01:10,801 I'll give you the tape, and...and you can keep it. 507 01:01:18,642 --> 01:01:20,444 Interview with Sue Dryer, former tenant of the house. 508 01:01:23,647 --> 01:01:25,182 I just made some tea, would you like some? 509 01:01:27,651 --> 01:01:42,466 Yeah, that would be great. 510 01:01:42,499 --> 01:01:44,168 So, did you have any strange experiences in the house? 511 01:01:47,337 --> 01:01:49,273 If you're referring to the house being haunted, 512 01:01:49,306 --> 01:01:52,542 yes, I did. 513 01:01:52,576 --> 01:01:56,313 Did it... uh, start as soon as you moved in? 514 01:01:56,346 --> 01:01:58,015 No. 515 01:01:58,048 --> 01:02:01,852 At first it was great. 516 01:02:01,886 --> 01:02:04,221 I loved the house 517 01:02:04,254 --> 01:02:07,557 And my son's school was right down the street. 518 01:02:07,591 --> 01:02:11,461 I was the president of the PTA. 519 01:02:11,495 --> 01:02:14,698 My husband's work was close by, and the yard was great 520 01:02:14,731 --> 01:02:16,533 for my son to play in. 521 01:02:16,566 --> 01:02:19,536 He loved that yard. 522 01:02:19,569 --> 01:02:21,505 He would spend hours just running around, 523 01:02:21,538 --> 01:02:24,674 he never got tired. 524 01:02:24,708 --> 01:02:26,376 So, when did things change? 525 01:02:28,178 --> 01:02:29,847 About two weeks in. 526 01:02:33,250 --> 01:02:38,889 Drawers and cabinets opened, voices... 527 01:02:38,923 --> 01:02:41,859 At first I thought it was neat. 528 01:02:41,892 --> 01:02:43,393 I've always been fascinated with the idea of ghosts. 529 01:02:49,266 --> 01:02:52,269 I even bought one of those tape recorders, 530 01:02:52,302 --> 01:02:54,371 I was starting to try to communicate with it. 531 01:02:56,273 --> 01:02:58,042 Did you get anything? 532 01:02:58,075 --> 01:03:01,245 Not really. 533 01:03:01,278 --> 01:03:06,383 Some strange sounds and things, but... 534 01:03:06,416 --> 01:03:08,585 no voices or names or anything. 535 01:03:18,295 --> 01:03:19,296 Thank you. 536 01:03:28,005 --> 01:03:30,074 But then... it got stronger. 537 01:03:32,642 --> 01:03:34,945 Things started happening more often. 538 01:03:34,979 --> 01:03:36,146 What kind of things? 539 01:03:38,815 --> 01:03:41,451 Doors would open and shut on their own. 540 01:03:41,485 --> 01:03:45,055 Shadows... and those sheets. 541 01:03:48,125 --> 01:03:49,359 People under sheets? 542 01:03:52,662 --> 01:03:54,131 You've seen them too. 543 01:04:00,304 --> 01:04:02,772 Did they ever interact with you in any way? 544 01:04:02,806 --> 01:04:04,541 I got pushed. 545 01:04:04,574 --> 01:04:06,877 Pushed? 546 01:04:06,911 --> 01:04:07,912 How? 547 01:04:09,813 --> 01:04:14,151 I was going down toward the bedroom, and I got pushed 548 01:04:14,184 --> 01:04:18,388 from behind. 549 01:04:18,422 --> 01:04:24,194 Was it Like a...like a shove or just a soft push? 550 01:04:24,228 --> 01:04:26,230 Hard enough to knock me down. 551 01:04:29,566 --> 01:04:33,870 I told my husband about it, he didn't believe me. 552 01:04:33,904 --> 01:04:36,473 I was worried about my son, I didn't want anything 553 01:04:36,506 --> 01:04:38,708 to happen to him. 554 01:04:38,742 --> 01:04:40,344 What did you do? 555 01:04:40,377 --> 01:04:44,214 I told him I wanted to move. 556 01:04:44,248 --> 01:04:46,850 And he just kept saying that I was making excuses, 557 01:04:46,883 --> 01:04:48,418 trying to get him to move back to Colorado. 558 01:04:51,621 --> 01:04:53,924 But those things that were happening were real. 559 01:04:53,958 --> 01:04:55,926 -I know. I believe you. 560 01:05:03,033 --> 01:05:07,671 It had this way of alienating me from my husband and son. 561 01:05:07,704 --> 01:05:10,074 It tormented me, but it never showed itself to them. 562 01:05:12,776 --> 01:05:16,680 So, your husband and your son never had any experiences? 