Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,705 --> 00:00:40,705
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,471 --> 00:00:56,007
Hey, Gabe?
3
00:00:56,941 --> 00:00:58,808
It's freezing.
4
00:01:01,778 --> 00:01:04,015
What did you do,
leave the windows open?
5
00:01:05,249 --> 00:01:06,549
Gabe?
6
00:01:17,061 --> 00:01:18,762
Gabriel?
7
00:01:19,864 --> 00:01:21,098
Gabe?
8
00:01:24,601 --> 00:01:26,070
Hey, Gabe?
9
00:02:43,381 --> 00:02:44,848
Allery...
10
00:02:46,549 --> 00:02:48,651
I'll see you after work, okay?
11
00:02:49,920 --> 00:02:51,122
Yeah.
12
00:04:51,475 --> 00:04:55,479
All employees please
report to production coordinator
13
00:04:55,546 --> 00:04:56,514
for payment processing...
14
00:04:56,580 --> 00:04:58,215
Hey, Walter!
15
00:05:00,584 --> 00:05:01,886
What you waiting for, Walt?
16
00:05:01,952 --> 00:05:06,323
Not waiting on a thing,
I guess.
17
00:05:20,070 --> 00:05:22,039
C"mon, Brian, thought you had
these things organized.
18
00:05:22,106 --> 00:05:23,840
I'm sorry...
There's just a lot of...
19
00:05:23,908 --> 00:05:25,609
I'm sorry. Sorry.
20
00:05:25,675 --> 00:05:28,479
Make us put in half-a-day
just to collect our last check.
21
00:05:28,546 --> 00:05:30,047
Fuckin' bullshit,
you know that?
22
00:05:30,114 --> 00:05:33,050
I don't make
the policies, Benny.
23
00:05:33,117 --> 00:05:35,785
Nah, you just do
what they tell you.
24
00:05:37,388 --> 00:05:40,157
Look, I'm gonna be outta work same
as everybody else, okay, Mendez?
25
00:05:40,591 --> 00:05:41,791
Jesus.
26
00:05:41,859 --> 00:05:43,894
I'm not going
to miss that prick.
27
00:05:58,142 --> 00:06:00,843
Just give me a sec.
I'll meet you in the office, okay?
28
00:06:00,911 --> 00:06:02,279
All right.
29
00:06:06,217 --> 00:06:07,750
Allery!
30
00:06:07,817 --> 00:06:09,386
Hey, Parkes!
31
00:06:10,154 --> 00:06:11,754
Two o'clock is the same
as a full day!
32
00:06:11,821 --> 00:06:13,390
You're free to leave!
33
00:06:17,161 --> 00:06:18,929
Guy knows he's not
getting overtime, right?
34
00:06:18,996 --> 00:06:20,464
Yeah, he knows.
35
00:06:20,531 --> 00:06:22,499
Just been with the company
a long time is all.
36
00:06:22,566 --> 00:06:23,701
Understatement.
37
00:06:23,766 --> 00:06:25,102
The man looks old as dirt.
38
00:06:25,169 --> 00:06:26,537
Why'd you keep him on?
39
00:06:26,604 --> 00:06:28,906
He had his chance at retirement.
He never wanted it.
40
00:06:28,973 --> 00:06:30,941
That's too bad
for him now, isn't it?
41
00:06:31,008 --> 00:06:33,410
Maybe Wal-Mart's hiring.
42
00:06:33,477 --> 00:06:35,879
Just see that he's gone
when you lock up.
43
00:06:35,946 --> 00:06:39,149
Last thing the company needs is for some
broken-down geriatric to get left behind.
44
00:08:36,500 --> 00:08:38,068
They just tell us
three days before the shut down
45
00:08:38,135 --> 00:08:39,937
and didn't give us
dick for severance.
46
00:08:40,003 --> 00:08:41,238
Fuckin' criminals.
47
00:08:41,305 --> 00:08:43,240
We had more orders to fill.
48
00:08:44,041 --> 00:08:46,009
Now the place is fuckin' empty.
49
00:08:46,076 --> 00:08:49,713
And whatta they got but a warehouse
of raw material just sitting there.
50
00:08:49,780 --> 00:08:51,548
Nothing but
a fuckin' waste.
51
00:08:53,217 --> 00:08:55,719
What're you going to do, Walt?
52
00:08:55,786 --> 00:08:57,321
I don't know.
53
00:08:57,388 --> 00:08:58,589
Finish this here,
54
00:08:58,655 --> 00:09:01,258
then goin' inside
and make my supper.
55
00:09:01,325 --> 00:09:04,863
Those men there...
Are those cowboys again, Walt?
56
00:09:04,928 --> 00:09:07,131
Australian Light Horse Brigade.
57
00:09:07,197 --> 00:09:09,032
Birthday gift for my son.
58
00:09:09,099 --> 00:09:12,069
No, I mean what're
you gonna do? Your plans.
59
00:09:12,136 --> 00:09:13,103
I don't know.
60
00:09:13,170 --> 00:09:14,805
Haven't made my mind just yet.
61
00:09:14,873 --> 00:09:16,774
Well, shit,
you only been here but, what,
62
00:09:16,840 --> 00:09:18,242
eight-nine months?
63
00:09:18,308 --> 00:09:20,844
I'd pack up
and move on down the road.
64
00:09:21,912 --> 00:09:24,548
We got our whole lives
wrapped up in this damn town.
65
00:09:26,083 --> 00:09:28,719
Nah, if I was you, Walt,
66
00:09:28,786 --> 00:09:30,454
I'd get the fuck outta Dodge.
67
00:09:46,437 --> 00:09:48,071
Hm.
68
00:09:58,081 --> 00:10:00,217
Are you going
on your walk tonight?
69
00:10:01,385 --> 00:10:03,120
Yes.
70
00:10:48,565 --> 00:10:50,133
Allery?
71
00:10:52,169 --> 00:10:54,104
Allery, are you awake?
72
00:11:16,928 --> 00:11:19,096
I have my circle today.
73
00:11:19,663 --> 00:11:21,131
Then I have...
74
00:11:21,198 --> 00:11:23,166
grocery shopping.
75
00:11:24,201 --> 00:11:26,236
Your lunch is
in the refrigerator.
76
00:13:00,098 --> 00:13:01,765
Hey, don't bother.
77
00:13:01,832 --> 00:13:04,035
All they got in there is
temp work and a two-hour wait.
78
00:13:04,102 --> 00:13:06,303
Hell of a line for table scraps.
79
00:14:42,399 --> 00:14:44,568
Allery, what are you doing?
80
00:14:49,173 --> 00:14:50,908
I'm going to work.
81
00:15:12,629 --> 00:15:15,532
Hey, Allery,
where you goin', man?
82
00:15:17,400 --> 00:15:19,103
Looks like
he's going to work.
83
00:18:35,832 --> 00:18:37,667
I think he just
walked in, Bonnie.
84
00:18:37,734 --> 00:18:40,137
Please let me...
I'll call you back.
85
00:18:44,408 --> 00:18:46,643
Allery, thank goodness.
86
00:18:46,710 --> 00:18:48,745
Where have you been all day?
87
00:18:50,348 --> 00:18:51,949
I told you.
I went to work.
88
00:19:57,680 --> 00:19:59,450
- Allery?
- Hm?
89
00:19:59,517 --> 00:20:02,786
You didn't really go to
the factory today, did you?
90
00:20:06,090 --> 00:20:07,624
Iola.
91
00:20:07,690 --> 00:20:09,692
Have I ever lied to you?
92
00:20:13,931 --> 00:20:15,032
No.
93
00:20:29,480 --> 00:20:31,082
I'll be home for supper.
94
00:21:34,612 --> 00:21:36,247
I think I have that.
95
00:21:37,680 --> 00:21:38,648
What to do?
96
00:21:38,715 --> 00:21:39,749
Five. Five.
97
00:21:39,816 --> 00:21:41,285
There's one...
98
00:21:42,186 --> 00:21:43,820
Two...
99
00:21:46,723 --> 00:21:48,092
Three...
100
00:21:49,193 --> 00:21:50,628
four, five.
101
00:21:50,693 --> 00:21:52,163
Right?
102
00:22:32,702 --> 00:22:35,406
Hey, hey, look.
Here he comes.
103
00:22:35,472 --> 00:22:37,274
What did I tell you, guys?
Didn't I tell you?
104
00:22:37,341 --> 00:22:38,909
Hey, Parkes!
105
00:22:39,742 --> 00:22:41,378
What do ya think
you're doin'?
106
00:22:41,711 --> 00:22:43,080
Allery!
107
00:22:43,147 --> 00:22:46,217
Hey, Allery!
Where you been all day, man?
108
00:22:46,283 --> 00:22:47,817
Just 'cause you
dress up for work,
109
00:22:47,885 --> 00:22:49,887
doesn't mean
they're gonna pay ya!
110
00:22:57,727 --> 00:22:59,897
Is everything
all right, Allery?
111
00:22:59,964 --> 00:23:01,865
Yes. Everything's fine.
112
00:23:04,134 --> 00:23:05,703
But then why are
you doing this?
113
00:23:05,768 --> 00:23:08,138
The factory...
I don't understand...
114
00:23:10,908 --> 00:23:12,409
It's, uh...
115
00:23:12,476 --> 00:23:15,045
It's just something
I need to do.
116
00:23:15,812 --> 00:23:17,281
Hm.
117
00:23:38,168 --> 00:23:39,802
Look it, there he is.
118
00:23:39,870 --> 00:23:41,405
He's gonna do it again.
119
00:23:42,072 --> 00:23:44,108
Now just what the hell?
120
00:23:47,711 --> 00:23:49,079
Man's not all there.
121
00:23:49,146 --> 00:23:51,949
He's gonna go off,
he's gonna lose it.
122
00:23:54,685 --> 00:23:56,186
Time bomb.
123
00:24:02,825 --> 00:24:04,328
I'll be damned.
124
00:24:30,820 --> 00:24:32,289
I'll get it.
125
00:25:00,751 --> 00:25:02,353
So, Allery...
126
00:25:02,886 --> 00:25:04,455
How are you?
127
00:25:06,490 --> 00:25:07,758
I'm fine.
128
00:25:07,825 --> 00:25:09,693
Good, good.
129
00:25:09,760 --> 00:25:10,794
Good.
130
00:25:10,861 --> 00:25:12,463
I'm very pleased to hear that.
131
00:25:14,898 --> 00:25:16,400
Good.
132
00:25:18,702 --> 00:25:20,070
You know,
133
00:25:20,137 --> 00:25:22,506
we're living in very
uncertain times.
134
00:25:23,240 --> 00:25:25,275
The factory closing...
135
00:25:26,777 --> 00:25:28,912
I know for many folks,
136
00:25:28,979 --> 00:25:31,281
plastics was the very heart
of this town.
137
00:25:33,050 --> 00:25:35,519
So, I don't think
you're alone...
138
00:25:36,053 --> 00:25:37,287
in facing...
139
00:25:37,354 --> 00:25:38,555
Excuse me.
140
00:25:39,523 --> 00:25:41,125
I'm sorry? Come again?
141
00:25:42,126 --> 00:25:43,994
I said, will you
excuse me for a moment?
142
00:25:44,061 --> 00:25:46,196
Oh, yes, of course.
143
00:26:22,733 --> 00:26:24,268
Thanks again for
helping me out, Walter.
144
00:26:24,334 --> 00:26:25,803
I really appreciate it.
145
00:26:25,870 --> 00:26:28,238
It's hell being married
to a bargain shopper.
146
00:26:28,305 --> 00:26:31,041
She makes me buy shit
we don't even need.
