All language subtitles for A Gathering of Old Men

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,384 --> 00:00:24,125 * 2 00:01:14,508 --> 00:01:17,678 - No! 3 00:01:17,711 --> 00:01:21,849 No, stop, no! 4 00:01:21,882 --> 00:01:23,351 No! 5 00:01:25,353 --> 00:01:27,355 No! 6 00:01:31,459 --> 00:01:33,794 No, no! 7 00:01:42,370 --> 00:01:44,372 - I'm gonna get you, Charlie. 8 00:01:44,405 --> 00:01:48,542 I'm gonna get you, boy! 9 00:01:51,445 --> 00:01:53,881 It didn't start this morning. 10 00:01:53,914 --> 00:01:56,684 It started about 30, 40 years ago. 11 00:01:56,717 --> 00:02:01,355 That wasn't the first time I run from somebody. 12 00:02:01,389 --> 00:02:03,557 All my life that's all I ever done 13 00:02:03,591 --> 00:02:05,726 is run from people. 14 00:02:05,759 --> 00:02:08,762 Made me do what they wanted me. 15 00:02:08,796 --> 00:02:10,831 "Nigger this, nigger that." 16 00:02:10,864 --> 00:02:14,402 And as long as I was big Charlie nigger boy, 17 00:02:14,435 --> 00:02:15,403 I took it. 18 00:02:15,436 --> 00:02:17,605 But there comes a day. 19 00:02:17,638 --> 00:02:20,574 There comes a day. 20 00:03:05,586 --> 00:03:07,555 Go inside! 21 00:03:07,588 --> 00:03:11,225 Beau boutan trying to kill me! 22 00:03:48,496 --> 00:03:49,763 - Oh, boy! 23 00:03:49,797 --> 00:03:51,465 I know you're in there. 24 00:04:08,048 --> 00:04:11,051 I've come to get you, Charlie! 25 00:04:11,084 --> 00:04:16,524 I've come to get you! 26 00:04:16,557 --> 00:04:19,293 Come on out here, Charlie. 27 00:04:27,801 --> 00:04:29,537 Come to kill you, boy. 28 00:04:39,447 --> 00:04:40,448 - Janey, did you hear that shot? 29 00:04:40,481 --> 00:04:42,483 - Sure did. 30 00:05:17,651 --> 00:05:21,589 - I ain't gonna stay here, mathu. 31 00:05:21,622 --> 00:05:22,890 You know what fix boutan gonna do 32 00:05:22,923 --> 00:05:26,994 when he find out his son is dead, 33 00:05:27,027 --> 00:05:30,398 killed by somebody black. 34 00:05:30,431 --> 00:05:35,035 I just can't stay with you. 35 00:05:35,068 --> 00:05:38,672 - Go on, then. 36 00:05:38,706 --> 00:05:39,940 Get! 37 00:05:47,080 --> 00:05:48,982 - I can't stay, mathu. 38 00:05:51,652 --> 00:05:54,555 They'll hang me. 39 00:05:54,588 --> 00:05:57,658 I just can't stay. 40 00:06:01,462 --> 00:06:03,497 - Go on. 41 00:06:06,434 --> 00:06:08,969 - They're coming now. 42 00:06:42,770 --> 00:06:44,772 - Mathu, what did you do? 43 00:06:45,906 --> 00:06:47,140 That's fix's son Beau. 44 00:06:47,174 --> 00:06:49,643 What happened? 45 00:06:49,677 --> 00:06:52,412 Mathu, you answer me! 46 00:07:03,724 --> 00:07:07,027 I'm afraid for you, mathu. 47 00:07:10,631 --> 00:07:13,467 Mathu, you know what fix is gonna do when he finds out? 48 00:07:13,501 --> 00:07:17,571 That's not just any white man lying out there, mathu. 49 00:07:17,605 --> 00:07:23,143 Mathu, please. 50 00:07:23,176 --> 00:07:25,546 I can't let them kill you. 51 00:07:25,579 --> 00:07:26,914 Not you, mathu. 52 00:08:07,655 --> 00:08:09,523 Aunt glo! 53 00:08:09,557 --> 00:08:11,124 Aunt glo. 54 00:08:11,158 --> 00:08:13,927 - Is your name aunt or glo? 55 00:08:13,961 --> 00:08:15,563 Well, then sit and eat your turnips. 56 00:08:17,330 --> 00:08:18,498 - Aunt glo! 57 00:08:18,532 --> 00:08:21,234 - How come we don't eat nothing but turnips all the time? 58 00:08:21,268 --> 00:08:24,037 - 'Cause I say. 59 00:08:24,071 --> 00:08:25,238 - I ain't no turnip eating machine! 60 00:08:25,272 --> 00:08:27,641 - Aunt glo! 61 00:08:27,675 --> 00:08:28,809 - What's the matter, candy? 62 00:08:28,842 --> 00:08:31,244 - Get snookum out here. 63 00:08:31,278 --> 00:08:32,780 - Snookum? 64 00:08:32,813 --> 00:08:37,751 - Good-bye, turnips. 65 00:08:37,785 --> 00:08:39,019 - What's snookum done now? 66 00:08:39,052 --> 00:08:40,754 - Hurry, aunt glo. I can't talk now. 67 00:08:40,788 --> 00:08:44,157 Snookum, get over here. 68 00:08:44,191 --> 00:08:47,094 Come on! 69 00:08:47,127 --> 00:08:48,762 Snookum, listen to me. 70 00:08:48,796 --> 00:08:51,264 I want you to run and tell yank and Jameson 71 00:08:51,298 --> 00:08:53,033 and corrine and the rest of them 72 00:08:53,066 --> 00:08:54,835 to gather at mathu's house right away. 73 00:08:54,868 --> 00:08:56,704 Now, listen to me good now. 74 00:08:56,737 --> 00:08:58,338 Now, you go up to the front, 75 00:08:58,371 --> 00:09:00,941 and you tell miss merle I say come down here quick. 76 00:09:00,974 --> 00:09:04,077 No--tell her to call Lou and tell Lou to get here quick. 77 00:09:04,111 --> 00:09:06,246 No talking on that phone, just get here. 78 00:09:06,279 --> 00:09:07,715 Now, you heard what I said, snookum? 79 00:09:07,748 --> 00:09:09,149 - Mm-hmm. - Okay. 80 00:09:10,951 --> 00:09:13,020 - Why I'm telling all them people to get here quick for? 81 00:09:13,053 --> 00:09:14,622 - That's none of your business, snookum. 82 00:09:14,655 --> 00:09:16,123 You're a child. 83 00:09:16,156 --> 00:09:17,224 Now do like I said. 84 00:09:17,257 --> 00:09:18,291 Get moving. 85 00:09:28,168 --> 00:09:30,671 Y'all coming to mathu's house right now. 86 00:09:30,704 --> 00:09:31,839 Come right now. 87 00:09:31,872 --> 00:09:34,007 Bring your shotguns, all of you. 88 00:09:34,041 --> 00:09:35,809 - Y'all come to mathu's. 89 00:09:35,843 --> 00:09:37,277 Candy said come to mathu's. 90 00:09:37,310 --> 00:09:39,279 - Mathu's? What do they want us there for? 91 00:09:39,312 --> 00:09:41,014 - Hey, James, come on to mathu's house. 92 00:09:41,048 --> 00:09:43,350 Bring a 12-Gauge shotgun, number five shells. 93 00:09:43,383 --> 00:09:46,119 Edward, come to mathu's house now! 94 00:09:50,691 --> 00:09:52,826 - Janey! 95 00:09:52,860 --> 00:09:54,327 Janey! 96 00:09:54,361 --> 00:09:56,163 - What's the matter with you, boy? 97 00:09:56,196 --> 00:09:57,297 - Candy sent me. 98 00:09:57,330 --> 00:09:58,632 Is miss merle in there? 99 00:09:58,666 --> 00:10:00,333 - No, she ain't. 100 00:10:00,367 --> 00:10:05,138 - Call Lou and tell him candy wants him at mathu's. 101 00:10:05,172 --> 00:10:07,074 - At mathu's? 102 00:10:07,107 --> 00:10:08,909 - It has something to do with Beau. 103 00:10:08,942 --> 00:10:11,679 Something about Beau lying dead in mathu's yard. 104 00:10:11,712 --> 00:10:14,281 - Lord have mercy. 105 00:10:14,314 --> 00:10:16,917 Lord have mercy! 106 00:10:21,755 --> 00:10:23,290 - You gonna give me some tea cakes? 107 00:10:23,323 --> 00:10:24,692 Candy didn't pay me. 108 00:10:24,725 --> 00:10:25,959 - You better get on, boy. 109 00:10:25,993 --> 00:10:27,427 Go home where you're supposed to be going. 110 00:10:27,460 --> 00:10:29,296 Hello, Mr. Dimes. 111 00:10:29,329 --> 00:10:30,731 Lou dimes? 112 00:10:30,764 --> 00:10:32,132 Yes, this is janey over at Marshall's. 113 00:10:32,165 --> 00:10:34,201 Well, now, miss candy told me to call you. 114 00:10:34,234 --> 00:10:35,736 She says she needs you right now. 115 00:10:35,769 --> 00:10:37,671 - Me? 116 00:10:37,705 --> 00:10:38,772 Well, now, that's strange. 117 00:10:38,806 --> 00:10:40,007 I've known her for three years. 118 00:10:40,040 --> 00:10:41,174 She never needed anybody before. 119 00:10:41,208 --> 00:10:42,843 - It's got something to do 120 00:10:42,876 --> 00:10:44,812 with Beau boutan being dead over there in mathu's yard. 121 00:10:44,845 --> 00:10:45,813 She says she needs you. 122 00:10:45,846 --> 00:10:47,080 - I'm on my way. 123 00:10:47,114 --> 00:10:50,050 - Okay. 124 00:11:22,916 --> 00:11:24,117 - I killed Beau, miss merle. 125 00:11:24,151 --> 00:11:25,285 I shot Beau. 126 00:11:27,988 --> 00:11:30,758 - Candy, what's going on down here? 127 00:11:30,791 --> 00:11:32,826 And what is mathu doing with that gun? 128 00:11:32,860 --> 00:11:34,394 - I don't know, miss merle. 129 00:11:34,427 --> 00:11:36,196 I shot him. 130 00:11:36,229 --> 00:11:38,365 But all of a sudden, mathu says he shot Beau. 131 00:11:38,398 --> 00:11:40,000 And then when Ruth came, 132 00:11:40,033 --> 00:11:41,869 he said he had as much reason to shoot Beau as anybody. 133 00:11:41,902 --> 00:11:43,136 So he ran home and got his gun. 134 00:11:43,170 --> 00:11:44,738 He says he shot Beau. 135 00:11:44,772 --> 00:11:46,506 But I'm still the one that shot him. 136 00:11:46,539 --> 00:11:48,976 - No. 137 00:11:50,443 --> 00:11:52,245 Here in mathu's yard? 138 00:11:52,279 --> 00:11:53,313 - Well, I said I did it. 139 00:11:55,482 --> 00:11:57,851 But I need you to help me, miss merle. 140 00:11:57,885 --> 00:12:00,053 I need more guns. 141 00:12:00,087 --> 00:12:01,321 - Candy Marshall, I will do no such thing. 142 00:12:01,354 --> 00:12:02,923 - No, no 143 00:12:02,956 --> 00:12:04,892 now, more 12-Gauge shotguns and people. 144 00:12:04,925 --> 00:12:05,959 I need more people. 145 00:12:05,993 --> 00:12:06,994 - Who? 146 00:12:07,027 --> 00:12:07,995 - Janey knows them. 147 00:12:08,028 --> 00:12:09,029 She can call them. 148 00:12:09,062 --> 00:12:10,130 Get any of them, all of them. 149 00:12:10,163 --> 00:12:12,465 - So they can be killed? 150 00:12:12,499 --> 00:12:15,268 - Is that what you want, blood all over this place? 151 00:12:15,302 --> 00:12:16,937 - We don't have much time, miss merle, 152 00:12:16,970 --> 00:12:18,872 and I want an hour's jump on mapes. 153 00:12:18,906 --> 00:12:21,474 - And what about fix, candy? 154 00:12:21,508 --> 00:12:23,143 What can you do about fix? 155 00:12:23,176 --> 00:12:24,444 - I won't let him touch my people. 156 00:12:24,477 --> 00:12:26,279 I said I did it. 157 00:12:26,313 --> 00:12:29,883 Now, you tell janey to tell all the men to come here 158 00:12:29,917 --> 00:12:32,485 with 12-Gauge shotguns and number five shells, 159 00:12:32,519 --> 00:12:34,087 empty shells. 160 00:12:34,121 --> 00:12:35,856 You tell them to fire the guns. 161 00:12:35,889 --> 00:12:39,793 Now, you don't have much time. 162 00:12:39,827 --> 00:12:40,994 - Candy, nobody in this parish 163 00:12:41,028 --> 00:12:42,462 will ever believe you killed Beau. 164 00:12:42,495 --> 00:12:44,031 - Shh. 165 00:12:44,064 --> 00:12:45,899 - You can't protect mathu. 166 00:12:45,933 --> 00:12:48,535 - Tell janey to wait until Lou dimes passes the house 167 00:12:48,568 --> 00:12:50,070 before she calls mapes. 168 00:13:02,916 --> 00:13:05,518 Well, it's done, mathu. 169 00:13:05,552 --> 00:13:09,890 Can't nothing stop it now. 170 00:13:12,225 --> 00:13:14,828 - Booker! 171 00:13:14,862 --> 00:13:16,563 Booker, chimley! 172 00:13:16,596 --> 00:13:20,567 Janey said miss merle said candy wants y'all at mathu's. 173 00:13:20,600 --> 00:13:22,002 She wants y'all to bring 12-gauges 174 00:13:22,035 --> 00:13:23,871 and number five shells. 175 00:13:23,904 --> 00:13:25,939 - All that for what? 176 00:13:25,973 --> 00:13:27,107 - Got something to do 177 00:13:27,140 --> 00:13:29,576 with a white man dead in mathu's yard. 178 00:13:29,609 --> 00:13:30,844 Charlie's all scared. 179 00:13:30,878 --> 00:13:32,512 He run down my quarter screaming. 180 00:13:32,545 --> 00:13:35,215 - He better run out of Louisiana. 181 00:13:35,248 --> 00:13:36,516 - I'd done my part. 182 00:13:36,549 --> 00:13:37,684 She said y'all can do like she said 183 00:13:37,717 --> 00:13:41,354 or go home and crawl under your bed like you always do. 184 00:13:41,388 --> 00:13:44,892 Me, I'm leaving. 185 00:13:47,060 --> 00:13:48,395 - These white folks 186 00:13:48,428 --> 00:13:51,098 sure know how to mess up the river, don't they? 187 00:13:51,131 --> 00:13:54,267 - Yeah, fish used to come up and asked to be caught. 