563 01:05:16,713 --> 01:05:17,214 No. 564 01:05:20,617 --> 01:05:24,388 Well, my son had an imaginary friend. 565 01:05:24,421 --> 01:05:27,524 He's so creative. 566 01:05:27,557 --> 01:05:30,527 Your son's imaginary friend... 567 01:05:30,560 --> 01:05:32,762 Did it have a name? 568 01:05:32,796 --> 01:05:34,431 Yes it did, what was it? 569 01:05:34,464 --> 01:05:36,266 It was um... 570 01:05:36,300 --> 01:05:37,934 it was Tom. 571 01:05:41,838 --> 01:05:44,908 Um... 572 01:05:44,941 --> 01:05:47,444 so, what... what happened in the house after you got pushed? 573 01:05:52,849 --> 01:05:54,784 My husband and I started fighting about it all the time. 574 01:05:59,323 --> 01:06:02,626 That house killed my marriage. 575 01:06:02,659 --> 01:06:04,961 He even took me in for a psych evaluation. 576 01:06:04,995 --> 01:06:06,263 A psych evaluation? 577 01:06:10,267 --> 01:06:12,136 So it...it never did show itself to your husband? 578 01:06:12,169 --> 01:06:15,639 No. 579 01:06:15,672 --> 01:06:18,508 I think it purposefully did that to separate us. 580 01:06:21,178 --> 01:06:25,315 I think it liked torturing me. 581 01:06:25,349 --> 01:06:27,351 I think it wanted to kill me. 582 01:06:30,787 --> 01:06:33,357 Did it do anything that would give you the idea 583 01:06:33,390 --> 01:06:34,891 that it wanted to kill you? 584 01:06:36,793 --> 01:06:37,794 Yes. 585 01:06:40,197 --> 01:06:43,600 The day of the psych evaluation. 586 01:06:43,633 --> 01:06:46,936 My husband came home and told me he had enrolled our son 587 01:06:46,970 --> 01:06:48,405 in day care because he didn't trust me with him. 588 01:06:53,710 --> 01:06:55,745 We had a huge fight about it. 589 01:06:55,779 --> 01:07:00,050 And then, he took off. 590 01:07:00,084 --> 01:07:03,953 And I started screaming at the house. 591 01:07:03,987 --> 01:07:05,322 It was ruining my marriage. 592 01:07:09,059 --> 01:07:11,095 And then... 593 01:07:11,128 --> 01:07:13,863 everything got still 594 01:07:13,897 --> 01:07:16,266 And... 595 01:07:16,300 --> 01:07:20,270 the doors slammed shut. 596 01:07:20,304 --> 01:07:22,139 I felt a hand on the back of my head, 597 01:07:22,172 --> 01:07:23,340 and my face slammed into the floor. 598 01:07:26,310 --> 01:07:27,977 What happened? 599 01:07:28,011 --> 01:07:29,346 What did you do? 600 01:07:30,680 --> 01:07:31,981 I don't remember anything else. 601 01:07:35,352 --> 01:07:37,787 I woke up in the hospital to a restraining order. 602 01:07:37,821 --> 01:07:40,324 My husband thought I slammed my head into the floor 603 01:07:40,357 --> 01:07:41,825 because of our fight. 604 01:07:41,858 --> 01:07:42,259 What? 605 01:07:46,330 --> 01:07:48,198 He got full custody of my son. 606 01:07:51,935 --> 01:07:53,970 I ended up back on the psych ward for three months. 607 01:07:57,040 --> 01:07:58,108 That house. 608 01:08:01,645 --> 01:08:02,946 It took my life from me. 609 01:08:06,350 --> 01:08:08,285 All the more reason for your story to be told. 610 01:08:12,122 --> 01:08:13,290 I think you should leave now. 611 01:08:28,338 --> 01:08:29,005 Hey, Sue? 612 01:08:33,477 --> 01:08:34,244 I'm really sorry for everything that you went through. 613 01:08:40,083 --> 01:08:42,386 You have to get out of there now! 614 01:08:42,419 --> 01:08:43,987 Don't you understand? It's trying to kill you! 615 01:08:44,020 --> 01:08:46,856 You're hurting my arm. 616 01:08:46,890 --> 01:08:48,492 It'll alienate you from everyone, 617 01:08:48,525 --> 01:08:50,026 and then it'll come after you! 618 01:08:50,059 --> 01:08:56,866 If it's showing itself to you, it's only gonna get stronger! 