147
00:26:42,019 --> 00:26:43,520
He had a son, you know?
148
00:26:45,823 --> 00:26:47,758
No.
149
00:26:47,825 --> 00:26:49,226
I didn't know that.
150
00:26:49,861 --> 00:26:51,295
It was the only child.
151
00:26:51,361 --> 00:26:54,731
Had to be in his 30s...
Maybe a little older.
152
00:26:54,798 --> 00:26:56,800
Couldn't hold a job cause
of his behavior.
153
00:26:56,868 --> 00:26:58,702
He was real smart,
but he just...
154
00:26:58,769 --> 00:27:01,538
He had a lot of problems up
here, you know what I mean?
155
00:27:47,451 --> 00:27:50,020
Are you sure you don't
want some breakfast?
156
00:27:50,087 --> 00:27:51,688
I could make you eggs.
157
00:27:54,391 --> 00:27:55,492
No.
158
00:27:57,027 --> 00:27:58,897
No.
159
00:27:58,963 --> 00:28:00,430
I don't care for any.
160
00:28:01,231 --> 00:28:03,634
Allery, I'm so sorry
I called Pastor Mark.
161
00:28:03,700 --> 00:28:05,970
I just thought you might
like to talk to him...
162
00:28:06,036 --> 00:28:08,405
to someone...
163
00:28:11,074 --> 00:28:12,709
You should get that.
164
00:28:20,517 --> 00:28:21,818
Hello?
165
00:28:21,886 --> 00:28:23,021
Bonnie?
166
00:28:23,086 --> 00:28:24,288
Oh!
167
00:28:24,354 --> 00:28:27,124
The charity drive!
I completely forgot.
168
00:28:29,259 --> 00:28:31,029
Do you still need blankets?
169
00:28:31,094 --> 00:28:32,563
Allery?
170
00:28:42,072 --> 00:28:43,473
Okay.
171
00:29:32,656 --> 00:29:33,790
Oh.
172
00:30:08,325 --> 00:30:10,293
Allery.
173
00:30:12,262 --> 00:30:13,764
How you doin'?
174
00:30:18,535 --> 00:30:20,437
Everything all right there?
175
00:30:21,738 --> 00:30:23,340
I'm okay.
176
00:30:26,476 --> 00:30:28,445
Allery, we can't
have you in here.
177
00:30:29,212 --> 00:30:30,714
We just can't.
178
00:30:44,361 --> 00:30:46,130
Hey, check the scanner.
Check it for me.
179
00:30:46,196 --> 00:30:47,497
Sure.
180
00:30:57,374 --> 00:30:59,543
They shouldn't bring
a man like that home.
181
00:31:00,277 --> 00:31:01,445
That ain't where he belongs.
182
00:31:07,350 --> 00:31:08,752
Mr. Parkes.
183
00:31:10,520 --> 00:31:12,689
I don't wanna have
to do this again.
184
00:31:26,369 --> 00:31:28,072
Oh, you're back.
185
00:31:28,139 --> 00:31:29,806
That's a nice surprise...
186
00:31:53,463 --> 00:31:55,465
Allery.
187
00:31:57,300 --> 00:31:59,803
Allery, someone's
at the back door.
188
00:32:12,449 --> 00:32:14,417
You want in that factory?
189
00:32:17,287 --> 00:32:18,856
I'll get ya in there.
190
00:32:20,191 --> 00:32:21,859
Ain't nobody got to know,
neither.
191
00:32:57,594 --> 00:32:59,563
Gordman gave me
this spare set of masters
192
00:32:59,629 --> 00:33:02,465
when we was makin' them
window latches back in August.
193
00:33:02,967 --> 00:33:04,701
He forgot he done it.
194
00:33:08,738 --> 00:33:10,674
And I didn't bother
to remind him.
195
00:33:48,179 --> 00:33:51,282
Is that what you've
been doing in here? Cleanin'?
196
00:33:51,349 --> 00:33:52,716
Why ain't ya fired one up yet?
197
00:33:52,782 --> 00:33:54,218
Ain't nobody gonna
hear you in here.
198
00:33:54,285 --> 00:33:55,752
No power.
199
00:33:57,687 --> 00:33:59,290
- You tried the breakers?
- Yeah.
200
00:34:23,580 --> 00:34:25,049
Line's connected!
201
00:34:43,767 --> 00:34:46,536
Department of Water and Power?
202
00:34:46,603 --> 00:34:48,239
Yes, this is Stan Gordman,
203
00:34:48,306 --> 00:34:49,773
New Liberty Plastics.
204
00:34:50,774 --> 00:34:52,575
We shut down operations
here at the factory,
205
00:34:52,642 --> 00:34:54,644
the one off Clayton Road.
206
00:34:54,711 --> 00:34:58,182
Thing is, I still got a bunch of
folks trying to perform maintenance,
207
00:34:58,249 --> 00:35:00,483
- but we got no electricity.
- Oh, well...
208
00:35:00,550 --> 00:35:02,819
Bonnie,
it's so nice of you
209
00:35:02,887 --> 00:35:04,688
to come by for the donations,
210
00:35:04,754 --> 00:35:06,489
I just couldn't
leave the house.
211
00:35:06,556 --> 00:35:08,859
Well, I got the blanket...
212
00:35:09,759 --> 00:35:11,996
Iola, I heard about Allery.
213
00:35:13,630 --> 00:35:15,099
Are you okay?
214
00:35:26,509 --> 00:35:28,145
Thought you might have
lit out on me.
215
00:35:31,581 --> 00:35:33,150
Break time, I see.
216
00:35:34,551 --> 00:35:36,653
Suppose I oughta have me
a little break myself.
217
00:35:46,864 --> 00:35:48,798
I didn't pack nothin'.
218
00:35:50,368 --> 00:35:51,969
Go ahead, I'll be fine.
219
00:36:10,587 --> 00:36:12,023
Much obliged.
220
00:36:12,756 --> 00:36:14,892
- Thank you.
- Hm-hm.
221
00:36:16,559 --> 00:36:19,696
Things were different
way back then.
222
00:36:20,697 --> 00:36:22,699
Before Gabe got sick.
223
00:36:24,502 --> 00:36:27,637
Allery use to come home
from work, we'd get a sitter,
224
00:36:27,704 --> 00:36:29,373
and we'd go over to Tipton,
225
00:36:29,440 --> 00:36:30,640
it's a supper club
out there.
226
00:36:30,707 --> 00:36:32,642
- The Starliter.
- Hmm.
227
00:36:32,709 --> 00:36:35,645
Yep. I remember they used
to serve peas and potatoes.
228
00:36:35,712 --> 00:36:37,714
It was in their Mexican food.
229
00:36:37,781 --> 00:36:39,649
It's all Mexican
food over there now.
230
00:36:39,716 --> 00:36:40,985
There was also dancing.
231
00:36:41,052 --> 00:36:43,387
Three times a week
and the weekends.
232
00:36:43,454 --> 00:36:44,522
We'd go there all the time.
233
00:36:44,587 --> 00:36:45,990
You and Allery?
234
00:36:46,057 --> 00:36:47,191
Yeah.
235
00:36:47,258 --> 00:36:49,659
Oh, I know he doesn't
look like it now, but...
236
00:36:49,726 --> 00:36:51,862
back then he was
light on his feet.
237
00:36:51,929 --> 00:36:54,798
I was terrible.
238
00:36:54,865 --> 00:36:56,967
He was a wonderful lead.
239
00:37:04,607 --> 00:37:06,010
Your voice.
240
00:37:07,478 --> 00:37:08,645
It's different.
241
00:37:08,711 --> 00:37:10,647
You know that?
242
00:37:11,882 --> 00:37:14,251
I been working aside you now,
what, eight months,
243
00:37:15,618 --> 00:37:17,720
and 'til today,
I ain't never heard you talk.
244
00:37:18,856 --> 00:37:20,424
Now, when I hear you,
245
00:37:20,491 --> 00:37:22,960
the voice don't match the face.
246
00:37:24,495 --> 00:37:25,829
Not a bad thing,
247
00:37:25,896 --> 00:37:28,099
just not what I expected,
is all.
248
00:37:38,842 --> 00:37:40,777
Look at that, huh?
249
00:37:41,811 --> 00:37:43,713
Look at that.
250
00:37:44,781 --> 00:37:47,684
The way he held me close...
251
00:37:48,818 --> 00:37:50,687
It was perfect.
252
00:37:52,056 --> 00:37:53,257
But now...
253
00:37:54,258 --> 00:37:55,893
It's like...
254
00:37:56,659 --> 00:37:58,828
he forgot all the steps.
255
00:37:58,896 --> 00:38:00,730
And I don't know
what move he's gonna make next.
256
00:38:00,797 --> 00:38:03,267
Thinks he's...
257
00:38:03,334 --> 00:38:05,668
He's just not
the man I married.
258
00:38:05,735 --> 00:38:07,138
Oh.
259
00:38:07,204 --> 00:38:08,973
They never are.
260
00:38:19,049 --> 00:38:22,319
These machines here
are built for use,
261
00:38:22,386 --> 00:38:24,622
not to shine up like
some rich man's show car.
262
00:38:38,835 --> 00:38:40,803
We came here to work!
263
00:38:43,706 --> 00:38:45,176
Let's go to work!
264
00:38:47,878 --> 00:38:49,346
You're staying?
265
00:38:52,216 --> 00:38:54,251
Liverwurst, huh?
266
00:38:54,318 --> 00:38:55,785
It's braunschweiger.
267
00:38:55,853 --> 00:38:57,922
Didn't know they still
made this stuff.
268
00:39:02,593 --> 00:39:04,328
What do you want?
269
00:39:05,728 --> 00:39:07,064
Ain't my place to be picky.
270
00:39:07,131 --> 00:39:09,066
Beggars can't be choosers.
271
00:39:09,600 --> 00:39:10,634
No.
272
00:39:10,700 --> 00:39:12,269
Why are you here?
273
00:39:14,972 --> 00:39:16,907
Same thing as you, I imagine.
274
00:39:18,876 --> 00:39:20,810
Where else we got to go?
275
00:39:39,997 --> 00:39:41,831
That was the best day of work
276
00:39:41,899 --> 00:39:44,001
I've had in a long, damn time.
277
00:39:47,671 --> 00:39:49,106
How 'bout tomorrow?
278
00:40:02,653 --> 00:40:04,521
The man who came
here this morning...
279
00:40:04,588 --> 00:40:06,257
the man who you
left with today.
280
00:40:06,323 --> 00:40:07,824
Wow, the bachelor,
281
00:40:07,891 --> 00:40:09,360
Walter Brewer.
282
00:40:09,426 --> 00:40:12,162
Who went to the old
Watsons' house.
283
00:40:17,767 --> 00:40:19,270
I don't know.
284
00:40:21,071 --> 00:40:22,839
You don't know?
285
00:40:23,407 --> 00:40:25,075
I don't know his name.
286
00:40:26,110 --> 00:40:27,844
You were with him
at the factory all day
287
00:40:27,911 --> 00:40:29,546
- and you don't know his name?
- Yes.
288
00:40:29,613 --> 00:40:30,714
- No.
- No?
289
00:40:30,780 --> 00:40:32,182
Yes, no?
No you don't?
290
00:40:32,249 --> 00:40:33,884
No. I don't.
291
00:40:35,119 --> 00:40:37,221
And all day
you work with him.
292
00:40:37,288 --> 00:40:38,155
Yes.
293
00:40:38,222 --> 00:40:40,924
What do the two
of you do there?
294
00:40:42,393 --> 00:40:43,560
It's just...
295
00:40:43,627 --> 00:40:45,429
Just what we've always done.