188 00:13:54,301 --> 00:13:56,069 Come up and tug at your line 189 00:13:56,103 --> 00:13:58,171 like a woman at a bedroom door. 190 00:14:00,073 --> 00:14:02,575 - He works in mysterious ways, don't he? 191 00:14:02,609 --> 00:14:04,177 - That's what they say. 192 00:14:04,211 --> 00:14:06,413 You think mathu did it? 193 00:14:06,446 --> 00:14:09,182 - He could have. 194 00:14:09,216 --> 00:14:12,519 See, I remember the fight mathu and fix had. 195 00:14:12,552 --> 00:14:15,923 It started over a coke bottle. 196 00:14:15,956 --> 00:14:18,158 Now, when fix had drunk his coke, 197 00:14:18,191 --> 00:14:21,328 he told mathu to take the empty bottle back in the store. 198 00:14:21,361 --> 00:14:23,263 Mathu said, "hmm!" 199 00:14:23,296 --> 00:14:25,432 He was nobody's servant. 200 00:14:25,465 --> 00:14:29,002 Now, when fix told mathu to take the empty bottle 201 00:14:29,036 --> 00:14:32,239 back in the store again 202 00:14:32,272 --> 00:14:34,141 and mathu didn't, 203 00:14:34,174 --> 00:14:36,043 fix hit him. 204 00:14:36,076 --> 00:14:37,577 And the fight was on. 205 00:14:37,610 --> 00:14:41,381 Mm, man, for an hour, it was toe-to-toe. 206 00:14:41,414 --> 00:14:46,686 But when it was all over, mathu was up. 207 00:14:46,719 --> 00:14:49,222 Fix was down. 208 00:14:49,256 --> 00:14:53,060 Now, them white people tried to lynch mathu. 209 00:14:53,093 --> 00:14:54,928 But sheriff wouldn't let them. 210 00:14:54,962 --> 00:14:56,596 - I ain't never knowed in my time 211 00:14:56,629 --> 00:14:59,967 when a black man kills a white one 212 00:15:00,000 --> 00:15:01,501 and got away with it. 213 00:15:01,534 --> 00:15:03,636 Not in this parish. 214 00:15:05,138 --> 00:15:08,541 - Well, uh, if he did, 215 00:15:08,575 --> 00:15:10,377 you know, we ought to be there, chimley. 216 00:15:10,410 --> 00:15:13,013 - You got any number five shells? 217 00:15:13,046 --> 00:15:15,382 - You sure now, chimley? 218 00:15:17,250 --> 00:15:20,453 - How many times he stand up for us? 219 00:15:20,487 --> 00:15:21,488 - Scared? 220 00:15:21,521 --> 00:15:23,023 - Yeah. 221 00:15:28,628 --> 00:15:32,199 About that bed, chimley: 222 00:15:32,232 --> 00:15:36,336 I'm too old to go crawling under that bed. 223 00:15:36,369 --> 00:15:38,171 Besides, it's too low. 224 00:15:38,205 --> 00:15:40,573 - Yeah, mine ain't no higher. 225 00:15:43,643 --> 00:15:47,380 - Janey! 226 00:15:47,414 --> 00:15:48,948 Jack. 227 00:15:50,017 --> 00:15:52,185 Jack. 228 00:15:52,219 --> 00:15:54,454 Janey, who you know don't like fix? 229 00:15:54,487 --> 00:15:56,156 - Ma'am? 230 00:15:56,189 --> 00:15:59,026 - Don't answer me with a question, janey. 231 00:15:59,059 --> 00:16:00,327 Who? 232 00:16:00,360 --> 00:16:02,429 - Well, I don't know nobody do like fix. 233 00:16:02,462 --> 00:16:06,233 - You got their phone numbers? 234 00:16:06,266 --> 00:16:07,567 Okay, I want you to go inside, call them, 235 00:16:07,600 --> 00:16:09,336 get them over to mathu's. 236 00:16:09,369 --> 00:16:11,104 Hurry. 237 00:16:11,138 --> 00:16:13,306 - Clatoo is somebody you can call. 238 00:16:13,340 --> 00:16:16,776 Was fix set that fire put his junky store out of business. 239 00:16:16,809 --> 00:16:19,146 Now I can have my peapicker. 240 00:16:19,179 --> 00:16:21,448 - Oh, janey, don't you move. 241 00:16:21,481 --> 00:16:24,517 We don't have time for peapickers, bea. 242 00:16:24,551 --> 00:16:27,220 Beau boutan is dead in the quarter, 243 00:16:27,254 --> 00:16:28,755 and candy is claiming she did it. 244 00:16:28,788 --> 00:16:30,557 - Well, what can I do about it? 245 00:16:30,590 --> 00:16:32,425 People die all the time. 246 00:16:32,459 --> 00:16:35,028 She sure got spunk, don't she? 247 00:16:35,062 --> 00:16:37,064 That's my niece. 248 00:16:37,097 --> 00:16:41,101 Probably why nobody wants to marry her. 249 00:16:41,134 --> 00:16:43,236 Janey, you know what time it is. 250 00:16:43,270 --> 00:16:44,437 - Don't move, janey. 251 00:16:44,471 --> 00:16:45,738 - Whoa. 252 00:16:45,772 --> 00:16:48,475 Here on Marshall miss, I say "don't." 253 00:16:48,508 --> 00:16:50,009 And I say, "do." 254 00:16:51,811 --> 00:16:56,149 Okay, janey, what are you waiting for? 255 00:17:05,225 --> 00:17:08,828 About time she shot one of them boutans, 256 00:17:08,861 --> 00:17:11,364 messing up the land with those tractors. 257 00:17:11,398 --> 00:17:14,134 Never should have leased the land to fix 258 00:17:14,167 --> 00:17:15,502 in the first place. 259 00:17:15,535 --> 00:17:17,670 - We don't have time for that, bea. 260 00:17:17,704 --> 00:17:20,640 - His kind never loved the land, 261 00:17:20,673 --> 00:17:22,142 not like our neighbors. 262 00:17:22,175 --> 00:17:24,611 - Now let's go, janey. 263 00:17:24,644 --> 00:17:26,613 - Don't make me do nothing like that, please, miss merle. 264 00:17:26,646 --> 00:17:28,181 - Don't you tell me 265 00:17:28,215 --> 00:17:30,450 don't make you do nothing like that. 266 00:17:30,483 --> 00:17:32,352 Now there is a crazy white girl down in the quarter 267 00:17:32,385 --> 00:17:34,587 claiming she killed a white man. 268 00:17:34,621 --> 00:17:37,724 I know mathu did it, but she's gonna protect him. 269 00:17:37,757 --> 00:17:39,759 And you and I are going inside, janey, 270 00:17:39,792 --> 00:17:41,561 and are gonna call up everybody: 271 00:17:41,594 --> 00:17:45,498 Uncle Billy and clatoo and yank and coot, everybody. 272 00:17:50,470 --> 00:17:51,738 - She got spunk. 273 00:17:55,242 --> 00:17:58,411 - Well, you see, I never wanted none of this, 274 00:17:58,445 --> 00:18:01,114 protect your name and land. 275 00:18:01,148 --> 00:18:02,182 Let my niece have it. 276 00:18:02,215 --> 00:18:03,683 Let her run it. 277 00:18:03,716 --> 00:18:06,085 I don't care if it goes to hell. 278 00:18:14,761 --> 00:18:17,197 - Booker, you gonna tell me something 279 00:18:17,230 --> 00:18:20,167 before you leave here with a shotgun. 280 00:18:20,200 --> 00:18:21,901 - Go somewhere and sit down, beulah. 281 00:18:21,934 --> 00:18:22,902 This is men's business. 282 00:18:22,935 --> 00:18:26,839 - I'm making it my business. 283 00:18:26,873 --> 00:18:29,676 - Catch him laying dead out there in mathu's yard. 284 00:18:29,709 --> 00:18:31,644 Charlie a fool and the others is running. 285 00:18:31,678 --> 00:18:34,147 But for once in my life, 286 00:18:34,181 --> 00:18:36,783 I'm gonna be there when they come to lynch somebody. 287 00:18:36,816 --> 00:18:39,352 Now you know. 288 00:18:39,386 --> 00:18:42,422 - That's got nothing to do with you, booker, you old fool. 289 00:18:42,455 --> 00:18:43,823 Have you gone crazy? 290 00:18:43,856 --> 00:18:45,858 You think I'm gonna let you go to mathu 291 00:18:45,892 --> 00:18:49,329 and get yourself killed? 292 00:18:49,362 --> 00:18:51,531 I bet you your brother will stop you. 293 00:18:51,564 --> 00:18:52,532 Just wait. 294 00:18:52,565 --> 00:18:56,836 - Oh, no, beulah. 295 00:18:59,372 --> 00:19:02,475 Now talk on that. 296 00:19:02,509 --> 00:19:04,677 - What's the matter with you, you old fool? 297 00:19:04,711 --> 00:19:08,315 - What's the matter with me? 298 00:19:08,348 --> 00:19:10,550 All these years we've been living together, woman, 299 00:19:10,583 --> 00:19:12,952 and you still don't know what's the matter with me? 300 00:19:12,985 --> 00:19:14,421 All these years we done struggle 301 00:19:14,454 --> 00:19:15,822 in George medlow's field, 302 00:19:15,855 --> 00:19:17,190 making him richer and richer 303 00:19:17,224 --> 00:19:18,691 and us getting poorer and poorer, 304 00:19:18,725 --> 00:19:20,560 and you still don't know what's the matter with me? 305 00:19:20,593 --> 00:19:23,430 The years I done come home drunk 306 00:19:23,463 --> 00:19:25,465 and beat you for no reason at all. 307 00:19:25,498 --> 00:19:27,767 All of them, woman. 308 00:19:27,800 --> 00:19:29,802 All of them, 309 00:19:29,836 --> 00:19:31,638 how he let him die in that hospital 310 00:19:31,671 --> 00:19:33,373 just 'cause he was black? 311 00:19:33,406 --> 00:19:36,443 How'd he let him bleed to death with no doctor to serve him 312 00:19:36,476 --> 00:19:37,810 just 'cause he was black? 313 00:19:39,646 --> 00:19:42,982 He works in mysterious ways. 314 00:19:43,015 --> 00:19:44,517 Give old nigger like me 315 00:19:44,551 --> 00:19:49,356 one more chance to do something with his life. 316 00:19:49,389 --> 00:19:51,924 I'm going to Marshall, even if I have to die. 317 00:19:51,958 --> 00:19:55,362 I know I'm old, maybe even crazy. 318 00:19:55,395 --> 00:19:57,930 But there's nothing you can do about it. 319 00:19:57,964 --> 00:19:59,732 - Lord have mercy. 320 00:19:59,766 --> 00:20:01,634 - Pray if you want to. 321 00:20:01,668 --> 00:20:05,938 Pray for all us old fools. 322 00:20:05,972 --> 00:20:09,709 But woman, don't try to stop me. 323 00:20:40,607 --> 00:20:42,509 Jacob. 324 00:20:46,546 --> 00:20:48,348 Go get your gun. 325 00:20:48,381 --> 00:20:50,783 We're going over to mathu's place. 326 00:20:50,817 --> 00:20:51,918 Now hurry. 327 00:20:51,951 --> 00:20:52,985 - Uh-huh. 328 00:21:03,396 --> 00:21:04,864 - Old man, what's the matter with you, 329 00:21:04,897 --> 00:21:06,533 you shootin' out that window like that? 330 00:21:08,335 --> 00:21:12,004 - I don't know myself... 331 00:21:12,038 --> 00:21:15,308 Why I'm doing things like that. 332 00:21:15,342 --> 00:21:18,511 - Mm, mm, mm. 333 00:21:18,545 --> 00:21:20,780 - But if them fish ain't ready for me to eat 334 00:21:20,813 --> 00:21:22,349 when I get back, 335 00:21:22,382 --> 00:21:25,618 I'm gonna do myself some shootin' right here. 336 00:21:28,087 --> 00:21:29,088 - How you doing? 337 00:21:39,599 --> 00:21:40,767 - You all shot? 338 00:21:40,800 --> 00:21:41,768 - I'll save mine for the fields. 339 00:21:41,801 --> 00:21:42,769 I might see me a rabbit. 340 00:21:44,504 --> 00:21:49,609 Clatoo gonna be letting us off before we get to Marshall's. 341 00:21:57,083 --> 00:21:59,652 - What's with all these shotguns? 342 00:21:59,686 --> 00:22:00,987 - We're going hunting. 343 00:22:01,020 --> 00:22:02,489 - What, this time of day? 344 00:22:02,522 --> 00:22:03,890 Hunting where? 345 00:22:03,923 --> 00:22:05,558 - We'll let you know when we get back. 346 00:22:07,594 --> 00:22:08,628 - Y'all come to mathu's. 347 00:22:08,661 --> 00:22:09,629 - What for? 348 00:22:09,662 --> 00:22:11,464 - Folks say to come. 349 00:22:11,498 --> 00:22:12,765 Y'all come to mathu's. 350 00:22:12,799 --> 00:22:17,970 - Yank and Jacob was waiting for us by the road. 351 00:22:18,004 --> 00:22:20,607 Yank was in his early 70s, 352 00:22:20,640 --> 00:22:23,876 but he still thought he was a cowboy. 353 00:22:33,553 --> 00:22:36,055 We all felt kind of good, 354 00:22:36,088 --> 00:22:40,159 'cause we was doing something different for the first time. 355 00:22:40,192 --> 00:22:41,594 We didn't do much talking. 356 00:22:41,628 --> 00:22:43,630 It was just feeling proud, 357 00:22:43,663 --> 00:22:46,599 proud as we could be. 358 00:23:09,088 --> 00:23:11,891 - Wait for you at the graveyard, clatoo. 359 00:23:11,924 --> 00:23:13,893 - Hey, you ride back with the rest of them. 360 00:23:13,926 --> 00:23:16,863 - All right. 361 00:23:25,004 --> 00:23:26,639 - You missed him, huh, Billy? 362 00:23:26,673 --> 00:23:27,840 - He was moving. 363 00:23:28,775 --> 00:23:30,577 - I hope you don't miss fix like that. 364 00:23:30,610 --> 00:23:32,812 - He was moving. 365 00:23:32,845 --> 00:23:34,180 - After you stumbled over him, he moved. 366 00:23:34,213 --> 00:23:35,882 - Blind as a bat. 367 00:23:35,915 --> 00:23:37,517 - Yeah, but now you're just laughing at me 368 00:23:37,550 --> 00:23:38,785 'cause I shot that rabbit, man. 369 00:23:38,818 --> 00:23:39,652 I know what that rabbit did. 370 00:23:39,686 --> 00:23:40,920 Y'all laughing. 371 00:23:40,953 --> 00:23:43,022 I shot the best I could. 372 00:23:43,055 --> 00:23:44,791 It ain't every day you can hit a rabbit. 