619 01:08:56,900 --> 01:08:59,068 You have to get out of there! It's going to kill you! 620 01:09:02,071 --> 01:09:03,907 Hail Mary, full of grace. 621 01:09:03,940 --> 01:09:05,909 The Lord is with thee, blessed art thou amongst women, 622 01:09:05,942 --> 01:09:07,311 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 623 01:09:07,344 --> 01:09:08,345 Hail Mary, full of grace! 624 01:09:32,236 --> 01:09:33,570 [ radio static ] 625 01:10:32,161 --> 01:10:33,663 [ loud noise ] 626 01:11:03,360 --> 01:11:04,894 [ dragging noise ] 627 01:12:56,372 --> 01:12:57,641 [ radio static ] 628 01:13:11,521 --> 01:13:13,757 [ "Pop Goes the Weasel" instrumental playing ] 629 01:13:24,367 --> 01:13:26,570 [ music ] 630 01:13:33,342 --> 01:13:34,210 [ radio clicks off ] 631 01:14:28,732 --> 01:14:30,099 Tom? 632 01:14:31,601 --> 01:14:32,802 [ door creaks and shuts ] 633 01:15:05,635 --> 01:15:07,937 Tom, is that you? 634 01:15:45,308 --> 01:15:48,311 You don't have to be afraid of me, Tom. 635 01:15:49,478 --> 01:15:49,879 I'm not gonna hurt you. 636 01:15:55,919 --> 01:15:56,686 Why don't you bring the flashlight 637 01:15:56,720 --> 01:15:57,587 out here and play, Tom? 638 01:16:05,929 --> 01:16:07,163 Tom? 639 01:17:19,468 --> 01:17:21,705 [ recorder recording ] 640 01:17:29,512 --> 01:17:31,815 [ recorder plays silence ] 641 01:17:55,571 --> 01:17:56,840 I know you're here, so just talk to me! 642 01:18:09,252 --> 01:18:11,354 [ recorder plays silence ] 643 01:19:18,855 --> 01:19:20,723 [ music ] 644 01:19:43,179 --> 01:19:44,147 Where are you? 645 01:19:57,393 --> 01:19:58,227 [ frustrated yelling ] 646 01:20:31,394 --> 01:20:34,063 Yeah, you're a big man! 647 01:20:34,097 --> 01:20:36,532 You can shoot your wife in bed, and you can kill your kids 648 01:20:36,565 --> 01:20:38,201 and you won't even come out and show yourself to me? 649 01:20:39,235 --> 01:20:41,737 [ frustrated yelling ] 650 01:20:56,585 --> 01:20:57,453 Where are you! 651 01:21:01,891 --> 01:21:03,726 [ music sting ] 652 01:21:05,794 --> 01:21:10,166 [ sinister music ] 653 01:21:28,617 --> 01:21:29,785 I Just... 654 01:21:31,988 --> 01:21:32,956 Want to talk to you. 655 01:21:41,330 --> 01:21:42,665 [ music sting ] 656 01:22:51,300 --> 01:22:53,236 [ tape recorder squeals ] 657 01:23:21,830 --> 01:23:22,831 [ electrical clicking ] 658 01:23:27,236 --> 01:23:28,237 [ electrical clicking ] 659 01:25:09,805 --> 01:25:12,141 [ squeaking ] 660 01:25:58,621 --> 01:26:01,457 [ traffic noises ] 661 01:26:19,074 --> 01:26:20,809 [ Phone rings ] 662 01:26:30,919 --> 01:26:33,456 Hey, Sam. 663 01:26:33,489 --> 01:26:35,524 Hey, buddy, just calling to check up on you. 664 01:26:35,558 --> 01:26:38,827 Did the guys come by and drop off your stuff or what? 665 01:26:38,861 --> 01:26:40,796 No, the movers said they probably wouldn't be here 666 01:26:40,829 --> 01:26:42,030 until tomorrow. 667 01:26:42,064 --> 01:26:44,300 Cool. 668 01:26:44,333 --> 01:26:47,703 Hey, thanks again for getting those last couple of boxes, 669 01:26:47,736 --> 01:26:49,505 I just couldn't go over there. 670 01:26:49,538 --> 01:26:51,073 Dude, you okay? 671 01:26:51,106 --> 01:26:54,710 Yeah, I'm fine. 672 01:26:54,743 --> 01:26:56,379 But I should probably get back to it so, um, 673 01:26:56,412 --> 01:26:57,713 I'll talk with you later. 674 01:26:57,746 --> 01:26:58,180 Don't be a stranger. 675 01:26:58,213 --> 01:27:00,182 Okay. 676 01:27:00,215 --> 01:27:00,916 All right, talk to you later, Ciao. 677 01:27:00,949 --> 01:27:02,285 Bye. 678 01:27:48,030 --> 01:27:48,931 [Gasps] 679 01:28:41,083 --> 01:28:42,017 [ music sting ] 680 01:28:45,654 --> 01:28:49,091 [ orchestral Music ] 45929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.