All language subtitles for (2019) Une fille facile fr

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,208 --> 00:02:30,127 Naïma ? Naïma ? 2 00:02:31,287 --> 00:02:33,487 - Naïma ! - Quoi, ma chérie ? 3 00:02:34,327 --> 00:02:36,287 Viens. Bisous, à tout à l'heure. 4 00:02:36,487 --> 00:02:38,726 - Quoi ? - J'ai un truc à te dire. 5 00:02:38,927 --> 00:02:40,726 - Quoi ? - C'est une "surprise". 6 00:02:40,926 --> 00:02:42,846 - Elle arrive. - C'est caché ? 7 00:02:44,245 --> 00:02:49,285 - Vous faites quoi ? - JOYEUX ANNIVERSAIRE 8 00:02:49,685 --> 00:02:53,685 JOYEUX ANNIVERSAIRE 9 00:02:53,885 --> 00:02:58,444 JOYEUX ANNIVERSAIRE, NAÏMA 10 00:02:58,644 --> 00:03:02,243 JOYEUX ANNIVERSAIRE 11 00:03:03,764 --> 00:03:06,123 OUAIS ! 12 00:03:06,323 --> 00:03:09,483 - Pour Naïma, on dit quoi ? - ALLEZ ! 13 00:03:10,282 --> 00:03:11,362 Merci. 14 00:03:12,202 --> 00:03:14,642 - Joyeux anniversaire, ma belle. - Merci. 15 00:03:14,842 --> 00:03:16,962 - Le meilleur pour la fin ! - Oui ! 16 00:03:18,201 --> 00:03:19,922 - Tiens, un cadeau. - C'est quoi ? 17 00:03:22,602 --> 00:03:25,881 - Oh... Mais non. - Trop bien. 18 00:03:26,201 --> 00:03:28,321 - Vous êtes sérieux ? - Ben oui. 19 00:03:29,120 --> 00:03:31,680 - C'est pour moi ? - C'est pas pour la voisine. 20 00:03:33,240 --> 00:03:35,119 Arrêtez, je suis trop contente. 21 00:03:35,320 --> 00:03:36,840 En fais pas des caisses ! 22 00:03:37,039 --> 00:03:39,520 Viens, on va à la "playa". 23 00:03:39,919 --> 00:03:42,239 Moi, "bitch", toutes circonstances. 24 00:03:42,439 --> 00:03:43,998 - Je crois pas. - Si, regarde. 25 00:03:44,199 --> 00:03:47,038 - Avec tes chaussures à moitié mises. - Attention. 26 00:03:47,238 --> 00:03:49,278 Aïe. T'es jalouse de moi, c'est ça ? 27 00:03:51,278 --> 00:03:53,278 Putain, tu la connais pas par cœur. 28 00:03:53,477 --> 00:03:56,078 Mais si, je la connais. Vas-y, t'inquiète. 29 00:03:57,317 --> 00:04:01,396 Ton texte, c'est : "T'es folle, ma fille. On dirait ta mère." 30 00:04:01,597 --> 00:04:04,357 "T'es folle, ma fille. On dirait ta mère." 31 00:04:06,916 --> 00:04:08,796 Tu sais quoi ? Tu vas moisir ici 32 00:04:08,996 --> 00:04:12,156 comme tes crevards de parents, car t'es une crevarde. 33 00:04:13,035 --> 00:04:16,795 Putain, je te jure, t'es trop fort. J'avais des frissons. 34 00:04:16,995 --> 00:04:20,155 - Tu trouves ? - T'es grave dans la scène, t'es bon. 35 00:04:20,354 --> 00:04:22,554 - C'est toi qui es bonne. - C'est toi. 36 00:04:49,952 --> 00:04:52,311 C'était le premier jour des vacances. 37 00:04:53,511 --> 00:04:54,951 Je venais d'avoir 16 ans. 38 00:05:03,270 --> 00:05:04,629 Sofia ? 39 00:05:20,028 --> 00:05:21,907 Qu'est-ce que t'as changé ! 40 00:05:22,108 --> 00:05:23,707 Ma petite cousine chérie. 41 00:05:26,667 --> 00:05:29,867 Depuis que Sofia habitait Paris, on se voyait peu. 42 00:05:34,746 --> 00:05:36,666 Tu peux m'aider à le fermer ? 43 00:05:38,786 --> 00:05:43,025 - C'est en quelle langue ? - Ça, c'est du latin. Ça veut dire : 44 00:05:43,225 --> 00:05:45,305 "Profite de l'instant présent." 45 00:05:48,865 --> 00:05:51,504 Elle venait de perdre sa mère, cet été-là. 46 00:06:08,222 --> 00:06:10,422 Elle aussi, elle avait changé. 47 00:06:13,182 --> 00:06:15,341 Tu veux faire quoi si tu te fous de l'argent ? 48 00:06:15,661 --> 00:06:18,421 - Je sais pas. Tu sais, toi ? - Oui, comédien. 49 00:06:18,781 --> 00:06:20,340 Vraiment ? C'est bien. Et toi ? 50 00:06:20,741 --> 00:06:22,500 - Pareil. - Ouais. 51 00:06:22,860 --> 00:06:23,580 Hum. 52 00:06:24,060 --> 00:06:27,660 - On passe une audition le 13. - Ah bon ? C'est sur quoi ? 53 00:06:28,020 --> 00:06:30,620 C'est une scène libre. Je joue Leïla. 54 00:06:30,980 --> 00:06:32,739 - C'est qui ? - Leïla Bekhti. 55 00:06:32,939 --> 00:06:34,499 - Tu la connais ? - Un peu. 56 00:06:34,859 --> 00:06:38,578 Il a fait un selfie avec elle, il croit que c'est sa sos. 57 00:06:38,779 --> 00:06:41,698 - T'es jalouse. - T'enflamme pas, chérie. 58 00:06:41,899 --> 00:06:43,578 - Il est beau, ton sac. - Merci. 59 00:06:43,778 --> 00:06:44,978 - C'est un vrai ? - Oui. 60 00:06:45,178 --> 00:06:48,018 Ça doit coûter dans les trois-quatre mille. 61 00:06:48,218 --> 00:06:49,098 4000 E ? 62 00:06:59,537 --> 00:07:02,016 J'avais eu un petit copain cette année-là. 63 00:07:02,216 --> 00:07:03,576 Il s'appelait Enzo. 64 00:07:05,455 --> 00:07:09,095 On s'était séparés avant l'été et je n'y pensais jamais. 65 00:07:10,735 --> 00:07:14,415 Le couple que je formais avec Dodo finalement me suffisait. 66 00:07:41,412 --> 00:07:43,611 Bonjour, les filles. 67 00:07:43,891 --> 00:07:44,811 Bonjour. 68 00:07:45,011 --> 00:07:46,851 - Naïma, tu dors encore ? - Non, 69 00:07:47,051 --> 00:07:49,291 je suis réveillée, elle me lit un truc. 70 00:07:52,770 --> 00:07:54,290 Courrier des lecteurs. 71 00:07:54,610 --> 00:07:56,730 "Je ne suis jamais tombée amoureuse. 72 00:07:57,210 --> 00:07:58,930 "Et cela ne me perturbe pas." 73 00:07:59,129 --> 00:08:00,449 - Bonne journée. - Bonne journée. 74 00:08:00,649 --> 00:08:03,129 - Réveille-toi, Naïma. - Je suis réveillée ! 75 00:08:04,249 --> 00:08:06,369 Elle est derrière la porte, continue. 76 00:08:07,888 --> 00:08:11,968 "Ma mère m'affirme que je vais rencontrer le prince charmant, 77 00:08:12,408 --> 00:08:13,727 "mais je n'y crois pas. 78 00:08:13,928 --> 00:08:17,648 "En réalité, les histoires d'amour me semblent toujours glauques. 79 00:08:17,847 --> 00:08:19,607 "Je préfère faire la fête." 80 00:08:57,843 --> 00:08:59,163 Sofia ? 81 00:09:08,481 --> 00:09:09,401 Oh... 82 00:09:09,602 --> 00:09:10,922 Joyeux anniversaire. 83 00:09:11,121 --> 00:09:12,681 T'es sérieuse, là ? 84 00:09:21,280 --> 00:09:22,520 Oh... 85 00:09:32,119 --> 00:09:33,359 Il te plaît ? 86 00:09:33,758 --> 00:09:34,718 Tu l'as acheté ? 87 00:09:35,478 --> 00:09:37,558 Oui, comment faire autrement ? 88 00:09:39,398 --> 00:09:40,597 Je suis choquée. 89 00:09:43,678 --> 00:09:45,037 Mais non... 90 00:09:45,958 --> 00:09:47,997 Même le tissu, il est beau. 91 00:09:52,116 --> 00:09:55,756 - On sera pareilles, on aura le même. - Je suis trop contente. 92 00:09:57,316 --> 00:09:59,876 Merci, ma Sofia, merci ! 93 00:10:00,076 --> 00:10:01,275 De rien. 94 00:10:36,871 --> 00:10:37,672 Tu démêles 95 00:10:37,871 --> 00:10:40,311 de haut en bas, sur la racine. 96 00:10:40,511 --> 00:10:44,950 Donc le truc... Voilà. Il suffit d'apporter humidité avec des linges. 97 00:10:55,349 --> 00:10:57,469 Tu veux les astuces pour les cheveux ? 98 00:10:57,669 --> 00:10:58,709 Oui, vas-y. 99 00:10:58,909 --> 00:11:01,948 Les cheveux frisés qui... 100 00:11:06,668 --> 00:11:08,067 Je t'embrasse. 101 00:11:18,746 --> 00:11:23,786 "On n'hésite pas à laisser poser plusieurs heures voire une nuit. 102 00:11:23,986 --> 00:11:26,785 "Attention à la surutilisation du fer à lisser. 103 00:11:26,986 --> 00:11:31,065 "Même avec un fer de bonne qualité, la chaleur fragilise vos pointes." 104 00:11:31,265 --> 00:11:32,345 Moi, je l'utilise 105 00:11:32,545 --> 00:11:36,384 au moins 5 fois par jour. "On se limitera à un lissage 106 00:11:36,585 --> 00:11:40,104 "par semaine et on ne dépassera pas les 215 degrés. 