All language subtitles for Working man (2020) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,705 --> 00:00:40,705 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,471 --> 00:00:56,007 Hey, Gabe? 3 00:00:56,941 --> 00:00:58,808 It's freezing. 4 00:01:01,778 --> 00:01:04,015 What did you do, leave the windows open? 5 00:01:05,249 --> 00:01:06,549 Gabe? 6 00:01:17,061 --> 00:01:18,762 Gabriel? 7 00:01:19,864 --> 00:01:21,098 Gabe? 8 00:01:24,601 --> 00:01:26,070 Hey, Gabe? 9 00:02:43,381 --> 00:02:44,848 Allery... 10 00:02:46,549 --> 00:02:48,651 I'll see you after work, okay? 11 00:02:49,920 --> 00:02:51,122 Yeah. 12 00:04:51,475 --> 00:04:55,479 All employees please report to production coordinator 13 00:04:55,546 --> 00:04:56,514 for payment processing... 14 00:04:56,580 --> 00:04:58,215 Hey, Walter! 15 00:05:00,584 --> 00:05:01,886 What you waiting for, Walt? 16 00:05:01,952 --> 00:05:06,323 Not waiting on a thing, I guess. 17 00:05:20,070 --> 00:05:22,039 C"mon, Brian, thought you had these things organized. 18 00:05:22,106 --> 00:05:23,840 I'm sorry... There's just a lot of... 19 00:05:23,908 --> 00:05:25,609 I'm sorry. Sorry. 20 00:05:25,675 --> 00:05:28,479 Make us put in half-a-day just to collect our last check. 21 00:05:28,546 --> 00:05:30,047 Fuckin' bullshit, you know that? 22 00:05:30,114 --> 00:05:33,050 I don't make the policies, Benny. 23 00:05:33,117 --> 00:05:35,785 Nah, you just do what they tell you. 24 00:05:37,388 --> 00:05:40,157 Look, I'm gonna be outta work same as everybody else, okay, Mendez? 25 00:05:40,591 --> 00:05:41,791 Jesus. 26 00:05:41,859 --> 00:05:43,894 I'm not going to miss that prick. 27 00:05:58,142 --> 00:06:00,843 Just give me a sec. I'll meet you in the office, okay? 28 00:06:00,911 --> 00:06:02,279 All right. 29 00:06:06,217 --> 00:06:07,750 Allery! 30 00:06:07,817 --> 00:06:09,386 Hey, Parkes! 31 00:06:10,154 --> 00:06:11,754 Two o'clock is the same as a full day! 32 00:06:11,821 --> 00:06:13,390 You're free to leave! 33 00:06:17,161 --> 00:06:18,929 Guy knows he's not getting overtime, right? 34 00:06:18,996 --> 00:06:20,464 Yeah, he knows. 35 00:06:20,531 --> 00:06:22,499 Just been with the company a long time is all. 36 00:06:22,566 --> 00:06:23,701 Understatement. 37 00:06:23,766 --> 00:06:25,102 The man looks old as dirt. 38 00:06:25,169 --> 00:06:26,537 Why'd you keep him on? 39 00:06:26,604 --> 00:06:28,906 He had his chance at retirement. He never wanted it. 40 00:06:28,973 --> 00:06:30,941 That's too bad for him now, isn't it? 41 00:06:31,008 --> 00:06:33,410 Maybe Wal-Mart's hiring. 42 00:06:33,477 --> 00:06:35,879 Just see that he's gone when you lock up. 43 00:06:35,946 --> 00:06:39,149 Last thing the company needs is for some broken-down geriatric to get left behind. 44 00:08:36,500 --> 00:08:38,068 They just tell us three days before the shut down 45 00:08:38,135 --> 00:08:39,937 and didn't give us dick for severance. 46 00:08:40,003 --> 00:08:41,238 Fuckin' criminals. 47 00:08:41,305 --> 00:08:43,240 We had more orders to fill. 48 00:08:44,041 --> 00:08:46,009 Now the place is fuckin' empty. 49 00:08:46,076 --> 00:08:49,713 And whatta they got but a warehouse of raw material just sitting there. 50 00:08:49,780 --> 00:08:51,548 Nothing but a fuckin' waste. 51 00:08:53,217 --> 00:08:55,719 What're you going to do, Walt? 52 00:08:55,786 --> 00:08:57,321 I don't know. 53 00:08:57,388 --> 00:08:58,589 Finish this here, 54 00:08:58,655 --> 00:09:01,258 then goin' inside and make my supper. 55 00:09:01,325 --> 00:09:04,863 Those men there... Are those cowboys again, Walt? 56 00:09:04,928 --> 00:09:07,131 Australian Light Horse Brigade. 57 00:09:07,197 --> 00:09:09,032 Birthday gift for my son. 58 00:09:09,099 --> 00:09:12,069 No, I mean what're you gonna do? Your plans. 59 00:09:12,136 --> 00:09:13,103 I don't know. 60 00:09:13,170 --> 00:09:14,805 Haven't made my mind just yet. 61 00:09:14,873 --> 00:09:16,774 Well, shit, you only been here but, what, 62 00:09:16,840 --> 00:09:18,242 eight-nine months? 63 00:09:18,308 --> 00:09:20,844 I'd pack up and move on down the road. 64 00:09:21,912 --> 00:09:24,548 We got our whole lives wrapped up in this damn town. 65 00:09:26,083 --> 00:09:28,719 Nah, if I was you, Walt, 66 00:09:28,786 --> 00:09:30,454 I'd get the fuck outta Dodge. 67 00:09:46,437 --> 00:09:48,071 Hm. 68 00:09:58,081 --> 00:10:00,217 Are you going on your walk tonight? 69 00:10:01,385 --> 00:10:03,120 Yes. 70 00:10:48,565 --> 00:10:50,133 Allery? 71 00:10:52,169 --> 00:10:54,104 Allery, are you awake? 72 00:11:16,928 --> 00:11:19,096 I have my circle today. 73 00:11:19,663 --> 00:11:21,131 Then I have... 74 00:11:21,198 --> 00:11:23,166 grocery shopping. 75 00:11:24,201 --> 00:11:26,236 Your lunch is in the refrigerator. 76 00:13:00,098 --> 00:13:01,765 Hey, don't bother. 77 00:13:01,832 --> 00:13:04,035 All they got in there is temp work and a two-hour wait. 78 00:13:04,102 --> 00:13:06,303 Hell of a line for table scraps. 79 00:14:42,399 --> 00:14:44,568 Allery, what are you doing? 80 00:14:49,173 --> 00:14:50,908 I'm going to work. 81 00:15:12,629 --> 00:15:15,532 Hey, Allery, where you goin', man? 82 00:15:17,400 --> 00:15:19,103 Looks like he's going to work. 83 00:18:35,832 --> 00:18:37,667 I think he just walked in, Bonnie. 84 00:18:37,734 --> 00:18:40,137 Please let me... I'll call you back. 85 00:18:44,408 --> 00:18:46,643 Allery, thank goodness. 86 00:18:46,710 --> 00:18:48,745 Where have you been all day? 87 00:18:50,348 --> 00:18:51,949 I told you. I went to work. 88 00:19:57,680 --> 00:19:59,450 - Allery? - Hm? 89 00:19:59,517 --> 00:20:02,786 You didn't really go to the factory today, did you? 90 00:20:06,090 --> 00:20:07,624 Iola. 91 00:20:07,690 --> 00:20:09,692 Have I ever lied to you? 92 00:20:13,931 --> 00:20:15,032 No. 93 00:20:29,480 --> 00:20:31,082 I'll be home for supper. 94 00:21:34,612 --> 00:21:36,247 I think I have that. 95 00:21:37,680 --> 00:21:38,648 What to do? 96 00:21:38,715 --> 00:21:39,749 Five. Five. 97 00:21:39,816 --> 00:21:41,285 There's one... 98 00:21:42,186 --> 00:21:43,820 Two... 99 00:21:46,723 --> 00:21:48,092 Three... 100 00:21:49,193 --> 00:21:50,628 four, five. 101 00:21:50,693 --> 00:21:52,163 Right? 102 00:22:32,702 --> 00:22:35,406 Hey, hey, look. Here he comes. 103 00:22:35,472 --> 00:22:37,274 What did I tell you, guys? Didn't I tell you? 104 00:22:37,341 --> 00:22:38,909 Hey, Parkes! 105 00:22:39,742 --> 00:22:41,378 What do ya think you're doin'? 106 00:22:41,711 --> 00:22:43,080 Allery! 107 00:22:43,147 --> 00:22:46,217 Hey, Allery! Where you been all day, man? 108 00:22:46,283 --> 00:22:47,817 Just 'cause you dress up for work, 109 00:22:47,885 --> 00:22:49,887 doesn't mean they're gonna pay ya! 110 00:22:57,727 --> 00:22:59,897 Is everything all right, Allery? 111 00:22:59,964 --> 00:23:01,865 Yes. Everything's fine. 112 00:23:04,134 --> 00:23:05,703 But then why are you doing this? 113 00:23:05,768 --> 00:23:08,138 The factory... I don't understand... 114 00:23:10,908 --> 00:23:12,409 It's, uh... 115 00:23:12,476 --> 00:23:15,045 It's just something I need to do. 116 00:23:15,812 --> 00:23:17,281 Hm. 117 00:23:38,168 --> 00:23:39,802 Look it, there he is. 118 00:23:39,870 --> 00:23:41,405 He's gonna do it again. 119 00:23:42,072 --> 00:23:44,108 Now just what the hell? 120 00:23:47,711 --> 00:23:49,079 Man's not all there. 121 00:23:49,146 --> 00:23:51,949 He's gonna go off, he's gonna lose it. 122 00:23:54,685 --> 00:23:56,186 Time bomb. 123 00:24:02,825 --> 00:24:04,328 I'll be damned. 124 00:24:30,820 --> 00:24:32,289 I'll get it. 125 00:25:00,751 --> 00:25:02,353 So, Allery... 126 00:25:02,886 --> 00:25:04,455 How are you? 127 00:25:06,490 --> 00:25:07,758 I'm fine. 128 00:25:07,825 --> 00:25:09,693 Good, good. 129 00:25:09,760 --> 00:25:10,794 Good. 130 00:25:10,861 --> 00:25:12,463 I'm very pleased to hear that. 131 00:25:14,898 --> 00:25:16,400 Good. 132 00:25:18,702 --> 00:25:20,070 You know, 133 00:25:20,137 --> 00:25:22,506 we're living in very uncertain times. 134 00:25:23,240 --> 00:25:25,275 The factory closing... 135 00:25:26,777 --> 00:25:28,912 I know for many folks, 136 00:25:28,979 --> 00:25:31,281 plastics was the very heart of this town. 137 00:25:33,050 --> 00:25:35,519 So, I don't think you're alone... 138 00:25:36,053 --> 00:25:37,287 in facing... 139 00:25:37,354 --> 00:25:38,555 Excuse me. 140 00:25:39,523 --> 00:25:41,125 I'm sorry? Come again? 141 00:25:42,126 --> 00:25:43,994 I said, will you excuse me for a moment? 142 00:25:44,061 --> 00:25:46,196 Oh, yes, of course. 143 00:26:22,733 --> 00:26:24,268 Thanks again for helping me out, Walter. 144 00:26:24,334 --> 00:26:25,803 I really appreciate it. 145 00:26:25,870 --> 00:26:28,238 It's hell being married to a bargain shopper. 146 00:26:28,305 --> 00:26:31,041 She makes me buy shit we don't even need. 147 00:26:42,019 --> 00:26:43,520 He had a son, you know? 148 00:26:45,823 --> 00:26:47,758 No. 149 00:26:47,825 --> 00:26:49,226 I didn't know that. 150 00:26:49,861 --> 00:26:51,295 It was the only child. 