373 00:23:44,824 --> 00:23:46,626 - I heard that before. 374 00:23:46,659 --> 00:23:50,730 - I mean... 375 00:23:50,763 --> 00:23:52,999 Old man gonna shoot a rabbit. 376 00:23:53,032 --> 00:23:54,000 - You too? 377 00:23:54,033 --> 00:23:55,001 - Hey, my man. 378 00:23:55,034 --> 00:23:56,102 - How you doing? - All right. 379 00:23:56,135 --> 00:23:57,103 - Good to see you. 380 00:23:57,136 --> 00:23:58,971 - Yeah. - Been expecting you. 381 00:23:59,005 --> 00:24:02,108 - Everything gonna be all right now. 382 00:24:02,141 --> 00:24:06,178 - Remember Jessie? 383 00:24:06,212 --> 00:24:11,684 - She hadn't ought to have got mixed up with no white men. 384 00:24:11,718 --> 00:24:14,587 - My brother Gabe is there. 385 00:24:14,621 --> 00:24:18,257 Uncle ned's in here somewhere. 386 00:24:18,290 --> 00:24:23,029 - We got a whole lot of us in here. 387 00:24:23,062 --> 00:24:26,265 You know, they seem to be getting rid 388 00:24:26,298 --> 00:24:29,702 of more and more of these old graveyards. 389 00:24:29,736 --> 00:24:31,771 Yeah. 390 00:24:31,804 --> 00:24:33,873 I was the only man from this parish 391 00:24:33,906 --> 00:24:38,210 that fought with the 369th infantry regiment. 392 00:24:38,244 --> 00:24:42,214 That's when I went north. 393 00:24:42,248 --> 00:24:45,952 369th was an all colored outfit. 394 00:24:45,985 --> 00:24:50,189 We didn't fight 'sides white folks then. 395 00:24:50,222 --> 00:24:54,293 Oh, we were in France and got decorated, 396 00:24:54,326 --> 00:24:56,896 kissed on the jaw and all. 397 00:24:56,929 --> 00:24:58,030 And I was proud. 398 00:24:58,064 --> 00:25:01,133 Ooh, yes, I was proud 399 00:25:01,167 --> 00:25:04,303 till I came home. 400 00:25:04,336 --> 00:25:08,908 And the first white man I met, very first one, 401 00:25:08,941 --> 00:25:11,077 told me I'm home now 402 00:25:11,110 --> 00:25:12,979 and they didn't cotton to niggers 403 00:25:13,012 --> 00:25:14,581 wearing medals for killing white folks. 404 00:25:17,717 --> 00:25:20,319 That was back in world war I, 405 00:25:20,352 --> 00:25:24,023 and things ain't changed one bit. 406 00:25:24,056 --> 00:25:27,727 Huh, look what happened to my boy Walter 407 00:25:27,760 --> 00:25:30,262 after he come home from the second world war 408 00:25:30,296 --> 00:25:33,633 and they saw him with that picture of that German girl. 409 00:25:33,666 --> 00:25:37,236 I mean, you all know what they did to him with them knives. 410 00:25:37,269 --> 00:25:44,611 Well, this day was a long time coming. 411 00:25:46,012 --> 00:25:47,814 But I reckon a lot of folks in here 412 00:25:47,847 --> 00:25:52,852 will be proud of us before this day is over with. 413 00:25:52,885 --> 00:25:56,723 Of course, maybe some of us might be even joining them. 414 00:25:56,756 --> 00:25:59,892 - You all shot? 415 00:25:59,926 --> 00:26:02,294 - Billy shot a rabbit on his foot and missed. 416 00:26:07,266 --> 00:26:10,970 - Well, now everybody who ain't shot, shoot. 417 00:26:11,003 --> 00:26:12,338 She told us to bring empty shells. 418 00:26:12,371 --> 00:26:13,640 Now, who ain't shot yet? 419 00:26:13,673 --> 00:26:14,641 - I haven't. - I haven't. 420 00:26:14,674 --> 00:26:15,875 - Okay, go ahead, shoot. 421 00:26:15,908 --> 00:26:17,043 Go ahead, shoot. 422 00:26:36,295 --> 00:26:39,131 All right. 423 00:26:39,165 --> 00:26:41,701 Now, them that want to turn back-- 424 00:26:41,734 --> 00:26:43,970 anybody want to turn back, you can. 425 00:26:45,404 --> 00:26:46,973 There won't be nothing said. 426 00:26:47,006 --> 00:26:48,207 - I tell you-- - ain't nobody-- 427 00:26:48,240 --> 00:26:49,942 - I'm not gonna. 428 00:26:49,976 --> 00:26:51,744 - You know it could get pretty hot around there today. 429 00:26:51,778 --> 00:26:53,012 - Keeping all the way. 430 00:26:53,045 --> 00:26:54,046 - Everybody ready? 431 00:26:54,080 --> 00:26:56,082 Okay. 432 00:26:56,115 --> 00:26:58,718 Heads up, back straight. 433 00:26:58,751 --> 00:27:01,053 We're going in like soldiers, not like tramps. 434 00:27:01,087 --> 00:27:03,322 We're gonna let old mathu see something today. 435 00:27:03,355 --> 00:27:04,323 - That's right. - Let's go. 436 00:27:04,356 --> 00:27:06,025 - All right, gentlemen, in a straight line. 437 00:27:06,058 --> 00:27:07,193 On your shoulders. 438 00:27:07,226 --> 00:27:09,028 Forward march. 439 00:27:09,061 --> 00:27:11,097 Single file now. 440 00:27:11,130 --> 00:27:14,734 One behind one another. 441 00:27:14,767 --> 00:27:17,336 Put your gun by your shoulders. 442 00:27:25,477 --> 00:27:27,947 - We had cane, 443 00:27:27,980 --> 00:27:33,319 tall and blue-green cane on both sides of the road. 444 00:27:33,352 --> 00:27:36,889 This was the very land we had worked, 445 00:27:36,923 --> 00:27:38,257 our families and our people had worked 446 00:27:38,290 --> 00:27:42,428 since the time of slavery. 447 00:27:42,461 --> 00:27:44,230 - How you doing, clatoo? 448 00:27:44,263 --> 00:27:45,231 - Hi, candy. 449 00:27:45,264 --> 00:27:49,235 - Hi, uncle Billy. 450 00:27:49,268 --> 00:27:52,004 Thank y'all for coming. 451 00:27:59,045 --> 00:28:02,314 - Yeah, how you doing? 452 00:28:03,415 --> 00:28:06,352 - Put this away. 453 00:28:14,927 --> 00:28:17,463 Well... 454 00:28:22,334 --> 00:28:24,270 - She called for y'all. 455 00:28:24,303 --> 00:28:25,471 I didn't. 456 00:28:27,339 --> 00:28:31,110 The law'll come. 457 00:28:31,143 --> 00:28:32,879 I'll turn myself in. 458 00:28:32,912 --> 00:28:34,947 - I'm gonna turn myself in. 459 00:28:34,981 --> 00:28:37,283 - You're gonna have to come after me, Jacob aguilar. 460 00:28:37,316 --> 00:28:38,918 - Now, look, it was me who done it. 461 00:28:38,951 --> 00:28:40,152 - I shot him. 462 00:28:40,186 --> 00:28:41,120 - I did it for my brother. 463 00:28:41,153 --> 00:28:42,321 - I shot him. 464 00:28:42,354 --> 00:28:44,256 Chicken hawk came in my yard-- 465 00:28:44,290 --> 00:28:46,893 - I did it! - No, I did it. 466 00:28:46,926 --> 00:28:48,327 - I did it. 467 00:28:48,360 --> 00:28:50,396 Now, if some of y'all don't get out of the way, 468 00:28:50,429 --> 00:28:52,531 gonna have to do some more shooting. 469 00:28:52,564 --> 00:28:53,766 - No, no, no. 470 00:28:53,800 --> 00:28:56,035 If anybody did it, it was me. 471 00:28:56,068 --> 00:28:58,037 - Well, you've got to follow behind me! 472 00:28:58,070 --> 00:28:59,405 - I shot him! 473 00:28:59,438 --> 00:29:01,507 - Y'all be singing a different tune 474 00:29:01,540 --> 00:29:04,076 before this is over. 475 00:29:04,110 --> 00:29:05,778 Singing a different tune! 476 00:29:09,816 --> 00:29:15,321 Mathu, put an end to this nonsense. 477 00:29:15,354 --> 00:29:17,056 Please, mathu. 478 00:29:17,089 --> 00:29:19,091 - Go home, Jameson. 479 00:29:19,125 --> 00:29:22,962 - I live here too, candy. 480 00:29:22,995 --> 00:29:26,365 I ain't got no home if they burn the quarter down. 481 00:29:26,398 --> 00:29:31,537 Do you all understand what I'm talking to you about, huh? 482 00:29:31,570 --> 00:29:34,240 Clatoo, you got sense. 483 00:29:34,273 --> 00:29:37,243 Now, you talk to him. 484 00:29:37,276 --> 00:29:39,211 Tell him what can happen. 485 00:29:39,245 --> 00:29:41,513 - I come here to stand. Not to talk. 486 00:29:41,547 --> 00:29:43,082 - That's right. 487 00:29:43,115 --> 00:29:45,084 - You all came here to die. 488 00:29:45,117 --> 00:29:46,518 - Go home, Jameson. 489 00:29:46,552 --> 00:29:49,121 I don't want to have to tell you anymore. 490 00:29:49,155 --> 00:29:50,589 - Are you satisfied? 491 00:29:50,622 --> 00:29:53,559 Are you satisfied? 492 00:29:56,595 --> 00:30:01,233 And this here is supposed to make up for all your hurts. 493 00:30:01,267 --> 00:30:04,236 White man laying flat on his back-- 494 00:30:04,270 --> 00:30:06,172 - did everyone shoot? 495 00:30:06,205 --> 00:30:07,206 All number fives? 496 00:30:07,239 --> 00:30:08,841 - Yeah. 497 00:30:08,875 --> 00:30:12,244 - And them shooting them number five shells, huh? 498 00:30:12,278 --> 00:30:15,081 That's supposed to fool mapes? 499 00:30:15,114 --> 00:30:16,415 You think mapes is crazy? 500 00:30:16,448 --> 00:30:18,217 - Reverend Jameson, 501 00:30:18,250 --> 00:30:20,486 nobody listening to you today. 502 00:30:20,519 --> 00:30:23,355 Just go back home like candy said. 503 00:30:23,389 --> 00:30:24,623 - You old bootlicker. 504 00:30:24,656 --> 00:30:25,424 Shut up. 505 00:30:28,160 --> 00:30:29,461 - What did you say? 506 00:30:29,495 --> 00:30:30,963 - Come on, come on. 507 00:30:30,997 --> 00:30:32,364 Come on, you bootlicker. 508 00:30:32,398 --> 00:30:34,466 - You want your men to get killed? 509 00:30:34,500 --> 00:30:37,937 - No, no, I'll whip you crazier than you already is, 510 00:30:37,970 --> 00:30:39,605 you old possum-looking fool. 511 00:30:39,638 --> 00:30:41,440 - You'll just have to suffer the consequences, 512 00:30:41,473 --> 00:30:42,942 all of you. 513 00:30:42,975 --> 00:30:44,443 - Go on, get. 514 00:30:46,345 --> 00:30:47,446 - I guess we showed him. 515 00:30:47,479 --> 00:30:52,018 - You know why, don't you, clatoo? 516 00:30:52,051 --> 00:30:55,621 - Yeah, I know, candy. 517 00:30:55,654 --> 00:30:58,290 I know he looked out for you all your life. 518 00:30:58,324 --> 00:31:00,126 I know that. 519 00:31:00,159 --> 00:31:02,328 And I know it ain't nothing you wouldn't do for him. 520 00:31:02,361 --> 00:31:05,998 I understand, candy. 521 00:31:29,321 --> 00:31:31,123 - Yeah, you old fools! 522 00:31:31,157 --> 00:31:32,324 Is that all, huh? 523 00:31:32,358 --> 00:31:35,461 - Candy. 524 00:31:35,494 --> 00:31:37,263 Candy, candy. 525 00:31:37,296 --> 00:31:39,231 - Let go of me. 526 00:31:39,265 --> 00:31:41,233 - Come on, candy. 527 00:31:41,267 --> 00:31:43,102 What's going on? 528 00:31:43,135 --> 00:31:44,170 What's gonna happen? 529 00:31:44,203 --> 00:31:48,207 - You go back up there with mathu. 530 00:31:48,240 --> 00:31:49,175 I'm glad you got here. 531 00:31:49,208 --> 00:31:51,543 I killed Beau. 532 00:31:51,577 --> 00:31:53,012 - Oh. 533 00:31:53,045 --> 00:31:55,581 And I killed Martin Luther King and Kennedy. 534 00:31:55,614 --> 00:31:58,350 What the hell is going on? 535 00:32:08,160 --> 00:32:10,696 - I'm the one. 536 00:32:10,729 --> 00:32:13,365 - I did it. 537 00:32:25,544 --> 00:32:27,013 - I know you're lying. 538 00:32:27,046 --> 00:32:29,948 If this is a game, it's damn stupid. 539 00:32:33,652 --> 00:32:35,621 Can't somebody cover him up, for god's sake? 540 00:32:35,654 --> 00:32:39,992 - Corrine, go get me a sheet or something. 541 00:32:45,197 --> 00:32:46,465 - Did you call mapes? 542 00:32:46,498 --> 00:32:49,301 - I told them to call mapes after you passed by. 543 00:32:49,335 --> 00:32:52,304 - Did mathu do this? 544 00:32:52,338 --> 00:32:54,440 Huh? 545 00:32:54,473 --> 00:32:56,775 Candy, just tell me the truth now. 546 00:32:56,808 --> 00:32:58,477 Fix is going to demand-- 547 00:32:58,510 --> 00:33:00,646 - I did it, and that's what I'm telling mapes, 548 00:33:00,679 --> 00:33:03,415 what I'm gonna tell radio, what I'm gonna give TV. 549 00:33:03,449 --> 00:33:05,251 Go! 550 00:33:41,320 --> 00:33:42,421 - Well, well. 551 00:33:42,454 --> 00:33:45,824 Hello. 552 00:33:45,857 --> 00:33:47,659 How do, folks? 553 00:33:47,693 --> 00:33:48,660 - Hey, sheriff. 554 00:33:48,694 --> 00:33:51,097 - Sheriff. 555 00:34:06,678 --> 00:34:09,248 - Mm-mm. 556 00:34:19,125 --> 00:34:22,128 Turn that thing off. 557 00:34:22,161 --> 00:34:23,129 - Sir? 558 00:34:23,162 --> 00:34:24,230 - The tractor! 559 00:34:24,263 --> 00:34:25,231 - Yes, sir. 560 00:34:25,264 --> 00:34:27,499 - Oh, and Griffin, 561 00:34:27,533 --> 00:34:29,201 get on that radio. 