Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,021 --> 00:00:04,606
NADJA:
Guillermo, I found another one!
2
00:00:04,690 --> 00:00:06,474
(laughs)
Here. Right here.
3
00:00:06,558 --> 00:00:08,597
- LASZLO: Gizmo, here's one.
- Oh!
4
00:00:08,682 --> 00:00:11,713
Come on, boy.
Making it three to the Laszlo.
5
00:00:12,093 --> 00:00:13,633
NANDOR:
Guillermo.
6
00:00:13,718 --> 00:00:15,204
Big one here.
7
00:00:15,289 --> 00:00:16,984
- Right here.
- We are playing a game
8
00:00:17,068 --> 00:00:18,686
- that Guillermo made up.
- It's not a game.
9
00:00:18,770 --> 00:00:21,356
We have been burying bodies
out here for ages,
10
00:00:21,440 --> 00:00:23,394
thus creating sink spots.
11
00:00:23,479 --> 00:00:24,959
It's caused by decomposing
human cadavers.
12
00:00:25,043 --> 00:00:27,329
- It's a wonderful game.
- It's a safety hazard.
13
00:00:27,413 --> 00:00:28,739
I'm winning!
14
00:00:30,427 --> 00:00:32,099
And then my master
came into the room.
15
00:00:32,183 --> 00:00:34,990
It turns out it was Nadja
who had moved the couch, so...
16
00:00:35,075 --> 00:00:36,371
(screams)
What the fuck?!
17
00:00:36,455 --> 00:00:37,405
(screaming)
18
00:00:37,489 --> 00:00:38,835
Give me your hand!
Give me your hand!
19
00:00:38,919 --> 00:00:40,842
(screams)
What the fuck?!
20
00:00:40,926 --> 00:00:42,810
- Get me out of here!
- (gagging)
21
00:00:42,894 --> 00:00:44,946
"You're Dead"
by Norma Tanega playing...
22
00:00:45,030 --> 00:00:47,515
♪♪ Don't sing if you want
to live long ♪♪
23
00:00:47,599 --> 00:00:49,917
♪♪ They have no use
for your song ♪♪
24
00:00:50,001 --> 00:00:52,654
♪♪ You're dead, you're dead,
you're dead ♪♪
25
00:00:52,738 --> 00:00:56,991
♪♪ You're dead
and out of this world ♪♪
26
00:00:57,075 --> 00:01:00,061
♪♪ Now your hope and compassion
is gone ♪♪
27
00:01:00,145 --> 00:01:02,897
♪♪ You sold out your dream
to the world ♪♪
28
00:01:02,981 --> 00:01:05,132
♪♪ Stay dead, stay dead,
stay dead ♪♪
29
00:01:05,216 --> 00:01:08,102
♪♪ You're dead
and out of this world. ♪♪
30
00:01:08,186 --> 00:01:11,189
[♪♪ ♪♪]
31
00:01:12,170 --> 00:01:14,348
*WHAT WE DO IN THE SHADOWS*
Season 02 Episode 06
32
00:01:14,573 --> 00:01:16,638
Episode Title: "On the Run"
Aired on: May 13, 2020
33
00:01:17,529 --> 00:01:19,547
Hey, this one's extra juicy.
34
00:01:19,631 --> 00:01:21,082
I think it's a three-personer.
35
00:01:21,166 --> 00:01:23,017
- Three points for me! - Ugh,
damn it. - LASZLO: You're wrong.
36
00:01:23,101 --> 00:01:25,720
Graves are worth one.
Three is for the body.
37
00:01:25,804 --> 00:01:27,589
What the...?
Who threw a fucking dagger?
38
00:01:27,673 --> 00:01:28,823
COLIN:
Ooh.
39
00:01:28,907 --> 00:01:31,793
(cackling)
40
00:01:31,877 --> 00:01:32,594
Whoa.
41
00:01:32,678 --> 00:01:34,396
NANDOR:
Ay-ay-ay-ay-ay.