151 00:26:51,361 --> 00:26:54,731 Had to be in his 30s... Maybe a little older. 152 00:26:54,798 --> 00:26:56,800 Couldn't hold a job cause of his behavior. 153 00:26:56,868 --> 00:26:58,702 He was real smart, but he just... 154 00:26:58,769 --> 00:27:01,538 He had a lot of problems up here, you know what I mean? 155 00:27:47,451 --> 00:27:50,020 Are you sure you don't want some breakfast? 156 00:27:50,087 --> 00:27:51,688 I could make you eggs. 157 00:27:54,391 --> 00:27:55,492 No. 158 00:27:57,027 --> 00:27:58,897 No. 159 00:27:58,963 --> 00:28:00,430 I don't care for any. 160 00:28:01,231 --> 00:28:03,634 Allery, I'm so sorry I called Pastor Mark. 161 00:28:03,700 --> 00:28:05,970 I just thought you might like to talk to him... 162 00:28:06,036 --> 00:28:08,405 to someone... 163 00:28:11,074 --> 00:28:12,709 You should get that. 164 00:28:20,517 --> 00:28:21,818 Hello? 165 00:28:21,886 --> 00:28:23,021 Bonnie? 166 00:28:23,086 --> 00:28:24,288 Oh! 167 00:28:24,354 --> 00:28:27,124 The charity drive! I completely forgot. 168 00:28:29,259 --> 00:28:31,029 Do you still need blankets? 169 00:28:31,094 --> 00:28:32,563 Allery? 170 00:28:42,072 --> 00:28:43,473 Okay. 171 00:29:32,656 --> 00:29:33,790 Oh. 172 00:30:08,325 --> 00:30:10,293 Allery. 173 00:30:12,262 --> 00:30:13,764 How you doin'? 174 00:30:18,535 --> 00:30:20,437 Everything all right there? 175 00:30:21,738 --> 00:30:23,340 I'm okay. 176 00:30:26,476 --> 00:30:28,445 Allery, we can't have you in here. 177 00:30:29,212 --> 00:30:30,714 We just can't. 178 00:30:44,361 --> 00:30:46,130 Hey, check the scanner. Check it for me. 179 00:30:46,196 --> 00:30:47,497 Sure. 180 00:30:57,374 --> 00:30:59,543 They shouldn't bring a man like that home. 181 00:31:00,277 --> 00:31:01,445 That ain't where he belongs. 182 00:31:07,350 --> 00:31:08,752 Mr. Parkes. 183 00:31:10,520 --> 00:31:12,689 I don't wanna have to do this again. 184 00:31:26,369 --> 00:31:28,072 Oh, you're back. 185 00:31:28,139 --> 00:31:29,806 That's a nice surprise... 186 00:31:53,463 --> 00:31:55,465 Allery. 187 00:31:57,300 --> 00:31:59,803 Allery, someone's at the back door. 188 00:32:12,449 --> 00:32:14,417 You want in that factory? 189 00:32:17,287 --> 00:32:18,856 I'll get ya in there. 190 00:32:20,191 --> 00:32:21,859 Ain't nobody got to know, neither. 191 00:32:57,594 --> 00:32:59,563 Gordman gave me this spare set of masters 192 00:32:59,629 --> 00:33:02,465 when we was makin' them window latches back in August. 193 00:33:02,967 --> 00:33:04,701 He forgot he done it. 194 00:33:08,738 --> 00:33:10,674 And I didn't bother to remind him. 195 00:33:48,179 --> 00:33:51,282 Is that what you've been doing in here? Cleanin'? 196 00:33:51,349 --> 00:33:52,716 Why ain't ya fired one up yet? 197 00:33:52,782 --> 00:33:54,218 Ain't nobody gonna hear you in here. 198 00:33:54,285 --> 00:33:55,752 No power. 199 00:33:57,687 --> 00:33:59,290 - You tried the breakers? - Yeah. 200 00:34:23,580 --> 00:34:25,049 Line's connected! 201 00:34:43,767 --> 00:34:46,536 Department of Water and Power? 202 00:34:46,603 --> 00:34:48,239 Yes, this is Stan Gordman, 203 00:34:48,306 --> 00:34:49,773 New Liberty Plastics. 204 00:34:50,774 --> 00:34:52,575 We shut down operations here at the factory, 205 00:34:52,642 --> 00:34:54,644 the one off Clayton Road. 206 00:34:54,711 --> 00:34:58,182 Thing is, I still got a bunch of folks trying to perform maintenance, 207 00:34:58,249 --> 00:35:00,483 - but we got no electricity. - Oh, well... 208 00:35:00,550 --> 00:35:02,819 Bonnie, it's so nice of you 209 00:35:02,887 --> 00:35:04,688 to come by for the donations, 210 00:35:04,754 --> 00:35:06,489 I just couldn't leave the house. 211 00:35:06,556 --> 00:35:08,859 Well, I got the blanket... 212 00:35:09,759 --> 00:35:11,996 Iola, I heard about Allery. 213 00:35:13,630 --> 00:35:15,099 Are you okay? 214 00:35:26,509 --> 00:35:28,145 Thought you might have lit out on me. 215 00:35:31,581 --> 00:35:33,150 Break time, I see. 216 00:35:34,551 --> 00:35:36,653 Suppose I oughta have me a little break myself. 217 00:35:46,864 --> 00:35:48,798 I didn't pack nothin'. 218 00:35:50,368 --> 00:35:51,969 Go ahead, I'll be fine. 219 00:36:10,587 --> 00:36:12,023 Much obliged. 220 00:36:12,756 --> 00:36:14,892 - Thank you. - Hm-hm. 221 00:36:16,559 --> 00:36:19,696 Things were different way back then. 222 00:36:20,697 --> 00:36:22,699 Before Gabe got sick. 223 00:36:24,502 --> 00:36:27,637 Allery use to come home from work, we'd get a sitter, 224 00:36:27,704 --> 00:36:29,373 and we'd go over to Tipton, 225 00:36:29,440 --> 00:36:30,640 it's a supper club out there. 226 00:36:30,707 --> 00:36:32,642 - The Starliter. - Hmm. 227 00:36:32,709 --> 00:36:35,645 Yep. I remember they used to serve peas and potatoes. 228 00:36:35,712 --> 00:36:37,714 It was in their Mexican food. 229 00:36:37,781 --> 00:36:39,649 It's all Mexican food over there now. 230 00:36:39,716 --> 00:36:40,985 There was also dancing. 231 00:36:41,052 --> 00:36:43,387 Three times a week and the weekends. 232 00:36:43,454 --> 00:36:44,522 We'd go there all the time. 233 00:36:44,587 --> 00:36:45,990 You and Allery? 234 00:36:46,057 --> 00:36:47,191 Yeah. 235 00:36:47,258 --> 00:36:49,659 Oh, I know he doesn't look like it now, but... 236 00:36:49,726 --> 00:36:51,862 back then he was light on his feet. 237 00:36:51,929 --> 00:36:54,798 I was terrible. 238 00:36:54,865 --> 00:36:56,967 He was a wonderful lead. 239 00:37:04,607 --> 00:37:06,010 Your voice. 240 00:37:07,478 --> 00:37:08,645 It's different. 241 00:37:08,711 --> 00:37:10,647 You know that? 242 00:37:11,882 --> 00:37:14,251 I been working aside you now, what, eight months, 243 00:37:15,618 --> 00:37:17,720 and 'til today, I ain't never heard you talk. 244 00:37:18,856 --> 00:37:20,424 Now, when I hear you, 245 00:37:20,491 --> 00:37:22,960 the voice don't match the face. 246 00:37:24,495 --> 00:37:25,829 Not a bad thing, 247 00:37:25,896 --> 00:37:28,099 just not what I expected, is all. 248 00:37:38,842 --> 00:37:40,777 Look at that, huh? 249 00:37:41,811 --> 00:37:43,713 Look at that. 250 00:37:44,781 --> 00:37:47,684 The way he held me close... 251 00:37:48,818 --> 00:37:50,687 It was perfect. 252 00:37:52,056 --> 00:37:53,257 But now... 253 00:37:54,258 --> 00:37:55,893 It's like... 254 00:37:56,659 --> 00:37:58,828 he forgot all the steps. 255 00:37:58,896 --> 00:38:00,730 And I don't know what move he's gonna make next. 256 00:38:00,797 --> 00:38:03,267 Thinks he's... 257 00:38:03,334 --> 00:38:05,668 He's just not the man I married. 258 00:38:05,735 --> 00:38:07,138 Oh. 259 00:38:07,204 --> 00:38:08,973 They never are. 260 00:38:19,049 --> 00:38:22,319 These machines here are built for use, 261 00:38:22,386 --> 00:38:24,622 not to shine up like some rich man's show car. 262 00:38:38,835 --> 00:38:40,803 We came here to work! 263 00:38:43,706 --> 00:38:45,176 Let's go to work! 264 00:38:47,878 --> 00:38:49,346 You're staying? 265 00:38:52,216 --> 00:38:54,251 Liverwurst, huh? 266 00:38:54,318 --> 00:38:55,785 It's braunschweiger. 267 00:38:55,853 --> 00:38:57,922 Didn't know they still made this stuff. 268 00:39:02,593 --> 00:39:04,328 What do you want? 269 00:39:05,728 --> 00:39:07,064 Ain't my place to be picky. 270 00:39:07,131 --> 00:39:09,066 Beggars can't be choosers. 271 00:39:09,600 --> 00:39:10,634 No. 272 00:39:10,700 --> 00:39:12,269 Why are you here? 273 00:39:14,972 --> 00:39:16,907 Same thing as you, I imagine. 274 00:39:18,876 --> 00:39:20,810 Where else we got to go? 275 00:39:39,997 --> 00:39:41,831 That was the best day of work 276 00:39:41,899 --> 00:39:44,001 I've had in a long, damn time. 277 00:39:47,671 --> 00:39:49,106 How 'bout tomorrow? 278 00:40:02,653 --> 00:40:04,521 The man who came here this morning... 279 00:40:04,588 --> 00:40:06,257 the man who you left with today. 280 00:40:06,323 --> 00:40:07,824 Wow, the bachelor, 281 00:40:07,891 --> 00:40:09,360 Walter Brewer. 282 00:40:09,426 --> 00:40:12,162 Who went to the old Watsons' house. 283 00:40:17,767 --> 00:40:19,270 I don't know. 284 00:40:21,071 --> 00:40:22,839 You don't know? 285 00:40:23,407 --> 00:40:25,075 I don't know his name. 286 00:40:26,110 --> 00:40:27,844 You were with him at the factory all day 287 00:40:27,911 --> 00:40:29,546 - and you don't know his name? - Yes. 288 00:40:29,613 --> 00:40:30,714 - No. - No? 289 00:40:30,780 --> 00:40:32,182 Yes, no? No you don't? 290 00:40:32,249 --> 00:40:33,884 No. I don't. 291 00:40:35,119 --> 00:40:37,221 And all day you work with him. 292 00:40:37,288 --> 00:40:38,155 Yes. 293 00:40:38,222 --> 00:40:40,924 What do the two of you do there? 294 00:40:42,393 --> 00:40:43,560 It's just... 295 00:40:43,627 --> 00:40:45,429 Just what we've always done. 296 00:41:27,504 --> 00:41:28,906 Go on. 297 00:41:28,972 --> 00:41:31,108 Warm the truck up. You can drive home. 298 00:41:31,875 --> 00:41:34,011 No. I-I'd rather not... 299 00:41:34,778 --> 00:41:36,380 I don't drive anymore. 