107 00:11:40,304 --> 00:11:43,223 "Pour garder un cheveu souple, il faut démêler 108 00:11:43,424 --> 00:11:45,863 "par les pointes." Regarde qui arrive. 109 00:11:47,144 --> 00:11:49,103 "En commençant par les racines..." 110 00:11:49,303 --> 00:11:50,823 Je compte sur toi. 111 00:11:58,822 --> 00:12:01,862 Tu vois ça ? C'est ses organes reproducteurs. 112 00:12:04,542 --> 00:12:05,581 Très intéressant. 113 00:12:07,861 --> 00:12:09,181 T'es comme un oursin. 114 00:12:09,380 --> 00:12:11,220 Tu piques, hein ! Tu piques. 115 00:12:11,900 --> 00:12:14,260 Moi, je pique pas. Au contraire. 116 00:12:14,460 --> 00:12:15,500 Regarde. 117 00:12:17,620 --> 00:12:18,660 T'as vu ? 118 00:12:18,859 --> 00:12:20,059 C'est doux, hein ? 119 00:12:20,980 --> 00:12:22,139 Là aussi. 120 00:12:22,699 --> 00:12:23,539 Mais... 121 00:12:25,459 --> 00:12:26,259 c'est là 122 00:12:26,939 --> 00:12:28,818 que c'est le plus doux. 123 00:12:30,538 --> 00:12:32,978 C'est doux, car j'ai les lèvres épilées. 124 00:12:33,538 --> 00:12:35,698 Elle est folle, ma cousine. 125 00:12:37,097 --> 00:12:38,097 On t'a parlé ? 126 00:12:38,297 --> 00:12:41,217 Quand tu parles à ma cousine, tu parles à moi. 127 00:12:46,736 --> 00:12:49,056 - Qu'est-ce que t'en dis ? - Laisse tomber. 128 00:12:49,256 --> 00:12:51,816 - Tiens, c'est pour les cheveux. - Merci. 129 00:13:11,173 --> 00:13:13,613 Tu prends ton sac. Je prends la serviette. 130 00:13:18,972 --> 00:13:22,332 Les filles, ne partez pas ! Venez, venez ! 131 00:13:23,932 --> 00:13:27,131 - Je veux te voir, moi ! - Vas-y, laisse tomber ! 132 00:13:27,971 --> 00:13:29,972 Venez, arrêtez ! 133 00:13:30,651 --> 00:13:32,411 Tu vois pas c'est des putes ? 134 00:13:32,611 --> 00:13:35,131 - À qui tu parles, toi ? - Ouais, des putes. 135 00:13:35,770 --> 00:13:37,411 Tu parles à qui, toi ? 136 00:13:37,611 --> 00:13:39,451 Rentre chez ta mère, casse-toi ! 137 00:13:39,650 --> 00:13:44,130 T'es un fou de m'insulter de pute. Pêchez vos oursins et laissez-nous. 138 00:13:44,330 --> 00:13:47,490 - Vas-y, fatiguée. Casse-toi de là. - Il nous insulte 139 00:13:47,689 --> 00:13:51,129 - de pute et tu dis rien ? - Et alors, c'est grave ? 140 00:13:54,209 --> 00:13:56,849 Il nous traite de clochardes et elle dit rien. 141 00:13:58,328 --> 00:13:59,128 Baltringues. 142 00:13:59,328 --> 00:14:00,608 Des grosses putes ! 143 00:14:00,808 --> 00:14:02,088 Regarde-moi. 144 00:14:02,287 --> 00:14:04,087 Que t'a apporté ton mec ? 145 00:14:04,288 --> 00:14:05,848 - Comment c'est, déjà ? - Enzo. 146 00:14:06,047 --> 00:14:08,807 - Ouais. Alors ? - Je sais pas, de l'amour. 147 00:14:09,567 --> 00:14:11,127 Ouais, de l'amour. 148 00:14:11,447 --> 00:14:14,206 - Ça m'intéresse pas. - Tout le monde s'y intéresse. 149 00:14:14,406 --> 00:14:18,206 Pas moi. Moi, j'aime les sensations. L'aventure. 150 00:14:19,046 --> 00:14:21,485 Pour moi, les sentiments, ça compte pas. 151 00:14:22,325 --> 00:14:24,565 Tu veux que je te donne un conseil ? 152 00:14:24,765 --> 00:14:28,365 On doit rien attendre. On doit tout provoquer. Tu comprends ? 153 00:14:30,004 --> 00:14:30,964 Tu comprends ? 154 00:14:34,724 --> 00:14:35,604 On y va ? 155 00:15:07,320 --> 00:15:09,720 Dans mon île 156 00:15:11,680 --> 00:15:14,120 Ah, comme on est bien 157 00:15:16,879 --> 00:15:18,519 Dans mon île 158 00:15:20,559 --> 00:15:22,159 On ne fait jamais rien 159 00:15:26,038 --> 00:15:32,397 On se dore au soleil qui nous caresse 160 00:15:34,077 --> 00:15:35,357 Et l'on paresse 161 00:15:37,997 --> 00:15:42,077 Sans songer à demain 162 00:15:42,796 --> 00:15:45,196 Dans mon île 163 00:15:46,915 --> 00:15:49,075 Ah, comme il fait doux 164 00:15:52,075 --> 00:15:53,915 Bien tranquille 165 00:15:55,395 --> 00:15:56,955 Près de ma doudou 166 00:16:00,154 --> 00:16:02,314 Sous les grands cocotiers 167 00:16:02,514 --> 00:16:06,593 Oui se balancent 168 00:16:07,833 --> 00:16:10,793 En silence 169 00:16:11,793 --> 00:16:14,473 Nous rêvons de nous 170 00:16:20,152 --> 00:16:20,952 Yey ? 171 00:16:21,872 --> 00:16:22,872 Yey. 172 00:16:24,192 --> 00:16:25,911 - Tu viens pas ? - Non. 173 00:16:28,631 --> 00:16:30,751 C'est quoi qui te dérange ? 174 00:16:30,950 --> 00:16:34,350 Qu'on soit en train de dîner face à eux, à ces... 175 00:16:34,550 --> 00:16:36,430 C'est un peu bizarre. 176 00:16:36,870 --> 00:16:39,510 C'est un peu violent, presque zoologique. 177 00:16:41,029 --> 00:16:42,229 Faut pas. 178 00:16:43,189 --> 00:16:45,789 Ils nous regardent, car c'est leur plaisir. 179 00:16:45,989 --> 00:16:47,949 Le plaisir de leurs vacances. 180 00:16:49,469 --> 00:16:51,028 Et le nôtre, alors ? 181 00:16:51,228 --> 00:16:52,988 Peut-être le nôtre aussi. 182 00:16:56,867 --> 00:16:58,148 Je sais pas, non. 183 00:17:00,827 --> 00:17:03,227 Le principe du luxe, le vrai, 184 00:17:03,427 --> 00:17:05,506 c'est d'avoir connu l'inverse. 185 00:17:05,707 --> 00:17:07,186 Ça va ensemble. 186 00:17:07,987 --> 00:17:11,786 Il faut être pauvre ou l'avoir été pour être vraiment riche. 187 00:17:11,986 --> 00:17:13,746 Et pour supporter la pauvreté, 188 00:17:13,946 --> 00:17:16,345 il faut savoir que la richesse existe. 189 00:17:17,226 --> 00:17:18,785 Qu'autre chose existe. 190 00:17:20,145 --> 00:17:22,225 En quoi c'est leur plaisir, alors ? 191 00:17:22,825 --> 00:17:24,704 Je te l'ai expliqué. T'es con ? 192 00:17:26,624 --> 00:17:28,944 Il est bon, le whisky, non ? 193 00:17:34,903 --> 00:17:36,543 Il est beau, n'est-ce pas ? 194 00:17:36,743 --> 00:17:38,863 Ouais. Pourquoi tu l'as acheté ? 195 00:17:41,103 --> 00:17:44,463 Le beau est l'objet d'une satisfaction dénuée d'intérêt. 196 00:17:46,742 --> 00:17:49,462 Est beau ce qu'on n'a pas envie de posséder, 197 00:17:49,661 --> 00:17:51,422 mais d'admirer. 198 00:17:52,382 --> 00:17:55,141 Mais moi, je suis pas un consommateur. 199 00:17:55,341 --> 00:17:57,861 Je suis un amateur, nuance. 200 00:18:09,339 --> 00:18:10,939 Bon, Socrate, 201 00:18:11,579 --> 00:18:12,539 on sort ? 202 00:18:12,979 --> 00:18:15,899 - Oh non, je suis rincé. - Non, mais si, c'est l'été. 203 00:18:16,099 --> 00:18:18,138 J'ai envie de m'amuser. Allez ! 204 00:18:27,697 --> 00:18:29,617 Ce soir 205 00:18:29,817 --> 00:18:33,297 J'irai danser le mambo 206 00:18:34,216 --> 00:18:36,417 Au Royal Casino 207 00:18:36,616 --> 00:18:39,336 Sous les lambris rococos 208 00:18:43,175 --> 00:18:44,816 La pluie 209 00:18:45,296 --> 00:18:48,895 Viendra me faire oublier 210 00:18:49,174 --> 00:18:51,854 Tu me feras rêver 211 00:18:52,054 --> 00:18:55,854 Comme dans les chansons d'été 212 00:18:58,653 --> 00:19:00,894 C'est l'amour à la plage 213 00:19:01,093 --> 00:19:02,533 AHOU, CHA CHA CHA 214 00:19:02,733 --> 00:19:04,853 Et mes yeux dans tes yeux 215 00:19:05,053 --> 00:19:06,613 AHOU, CHA CHA CHA 216 00:19:06,812 --> 00:19:08,732 Baisers et coquillages 217 00:19:08,933 --> 00:19:10,092 AHOU, CHA CHA CHA ! 218 00:19:10,292 --> 00:19:12,492 Entre toi et l'eau bleue 219 00:19:25,691 --> 00:19:28,290 - T'as aimé la soirée ? - T'as des cigarettes ? 220 00:19:28,491 --> 00:19:30,050 - C'est ça. - C'est votre bateau ? 221 00:19:30,490 --> 00:19:32,210 Oui, c'est celui-là. 222 00:19:33,530 --> 00:19:36,410 - Vous êtes chanteuse, hein ? - Moi ? Moi, chanteuse ? 