42
00:01:34,480 --> 00:01:37,432
(laughs fiendishly)
43
00:01:37,516 --> 00:01:40,001
I have waited ages for this.
44
00:01:40,085 --> 00:01:43,905
And now
I finally have you cornered.
45
00:01:43,989 --> 00:01:46,974
Please, Mr. Mystery Man,
do not harm me.
46
00:01:47,058 --> 00:01:49,811
If you wish to kill someone,
kill my familiar.
47
00:01:49,895 --> 00:01:52,947
It won't be as satisfying,
but it will be much easier.
48
00:01:53,031 --> 00:01:55,983
Silence!
I am not here for you.
49
00:01:56,067 --> 00:01:58,019
- NADJA: Oh. - That's
a relief. - Nor you.
50
00:01:58,103 --> 00:01:59,654
Thank you very much.
That's nice.
51
00:01:59,738 --> 00:02:02,224
Scuse me, are you possibly here
to kill me?
52
00:02:02,308 --> 00:02:03,258
- No.
- 'Cause if you are,
53
00:02:03,342 --> 00:02:05,026
I just need to run in and...
54
00:02:05,110 --> 00:02:06,027
Silence.
55
00:02:06,111 --> 00:02:07,929
I am here...
56
00:02:08,013 --> 00:02:09,297
for him.
57
00:02:09,381 --> 00:02:10,998
For me?
58
00:02:11,082 --> 00:02:12,867
Well, why the hell
would you be here for me?
59
00:02:12,951 --> 00:02:14,436
And who the hell are you anyway?
60
00:02:14,520 --> 00:02:15,537
(chuckles)
61
00:02:15,621 --> 00:02:18,773
I have gone by so many names,
62
00:02:18,857 --> 00:02:22,977
all of them feared
on the whispers of time.
63
00:02:23,061 --> 00:02:24,896
(chuckles)
64
00:02:27,399 --> 00:02:29,384
Hello, Laszlo.
65
00:02:29,718 --> 00:02:31,186
Uh, hello.
66
00:02:31,491 --> 00:02:33,242
I can see by the look
on your face
67
00:02:33,327 --> 00:02:35,739
you were never expecting
to see me again.
68
00:02:35,824 --> 00:02:37,240
No, you can see
by the look on my face
69
00:02:37,325 --> 00:02:39,020
I haven't got a fucking clue
who the hell you are.
70
00:02:39,105 --> 00:02:41,296
(chuckles)
Nice try.
71
00:02:41,380 --> 00:02:44,049
Like you don't remember
what went down in California.
72
00:02:45,951 --> 00:02:48,720
I rented you a guest room.
73
00:02:49,555 --> 00:02:50,938
Oh, yes.
74
00:02:51,022 --> 00:02:54,075
I did take a brief sojourn
to the Golden State.
75
00:02:54,159 --> 00:02:55,210
I didn't want to go.
76
00:02:55,294 --> 00:02:56,811
Well, you weren't invited.
It was a work trip.
77
00:02:56,895 --> 00:02:59,814
- And I wasn't invited. - I was...
I had agreed to meet the Devil
78
00:02:59,898 --> 00:03:01,849
at an intersection
of roadways,
79
00:03:01,933 --> 00:03:04,219
where we'd do a deal
where I would become
80
00:03:04,303 --> 00:03:05,753
a much better guitarist.
81
00:03:05,837 --> 00:03:08,523
I thought the Devil's crossroads
was in Mississippi.
82
00:03:08,607 --> 00:03:10,892
Exactly. I was misinformed.
83
00:03:10,976 --> 00:03:12,794
- Oh, yes.
- Yes, yes, yes.
84
00:03:12,878 --> 00:03:14,329
Are you keeping well?
85
00:03:14,413 --> 00:03:16,464
Not good, Master Cravensworth.
86
00:03:16,548 --> 00:03:18,200
You remember I rented you a room
87
00:03:18,284 --> 00:03:20,735
in my beach house
in San Diego?