300 00:41:37,081 --> 00:41:38,982 We're just down the road. 301 00:41:39,483 --> 00:41:41,085 I trust you. 302 00:42:02,940 --> 00:42:04,375 Okay, 303 00:42:04,842 --> 00:42:06,777 wagons ho. 304 00:42:27,798 --> 00:42:29,233 Hey! 305 00:42:29,299 --> 00:42:30,834 Why don't you and your wife come over tonight, 306 00:42:30,901 --> 00:42:32,202 have supper with me this evening? 307 00:42:32,269 --> 00:42:34,071 My... My wife usually... 308 00:42:34,138 --> 00:42:36,240 You tell her... 309 00:42:36,306 --> 00:42:38,442 - What's your wife's name? - Iola. 310 00:42:38,942 --> 00:42:39,943 Iola! 311 00:42:40,010 --> 00:42:41,779 Supper will be ready in an hour. 312 00:42:41,845 --> 00:42:43,447 Don't have to bring a thing! 313 00:42:50,053 --> 00:42:51,288 I don't like this. 314 00:42:51,355 --> 00:42:53,924 We don't know this man very well. 315 00:42:53,991 --> 00:42:55,692 You don't know him at all. 316 00:42:56,895 --> 00:42:58,996 I know he has a beard. 317 00:42:59,563 --> 00:43:00,831 My mother told me, 318 00:43:00,899 --> 00:43:03,200 "Be wary of men with beards." 319 00:43:04,835 --> 00:43:06,270 Why? 320 00:43:07,237 --> 00:43:09,573 Because they have something to hide. 321 00:43:11,975 --> 00:43:14,044 What about Jesus? 322 00:43:21,285 --> 00:43:23,320 Iola! Pleasure to meet you! 323 00:43:23,787 --> 00:43:25,322 Come in! 324 00:43:30,627 --> 00:43:33,230 I got me battles that go way back. 325 00:43:35,132 --> 00:43:37,100 Got my first set at a swap meet years ago. 326 00:43:37,167 --> 00:43:39,369 Been doin' them ever since. 327 00:43:41,972 --> 00:43:43,574 It keeps the body occupied. 328 00:43:45,008 --> 00:43:46,911 You say you were married? 329 00:43:46,977 --> 00:43:48,245 Oh, yes, ma'am. 330 00:43:48,312 --> 00:43:50,481 Cecilia and I were married for... 331 00:43:51,548 --> 00:43:52,851 twenty-four years. 332 00:43:52,917 --> 00:43:54,218 Three kids together. 333 00:43:54,284 --> 00:43:56,353 Ray, Robert, and Rachel. 334 00:43:56,420 --> 00:43:59,022 They're out there doing their own things now. 335 00:43:59,089 --> 00:44:00,324 I'm very proud of them. 336 00:44:00,390 --> 00:44:02,559 Your wife? Where is she now? 337 00:44:02,626 --> 00:44:04,127 Iola... 338 00:44:05,295 --> 00:44:07,397 Cecilia passed away a year before I moved up here. 339 00:44:07,464 --> 00:44:08,432 I'm... 340 00:44:08,499 --> 00:44:09,868 No-no, it's okay. 341 00:44:09,934 --> 00:44:11,301 She got the cancer. 342 00:44:11,368 --> 00:44:14,471 She fought hard, but, in the end, it was... 343 00:44:15,038 --> 00:44:17,307 just too much. 344 00:44:17,374 --> 00:44:19,810 Leaving there was a good thing for me. 345 00:44:19,878 --> 00:44:22,846 Change in surroundings and all. 346 00:44:22,914 --> 00:44:26,083 Yeah, I was kinda hoping this town would be a place a man can... 347 00:44:27,986 --> 00:44:29,119 settle into. 348 00:44:29,186 --> 00:44:31,221 You understand? Like, uh, 349 00:44:33,123 --> 00:44:35,092 a place to call home. 350 00:44:35,659 --> 00:44:37,427 Okay. 351 00:44:41,866 --> 00:44:43,001 Iola? 352 00:44:43,066 --> 00:44:45,602 Would you care to lead us in grace? 353 00:44:45,669 --> 00:44:48,205 Uh, you want me to say the blessing? 354 00:44:49,673 --> 00:44:52,042 Yes, ma'am. 355 00:44:52,109 --> 00:44:54,144 You do believe in Jesus, don't you? 356 00:44:59,683 --> 00:45:01,618 - What do you think? - Mm, oh! 357 00:45:01,685 --> 00:45:02,819 It looks bad... 358 00:45:02,887 --> 00:45:05,289 You know, I've never had that. 359 00:45:05,355 --> 00:45:07,324 Depends on how you eat it. 360 00:45:07,391 --> 00:45:09,159 You got a bit of an appetite on you. 361 00:45:09,226 --> 00:45:12,362 - Hm. - Hm-hm. 362 00:45:12,429 --> 00:45:14,231 - Excuse me. - Where did you learn to cook down South? 363 00:45:14,298 --> 00:45:15,632 I beg your pardon. 364 00:45:15,699 --> 00:45:19,069 Excuse me. I just want to get some water. 365 00:45:19,136 --> 00:45:20,170 Of course. Lemme get that for you... 366 00:45:20,237 --> 00:45:21,672 Oh no, I'll get it myself. 367 00:45:41,091 --> 00:45:42,392 Hmm. 368 00:46:02,245 --> 00:46:03,413 I'm going to go wash up. 369 00:46:03,480 --> 00:46:05,248 Yeah. Just there to your left. 370 00:46:05,315 --> 00:46:07,351 Yeah, okay. 371 00:46:13,557 --> 00:46:14,691 Oh, yes. 372 00:46:14,758 --> 00:46:17,561 This does look to be something special... 373 00:46:19,229 --> 00:46:21,933 nothin' quite like a peach pie made from scratch... 374 00:46:22,000 --> 00:46:23,233 Ain't that right? 375 00:46:23,300 --> 00:46:25,268 So what are they? 376 00:46:25,736 --> 00:46:27,804 Your intensions. 377 00:46:27,872 --> 00:46:30,674 Your intensions at that factory with my husband? 378 00:46:32,342 --> 00:46:34,511 I'm not sure I know what you mean, ma'am. 379 00:46:34,578 --> 00:46:36,480 Well whatever it is you have in mind, 380 00:46:36,546 --> 00:46:38,116 I wish you'd go on and do it. 381 00:46:38,181 --> 00:46:40,018 Just do it and move on 382 00:46:40,084 --> 00:46:41,818 and leave my husband be. 383 00:46:43,353 --> 00:46:45,422 We don't need any more trouble. 384 00:46:46,256 --> 00:46:47,824 Well, ma'am, I... 385 00:46:49,127 --> 00:46:50,661 Oh, thank you. 386 00:47:09,379 --> 00:47:11,448 Thank you. That was very good. 387 00:47:12,016 --> 00:47:13,450 You're welcome. 388 00:47:28,398 --> 00:47:30,600 Havin' the Parkes over for dinner. 389 00:47:32,070 --> 00:47:33,336 That's kinda... 390 00:47:34,404 --> 00:47:36,306 Kinda unexpected. 391 00:47:42,512 --> 00:47:44,448 So is seeing you leave early in the morning 392 00:47:44,514 --> 00:47:46,750 and not come back home 'til after dark. 393 00:47:55,159 --> 00:47:57,494 You know somethin'? 394 00:47:57,561 --> 00:47:59,696 When I was a boy, there was... 395 00:48:00,831 --> 00:48:02,466 six, seven... 396 00:48:02,532 --> 00:48:04,501 big plants in this town. 397 00:48:06,904 --> 00:48:09,573 New Liberty... She was the last one. 398 00:48:09,639 --> 00:48:11,842 When that factory opened there was... 399 00:48:12,877 --> 00:48:15,479 damn near 500 employees, 400 00:48:16,413 --> 00:48:18,348 then the layoffs came, 401 00:48:19,516 --> 00:48:21,752 then it dropped down to a hundred workers, 402 00:48:22,854 --> 00:48:24,421 50... 403 00:48:28,893 --> 00:48:31,261 Shit. 404 00:48:31,328 --> 00:48:34,664 The companies and the politicians... 405 00:48:37,135 --> 00:48:38,835 They say they're gonna take of us. 406 00:48:41,304 --> 00:48:42,806 Fuck that. 407 00:48:46,443 --> 00:48:48,411 Thing is, a person needs a job... 408 00:48:49,180 --> 00:48:50,714 to survive but, 409 00:48:52,482 --> 00:48:54,551 You... you need work 410 00:48:56,419 --> 00:48:58,655 to feel like you're worth something. 411 00:49:06,730 --> 00:49:09,599 Why don't you tell me what the hell is going on, Walt? 412 00:49:24,414 --> 00:49:26,284 Allery. 413 00:49:26,349 --> 00:49:27,952 He's at the front. 414 00:49:32,455 --> 00:49:33,858 Why are you... 415 00:49:34,591 --> 00:49:35,692 People will see... 416 00:49:35,759 --> 00:49:37,327 This is a small town, Allery. 417 00:49:37,394 --> 00:49:39,696 It's Hard to keep secrets around here. 418 00:49:39,763 --> 00:49:42,599 I'm afraid our neighbors caught wind of what we been up to. 419 00:49:43,633 --> 00:49:45,203 Oh, well, that's it then. 420 00:49:45,269 --> 00:49:47,437 Ah, no... It's just startin'. 421 00:49:49,106 --> 00:49:51,741 Sure got a lot of folks wanting in that factory this morning. 422 00:50:01,853 --> 00:50:02,586 Yes, sir, 423 00:50:02,652 --> 00:50:04,621 hell of a situation. 424 00:50:05,589 --> 00:50:07,591 You did this? 425 00:50:07,657 --> 00:50:09,260 Nuh-uh, no not me. 426 00:50:09,327 --> 00:50:11,428 They're out here 'cause of you. 427 00:50:13,396 --> 00:50:15,732 Ain't very polite to keep 'em all waitin'. 428 00:50:15,799 --> 00:50:18,668 They ain't gonna arrest us all, Allery. 429 00:50:21,239 --> 00:50:22,772 Ain't that right, ma'am? 430 00:50:23,473 --> 00:50:24,574 Hey! 431 00:50:24,641 --> 00:50:27,278 We gonna do this thing or what? 432 00:50:27,345 --> 00:50:29,046 What did you tell these people? 433 00:50:30,348 --> 00:50:31,949 I just told 'em what we been workin' on. 434 00:50:32,016 --> 00:50:33,683 The deals you made. 435 00:50:34,751 --> 00:50:36,921 I didn't make any deals. 436 00:50:37,754 --> 00:50:40,157 I mean, not directly, 437 00:50:40,224 --> 00:50:42,525 but without you, I wouldn't have thought of it. 438 00:50:42,592 --> 00:50:45,695 I figured what with all the surplus in the warehouse, 439 00:50:45,762 --> 00:50:47,764 our buyers needed to be informed... 440 00:50:47,831 --> 00:50:50,500 To understand that'd cost them more to go somewhere else... 441 00:50:52,169 --> 00:50:53,637 ...than if they'd just stick with us. 442 00:50:53,703 --> 00:50:55,940 After a few phone calls with them. 443 00:50:56,673 --> 00:50:58,242 We made an agreement. 444 00:50:58,309 --> 00:50:59,776 What kind of agreement? 445 00:50:59,843 --> 00:51:02,246 That if we finish up the orders left undone... 