223 00:19:36,609 --> 00:19:38,929 - Pourquoi vous vous moquez ? - Pas du tout. 224 00:19:39,129 --> 00:19:41,488 - Elle chante bien, non ? - N'importe quoi. 225 00:19:41,689 --> 00:19:43,528 - Divine. - Arrête. 226 00:19:43,928 --> 00:19:46,328 - Oui, c'est une blague. - Ben oui. 227 00:19:47,008 --> 00:19:48,608 - Ousgué. - Ousgué ! 228 00:19:48,808 --> 00:19:51,768 - J'en ai plein les mains. - Tu m'en as mis partout. 229 00:19:51,968 --> 00:19:53,647 Elle aime pas les vieux ? 230 00:19:53,847 --> 00:19:55,527 Je sais pas. Et même ? 231 00:19:55,727 --> 00:19:59,486 Pour savoir. Pourquoi t'es susceptible quand je parle d'elle ? 232 00:19:59,687 --> 00:20:01,007 Ben non. 233 00:20:01,206 --> 00:20:02,286 Ben si. 234 00:20:03,886 --> 00:20:05,126 Tu connais ta scène ? 235 00:20:05,326 --> 00:20:08,526 Mais oui ! Toute ta vie, tu vas me mettre la pression ? 236 00:20:08,725 --> 00:20:12,365 Pourquoi tu cries ? Je t'ai juste demandé si tu la connaissais, 237 00:20:12,565 --> 00:20:13,805 car c'est bientôt. 238 00:20:14,005 --> 00:20:16,644 J'ai pas envie qu'on arrive et qu'on s'affiche. 239 00:20:16,845 --> 00:20:18,924 Mais t'es chiant, c'est un truc 240 00:20:19,125 --> 00:20:20,925 - de fou ! - Chiante, pas chiant. 241 00:20:21,124 --> 00:20:23,524 - Bref, tu fais quoi ? - Comment ça ? 242 00:20:23,724 --> 00:20:26,003 Je viens grave avec toi, en fait. 243 00:20:26,204 --> 00:20:27,284 Allô ! 244 00:20:29,603 --> 00:20:30,963 Bonsoir. 245 00:20:39,522 --> 00:20:40,562 Bonjour. 246 00:20:52,801 --> 00:20:56,080 Au fait, c'est quoi, le nom du pays sur le drapeau ? 247 00:20:56,280 --> 00:20:57,800 L'île de Man. 248 00:20:58,000 --> 00:20:59,280 C'est un pays ? 249 00:20:59,719 --> 00:21:01,680 Oui, c'est les îles britanniques. 250 00:21:01,879 --> 00:21:05,039 - Du champagne ? - Non, je suis au whisky, merci. 251 00:21:05,239 --> 00:21:07,959 Parce qu'ici, nous sommes à l'étranger. 252 00:21:08,159 --> 00:21:10,559 - On n'est pas en France ? - Pas du tout. 253 00:21:10,758 --> 00:21:13,438 - Ah ouais ? - Il faut un passeport, un visa. 254 00:21:13,638 --> 00:21:15,758 Moi, je l'ai déjà. 255 00:21:41,035 --> 00:21:44,594 - En fait, il... - On est libre dans ce pays, non ? 256 00:21:44,795 --> 00:21:48,035 - On peut faire ce qu'on veut ? - Tout ce que vous voulez. 257 00:21:48,234 --> 00:21:49,554 Je viens, alors. 258 00:21:51,114 --> 00:21:52,834 - Vous habitez ici ? - Nous, oui. 259 00:21:53,034 --> 00:21:55,033 - Moi, à Paris. - J'adore Paris. 260 00:21:55,433 --> 00:21:57,833 On peut savoir ce que tu fais sur Paris ? 261 00:21:58,593 --> 00:21:59,913 Quelle question ! 262 00:22:00,833 --> 00:22:02,273 C'est les vacances, non ? 263 00:22:02,633 --> 00:22:04,713 On va pas parler de travail. 264 00:22:04,912 --> 00:22:06,752 On est là pour s'amuser. 265 00:22:08,512 --> 00:22:10,871 - Vous allez avoir froid. - Oh, merci. 266 00:22:11,072 --> 00:22:13,871 Venez, on va se réchauffer à l'intérieur. 267 00:22:14,072 --> 00:22:15,791 Vous travaillez ensemble ? 268 00:22:15,991 --> 00:22:18,031 - Oui. - Non, c'est pas vrai. 269 00:22:18,231 --> 00:22:21,550 Ouais, en fait... il travaille un peu pour moi. 270 00:22:21,751 --> 00:22:24,950 Non, je suis plutôt son esclave, en quelque sorte. 271 00:22:30,709 --> 00:22:32,469 N'importe quoi ! 272 00:22:32,869 --> 00:22:34,988 C'est moi qui suis ton esclave. 273 00:22:35,909 --> 00:22:37,309 L'esclave de son regard. 274 00:22:37,788 --> 00:22:39,108 Pourquoi ? 275 00:22:39,308 --> 00:22:41,708 - Il sait la valeur des choses. - Pas vous ? 276 00:22:42,868 --> 00:22:45,228 Moi ? Moi, je sais acheter. 277 00:22:48,388 --> 00:22:50,347 - T'as quoi, Dodo ? - J'ai rien. 278 00:22:50,547 --> 00:22:53,067 - Pourquoi tu fais la gueule ? - Je fais rien. 279 00:22:53,267 --> 00:22:55,066 - J'ai rien. - Dodo ! 280 00:22:55,546 --> 00:22:56,547 Viens, Dodo. 281 00:22:56,746 --> 00:23:00,186 Moi aussi, j'ai un yacht. Viens, allez ! 282 00:23:01,385 --> 00:23:02,825 Allez, viens, mon pote. 283 00:23:03,026 --> 00:23:03,825 J'ai rien. 284 00:23:04,025 --> 00:23:05,906 - Dis-moi. - Je fais pas la gueule. 285 00:23:06,105 --> 00:23:07,385 Tu veux pas me dire ? 286 00:23:07,585 --> 00:23:09,225 - J'ai rien. - C'est vos amis ? 287 00:23:09,425 --> 00:23:10,945 Non, des connaissances. 288 00:23:11,505 --> 00:23:12,784 Vous pouvez leur dire 289 00:23:12,985 --> 00:23:14,624 de traîner un peu ailleurs ? 290 00:23:15,744 --> 00:23:16,824 Tu peux le faire ? 291 00:23:17,024 --> 00:23:18,783 Pourquoi moi ? Va leur dire. 292 00:23:18,984 --> 00:23:20,703 Pour tout, tu vas râler ? 293 00:23:20,904 --> 00:23:22,704 Et faire la gueule ? Sérieux ? 294 00:23:22,903 --> 00:23:24,383 Les gars. S'il te plaît... 295 00:23:24,583 --> 00:23:26,743 - J'y vais. - Non, laisse-le faire. 296 00:23:27,823 --> 00:23:29,222 Tu crois que t'es qui? 297 00:23:29,423 --> 00:23:30,623 Chut, arrête. 298 00:23:30,822 --> 00:23:33,222 - T'es pas invité. - Mais tu dis chut à qui ? 299 00:23:33,422 --> 00:23:34,542 Arrête un peu ! 300 00:23:34,742 --> 00:23:37,062 À part agiter ton boule, t'es qui ? 301 00:23:37,261 --> 00:23:39,701 T'es jaloux, car on regarde pas le tien. 302 00:23:41,301 --> 00:23:42,621 Vas-y, viens. 303 00:23:43,621 --> 00:23:45,381 - Ça va ? - Oui, moi, ça va. 304 00:23:46,661 --> 00:23:48,300 Naïma, viens. 305 00:23:52,620 --> 00:23:54,140 Naïma, wesh, viens ! 306 00:24:22,097 --> 00:24:23,537 Vous avez quel âge ? 307 00:24:24,976 --> 00:24:26,456 Chacun a un seul âge 308 00:24:26,656 --> 00:24:27,776 toute sa vie. 309 00:24:28,696 --> 00:24:31,336 - C'est-à-dire ? - C'est-à-dire... 310 00:24:31,535 --> 00:24:34,695 Oui, c'est vrai. On grandit, puis on vieillit, mais... 311 00:24:34,895 --> 00:24:38,015 J'ai déjà connu des hommes qui avaient toujours 30 ans. 312 00:24:38,214 --> 00:24:40,534 D'autres qui s'arrêtent à 15 et... 313 00:24:40,734 --> 00:24:44,254 d'autres qui attendent depuis très longtemps d'avoir 50 ans. 314 00:24:45,893 --> 00:24:47,654 J'aime bien cette théorie. 315 00:24:48,293 --> 00:24:49,454 Et moi ? 316 00:24:50,213 --> 00:24:52,093 J'ai combien, alors ? 317 00:24:52,293 --> 00:24:54,892 Vous ? Je sais pas. 318 00:24:55,333 --> 00:24:57,532 Faudrait que je vous connaisse mieux. 319 00:24:57,733 --> 00:25:00,092 - Vous serez déçue. - Pourquoi ? 320 00:25:00,292 --> 00:25:02,972 Les femmes, c'est toujours "pourquoi". 321 00:25:03,171 --> 00:25:04,971 - Viens. - Y a un étage en bas ? 322 00:25:05,172 --> 00:25:06,811 Oui, tu vas voir. 323 00:25:54,126 --> 00:25:55,686 - Good night. - Good night. 324 00:30:13,096 --> 00:30:14,576 - Tu viens ? - Ouais. 325 00:30:19,176 --> 00:30:20,935 - Au revoir. - Bonne journée. 326 00:30:42,093 --> 00:30:43,533 Attends-moi. 327 00:30:47,932 --> 00:30:48,972 7,80 euros. 328 00:30:49,932 --> 00:30:51,052 Merci. 329 00:30:51,611 --> 00:30:53,811 Je te laisse l'addition, j'ai rien. 330 00:30:54,011 --> 00:30:55,052 Moi non plus. 331 00:30:55,931 --> 00:30:57,611 T'es sortie sans rien ? 332 00:30:58,131 --> 00:31:01,531 Ben oui. Quand je sors, je prends jamais rien avec moi. 333 00:31:01,731 --> 00:31:04,210 - T'attends qu'ils te paient tout ? - Ben oui. 334 00:31:04,610 --> 00:31:06,650 Tu trouves ça normal ? C'est malin. 335 00:31:07,410 --> 00:31:11,209 - On se retrouve comme des clochardes. - Calme-toi, c'est rien. 336 00:31:15,729 --> 00:31:17,569 - Tu vas où comme ça ? - J'arrive. 