562 00:34:29,235 --> 00:34:31,403 Tell Russ-- nobody else-- 563 00:34:31,437 --> 00:34:33,739 tell Russ to go back on that bayou 564 00:34:33,772 --> 00:34:35,774 and keep fix and his crowd back there 565 00:34:35,807 --> 00:34:37,476 till he hears from me. 566 00:34:37,509 --> 00:34:38,710 You understand that? 567 00:34:38,744 --> 00:34:39,711 - Yeah, sheriff. 568 00:34:39,745 --> 00:34:41,079 - Thank you. 569 00:34:47,419 --> 00:34:48,787 Mathu. 570 00:34:48,820 --> 00:34:50,456 - Yeah. 571 00:34:50,489 --> 00:34:56,195 - 12, 13...17, 18. 572 00:34:56,228 --> 00:34:59,131 I count 18 of them. 573 00:34:59,165 --> 00:35:00,699 Is that all you could round up? 574 00:35:00,732 --> 00:35:02,668 - I killed him. 575 00:35:02,701 --> 00:35:04,403 - What for? 576 00:35:04,436 --> 00:35:06,305 - Beau was living in the past. 577 00:35:06,338 --> 00:35:08,640 You just don't beat people with a stalk of cane 578 00:35:08,674 --> 00:35:10,209 and hunt them like animals. 579 00:35:10,242 --> 00:35:12,511 You just don't do that nowadays. 580 00:35:12,544 --> 00:35:14,746 I'll swear to it in court. 581 00:35:14,780 --> 00:35:16,815 And that's my story to the press. 582 00:35:16,848 --> 00:35:21,820 - Is that so? 583 00:35:21,853 --> 00:35:23,489 Griffin, bring me one of them. 584 00:35:23,522 --> 00:35:24,490 - Which one? 585 00:35:24,523 --> 00:35:25,791 - Any one of them who can talk. 586 00:35:25,824 --> 00:35:27,526 - I said I did it. 587 00:35:27,559 --> 00:35:28,927 Now, why are you questioning them? 588 00:35:28,960 --> 00:35:30,262 - Candy, please-- - no. 589 00:35:30,296 --> 00:35:31,530 Because they're black and helpless. 590 00:35:31,563 --> 00:35:32,764 Is that why you're picking on them? 591 00:35:32,798 --> 00:35:34,433 - You. 592 00:35:48,880 --> 00:35:52,684 - What you doing from behind those trees, Jacob? 593 00:35:52,718 --> 00:35:55,654 - I killed him. 594 00:35:55,687 --> 00:35:57,923 - How'd she get you from behind those trees? 595 00:35:57,956 --> 00:35:59,358 - I said I killed him. 596 00:36:01,693 --> 00:36:02,928 - Ahh! 597 00:36:02,961 --> 00:36:05,731 - Why don't you use a stick or a hosepipe? 598 00:36:05,764 --> 00:36:08,400 - I said, "one who can talk," Griffin. 599 00:36:08,434 --> 00:36:11,237 Ah, uncle Billy. 600 00:36:11,270 --> 00:36:12,571 Come on down here. 601 00:36:14,640 --> 00:36:17,576 Hurry along now. 602 00:36:21,513 --> 00:36:23,582 How come you're so far from home, uncle Billy? 603 00:36:23,615 --> 00:36:27,453 - I killed him. 604 00:36:33,459 --> 00:36:36,228 You ever see anybody die in the electric chair, uncle Billy? 605 00:36:36,262 --> 00:36:37,529 - No, sir. 606 00:36:37,563 --> 00:36:39,398 - Well, that ain't a pretty sight. 607 00:36:39,431 --> 00:36:42,934 When that juice hits you, I've seen that chair dance. 608 00:36:42,968 --> 00:36:44,370 Is that how you want to go? 609 00:36:44,403 --> 00:36:46,705 - No, sir. 610 00:36:46,738 --> 00:36:49,708 - Well, I ain't got all day, uncle Billy. 611 00:36:49,741 --> 00:36:51,943 Today is my fishing day. 612 00:36:51,977 --> 00:36:54,413 And I expect to see you and old booker 613 00:36:54,446 --> 00:36:56,315 down on the Charles fishing. 614 00:36:56,348 --> 00:36:59,551 So I'm gonna ask you once again. 615 00:36:59,585 --> 00:37:01,920 How come you so far from home? 616 00:37:01,953 --> 00:37:03,322 - I killed him. 617 00:37:03,355 --> 00:37:04,323 Smack! 618 00:37:04,356 --> 00:37:05,491 - Hey, man! 619 00:37:05,524 --> 00:37:07,493 - Mapes, I'm gonna remember that. 620 00:37:07,526 --> 00:37:11,797 - Now let's try it again, uncle Billy. 621 00:37:11,830 --> 00:37:14,400 How come you so far from home? 622 00:37:14,433 --> 00:37:15,367 - 'Cause I killed him. 623 00:37:15,401 --> 00:37:16,368 Ahh! 624 00:37:16,402 --> 00:37:18,804 - He's an old man now, mapes. 625 00:37:18,837 --> 00:37:20,306 - Is that all you're gonna do? 626 00:37:20,339 --> 00:37:22,508 - What exactly is it that you want me to do? 627 00:37:22,541 --> 00:37:23,709 You want me to go to jail with him? 628 00:37:23,742 --> 00:37:26,478 I don't particularly want to go to jail with him, okay? 629 00:37:26,512 --> 00:37:28,814 - You still go to church, uncle Billy? 630 00:37:28,847 --> 00:37:30,582 - Deacon in the Shiloh baptist church. 631 00:37:30,616 --> 00:37:32,584 - Well, don't your Bible tell you to always tell the truth? 632 00:37:32,618 --> 00:37:33,585 - It do. 633 00:37:33,619 --> 00:37:35,554 - Then why did you kill Beau? 634 00:37:35,587 --> 00:37:36,888 - Beau beat my son crazy, 635 00:37:36,922 --> 00:37:38,957 beat him so crazy I had to send him to Jackson, 636 00:37:38,990 --> 00:37:41,360 beat him so bad the boy don't know me no more. 637 00:37:41,393 --> 00:37:44,330 - Well, don't your Bible say, "thou shalt not kill"? 638 00:37:44,363 --> 00:37:47,399 - Sometimes you have to stray away from that Bible, sheriff. 639 00:37:47,433 --> 00:37:49,968 - Is that a fact? 640 00:37:50,001 --> 00:37:53,539 Griffin, stand uncle Billy over there by the fence 641 00:37:53,572 --> 00:37:55,040 and get me another one. 642 00:37:55,073 --> 00:37:56,074 - You gonna beat them all, mapes? 643 00:37:56,107 --> 00:37:57,376 - Get her out of here. 644 00:37:57,409 --> 00:37:58,444 - This is my land, 645 00:37:58,477 --> 00:37:59,945 in case you forget, sheriff mapes. 646 00:37:59,978 --> 00:38:01,513 - Stay out of my way. 647 00:38:01,547 --> 00:38:02,581 - Like hell. 648 00:38:02,614 --> 00:38:05,984 - Like hell you won't. 649 00:38:06,017 --> 00:38:07,553 Yank. 650 00:38:07,586 --> 00:38:11,323 Come on down here. 651 00:38:17,062 --> 00:38:18,930 - Can you tell me a little something about this man 652 00:38:18,964 --> 00:38:19,931 he just called down here? 653 00:38:19,965 --> 00:38:21,733 - Oh, that there's old yank. 654 00:38:21,767 --> 00:38:24,936 Used to break all the horses and mules hereabouts 655 00:38:24,970 --> 00:38:28,740 till them tractors of fix's took the only work he had away. 656 00:38:28,774 --> 00:38:31,777 - What you doing on mathu's porch, yank? 657 00:38:31,810 --> 00:38:34,012 - I killed him. 658 00:38:45,424 --> 00:38:46,958 You can do that all day long. 659 00:38:46,992 --> 00:38:48,427 - I'm next, mapes. 660 00:38:48,460 --> 00:38:50,128 - Then me. 661 00:38:50,161 --> 00:38:53,098 - We'll all go. 662 00:39:13,184 --> 00:39:15,053 - Lou. 663 00:39:15,086 --> 00:39:16,755 - Sheriff, 664 00:39:16,788 --> 00:39:19,458 you want me to call state in Baton Rouge down? 665 00:39:19,491 --> 00:39:21,793 Let's get some ambulances down here. 666 00:39:28,066 --> 00:39:30,536 - You know mathu did it, didn't you? 667 00:39:30,569 --> 00:39:33,639 He's the only one with guts enough. 668 00:39:33,672 --> 00:39:35,507 - Why don't you just arrest him? 669 00:39:35,541 --> 00:39:37,776 - On what charges? 670 00:39:37,809 --> 00:39:40,178 Just 'cause Beau was killed in his yard? 671 00:39:40,211 --> 00:39:42,781 That's no proof. 672 00:39:42,814 --> 00:39:48,053 Every one of em's got 12s and number 5 shells. 673 00:39:48,086 --> 00:39:50,088 He ain't gonna get out of this one. 674 00:39:50,121 --> 00:39:52,591 He killed a man. 675 00:39:52,624 --> 00:39:55,694 She ain't gonna get him out of that. 676 00:39:55,727 --> 00:39:58,830 Maybe Beau was living in the past, I don't know. 677 00:39:58,864 --> 00:40:00,599 But she sure is. 678 00:40:00,632 --> 00:40:02,668 She's trying to do what her grandaddy did 679 00:40:02,701 --> 00:40:03,902 50 years ago. 680 00:40:03,935 --> 00:40:07,873 Well, she can't. 681 00:40:07,906 --> 00:40:10,776 Can't you talk to her? 682 00:40:10,809 --> 00:40:14,913 I-I don't want anything to happen on this land, Lou. 683 00:40:14,946 --> 00:40:16,515 There's a crowd in Baton Rouge 684 00:40:16,548 --> 00:40:18,950 gettin' drunk for tomorrow's game. 685 00:40:18,984 --> 00:40:22,488 They'd just look forward to a little necktie party. 686 00:40:22,521 --> 00:40:24,890 - Yeah, she won't listen. That's right. 687 00:40:24,923 --> 00:40:28,460 - You tried throwing her butt in the back of your car? 688 00:40:28,494 --> 00:40:29,995 - You seen my car? 689 00:40:30,028 --> 00:40:31,196 You two are gonna make 690 00:40:31,229 --> 00:40:33,164 one hell of a marriage. 691 00:40:33,198 --> 00:40:35,066 - Oh, don't get personal, mapes. 692 00:40:35,100 --> 00:40:36,134 - If she had any sense, 693 00:40:36,167 --> 00:40:38,537 she'd have brought him in herself. 694 00:40:38,570 --> 00:40:39,605 - You seem like maybe you got 695 00:40:39,638 --> 00:40:41,573 something particular against him. 696 00:40:41,607 --> 00:40:43,842 - That's where you're wrong. 697 00:40:43,875 --> 00:40:46,244 I admire that negro. 698 00:40:46,277 --> 00:40:47,779 He's one of the best men I've met, 699 00:40:47,813 --> 00:40:50,015 white or black. 700 00:40:50,048 --> 00:40:53,519 But he killed a man. 701 00:40:53,552 --> 00:40:57,623 And fix ain't gonna take that lyin' down. 702 00:40:57,656 --> 00:41:00,225 I know fix. 703 00:41:03,194 --> 00:41:05,163 - What mapes is trying to do out here ain't working. 704 00:41:05,196 --> 00:41:06,131 You never seen them like this. 705 00:41:06,164 --> 00:41:10,969 They're fanatic. 706 00:41:11,002 --> 00:41:13,572 You just be ready with some backup when I call you. 707 00:41:13,605 --> 00:41:15,907 And check on a helicopter too. 708 00:41:15,941 --> 00:41:17,475 - Beau is dead. 709 00:41:19,110 --> 00:41:21,112 - Who killed Beau? 710 00:41:21,146 --> 00:41:23,181 - Mapes didn't give me the details, Mr. Boutan. 711 00:41:23,214 --> 00:41:25,183 I'm sorry I'm the one that has to-- 712 00:41:25,216 --> 00:41:28,820 - auguste! 713 00:41:28,854 --> 00:41:30,789 Auguste! 714 00:41:30,822 --> 00:41:32,824 Call the family together. 715 00:41:32,858 --> 00:41:35,794 Some nigger killed my son. 716 00:42:33,752 --> 00:42:36,287 - How do, Herman? 717 00:42:44,796 --> 00:42:47,999 Well, ain't you gonna get started? 718 00:42:48,033 --> 00:42:50,001 - Sure, mapes. 719 00:42:50,035 --> 00:42:52,771 Bring a stretcher and a blanket. 720 00:42:58,677 --> 00:43:01,880 - How long you reckon he's been dead? 721 00:43:01,913 --> 00:43:06,718 - Oh, two, maybe three hours. 722 00:43:13,792 --> 00:43:16,895 What the hell is going on around here, mapes? 723 00:43:16,928 --> 00:43:19,631 You're sitting there scratching your head. 724 00:43:19,665 --> 00:43:22,067 Bunch of niggers standing around with shotguns. 725 00:43:22,100 --> 00:43:24,102 White man laying dead in the grass. 726 00:43:24,135 --> 00:43:25,971 What the hell is going on? 727 00:43:26,004 --> 00:43:27,939 - I don't know any more than you do, Herman. 728 00:43:27,973 --> 00:43:29,074 You take care of your business. 729 00:43:29,107 --> 00:43:30,976 I'll take care of mine. 730 00:43:31,009 --> 00:43:34,245 And when you go back, don't spread this around. 731 00:43:34,279 --> 00:43:36,347 And don't say who the body is. 732 00:43:36,381 --> 00:43:39,985 - I won't tell a soul. 733 00:43:40,018 --> 00:43:42,087 If they ask about Beau, 734 00:43:42,120 --> 00:43:44,022 I'll say he caught a chill in this heat. 735 00:43:44,055 --> 00:43:46,391 - I'm talking about the shotguns. 736 00:43:46,424 --> 00:43:47,859 And don't get cute with me. 737 00:43:47,893 --> 00:43:49,895 I ain't in a mood for it today. 738 00:43:49,928 --> 00:43:52,063 - Don't worry about the guns. 739 00:43:52,097 --> 00:43:56,668 Nobody around here'd believe it anyway. 740 00:43:56,702 --> 00:43:59,104 Would you? 741 00:44:21,359 --> 00:44:22,994 Crash! 742 00:44:37,976 --> 00:44:41,112 - Mathu, come on over here. 743 00:44:48,887 --> 00:44:50,756 - Stay where you're at. 744 00:44:50,789 --> 00:44:53,725 - I'll come to the man. 745 00:45:03,534 --> 00:45:04,502 - Hey, mapes. 