446 00:51:02,313 --> 00:51:03,680 If we complete our contracts 447 00:51:03,747 --> 00:51:06,516 our buyers will compensate us for it. 448 00:51:06,583 --> 00:51:10,453 Ain't a person in here who can't use that money. 449 00:51:10,520 --> 00:51:13,823 The buyers also agreed to lean on the big wigs at corporate. 450 00:51:15,126 --> 00:51:18,561 - I don't follow. - To keep the factory open. 451 00:51:18,628 --> 00:51:20,197 Give us some leverage. 452 00:51:20,264 --> 00:51:23,566 All we gotta do is hold up our end and meet deadline. 453 00:51:23,633 --> 00:51:26,070 Deadline? What deadline? 454 00:51:26,137 --> 00:51:29,373 When the factory closed, we had us five open and unfinished contracts. 455 00:51:29,439 --> 00:51:31,075 Five. 456 00:51:31,142 --> 00:51:32,575 Now, by my math, 457 00:51:32,642 --> 00:51:34,611 we should be able to fill those orders in one week. 458 00:51:34,678 --> 00:51:37,281 I mean if the Good Lord could make all of creation in six days, 459 00:51:37,348 --> 00:51:40,817 I'll be damned if we can't handle a couple orders in seven. 460 00:51:40,885 --> 00:51:41,886 Keep comin'. 461 00:51:41,953 --> 00:51:42,920 My man! 462 00:51:42,987 --> 00:51:44,989 Boss says take it down there. 463 00:51:47,124 --> 00:51:49,160 Besides, it's not like we're stealing. 464 00:51:49,226 --> 00:51:50,794 We're just gettin' paid for the work we do... 465 00:51:50,861 --> 00:51:53,496 Work that was comin' to us. 466 00:51:53,563 --> 00:51:55,132 Corporate will still get theirs. 467 00:51:56,334 --> 00:51:58,002 We don't have permission to do this. 468 00:51:59,437 --> 00:52:02,073 If the company finds out they're not gonna let us back in here. 469 00:52:03,640 --> 00:52:05,109 Oh, they"re gonna find out. 470 00:52:05,176 --> 00:52:07,844 We're going to make damn good sure of that. 471 00:52:08,645 --> 00:52:10,580 We ain't leavin'. 472 00:52:15,685 --> 00:52:17,321 Okay... 473 00:52:17,388 --> 00:52:18,621 in three, two, one. 474 00:52:18,688 --> 00:52:20,091 A week ago, 475 00:52:20,157 --> 00:52:22,259 New Liberty Plastics abruptly halted operation 476 00:52:22,326 --> 00:52:25,162 and closed the doors of its Clayton Road manufacturing facility. 477 00:52:25,229 --> 00:52:27,731 But to look inside the factory today... 478 00:52:27,797 --> 00:52:29,566 Everything is running full speed ahead. 479 00:52:29,632 --> 00:52:31,835 New Liberty's former workers have re-entered the plant 480 00:52:31,902 --> 00:52:33,570 and have pledged to stay at their jobs, 481 00:52:33,636 --> 00:52:35,072 assuring that in one week's time, 482 00:52:35,139 --> 00:52:36,706 they'll fulfill the outstanding orders 483 00:52:36,773 --> 00:52:38,775 promised to the factory's clients. 484 00:52:45,049 --> 00:52:47,550 - Hey, that's us! Benny, we're on TV! - Yeah-yeah, I know, shh. 485 00:52:47,617 --> 00:52:50,087 The workers have also vowed to occupy and not leave the facility 486 00:52:50,154 --> 00:52:54,125 in an effort to pressure New Liberty's parent company, Hatwell Corporation, 487 00:52:54,191 --> 00:52:56,559 to come to the table and potentially re-open the factory. 488 00:52:56,626 --> 00:52:58,695 - Fuck yeah. - That's right. 489 00:52:58,762 --> 00:53:01,465 We want the company to know that it ain't right what they done. 490 00:53:01,531 --> 00:53:05,668 You just can't up and take away things from good people like this. 491 00:53:07,905 --> 00:53:13,344 We just want what's fair. 492 00:53:13,411 --> 00:53:14,778 Brian, I'm watching it. 493 00:53:14,844 --> 00:53:16,414 Why the hell do you think I called you? 494 00:53:16,480 --> 00:53:18,115 What? No! No, no. 495 00:53:18,182 --> 00:53:18,916 No cops. 496 00:53:18,983 --> 00:53:20,550 No, no don't let Frank know. 497 00:53:20,617 --> 00:53:21,818 Tell him to call again. 498 00:53:21,886 --> 00:53:24,088 Jesus, this thing is bad enough. 499 00:53:25,456 --> 00:53:27,624 Look it, uh... 500 00:53:27,690 --> 00:53:29,793 You got that number for corporate legal? 501 00:53:29,860 --> 00:53:33,531 Mr. Parkes, what would you like to tell your former employer? 502 00:53:33,596 --> 00:53:35,832 - Hey, it's Allery! - Shh-shh-shh. 503 00:53:37,767 --> 00:53:40,037 What is it you want to say? 504 00:53:40,104 --> 00:53:41,872 Mr. Parkes... 505 00:53:41,939 --> 00:53:43,874 I just want to do my job. 506 00:53:54,885 --> 00:53:56,454 Thank you, Brandon. 507 00:53:56,520 --> 00:53:59,689 Brandon on location at New Liberty Plastics... 508 00:54:14,038 --> 00:54:15,506 Y'all bring everything in here. 509 00:54:15,573 --> 00:54:16,974 We'll find a place for it. 510 00:54:17,041 --> 00:54:20,211 God bless it, look at all this stuff. 511 00:54:20,277 --> 00:54:22,146 Oh, let me help you with that. 512 00:54:23,247 --> 00:54:25,483 Right. Thank you. 513 00:54:25,549 --> 00:54:27,985 There we go. There we go. 514 00:54:28,052 --> 00:54:29,752 Don't be shy, come on in here. 515 00:54:29,819 --> 00:54:32,622 There we go. They're right over there. 516 00:54:42,133 --> 00:54:43,901 How you doin'? 517 00:54:47,837 --> 00:54:50,141 I usually walk at night. 518 00:54:52,343 --> 00:54:54,777 Still have a lot of food left if you're hungry. 519 00:55:01,485 --> 00:55:04,054 Shouldn't keep a good woman waitin'. 520 00:55:05,022 --> 00:55:06,123 Yeah. 521 00:55:06,957 --> 00:55:08,859 I'm sorry I'm late. 522 00:55:10,094 --> 00:55:12,762 I didn't know what they were feeding you here, 523 00:55:12,829 --> 00:55:15,132 so I made you something you'd eat. 524 00:55:15,665 --> 00:55:16,901 And, uh, a pie 525 00:55:16,967 --> 00:55:18,602 for your friend Walter. 526 00:55:18,668 --> 00:55:19,769 He liked it so much. 527 00:55:19,836 --> 00:55:22,540 And, a bed roll. 528 00:55:22,606 --> 00:55:24,008 There's a pillow in here. 529 00:55:24,074 --> 00:55:25,643 It's the one from your side of the bed. 530 00:55:25,708 --> 00:55:27,710 And pajamas 531 00:55:27,777 --> 00:55:29,679 and clean clothes, 532 00:55:29,746 --> 00:55:31,982 your working clothes. 533 00:55:34,118 --> 00:55:36,987 Yes, I should go. 534 00:55:37,655 --> 00:55:39,156 Iola... 535 00:55:41,058 --> 00:55:42,359 Iola. 536 00:56:04,582 --> 00:56:06,951 Here you go, Allery. 537 00:56:07,017 --> 00:56:09,553 I called in a favor from Howard... 538 00:56:09,620 --> 00:56:11,922 There at the army surplus downtown. 539 00:56:11,989 --> 00:56:14,824 I think that's a good one. I hope it sleeps okay for you. 540 00:56:14,892 --> 00:56:16,093 Oh, this will be fine. 541 00:56:16,160 --> 00:56:18,996 - Yeah. Thank you. - Yeah. 542 00:56:20,364 --> 00:56:21,865 Oh, no. 543 00:56:28,038 --> 00:56:30,140 Why did you tell everyone... 544 00:56:30,941 --> 00:56:32,977 this was my idea? 545 00:56:34,844 --> 00:56:36,981 These folks need to look to one of their own. 546 00:56:37,915 --> 00:56:40,150 Not to some Johnny-come-lately like me. 547 00:56:42,720 --> 00:56:44,989 I also don't like seein' a man get judged, 548 00:56:46,123 --> 00:56:48,825 least not without walking some in that man's shoes. 549 00:57:21,425 --> 00:57:23,294 Hey, Gabe! 550 00:57:23,861 --> 00:57:25,362 It's freezing. 551 00:57:26,563 --> 00:57:29,099 What did you do, leave the windows open? 552 00:57:29,633 --> 00:57:31,135 Gabe? 553 00:57:32,670 --> 00:57:34,271 Hey, Gabe? 554 00:57:39,643 --> 00:57:41,011 Gabe? 555 00:57:41,879 --> 00:57:42,880 Jesus! 556 00:57:42,946 --> 00:57:44,315 Oh, my God! No! 557 00:57:44,381 --> 00:57:46,650 No! No, no, no! 558 00:57:46,717 --> 00:57:48,352 Come on, you okay? 559 00:57:49,186 --> 00:57:50,487 No! 560 00:57:51,322 --> 00:57:52,956 No! 561 00:57:53,424 --> 00:57:54,692 Oh, my God! 562 00:58:05,369 --> 00:58:07,004 Why did... 563 00:58:17,348 --> 00:58:19,116 Why did you... 564 00:58:21,752 --> 00:58:24,121 Why did you do this? 565 00:58:32,763 --> 00:58:34,131 My boy. 566 00:58:34,965 --> 00:58:35,966 No... 567 00:58:36,033 --> 00:58:38,202 Allery? 568 00:58:38,969 --> 00:58:40,404 Allery? 569 00:58:43,807 --> 00:58:45,642 You okay? 570 00:58:45,709 --> 00:58:47,211 You all right? 571 00:58:56,253 --> 00:58:57,388 My son... 572 00:58:57,454 --> 00:58:59,123 My... 573 00:59:00,524 --> 00:59:02,192 My son... 574 00:59:04,328 --> 00:59:05,696 I was... 575 00:59:05,763 --> 00:59:07,498 I was too late... 576 00:59:08,966 --> 00:59:10,567 And I lost him. 577 00:59:12,736 --> 00:59:14,171 I know. 578 00:59:18,208 --> 00:59:20,144 I know all about that. 579 00:59:33,892 --> 00:59:35,426 Hey, mornin'. 580 00:59:36,093 --> 00:59:37,561 Good morning. 581 00:59:38,897 --> 00:59:39,898 Oh, shoot. 582 00:59:39,963 --> 00:59:42,032 I just had my coupons... 583 00:59:42,099 --> 00:59:43,801 They're here somewhere I... 584 00:59:43,868 --> 00:59:45,035 Don't sweat it. 585 00:59:45,102 --> 00:59:46,503 I got you covered. 586 00:59:49,573 --> 00:59:51,241 Um... 587 00:59:54,645 --> 00:59:57,181 What they're doin' down at the factory... 588 00:59:57,781 --> 00:59:59,216 That's bad ass. 589 01:00:12,830 --> 01:00:14,431 It's sunshine, boys. 590 01:00:15,132 --> 01:00:17,201 What the hell is this? 591 01:00:17,267 --> 01:00:20,037 Found them. They was in storage. 