337 00:31:44,486 --> 00:31:45,806 Merci. 338 00:31:46,005 --> 00:31:48,086 Bonjour, madame. Bonjour, monsieur. 339 00:32:10,322 --> 00:32:13,002 - Naïma, comment ça va ? - Salut. Ça va, merci. 340 00:32:13,202 --> 00:32:15,082 Faut m'organiser ça mieux. 341 00:32:25,801 --> 00:32:26,841 T'as vu ta mère ? 342 00:32:27,120 --> 00:32:28,481 - Ma belle. - Oui ? 343 00:32:28,680 --> 00:32:31,000 Tu devais pas faire un stage chez nous ? 344 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 Oh, oui, 345 00:32:32,400 --> 00:32:33,640 c'est vrai. 346 00:32:34,240 --> 00:32:36,080 Ma mère a dit que je le ferais ? 347 00:32:36,280 --> 00:32:39,639 J'ai plein de choses à faire, une audition à passer. 348 00:32:39,839 --> 00:32:41,319 Mais j'aime ça. 349 00:32:41,519 --> 00:32:44,158 - Tu reviendras quand tu seras prête. - D'accord. 350 00:32:44,359 --> 00:32:46,239 - Au revoir. - Au revoir. 351 00:32:49,918 --> 00:32:51,358 On envoie le continental. 352 00:32:58,997 --> 00:33:01,957 - Je vous paie. - 7,80, s'il vous plaît. 353 00:33:02,156 --> 00:33:03,277 Tenez. 354 00:33:03,476 --> 00:33:04,556 Merci. 355 00:33:05,196 --> 00:33:06,396 Et voilà. 356 00:33:07,876 --> 00:33:10,195 - Au revoir. - Bonne journée, au revoir. 357 00:33:10,396 --> 00:33:12,636 - C'est bon, c'est réglé. - Attends. 358 00:33:12,835 --> 00:33:15,196 - Ça va ? - Ben oui, pourquoi ? 359 00:33:15,835 --> 00:33:18,915 Tu es obligée de rien. Tu m'en veux pour cette nuit ? 360 00:33:19,115 --> 00:33:21,954 Non. Pour moi, il s'est rien passé, cette nuit. 361 00:33:23,154 --> 00:33:24,914 OK. Viens, on y va. 362 00:33:37,473 --> 00:33:39,553 - Bonjour, mesdemoiselles. - Bonjour. 363 00:33:40,592 --> 00:33:42,072 Qu'est-ce qui te plaît ? 364 00:33:42,272 --> 00:33:45,072 - Je pensais que t'avais rien. - C'est un cadeau. 365 00:33:45,272 --> 00:33:46,551 Un cadeau de qui? 366 00:33:47,072 --> 00:33:48,511 C'est André. 367 00:33:48,711 --> 00:33:52,351 - T'as vu les prix ? C'est cher. - Il est trop gentil, non ? 368 00:33:52,991 --> 00:33:54,191 Bah ouais. 369 00:34:01,270 --> 00:34:02,310 Oh, j'adore. 370 00:34:02,509 --> 00:34:05,149 - Elle est belle. - Ouais, c'est trop beau. 371 00:34:05,509 --> 00:34:08,709 Excusez-moi. Je peux avoir le prix de ces deux montres ? 372 00:34:08,909 --> 00:34:11,349 Bien sûr. Ludivine, le registre des prix. 373 00:34:11,549 --> 00:34:12,948 Bien sûr, madame. 374 00:34:13,589 --> 00:34:15,148 Elles font 1500 euros. 375 00:34:15,748 --> 00:34:18,348 - OK. C'est la plus chère ? - Non. On a celle-ci 376 00:34:18,548 --> 00:34:21,308 - à 3500 euros. - Prends celle-là, alors. 377 00:34:23,787 --> 00:34:27,387 - Elle est toute petite. - On s'en fout, prends la plus chère. 378 00:34:29,347 --> 00:34:30,346 Si t'aimes pas, 379 00:34:30,547 --> 00:34:33,346 tu pourras revenir et prendre les 2 que t'aimes. 380 00:34:33,547 --> 00:34:35,466 Ça sert à quoi, deux montres ? 381 00:34:35,666 --> 00:34:39,666 Tu pourras en donner une à ta mère. Elle sera très contente, non ? 382 00:34:40,185 --> 00:34:41,946 - Bah ouais. - Ben oui. 383 00:34:42,345 --> 00:34:44,705 Excusez-moi. On a fait notre choix. 384 00:34:44,985 --> 00:34:48,504 - Pour moi, ce sera ce bracelet. - C'est un excellent choix. 385 00:34:48,704 --> 00:34:51,144 - Ludivine, s'il vous plaît. - Oui, madame. 386 00:34:51,344 --> 00:34:53,704 Je vous la donne ? Je la garde ? 387 00:34:53,904 --> 00:34:57,263 - Mettez sur le compte de M. Montero. - Parfait. 388 00:35:03,143 --> 00:35:04,623 Excuse-moi, pardon. 389 00:35:14,942 --> 00:35:16,622 Bonjour, les filles. 390 00:35:32,419 --> 00:35:34,459 - Messieurs, bonjour. - Bonjour. 391 00:35:34,659 --> 00:35:36,739 - Comment ça va ? - Très bien. 392 00:36:02,696 --> 00:36:04,336 Tu sais comment tu veux mourir ? 393 00:36:07,535 --> 00:36:08,775 Non. 394 00:36:10,695 --> 00:36:13,774 Je pense aux gens dans le Paris-Rio. Tu te souviens ? 395 00:36:13,975 --> 00:36:16,334 Ils sont morts comme ça, une nuit. 396 00:36:17,174 --> 00:36:20,054 Apparemment, personne s'est rendu compte de rien. 397 00:36:20,254 --> 00:36:23,733 Tout le monde a dit : "C'est génial, tu te vois pas mourir." 398 00:36:23,934 --> 00:36:25,494 Moi, je trouve pas. 399 00:36:26,013 --> 00:36:30,173 Je trouve qu'on leur a confisqué la possibilité de penser, 400 00:36:30,373 --> 00:36:31,933 d'avoir peur, 401 00:36:32,693 --> 00:36:34,572 de dire au revoir aussi. 402 00:36:35,732 --> 00:36:37,252 De pardonner, 403 00:36:39,172 --> 00:36:40,932 de demander pardon. 404 00:36:52,330 --> 00:36:53,970 Tu penses à ta mère ? 405 00:37:06,328 --> 00:37:07,249 Viens, on sort. 406 00:37:07,569 --> 00:37:09,649 Oh non, pas ce soir. 407 00:37:09,848 --> 00:37:11,328 Mais toi, vas-y, sors. 408 00:37:13,928 --> 00:37:16,248 Tu veux que je te laisse toute seule ? 409 00:37:52,083 --> 00:37:53,283 Naïma ? 410 00:37:59,842 --> 00:38:01,802 - Ça va ou quoi ? - Ça va et toi ? 411 00:38:09,321 --> 00:38:11,721 - Tu veux goûter ? - Non, j'ai pas faim. 412 00:38:14,161 --> 00:38:15,800 Tu fais encore la gueule ? 413 00:38:16,400 --> 00:38:18,761 - Pour ? - Pour l'histoire avec Sofia. 414 00:38:18,960 --> 00:38:20,560 Non, c'est oublié. 415 00:38:20,840 --> 00:38:22,040 J'ai abusé un peu. 416 00:38:22,240 --> 00:38:23,719 - Viens. - On va où ? 417 00:38:23,920 --> 00:38:25,159 À Nice ? 418 00:38:25,360 --> 00:38:26,759 Je vais en faire un. 419 00:38:26,959 --> 00:38:29,119 - Faire quoi ? - Un tatouage. 420 00:38:29,319 --> 00:38:32,079 T'es sérieuse ? Mais attends, avec quels sous ? 421 00:38:32,279 --> 00:38:33,759 Ceux de mon anniversaire. 422 00:38:34,559 --> 00:38:35,358 Oh... 423 00:38:35,559 --> 00:38:37,758 - Tu blagues ? - C'est un cadeau, non ? 424 00:38:37,958 --> 00:38:41,398 Tu vas pas prendre les sous pour faire ça ? 425 00:38:41,597 --> 00:38:42,478 Si, j'aime ça. 426 00:38:42,797 --> 00:38:46,877 Mais je voulais qu'on aille à Paris. Toi, tu vas faire des conneries. 427 00:38:47,797 --> 00:38:49,276 C'était pour toi ou moi ? 428 00:38:49,756 --> 00:38:50,596 Pour toi. 429 00:38:50,797 --> 00:38:52,036 Ben voilà. 430 00:38:55,436 --> 00:38:56,836 Bonjour. 431 00:39:05,035 --> 00:39:07,235 Dodo, donne-moi ta main, s'il te plaît. 432 00:39:12,634 --> 00:39:15,074 Je devrais te laisser souffrir en silence. 433 00:39:43,951 --> 00:39:45,070 Sofia ? 434 00:39:46,951 --> 00:39:48,470 - Quoi ? - Regarde. 435 00:39:54,150 --> 00:39:55,189 Oh... 436 00:40:10,228 --> 00:40:11,827 Ça te fait plaisir ? 437 00:40:14,227 --> 00:40:15,427 Ça te plaît ? 438 00:40:26,105 --> 00:40:27,905 - Réveille-toi. - Tu fais quoi ? 439 00:40:28,106 --> 00:40:30,825 On va rater l'émission. On la rate jamais ! 440 00:40:31,985 --> 00:40:34,144 - Oh, le bordel. - Elle est où, Sofia ? 441 00:40:34,345 --> 00:40:37,664 Partie faire des courses. Tu veux un café, mon bébé ? 442 00:40:37,864 --> 00:40:39,264 M'appelle pas comme ça. 443 00:40:39,464 --> 00:40:40,744 C'est quoi, cette montre ? 444 00:40:40,944 --> 00:40:44,343 - Rien. Elle est moche. - C'est ce que tu fais de ton argent ? 445 00:40:49,743 --> 00:40:52,823 - T'as appelé l'hôtel pour ton stage ? - Je t'ai déjà dit 446 00:40:53,023 --> 00:40:56,862 - que j'étais pas sûre de le faire. - Ton audition, tu l'as passée ? 