746 00:45:04,535 --> 00:45:06,071 Mind your hands now. 747 00:45:07,305 --> 00:45:09,507 He's not chimley or yank. 748 00:45:09,540 --> 00:45:13,378 Mind your hands. 749 00:45:31,229 --> 00:45:34,499 - How you feeling, mathu? 750 00:45:34,532 --> 00:45:36,267 - Fine, sheriff. 751 00:45:36,301 --> 00:45:38,036 You? 752 00:45:38,069 --> 00:45:42,107 - Tired, kind of tired. 753 00:45:42,140 --> 00:45:45,110 Thought I'd get a little fishing in. 754 00:45:45,143 --> 00:45:49,080 Tell them to go home, mathu. 755 00:45:49,114 --> 00:45:51,950 They'll do it if you tell them to. 756 00:45:51,983 --> 00:45:54,485 If they don't, there's gonna be trouble. 757 00:45:54,519 --> 00:45:55,887 - It's up to them. 758 00:45:55,921 --> 00:45:56,888 - You don't have to answer him. 759 00:45:56,922 --> 00:46:00,792 - I don't mind talking, baby. 760 00:46:00,826 --> 00:46:02,493 - Tell them to go home. 761 00:46:05,096 --> 00:46:06,965 I've always been fair with you. 762 00:46:06,998 --> 00:46:09,334 You know that. 763 00:46:09,367 --> 00:46:12,237 Remember that alligator we caught in '53 764 00:46:12,270 --> 00:46:13,939 down on the atchafalaya? 765 00:46:18,176 --> 00:46:21,980 Tell them to tell who did it, mathu. 766 00:46:22,013 --> 00:46:23,148 - I did it, sheriff. 767 00:46:23,181 --> 00:46:25,116 - I know you did it. 768 00:46:25,150 --> 00:46:28,153 But I have to hear it from one of them. 769 00:46:28,186 --> 00:46:32,824 Somebody has to say they came here after it happened. 770 00:46:32,858 --> 00:46:37,562 You don't want to see them hurt, do you? 771 00:46:37,595 --> 00:46:41,199 - Sheriff... 772 00:46:41,232 --> 00:46:47,105 A man got to do what he got to do. 773 00:46:47,138 --> 00:46:50,075 What make him different from a boy. 774 00:46:50,108 --> 00:46:54,512 - I'm asking you man to man, mathu. 775 00:46:54,545 --> 00:46:57,015 Tell them to go home. 776 00:47:02,153 --> 00:47:05,390 - It ain't going to work this time, sheriff. 777 00:47:05,423 --> 00:47:07,292 - Who said that? - I did. 778 00:47:07,325 --> 00:47:10,028 - Clatoo? 779 00:47:10,061 --> 00:47:11,897 You're the last man I thought 780 00:47:11,930 --> 00:47:14,065 would be looking for trouble with the law. 781 00:47:14,099 --> 00:47:15,967 - That's been my trouble. - What's that mean? 782 00:47:16,001 --> 00:47:17,502 - I'm old. - So? 783 00:47:17,535 --> 00:47:19,137 - About time I had trouble with the law. 784 00:47:19,170 --> 00:47:20,338 - You're going to jail. 785 00:47:20,371 --> 00:47:22,941 - I figured I was on my way when I shot him. 786 00:47:22,974 --> 00:47:24,209 - Amen. 787 00:47:24,242 --> 00:47:26,144 - Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 788 00:47:26,177 --> 00:47:27,913 Now, ain't it a little bit late 789 00:47:27,946 --> 00:47:29,647 to be getting militant around here? 790 00:47:29,680 --> 00:47:32,283 - I always been militant. 791 00:47:32,317 --> 00:47:36,955 My intrance gone sour keeping my militance down. 792 00:47:36,988 --> 00:47:39,557 - I see. I see. 793 00:47:39,590 --> 00:47:43,428 - No. You don't see, sheriff. 794 00:47:43,461 --> 00:47:46,164 You don't see the flowers we used to see 795 00:47:46,197 --> 00:47:50,668 when there was no weeds. 796 00:47:50,701 --> 00:47:55,673 Uncle moon, auntie spoodle, 797 00:47:55,706 --> 00:47:57,308 ma and pa. 798 00:47:57,342 --> 00:48:02,380 They all used to sit out there on the porches. 799 00:48:02,413 --> 00:48:05,616 They all had flowers. 800 00:48:05,650 --> 00:48:11,122 Nobody had four o'clocks like Jack toussaint. 801 00:48:11,156 --> 00:48:16,594 4:00 every afternoon, they'd open up just as pretty. 802 00:48:16,627 --> 00:48:18,997 Remember? 803 00:48:19,030 --> 00:48:22,000 - Remember Jack and red rider 804 00:48:22,033 --> 00:48:26,104 hitting the fields every morning with them two mules, 805 00:48:26,137 --> 00:48:28,706 diamond and Joe? 806 00:48:28,739 --> 00:48:32,343 - Tell me, who could beat those two men plowing a row? 807 00:48:32,377 --> 00:48:33,478 - Nobody. 808 00:48:33,511 --> 00:48:35,981 Them was men then. 809 00:48:36,014 --> 00:48:38,984 - Lord, lord, lord. 810 00:48:39,017 --> 00:48:42,187 - Tell me y'all can't remember them early mornings? 811 00:48:42,220 --> 00:48:45,123 Son, you used to come up over them trees. 812 00:48:45,156 --> 00:48:47,458 - Remember Harry, that old mule red rider? 813 00:48:47,492 --> 00:48:49,460 How they used to hit the fields? 814 00:48:49,494 --> 00:48:52,563 Any y'all remember anybody 815 00:48:52,597 --> 00:48:55,233 that could outwork Harry and the red rider? 816 00:48:55,266 --> 00:48:58,003 - 30 or 40 of 'em just to hit the cane field. 817 00:48:58,036 --> 00:49:03,074 Sunup till sundown, we all stuck together. 818 00:49:03,108 --> 00:49:06,544 Where's all the folks that used to pray or sing at church? 819 00:49:06,577 --> 00:49:09,147 Dead. Gone. 820 00:49:09,180 --> 00:49:11,549 - And that's something you can't see, sheriff. 821 00:49:11,582 --> 00:49:13,718 That's why I did it. 822 00:49:13,751 --> 00:49:16,521 Fix and that tractor was getting closer and closer 823 00:49:16,554 --> 00:49:18,323 to the graveyard, 824 00:49:18,356 --> 00:49:22,460 and I got scared that that tractor 825 00:49:22,493 --> 00:49:26,131 would plow up them graves and get rid of all the proof 826 00:49:26,164 --> 00:49:28,133 that we ever was. 827 00:49:28,166 --> 00:49:31,302 - You know my brother Silas? 828 00:49:31,336 --> 00:49:34,172 You can't see him. 829 00:49:34,205 --> 00:49:37,608 Last black man around here to sharecrop, 830 00:49:37,642 --> 00:49:41,079 and we told him to stop. 831 00:49:41,112 --> 00:49:42,013 The marshalls dosed out 832 00:49:42,047 --> 00:49:44,682 all the best land to the cajuns anyway. 833 00:49:44,715 --> 00:49:48,219 "Get off the land," we told him. 834 00:49:48,253 --> 00:49:55,060 Raced that mule against a tractor and won. 835 00:49:55,093 --> 00:49:59,130 There ain't no black man supposed to win 'round here. 836 00:49:59,164 --> 00:50:05,036 They beat my brother down into the ground. 837 00:50:05,070 --> 00:50:07,572 And I didn't move, didn't do nothing. 838 00:50:07,605 --> 00:50:09,340 And I was there. 839 00:50:09,374 --> 00:50:14,079 Y'all don't know 'cause y'all wasn't there. 840 00:50:14,112 --> 00:50:16,214 I ain't been able to talk about it before. 841 00:50:16,247 --> 00:50:20,251 Been in here all these years boiling in me. 842 00:50:20,285 --> 00:50:24,055 Fear done spoiled my intrance. 843 00:50:24,089 --> 00:50:28,159 Fear. 844 00:50:28,193 --> 00:50:33,431 I don't know how come I'm still alive. 845 00:50:33,464 --> 00:50:39,070 Silas, forgive me. 846 00:50:39,104 --> 00:50:41,439 Can you hear me? Forgive me, Silas. 847 00:50:47,445 --> 00:50:52,049 Where was the law? Where was the law then? 848 00:50:59,857 --> 00:51:02,327 - If I was the sheriff around here, 849 00:51:02,360 --> 00:51:04,395 they wouldn't be talking to me that way. 850 00:51:04,429 --> 00:51:06,531 - Just stick around long enough. 851 00:51:06,564 --> 00:51:09,534 - Griffin, shut up. 852 00:51:09,567 --> 00:51:11,336 - We ain't run out of stories yet. 853 00:51:11,369 --> 00:51:13,338 - I don't want to hear anymore. 854 00:51:13,371 --> 00:51:18,643 Far as I'm concerned, you've all run out of stories. 855 00:51:18,676 --> 00:51:21,479 So it's all on fix, huh? 856 00:51:21,512 --> 00:51:24,649 Whether he did anything or not. 857 00:51:24,682 --> 00:51:26,117 Fix is going to pay 858 00:51:26,151 --> 00:51:27,818 for everything that ever happened to you? 859 00:51:27,852 --> 00:51:30,321 Is that it? 860 00:51:30,355 --> 00:51:33,258 Fix didn't change things around here. 861 00:51:33,291 --> 00:51:34,692 Progress did. 862 00:51:34,725 --> 00:51:36,394 And fix wasn't even there 863 00:51:36,427 --> 00:51:39,164 the night Oliver died in the hospital, booker. 864 00:51:39,197 --> 00:51:40,865 You're blaming the wrong man. 865 00:51:40,898 --> 00:51:44,902 And you're talking 30, 40 years ago, 866 00:51:44,935 --> 00:51:47,205 with no proof fix was in any of it. 867 00:51:47,238 --> 00:51:51,276 - We get killed, lynched, shot, 868 00:51:51,309 --> 00:51:53,311 guts all hanging out, 869 00:51:53,344 --> 00:51:56,814 and here he come up with "ain't no proof who did this." 870 00:51:56,847 --> 00:51:58,383 Ain't that just like white folks? 871 00:51:58,416 --> 00:51:59,817 - Sure is. 872 00:51:59,850 --> 00:52:02,687 - And it ain't been no 40, 50 years ago. 873 00:52:02,720 --> 00:52:04,422 Right here in them demonstrations, 874 00:52:04,455 --> 00:52:07,825 somebody was always turning up missing. 875 00:52:07,858 --> 00:52:11,262 Things ain't that nicety-nice around here now. 876 00:52:11,296 --> 00:52:13,531 - I could take you to jail, beulah. 877 00:52:13,564 --> 00:52:15,300 - I'm ready to go. 878 00:52:15,333 --> 00:52:16,867 - Me too. 879 00:52:21,339 --> 00:52:25,410 * 880 00:52:25,443 --> 00:52:29,414 - all or none, huh? Is that how you organized it? 881 00:52:29,447 --> 00:52:31,516 - Why don't we just throw that old coon in the back of the car 882 00:52:31,549 --> 00:52:33,384 and get out of here? 883 00:52:33,418 --> 00:52:36,521 - Sure got a big mouth for somebody with hardly any butt. 884 00:52:38,356 --> 00:52:41,659 - Well, we're all one big happy family, ain't we? 885 00:52:41,692 --> 00:52:43,894 - Do you need to lie down? 886 00:52:43,928 --> 00:52:45,730 He hasn't been feeling well lately, 887 00:52:45,763 --> 00:52:47,598 suffering from dizzy spells. 888 00:52:47,632 --> 00:52:49,834 - I get dizzy spells too. 889 00:52:49,867 --> 00:52:51,902 Every time I shoot somebody. 890 00:52:51,936 --> 00:52:53,704 - You know, there's 25 of them there now, 891 00:52:53,738 --> 00:52:54,972 not counting fix's crowd, 892 00:52:55,005 --> 00:52:58,809 and more coming. 893 00:52:58,843 --> 00:53:03,414 - The quiet before the hurricane. 894 00:53:03,448 --> 00:53:07,385 Fix will be here when he gets them all together. 895 00:53:07,418 --> 00:53:09,854 Y'all know that, don't you? 896 00:53:09,887 --> 00:53:11,922 - We'll be here too, sheriff. 897 00:53:11,956 --> 00:53:15,560 We'll be here too. 898 00:53:15,593 --> 00:53:18,396 - Lsu's salt and pepper, that's some combination. 899 00:53:18,429 --> 00:53:19,930 Ooh, did you see that? 900 00:53:19,964 --> 00:53:22,567 It was the block thrown by lsu's Gilbert "salt" boutan, 901 00:53:22,600 --> 00:53:24,802 John bridey of central state, 902 00:53:24,835 --> 00:53:27,972 that led lsu to a 41-10 victory. 903 00:53:28,005 --> 00:53:28,973 And the crowd goes wild. 904 00:53:29,907 --> 00:53:34,779 And there's Sully waving from the bench. 905 00:53:34,812 --> 00:53:38,516 - Yeah, coach, he sure is. 906 00:53:38,549 --> 00:53:40,485 Gil, coach wants to see you in his office. 907 00:53:40,518 --> 00:53:42,653 Ooh. 908 00:53:42,687 --> 00:53:45,390 - I thought we'd gone over tomorrow's game plan. 909 00:53:45,423 --> 00:53:47,692 - I don't think it's about football this time. 910 00:53:51,829 --> 00:53:54,432 - Hey, what's up? 911 00:54:21,626 --> 00:54:24,962 - Gil, what's the matter? 912 00:54:24,995 --> 00:54:27,365 - My brother was killed. 913 00:54:31,869 --> 00:54:35,540 Why today? 914 00:54:35,573 --> 00:54:37,575 - Hey, Gil. That's Cal. 915 00:54:39,844 --> 00:54:41,011 Damn it, Gil. That's pepper. 916 00:54:41,045 --> 00:54:42,046 Gil. 917 00:54:42,079 --> 00:54:44,815 - Why today, Sully, huh? 918 00:54:44,849 --> 00:54:47,518 Give me your keys. 919 00:54:50,788 --> 00:54:54,892 The black people at Marshall, 920 00:54:54,925 --> 00:54:58,463 I just hope to god none of them did it. 921 00:54:58,496 --> 00:55:00,465 Thanks. 922 00:55:00,498 --> 00:55:04,402 - Take care, man. 923 00:55:25,656 --> 00:55:28,593 - I didn't want to head home right away. 924 00:55:28,626 --> 00:55:30,561 I wanted to go to Marshall quarters first. 