592 01:00:20,103 --> 01:00:21,839 I'm guessing you're about a size, uh... 593 01:00:21,906 --> 01:00:22,941 medium. 594 01:00:23,006 --> 01:00:24,541 We're a team here. 595 01:00:24,608 --> 01:00:26,343 A unified front. 596 01:00:26,410 --> 01:00:28,078 Let's start looking the part. 597 01:00:28,145 --> 01:00:29,680 Ain't that right, chief? 598 01:00:29,746 --> 01:00:30,949 Here you go. 599 01:00:31,014 --> 01:00:32,316 Here you go. Comin' at ya. 600 01:00:32,382 --> 01:00:34,985 - Number B. - Number B. 601 01:01:01,712 --> 01:01:03,480 - I got a pair of sixes. - Pair of five... 602 01:01:08,085 --> 01:01:09,086 That's... 603 01:01:09,152 --> 01:01:11,021 Jacks on three. 604 01:01:12,589 --> 01:01:15,125 That's like, three in a row already! 605 01:01:15,526 --> 01:01:17,127 This guy... 606 01:01:51,395 --> 01:01:52,729 I score! 607 01:02:20,724 --> 01:02:21,993 Shit. 608 01:02:22,060 --> 01:02:23,193 All right, here's a two... 609 01:02:24,996 --> 01:02:26,463 ...I'm going for four. 610 01:02:27,297 --> 01:02:28,866 All right. 611 01:02:28,933 --> 01:02:30,068 - Nothing? - Nah. 612 01:02:30,133 --> 01:02:31,970 I got... I got... 613 01:02:32,036 --> 01:02:33,270 three Jacks. 614 01:02:33,337 --> 01:02:34,738 Damn, Allery! 615 01:02:38,141 --> 01:02:39,978 Four. 616 01:02:40,044 --> 01:02:42,312 You know, I'm never inviting you over to my place for poker night. 617 01:02:42,379 --> 01:02:44,015 I'm sorry. 618 01:02:44,082 --> 01:02:46,017 Marg, you're a shitty player, you can come over anytime. 619 01:02:46,084 --> 01:02:47,217 Screw you. 620 01:02:48,819 --> 01:02:50,955 Hey, where did you learn to play cards? 621 01:02:51,022 --> 01:02:52,924 - Grandmother. - Oh, yeah? 622 01:02:52,991 --> 01:02:55,860 Well she must have been a hell of a player 'cause she taught you well. 623 01:02:55,927 --> 01:02:57,694 Allery? 624 01:02:57,761 --> 01:02:59,396 You think we'll hear something soon from the brass? 625 01:02:59,463 --> 01:03:00,999 Uh, I'm not sure... 626 01:03:01,065 --> 01:03:03,901 Soon as Allery hears, he'll let everybody know. 627 01:03:03,968 --> 01:03:05,103 Right, but we're three days in now 628 01:03:05,168 --> 01:03:06,370 and me and some of the others workers 629 01:03:06,436 --> 01:03:07,437 were trying to figure out when we... 630 01:03:07,504 --> 01:03:09,206 I said soon as he hears! 631 01:03:13,577 --> 01:03:15,612 Can someone turn that goddamn thing off? 632 01:03:18,049 --> 01:03:19,449 Christ. 633 01:03:33,263 --> 01:03:34,831 So we playing or what? 634 01:03:35,666 --> 01:03:37,135 Yeah. 635 01:03:37,200 --> 01:03:38,635 Yeah, yeah, no. 636 01:03:38,702 --> 01:03:40,004 Ante up. 637 01:03:40,071 --> 01:03:42,372 Ante up, guys, let's go. 638 01:03:42,439 --> 01:03:44,541 Every time you deal, I get shit for cards. 639 01:03:44,608 --> 01:03:46,376 Oh, it's not the cards, baby. 640 01:03:46,443 --> 01:03:48,311 It's the dumbass who's playing 'em. 641 01:03:48,378 --> 01:03:50,580 Screw you. 642 01:03:50,647 --> 01:03:52,282 Again. 643 01:04:04,028 --> 01:04:06,396 Wonderin' when you were gonna get your ass up. 644 01:04:08,465 --> 01:04:10,134 You can sleep when you're dead. 645 01:04:10,200 --> 01:04:12,103 We got work to do. 646 01:04:12,170 --> 01:04:13,503 Come on. 647 01:04:28,752 --> 01:04:30,353 Here we go. 648 01:04:38,228 --> 01:04:41,264 I've been asked to deliver this on behalf of the Hatwell Corporation. 649 01:04:41,331 --> 01:04:42,599 Head office. 650 01:04:42,666 --> 01:04:44,334 What the hell's in it for you, Gordman? 651 01:04:44,401 --> 01:04:46,436 Why you throwing in with them? 652 01:04:46,503 --> 01:04:48,805 Cause it could mean some work on the other side of this thing, that's why. 653 01:04:48,873 --> 01:04:51,541 Hatwell might be buying out the sheet metal plant over in Grundy. 654 01:04:51,608 --> 01:04:54,078 Shit, that's just rumor and you know it. 655 01:04:54,145 --> 01:04:55,947 Rumor's are a hell of a lot better than make-believe. 656 01:04:56,013 --> 01:04:57,614 And for the life of me, 657 01:04:57,681 --> 01:05:00,017 I don't get what you all think you're accomplishing here. 658 01:05:00,084 --> 01:05:02,252 You're following the lead of some lost and confused old man? 659 01:05:02,319 --> 01:05:04,454 It makes no goddamn sense... 660 01:05:04,521 --> 01:05:05,622 We don't need you! 661 01:05:05,689 --> 01:05:07,290 You hear me?! We don't need you! 662 01:05:07,357 --> 01:05:08,825 We don't need you! 663 01:05:20,604 --> 01:05:22,874 I advise you to do what they say. 664 01:05:37,955 --> 01:05:40,290 We all knew this was comin'. 665 01:05:40,357 --> 01:05:41,926 This is how the game's played. 666 01:05:41,993 --> 01:05:44,795 We stick to our guns, we'll be fine. 667 01:05:45,529 --> 01:05:47,631 The buyers are with us. 668 01:05:47,697 --> 01:05:49,633 I'm betting them folks over there at corporate 669 01:05:49,699 --> 01:05:51,269 will cave before we even finish the jobs. 670 01:05:51,334 --> 01:05:53,670 We ain't gonna finish nothin' in here with no power. 671 01:05:53,737 --> 01:05:55,639 You know, it's supposed to get damn cold tonight. 672 01:05:55,705 --> 01:05:57,674 Look, they're just tryin' to muscle us. 673 01:05:57,741 --> 01:06:00,044 They won't let us freeze. Guarantee you that. 674 01:06:00,111 --> 01:06:02,679 Well this here says we're trespassing. 675 01:06:02,746 --> 01:06:05,216 Says we have to be out by 8:00 A.M. tomorrow 676 01:06:05,283 --> 01:06:08,252 or they're gonna call the law to come in here and start making arrests. 677 01:06:08,318 --> 01:06:09,486 That's bullshit. 678 01:06:09,553 --> 01:06:11,222 They're not gonna do that. 679 01:06:11,289 --> 01:06:12,957 And what if they do? 680 01:06:13,024 --> 01:06:15,425 Now it's one thing to lose your job... 681 01:06:15,492 --> 01:06:17,427 it's a whole other one to go to jail. 682 01:06:17,494 --> 01:06:20,097 I got kids at home. 683 01:06:20,164 --> 01:06:21,832 I understand that. 684 01:06:23,500 --> 01:06:25,502 How you think that's gonna make 'em look? 685 01:06:25,569 --> 01:06:27,437 Folks at home watching TV, 686 01:06:27,504 --> 01:06:29,941 seeing a bunch of unemployed factory workers 687 01:06:30,007 --> 01:06:32,009 getting dragged off in handcuffs? 688 01:06:33,476 --> 01:06:35,213 Company don't want that, 689 01:06:35,279 --> 01:06:36,746 I promise you. 690 01:06:36,813 --> 01:06:39,449 I respect what you're all tryin' to do here. 691 01:06:40,350 --> 01:06:41,853 But I'm out. 692 01:06:42,452 --> 01:06:44,454 Yeah, me, too. 693 01:06:44,521 --> 01:06:46,123 Look, I need work now. 694 01:06:46,190 --> 01:06:47,457 I can't afford to wait. 695 01:06:47,524 --> 01:06:48,960 I'm sorry. 696 01:06:54,265 --> 01:06:56,399 People, look, 697 01:06:56,466 --> 01:06:57,534 this is all a bluff. 698 01:06:57,601 --> 01:06:59,402 And we need to call them on it. 699 01:06:59,469 --> 01:07:02,073 send 'em a message sayin', 700 01:07:02,139 --> 01:07:04,008 that if they don't give us back our power, 701 01:07:04,075 --> 01:07:06,543 then we're fixin' to make calls of our own. 702 01:07:06,610 --> 01:07:07,744 To the real news. 703 01:07:07,811 --> 01:07:10,248 Not this local station shit. 704 01:07:10,314 --> 01:07:12,849 I'm talkin' the big boys. Networks. 705 01:07:13,416 --> 01:07:14,886 Social media. 706 01:07:15,920 --> 01:07:16,954 Show the world! 707 01:07:17,021 --> 01:07:18,755 Right? 708 01:07:18,822 --> 01:07:20,757 Each and everyone of you. 709 01:07:21,458 --> 01:07:23,027 We should put it to a vote. 710 01:07:29,432 --> 01:07:31,102 I wanna hear what Allery thinks. 711 01:07:42,412 --> 01:07:43,948 We stay. 712 01:07:54,292 --> 01:07:56,693 I got a couple more gas generators coming. They're from Smitty's. 713 01:07:56,760 --> 01:07:58,428 Says they're good motors. Durable. 714 01:07:58,495 --> 01:08:00,630 I got another one comin' from the VFW. 715 01:08:00,697 --> 01:08:02,099 Only 13 horse though. 716 01:08:02,166 --> 01:08:03,800 I can scare up one more if we need it. 717 01:08:03,868 --> 01:08:06,636 I know they got one over at the Elks Lodge. 718 01:08:11,075 --> 01:08:12,742 Allery, 719 01:08:12,809 --> 01:08:15,779 you want me to go see about that generator at the Elks? 720 01:08:17,014 --> 01:08:18,581 Yeah. 721 01:08:18,648 --> 01:08:19,984 Yeah... 722 01:08:20,051 --> 01:08:22,119 G-Get what you can. 723 01:08:23,020 --> 01:08:24,322 And, um, 724 01:08:24,388 --> 01:08:26,123 check... check the back room. 725 01:08:26,190 --> 01:08:29,060 They kept the lost-and-found back there. 726 01:08:29,126 --> 01:08:32,629 Might be some extra coats and gloves. 727 01:08:32,696 --> 01:08:34,664 - Yeah, good idea. - All right. 728 01:08:57,620 --> 01:08:59,656 Hello? 729 01:09:01,591 --> 01:09:03,127 Walter? 730 01:09:15,373 --> 01:09:17,041 What are you doing in here? 731 01:09:29,387 --> 01:09:31,788 All these old, used up machines... 732 01:09:34,158 --> 01:09:36,494 Each one... 733 01:09:36,559 --> 01:09:38,195 did what they was built for, 734 01:09:41,899 --> 01:09:44,068 then they was tossed aside. 735 01:09:45,036 --> 01:09:46,736 Tossed aside! 