88
00:03:20,819 --> 00:03:23,238
I do. Beautiful part
of the world. - Yes.
89
00:03:23,322 --> 00:03:25,773
And you skipped out
without paying me
90
00:03:25,857 --> 00:03:27,074
the last month's rent.
91
00:03:27,158 --> 00:03:29,277
- (groans)
- And the security deposit.
92
00:03:29,361 --> 00:03:30,349
- Laszlo.
- Yeah.
93
00:03:30,434 --> 00:03:31,685
'Cause if I remember correctly,
94
00:03:31,770 --> 00:03:32,951
I walked into the john,
95
00:03:33,036 --> 00:03:34,716
and someone had left
a huge floater.
96
00:03:34,800 --> 00:03:38,586
That may be,
but you took me for a fool.
97
00:03:38,670 --> 00:03:39,687
You swindled me.
98
00:03:39,771 --> 00:03:43,658
I have spent
167 years searching for you.
99
00:03:43,742 --> 00:03:46,228
(laughs):
And now, oh-oh-oh...
100
00:03:46,312 --> 00:03:48,363
satisfaction will be mine.
101
00:03:48,447 --> 00:03:49,564
All right.
102
00:03:49,648 --> 00:03:51,533
Either you repay your debt now,
103
00:03:51,617 --> 00:03:53,601
or you will pay with your life.
104
00:03:53,685 --> 00:03:56,137
The money or a duel!
105
00:03:56,221 --> 00:03:58,039
- Pay him. Pay him the money.
- No. No, no.
106
00:03:58,123 --> 00:03:59,841
Pay him the money. - Pay him
some money. Just pay the debt.
107
00:03:59,925 --> 00:04:01,309
I'm not paying for shit,
108
00:04:01,393 --> 00:04:03,645
so a duel it is.
109
00:04:03,729 --> 00:04:06,281
- Oh, no.
- NANDOR: Shitting...
110
00:04:06,365 --> 00:04:07,782
Hold this.
111
00:04:07,866 --> 00:04:09,617
- NADJA: Whoo! Go on, Laszlo!
- (both hissing)
112
00:04:09,701 --> 00:04:10,618
NANDOR:
Get it out, get it out.
113
00:04:10,702 --> 00:04:12,086
NADJA:
Very masculine.
114
00:04:12,170 --> 00:04:15,790
That's right.
Scare him with your circles.
115
00:04:15,874 --> 00:04:16,791
COLIN:
Give him hell, Laszlo.
116
00:04:16,875 --> 00:04:18,393
NANDOR:
Okay, okay. Thank you.
117
00:04:18,477 --> 00:04:19,894
(both continue hissing)
118
00:04:19,978 --> 00:04:22,864
What is done tonight
may not be undone.
119
00:04:22,948 --> 00:04:24,499
Do both combatants agree?
120
00:04:24,583 --> 00:04:26,401
Courage and honor.
121
00:04:26,485 --> 00:04:29,755
Aye. Courage and honor.
122
00:04:30,589 --> 00:04:32,407
Then the die is cast.
123
00:04:32,491 --> 00:04:34,342
Both combatants, please,
124
00:04:34,426 --> 00:04:36,378
you will stand back-to-back.
125
00:04:36,462 --> 00:04:38,946
Then you will take ten paces.
126
00:04:39,030 --> 00:04:39,747
Then...
127
00:04:39,831 --> 00:04:41,767
you will unleash hell.
128
00:04:42,434 --> 00:04:44,452
And...
129
00:04:44,536 --> 00:04:46,020
one pace.
130
00:04:46,104 --> 00:04:48,390
Two. Good.
No peeking, now.
131
00:04:48,474 --> 00:04:49,691
Three.
132
00:04:49,775 --> 00:04:51,193
- Four...
- NADJA: Laszlo!
133
00:04:51,277 --> 00:04:53,928
- Laszlo,
no! That's not courageous! - Bat!
134
00:04:54,012 --> 00:04:55,963
- (horn blaring) - He's not coming back,
you know.