447 00:40:57,062 --> 00:41:00,661 Laisse-moi vivre un peu. Tu vois pas que tu m'étouffes ? 448 00:41:04,181 --> 00:41:05,381 C'est ta vie. 449 00:41:05,581 --> 00:41:08,021 C'est tes choix. On n'a qu'une seule vie. 450 00:41:14,140 --> 00:41:16,220 Tu crois que Sofia est libre ? 451 00:41:17,219 --> 00:41:18,580 Elle l'est pas ? 452 00:41:19,139 --> 00:41:22,179 La liberté, des fois, c'est du travail aussi. 453 00:41:23,459 --> 00:41:26,338 C'est un travail plus dur que le travail de bureau. 454 00:41:28,258 --> 00:41:31,058 Tu vois pas qu'elle est parfois très fatiguée ? 455 00:41:31,858 --> 00:41:33,938 Toi aussi, d'ailleurs, regarde. 456 00:41:38,658 --> 00:41:41,737 J'espère que tu passes de bonnes vacances, au moins. 457 00:41:51,856 --> 00:41:54,055 Oui, elles sont belles, les vacances. 458 00:41:58,855 --> 00:42:00,095 Arrête ! 459 00:42:09,014 --> 00:42:12,614 On voulait pas se l'avouer, mais au fond, on attendait un signe 460 00:42:12,813 --> 00:42:14,294 des hommes du yacht. 461 00:42:16,013 --> 00:42:17,653 Sofia avait une règle : 462 00:42:18,373 --> 00:42:19,732 ne jamais rappeler. 463 00:42:23,332 --> 00:42:25,692 Deux jours après, le texto qu'on attendait 464 00:42:25,892 --> 00:42:27,051 arriva. 465 00:42:33,251 --> 00:42:35,891 J'étais sûre qu'ils allaient appeler. 466 00:42:45,810 --> 00:42:47,489 Tu passes le scotch là. 467 00:42:49,809 --> 00:42:51,529 Et là, tu tends comme ça. 468 00:42:52,649 --> 00:42:55,209 C'est pour avoir l'effet œil de chat. 469 00:42:55,409 --> 00:42:58,008 Tu peux pas si tu as les cheveux en arrière. 470 00:42:58,209 --> 00:42:59,688 Il en faut un peu devant. 471 00:43:00,008 --> 00:43:04,048 Là, tu as plusieurs trous. Ça te permet de choisir l'intensité. 472 00:43:04,767 --> 00:43:07,407 Là, c'est un peu tiré, moyen ou très très tiré. 473 00:43:07,847 --> 00:43:09,927 C'est Sophia Loren qui faisait ça. 474 00:43:11,206 --> 00:43:13,886 - Je viens pour échanger la montre. - Oui. 475 00:43:14,726 --> 00:43:16,246 Vous avez choisi autre chose ? 476 00:43:21,285 --> 00:43:22,485 Merci. 477 00:43:30,884 --> 00:43:32,405 Tu fais à manger ? 478 00:43:33,244 --> 00:43:35,044 On mange dans moins d'une heure. 479 00:43:35,244 --> 00:43:38,004 Il faut toujours manger avant d'aller dîner. 480 00:43:38,203 --> 00:43:38,964 Ah bon ? 481 00:43:39,163 --> 00:43:41,524 - T'y vas pas pour ça. - Pour quoi, alors ? 482 00:43:42,443 --> 00:43:45,123 T'y vas pour faire connaissance, parler. 483 00:43:45,323 --> 00:43:49,162 Et il faut être toujours attentive aux gens qui sont autour de toi. 484 00:43:49,362 --> 00:43:51,242 Alors, si tu es comme ça... 485 00:43:52,682 --> 00:43:56,042 À manger comme une crevarde, ce sera pas possible. 486 00:43:56,242 --> 00:43:57,401 Fais-toi une sauce. 487 00:43:57,602 --> 00:43:59,201 - Je sais pas faire. - Je le fais ? 488 00:43:59,401 --> 00:44:01,801 - Tu sais faire une sauce, toi ? - Allez. 489 00:44:03,121 --> 00:44:04,480 Je vais te la faire. 490 00:44:16,399 --> 00:44:17,279 T'es une chef. 491 00:44:18,479 --> 00:44:20,318 T'as jamais pensé à le devenir ? 492 00:44:20,918 --> 00:44:24,119 - C'est une sauce. - Oui, mais tu la fais bien. 493 00:44:24,678 --> 00:44:28,518 Y en a pas beaucoup des cheffes, en plus. Des "cheffes". 494 00:44:29,077 --> 00:44:29,998 Yes ! 495 00:44:30,397 --> 00:44:32,677 - "Cheffe", j'aime bien. - T'aimes bien ? 496 00:44:33,037 --> 00:44:34,797 Les filles, vous allez où ? 497 00:44:35,877 --> 00:44:36,717 Regarde. 498 00:44:40,116 --> 00:44:41,356 Mais non... 499 00:44:42,117 --> 00:44:43,436 T'es sérieuse, là ? 500 00:46:10,106 --> 00:46:11,786 Ce morceau porte ton prénom. 501 00:46:11,986 --> 00:46:14,706 Je savais pas qu'une chanson portait mon nom. 502 00:46:14,905 --> 00:46:15,865 Si. 503 00:46:16,066 --> 00:46:17,945 C'est bon à savoir. 504 00:46:25,185 --> 00:46:28,184 - Vous parlez pas beaucoup ici. - J'ai rien à dire. 505 00:46:28,824 --> 00:46:31,984 - Enfin quelqu'un qui le reconnaît. - C'est pas possible. 506 00:46:32,183 --> 00:46:35,823 Si, je te jure. Je sais pas faire la conversation. 507 00:46:36,023 --> 00:46:38,343 - Ah bon ? - Je suis pas bonne à ça. 508 00:46:38,743 --> 00:46:41,302 Ça ne veut pas dire que tu n'as rien à dire. 509 00:46:41,503 --> 00:46:44,102 Ça veut dire que tu ne veux pas ne rien dire. 510 00:46:53,381 --> 00:46:56,900 Allez ! On va tous se baigner ? Allez ! 511 00:46:57,101 --> 00:46:59,540 On y va, non ? Oh là ! 512 00:46:59,741 --> 00:47:01,500 André ! 513 00:47:01,980 --> 00:47:04,420 Oh là là, comme t'es sage ! 514 00:47:04,620 --> 00:47:08,020 Elle chantonne. 515 00:47:08,219 --> 00:47:09,419 Oh non, je sais pas. 516 00:47:10,420 --> 00:47:11,579 Vas-y, vas-y ! 517 00:47:11,859 --> 00:47:13,299 Attention à la robe ! 518 00:47:24,538 --> 00:47:25,337 Come on! 519 00:47:25,538 --> 00:47:26,537 Come on! 520 00:47:31,297 --> 00:47:34,297 C'est à l'eau de mer ? La piscine est salée. 521 00:47:36,976 --> 00:47:38,416 Allez, Georgia, viens ! 522 00:47:48,935 --> 00:47:50,455 Tip them, okay ? 523 00:47:55,094 --> 00:47:56,694 Viens, je vais te faire 524 00:47:56,894 --> 00:47:58,414 oublier ton chagrin. 525 00:48:44,969 --> 00:48:47,368 André, tu veux que je laisse tout seul ? 526 00:48:47,568 --> 00:48:48,848 - Pourquoi ? - Ben... 527 00:48:53,207 --> 00:48:54,487 Elle ? Non. 528 00:48:54,688 --> 00:48:55,807 - T'es sûr ? - Oui. 529 00:49:02,886 --> 00:49:06,086 - On fait quoi ? - Rien, on n'est pas invitées. 530 00:49:06,446 --> 00:49:07,565 Sofia ? 531 00:49:07,766 --> 00:49:09,686 Attends-moi, j'arrive. 532 00:49:13,085 --> 00:49:15,125 - Viens avec moi. - Comment je fais 533 00:49:15,325 --> 00:49:18,124 avec ma cousine ? Elle va pas rentrer seule. 534 00:49:28,884 --> 00:49:31,323 Je vais dormir sur le bateau ce soir. 535 00:49:31,523 --> 00:49:35,042 - Tu rentres à pied ? - Ben oui, y a pas de souci. 536 00:49:35,243 --> 00:49:38,243 - T'es sûre ? Sinon, je rentre. - Non, pas de souci. 537 00:49:38,442 --> 00:49:41,602 OK. Demain, ils nous proposent d'aller faire du bateau. 538 00:49:41,802 --> 00:49:44,082 Tu prendras mon maillot et mon chapeau ? 539 00:49:44,281 --> 00:49:45,521 - Demain ? - Oui. 540 00:49:45,721 --> 00:49:46,721 D'accord. 541 00:49:46,921 --> 00:49:48,201 - Ça te gêne pas ? - Non. 542 00:49:48,401 --> 00:49:49,641 - Sûre ? - Pas de souci. 543 00:49:49,841 --> 00:49:51,801 - À demain. - À demain. 544 00:49:52,920 --> 00:49:54,280 Attends-moi. 545 00:50:56,714 --> 00:51:00,393 - Faut avoir une position de main. - C'est le plus compliqué ? 546 00:51:00,592 --> 00:51:03,992 - C'est que deux chacun ? - Après, on met 3 cartes au centre. 547 00:51:04,192 --> 00:51:05,792 - On les montre pas ? - Jamais. 548 00:51:05,992 --> 00:51:08,272 Non, mais on va les ouvrir pour que... 549 00:51:08,472 --> 00:51:10,191 On mise à partir de là. 550 00:51:10,872 --> 00:51:14,031 À partir de là, tu dois composer quelque chose. 551 00:51:14,232 --> 00:51:17,831 - Y a un as, c'est important. - Alors, là, je peux vous montrer ? 552 00:51:18,031 --> 00:51:20,111 - Ouais, pose-les. - D'accord. 553 00:51:20,310 --> 00:51:22,590 L'objectif, c'est d'en avoir le plus ? 554 00:51:22,790 --> 00:51:23,750 Sofia ! 555 00:51:24,670 --> 00:51:25,550 Viens. 