736 01:09:50,941 --> 01:09:52,809 Yeah, well, nobody gives a shit! 737 01:09:54,979 --> 01:09:57,680 Jesus... 738 01:10:06,123 --> 01:10:07,757 Whoops. 739 01:10:09,026 --> 01:10:11,228 That wasn't supposed to happen, was it? 740 01:10:12,463 --> 01:10:13,864 Hey, hey. 741 01:10:13,931 --> 01:10:15,665 What the hell's goin' on in here? 742 01:10:15,732 --> 01:10:17,767 Oh, Jesus! 743 01:10:18,202 --> 01:10:19,636 He just... 744 01:10:19,702 --> 01:10:21,539 He just had too much to drink. 745 01:10:21,604 --> 01:10:22,973 All right, his cut doesn't look that deep. 746 01:10:23,040 --> 01:10:25,176 Come on. Let's clean him up and help him to bed. 747 01:10:25,242 --> 01:10:27,478 - I'm walking. - Come on, take it easy, Walter. 748 01:10:27,545 --> 01:10:29,113 Come on. 749 01:10:30,881 --> 01:10:34,118 He just had too much to drink, 750 01:10:35,086 --> 01:10:36,820 that's all! 751 01:11:00,743 --> 01:11:02,246 Fuckin' quitters. 752 01:11:17,660 --> 01:11:19,196 Hey... 753 01:11:19,762 --> 01:11:21,165 They flinched. 754 01:11:25,069 --> 01:11:27,471 You're damn right they did. 755 01:11:27,538 --> 01:11:29,874 Ha-ha! 756 01:11:29,940 --> 01:11:31,408 Son-of-a-bitch backed down! 757 01:11:31,475 --> 01:11:33,676 The buyers are leaning on 'em! 758 01:11:33,743 --> 01:11:36,013 They buckled! 759 01:11:36,080 --> 01:11:38,983 Ah, now they know it, by God! 760 01:11:39,049 --> 01:11:41,018 They know it, now they got a fight on their hands! 761 01:11:41,085 --> 01:11:42,386 They got a fight on their hands! 762 01:11:42,453 --> 01:11:43,921 Yeah, they got a fight on their hands! 763 01:11:43,988 --> 01:11:46,123 Ah, lookey who's here! 764 01:11:48,626 --> 01:11:49,927 Just stay where you are. 765 01:11:49,994 --> 01:11:52,129 You don't come near me, understand? 766 01:11:54,831 --> 01:11:56,699 Your boys are nervous, huh? We got our power back. 767 01:11:56,766 --> 01:11:59,069 'Cause they don't want your asses to freeze... 768 01:11:59,136 --> 01:12:01,338 You're a liability in this place. 769 01:12:02,705 --> 01:12:04,241 Look, 770 01:12:04,308 --> 01:12:05,342 they, uh... 771 01:12:05,409 --> 01:12:06,644 they want to talk. 772 01:12:06,709 --> 01:12:09,079 - Today. - Yeah, I bet they do. 773 01:12:09,812 --> 01:12:11,248 I'll tell you what, Stan. 774 01:12:11,315 --> 01:12:12,650 Why don't you crawl back 775 01:12:12,715 --> 01:12:14,518 and tell 'em if they wanna negotiate, 776 01:12:14,585 --> 01:12:16,854 they know exactly where to find us. 777 01:12:17,855 --> 01:12:19,957 They only want to talk to him. 778 01:12:27,031 --> 01:12:30,467 Well. Allery Parkes. 779 01:12:30,534 --> 01:12:32,503 You've really started something here, haven't you? 780 01:12:32,570 --> 01:12:33,938 This statement of yours 781 01:12:34,004 --> 01:12:35,639 is all everyone at HQ is talking about. 782 01:12:35,705 --> 01:12:36,941 I'm not making any statement. 783 01:12:37,007 --> 01:12:39,210 Oh, but you are, Mr. Parkes. 784 01:12:40,710 --> 01:12:43,948 Now clearly you have earned the allegiance of your co-workers. 785 01:12:44,014 --> 01:12:45,082 And I can assure you, 786 01:12:45,149 --> 01:12:47,717 you have our attention as well. 787 01:12:47,784 --> 01:12:49,386 In particular, you have mine. 788 01:12:49,453 --> 01:12:51,388 See, it's my job is to make sure that the company's transitions 789 01:12:51,455 --> 01:12:54,391 or in the case of your factory, its closures, go smoothly. 790 01:12:54,925 --> 01:12:56,759 And you, Mr. Parkes, 791 01:12:56,826 --> 01:12:59,296 are making closure notably difficult. 792 01:13:02,799 --> 01:13:04,969 How well do you know Walter Brewer? 793 01:13:06,637 --> 01:13:10,074 Your neighbors tell me that he's the one that assisted you into the factory, 794 01:13:10,140 --> 01:13:12,543 that he helped you persuade the other workers to join you there. 795 01:13:12,610 --> 01:13:15,845 I didn't persuade anybody to do anything. 796 01:13:16,680 --> 01:13:18,249 I believe you, Mr. Parkes. 797 01:13:21,619 --> 01:13:23,220 How long have you known him? 798 01:13:25,788 --> 01:13:27,725 What are you asking me exactly? 799 01:13:27,790 --> 01:13:29,326 A third cup, please. 800 01:13:30,928 --> 01:13:32,896 There's somebody you need to meet. 801 01:13:39,637 --> 01:13:41,105 Step this way. 802 01:13:42,973 --> 01:13:44,608 Mr. Parkes, 803 01:13:44,675 --> 01:13:45,976 this is Cecilia Brewer. 804 01:13:46,043 --> 01:13:47,645 Walter Brewer's wife. 805 01:13:47,711 --> 01:13:48,811 Former. 806 01:13:48,879 --> 01:13:49,880 Of course. 807 01:13:49,947 --> 01:13:51,448 My mistake. 808 01:13:54,018 --> 01:13:58,389 Walter was always real good at hiding his problems from folks at work. 809 01:13:59,223 --> 01:14:01,759 At least until all the trouble started. 810 01:14:01,824 --> 01:14:03,661 And, with Walter, 811 01:14:03,727 --> 01:14:05,296 the trouble always started. 812 01:14:06,096 --> 01:14:07,898 Man's changed jobs and addresses 813 01:14:07,965 --> 01:14:10,100 more than most people change their mind. 814 01:14:10,868 --> 01:14:12,369 When Walter's moods were bad, 815 01:14:12,436 --> 01:14:15,205 he would drink a bottle of vodka a day. 816 01:14:16,006 --> 01:14:17,408 In high times, 817 01:14:17,474 --> 01:14:19,410 he'd be a ball of fire. 818 01:14:19,476 --> 01:14:21,912 Never even need any sleep. 819 01:14:22,379 --> 01:14:23,714 On low days, 820 01:14:23,781 --> 01:14:25,716 he could barely get out of bed. 821 01:14:25,783 --> 01:14:27,051 He ever seek treatment? 822 01:14:27,117 --> 01:14:28,552 Walter tried everything. 823 01:14:28,619 --> 01:14:31,121 But when he'd feel good, he'd go off his pills. 824 01:14:31,188 --> 01:14:33,223 Said he didn't need the help. 825 01:14:34,124 --> 01:14:36,293 That's when everything would go south. 826 01:14:37,461 --> 01:14:39,463 I'm sorry, but... 827 01:14:41,332 --> 01:14:42,533 Aside from... 828 01:14:42,599 --> 01:14:44,902 your husband lying about your existence, 829 01:14:44,968 --> 01:14:48,272 what does any of this have to do with me? 830 01:14:49,440 --> 01:14:51,075 He don't know? 831 01:14:54,044 --> 01:14:55,612 Mr. Parkes, 832 01:14:55,679 --> 01:14:57,081 Your pal Walter, 833 01:14:57,147 --> 01:14:59,083 contacted a half dozen of old buyers 834 01:14:59,149 --> 01:15:01,385 to reinitiate and complete old deals. 835 01:15:01,452 --> 01:15:02,619 Yeah, well, 836 01:15:02,686 --> 01:15:03,854 we're doing that. 837 01:15:03,921 --> 01:15:05,889 We're filling those orders. 838 01:15:06,290 --> 01:15:07,524 Mr. Parkes, 839 01:15:07,591 --> 01:15:10,094 none of those customers accepted Walter's offer. 840 01:15:10,160 --> 01:15:11,528 That's not right. 841 01:15:11,595 --> 01:15:14,231 They said that if we finished the work, 842 01:15:14,298 --> 01:15:15,799 they would honor those contracts. 843 01:15:15,866 --> 01:15:17,401 Then they would pay us 844 01:15:17,468 --> 01:15:20,304 and then they would help us keep the factory open... 845 01:15:20,371 --> 01:15:22,339 Mr. Parkes. 846 01:15:22,406 --> 01:15:23,741 There's no money, 847 01:15:23,807 --> 01:15:24,908 no new contracts. 848 01:15:24,975 --> 01:15:26,110 There're no deals. 849 01:15:26,176 --> 01:15:27,711 There never were any. 850 01:15:27,778 --> 01:15:29,146 The only deals that existed 851 01:15:29,213 --> 01:15:32,182 were in Mr. Brewer's unfortunate imagination. 852 01:15:33,817 --> 01:15:36,019 Mr. Parkes, there is no work to be done. 853 01:15:42,659 --> 01:15:44,161 In here... 854 01:15:44,228 --> 01:15:46,997 are the names and numbers of clients that had accounts 855 01:15:47,064 --> 01:15:49,099 with the factory before the closure. 856 01:15:49,533 --> 01:15:51,034 Take it. 857 01:15:51,535 --> 01:15:53,303 Call them if you like. 858 01:15:55,139 --> 01:15:58,242 It ain't the first time Walter's played with the truth. 859 01:15:59,943 --> 01:16:01,145 But putting a whole 860 01:16:01,211 --> 01:16:02,946 factory of people back to work? 861 01:16:03,013 --> 01:16:05,182 That is something else. 862 01:16:05,249 --> 01:16:07,886 I used to ask myself, 863 01:16:07,951 --> 01:16:10,954 why he was like this? 864 01:16:11,021 --> 01:16:13,624 What was the reason why he acted the way he acted? 865 01:16:14,925 --> 01:16:16,126 I even wondered 866 01:16:16,193 --> 01:16:18,429 if I did something wrong. 867 01:16:19,696 --> 01:16:24,201 But I finally figured out that there was no reason. 868 01:16:25,969 --> 01:16:28,338 It was just who he was. 869 01:16:32,877 --> 01:16:35,179 Walter tell you we had children? 870 01:16:39,516 --> 01:16:41,318 He's done that before. 871 01:16:41,385 --> 01:16:45,189 Fact is, he could never settle on the idea. 872 01:16:46,156 --> 01:16:48,025 Wouldn't risk it. 873 01:16:49,259 --> 01:16:53,530 Afraid he was gonna pass on his troubles to someone else. 874 01:16:54,231 --> 01:16:56,767 Someone innocent. 875 01:16:56,834 --> 01:16:59,369 The children he told you about... 876 01:16:59,436 --> 01:17:02,105 they were the family we never had. 877 01:17:05,409 --> 01:17:07,511 I suppose it's the same reason... 