135
00:04:56,047 --> 00:04:57,832
Are you kidding me?
136
00:04:57,916 --> 00:04:59,000
- NANDOR: Sorry about that.
- (groans)
137
00:04:59,084 --> 00:05:02,470
Oops. He found the big one.
138
00:05:02,554 --> 00:05:05,223
- Cravensworth!
- Yeesh.
139
00:05:10,496 --> 00:05:11,979
[♪♪ ♪♪]
140
00:05:12,063 --> 00:05:13,848
LASZLO:
Am I a coward?
141
00:05:13,932 --> 00:05:15,450
Of course not.
142
00:05:15,534 --> 00:05:18,152
There is no honor in defeat.
143
00:05:18,236 --> 00:05:19,887
- (grunts)
- I've never paid the piper
144
00:05:19,971 --> 00:05:21,723
in my life,
145
00:05:21,807 --> 00:05:23,057
and I won't start now.
146
00:05:23,141 --> 00:05:24,759
- (blows)
- I suppose
147
00:05:24,843 --> 00:05:27,229
it won't surprise thee to learn
148
00:05:27,313 --> 00:05:30,232
that I've prepared
for a night such as this.
149
00:05:30,316 --> 00:05:33,868
- So, my sweet angel...
- (exhales sharply)
150
00:05:33,952 --> 00:05:36,971
it is here
that I bid you farewell,
151
00:05:37,055 --> 00:05:39,474
for tonight is the night
152
00:05:39,558 --> 00:05:43,010
that I must disappear forever.
153
00:05:43,094 --> 00:05:44,078
Love,
154
00:05:44,162 --> 00:05:46,047
the man formerly known...
155
00:05:46,131 --> 00:05:47,415
as...
156
00:05:47,499 --> 00:05:49,200
Laszlo.
157
00:05:50,702 --> 00:05:53,155
Forgive me, my darling.
158
00:05:53,239 --> 00:05:55,623
[♪♪ ♪♪]
159
00:05:55,707 --> 00:05:57,459
(groans)
There we are.
160
00:05:57,543 --> 00:05:59,911
Blue jeans.
161
00:06:00,512 --> 00:06:01,863
And my toothpick.
162
00:06:01,947 --> 00:06:03,331
My foolproof human disguise
163
00:06:03,415 --> 00:06:06,168
for whenever
the shit hits the wind.
164
00:06:06,252 --> 00:06:08,086
Makes me
completely unrecognizable.
165
00:06:10,522 --> 00:06:12,958
(moos)
166
00:06:15,461 --> 00:06:18,330
(upbeat country music playing)
167
00:06:22,401 --> 00:06:24,586
- How you diddling, Joe-Joe?
- Yep.
168
00:06:24,670 --> 00:06:27,989
Your wife still giving you shit
over that hammock?
169
00:06:28,073 --> 00:06:30,024
After all that nonsense
on Staten Island,
170
00:06:30,108 --> 00:06:32,427
I cut loose to Pennsylvania,
171
00:06:32,511 --> 00:06:34,762
because it sounded
like "Transylvania."
172
00:06:34,846 --> 00:06:36,998
And we all know
that sounds cool.
173
00:06:37,082 --> 00:06:39,201
I infiltrated the township
posing as
174
00:06:39,285 --> 00:06:41,203
your average
American Yankee Doodle Dandy.
175
00:06:41,287 --> 00:06:43,405
And I took over
Lucky Brew's Bar and Grill.
176
00:06:43,489 --> 00:06:45,240
- MAN: Yeah!
- The previous owner,
177
00:06:45,324 --> 00:06:46,641
he mysteriously disappeared...
178
00:06:46,725 --> 00:06:48,142
Because I killed him.
179
00:06:48,226 --> 00:06:51,413
- Drinks on the house!
- (shouting, whooping)
180
00:06:51,497 --> 00:06:53,147
And I have not
looked back since.
181
00:06:53,231 --> 00:06:55,450
I now go by the name of Daytona.