556 00:51:25,750 --> 00:51:27,870 Hop, faut enlever les chaussures. 557 00:52:35,382 --> 00:52:37,022 - Ça te plaît ? - Oui. 558 00:52:37,222 --> 00:52:38,021 C'est beau. 559 00:52:38,342 --> 00:52:40,461 C'est la 1re fois que je fais du bateau. 560 00:52:40,901 --> 00:52:43,341 J'ai vu mon immeuble, il paraissait petit. 561 00:52:43,541 --> 00:52:46,021 C'est la première fois en vivant à Cannes ? 562 00:52:46,381 --> 00:52:48,100 Oui. Y a une première à tout. 563 00:53:31,695 --> 00:53:33,255 On est bien, là, non ? 564 00:54:35,128 --> 00:54:37,328 Attends, tiens-moi mes chaussures. 565 00:54:54,046 --> 00:54:56,286 Philippe nous amenait chez une amie. 566 00:54:56,886 --> 00:54:58,885 Elle s'appelait Calypso. 567 00:55:01,405 --> 00:55:04,245 J'ignorais que l'ltalie était si près de chez moi. 568 00:55:04,445 --> 00:55:06,405 Calypso ! 569 00:55:07,924 --> 00:55:09,045 Quel bonheur ! 570 00:55:09,404 --> 00:55:10,724 André Montero. 571 00:55:11,244 --> 00:55:14,764 - Un plaisir d'arriver par la plage ! - Oui, c'est magnifique. 572 00:55:16,844 --> 00:55:20,283 Je suis venue vous chercher, parce que c'est un labyrinthe. 573 00:55:22,443 --> 00:55:25,123 Marco et moi, on dormait souvent en bas. 574 00:55:26,563 --> 00:55:27,642 C'est une jungle. 575 00:55:27,842 --> 00:55:31,002 Philippe mettait en relation ses amis riches. 576 00:55:31,722 --> 00:55:32,881 C'était son travail. 577 00:55:33,081 --> 00:55:36,961 L'art, on a commencé à en acheter de plus en plus. 578 00:55:39,961 --> 00:55:41,840 Mais la maison est très belle. 579 00:55:43,080 --> 00:55:44,200 Rita ? 580 00:55:45,600 --> 00:55:48,840 Ce sont les œuvres qu'on a sélectionnées avec Marco. 581 00:55:53,399 --> 00:55:55,799 André vient d'une famille de navigateurs. 582 00:55:55,998 --> 00:55:58,839 Il est féru d'objets anciens. 583 00:55:59,038 --> 00:56:01,718 Il a acquis un sublime sextant du 17e. 584 00:56:01,918 --> 00:56:03,998 - Ah bon ? - Je crois t'en avoir parlé. 585 00:56:04,198 --> 00:56:06,598 - Vous l'avez sur le bateau ? - Oui. 586 00:56:06,797 --> 00:56:09,597 - Philippe peut aller le chercher. - Pourquoi pas. 587 00:56:09,797 --> 00:56:11,997 Non, tu viens d'arriver, non ! 588 00:56:12,197 --> 00:56:14,797 - Bois quelque chose avant. - Ça te dérange pas ? 589 00:56:14,997 --> 00:56:16,436 - Non, avec plaisir. - Non ? 590 00:56:16,636 --> 00:56:19,276 - Si tu veux, je le fais. - Non, bouge pas. 591 00:56:20,076 --> 00:56:21,356 - Merci. - Je t'en prie. 592 00:56:22,956 --> 00:56:24,835 Attendez, je viens avec vous. 593 00:56:27,595 --> 00:56:29,595 - Vous êtes amarrés où ? - Là-bas. 594 00:56:35,034 --> 00:56:36,434 Elle est belle, hein ! 595 00:56:37,154 --> 00:56:39,074 Qui ? La maison ou la femme ? 596 00:56:39,274 --> 00:56:40,474 Votre amie. 597 00:56:41,074 --> 00:56:44,074 Évidemment qu'elle est belle. Et très dangereuse. 598 00:56:44,273 --> 00:56:45,553 Pourquoi dangereuse ? 599 00:56:46,473 --> 00:56:49,073 J'aimerais aussi être une femme dangereuse. 600 00:57:15,870 --> 00:57:17,349 Tu veux faire quoi? 601 00:57:17,550 --> 00:57:19,470 - Quand ? - Dans la vie. 602 00:57:20,589 --> 00:57:21,709 Je sais pas. 603 00:57:22,669 --> 00:57:24,668 Tu voulais pas être comédienne ? 604 00:57:24,869 --> 00:57:27,989 Non. C'est Dodo qui veut être comédienne. 605 00:57:28,948 --> 00:57:30,228 Tu veux pas étudier ? 606 00:57:30,668 --> 00:57:31,668 Vous avez étudié ? 607 00:57:31,828 --> 00:57:33,108 Arrête de me vouvoyer. 608 00:57:33,667 --> 00:57:36,748 - Je plaisante pas. - J'arrive pas à vous tutoyer. 609 00:57:38,067 --> 00:57:39,547 - Tu veux la vérité ? - Oui. 610 00:57:39,747 --> 00:57:41,706 J'ai pas dû faire les bonnes. 611 00:57:41,907 --> 00:57:42,947 Comment ça ? 612 00:57:43,146 --> 00:57:44,626 T'es bien, là. 613 00:57:45,346 --> 00:57:46,506 Tu manques de rien. 614 00:57:46,946 --> 00:57:50,906 La liberté, c'est quand on se lève à l'heure qu'on veut sans patron. 615 00:57:52,385 --> 00:57:54,506 - Et c'est pas le cas ? - Ah non. 616 00:57:57,065 --> 00:58:00,145 C'est pas dans ton coin que tu deviendras dangereuse. 617 00:58:00,345 --> 00:58:02,665 C'est en prenant la parole qu'on apprend. 618 00:58:02,864 --> 00:58:05,864 C'est facile de rien dire, facile de se planquer. 619 00:58:06,304 --> 00:58:07,544 Regarde-moi. 620 00:58:08,784 --> 00:58:09,703 Signore. 621 00:58:10,423 --> 00:58:11,583 Prego. 622 00:58:19,902 --> 00:58:22,302 - Il est quelle heure ? - 14h30. 623 00:58:30,221 --> 00:58:33,180 Elle se fout de ma gueule, c'est une blague, là. 624 00:58:34,661 --> 00:58:36,900 Putain, elle me casse les couilles. 625 00:58:39,940 --> 00:58:41,020 C'est ton tour. 626 00:58:41,219 --> 00:58:43,460 C'est mon tour ? Désolé, une amie... 627 00:58:43,660 --> 00:58:46,419 On n'a pas le temps. On est pressés. Ben oui. 628 00:58:46,819 --> 00:58:49,499 Putain, comment je vais faire, là ? 629 00:58:59,738 --> 00:59:00,698 Merci. 630 00:59:07,616 --> 00:59:09,017 C'est beau. 631 00:59:12,257 --> 00:59:14,176 C'est ça, mon job, tu vois. 632 00:59:22,655 --> 00:59:24,135 Vous voulez autre chose ? 633 00:59:24,335 --> 00:59:26,895 Un café ? Je sais pas. Une grappa ? Non ? 634 00:59:27,095 --> 00:59:29,055 - Un café. - Café. 635 00:59:32,174 --> 00:59:34,373 Vous vous connaissez depuis longtemps ? 636 00:59:34,574 --> 00:59:37,853 Euh... Sept, huit jours à peu près. 637 00:59:38,054 --> 00:59:39,413 C'est ça, hein ? 638 00:59:41,533 --> 00:59:43,093 C'est récent. Non ? 639 00:59:43,293 --> 00:59:44,332 Oui. 640 00:59:49,892 --> 00:59:50,972 C'est fou. 641 00:59:51,771 --> 00:59:53,892 Dès que j'entends une corne de brume, 642 00:59:54,091 --> 00:59:56,172 je pense à Marguerite Duras. 643 01:00:00,050 --> 01:00:01,891 Marguerite Duras ? Et c'est 644 01:00:02,090 --> 01:00:06,090 - lequel votre roman préféré ? - Je les aime tous. 645 01:00:06,290 --> 01:00:08,530 Vous en avez bien un préféré. 646 01:00:08,730 --> 01:00:12,730 Oh, ça dépend, en fait, ça change. Ça dépend des périodes. 647 01:00:12,929 --> 01:00:14,849 De comment je me sens. 648 01:00:15,409 --> 01:00:16,729 Là, ce serait lequel ? 649 01:00:17,369 --> 01:00:20,848 C'est une question délicate. Ça va me faire dire des choses 650 01:00:21,048 --> 01:00:22,688 sur moi, c'est gênant. 651 01:00:23,328 --> 01:00:26,728 Oui, mais en même temps... On est entre nous, là. 652 01:00:26,927 --> 01:00:28,168 Ça va, là. 653 01:00:28,367 --> 01:00:30,327 Mais non, sérieusement ! 654 01:00:32,087 --> 01:00:34,726 Avant, c'était La Douleur. Et... 655 01:00:36,247 --> 01:00:39,727 Aujourd'hui, je dirais que c'est L'Amant. 656 01:00:42,046 --> 01:00:43,086 - Ah, L'Amant. 657 01:00:43,806 --> 01:00:45,566 C'est merveilleux, L'Amant. 658 01:00:45,765 --> 01:00:46,885 Ben oui, c'est... 659 01:00:47,085 --> 01:00:50,845 C'est merveilleux, L'Amant. Je peux poser une question franche ? 660 01:00:51,205 --> 01:00:52,165 Bien sûr, oui. 661 01:00:52,364 --> 01:00:55,805 - Vous me dites si c'est indiscret. - Non, pas du tout. 662 01:00:57,284 --> 01:00:58,924 - T'as quel âge ? - 22 ans. 663 01:00:59,124 --> 01:01:00,244 Ce que je pensais. 664 01:01:01,723 --> 01:01:03,683 - C'est fou. - Qu'est-ce qui est fou ? 665 01:01:03,883 --> 01:01:06,603 Faire autant de chirurgie esthétique. 