296
00:41:27,504 --> 00:41:28,906
Go on.
297
00:41:28,972 --> 00:41:31,108
Warm the truck up.
You can drive home.
298
00:41:31,875 --> 00:41:34,011
No. I-I'd rather not...
299
00:41:34,778 --> 00:41:36,380
I don't drive anymore.
300
00:41:37,081 --> 00:41:38,982
We're just down the road.
301
00:41:39,483 --> 00:41:41,085
I trust you.
302
00:42:02,940 --> 00:42:04,375
Okay,
303
00:42:04,842 --> 00:42:06,777
wagons ho.
304
00:42:27,798 --> 00:42:29,233
Hey!
305
00:42:29,299 --> 00:42:30,834
Why don't you and your wife
come over tonight,
306
00:42:30,901 --> 00:42:32,202
have supper with me
this evening?
307
00:42:32,269 --> 00:42:34,071
My... My wife usually...
308
00:42:34,138 --> 00:42:36,240
You tell her...
309
00:42:36,306 --> 00:42:38,442
- What's your wife's name?
- Iola.
310
00:42:38,942 --> 00:42:39,943
Iola!
311
00:42:40,010 --> 00:42:41,779
Supper will be ready in an hour.
312
00:42:41,845 --> 00:42:43,447
Don't have to bring a thing!
313
00:42:50,053 --> 00:42:51,288
I don't like this.
314
00:42:51,355 --> 00:42:53,924
We don't know
this man very well.
315
00:42:53,991 --> 00:42:55,692
You don't know him at all.
316
00:42:56,895 --> 00:42:58,996
I know he has a beard.
317
00:42:59,563 --> 00:43:00,831
My mother told me,
318
00:43:00,899 --> 00:43:03,200
"Be wary of men with beards."
319
00:43:04,835 --> 00:43:06,270
Why?
320
00:43:07,237 --> 00:43:09,573
Because they have
something to hide.
321
00:43:11,975 --> 00:43:14,044
What about Jesus?
322
00:43:21,285 --> 00:43:23,320
Iola!
Pleasure to meet you!
323
00:43:23,787 --> 00:43:25,322
Come in!
324
00:43:30,627 --> 00:43:33,230
I got me battles
that go way back.
325
00:43:35,132 --> 00:43:37,100
Got my first set
at a swap meet years ago.
326
00:43:37,167 --> 00:43:39,369
Been doin' them ever since.
327
00:43:41,972 --> 00:43:43,574
It keeps the body occupied.
328
00:43:45,008 --> 00:43:46,911
You say you were married?
329
00:43:46,977 --> 00:43:48,245
Oh, yes, ma'am.
330
00:43:48,312 --> 00:43:50,481
Cecilia and I
were married for...
331
00:43:51,548 --> 00:43:52,851
twenty-four years.
332
00:43:52,917 --> 00:43:54,218
Three kids together.
333
00:43:54,284 --> 00:43:56,353
Ray, Robert, and Rachel.
334
00:43:56,420 --> 00:43:59,022
They're out there doing
their own things now.
335
00:43:59,089 --> 00:44:00,324
I'm very proud of them.
336
00:44:00,390 --> 00:44:02,559
Your wife?
Where is she now?
337
00:44:02,626 --> 00:44:04,127
Iola...
338
00:44:05,295 --> 00:44:07,397
Cecilia passed away a year
before I moved up here.
339
00:44:07,464 --> 00:44:08,432
I'm...
340
00:44:08,499 --> 00:44:09,868
No-no, it's okay.
341
00:44:09,934 --> 00:44:11,301
She got the cancer.
342
00:44:11,368 --> 00:44:14,471
She fought hard,
but, in the end, it was...
343
00:44:15,038 --> 00:44:17,307
just too much.
344
00:44:17,374 --> 00:44:19,810
Leaving there was
a good thing for me.
345
00:44:19,878 --> 00:44:22,846
Change in surroundings and all.
346
00:44:22,914 --> 00:44:26,083
Yeah, I was kinda hoping this
town would be a place a man can...
347
00:44:27,986 --> 00:44:29,119
settle into.
348
00:44:29,186 --> 00:44:31,221
You understand?
Like, uh,
349
00:44:33,123 --> 00:44:35,092
a place to call home.
350
00:44:35,659 --> 00:44:37,427
Okay.
351
00:44:41,866 --> 00:44:43,001
Iola?
352
00:44:43,066 --> 00:44:45,602
Would you care
to lead us in grace?
353
00:44:45,669 --> 00:44:48,205
Uh, you want me
to say the blessing?
354
00:44:49,673 --> 00:44:52,042
Yes, ma'am.
355
00:44:52,109 --> 00:44:54,144
You do believe in Jesus,
don't you?
356
00:44:59,683 --> 00:45:01,618
- What do you think?
- Mm, oh!
357
00:45:01,685 --> 00:45:02,819
It looks bad...
358
00:45:02,887 --> 00:45:05,289
You know,
I've never had that.
359
00:45:05,355 --> 00:45:07,324
Depends on how you eat it.
360
00:45:07,391 --> 00:45:09,159
You got a bit of
an appetite on you.
361
00:45:09,226 --> 00:45:12,362
- Hm.
- Hm-hm.
362
00:45:12,429 --> 00:45:14,231
- Excuse me.
- Where did you learn to cook down South?
363
00:45:14,298 --> 00:45:15,632
I beg your pardon.
364
00:45:15,699 --> 00:45:19,069
Excuse me.
I just want to get some water.
365
00:45:19,136 --> 00:45:20,170
Of course.
Lemme get that for you...
366
00:45:20,237 --> 00:45:21,672
Oh no, I'll get it myself.
367
00:45:41,091 --> 00:45:42,392
Hmm.
368
00:46:02,245 --> 00:46:03,413
I'm going to go wash up.
369
00:46:03,480 --> 00:46:05,248
Yeah.
Just there to your left.
370
00:46:05,315 --> 00:46:07,351
Yeah, okay.
371
00:46:13,557 --> 00:46:14,691
Oh, yes.
372
00:46:14,758 --> 00:46:17,561
This does look
to be something special...
373
00:46:19,229 --> 00:46:21,933
nothin' quite like
a peach pie made from scratch...
374
00:46:22,000 --> 00:46:23,233
Ain't that right?
375
00:46:23,300 --> 00:46:25,268
So what are they?
376
00:46:25,736 --> 00:46:27,804
Your intensions.
377
00:46:27,872 --> 00:46:30,674
Your intensions at that
factory with my husband?
378
00:46:32,342 --> 00:46:34,511
I'm not sure I know
what you mean, ma'am.
379
00:46:34,578 --> 00:46:36,480
Well whatever it is
you have in mind,
380
00:46:36,546 --> 00:46:38,116
I wish you'd go on
and do it.
381
00:46:38,181 --> 00:46:40,018
Just do it and move on
382
00:46:40,084 --> 00:46:41,818
and leave my husband be.
383
00:46:43,353 --> 00:46:45,422
We don't need
any more trouble.
384
00:46:46,256 --> 00:46:47,824
Well, ma'am, I...
385
00:46:49,127 --> 00:46:50,661
Oh, thank you.
386
00:47:09,379 --> 00:47:11,448
Thank you.
That was very good.
387
00:47:12,016 --> 00:47:13,450
You're welcome.
388
00:47:28,398 --> 00:47:30,600
Havin' the Parkes
over for dinner.
389
00:47:32,070 --> 00:47:33,336
That's kinda...
390
00:47:34,404 --> 00:47:36,306
Kinda unexpected.
391
00:47:42,512 --> 00:47:44,448
So is seeing you leave
early in the morning
392
00:47:44,514 --> 00:47:46,750
and not come back home
'til after dark.
393
00:47:55,159 --> 00:47:57,494
You know somethin'?
394
00:47:57,561 --> 00:47:59,696
When I was a boy,
there was...
395
00:48:00,831 --> 00:48:02,466
six, seven...
396
00:48:02,532 --> 00:48:04,501
big plants in this town.
397
00:48:06,904 --> 00:48:09,573
New Liberty...
She was the last one.
398
00:48:09,639 --> 00:48:11,842
When that factory opened
there was...
399
00:48:12,877 --> 00:48:15,479
damn near 500 employees,
400
00:48:16,413 --> 00:48:18,348
then the layoffs came,
401
00:48:19,516 --> 00:48:21,752
then it dropped down
to a hundred workers,
402
00:48:22,854 --> 00:48:24,421
50...
403
00:48:28,893 --> 00:48:31,261
Shit.
404
00:48:31,328 --> 00:48:34,664
The companies
and the politicians...
405
00:48:37,135 --> 00:48:38,835
They say they're
gonna take of us.
406
00:48:41,304 --> 00:48:42,806
Fuck that.
407
00:48:46,443 --> 00:48:48,411
Thing is,
a person needs a job...
408
00:48:49,180 --> 00:48:50,714
to survive but,
409
00:48:52,482 --> 00:48:54,551
You... you need work
410
00:48:56,419 --> 00:48:58,655
to feel like
you're worth something.
411
00:49:06,730 --> 00:49:09,599
Why don't you tell me what
the hell is going on, Walt?
412
00:49:24,414 --> 00:49:26,284
Allery.
413
00:49:26,349 --> 00:49:27,952
He's at the front.
414
00:49:32,455 --> 00:49:33,858
Why are you...
415
00:49:34,591 --> 00:49:35,692
People will see...
416
00:49:35,759 --> 00:49:37,327
This is a small town, Allery.
417
00:49:37,394 --> 00:49:39,696
It's Hard to keep secrets
around here.
418
00:49:39,763 --> 00:49:42,599
I'm afraid our neighbors caught
wind of what we been up to.
419
00:49:43,633 --> 00:49:45,203
Oh, well, that's it then.
420
00:49:45,269 --> 00:49:47,437
Ah, no...
It's just startin'.
421
00:49:49,106 --> 00:49:51,741
Sure got a lot of folks wanting
in that factory this morning.
422
00:50:01,853 --> 00:50:02,586
Yes, sir,
423
00:50:02,652 --> 00:50:04,621
hell of a situation.
424
00:50:05,589 --> 00:50:07,591
You did this?
425
00:50:07,657 --> 00:50:09,260
Nuh-uh, no not me.
426
00:50:09,327 --> 00:50:11,428
They're out here
'cause of you.
427
00:50:13,396 --> 00:50:15,732
Ain't very polite
to keep 'em all waitin'.
428
00:50:15,799 --> 00:50:18,668
They ain't gonna
arrest us all, Allery.
429
00:50:21,239 --> 00:50:22,772
Ain't that right, ma'am?
430
00:50:23,473 --> 00:50:24,574
Hey!
431
00:50:24,641 --> 00:50:27,278
We gonna do
this thing or what?
432
00:50:27,345 --> 00:50:29,046
What did you
tell these people?
433
00:50:30,348 --> 00:50:31,949
I just told 'em what
we been workin' on.
434
00:50:32,016 --> 00:50:33,683
The deals you made.
435
00:50:34,751 --> 00:50:36,921
I didn't make any deals.
436
00:50:37,754 --> 00:50:40,157
I mean, not directly,
437
00:50:40,224 --> 00:50:42,525
but without you,
I wouldn't have thought of it.
438
00:50:42,592 --> 00:50:45,695
I figured what with all the
surplus in the warehouse,
439
00:50:45,762 --> 00:50:47,764
our buyers needed
to be informed...
440
00:50:47,831 --> 00:50:50,500
To understand that'd cost them
more to go somewhere else...
441
00:50:52,169 --> 00:50:53,637
...than if they'd
just stick with us.