925 00:55:36,934 --> 00:55:39,370 This was cajun country. 926 00:55:39,404 --> 00:55:41,071 You had a few other whites, a few blacks, 927 00:55:41,105 --> 00:55:42,873 but mostly cajuns, 928 00:55:42,907 --> 00:55:45,910 with names like jireaux, monteux, 929 00:55:45,943 --> 00:55:50,781 rautmare, broussard, lambreux. 930 00:55:50,815 --> 00:55:55,753 - Are you Gil? All right, go on. 931 00:55:55,786 --> 00:55:57,955 - Our family doesn't own any land. 932 00:55:57,988 --> 00:55:59,890 My father was the first one 933 00:55:59,924 --> 00:56:02,493 to lease this land from the marshalls, 934 00:56:02,527 --> 00:56:05,996 and my brother Beau was working it. 935 00:56:22,547 --> 00:56:24,615 - Hello, Gil. 936 00:56:24,649 --> 00:56:25,683 - Where's my brother, mapes? 937 00:56:25,716 --> 00:56:27,718 - Took him to the morgue. 938 00:56:27,752 --> 00:56:30,087 I got Russell back on the bayou. 939 00:56:30,120 --> 00:56:31,756 Told him to keep your daddy back there. 940 00:56:31,789 --> 00:56:33,691 Don't want him here at Marshall. 941 00:56:33,724 --> 00:56:37,061 I'll have this over by sundown. He'll be in jail. 942 00:56:37,094 --> 00:56:38,195 - You know who did it? 943 00:56:38,228 --> 00:56:41,899 - Yep. I know. 944 00:56:41,932 --> 00:56:43,901 - Why don't you arrest him, mapes? 945 00:56:43,934 --> 00:56:46,070 - You'll let me take care of that. 946 00:56:49,173 --> 00:56:51,008 - Mapes. 947 00:57:03,654 --> 00:57:07,625 My brother been dead how long, huh? 948 00:57:07,658 --> 00:57:10,027 Four hours and... 949 00:57:19,604 --> 00:57:21,138 You mathu? 950 00:57:21,171 --> 00:57:22,973 - Yep. 951 00:57:23,007 --> 00:57:24,942 I did it. 952 00:57:26,944 --> 00:57:29,179 - What's going on here, mapes? 953 00:57:32,883 --> 00:57:35,620 What the hell is going on here? 954 00:57:35,653 --> 00:57:38,055 - Beau come in here stalking Charlie with a shotgun. 955 00:57:38,088 --> 00:57:40,124 - You're lying. 956 00:57:40,157 --> 00:57:42,527 Beau would never come after Charlie with a gun. 957 00:57:42,560 --> 00:57:48,132 A stalk of cane, yeah, but never a gun. 958 00:57:48,165 --> 00:57:49,767 - Whoa, Gil. Whoa. 959 00:57:53,938 --> 00:57:57,575 - You never did like us, candy. 960 00:57:57,608 --> 00:57:59,677 Looking at us like we were some breed below marshalls, 961 00:57:59,710 --> 00:58:01,979 but we're not. 962 00:58:02,012 --> 00:58:03,914 We're not. 963 00:58:03,948 --> 00:58:08,252 Your folks had a break, not mine. 964 00:58:08,285 --> 00:58:10,020 My god. 965 00:58:17,061 --> 00:58:18,095 You're pathetic. 966 00:58:18,128 --> 00:58:20,264 You know that? 967 00:58:20,297 --> 00:58:23,000 Pathetic. 968 00:58:33,143 --> 00:58:37,615 When's it going to stop, huh? 969 00:58:37,648 --> 00:58:39,516 Won't it ever stop? 970 00:58:49,594 --> 00:58:55,733 * 971 00:58:55,766 --> 00:58:57,735 I do all I can to stop it. 972 00:59:09,680 --> 00:59:11,949 - Don't you think you'd be better off up at a house? 973 00:59:11,982 --> 00:59:15,986 I can keep you posted on things down here. 974 00:59:16,020 --> 00:59:19,189 - I'm not leaving. 975 00:59:29,967 --> 00:59:31,902 - Yeah, well, Gil just got here. 976 00:59:42,079 --> 00:59:44,715 Gil? 977 00:59:50,087 --> 00:59:52,623 They're waiting for you inside. 978 00:59:52,657 --> 00:59:55,159 Go ahead. 979 00:59:55,192 --> 00:59:58,262 - Uh, I'd like you to come in if you don't mind. 980 00:59:58,295 --> 01:00:00,297 - Sure, Gil. Anything. 981 01:00:05,069 --> 01:00:07,705 Look at that and that. 982 01:00:07,738 --> 01:00:09,707 How could I stop it? 983 01:00:09,740 --> 01:00:11,408 Man, it's up to you now, Gil. 984 01:00:11,441 --> 01:00:13,143 Talk some sense into them. 985 01:00:13,177 --> 01:00:15,379 Calm 'em down. 986 01:00:15,412 --> 01:00:17,381 - Yes. Oh, hold just a minute. 987 01:00:17,414 --> 01:00:19,349 Gilbert's just come in here now. 988 01:00:21,318 --> 01:00:22,753 - Really good man. 989 01:00:22,787 --> 01:00:26,023 We gotta get the one that did it to him. 990 01:00:30,861 --> 01:00:32,296 - Sorry, Gil. 991 01:00:38,268 --> 01:00:42,039 - We're so sorry. 992 01:00:42,072 --> 01:00:45,242 - This is terrible, Gil. 993 01:00:51,916 --> 01:00:53,150 - Sorry, Gil. 994 01:00:54,418 --> 01:00:56,153 - Sorry, Gil. 995 01:00:59,757 --> 01:01:01,926 Be strong, Gil. 996 01:01:11,969 --> 01:01:15,973 - How're you so late getting here, Gilbert? 997 01:01:16,006 --> 01:01:17,908 - I went by Marshall, papa. 998 01:01:17,942 --> 01:01:19,777 They'd already taken Beau to the morgue. 999 01:01:19,810 --> 01:01:22,379 - What was mape doing? Do we know who did it? 1000 01:01:22,412 --> 01:01:24,348 - He don't want you down there, papa, 1001 01:01:24,381 --> 01:01:26,483 until he sends for you. 1002 01:01:26,516 --> 01:01:29,754 - My boy dead, shot dead like a dog, 1003 01:01:29,787 --> 01:01:31,756 and mapes don't want me in the quarter? 1004 01:01:33,991 --> 01:01:36,927 Tell me, does he know the one who did it? 1005 01:01:36,961 --> 01:01:38,896 - He thinks mathu did it. 1006 01:01:40,898 --> 01:01:44,434 Claimed Beau chased Charlie into his yard with a shotgun. 1007 01:01:44,468 --> 01:01:46,436 - Why would mathu kill my boy? 1008 01:01:46,470 --> 01:01:48,305 - He'd been too big for his pants since I known him, fix. 1009 01:01:48,338 --> 01:01:49,506 I think we're wasting time, 1010 01:01:49,539 --> 01:01:51,141 and what difference does it make why? 1011 01:01:51,175 --> 01:01:53,277 He shot Beau. That's all we need to know. 1012 01:01:53,310 --> 01:01:55,980 - You're not a member of this family and you don't speak. 1013 01:01:56,013 --> 01:01:59,049 Get out if you can't hold your tongue. 1014 01:01:59,083 --> 01:02:02,052 Right? 1015 01:02:02,086 --> 01:02:06,323 - At Marshall, there's a bunch of old black men with shotguns. 1016 01:02:06,356 --> 01:02:07,357 - Let's go get 'em. 1017 01:02:07,391 --> 01:02:10,460 - Old men, papa. Your age. 1018 01:02:10,494 --> 01:02:11,962 Auguste's age. 1019 01:02:11,996 --> 01:02:13,931 And they're waiting for you. 1020 01:02:13,964 --> 01:02:17,101 - What are you trying to say? Get to the point, Gilbert. 1021 01:02:17,134 --> 01:02:21,772 - Papa, I want to be an all-American, see, 1022 01:02:21,806 --> 01:02:24,408 and we have a really good chance, Cal and me. 1023 01:02:24,441 --> 01:02:28,012 It'd be the first time ever, black and white together. 1024 01:02:28,045 --> 01:02:30,447 And I depend on him, papa, 1025 01:02:30,480 --> 01:02:33,050 every moment I'm on that field. 1026 01:02:33,083 --> 01:02:35,219 - Your brother was killed today, Gilbert. 1027 01:02:35,252 --> 01:02:38,188 I don't care if the one who did it was black or white. 1028 01:02:38,222 --> 01:02:41,058 Your brother was killed today! 1029 01:02:41,091 --> 01:02:42,993 - Your brother you're talking about. 1030 01:02:43,027 --> 01:02:45,329 - Papa, look. 1031 01:02:45,362 --> 01:02:49,967 If we're involved in anything that's against the law, 1032 01:02:50,000 --> 01:02:54,004 even if our name was involved, 1033 01:02:54,038 --> 01:02:55,472 do you understand? 1034 01:02:55,505 --> 01:02:57,174 - But your brother. 1035 01:02:57,207 --> 01:03:03,080 - I love Beau, but we can't bring him back. 1036 01:03:03,113 --> 01:03:06,183 And I won't go, papa. 1037 01:03:06,216 --> 01:03:09,019 You can beat me, but I won't go. 1038 01:03:11,989 --> 01:03:16,894 - What you think of this great all-American here? 1039 01:03:16,927 --> 01:03:18,595 Alfonze? 1040 01:03:18,628 --> 01:03:21,365 - Auguste? - Hmm. 1041 01:03:21,398 --> 01:03:26,871 - Jean, Mr. Hog butcher. - Pop. 1042 01:03:26,904 --> 01:03:30,207 What will we do when we go to the quarter, huh? 1043 01:03:30,240 --> 01:03:32,476 And who else will go, and for what reason? 1044 01:03:32,509 --> 01:03:35,445 - You forget your brother was murdered today! 1045 01:03:35,479 --> 01:03:38,148 - Papa, me, I won't ever forget today. 1046 01:03:38,182 --> 01:03:41,451 But if they are friends, show respect, huh? 1047 01:03:41,485 --> 01:03:44,154 Stay out of their quarter until mapes has all this cleared up. 1048 01:03:44,188 --> 01:03:46,623 - Beau's been dead for hours and mapes ain't done nothing yet. 1049 01:03:46,656 --> 01:03:48,292 - Mapes will take care of it. 1050 01:03:48,325 --> 01:03:49,860 - Don't listen to Luke, fix. 1051 01:03:49,894 --> 01:03:51,295 He's no friend of your family. 1052 01:03:51,328 --> 01:03:52,596 - He is a friend. 1053 01:03:52,629 --> 01:03:53,864 - Then we go to the quarter. 1054 01:03:53,898 --> 01:03:57,034 - No! - Don't try it! 1055 01:03:57,067 --> 01:03:59,036 - I won't have none of that in my house! 1056 01:03:59,069 --> 01:04:01,005 No! 1057 01:04:01,038 --> 01:04:02,506 - Luke wants trouble, fix. 1058 01:04:02,539 --> 01:04:04,641 - Fix? Mr. Boutan. 1059 01:04:04,674 --> 01:04:07,244 In my house, I decide what's right and what's wrong. 1060 01:04:07,277 --> 01:04:11,115 Me! William fix boutan. 1061 01:04:15,519 --> 01:04:17,154 What should I do, auguste? 1062 01:04:17,187 --> 01:04:18,622 - I'm an old man. 1063 01:04:18,655 --> 01:04:22,059 I don't know if what they say is right or wrong anymore. 1064 01:04:22,092 --> 01:04:23,527 Je connais pas. 1065 01:04:23,560 --> 01:04:25,429 - Well, auguste don't have all his senses, 1066 01:04:25,462 --> 01:04:28,532 and all Gilbert wants to do is play football with niggers. 1067 01:04:28,565 --> 01:04:30,500 I say we go. 1068 01:04:30,534 --> 01:04:32,569 - Luke's days are over, papa. 1069 01:04:32,602 --> 01:04:34,371 The day where you take the law in your own hands, 1070 01:04:34,404 --> 01:04:35,505 those days are gone forever! 1071 01:04:35,539 --> 01:04:38,575 - The day when family responsibility is put aside-- 1072 01:04:38,608 --> 01:04:41,578 - the day of the vigilantes, they want us to go there, papa! 1073 01:04:41,611 --> 01:04:45,082 I want people to know that we're not what they think we are. 1074 01:04:46,350 --> 01:04:49,186 - And the rest of you. 1075 01:04:49,219 --> 01:04:50,921 - Are we going to let them niggers stand there 1076 01:04:50,955 --> 01:04:53,157 with shotguns and not accommodate them? 1077 01:04:53,190 --> 01:04:55,459 - I'm not interested in you, Luke. 1078 01:04:55,492 --> 01:04:58,228 Only in my family. 1079 01:04:58,262 --> 01:05:04,434 And if the majority feel that Beau was not worth it, 1080 01:05:04,468 --> 01:05:07,437 then the family has spoke. 1081 01:05:07,471 --> 01:05:10,174 - Papa. - Leave, Gilbert. 1082 01:05:10,207 --> 01:05:12,342 Go. Run the football. 1083 01:05:12,376 --> 01:05:14,711 Let that take the place of family. 1084 01:05:14,744 --> 01:05:18,248 Change your name, Mr. All-American. 1085 01:05:18,282 --> 01:05:20,985 Get out of my house! 1086 01:05:21,018 --> 01:05:23,353 - Papa, don't send me away. 1087 01:05:36,433 --> 01:05:44,374 * 1088 01:05:49,579 --> 01:05:51,415 - You want my opinion? 1089 01:05:51,448 --> 01:05:52,416 Go on back to lsu. 1090 01:05:52,449 --> 01:05:54,518 Get some rest, and tomorrow play the best game 1091 01:05:54,551 --> 01:05:55,619 you ever played in your life. 1092 01:05:55,652 --> 01:05:57,221 - What about them, Russ? 1093 01:05:57,254 --> 01:05:58,455 - You want to do something for them? 1094 01:05:58,488 --> 01:06:00,624 Play in that game tomorrow with pepper. 1095 01:06:00,657 --> 01:06:03,127 Gil, sometimes you have to plow under one thing in order-- 1096 01:06:03,160 --> 01:06:07,464 - just leave me alone, Russ. 1097 01:06:07,497 --> 01:06:09,433 - If you think this is over, you're crazy. 1098 01:06:09,466 --> 01:06:10,534 - Stay away from Marshall. 1099 01:06:10,567 --> 01:06:12,202 - Sure, Russell. 1100 01:06:12,236 --> 01:06:15,339 We're just going to tee-Jack's for a few drinks. 