878 01:17:07,578 --> 01:17:09,513 why he said I died. 879 01:17:13,283 --> 01:17:16,220 It's easier to, uh, invent stories 880 01:17:16,286 --> 01:17:18,255 than live with the truth. 881 01:17:23,760 --> 01:17:26,396 Look, I need to go. I've got a plane to catch. 882 01:17:26,463 --> 01:17:27,664 Yeah, right. 883 01:17:35,172 --> 01:17:37,207 You must be some... 884 01:17:37,274 --> 01:17:39,576 Some kinda big man 885 01:17:39,643 --> 01:17:43,146 for them to fly me all the way here just to talk to you. 886 01:17:44,047 --> 01:17:45,148 Oh, I'm not... 887 01:17:45,215 --> 01:17:47,351 I'm not a big man. 888 01:17:47,417 --> 01:17:48,785 Well, 889 01:17:48,853 --> 01:17:50,521 Walter must think so. 890 01:17:52,055 --> 01:17:53,524 I... 891 01:17:54,658 --> 01:17:56,895 I understand, 892 01:17:56,961 --> 01:17:59,062 you know. 893 01:17:59,129 --> 01:18:03,100 I understand why you needed to leave him. 894 01:18:05,335 --> 01:18:07,271 I didn't leave. 895 01:18:08,305 --> 01:18:10,240 I would've never... 896 01:18:11,174 --> 01:18:13,310 He was the love of my life. 897 01:18:15,078 --> 01:18:17,180 Walter's the one that left. 898 01:18:20,317 --> 01:18:22,085 Said I deserved better. 899 01:18:23,487 --> 01:18:26,623 That he didn't want to see me hurt no more. 900 01:18:35,065 --> 01:18:37,234 When he was his true self... 901 01:18:38,368 --> 01:18:41,338 Walter was the greatest man I ever known. 902 01:18:44,107 --> 01:18:45,742 That, you can believe. 903 01:18:59,189 --> 01:19:01,893 I'm sorry about that back there. 904 01:19:01,960 --> 01:19:04,062 Corporate just thought you might need some 905 01:19:04,127 --> 01:19:05,762 additional persuasion. 906 01:19:07,564 --> 01:19:08,665 Mr. Parkes? 907 01:19:08,732 --> 01:19:10,434 Yep. 908 01:19:12,836 --> 01:19:14,471 Look, the company's prepared to offer you 909 01:19:14,538 --> 01:19:16,373 and the other workers a revised severance. 910 01:19:16,440 --> 01:19:18,108 It's not much of a deal, 911 01:19:18,175 --> 01:19:20,177 but it's better than nothing. 912 01:19:21,545 --> 01:19:24,214 Allery, you've got to tell the other workers the truth. 913 01:19:25,148 --> 01:19:26,750 I mean, if you don't, we will. 914 01:19:28,418 --> 01:19:30,387 But either way, all of this... 915 01:19:31,688 --> 01:19:33,357 It's finished. 916 01:20:41,291 --> 01:20:43,460 Nice view from the boss's desk, huh? 917 01:20:44,261 --> 01:20:45,863 I think it suits you. 918 01:20:47,197 --> 01:20:48,732 Is that what you think? 919 01:20:52,036 --> 01:20:53,871 Why did you do this? 920 01:20:58,208 --> 01:20:59,877 I know about the orders. 921 01:21:01,244 --> 01:21:03,280 What are you talking about? 922 01:21:06,249 --> 01:21:08,119 The wages, the contracts. The buyers. 923 01:21:08,186 --> 01:21:09,921 The buyers that we do not have. 924 01:21:11,189 --> 01:21:12,689 I see. 925 01:21:13,457 --> 01:21:14,791 Them company men 926 01:21:14,859 --> 01:21:16,293 they gave you some line, 927 01:21:16,359 --> 01:21:18,495 tryin' to shake your faith, is that it? 928 01:21:19,596 --> 01:21:21,331 Well, I know how to fix that. 929 01:21:21,398 --> 01:21:23,300 I'm gonna show you the contracts... 930 01:21:23,366 --> 01:21:26,137 to put an end to this right here, right now. 931 01:21:26,204 --> 01:21:27,304 All right? 932 01:21:27,370 --> 01:21:29,639 - Now, the paper work... - No. 933 01:21:29,706 --> 01:21:30,774 Was here. 934 01:21:30,841 --> 01:21:32,375 I know they're around here somewhere. 935 01:21:32,442 --> 01:21:34,178 - Stop. - I know they're somewhere around here. 936 01:21:34,277 --> 01:21:35,179 I just got to find them is all... 937 01:21:35,245 --> 01:21:37,181 Just stop! 938 01:21:37,247 --> 01:21:38,883 They're misplaced is all. 939 01:21:39,917 --> 01:21:41,318 Oh, hell with it, look, 940 01:21:41,384 --> 01:21:43,154 contracts or no contracts, what's it matter? 941 01:21:43,221 --> 01:21:44,321 We're makin' them orders. 942 01:21:44,387 --> 01:21:45,522 They'll need to pay us. 943 01:21:45,589 --> 01:21:47,091 They'll need to reopen the factory. 944 01:21:47,158 --> 01:21:49,193 You know that's not going to happen. 945 01:21:49,259 --> 01:21:50,862 Course it is. 946 01:21:50,928 --> 01:21:53,363 We just all hold together and finish what we started. 947 01:21:53,430 --> 01:21:55,298 They're not going to reopen! 948 01:21:55,365 --> 01:21:58,102 They're not going to do anything! 949 01:21:58,169 --> 01:21:59,736 They told me the truth. 950 01:22:00,437 --> 01:22:01,571 The truth... 951 01:22:01,638 --> 01:22:02,874 Ha! 952 01:22:02,940 --> 01:22:04,775 That's their truth. 953 01:22:06,244 --> 01:22:09,346 Oh, hey, we've created our own. 954 01:22:11,149 --> 01:22:12,884 Look at what we're doing here. 955 01:22:15,219 --> 01:22:16,520 We're doin' something great. 956 01:22:16,586 --> 01:22:18,688 We're makin' somethin' from nothing... 957 01:22:18,755 --> 01:22:20,323 Enough! 958 01:22:20,724 --> 01:22:22,592 Enough lies! 959 01:22:35,338 --> 01:22:36,974 We was doin' our jobs 960 01:22:38,742 --> 01:22:41,578 and that company pulled everything from under us. 961 01:22:43,147 --> 01:22:46,616 We did what we was told and they robbed us 962 01:22:47,484 --> 01:22:49,753 of what we had and who we were. 963 01:22:51,588 --> 01:22:54,926 Bet your last dollar, our work was shipped overseas 964 01:22:54,992 --> 01:22:56,961 before the doors here was even closed. 965 01:23:00,298 --> 01:23:01,966 But who gives a damn? 966 01:23:03,234 --> 01:23:04,568 No one. 967 01:23:05,769 --> 01:23:08,705 Who gives a damn if what we're doin' now makes any sense? 968 01:23:10,340 --> 01:23:11,575 Fact is, 969 01:23:11,641 --> 01:23:13,044 when nothin' in the world makes sense, 970 01:23:13,110 --> 01:23:15,679 it feels good to just let it happen. 971 01:23:15,745 --> 01:23:19,016 It feels good to just ride with the madness. 972 01:23:20,684 --> 01:23:22,452 And don't pretend you don't know that. 973 01:23:22,519 --> 01:23:24,521 'Cause you know that better than any of us. 974 01:23:26,456 --> 01:23:28,592 I know when enough is enough. 975 01:23:33,363 --> 01:23:36,833 Yeah, coming from you, that'd be a hell of a thing to hear. 976 01:23:40,171 --> 01:23:44,541 What they need to hear... is the truth. 977 01:23:48,246 --> 01:23:49,646 Yeah, that. 978 01:23:50,580 --> 01:23:52,616 Don't let me stop you. 979 01:23:56,519 --> 01:23:58,555 You can keep the keys. 980 01:25:28,212 --> 01:25:30,580 Y'all are makin' a big mistake, you hear me? 981 01:25:30,647 --> 01:25:31,848 Y'all are makin' a big mistake! 982 01:25:31,916 --> 01:25:33,750 They ain't going to take our jobs 983 01:25:33,817 --> 01:25:35,853 and they ain't takin' our factory! They ain't doin' nothing! 984 01:25:36,486 --> 01:25:37,787 We gotta wait 'em out, 985 01:25:37,855 --> 01:25:39,689 Wait for the big news trucks to come! 986 01:25:39,756 --> 01:25:42,759 You watch 'em! You watch 'em shake then! 987 01:25:43,793 --> 01:25:45,729 All this work we've done... 988 01:25:45,795 --> 01:25:47,131 One more day we can finish it! 989 01:25:47,198 --> 01:25:48,899 One more day we prove we was right! 990 01:25:48,966 --> 01:25:51,102 We don't need the company! We don't need nobody! 991 01:25:51,168 --> 01:25:54,504 Look, we stay here, we become heroes, right? 992 01:25:54,571 --> 01:25:55,873 Heroes! 993 01:25:55,940 --> 01:25:58,209 We stay here we make them give it all back! 994 01:26:00,144 --> 01:26:03,680 You leave now, you leave as cowards! 995 01:26:04,647 --> 01:26:06,150 You hear me? 996 01:26:07,451 --> 01:26:09,020 Cowards! 997 01:26:10,553 --> 01:26:12,722 You leave as cowards! You hear me? 998 01:26:26,203 --> 01:26:27,737 Shit! 999 01:26:28,906 --> 01:26:30,074 Shit! 1000 01:26:43,553 --> 01:26:44,855 What's goin' on? 1001 01:26:50,794 --> 01:26:53,663 So, what happened? 1002 01:26:53,730 --> 01:26:56,467 You gotta give me something, man. I'm dyin' out here... 1003 01:26:56,534 --> 01:26:57,968 It's over. 1004 01:27:14,085 --> 01:27:15,519 They made a deal. 1005 01:27:15,585 --> 01:27:17,988 A deal? 1006 01:27:18,055 --> 01:27:20,124 The company. 1007 01:27:20,191 --> 01:27:21,459 They made an offer. 1008 01:27:21,525 --> 01:27:22,993 To everyone. 1009 01:27:23,994 --> 01:27:26,030 Isn't that what you wanted? 1010 01:27:27,198 --> 01:27:29,500 Well it's... 1011 01:27:29,567 --> 01:27:30,834 It's what they gave us. 1012 01:27:30,901 --> 01:27:33,736 Well, what does Walter think? 1013 01:27:33,803 --> 01:27:36,540 It doesn't matter. The deal's done. 1014 01:27:36,606 --> 01:27:37,807 Well, he must have an opinion. 1015 01:27:37,875 --> 01:27:39,776 I mean, he's helped to start all this. 1016 01:27:39,843 --> 01:27:41,678 What he thinks doesn't matter. 1017 01:27:41,744 --> 01:27:45,382 We took it. It's over. 1018 01:27:45,449 --> 01:27:49,887 It's... It's done. And I... I... 1019 01:27:51,088 --> 01:27:54,791 He's not who I... He's not who I thought he was. 1020 01:27:55,192 --> 01:27:56,527 I... 1021 01:27:56,594 --> 01:27:58,496 I don't understand... 