442
00:50:53,703 --> 00:50:55,940
After a few phone calls
with them.
443
00:50:56,673 --> 00:50:58,242
We made an agreement.
444
00:50:58,309 --> 00:50:59,776
What kind of agreement?
445
00:50:59,843 --> 00:51:02,246
That if we finish up
the orders left undone...
446
00:51:02,313 --> 00:51:03,680
If we complete our contracts
447
00:51:03,747 --> 00:51:06,516
our buyers will
compensate us for it.
448
00:51:06,583 --> 00:51:10,453
Ain't a person in here
who can't use that money.
449
00:51:10,520 --> 00:51:13,823
The buyers also agreed to lean
on the big wigs at corporate.
450
00:51:15,126 --> 00:51:18,561
- I don't follow.
- To keep the factory open.
451
00:51:18,628 --> 00:51:20,197
Give us some leverage.
452
00:51:20,264 --> 00:51:23,566
All we gotta do is hold up
our end and meet deadline.
453
00:51:23,633 --> 00:51:26,070
Deadline?
What deadline?
454
00:51:26,137 --> 00:51:29,373
When the factory closed, we had us
five open and unfinished contracts.
455
00:51:29,439 --> 00:51:31,075
Five.
456
00:51:31,142 --> 00:51:32,575
Now, by my math,
457
00:51:32,642 --> 00:51:34,611
we should be able to fill those
orders in one week.
458
00:51:34,678 --> 00:51:37,281
I mean if the Good Lord could
make all of creation in six days,
459
00:51:37,348 --> 00:51:40,817
I'll be damned if we can't
handle a couple orders in seven.
460
00:51:40,885 --> 00:51:41,886
Keep comin'.
461
00:51:41,953 --> 00:51:42,920
My man!
462
00:51:42,987 --> 00:51:44,989
Boss says
take it down there.
463
00:51:47,124 --> 00:51:49,160
Besides, it's not
like we're stealing.
464
00:51:49,226 --> 00:51:50,794
We're just gettin' paid
for the work we do...
465
00:51:50,861 --> 00:51:53,496
Work that was comin' to us.
466
00:51:53,563 --> 00:51:55,132
Corporate will still
get theirs.
467
00:51:56,334 --> 00:51:58,002
We don't have permission
to do this.
468
00:51:59,437 --> 00:52:02,073
If the company finds out they're
not gonna let us back in here.
469
00:52:03,640 --> 00:52:05,109
Oh, they"re gonna find out.
470
00:52:05,176 --> 00:52:07,844
We're going to make
damn good sure of that.
471
00:52:08,645 --> 00:52:10,580
We ain't leavin'.
472
00:52:15,685 --> 00:52:17,321
Okay...
473
00:52:17,388 --> 00:52:18,621
in three, two, one.
474
00:52:18,688 --> 00:52:20,091
A week ago,
475
00:52:20,157 --> 00:52:22,259
New Liberty Plastics
abruptly halted operation
476
00:52:22,326 --> 00:52:25,162
and closed the doors of its Clayton
Road manufacturing facility.
477
00:52:25,229 --> 00:52:27,731
But to look inside
the factory today...
478
00:52:27,797 --> 00:52:29,566
Everything is running
full speed ahead.
479
00:52:29,632 --> 00:52:31,835
New Liberty's former workers
have re-entered the plant
480
00:52:31,902 --> 00:52:33,570
and have pledged
to stay at their jobs,
481
00:52:33,636 --> 00:52:35,072
assuring that
in one week's time,
482
00:52:35,139 --> 00:52:36,706
they'll fulfill
the outstanding orders
483
00:52:36,773 --> 00:52:38,775
promised to
the factory's clients.
484
00:52:45,049 --> 00:52:47,550
- Hey, that's us! Benny, we're on TV!
- Yeah-yeah, I know, shh.
485
00:52:47,617 --> 00:52:50,087
The workers have also vowed
to occupy and not leave the facility
486
00:52:50,154 --> 00:52:54,125
in an effort to pressure New Liberty's
parent company, Hatwell Corporation,
487
00:52:54,191 --> 00:52:56,559
to come to the table and
potentially re-open the factory.
488
00:52:56,626 --> 00:52:58,695
- Fuck yeah.
- That's right.
489
00:52:58,762 --> 00:53:01,465
We want the company to know that
it ain't right what they done.
490
00:53:01,531 --> 00:53:05,668
You just can't up and take away
things from good people like this.
491
00:53:07,905 --> 00:53:13,344
We just want what's fair.
492
00:53:13,411 --> 00:53:14,778
Brian, I'm watching it.
493
00:53:14,844 --> 00:53:16,414
Why the hell do
you think I called you?
494
00:53:16,480 --> 00:53:18,115
What? No! No, no.
495
00:53:18,182 --> 00:53:18,916
No cops.
496
00:53:18,983 --> 00:53:20,550
No, no don't let Frank know.
497
00:53:20,617 --> 00:53:21,818
Tell him to call again.
498
00:53:21,886 --> 00:53:24,088
Jesus, this thing is bad enough.
499
00:53:25,456 --> 00:53:27,624
Look it, uh...
500
00:53:27,690 --> 00:53:29,793
You got that number
for corporate legal?
501
00:53:29,860 --> 00:53:33,531
Mr. Parkes, what would you like
to tell your former employer?
502
00:53:33,596 --> 00:53:35,832
- Hey, it's Allery!
- Shh-shh-shh.
503
00:53:37,767 --> 00:53:40,037
What is it you want to say?
504
00:53:40,104 --> 00:53:41,872
Mr. Parkes...
505
00:53:41,939 --> 00:53:43,874
I just want to do my job.
506
00:53:54,885 --> 00:53:56,454
Thank you, Brandon.
507
00:53:56,520 --> 00:53:59,689
Brandon on location
at New Liberty Plastics...
508
00:54:14,038 --> 00:54:15,506
Y'all bring everything in here.
509
00:54:15,573 --> 00:54:16,974
We'll find a place for it.
510
00:54:17,041 --> 00:54:20,211
God bless it,
look at all this stuff.
511
00:54:20,277 --> 00:54:22,146
Oh, let me
help you with that.
512
00:54:23,247 --> 00:54:25,483
Right. Thank you.
513
00:54:25,549 --> 00:54:27,985
There we go. There we go.
514
00:54:28,052 --> 00:54:29,752
Don't be shy,
come on in here.
515
00:54:29,819 --> 00:54:32,622
There we go.
They're right over there.
516
00:54:42,133 --> 00:54:43,901
How you doin'?
517
00:54:47,837 --> 00:54:50,141
I usually walk at night.
518
00:54:52,343 --> 00:54:54,777
Still have a lot of food
left if you're hungry.
519
00:55:01,485 --> 00:55:04,054
Shouldn't keep
a good woman waitin'.
520
00:55:05,022 --> 00:55:06,123
Yeah.
521
00:55:06,957 --> 00:55:08,859
I'm sorry I'm late.
522
00:55:10,094 --> 00:55:12,762
I didn't know what
they were feeding you here,
523
00:55:12,829 --> 00:55:15,132
so I made you something
you'd eat.
524
00:55:15,665 --> 00:55:16,901
And, uh, a pie
525
00:55:16,967 --> 00:55:18,602
for your friend Walter.
526
00:55:18,668 --> 00:55:19,769
He liked it so much.
527
00:55:19,836 --> 00:55:22,540
And, a bed roll.
528
00:55:22,606 --> 00:55:24,008
There's a pillow in here.
529
00:55:24,074 --> 00:55:25,643
It's the one from
your side of the bed.
530
00:55:25,708 --> 00:55:27,710
And pajamas
531
00:55:27,777 --> 00:55:29,679
and clean clothes,
532
00:55:29,746 --> 00:55:31,982
your working clothes.
533
00:55:34,118 --> 00:55:36,987
Yes, I should go.
534
00:55:37,655 --> 00:55:39,156
Iola...
535
00:55:41,058 --> 00:55:42,359
Iola.
536
00:56:04,582 --> 00:56:06,951
Here you go, Allery.
537
00:56:07,017 --> 00:56:09,553
I called in a favor
from Howard...
538
00:56:09,620 --> 00:56:11,922
There at the
army surplus downtown.
539
00:56:11,989 --> 00:56:14,824
I think that's a good one.
I hope it sleeps okay for you.
540
00:56:14,892 --> 00:56:16,093
Oh, this will be fine.
541
00:56:16,160 --> 00:56:18,996
- Yeah. Thank you.
- Yeah.
542
00:56:20,364 --> 00:56:21,865
Oh, no.
543
00:56:28,038 --> 00:56:30,140
Why did you tell everyone...
544
00:56:30,941 --> 00:56:32,977
this was my idea?
545
00:56:34,844 --> 00:56:36,981
These folks need to look
to one of their own.
546
00:56:37,915 --> 00:56:40,150
Not to some
Johnny-come-lately like me.
547
00:56:42,720 --> 00:56:44,989
I also don't like seein'
a man get judged,
548
00:56:46,123 --> 00:56:48,825
least not without walking
some in that man's shoes.
549
00:57:21,425 --> 00:57:23,294
Hey, Gabe!
550
00:57:23,861 --> 00:57:25,362
It's freezing.
551
00:57:26,563 --> 00:57:29,099
What did you do,
leave the windows open?
552
00:57:29,633 --> 00:57:31,135
Gabe?
553
00:57:32,670 --> 00:57:34,271
Hey, Gabe?
554
00:57:39,643 --> 00:57:41,011
Gabe?
555
00:57:41,879 --> 00:57:42,880
Jesus!
556
00:57:42,946 --> 00:57:44,315
Oh, my God! No!
557
00:57:44,381 --> 00:57:46,650
No! No, no, no!
558
00:57:46,717 --> 00:57:48,352
Come on, you okay?
559
00:57:49,186 --> 00:57:50,487
No!
560
00:57:51,322 --> 00:57:52,956
No!
561
00:57:53,424 --> 00:57:54,692
Oh, my God!
562
00:58:05,369 --> 00:58:07,004
Why did...
563
00:58:17,348 --> 00:58:19,116
Why did you...
564
00:58:21,752 --> 00:58:24,121
Why did you do this?
565
00:58:32,763 --> 00:58:34,131
My boy.
566
00:58:34,965 --> 00:58:35,966
No...
567
00:58:36,033 --> 00:58:38,202
Allery?
568
00:58:38,969 --> 00:58:40,404
Allery?
569
00:58:43,807 --> 00:58:45,642
You okay?
570
00:58:45,709 --> 00:58:47,211
You all right?
571
00:58:56,253 --> 00:58:57,388
My son...
572
00:58:57,454 --> 00:58:59,123
My...
573
00:59:00,524 --> 00:59:02,192
My son...
574
00:59:04,328 --> 00:59:05,696
I was...
575
00:59:05,763 --> 00:59:07,498
I was too late...
576
00:59:08,966 --> 00:59:10,567
And I lost him.
577
00:59:12,736 --> 00:59:14,171
I know.
578
00:59:18,208 --> 00:59:20,144
I know all about that.
579
00:59:33,892 --> 00:59:35,426
Hey, mornin'.
580
00:59:36,093 --> 00:59:37,561
Good morning.
581
00:59:38,897 --> 00:59:39,898
Oh, shoot.
582
00:59:39,963 --> 00:59:42,032
I just had my coupons...
583
00:59:42,099 --> 00:59:43,801
They're here somewhere I...
584
00:59:43,868 --> 00:59:45,035
Don't sweat it.
585
00:59:45,102 --> 00:59:46,503
I got you covered.
586
00:59:49,573 --> 00:59:51,241
Um...