666 01:01:06,803 --> 01:01:10,602 À ton âge, je comprends pas. Je te trouve jolie, pourtant. Non ? 667 01:01:10,803 --> 01:01:11,603 Merci. 668 01:01:13,002 --> 01:01:14,163 Pourquoi "merci" ? 669 01:01:14,362 --> 01:01:17,042 De dire que je suis jolie, c'est... 670 01:01:17,602 --> 01:01:20,162 Oui, c'est gentil. Mais vous aussi, 671 01:01:20,362 --> 01:01:22,001 vous êtes tellement belle. 672 01:01:25,641 --> 01:01:26,841 Merci. 673 01:01:28,120 --> 01:01:30,680 C'est parce que je touche pas à mon visage. 674 01:01:30,880 --> 01:01:33,720 Lutter, je trouve que ça fait pathétique. 675 01:01:33,920 --> 01:01:36,680 C'est comme si je refusais la mort, tu vois. 676 01:01:37,920 --> 01:01:40,799 En plus, j'ai l'impression que ça vieillit. 677 01:01:40,999 --> 01:01:42,439 Vous trouvez pas ? 678 01:01:43,159 --> 01:01:44,918 Pathétique ? Non. 679 01:01:45,439 --> 01:01:47,718 Je trouve ça plutôt touchant. 680 01:01:48,998 --> 01:01:50,358 - Touchant ? - Ouais. 681 01:01:50,958 --> 01:01:51,878 J'aime beaucoup 682 01:01:52,078 --> 01:01:53,437 - votre maison. - Merci. 683 01:01:53,638 --> 01:01:56,077 Je rêve d'avoir la même chose à votre âge. 684 01:01:58,837 --> 01:02:01,197 Il fait chaud, non ? On peut se baigner ? 685 01:02:01,397 --> 01:02:03,957 - Évidemment, profites-en. - J'ai très chaud. 686 01:02:05,796 --> 01:02:08,676 - Tu veux pas te baigner, toi aussi ? - Non merci. 687 01:02:17,555 --> 01:02:19,555 Nous, on va se baigner ? 688 01:02:19,755 --> 01:02:21,154 - Se balader ? - Se balader. 689 01:02:21,355 --> 01:02:23,275 - Une balade ? - Ouais. 690 01:02:24,954 --> 01:02:29,594 Faut que tu viennes. Septembre, octobre, c'est très agréable. 691 01:02:29,793 --> 01:02:33,833 André, un jour, on m'a dit une chose étonnante te concernant. 692 01:02:34,033 --> 01:02:35,673 Ah, ça m'intéresse. 693 01:02:36,833 --> 01:02:39,552 On m'a dit que tu avais été anarchiste. 694 01:02:39,752 --> 01:02:42,112 Je suis toujours anarchiste. 695 01:02:42,312 --> 01:02:44,552 Anarchiste, bien sûr. 696 01:02:44,752 --> 01:02:47,352 Vous êtes un collectionneur friqué du Brésil, 697 01:02:47,551 --> 01:02:50,152 vous spéculez sur les artistes, les cotes, 698 01:02:50,351 --> 01:02:53,591 vous êtes en bourse. Bien sûr, vous êtes anarchiste. 699 01:02:53,790 --> 01:02:55,110 Parfaitement. 700 01:02:55,311 --> 01:02:56,871 Va falloir m'expliquer. 701 01:02:57,070 --> 01:03:00,710 - Je comprends. - Ah, très bien. Alors, dites-nous. 702 01:03:00,910 --> 01:03:03,749 Les anarchistes, ils veulent la liberté ? 703 01:03:03,950 --> 01:03:06,429 - C'est plus complexe. - Laisse-la développer. 704 01:03:06,629 --> 01:03:09,989 Qu'est-ce qui nous rend libres dans la société ? L'argent. 705 01:03:10,189 --> 01:03:11,668 Parfaitement. 706 01:03:11,869 --> 01:03:14,188 Pour eux, l'argent, c'est pas important. 707 01:03:14,389 --> 01:03:15,868 Ce n'est pas une valeur. 708 01:03:16,069 --> 01:03:18,908 - Oui. Donc ? - C'est plus simple de haïr l'argent 709 01:03:19,108 --> 01:03:21,147 quand on en a que quand on en a pas. 710 01:03:21,348 --> 01:03:23,107 Voilà, c'est juste. 711 01:03:24,187 --> 01:03:25,427 Elle a tout compris 712 01:03:25,627 --> 01:03:28,187 sans avoir besoin d'explications, elle. 713 01:03:42,305 --> 01:03:45,785 Et moi qui traduis depuis ce matin. 714 01:03:46,584 --> 01:03:48,024 Je passe pour une idiote. 715 01:03:48,225 --> 01:03:50,145 Non. Ça vous faisait plaisir. 716 01:03:50,344 --> 01:03:53,544 Si ça vous fait plaisir, je suis contente. 717 01:03:53,744 --> 01:03:54,944 - On y va ? - Au revoir. 718 01:03:55,144 --> 01:03:56,504 - Au revoir. - Au revoir. 719 01:03:57,224 --> 01:03:58,463 Rentrez bien. 720 01:04:29,779 --> 01:04:31,060 - Fais gaffe. - Désolée. 721 01:04:31,260 --> 01:04:32,819 Ouais. Vas-y, aide-moi. 722 01:04:33,019 --> 01:04:35,579 - Pardon. J'ai pas fait exprès. - Ta gueule. 723 01:04:36,899 --> 01:04:37,979 Naïma, relève-toi. 724 01:04:39,939 --> 01:04:41,578 De quel droit vous lui parlez 725 01:04:41,778 --> 01:04:43,338 de cette façon ? 726 01:04:43,538 --> 01:04:46,338 - Je vais chercher de l'eau. - Je crois pas, non. 727 01:04:48,418 --> 01:04:50,657 Vous ferez des excuses à notre invitée. 728 01:04:50,858 --> 01:04:52,777 - C'est bon. - Tu bouges pas. 729 01:04:52,977 --> 01:04:54,377 Tu restes là. 730 01:04:54,857 --> 01:04:56,176 Bon, j'attends. 731 01:04:56,896 --> 01:04:58,057 Je suis désolé. 732 01:04:58,256 --> 01:05:00,217 "Je suis désolé, mademoiselle." 733 01:05:02,456 --> 01:05:03,736 Désolé, mademoiselle. 734 01:05:42,731 --> 01:05:43,971 Comme ça ? 735 01:05:44,931 --> 01:05:45,971 Tu aimes ? 736 01:05:46,171 --> 01:05:47,571 Fais ce que tu veux. 737 01:05:48,211 --> 01:05:49,531 Je suis à toi. 738 01:05:50,450 --> 01:05:53,170 - Tu aimes quand je mets mon doigt ici ? - Oui. 739 01:05:54,850 --> 01:05:56,690 - Je continue ? - Oui. 740 01:06:44,365 --> 01:06:45,644 Et ça, je peux ? 741 01:06:47,244 --> 01:06:48,483 Oui. 742 01:06:57,523 --> 01:06:58,723 Ouais. 743 01:07:00,122 --> 01:07:01,202 Je peux ça ? 744 01:07:01,403 --> 01:07:02,322 Oui. 745 01:07:58,435 --> 01:07:59,755 Tu lis quoi ? 746 01:08:01,516 --> 01:08:02,956 Ah non. 747 01:08:12,234 --> 01:08:14,114 T'es qu'une enfant, Naïma. 748 01:08:16,433 --> 01:08:17,393 Non. 749 01:08:18,074 --> 01:08:19,193 Si. 750 01:08:19,394 --> 01:08:20,393 Non ! 751 01:08:20,793 --> 01:08:21,793 Si. 752 01:08:21,993 --> 01:08:23,713 - Non. - La preuve. 753 01:08:33,312 --> 01:08:34,112 Oui ? 754 01:10:06,061 --> 01:10:07,261 Allez, réveille-toi. 755 01:10:07,461 --> 01:10:09,661 - Vite, dégage. - Qu'est-ce qui se passe ? 756 01:10:10,341 --> 01:10:11,941 - Dehors. - Il se passe quoi ? 757 01:10:12,140 --> 01:10:13,700 - Dégage. - Pourquoi tu me pousses ? 758 01:10:17,020 --> 01:10:18,740 - Pourquoi fouiller ? - Dehors. 759 01:10:18,939 --> 01:10:22,020 C'est pas nous. Tu veux voir ? On l'aurait mis où ? 760 01:10:23,579 --> 01:10:24,419 Viens. 761 01:10:24,619 --> 01:10:27,619 André a dit de les virer, elles ont volé le sextant. 762 01:10:28,778 --> 01:10:31,538 On part. Récupère tes affaires. Viens, on part. 763 01:10:32,298 --> 01:10:35,098 On a rien à faire avec ces gens. Allez, viens. 764 01:10:35,617 --> 01:10:37,138 Allez dans votre cabine. 765 01:10:37,338 --> 01:10:38,578 Je m'occupe de tout. 766 01:10:40,497 --> 01:10:42,097 Allez, dehors. Allez ! 767 01:10:42,817 --> 01:10:45,537 Lâche-moi. Laisse-moi tranquille un peu. 768 01:10:47,536 --> 01:10:48,336 Allez ! 769 01:10:48,537 --> 01:10:49,776 Dehors. 770 01:11:21,012 --> 01:11:22,253 Sofia ? 771 01:11:24,132 --> 01:11:25,252 Sofia ? 772 01:11:27,931 --> 01:11:29,052 Sofia, viens. 773 01:11:30,172 --> 01:11:31,492 Sofia, viens ! 774 01:11:33,091 --> 01:11:35,011 Sofia, viens. On va leur prouver 775 01:11:35,211 --> 01:11:36,291 que c'est pas nous. 776 01:11:36,491 --> 01:11:39,210 Leur prouver quoi? Ça changera quoi? Dis-moi. 777 01:11:39,411 --> 01:11:41,730 - Allez, viens, Sofia ! - Va-t'en. 778 01:11:43,250 --> 01:11:45,730 T'es pas une voleuse, moi non plus. Viens. 779 01:11:45,929 --> 01:11:47,649 Je m'en fous complètement. 780 01:11:47,849 --> 01:11:48,729 Allez, viens ! 781 01:11:49,730 --> 01:11:50,609 Sofia ! 782 01:11:50,809 --> 01:11:51,929 Laisse-moi ! 