1101 01:06:15,372 --> 01:06:17,207 Why don't you just go kill him off, Gil? 1102 01:06:17,241 --> 01:06:19,643 He's already half-dead anyway. 1103 01:06:19,676 --> 01:06:22,279 - Luke will was always hanging around my family, 1104 01:06:22,312 --> 01:06:24,248 but he wasn't from around here. 1105 01:06:24,281 --> 01:06:26,616 He worked with the oil drilling. 1106 01:06:26,650 --> 01:06:28,785 On the side, he did other little jobs, 1107 01:06:28,818 --> 01:06:30,720 like turn over school buses 1108 01:06:30,754 --> 01:06:33,057 or throwing a few snakes into churches. 1109 01:06:46,736 --> 01:06:54,678 * 1110 01:07:13,663 --> 01:07:16,200 - How you doing tonight? 1111 01:07:17,834 --> 01:07:20,170 Are there any spiders in there? 1112 01:07:20,204 --> 01:07:22,806 - Yeah, there's some cobwebs in there. 1113 01:07:22,839 --> 01:07:25,309 Listen. 1114 01:07:25,342 --> 01:07:27,544 Why don't you do something? 1115 01:07:27,577 --> 01:07:30,080 Go home, take a bath. 1116 01:07:30,114 --> 01:07:31,615 Come back in a little while. 1117 01:07:31,648 --> 01:07:33,617 You're not going to miss anything, and I'll be here. 1118 01:07:33,650 --> 01:07:35,085 - Oh, come on, Lou. 1119 01:07:35,119 --> 01:07:36,353 You know what mathu means to me. 1120 01:07:36,386 --> 01:07:39,623 This is my land. They're my people. 1121 01:07:39,656 --> 01:07:42,226 I know. I got to help. 1122 01:07:42,259 --> 01:07:43,793 - I don't know what you're talking about. 1123 01:07:43,827 --> 01:07:45,362 Your land, your people. 1124 01:07:45,395 --> 01:07:47,397 That sounds like something from a hundred years ago. 1125 01:07:47,431 --> 01:07:49,466 Let me tell you something, you can't do any good here. 1126 01:07:49,499 --> 01:07:51,501 These old men, they don't need any help from you. 1127 01:07:51,535 --> 01:07:53,337 - Oh, yes, they do. 1128 01:07:53,370 --> 01:07:55,405 And I need you back up to the front there, 1129 01:07:55,439 --> 01:07:57,441 so mapes doesn't do anything stupid. 1130 01:07:57,474 --> 01:08:00,277 Don't--don't stand around here waiting on me. 1131 01:08:00,310 --> 01:08:02,612 Go on. 1132 01:08:28,738 --> 01:08:30,707 - Mapes? 1133 01:08:30,740 --> 01:08:32,509 Mapes? 1134 01:08:35,545 --> 01:08:39,349 - Oh. How are you? 1135 01:08:39,383 --> 01:08:41,351 - I brung you some sandwiches. - Oh, good. 1136 01:08:41,385 --> 01:08:43,753 - But it's all I brought. - That's fine. 1137 01:08:43,787 --> 01:08:44,621 - There ain't no beer. 1138 01:08:44,654 --> 01:08:50,294 - Water will do. 1139 01:08:50,327 --> 01:08:51,561 - Snookum. 1140 01:08:55,832 --> 01:08:59,269 Now I want you to go and get that jug of ice water 1141 01:08:59,303 --> 01:09:01,205 out of the icebox. 1142 01:09:01,238 --> 01:09:03,473 Get me them jelly glasses out of the safe 1143 01:09:03,507 --> 01:09:07,511 and bring it to the sheriff right away now. 1144 01:09:12,982 --> 01:09:17,887 - Too late to go fishing now anyhow. 1145 01:09:17,921 --> 01:09:19,589 - Yep. 1146 01:09:19,623 --> 01:09:20,757 - Griffin, hurry up. 1147 01:09:20,790 --> 01:09:24,628 Get the rest of it out of the car. 1148 01:09:24,661 --> 01:09:26,296 You see the sun? 1149 01:09:26,330 --> 01:09:29,199 It's getting late, candy Marshall. 1150 01:09:29,233 --> 01:09:30,734 And don't come up to the house bleeding, 1151 01:09:30,767 --> 01:09:33,270 because I'm not patching up anybody. 1152 01:09:36,306 --> 01:09:41,745 * 1153 01:09:41,778 --> 01:09:44,281 look at these guns. 1154 01:09:44,314 --> 01:09:45,982 Never saw anything like this in my life. 1155 01:09:46,015 --> 01:09:46,983 Have a sandwich. 1156 01:09:47,016 --> 01:09:48,418 - Thank you, deputy. 1157 01:09:50,720 --> 01:09:51,888 - Thank you, deputy. 1158 01:09:51,921 --> 01:09:53,223 - Thank you, sir. 1159 01:09:53,257 --> 01:09:54,624 - Thank you, deputy. 1160 01:09:54,658 --> 01:09:57,527 - Just look at that. 1161 01:09:57,561 --> 01:09:58,962 - Thank you, deputy. 1162 01:10:03,733 --> 01:10:05,569 - Guns all over. 1163 01:10:05,602 --> 01:10:08,372 Have one and pass it right on up there. 1164 01:10:08,405 --> 01:10:10,674 - Hello, Mrs. Merle. - Oh, Lou. 1165 01:10:10,707 --> 01:10:12,909 You know, I've known candy for over 20 years. 1166 01:10:12,942 --> 01:10:14,811 She was no more than 5 or 6 1167 01:10:14,844 --> 01:10:16,880 when her father and mother were killed in a car wreck. 1168 01:10:16,913 --> 01:10:18,915 Mathu here in the quarter and I at the main house 1169 01:10:18,948 --> 01:10:21,685 done as much to raise her as her uncle and aunt, 1170 01:10:21,718 --> 01:10:22,919 maybe even more than they. 1171 01:10:22,952 --> 01:10:24,654 Yes, we done more than they. 1172 01:10:26,690 --> 01:10:34,631 * 1173 01:10:41,805 --> 01:10:45,775 - That river where the people went all their lives, 1174 01:10:45,809 --> 01:10:49,479 where they fishing, wash their clothes, 1175 01:10:49,513 --> 01:10:52,882 where they got baptized-- St. Charles river. 1176 01:10:52,916 --> 01:10:54,851 No more. 1177 01:10:54,884 --> 01:10:57,854 Can't go there no more. 1178 01:10:57,887 --> 01:11:05,895 * 1179 01:11:18,508 --> 01:11:19,476 - Got you. 1180 01:11:23,079 --> 01:11:28,518 - All right, got some news for you. 1181 01:11:28,552 --> 01:11:32,088 Fix ain't showing up. 1182 01:11:32,121 --> 01:11:34,324 - That's a lie. 1183 01:11:34,358 --> 01:11:37,661 - Y'all might as well go home. 1184 01:11:37,694 --> 01:11:39,629 - He's got to show up. 1185 01:11:39,663 --> 01:11:41,565 Look at the blood on that grass. 1186 01:11:41,598 --> 01:11:43,533 That fix's boy's blood. 1187 01:11:43,567 --> 01:11:46,470 - Fix ain't the fix of 30, 40 years ago. 1188 01:11:46,503 --> 01:11:48,772 Fix ain't coming. 1189 01:11:48,805 --> 01:11:51,808 - That just don't sound like fix. 1190 01:11:51,841 --> 01:11:54,077 - I say it's a lie. 1191 01:11:54,110 --> 01:11:56,413 - Just trying to throw us off. 1192 01:11:56,446 --> 01:11:59,015 - Mathu? 1193 01:11:59,048 --> 01:12:01,885 You ready, old friend? 1194 01:12:01,918 --> 01:12:04,854 - Hey, sheriff. 1195 01:12:04,888 --> 01:12:09,393 I just called you a liar in front of a bunch of niggers. 1196 01:12:09,426 --> 01:12:11,895 Ain't you going to take me in? 1197 01:12:11,928 --> 01:12:14,063 - Come on along, mathu. 1198 01:12:14,097 --> 01:12:16,700 - I'm ready, sheriff. 1199 01:12:41,425 --> 01:12:43,893 - Now, hold it. Hold it. 1200 01:12:43,927 --> 01:12:46,696 The show is over with. 1201 01:12:46,730 --> 01:12:50,133 What you think you're going to do with them empty guns? 1202 01:12:58,808 --> 01:13:01,711 - Hold it. 1203 01:13:01,745 --> 01:13:05,682 Sheriff, can we talk with mathu inside? 1204 01:13:05,715 --> 01:13:09,018 Give us a few minutes? 1205 01:13:09,052 --> 01:13:14,023 - Well, make it quick. I'm real tired now. 1206 01:13:14,057 --> 01:13:16,626 - All right. Y'all come on inside. 1207 01:13:16,660 --> 01:13:18,962 All of you. 1208 01:13:21,998 --> 01:13:23,900 - Griffin, back door. 1209 01:13:35,579 --> 01:13:36,780 - Not you, candy. 1210 01:13:36,813 --> 01:13:42,051 We don't want you there this time. 1211 01:13:42,085 --> 01:13:44,821 - Nobody's talking without me. 1212 01:13:44,854 --> 01:13:48,024 - This time we have to. 1213 01:13:48,057 --> 01:13:50,727 - What did you say? 1214 01:13:50,760 --> 01:13:52,929 You know who you talking to, clatoo? 1215 01:13:52,962 --> 01:13:54,864 Get the hell off of my place. 1216 01:13:54,898 --> 01:13:56,900 - I'm not going anywhere, candy. 1217 01:13:59,603 --> 01:14:02,038 - Y'all can go on and listen to clatoo if y'all want. 1218 01:14:02,071 --> 01:14:04,040 But clatoo got his own land, 1219 01:14:04,073 --> 01:14:07,911 and y'all don't have nothing but this. 1220 01:14:07,944 --> 01:14:10,446 You leave here now, and you won't even have this. 1221 01:14:12,616 --> 01:14:15,184 - It sound familiar. 1222 01:14:15,218 --> 01:14:17,887 - You want to keep them slaves all their lives, is that it? 1223 01:14:17,921 --> 01:14:19,656 - I'm protecting them. 1224 01:14:19,689 --> 01:14:22,125 My family has always protected them. 1225 01:14:28,231 --> 01:14:30,934 Mathu. 1226 01:14:30,967 --> 01:14:33,069 Is that what you want? 1227 01:14:33,102 --> 01:14:35,505 - I want you to go home. 1228 01:14:35,539 --> 01:14:37,774 That is what I want. 1229 01:14:37,807 --> 01:14:39,643 I got to pay. 1230 01:14:39,676 --> 01:14:42,579 No. 1231 01:14:42,612 --> 01:14:44,914 - Candy, now you go on home. 1232 01:14:44,948 --> 01:14:46,115 - No. 1233 01:14:46,149 --> 01:14:48,084 No, you have paid enough already. 1234 01:14:48,117 --> 01:14:51,254 My granddaddy told me that you've paid enough. 1235 01:14:51,287 --> 01:14:53,156 Let go of me, Lou dimes. Get off of me. 1236 01:14:53,189 --> 01:14:55,559 Mathu! Mathu! 1237 01:14:55,592 --> 01:14:58,261 This place is gonna die without you! 1238 01:14:58,294 --> 01:15:00,897 This is nothing without you! 1239 01:15:13,677 --> 01:15:15,311 - Well, the man going to take mathu in. 1240 01:15:15,344 --> 01:15:18,815 - Then we go too. - And do what when we get there? 1241 01:15:18,848 --> 01:15:21,017 - Same thing we was going to do before. 1242 01:15:21,050 --> 01:15:22,919 - I already said it. 1243 01:15:22,952 --> 01:15:24,721 If they take mathu to jail, 1244 01:15:24,754 --> 01:15:26,522 they take me to jail. 1245 01:15:29,325 --> 01:15:30,660 - You think I'm stupid, don't you? 1246 01:15:30,694 --> 01:15:33,863 - No. 1247 01:15:33,897 --> 01:15:35,999 Maybe you don't know it, 1248 01:15:36,032 --> 01:15:40,003 but after tonight there's going to be a big change in your life. 1249 01:15:40,036 --> 01:15:42,238 That old man's free of you now. 1250 01:15:42,271 --> 01:15:45,341 He set both of you free. You know what I'm saying? 1251 01:15:45,374 --> 01:15:48,745 He doesn't need you to protect him anymore. 1252 01:15:48,778 --> 01:15:54,050 What little time he's got left, he wants to live it his own way. 1253 01:15:54,083 --> 01:15:57,053 - What about me? 1254 01:15:57,086 --> 01:16:00,724 - What about you? 1255 01:16:00,757 --> 01:16:03,159 You know what, candy? 1256 01:16:03,192 --> 01:16:05,995 Before I leave here tonight, 1257 01:16:06,029 --> 01:16:09,365 I want a yes or a no 1258 01:16:09,398 --> 01:16:12,068 as to where our relationship is going. 1259 01:16:12,101 --> 01:16:14,337 And if I don't get any answer, 1260 01:16:14,370 --> 01:16:16,072 I won't be coming back here anymore. 1261 01:16:16,105 --> 01:16:17,907 - You bastard. 1262 01:16:17,941 --> 01:16:19,008 - That's highly possible. 1263 01:16:19,042 --> 01:16:23,279 I wasn't there when it happened. 1264 01:16:29,318 --> 01:16:32,622 Well, if that's how you feel about it, 1265 01:16:32,656 --> 01:16:34,891 thank you, ma'am. 1266 01:16:34,924 --> 01:16:37,326 I'll just stick around till mapes takes him to bayonne. 1267 01:16:37,360 --> 01:16:40,163 That's all I'll need for a story. 1268 01:16:52,408 --> 01:16:54,878 - Now, y'all can see the man's Patience done run out. 1269 01:16:54,911 --> 01:16:56,379 To fight 'sides him. 1270 01:16:56,412 --> 01:16:59,148 That's why we all came here. 1271 01:16:59,182 --> 01:17:01,885 Now to fight who? Ain't nobody to fight. 1272 01:17:01,918 --> 01:17:03,286 - I ain't come all this way for nothing. 1273 01:17:03,319 --> 01:17:05,822 I don't care what clatoo say. 1274 01:17:05,855 --> 01:17:07,791 - No. No, no. 1275 01:17:07,824 --> 01:17:09,092 Clatoo is right. 1276 01:17:09,125 --> 01:17:11,160 There ain't nothing more to prove. 1277 01:17:11,194 --> 01:17:12,361 Ain't nothing more. 1278 01:17:12,395 --> 01:17:15,899 Look. Look at here. 1279 01:17:15,932 --> 01:17:19,836 Chimley with a gun. 1280 01:17:19,869 --> 01:17:22,806 Bill and yank. 1281 01:17:22,839 --> 01:17:26,342 Gentlemen. 