587
00:59:54,645 --> 00:59:57,181
What they're doin'
down at the factory...
588
00:59:57,781 --> 00:59:59,216
That's bad ass.
589
01:00:12,830 --> 01:00:14,431
It's sunshine, boys.
590
01:00:15,132 --> 01:00:17,201
What the hell is this?
591
01:00:17,267 --> 01:00:20,037
Found them.
They was in storage.
592
01:00:20,103 --> 01:00:21,839
I'm guessing
you're about a size, uh...
593
01:00:21,906 --> 01:00:22,941
medium.
594
01:00:23,006 --> 01:00:24,541
We're a team here.
595
01:00:24,608 --> 01:00:26,343
A unified front.
596
01:00:26,410 --> 01:00:28,078
Let's start looking the part.
597
01:00:28,145 --> 01:00:29,680
Ain't that right, chief?
598
01:00:29,746 --> 01:00:30,949
Here you go.
599
01:00:31,014 --> 01:00:32,316
Here you go.
Comin' at ya.
600
01:00:32,382 --> 01:00:34,985
- Number B.
- Number B.
601
01:01:01,712 --> 01:01:03,480
- I got a pair of sixes.
- Pair of five...
602
01:01:08,085 --> 01:01:09,086
That's...
603
01:01:09,152 --> 01:01:11,021
Jacks on three.
604
01:01:12,589 --> 01:01:15,125
That's like,
three in a row already!
605
01:01:15,526 --> 01:01:17,127
This guy...
606
01:01:51,395 --> 01:01:52,729
I score!
607
01:02:20,724 --> 01:02:21,993
Shit.
608
01:02:22,060 --> 01:02:23,193
All right,
here's a two...
609
01:02:24,996 --> 01:02:26,463
...I'm going for four.
610
01:02:27,297 --> 01:02:28,866
All right.
611
01:02:28,933 --> 01:02:30,068
- Nothing?
- Nah.
612
01:02:30,133 --> 01:02:31,970
I got... I got...
613
01:02:32,036 --> 01:02:33,270
three Jacks.
614
01:02:33,337 --> 01:02:34,738
Damn, Allery!
615
01:02:38,141 --> 01:02:39,978
Four.
616
01:02:40,044 --> 01:02:42,312
You know, I'm never inviting you
over to my place for poker night.
617
01:02:42,379 --> 01:02:44,015
I'm sorry.
618
01:02:44,082 --> 01:02:46,017
Marg, you're a shitty player,
you can come over anytime.
619
01:02:46,084 --> 01:02:47,217
Screw you.
620
01:02:48,819 --> 01:02:50,955
Hey, where did you
learn to play cards?
621
01:02:51,022 --> 01:02:52,924
- Grandmother.
- Oh, yeah?
622
01:02:52,991 --> 01:02:55,860
Well she must have been a hell of a
player 'cause she taught you well.
623
01:02:55,927 --> 01:02:57,694
Allery?
624
01:02:57,761 --> 01:02:59,396
You think we'll hear
something soon from the brass?
625
01:02:59,463 --> 01:03:00,999
Uh, I'm not sure...
626
01:03:01,065 --> 01:03:03,901
Soon as Allery hears,
he'll let everybody know.
627
01:03:03,968 --> 01:03:05,103
Right, but we're
three days in now
628
01:03:05,168 --> 01:03:06,370
and me and some of
the others workers
629
01:03:06,436 --> 01:03:07,437
were trying
to figure out when we...
630
01:03:07,504 --> 01:03:09,206
I said soon as he hears!
631
01:03:13,577 --> 01:03:15,612
Can someone turn
that goddamn thing off?
632
01:03:18,049 --> 01:03:19,449
Christ.
633
01:03:33,263 --> 01:03:34,831
So we playing or what?
634
01:03:35,666 --> 01:03:37,135
Yeah.
635
01:03:37,200 --> 01:03:38,635
Yeah, yeah, no.
636
01:03:38,702 --> 01:03:40,004
Ante up.
637
01:03:40,071 --> 01:03:42,372
Ante up, guys, let's go.
638
01:03:42,439 --> 01:03:44,541
Every time you deal,
I get shit for cards.
639
01:03:44,608 --> 01:03:46,376
Oh, it's not
the cards, baby.
640
01:03:46,443 --> 01:03:48,311
It's the dumbass
who's playing 'em.
641
01:03:48,378 --> 01:03:50,580
Screw you.
642
01:03:50,647 --> 01:03:52,282
Again.
643
01:04:04,028 --> 01:04:06,396
Wonderin' when you were
gonna get your ass up.
644
01:04:08,465 --> 01:04:10,134
You can sleep
when you're dead.
645
01:04:10,200 --> 01:04:12,103
We got work to do.
646
01:04:12,170 --> 01:04:13,503
Come on.
647
01:04:28,752 --> 01:04:30,353
Here we go.
648
01:04:38,228 --> 01:04:41,264
I've been asked to deliver this on
behalf of the Hatwell Corporation.
649
01:04:41,331 --> 01:04:42,599
Head office.
650
01:04:42,666 --> 01:04:44,334
What the hell's in it
for you, Gordman?
651
01:04:44,401 --> 01:04:46,436
Why you throwing in
with them?
652
01:04:46,503 --> 01:04:48,805
Cause it could mean some work on the
other side of this thing, that's why.
653
01:04:48,873 --> 01:04:51,541
Hatwell might be buying out the
sheet metal plant over in Grundy.
654
01:04:51,608 --> 01:04:54,078
Shit, that's just rumor
and you know it.
655
01:04:54,145 --> 01:04:55,947
Rumor's are a hell of a lot
better than make-believe.
656
01:04:56,013 --> 01:04:57,614
And for the life of me,
657
01:04:57,681 --> 01:05:00,017
I don't get what you all think
you're accomplishing here.
658
01:05:00,084 --> 01:05:02,252
You're following the lead of
some lost and confused old man?
659
01:05:02,319 --> 01:05:04,454
It makes no goddamn sense...
660
01:05:04,521 --> 01:05:05,622
We don't need you!
661
01:05:05,689 --> 01:05:07,290
You hear me?!
We don't need you!
662
01:05:07,357 --> 01:05:08,825
We don't need you!
663
01:05:20,604 --> 01:05:22,874
I advise you
to do what they say.
664
01:05:37,955 --> 01:05:40,290
We all knew this was comin'.
665
01:05:40,357 --> 01:05:41,926
This is how the game's played.
666
01:05:41,993 --> 01:05:44,795
We stick to our guns,
we'll be fine.
667
01:05:45,529 --> 01:05:47,631
The buyers are with us.
668
01:05:47,697 --> 01:05:49,633
I'm betting them folks
over there at corporate
669
01:05:49,699 --> 01:05:51,269
will cave before
we even finish the jobs.
670
01:05:51,334 --> 01:05:53,670
We ain't gonna finish
nothin' in here with no power.
671
01:05:53,737 --> 01:05:55,639
You know, it's supposed
to get damn cold tonight.
672
01:05:55,705 --> 01:05:57,674
Look, they're just tryin'
to muscle us.
673
01:05:57,741 --> 01:06:00,044
They won't let us freeze.
Guarantee you that.
674
01:06:00,111 --> 01:06:02,679
Well this here says
we're trespassing.
675
01:06:02,746 --> 01:06:05,216
Says we have to be out
by 8:00 A.M. tomorrow
676
01:06:05,283 --> 01:06:08,252
or they're gonna call the law to come
in here and start making arrests.
677
01:06:08,318 --> 01:06:09,486
That's bullshit.
678
01:06:09,553 --> 01:06:11,222
They're not gonna do that.
679
01:06:11,289 --> 01:06:12,957
And what if they do?
680
01:06:13,024 --> 01:06:15,425
Now it's one thing
to lose your job...
681
01:06:15,492 --> 01:06:17,427
it's a whole other one
to go to jail.
682
01:06:17,494 --> 01:06:20,097
I got kids at home.
683
01:06:20,164 --> 01:06:21,832
I understand that.
684
01:06:23,500 --> 01:06:25,502
How you think that's
gonna make 'em look?
685
01:06:25,569 --> 01:06:27,437
Folks at home watching TV,
686
01:06:27,504 --> 01:06:29,941
seeing a bunch of
unemployed factory workers
687
01:06:30,007 --> 01:06:32,009
getting dragged off
in handcuffs?
688
01:06:33,476 --> 01:06:35,213
Company don't want that,
689
01:06:35,279 --> 01:06:36,746
I promise you.
690
01:06:36,813 --> 01:06:39,449
I respect what you're
all tryin' to do here.
691
01:06:40,350 --> 01:06:41,853
But I'm out.
692
01:06:42,452 --> 01:06:44,454
Yeah, me, too.
693
01:06:44,521 --> 01:06:46,123
Look, I need work now.
694
01:06:46,190 --> 01:06:47,457
I can't afford to wait.
695
01:06:47,524 --> 01:06:48,960
I'm sorry.
696
01:06:54,265 --> 01:06:56,399
People, look,
697
01:06:56,466 --> 01:06:57,534
this is all a bluff.
698
01:06:57,601 --> 01:06:59,402
And we need
to call them on it.
699
01:06:59,469 --> 01:07:02,073
send 'em a message sayin',
700
01:07:02,139 --> 01:07:04,008
that if they don't give
us back our power,
701
01:07:04,075 --> 01:07:06,543
then we're fixin' to make
calls of our own.
702
01:07:06,610 --> 01:07:07,744
To the real news.
703
01:07:07,811 --> 01:07:10,248
Not this local station shit.
704
01:07:10,314 --> 01:07:12,849
I'm talkin' the big boys.
Networks.
705
01:07:13,416 --> 01:07:14,886
Social media.
706
01:07:15,920 --> 01:07:16,954
Show the world!
707
01:07:17,021 --> 01:07:18,755
Right?
708
01:07:18,822 --> 01:07:20,757
Each and everyone of you.
709
01:07:21,458 --> 01:07:23,027
We should put it
to a vote.
710
01:07:29,432 --> 01:07:31,102
I wanna hear
what Allery thinks.
711
01:07:42,412 --> 01:07:43,948
We stay.
712
01:07:54,292 --> 01:07:56,693
I got a couple more gas generators coming.
They're from Smitty's.
713
01:07:56,760 --> 01:07:58,428
Says they're good motors.
Durable.
714
01:07:58,495 --> 01:08:00,630
I got another one comin'
from the VFW.
715
01:08:00,697 --> 01:08:02,099
Only 13 horse though.
716
01:08:02,166 --> 01:08:03,800
I can scare up
one more if we need it.
717
01:08:03,868 --> 01:08:06,636
I know they got one
over at the Elks Lodge.
718
01:08:11,075 --> 01:08:12,742
Allery,
719
01:08:12,809 --> 01:08:15,779
you want me to go see about
that generator at the Elks?
720
01:08:17,014 --> 01:08:18,581
Yeah.
721
01:08:18,648 --> 01:08:19,984
Yeah...
722
01:08:20,051 --> 01:08:22,119
G-Get what you can.
723
01:08:23,020 --> 01:08:24,322
And, um,
724
01:08:24,388 --> 01:08:26,123
check... check the back room.
725
01:08:26,190 --> 01:08:29,060
They kept the
lost-and-found back there.
726
01:08:29,126 --> 01:08:32,629
Might be some extra
coats and gloves.
727
01:08:32,696 --> 01:08:34,664
- Yeah, good idea.
- All right.
728
01:08:57,620 --> 01:08:59,656
Hello?
729
01:09:01,591 --> 01:09:03,127
Walter?
730
01:09:15,373 --> 01:09:17,041
What are you doing in here?