783 01:11:52,689 --> 01:11:54,208 Je veux rester seule. 784 01:13:08,081 --> 01:13:09,160 Quoi ? 785 01:13:14,920 --> 01:13:17,439 On allait pas les épouser non plus, non ? 786 01:13:18,559 --> 01:13:20,039 Y a d'autres façons de faire. 787 01:13:20,598 --> 01:13:22,679 Elles se seraient pas éternisées. 788 01:13:23,878 --> 01:13:24,879 T'en sais quoi ? 789 01:13:25,078 --> 01:13:25,998 Je le sais. 790 01:13:29,878 --> 01:13:31,078 Je me suis trompé ? 791 01:13:37,756 --> 01:13:39,957 C'est pas si grave. 792 01:13:40,636 --> 01:13:43,316 - Bonne nuit, Socrate. - M'appelle plus Socrate. 793 01:13:45,156 --> 01:13:46,236 Plus jamais. 794 01:14:01,754 --> 01:14:03,433 Malika, il est où, Dodo ? 795 01:14:03,634 --> 01:14:05,394 Je crois qu'il est là-bas. 796 01:14:27,751 --> 01:14:29,351 Dodo, faut que je te parle. 797 01:14:29,551 --> 01:14:31,510 - S'il te plaît, deux secondes. - Non. 798 01:14:32,551 --> 01:14:33,430 S'il te plaît. 799 01:14:33,631 --> 01:14:35,750 - Je suis avec des copains. - En privé. 800 01:14:35,950 --> 01:14:37,790 - Deux secondes. - Non. Vas-y. 801 01:14:37,990 --> 01:14:39,750 Dégage, laisse-moi tranquille. 802 01:14:40,149 --> 01:14:41,310 Dégage ! 803 01:15:23,385 --> 01:15:25,504 - Alors, tu l'as eue ? - De quoi ? 804 01:15:26,224 --> 01:15:28,304 Ben, ton audition. 805 01:15:31,503 --> 01:15:32,823 Oui ! 806 01:15:33,423 --> 01:15:34,944 Je suis fière de toi. 807 01:15:39,383 --> 01:15:41,543 - Tu fais chier. - Moi aussi, je t'aime. 808 01:15:43,262 --> 01:15:44,663 Tu fais plus la gueule ? 809 01:15:45,702 --> 01:15:46,982 T'es têtu, quand même. 810 01:15:47,182 --> 01:15:49,542 - Hein ? - T'es têtu, quand même. 811 01:15:49,741 --> 01:15:51,461 J'ai trop mal aux pieds. 812 01:15:51,661 --> 01:15:54,341 C'est ça quand on sait pas marcher en talons. 813 01:15:54,541 --> 01:15:57,540 Je peux monter sur ton dos ? 814 01:15:57,741 --> 01:16:00,381 - Tu vas me casser une vertèbre. - Vas-y. 815 01:16:02,180 --> 01:16:03,300 Saute, saute ! 816 01:16:03,940 --> 01:16:05,740 - Allez! - Putain, t'es lourde. 817 01:16:17,578 --> 01:16:20,898 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Ils ont cru qu'on avait volé. 818 01:16:21,698 --> 01:16:22,658 Quoi ? 819 01:16:22,977 --> 01:16:26,257 - Un objet, une œuvre d'art. - Un objet ou une œuvre d'art ? 820 01:16:27,738 --> 01:16:30,177 Parfois, un objet, c'est une œuvre d'art. 821 01:16:30,377 --> 01:16:32,576 - Mais ça coûte cher. - Et c'est toi ? 822 01:16:32,777 --> 01:16:35,616 Non. C'est pas Sofia non plus, si tu veux savoir. 823 01:16:36,737 --> 01:16:38,056 Je m'en fous de Sofia. 824 01:16:41,416 --> 01:16:42,415 T'as changé. 825 01:16:43,175 --> 01:16:45,496 - Arrête ! - Si, je te jure. 826 01:16:46,135 --> 01:16:48,655 Avant, t'étais pas comme ça. Admets-le. 827 01:16:48,855 --> 01:16:51,335 Et quand bien même ? C'est mal de changer ? 828 01:16:51,534 --> 01:16:52,815 J'ai pas le droit ? 829 01:16:53,014 --> 01:16:55,254 T'énerve pas. Je demande gentiment. 830 01:16:58,094 --> 01:16:59,453 Avant, on était 831 01:16:59,654 --> 01:17:02,654 comme des sœurs. Maintenant, on est un vieux couple. 832 01:17:02,853 --> 01:17:03,893 On baise même pas. 833 01:17:08,853 --> 01:17:09,733 Tu veux ça ? 834 01:17:09,932 --> 01:17:11,732 - Tu veux me pécho ? - T'es malade. 835 01:17:11,932 --> 01:17:14,532 Tes seins sont bien. Pourquoi tu fais chier ? 836 01:17:14,732 --> 01:17:17,172 Je sais pas. "Pourquoi tu fais chier ?" 837 01:17:17,372 --> 01:17:19,291 - Fais pas ça. - Pourquoi pas ? 838 01:17:19,692 --> 01:17:21,131 C'est bon, rigole un peu. 839 01:17:21,331 --> 01:17:23,570 - Oh là là là. - T'abuses, t'as tout niqué. 840 01:17:40,649 --> 01:17:41,688 Sofia ? 841 01:18:04,286 --> 01:18:06,726 Elle était partie comme elle était arrivée. 842 01:18:06,926 --> 01:18:08,565 Sans s'annoncer ou presque. 843 01:18:08,766 --> 01:18:11,725 Comme les fins de saison. On sait que ça va arriver, 844 01:18:11,925 --> 01:18:14,725 mais on s'en rend compte que le jour d'après. 845 01:18:35,322 --> 01:18:36,522 Philippe ? 846 01:18:37,002 --> 01:18:38,122 Philippe ? 847 01:18:39,162 --> 01:18:40,322 Philippe ? 848 01:18:42,521 --> 01:18:43,762 Philippe ? 849 01:18:53,440 --> 01:18:54,640 Ça va ? 850 01:18:56,080 --> 01:18:58,000 Je sais pas ce que je fais là. 851 01:18:59,200 --> 01:19:01,920 T'avais peur que je te prenne pour une voleuse. 852 01:19:02,119 --> 01:19:05,359 Non. Je voulais juste te montrer ce que je ressens. 853 01:19:05,559 --> 01:19:07,919 Je suis pas amoureuse, attention. 854 01:19:08,558 --> 01:19:10,758 Je voulais juste te dire au revoir. 855 01:19:14,398 --> 01:19:15,478 Bon. 856 01:19:16,478 --> 01:19:17,797 Alors... 857 01:19:19,318 --> 01:19:20,278 Au revoir. 858 01:19:21,958 --> 01:19:25,277 - Tu me prends pour une voleuse ? - Non, non. 859 01:19:26,717 --> 01:19:28,116 Lui non plus. 860 01:19:28,317 --> 01:19:29,436 T'inquiète pas. 861 01:19:29,997 --> 01:19:32,156 C'est pas pour toi, tout ça. 862 01:19:34,796 --> 01:19:38,355 T'as des principes. C'est pas une histoire de principes. 863 01:19:39,315 --> 01:19:41,195 C'est une histoire de valeurs. 864 01:19:45,034 --> 01:19:46,594 Toi, tu en as beaucoup. 865 01:19:50,434 --> 01:19:51,954 Tu le sais, ça ? 866 01:19:54,594 --> 01:19:56,754 C'était bien, ces vacances, non ? 867 01:19:58,353 --> 01:19:59,833 - Oui. - Non ? 868 01:20:00,673 --> 01:20:01,633 Si. 869 01:20:01,832 --> 01:20:02,912 Non. 870 01:20:04,512 --> 01:20:05,352 Non. 871 01:20:05,552 --> 01:20:06,352 - Si. - Non. 872 01:20:06,552 --> 01:20:07,472 - Si. - Non. 873 01:20:07,672 --> 01:20:08,632 - Si. - Non. 874 01:20:08,832 --> 01:20:10,231 - Si. - Non. 875 01:20:13,192 --> 01:20:14,231 Au revoir, Naïma. 876 01:20:26,590 --> 01:20:28,070 Au revoir, Philippe. 877 01:21:30,463 --> 01:21:33,062 Je n'avais pas revu Sofia cet été-là. 878 01:21:34,662 --> 01:21:38,541 J'avais eu un mail où elle racontait son installation à Londres. 879 01:21:40,741 --> 01:21:42,581 Elle était heureuse. 880 01:21:42,781 --> 01:21:43,941 Là-bas. 881 01:21:52,140 --> 01:21:54,379 Allez, on mollit pas, on lâche rien ! 882 01:21:54,580 --> 01:21:55,819 Baisse le feu. 883 01:22:00,299 --> 01:22:02,379 Allez, on envoie. C'est bientôt prêt. 884 01:22:03,339 --> 01:22:04,578 Allez, le bouillon. 885 01:22:04,779 --> 01:22:07,018 Il en est où ? Il est bon, le bouillon ? 886 01:22:07,218 --> 01:22:08,778 Allez, encore ! 887 01:22:11,338 --> 01:22:13,378 Les brunoises, plus petit que ça. 888 01:22:13,577 --> 01:22:17,217 L'autre côté, s'il vous plaît. L'autre côté. Plus petit. 889 01:22:19,696 --> 01:22:21,537 Les crèmes brûlées, ça vient ? 890 01:22:35,935 --> 01:22:36,775 La robe, 891 01:22:36,974 --> 01:22:39,614 tu peux t'en faire 170. 892 01:22:40,655 --> 01:22:42,694 Et le sac, 180 à peu près. 893 01:22:43,894 --> 01:22:46,654 Ça, tu peux le vendre beaucoup plus cher. 894 01:22:46,854 --> 01:22:47,934 Ça, non. 895 01:22:48,133 --> 01:22:50,893 Pourquoi ? Je te vois jamais avec. 896 01:22:51,093 --> 01:22:52,813 Non, mais je le vends pas. 897 01:22:55,653 --> 01:22:56,973 C'est un souvenir. 898 01:24:07,604 --> 01:24:08,845 Prête, cheffe ? 899 01:24:09,325 --> 01:24:10,644 Prête, cheffe. 63507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.