1282 01:17:26,375 --> 01:17:29,746 I must thank y'all for the proudest day 1283 01:17:29,779 --> 01:17:31,080 of my life. 1284 01:17:31,114 --> 01:17:35,084 Thank y'all, gentlemen. 1285 01:17:35,118 --> 01:17:38,421 My lord, I never thought I'd live to see this day. 1286 01:17:38,454 --> 01:17:41,024 Ain't nothing but a mean, bitter old man. 1287 01:17:41,057 --> 01:17:43,092 Hating them white folks out there by the river, 1288 01:17:43,126 --> 01:17:45,028 hating y'all in the quarter. 1289 01:17:45,061 --> 01:17:47,463 Hating them because they never let me be a citizen. 1290 01:17:47,496 --> 01:17:51,334 Hating y'all 'cause you never tried. 1291 01:17:51,367 --> 01:17:54,137 Put myself above all of y'all. 1292 01:17:54,170 --> 01:17:59,442 I'm proud to be an African. 1293 01:17:59,475 --> 01:18:03,880 I ain't nothing but a mean, bitter old man 1294 01:18:03,913 --> 01:18:06,883 till this hour. 1295 01:18:09,753 --> 01:18:14,423 Thank you, gentlemen. Thank you. 1296 01:18:14,457 --> 01:18:15,892 - We'll never gather like this again. 1297 01:18:15,925 --> 01:18:17,360 - Now wait a minute. 1298 01:18:17,393 --> 01:18:20,496 Clatoo, you can have anything in here you want. 1299 01:18:20,529 --> 01:18:26,502 The rest of it, just throw it all away. 1300 01:18:26,535 --> 01:18:28,337 - Hey, where you going? 1301 01:18:28,371 --> 01:18:30,173 Y'all just stay where you at. 1302 01:18:34,878 --> 01:18:36,479 Mathu ain't going to no jail. 1303 01:18:36,512 --> 01:18:38,948 One of y'all that ain't doing nothing, 1304 01:18:38,982 --> 01:18:42,518 call a lawyer in here. 1305 01:18:42,551 --> 01:18:45,822 Man up, all right. 1306 01:18:45,855 --> 01:18:47,390 Man. 1307 01:18:52,962 --> 01:18:55,064 - It ain't fix. 1308 01:18:55,098 --> 01:18:56,766 You heard him yourself. 1309 01:18:56,800 --> 01:19:01,237 He wanted to come but wouldn't come without his sons. 1310 01:19:01,270 --> 01:19:03,973 The way I see it, he left it to us. 1311 01:19:04,007 --> 01:19:06,109 - Fix ain't coming? 1312 01:19:06,142 --> 01:19:07,310 - Man, what's this world coming to? 1313 01:19:07,343 --> 01:19:09,012 - The end. 1314 01:19:09,045 --> 01:19:10,379 Plus, we the only ones left. 1315 01:19:10,413 --> 01:19:13,049 If it wasn't for us, the nigger might get away. 1316 01:19:13,082 --> 01:19:14,183 What do you say, sharp? 1317 01:19:14,217 --> 01:19:16,385 - I say we go see those niggers and kick some Booty. 1318 01:19:16,419 --> 01:19:17,787 - I hear that. 1319 01:19:17,821 --> 01:19:19,355 - Maybe fix is right, Luke. 1320 01:19:19,388 --> 01:19:21,257 - You telling me you agree with Gil boutan? 1321 01:19:21,290 --> 01:19:23,126 - No, but mapes is out there. 1322 01:19:23,159 --> 01:19:24,861 I say let the law take its own course. 1323 01:19:24,894 --> 01:19:26,362 I mean, that's what we pay him for, ain't it? 1324 01:19:26,395 --> 01:19:27,931 - What you mean? 1325 01:19:27,964 --> 01:19:30,199 You scared of some old niggers with shotguns, sharp? 1326 01:19:30,233 --> 01:19:32,168 - I ain't scared of nothing, Luke. 1327 01:19:32,201 --> 01:19:33,569 Boutans are not like they used to be. 1328 01:19:33,602 --> 01:19:35,338 I got a wife and kids. 1329 01:19:35,371 --> 01:19:36,940 If I go to jail, who's going to take care of them? 1330 01:19:36,973 --> 01:19:37,941 You? 1331 01:19:37,974 --> 01:19:39,208 - A nigger killed Beau. 1332 01:19:39,242 --> 01:19:40,910 Now are we going to let that slide? 1333 01:19:40,944 --> 01:19:42,045 What are we going to let slide next? 1334 01:19:42,078 --> 01:19:43,346 When one of them rapes your wife? 1335 01:19:43,379 --> 01:19:45,214 - I'm with you, Luke. - Shut up. 1336 01:19:45,248 --> 01:19:46,816 I ain't drinking with you no more, sharp. 1337 01:19:46,850 --> 01:19:48,151 Go on. 1338 01:19:48,184 --> 01:19:51,921 Go home to Lois. We'll do it without you. 1339 01:19:51,955 --> 01:19:57,026 - Yeah, go on home, sharp. We don't need you. 1340 01:19:57,060 --> 01:19:59,528 - I ain't seeing you this afternoon, Luke will. 1341 01:20:10,573 --> 01:20:12,008 - Tee-Jack. 1342 01:20:12,041 --> 01:20:14,143 - Good evening, Mr. Marshall. 1343 01:20:18,214 --> 01:20:19,315 - Heard about Beau, Mr. Marshall? 1344 01:20:19,348 --> 01:20:21,918 Got killed by a nigger on your property. 1345 01:20:21,951 --> 01:20:24,888 Fix don't like it too much. 1346 01:20:24,921 --> 01:20:30,126 Your niece is out there playing games. 1347 01:20:30,159 --> 01:20:33,930 Can you hear me, Mr. Marshall? 1348 01:20:33,963 --> 01:20:36,399 - I have no niggers. 1349 01:20:36,432 --> 01:20:38,935 Never had any niggers, never wanted any niggers, 1350 01:20:38,968 --> 01:20:41,871 never will have any niggers. 1351 01:20:41,905 --> 01:20:46,242 They belong to my niece, miss candy semly Marshall. 1352 01:20:46,275 --> 01:20:53,182 Now if you don't mind, I'd like to finish my drink, Luke will. 1353 01:20:53,216 --> 01:20:54,583 - This is Griffin calling. 1354 01:20:54,617 --> 01:20:56,285 Can anybody hear me? - Yeah, we can. 1355 01:20:56,319 --> 01:20:58,888 - This is Griffin, over. 1356 01:20:58,922 --> 01:21:01,457 I think we got something going on down here. 1357 01:21:01,490 --> 01:21:03,559 I tried to tell mapes from the beginning. 1358 01:21:03,592 --> 01:21:05,494 Now he's gone in the house. 1359 01:21:05,528 --> 01:21:07,330 18 men with shotguns, 1360 01:21:07,363 --> 01:21:10,633 and he's been in there 15 minutes. 1361 01:21:10,666 --> 01:21:13,636 We're going to need a code three down here right away. 1362 01:21:13,669 --> 01:21:15,038 And call state too. 1363 01:21:17,573 --> 01:21:19,508 - Come on, radio. Come on. 1364 01:21:19,542 --> 01:21:21,577 - They cut him off, Luke. 1365 01:21:21,610 --> 01:21:23,046 - Let's go. 1366 01:21:23,079 --> 01:21:25,014 - Yeah, let's roll. 1367 01:21:25,048 --> 01:21:26,515 - Go easy on that liquor, Leroy. 1368 01:21:26,549 --> 01:21:28,151 - You got your own, Luke. Can't get none of mine. 1369 01:21:28,184 --> 01:21:31,654 - I said let go of it. 1370 01:21:31,687 --> 01:21:33,089 - Hey, hey. 1371 01:21:33,122 --> 01:21:34,257 Quit it. Not in here. 1372 01:21:34,290 --> 01:21:35,491 Get out! 1373 01:21:36,525 --> 01:21:39,395 Get out of my place. 1374 01:21:39,428 --> 01:21:40,463 - Shut up. 1375 01:21:40,496 --> 01:21:42,265 Alcee! 1376 01:21:45,334 --> 01:21:47,003 Leroy! 1377 01:21:53,276 --> 01:21:56,412 Don't let me down, Leroy. Not you. 1378 01:21:56,445 --> 01:21:57,580 Don't let me down. 1379 01:21:57,613 --> 01:21:59,682 - I won't let you down, Luke. 1380 01:21:59,715 --> 01:22:01,417 - Move over. 1381 01:22:12,395 --> 01:22:15,131 - Started in the field, sheriff. 1382 01:22:15,164 --> 01:22:17,666 Beau cussed me. 1383 01:22:17,700 --> 01:22:19,969 Said he was going to beat me. 1384 01:22:20,003 --> 01:22:22,005 I told him I wasn't going to lie no more 1385 01:22:22,038 --> 01:22:26,075 when I turned 40. 1386 01:22:26,109 --> 01:22:28,477 He didn't think I'd hit him, 1387 01:22:28,511 --> 01:22:31,047 but there comes a day. 1388 01:22:31,080 --> 01:22:34,017 He chased me in here. 1389 01:22:34,050 --> 01:22:39,055 And mathu say he'd rather see me dead than run from another man. 1390 01:22:39,088 --> 01:22:41,124 He give me his gun. 1391 01:22:41,157 --> 01:22:43,626 When Beau wouldn't stop, 1392 01:22:43,659 --> 01:22:47,997 he raised his gun and I pulled the trigger, 1393 01:22:48,031 --> 01:22:50,266 and I told mathu to say he did it. 1394 01:22:50,299 --> 01:22:52,668 - Charlie, I don't believe you. 1395 01:22:52,701 --> 01:22:54,137 - Yes, I did! 1396 01:22:54,170 --> 01:22:56,072 Then I ran. 1397 01:22:56,105 --> 01:22:58,074 I ran. I ran. 1398 01:22:58,107 --> 01:23:01,110 And everywhere I turned, I was still on the Marshall place. 1399 01:23:01,144 --> 01:23:04,113 Like a wall everywhere. 1400 01:23:04,147 --> 01:23:06,549 I fell down and screamed. 1401 01:23:06,582 --> 01:23:09,718 Ate dirt. 1402 01:23:09,752 --> 01:23:15,424 Then I heard a voice coming across the swamp, 1403 01:23:15,458 --> 01:23:19,728 coming from the graveyard. 1404 01:23:19,762 --> 01:23:21,697 I thought it was the dead ones awake 1405 01:23:21,730 --> 01:23:25,634 when you fired them shots over the graves. 1406 01:23:25,668 --> 01:23:30,239 I listened, and I listened. 1407 01:23:30,273 --> 01:23:35,344 And I heard their voice say, "come back." 1408 01:23:35,378 --> 01:23:40,149 A man come back to pay up, sheriff. 1409 01:23:40,183 --> 01:23:44,220 Stops running. 1410 01:23:44,253 --> 01:23:46,455 - All right, Charlie. 1411 01:23:46,489 --> 01:23:50,393 Let's go. 1412 01:23:53,429 --> 01:23:55,731 * 1413 01:23:55,764 --> 01:23:57,533 - I'm all right. 1414 01:24:16,485 --> 01:24:18,687 - Good Charlie. - Thank you. 1415 01:24:30,166 --> 01:24:33,436 - Charlie, what in the devil possessed you? 1416 01:24:33,469 --> 01:24:35,304 - There just comes a day, sheriff. 1417 01:24:35,338 --> 01:24:38,307 Just comes a day. 1418 01:24:49,252 --> 01:24:51,120 - Griffin, cover him! 1419 01:24:51,154 --> 01:24:54,157 - I ain't in this. 1420 01:24:54,190 --> 01:24:57,893 I ain't fighting no white men over no niggers. 1421 01:24:57,926 --> 01:25:00,163 - You jughead. 1422 01:25:00,196 --> 01:25:03,232 - Hold it! 1423 01:25:03,266 --> 01:25:04,700 Where you going with Charlie? 1424 01:25:04,733 --> 01:25:07,670 - You got business around here, Luke? 1425 01:25:07,703 --> 01:25:08,804 - You know why I'm here! 1426 01:25:08,837 --> 01:25:10,839 I want the nigger killed Beau! 1427 01:25:10,873 --> 01:25:12,908 - I got him. 1428 01:25:12,941 --> 01:25:16,712 He's going to jail. 1429 01:25:16,745 --> 01:25:19,282 - Don't you foolin' us, mapes! 1430 01:25:19,315 --> 01:25:20,649 There ain't nobody but Charlie. 1431 01:25:20,683 --> 01:25:22,718 Now, we come for mathu. You know that. 1432 01:25:22,751 --> 01:25:25,354 - There he is. 1433 01:25:25,388 --> 01:25:28,791 You want him, you take him. 1434 01:25:28,824 --> 01:25:31,594 Now I'm taking my prisoner into town. 1435 01:25:31,627 --> 01:25:35,298 You can stay or you can leave. 1436 01:25:35,331 --> 01:25:37,666 It makes no matter to me. 1437 01:25:37,700 --> 01:25:39,402 Charlie, go ahead. 1438 01:25:42,438 --> 01:25:50,379 * 1439 01:26:00,489 --> 01:26:04,159 - Whose sheriff are you, mapes? 1440 01:26:05,861 --> 01:26:10,199 - Hey! Hey! 1441 01:26:10,233 --> 01:26:11,200 - Get on out of here. 1442 01:26:11,234 --> 01:26:12,201 The sheriff got Charlie! 1443 01:26:12,235 --> 01:26:13,302 - Get out! Get out! 1444 01:26:13,336 --> 01:26:15,438 - What are you doing this for, Luke? 1445 01:26:15,471 --> 01:26:16,772 - Get out! 1446 01:26:16,805 --> 01:26:18,241 What the hell's wrong with you? 1447 01:26:18,274 --> 01:26:19,708 They're a bunch of old men, for god's sake. 1448 01:26:19,742 --> 01:26:22,811 - I thought you said it was mathu. 1449 01:26:22,845 --> 01:26:30,219 * 1450 01:26:42,365 --> 01:26:44,300 - Back up, Luke. 1451 01:26:45,901 --> 01:26:46,835 They're going to shoot you, Luke. 1452 01:26:46,869 --> 01:26:48,871 Get in here. 1453 01:26:54,510 --> 01:26:57,246 - Ain't going to be no lynching, tonight, 1454 01:26:57,280 --> 01:26:59,715 Mr. Luke will. 1455 01:26:59,748 --> 01:27:02,518 - Come on! 1456 01:27:10,759 --> 01:27:13,429 - I'll be coming back! Do you hear that, candy? 1457 01:27:22,305 --> 01:27:23,972 Goddamn it! Wait for me. 1458 01:27:41,724 --> 01:27:43,726 - Lord, have mercy. 1459 01:27:43,759 --> 01:27:46,562 We done did it! 1460 01:27:48,597 --> 01:27:51,500 - And we didn't back down. 1461 01:27:54,503 --> 01:28:02,511 * 1462 01:28:29,738 --> 01:28:31,740 Corrine? 1463 01:28:48,123 --> 01:28:55,498 * 1464 01:28:56,765 --> 01:28:58,934 - yeah! 1465 01:29:37,506 --> 01:29:40,042 Captioning by captionmax www.Captionmax.Com 101366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.