731
01:09:29,387 --> 01:09:31,788
All these old,
used up machines...
732
01:09:34,158 --> 01:09:36,494
Each one...
733
01:09:36,559 --> 01:09:38,195
did what they was built for,
734
01:09:41,899 --> 01:09:44,068
then they was tossed aside.
735
01:09:45,036 --> 01:09:46,736
Tossed aside!
736
01:09:50,941 --> 01:09:52,809
Yeah, well,
nobody gives a shit!
737
01:09:54,979 --> 01:09:57,680
Jesus...
738
01:10:06,123 --> 01:10:07,757
Whoops.
739
01:10:09,026 --> 01:10:11,228
That wasn't supposed
to happen, was it?
740
01:10:12,463 --> 01:10:13,864
Hey, hey.
741
01:10:13,931 --> 01:10:15,665
What the hell's
goin' on in here?
742
01:10:15,732 --> 01:10:17,767
Oh, Jesus!
743
01:10:18,202 --> 01:10:19,636
He just...
744
01:10:19,702 --> 01:10:21,539
He just had too much to drink.
745
01:10:21,604 --> 01:10:22,973
All right, his cut
doesn't look that deep.
746
01:10:23,040 --> 01:10:25,176
Come on. Let's clean him up
and help him to bed.
747
01:10:25,242 --> 01:10:27,478
- I'm walking.
- Come on, take it easy, Walter.
748
01:10:27,545 --> 01:10:29,113
Come on.
749
01:10:30,881 --> 01:10:34,118
He just had too much to drink,
750
01:10:35,086 --> 01:10:36,820
that's all!
751
01:11:00,743 --> 01:11:02,246
Fuckin' quitters.
752
01:11:17,660 --> 01:11:19,196
Hey...
753
01:11:19,762 --> 01:11:21,165
They flinched.
754
01:11:25,069 --> 01:11:27,471
You're damn right they did.
755
01:11:27,538 --> 01:11:29,874
Ha-ha!
756
01:11:29,940 --> 01:11:31,408
Son-of-a-bitch backed down!
757
01:11:31,475 --> 01:11:33,676
The buyers are leaning on 'em!
758
01:11:33,743 --> 01:11:36,013
They buckled!
759
01:11:36,080 --> 01:11:38,983
Ah, now they know it,
by God!
760
01:11:39,049 --> 01:11:41,018
They know it, now they
got a fight on their hands!
761
01:11:41,085 --> 01:11:42,386
They got a fight
on their hands!
762
01:11:42,453 --> 01:11:43,921
Yeah, they got
a fight on their hands!
763
01:11:43,988 --> 01:11:46,123
Ah, lookey who's here!
764
01:11:48,626 --> 01:11:49,927
Just stay where you are.
765
01:11:49,994 --> 01:11:52,129
You don't come near me,
understand?
766
01:11:54,831 --> 01:11:56,699
Your boys are nervous, huh?
We got our power back.
767
01:11:56,766 --> 01:11:59,069
'Cause they don't
want your asses to freeze...
768
01:11:59,136 --> 01:12:01,338
You're a liability
in this place.
769
01:12:02,705 --> 01:12:04,241
Look,
770
01:12:04,308 --> 01:12:05,342
they, uh...
771
01:12:05,409 --> 01:12:06,644
they want to talk.
772
01:12:06,709 --> 01:12:09,079
- Today.
- Yeah, I bet they do.
773
01:12:09,812 --> 01:12:11,248
I'll tell you what, Stan.
774
01:12:11,315 --> 01:12:12,650
Why don't you crawl back
775
01:12:12,715 --> 01:12:14,518
and tell 'em if
they wanna negotiate,
776
01:12:14,585 --> 01:12:16,854
they know exactly
where to find us.
777
01:12:17,855 --> 01:12:19,957
They only want
to talk to him.
778
01:12:27,031 --> 01:12:30,467
Well. Allery Parkes.
779
01:12:30,534 --> 01:12:32,503
You've really started
something here, haven't you?
780
01:12:32,570 --> 01:12:33,938
This statement of yours
781
01:12:34,004 --> 01:12:35,639
is all everyone at HQ
is talking about.
782
01:12:35,705 --> 01:12:36,941
I'm not making
any statement.
783
01:12:37,007 --> 01:12:39,210
Oh, but you are,
Mr. Parkes.
784
01:12:40,710 --> 01:12:43,948
Now clearly you have earned the
allegiance of your co-workers.
785
01:12:44,014 --> 01:12:45,082
And I can assure you,
786
01:12:45,149 --> 01:12:47,717
you have our attention
as well.
787
01:12:47,784 --> 01:12:49,386
In particular, you have mine.
788
01:12:49,453 --> 01:12:51,388
See, it's my job is to make sure
that the company's transitions
789
01:12:51,455 --> 01:12:54,391
or in the case of your factory,
its closures, go smoothly.
790
01:12:54,925 --> 01:12:56,759
And you, Mr. Parkes,
791
01:12:56,826 --> 01:12:59,296
are making closure
notably difficult.
792
01:13:02,799 --> 01:13:04,969
How well do you know
Walter Brewer?
793
01:13:06,637 --> 01:13:10,074
Your neighbors tell me that he's the
one that assisted you into the factory,
794
01:13:10,140 --> 01:13:12,543
that he helped you persuade the
other workers to join you there.
795
01:13:12,610 --> 01:13:15,845
I didn't persuade anybody
to do anything.
796
01:13:16,680 --> 01:13:18,249
I believe you, Mr. Parkes.
797
01:13:21,619 --> 01:13:23,220
How long have you known him?
798
01:13:25,788 --> 01:13:27,725
What are you
asking me exactly?
799
01:13:27,790 --> 01:13:29,326
A third cup, please.
800
01:13:30,928 --> 01:13:32,896
There's somebody
you need to meet.
801
01:13:39,637 --> 01:13:41,105
Step this way.
802
01:13:42,973 --> 01:13:44,608
Mr. Parkes,
803
01:13:44,675 --> 01:13:45,976
this is Cecilia Brewer.
804
01:13:46,043 --> 01:13:47,645
Walter Brewer's wife.
805
01:13:47,711 --> 01:13:48,811
Former.
806
01:13:48,879 --> 01:13:49,880
Of course.
807
01:13:49,947 --> 01:13:51,448
My mistake.
808
01:13:54,018 --> 01:13:58,389
Walter was always real good at hiding
his problems from folks at work.
809
01:13:59,223 --> 01:14:01,759
At least until all
the trouble started.
810
01:14:01,824 --> 01:14:03,661
And, with Walter,
811
01:14:03,727 --> 01:14:05,296
the trouble always started.
812
01:14:06,096 --> 01:14:07,898
Man's changed jobs
and addresses
813
01:14:07,965 --> 01:14:10,100
more than most people
change their mind.
814
01:14:10,868 --> 01:14:12,369
When Walter's moods were bad,
815
01:14:12,436 --> 01:14:15,205
he would drink a bottle
of vodka a day.
816
01:14:16,006 --> 01:14:17,408
In high times,
817
01:14:17,474 --> 01:14:19,410
he'd be a ball of fire.
818
01:14:19,476 --> 01:14:21,912
Never even need any sleep.
819
01:14:22,379 --> 01:14:23,714
On low days,
820
01:14:23,781 --> 01:14:25,716
he could barely
get out of bed.
821
01:14:25,783 --> 01:14:27,051
He ever seek treatment?
822
01:14:27,117 --> 01:14:28,552
Walter tried everything.
823
01:14:28,619 --> 01:14:31,121
But when he'd feel good,
he'd go off his pills.
824
01:14:31,188 --> 01:14:33,223
Said he didn't need
the help.
825
01:14:34,124 --> 01:14:36,293
That's when everything
would go south.
826
01:14:37,461 --> 01:14:39,463
I'm sorry, but...
827
01:14:41,332 --> 01:14:42,533
Aside from...
828
01:14:42,599 --> 01:14:44,902
your husband lying
about your existence,
829
01:14:44,968 --> 01:14:48,272
what does any of this
have to do with me?
830
01:14:49,440 --> 01:14:51,075
He don't know?
831
01:14:54,044 --> 01:14:55,612
Mr. Parkes,
832
01:14:55,679 --> 01:14:57,081
Your pal Walter,
833
01:14:57,147 --> 01:14:59,083
contacted a half dozen
of old buyers
834
01:14:59,149 --> 01:15:01,385
to reinitiate
and complete old deals.
835
01:15:01,452 --> 01:15:02,619
Yeah, well,
836
01:15:02,686 --> 01:15:03,854
we're doing that.
837
01:15:03,921 --> 01:15:05,889
We're filling those orders.
838
01:15:06,290 --> 01:15:07,524
Mr. Parkes,
839
01:15:07,591 --> 01:15:10,094
none of those customers
accepted Walter's offer.
840
01:15:10,160 --> 01:15:11,528
That's not right.
841
01:15:11,595 --> 01:15:14,231
They said that if
we finished the work,
842
01:15:14,298 --> 01:15:15,799
they would honor those
contracts.
843
01:15:15,866 --> 01:15:17,401
Then they would pay us
844
01:15:17,468 --> 01:15:20,304
and then they would help us
keep the factory open...
845
01:15:20,371 --> 01:15:22,339
Mr. Parkes.
846
01:15:22,406 --> 01:15:23,741
There's no money,
847
01:15:23,807 --> 01:15:24,908
no new contracts.
848
01:15:24,975 --> 01:15:26,110
There're no deals.
849
01:15:26,176 --> 01:15:27,711
There never were any.
850
01:15:27,778 --> 01:15:29,146
The only deals that existed
851
01:15:29,213 --> 01:15:32,182
were in Mr. Brewer's
unfortunate imagination.
852
01:15:33,817 --> 01:15:36,019
Mr. Parkes, there is
no work to be done.
853
01:15:42,659 --> 01:15:44,161
In here...
854
01:15:44,228 --> 01:15:46,997
are the names and numbers
of clients that had accounts
855
01:15:47,064 --> 01:15:49,099
with the factory
before the closure.
856
01:15:49,533 --> 01:15:51,034
Take it.
857
01:15:51,535 --> 01:15:53,303
Call them if you like.
858
01:15:55,139 --> 01:15:58,242
It ain't the first time
Walter's played with the truth.
859
01:15:59,943 --> 01:16:01,145
But putting a whole
860
01:16:01,211 --> 01:16:02,946
factory of people back to work?
861
01:16:03,013 --> 01:16:05,182
That is something else.
862
01:16:05,249 --> 01:16:07,886
I used to ask myself,
863
01:16:07,951 --> 01:16:10,954
why he was like this?
864
01:16:11,021 --> 01:16:13,624
What was the reason why
he acted the way he acted?
865
01:16:14,925 --> 01:16:16,126
I even wondered
866
01:16:16,193 --> 01:16:18,429
if I did something wrong.
867
01:16:19,696 --> 01:16:24,201
But I finally figured out
that there was no reason.
868
01:16:25,969 --> 01:16:28,338
It was just who he was.
869
01:16:32,877 --> 01:16:35,179
Walter tell you we had children?
870
01:16:39,516 --> 01:16:41,318
He's done that before.
871
01:16:41,385 --> 01:16:45,189
Fact is, he could never
settle on the idea.
872
01:16:46,156 --> 01:16:48,025
Wouldn't risk it.
873
01:16:49,259 --> 01:16:53,530
Afraid he was gonna pass on
his troubles to someone else.
874
01:16:54,231 --> 01:16:56,767
Someone innocent.
875
01:16:56,834 --> 01:16:59,369
The children
he told you about...