1022 01:27:58,562 --> 01:28:00,598 Well, there are problems. 1023 01:28:00,663 --> 01:28:04,268 He's got problems that I didn't know about. 1024 01:28:05,503 --> 01:28:07,037 He's just, um, 1025 01:28:09,173 --> 01:28:09,940 I don't... 1026 01:28:10,007 --> 01:28:13,010 He's just not right. 1027 01:28:13,077 --> 01:28:15,812 He's not what he's supposed to be. 1028 01:28:15,880 --> 01:28:18,616 So you just left him? 1029 01:28:18,681 --> 01:28:24,687 I told you, it's over. The work was over... 1030 01:28:24,754 --> 01:28:26,756 Yeah but he believed in you. He helped you. 1031 01:28:26,823 --> 01:28:29,360 I never asked for his help. 1032 01:28:29,426 --> 01:28:30,760 Yeah but he gave you the... 1033 01:28:30,827 --> 01:28:32,296 What you wanted. You wanted the factory. 1034 01:28:32,363 --> 01:28:34,697 He got the factory, he gave you everyone's respect... 1035 01:28:34,764 --> 01:28:36,733 The job... was not real. 1036 01:28:38,768 --> 01:28:41,338 It was real! It was real! 1037 01:28:41,405 --> 01:28:43,307 All this talk about Walter and his problems? 1038 01:28:43,374 --> 01:28:45,943 Maybe you didn't know, but I did. 1039 01:28:46,010 --> 01:28:48,845 Do you know that night at his house? 1040 01:28:49,880 --> 01:28:51,982 I saw his medications. 1041 01:28:52,049 --> 01:28:54,151 They were the same as Gabe's. 1042 01:28:58,389 --> 01:29:00,658 Allery, doesn't that feel familiar to you? 1043 01:29:00,723 --> 01:29:02,660 I'm not talking about this anymore. 1044 01:29:02,725 --> 01:29:05,095 Don't you walk away from me! 1045 01:29:05,162 --> 01:29:06,864 Not this time! 1046 01:29:07,998 --> 01:29:12,835 You do. You just... you just disappear! 1047 01:29:13,803 --> 01:29:15,005 You're not there! 1048 01:29:15,072 --> 01:29:16,240 I am! 1049 01:29:17,707 --> 01:29:19,809 I was! 1050 01:29:19,877 --> 01:29:22,613 I did what I needed to do. 1051 01:29:22,680 --> 01:29:24,415 What is it you needed to do? 1052 01:29:25,349 --> 01:29:26,783 I needed to work! 1053 01:29:26,849 --> 01:29:28,385 All you needed was to escape! 1054 01:29:28,452 --> 01:29:30,955 That's what you would do. Going to the factory! 1055 01:29:31,021 --> 01:29:33,591 All those late night walks! 1056 01:29:33,657 --> 01:29:35,359 You just didn't want to be here! 1057 01:29:37,061 --> 01:29:38,862 You didn't want to be here. 1058 01:29:38,929 --> 01:29:41,731 Gabe got sick, and had to come home from school 1059 01:29:41,798 --> 01:29:43,800 and he had to leave his music... 1060 01:29:43,867 --> 01:29:46,303 - He failed. - He didn't fail. 1061 01:29:46,370 --> 01:29:49,540 He was just afraid and he needed you to talk to him. 1062 01:29:49,607 --> 01:29:51,442 I was providing for us. 1063 01:29:52,910 --> 01:29:55,312 So that we could we take care of our son... 1064 01:29:56,813 --> 01:30:00,084 And I was... I don't know, I was... 1065 01:30:03,187 --> 01:30:08,025 Allery, I can't be dead anymore. 1066 01:30:08,825 --> 01:30:10,294 I have to live. 1067 01:30:11,629 --> 01:30:12,863 I have to be alive. 1068 01:30:12,930 --> 01:30:15,299 Because that's what's right for Gabe. 1069 01:33:31,328 --> 01:33:32,596 Huh? 1070 01:33:40,838 --> 01:33:42,372 I hear it. 1071 01:33:50,882 --> 01:33:52,483 It's Walter. 1072 01:33:53,952 --> 01:33:55,385 He didn't come home last night. 1073 01:33:55,452 --> 01:33:58,055 The man ain't left the factory yet. 1074 01:33:58,622 --> 01:34:00,090 He's still there? 1075 01:34:00,157 --> 01:34:01,860 The Sheriff's on his way over there. 1076 01:34:01,926 --> 01:34:04,896 Roger heard it on his scanner. 1077 01:34:04,963 --> 01:34:06,230 Stan Gordman called it in, 1078 01:34:06,296 --> 01:34:07,464 he said Walter won't leave. 1079 01:34:07,531 --> 01:34:08,999 Something's gone wrong, Allery. 1080 01:34:09,066 --> 01:34:11,134 Walt's gotta get the hell outta there. 1081 01:34:13,604 --> 01:34:14,939 Allery. 1082 01:34:15,005 --> 01:34:17,407 Allery, do you understand what's happening? 1083 01:34:17,474 --> 01:34:19,209 Allery, the law's on their way over there. 1084 01:34:19,276 --> 01:34:21,278 Someone's gonna get hurt. 1085 01:34:27,751 --> 01:34:29,620 There needs to be more than three in there. 1086 01:34:29,686 --> 01:34:31,355 This guy is insane. 1087 01:34:39,029 --> 01:34:41,398 - Wait! - What the hell are you doing here, Parkes? 1088 01:34:41,465 --> 01:34:42,867 I thought we resolved all this. 1089 01:34:42,934 --> 01:34:44,268 No, no. Look. 1090 01:34:44,334 --> 01:34:45,904 Let me go in. Let me talk to him. 1091 01:34:45,970 --> 01:34:47,271 Allery, you've already done plenty. 1092 01:34:47,337 --> 01:34:49,974 Don't do this. Listen, just stand back 1093 01:34:50,040 --> 01:34:51,608 and let these men do their jobs. 1094 01:34:51,675 --> 01:34:53,577 This job isn't theirs! 1095 01:34:56,079 --> 01:34:57,481 Please. 1096 01:35:25,709 --> 01:35:27,311 Allery! 1097 01:35:30,014 --> 01:35:31,615 Come here! 1098 01:35:32,516 --> 01:35:34,986 We need these orders filled today! 1099 01:35:35,053 --> 01:35:36,119 Come on, I need you! 1100 01:35:36,186 --> 01:35:37,588 Come on, we're behind! 1101 01:35:39,323 --> 01:35:40,959 You hear me? Well, come here, gimme a hand! 1102 01:35:41,025 --> 01:35:42,693 - Okay here. - Yeah, yeah. 1103 01:35:44,094 --> 01:35:45,529 Gimme a hand! 1104 01:35:46,229 --> 01:35:48,332 Hey, come on! 1105 01:35:49,533 --> 01:35:51,535 It's a busy morning, huh? 1106 01:35:51,602 --> 01:35:53,236 Damn sure it is! 1107 01:35:54,906 --> 01:35:58,408 Hey, um, how bout we knock off a few hours early? 1108 01:36:00,410 --> 01:36:02,713 Today? Today's deadline! 1109 01:36:02,779 --> 01:36:04,514 We got orders to meet! 1110 01:36:05,950 --> 01:36:07,384 I know, it's just a break! 1111 01:36:07,451 --> 01:36:09,020 You know, like we always do! 1112 01:36:09,087 --> 01:36:10,554 Got no time for that! 1113 01:36:11,488 --> 01:36:13,557 We gotta finish what we started here! 1114 01:36:15,359 --> 01:36:17,494 Wait, just listen to me! 1115 01:36:19,998 --> 01:36:22,132 Wait, wait, wait a second! 1116 01:36:22,199 --> 01:36:23,667 Wait, huh? 1117 01:36:30,975 --> 01:36:32,376 We need to keep movin'! 1118 01:36:33,176 --> 01:36:35,245 Can't take time to settle down! 1119 01:36:36,213 --> 01:36:37,781 No! 1120 01:36:40,550 --> 01:36:41,752 No! 1121 01:36:42,519 --> 01:36:43,687 No! 1122 01:36:44,388 --> 01:36:45,857 We don't belong here! 1123 01:36:54,831 --> 01:36:57,567 We don't belong here! Neither one of us! 1124 01:37:11,748 --> 01:37:13,417 The work is over. 1125 01:37:19,289 --> 01:37:20,858 It's time... 1126 01:37:23,360 --> 01:37:25,662 It's time to move on, Walter. 1127 01:37:36,074 --> 01:37:37,607 Now that's... 1128 01:37:38,608 --> 01:37:40,811 the first time you've called me by name. 1129 01:37:40,878 --> 01:37:42,612 You know that? 1130 01:39:21,245 --> 01:39:22,813 Not too long today, okay? 1131 01:39:22,880 --> 01:39:24,548 All right. 1132 01:39:34,859 --> 01:39:36,093 Lindbergh? 1133 01:39:36,160 --> 01:39:37,794 Spirit of St. Louis. 1134 01:39:39,163 --> 01:39:40,730 I brought your mail. 1135 01:39:42,799 --> 01:39:45,502 In a couple of weeks you'll be back home. 1136 01:39:47,271 --> 01:39:51,042 This, uh... This is also yours. 1137 01:39:54,178 --> 01:39:55,745 From, uh, New Liberty. 1138 01:39:56,580 --> 01:39:58,515 From Corporate. 1139 01:39:59,884 --> 01:40:00,952 Is it a summons? 1140 01:40:01,018 --> 01:40:02,352 It's a check. 1141 01:40:02,419 --> 01:40:04,554 For your labor... 1142 01:40:04,621 --> 01:40:06,756 plus a brokerage fee. 1143 01:40:09,060 --> 01:40:11,329 A few of our former buyers, the ones that you called, 1144 01:40:11,394 --> 01:40:13,697 they caught wind of what we had done at the factory, 1145 01:40:13,763 --> 01:40:18,035 they contacted the head office and bought up a lot of a... 1146 01:40:18,936 --> 01:40:21,239 work we did. 1147 01:40:21,305 --> 01:40:23,740 They bought our work. 1148 01:40:23,807 --> 01:40:27,945 Factory's still closing but you were right, Walter. 1149 01:40:28,012 --> 01:40:29,779 They wanted our work. 1150 01:40:32,682 --> 01:40:34,484 You were right. 1151 01:40:40,557 --> 01:40:43,327 That wife of yours make anymore of that peach pie? 1152 01:40:43,393 --> 01:40:44,527 Oh, yeah. 1153 01:40:44,594 --> 01:40:46,964 Plus a few other things. 1154 01:40:47,031 --> 01:40:48,665 You know she spoils me. 1155 01:40:49,367 --> 01:40:50,533 Yes. 1156 01:40:50,600 --> 01:40:55,805 Well... best we eat it. 1157 01:40:58,408 --> 01:41:00,111 Hate to disappoint the poor woman. 1158 01:41:04,614 --> 01:41:09,353 Don't get any pie on your brokerage fee. 1159 01:41:32,842 --> 01:41:34,678 Did I give you enough time with him? 1160 01:41:34,744 --> 01:41:36,914 - Yeah? - Yeah. 1161 01:41:40,617 --> 01:41:42,719 Would you like me... 1162 01:41:42,786 --> 01:41:45,289 Would you like me to drive? 1163 01:41:45,356 --> 01:41:47,258 - Yes. - Is that a yes? 1164 01:41:47,325 --> 01:41:48,993 - Hm. - Yeah? 1165 01:43:09,823 --> 01:43:12,372 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 73935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.