876
01:16:59,436 --> 01:17:02,105
they were the family
we never had.
877
01:17:05,409 --> 01:17:07,511
I suppose it's the same
reason...
878
01:17:07,578 --> 01:17:09,513
why he said I died.
879
01:17:13,283 --> 01:17:16,220
It's easier to, uh,
invent stories
880
01:17:16,286 --> 01:17:18,255
than live with the truth.
881
01:17:23,760 --> 01:17:26,396
Look, I need to go.
I've got a plane to catch.
882
01:17:26,463 --> 01:17:27,664
Yeah, right.
883
01:17:35,172 --> 01:17:37,207
You must be some...
884
01:17:37,274 --> 01:17:39,576
Some kinda big man
885
01:17:39,643 --> 01:17:43,146
for them to fly me all the way
here just to talk to you.
886
01:17:44,047 --> 01:17:45,148
Oh, I'm not...
887
01:17:45,215 --> 01:17:47,351
I'm not a big man.
888
01:17:47,417 --> 01:17:48,785
Well,
889
01:17:48,853 --> 01:17:50,521
Walter must think so.
890
01:17:52,055 --> 01:17:53,524
I...
891
01:17:54,658 --> 01:17:56,895
I understand,
892
01:17:56,961 --> 01:17:59,062
you know.
893
01:17:59,129 --> 01:18:03,100
I understand why you
needed to leave him.
894
01:18:05,335 --> 01:18:07,271
I didn't leave.
895
01:18:08,305 --> 01:18:10,240
I would've never...
896
01:18:11,174 --> 01:18:13,310
He was the love of my life.
897
01:18:15,078 --> 01:18:17,180
Walter's the one that left.
898
01:18:20,317 --> 01:18:22,085
Said I deserved better.
899
01:18:23,487 --> 01:18:26,623
That he didn't
want to see me hurt no more.
900
01:18:35,065 --> 01:18:37,234
When he was his true self...
901
01:18:38,368 --> 01:18:41,338
Walter was the greatest man
I ever known.
902
01:18:44,107 --> 01:18:45,742
That, you can believe.
903
01:18:59,189 --> 01:19:01,893
I'm sorry about
that back there.
904
01:19:01,960 --> 01:19:04,062
Corporate just thought
you might need some
905
01:19:04,127 --> 01:19:05,762
additional persuasion.
906
01:19:07,564 --> 01:19:08,665
Mr. Parkes?
907
01:19:08,732 --> 01:19:10,434
Yep.
908
01:19:12,836 --> 01:19:14,471
Look, the company's
prepared to offer you
909
01:19:14,538 --> 01:19:16,373
and the other workers
a revised severance.
910
01:19:16,440 --> 01:19:18,108
It's not much of a deal,
911
01:19:18,175 --> 01:19:20,177
but it's better than nothing.
912
01:19:21,545 --> 01:19:24,214
Allery, you've got to tell
the other workers the truth.
913
01:19:25,148 --> 01:19:26,750
I mean, if you don't, we will.
914
01:19:28,418 --> 01:19:30,387
But either way, all of this...
915
01:19:31,688 --> 01:19:33,357
It's finished.
916
01:20:41,291 --> 01:20:43,460
Nice view from
the boss's desk, huh?
917
01:20:44,261 --> 01:20:45,863
I think it suits you.
918
01:20:47,197 --> 01:20:48,732
Is that what you think?
919
01:20:52,036 --> 01:20:53,871
Why did you do this?
920
01:20:58,208 --> 01:20:59,877
I know about the orders.
921
01:21:01,244 --> 01:21:03,280
What are you talking about?
922
01:21:06,249 --> 01:21:08,119
The wages, the contracts.
The buyers.
923
01:21:08,186 --> 01:21:09,921
The buyers that we do not have.
924
01:21:11,189 --> 01:21:12,689
I see.
925
01:21:13,457 --> 01:21:14,791
Them company men
926
01:21:14,859 --> 01:21:16,293
they gave you some line,
927
01:21:16,359 --> 01:21:18,495
tryin' to shake
your faith, is that it?
928
01:21:19,596 --> 01:21:21,331
Well, I know how to fix that.
929
01:21:21,398 --> 01:21:23,300
I'm gonna show you
the contracts...
930
01:21:23,366 --> 01:21:26,137
to put an end to this
right here, right now.
931
01:21:26,204 --> 01:21:27,304
All right?
932
01:21:27,370 --> 01:21:29,639
- Now, the paper work...
- No.
933
01:21:29,706 --> 01:21:30,774
Was here.
934
01:21:30,841 --> 01:21:32,375
I know they're around
here somewhere.
935
01:21:32,442 --> 01:21:34,178
- Stop.
- I know they're somewhere around here.
936
01:21:34,277 --> 01:21:35,179
I just got to find them is all...
937
01:21:35,245 --> 01:21:37,181
Just stop!
938
01:21:37,247 --> 01:21:38,883
They're misplaced is all.
939
01:21:39,917 --> 01:21:41,318
Oh, hell with it, look,
940
01:21:41,384 --> 01:21:43,154
contracts or no contracts,
what's it matter?
941
01:21:43,221 --> 01:21:44,321
We're makin' them orders.
942
01:21:44,387 --> 01:21:45,522
They'll need to pay us.
943
01:21:45,589 --> 01:21:47,091
They'll need to
reopen the factory.
944
01:21:47,158 --> 01:21:49,193
You know that's
not going to happen.
945
01:21:49,259 --> 01:21:50,862
Course it is.
946
01:21:50,928 --> 01:21:53,363
We just all hold together
and finish what we started.
947
01:21:53,430 --> 01:21:55,298
They're not going to reopen!
948
01:21:55,365 --> 01:21:58,102
They're not going
to do anything!
949
01:21:58,169 --> 01:21:59,736
They told me the truth.
950
01:22:00,437 --> 01:22:01,571
The truth...
951
01:22:01,638 --> 01:22:02,874
Ha!
952
01:22:02,940 --> 01:22:04,775
That's their truth.
953
01:22:06,244 --> 01:22:09,346
Oh, hey,
we've created our own.
954
01:22:11,149 --> 01:22:12,884
Look at what we're doing here.
955
01:22:15,219 --> 01:22:16,520
We're doin' something great.
956
01:22:16,586 --> 01:22:18,688
We're makin' somethin'
from nothing...
957
01:22:18,755 --> 01:22:20,323
Enough!
958
01:22:20,724 --> 01:22:22,592
Enough lies!
959
01:22:35,338 --> 01:22:36,974
We was doin' our jobs
960
01:22:38,742 --> 01:22:41,578
and that company pulled
everything from under us.
961
01:22:43,147 --> 01:22:46,616
We did what we was told
and they robbed us
962
01:22:47,484 --> 01:22:49,753
of what we had and who we were.
963
01:22:51,588 --> 01:22:54,926
Bet your last dollar,
our work was shipped overseas
964
01:22:54,992 --> 01:22:56,961
before the doors here
was even closed.
965
01:23:00,298 --> 01:23:01,966
But who gives a damn?
966
01:23:03,234 --> 01:23:04,568
No one.
967
01:23:05,769 --> 01:23:08,705
Who gives a damn if what
we're doin' now makes any sense?
968
01:23:10,340 --> 01:23:11,575
Fact is,
969
01:23:11,641 --> 01:23:13,044
when nothin' in the world
makes sense,
970
01:23:13,110 --> 01:23:15,679
it feels good
to just let it happen.
971
01:23:15,745 --> 01:23:19,016
It feels good to just ride
with the madness.
972
01:23:20,684 --> 01:23:22,452
And don't pretend
you don't know that.
973
01:23:22,519 --> 01:23:24,521
'Cause you know that better
than any of us.
974
01:23:26,456 --> 01:23:28,592
I know when enough is enough.
975
01:23:33,363 --> 01:23:36,833
Yeah, coming from you, that'd
be a hell of a thing to hear.
976
01:23:40,171 --> 01:23:44,541
What they need to hear...
is the truth.
977
01:23:48,246 --> 01:23:49,646
Yeah, that.
978
01:23:50,580 --> 01:23:52,616
Don't let me stop you.
979
01:23:56,519 --> 01:23:58,555
You can keep the keys.
980
01:25:28,212 --> 01:25:30,580
Y'all are makin' a big mistake,
you hear me?
981
01:25:30,647 --> 01:25:31,848
Y'all are makin' a big mistake!
982
01:25:31,916 --> 01:25:33,750
They ain't going to
take our jobs
983
01:25:33,817 --> 01:25:35,853
and they ain't takin' our factory!
They ain't doin' nothing!
984
01:25:36,486 --> 01:25:37,787
We gotta wait 'em out,
985
01:25:37,855 --> 01:25:39,689
Wait for the big news
trucks to come!
986
01:25:39,756 --> 01:25:42,759
You watch 'em!
You watch 'em shake then!
987
01:25:43,793 --> 01:25:45,729
All this work we've done...
988
01:25:45,795 --> 01:25:47,131
One more day
we can finish it!
989
01:25:47,198 --> 01:25:48,899
One more day
we prove we was right!
990
01:25:48,966 --> 01:25:51,102
We don't need the company!
We don't need nobody!
991
01:25:51,168 --> 01:25:54,504
Look, we stay here,
we become heroes, right?
992
01:25:54,571 --> 01:25:55,873
Heroes!
993
01:25:55,940 --> 01:25:58,209
We stay here we make them
give it all back!
994
01:26:00,144 --> 01:26:03,680
You leave now,
you leave as cowards!
995
01:26:04,647 --> 01:26:06,150
You hear me?
996
01:26:07,451 --> 01:26:09,020
Cowards!
997
01:26:10,553 --> 01:26:12,722
You leave as cowards!
You hear me?
998
01:26:26,203 --> 01:26:27,737
Shit!
999
01:26:28,906 --> 01:26:30,074
Shit!
1000
01:26:43,553 --> 01:26:44,855
What's goin' on?
1001
01:26:50,794 --> 01:26:53,663
So, what happened?
1002
01:26:53,730 --> 01:26:56,467
You gotta give me something,
man. I'm dyin' out here...
1003
01:26:56,534 --> 01:26:57,968
It's over.
1004
01:27:14,085 --> 01:27:15,519
They made a deal.
1005
01:27:15,585 --> 01:27:17,988
A deal?
1006
01:27:18,055 --> 01:27:20,124
The company.
1007
01:27:20,191 --> 01:27:21,459
They made an offer.
1008
01:27:21,525 --> 01:27:22,993
To everyone.
1009
01:27:23,994 --> 01:27:26,030
Isn't that what you wanted?
1010
01:27:27,198 --> 01:27:29,500
Well it's...
1011
01:27:29,567 --> 01:27:30,834
It's what they gave us.
1012
01:27:30,901 --> 01:27:33,736
Well, what does Walter think?
1013
01:27:33,803 --> 01:27:36,540
It doesn't matter.
The deal's done.
1014
01:27:36,606 --> 01:27:37,807
Well, he must have an opinion.
1015
01:27:37,875 --> 01:27:39,776
I mean, he's
helped to start all this.
1016
01:27:39,843 --> 01:27:41,678
What he thinks doesn't matter.
1017
01:27:41,744 --> 01:27:45,382
We took it.
It's over.
1018
01:27:45,449 --> 01:27:49,887
It's... It's done.
And I... I...
1019
01:27:51,088 --> 01:27:54,791
He's not who I...
He's not who I thought he was.
1020
01:27:55,192 --> 01:27:56,527
I...
1021
01:27:56,594 --> 01:27:58,496
I don't understand...
1022
01:27:58,562 --> 01:28:00,598
Well, there are problems.
1023
01:28:00,663 --> 01:28:04,268
He's got problems
that I didn't know about.
1024
01:28:05,503 --> 01:28:07,037
He's just, um,
1025
01:28:09,173 --> 01:28:09,940
I don't...
1026
01:28:10,007 --> 01:28:13,010
He's just not right.
1027
01:28:13,077 --> 01:28:15,812
He's not what
he's supposed to be.
1028
01:28:15,880 --> 01:28:18,616
So you just left him?
1029
01:28:18,681 --> 01:28:24,687
I told you, it's over.
The work was over...
1030
01:28:24,754 --> 01:28:26,756
Yeah but he believed in you.
He helped you.
1031
01:28:26,823 --> 01:28:29,360
I never asked for his help.
1032
01:28:29,426 --> 01:28:30,760
Yeah but he gave you the...
1033
01:28:30,827 --> 01:28:32,296
What you wanted.
You wanted the factory.
1034
01:28:32,363 --> 01:28:34,697
He got the factory,
he gave you everyone's respect...
1035
01:28:34,764 --> 01:28:36,733
The job... was not real.
1036
01:28:38,768 --> 01:28:41,338
It was real!
It was real!
1037
01:28:41,405 --> 01:28:43,307
All this talk
about Walter and his problems?
1038
01:28:43,374 --> 01:28:45,943
Maybe you didn't know,
but I did.
1039
01:28:46,010 --> 01:28:48,845
Do you know that night
at his house?
1040
01:28:49,880 --> 01:28:51,982
I saw his medications.
1041
01:28:52,049 --> 01:28:54,151
They were the same as Gabe's.
1042
01:28:58,389 --> 01:29:00,658
Allery, doesn't that
feel familiar to you?
1043
01:29:00,723 --> 01:29:02,660
I'm not talking
about this anymore.
1044
01:29:02,725 --> 01:29:05,095
Don't you walk away from me!
1045
01:29:05,162 --> 01:29:06,864
Not this time!
1046
01:29:07,998 --> 01:29:12,835
You do. You just...
you just disappear!
1047
01:29:13,803 --> 01:29:15,005
You're not there!
1048
01:29:15,072 --> 01:29:16,240
I am!
1049
01:29:17,707 --> 01:29:19,809
I was!
1050
01:29:19,877 --> 01:29:22,613
I did what I needed to do.
1051
01:29:22,680 --> 01:29:24,415
What is it
you needed to do?
1052
01:29:25,349 --> 01:29:26,783
I needed to work!
1053
01:29:26,849 --> 01:29:28,385
All you needed was to escape!
1054
01:29:28,452 --> 01:29:30,955
That's what you would do.
Going to the factory!
1055
01:29:31,021 --> 01:29:33,591
All those late night walks!
1056
01:29:33,657 --> 01:29:35,359
You just didn't want to be here!
1057
01:29:37,061 --> 01:29:38,862
You didn't want to be here.
1058
01:29:38,929 --> 01:29:41,731
Gabe got sick,
and had to come home from school
1059
01:29:41,798 --> 01:29:43,800
and he had to
leave his music...
1060
01:29:43,867 --> 01:29:46,303
- He failed.
- He didn't fail.
1061
01:29:46,370 --> 01:29:49,540
He was just afraid and he
needed you to talk to him.
1062
01:29:49,607 --> 01:29:51,442
I was providing for us.
1063
01:29:52,910 --> 01:29:55,312
So that we could
we take care of our son...
1064
01:29:56,813 --> 01:30:00,084
And I was...
I don't know, I was...
1065
01:30:03,187 --> 01:30:08,025
Allery,
I can't be dead anymore.
1066
01:30:08,825 --> 01:30:10,294
I have to live.
1067
01:30:11,629 --> 01:30:12,863
I have to be alive.
1068
01:30:12,930 --> 01:30:15,299
Because that's
what's right for Gabe.
1069
01:33:31,328 --> 01:33:32,596
Huh?
1070
01:33:40,838 --> 01:33:42,372
I hear it.
1071
01:33:50,882 --> 01:33:52,483
It's Walter.
1072
01:33:53,952 --> 01:33:55,385
He didn't come home last night.
1073
01:33:55,452 --> 01:33:58,055
The man ain't left
the factory yet.
1074
01:33:58,622 --> 01:34:00,090
He's still there?
1075
01:34:00,157 --> 01:34:01,860
The Sheriff's on
his way over there.
1076
01:34:01,926 --> 01:34:04,896
Roger heard it on his scanner.
1077
01:34:04,963 --> 01:34:06,230
Stan Gordman
called it in,
1078
01:34:06,296 --> 01:34:07,464
he said Walter won't leave.
1079
01:34:07,531 --> 01:34:08,999
Something's gone wrong, Allery.
1080
01:34:09,066 --> 01:34:11,134
Walt's gotta get
the hell outta there.
1081
01:34:13,604 --> 01:34:14,939
Allery.
1082
01:34:15,005 --> 01:34:17,407
Allery, do you understand
what's happening?
1083
01:34:17,474 --> 01:34:19,209
Allery, the law's
on their way over there.
1084
01:34:19,276 --> 01:34:21,278
Someone's gonna get hurt.
1085
01:34:27,751 --> 01:34:29,620
There needs to be more
than three in there.
1086
01:34:29,686 --> 01:34:31,355
This guy is insane.
1087
01:34:39,029 --> 01:34:41,398
- Wait!
- What the hell are you doing here, Parkes?
1088
01:34:41,465 --> 01:34:42,867
I thought we resolved all this.
1089
01:34:42,934 --> 01:34:44,268
No, no. Look.
1090
01:34:44,334 --> 01:34:45,904
Let me go in.
Let me talk to him.
1091
01:34:45,970 --> 01:34:47,271
Allery, you've already
done plenty.
1092
01:34:47,337 --> 01:34:49,974
Don't do this.
Listen, just stand back
1093
01:34:50,040 --> 01:34:51,608
and let these men do their jobs.
1094
01:34:51,675 --> 01:34:53,577
This job isn't theirs!
1095
01:34:56,079 --> 01:34:57,481
Please.
1096
01:35:25,709 --> 01:35:27,311
Allery!
1097
01:35:30,014 --> 01:35:31,615
Come here!
1098
01:35:32,516 --> 01:35:34,986
We need these
orders filled today!
1099
01:35:35,053 --> 01:35:36,119
Come on, I need you!
1100
01:35:36,186 --> 01:35:37,588
Come on, we're behind!
1101
01:35:39,323 --> 01:35:40,959
You hear me?
Well, come here, gimme a hand!
1102
01:35:41,025 --> 01:35:42,693
- Okay here.
- Yeah, yeah.
1103
01:35:44,094 --> 01:35:45,529
Gimme a hand!
1104
01:35:46,229 --> 01:35:48,332
Hey, come on!
1105
01:35:49,533 --> 01:35:51,535
It's a busy morning, huh?
1106
01:35:51,602 --> 01:35:53,236
Damn sure it is!
1107
01:35:54,906 --> 01:35:58,408
Hey, um, how bout we knock
off a few hours early?
1108
01:36:00,410 --> 01:36:02,713
Today? Today's deadline!
1109
01:36:02,779 --> 01:36:04,514
We got orders to meet!
1110
01:36:05,950 --> 01:36:07,384
I know, it's just a break!
1111
01:36:07,451 --> 01:36:09,020
You know, like we always do!
1112
01:36:09,087 --> 01:36:10,554
Got no time for that!
1113
01:36:11,488 --> 01:36:13,557
We gotta finish what
we started here!
1114
01:36:15,359 --> 01:36:17,494
Wait, just listen to me!
1115
01:36:19,998 --> 01:36:22,132
Wait, wait, wait a second!
1116
01:36:22,199 --> 01:36:23,667
Wait, huh?
1117
01:36:30,975 --> 01:36:32,376
We need to keep movin'!
1118
01:36:33,176 --> 01:36:35,245
Can't take time to settle down!
1119
01:36:36,213 --> 01:36:37,781
No!
1120
01:36:40,550 --> 01:36:41,752
No!
1121
01:36:42,519 --> 01:36:43,687
No!
1122
01:36:44,388 --> 01:36:45,857
We don't belong here!
1123
01:36:54,831 --> 01:36:57,567
We don't belong here!
Neither one of us!
1124
01:37:11,748 --> 01:37:13,417
The work is over.
1125
01:37:19,289 --> 01:37:20,858
It's time...
1126
01:37:23,360 --> 01:37:25,662
It's time to move on, Walter.
1127
01:37:36,074 --> 01:37:37,607
Now that's...
1128
01:37:38,608 --> 01:37:40,811
the first time you've
called me by name.
1129
01:37:40,878 --> 01:37:42,612
You know that?
1130
01:39:21,245 --> 01:39:22,813
Not too long today, okay?
1131
01:39:22,880 --> 01:39:24,548
All right.
1132
01:39:34,859 --> 01:39:36,093
Lindbergh?
1133
01:39:36,160 --> 01:39:37,794
Spirit of St. Louis.
1134
01:39:39,163 --> 01:39:40,730
I brought your mail.
1135
01:39:42,799 --> 01:39:45,502
In a couple of weeks
you'll be back home.
1136
01:39:47,271 --> 01:39:51,042
This, uh...
This is also yours.
1137
01:39:54,178 --> 01:39:55,745
From, uh, New Liberty.
1138
01:39:56,580 --> 01:39:58,515
From Corporate.
1139
01:39:59,884 --> 01:40:00,952
Is it a summons?
1140
01:40:01,018 --> 01:40:02,352
It's a check.
1141
01:40:02,419 --> 01:40:04,554
For your labor...
1142
01:40:04,621 --> 01:40:06,756
plus a brokerage fee.
1143
01:40:09,060 --> 01:40:11,329
A few of our former buyers,
the ones that you called,
1144
01:40:11,394 --> 01:40:13,697
they caught wind of what
we had done at the factory,
1145
01:40:13,763 --> 01:40:18,035
they contacted the head office
and bought up a lot of a...
1146
01:40:18,936 --> 01:40:21,239
work we did.
1147
01:40:21,305 --> 01:40:23,740
They bought our work.
1148
01:40:23,807 --> 01:40:27,945
Factory's still closing
but you were right, Walter.
1149
01:40:28,012 --> 01:40:29,779
They wanted our work.
1150
01:40:32,682 --> 01:40:34,484
You were right.
1151
01:40:40,557 --> 01:40:43,327
That wife of yours make
anymore of that peach pie?
1152
01:40:43,393 --> 01:40:44,527
Oh, yeah.
1153
01:40:44,594 --> 01:40:46,964
Plus a few other things.
1154
01:40:47,031 --> 01:40:48,665
You know she spoils me.
1155
01:40:49,367 --> 01:40:50,533
Yes.
1156
01:40:50,600 --> 01:40:55,805
Well... best we eat it.
1157
01:40:58,408 --> 01:41:00,111
Hate to disappoint
the poor woman.
1158
01:41:04,614 --> 01:41:09,353
Don't get any pie
on your brokerage fee.
1159
01:41:32,842 --> 01:41:34,678
Did I give you
enough time with him?
1160
01:41:34,744 --> 01:41:36,914
- Yeah?
- Yeah.
1161
01:41:40,617 --> 01:41:42,719
Would you like me...
1162
01:41:42,786 --> 01:41:45,289
Would you like me to drive?
1163
01:41:45,356 --> 01:41:47,258
- Yes.
- Is that a yes?
1164
01:41:47,325 --> 01:41:48,993
- Hm.
- Yeah?
1165
01:43:09,823 --> 01:43:12,372
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
73935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.