182
00:06:55,534 --> 00:06:56,784
Jackie Daytona.
183
00:06:56,868 --> 00:06:58,420
And I'll tell you something.
184
00:06:58,504 --> 00:07:01,589
Jackie Daytona's life,
it ain't so bad.
185
00:07:01,673 --> 00:07:03,124
Not bad at all.
186
00:07:03,208 --> 00:07:05,026
("Simply Irresistible"
by Robert Palmer playing)
187
00:07:05,110 --> 00:07:06,161
MAN:
Yeah!
188
00:07:06,245 --> 00:07:09,231
(others shouting, whooping)
189
00:07:09,315 --> 00:07:10,498
[♪♪ ♪♪]
190
00:07:10,582 --> 00:07:13,235
LUCY: I've been in this town
a long time,
191
00:07:13,319 --> 00:07:16,003
and we've never really met
someone like Jackie.
192
00:07:16,087 --> 00:07:18,706
LASZLO: No one here
knows I'm a vampire,
193
00:07:18,790 --> 00:07:20,408
apart from the people
I've drained and killed,
194
00:07:20,492 --> 00:07:22,143
but they're dead now,
so that problem's
195
00:07:22,227 --> 00:07:24,045
pretty much solved itself.
196
00:07:24,129 --> 00:07:25,913
♪♪ That kind of love
is mythical ♪♪
197
00:07:25,997 --> 00:07:27,014
This will blow your mind.
198
00:07:27,098 --> 00:07:28,550
- (bass singing)
- Huh?
199
00:07:28,634 --> 00:07:29,884
LUCY:
He has a really big heart.
200
00:07:29,968 --> 00:07:31,118
How the hell does that work?
201
00:07:31,202 --> 00:07:32,654
Hardly anyone cared
202
00:07:32,738 --> 00:07:34,589
about the volleyball team
until he came around.
203
00:07:34,673 --> 00:07:36,275
COACH SWANSON:
Up, up, up!
204
00:07:37,108 --> 00:07:39,394
- (cheering)
- Yeah! Unlucky!
205
00:07:39,478 --> 00:07:41,896
We weren't doing real well.
Uh, we were losing a lot.
206
00:07:41,980 --> 00:07:44,432
♪♪ When there's no other course ♪♪
207
00:07:44,516 --> 00:07:47,068
And, uh, Jackie Daytona
shows up, and, suddenly,
208
00:07:47,152 --> 00:07:48,536
balls are going
where they're supposed to go.
209
00:07:48,620 --> 00:07:50,272
- You got this. Nice! Set!
- Come on, girls.
210
00:07:50,356 --> 00:07:52,640
I'm pretty sure
he's the X factor.
211
00:07:52,724 --> 00:07:54,108
LASZLO:
There we go!
212
00:07:54,192 --> 00:07:55,594
Superb!
213
00:07:56,795 --> 00:07:57,645
♪♪ Simply irresistible ♪♪
214
00:07:57,729 --> 00:07:59,046
LASZLO:
While I'm in disguise,
215
00:07:59,130 --> 00:08:00,248
I can't fly.
216
00:08:00,332 --> 00:08:03,418
So I got myself one of these.
217
00:08:03,502 --> 00:08:05,920
Let's go, Bucks.
218
00:08:06,004 --> 00:08:08,556
- (grunting) - I've truly
grown to love this township.
219
00:08:08,640 --> 00:08:10,758
So I have rid it of
some motor-bicycle criminals.
220
00:08:10,842 --> 00:08:12,460
You better hit the bricks
221
00:08:12,544 --> 00:08:14,429
before I put my foot
up your ass.
222
00:08:14,513 --> 00:08:16,598
WAYNE:
Every year, me and the boys
223
00:08:16,682 --> 00:08:18,966
go on a charity run
to raise money for kids.
224
00:08:19,050 --> 00:08:20,202
We're just on a weekend ride
225
00:08:20,286 --> 00:08:22,404
to raise money
for Toys for Tots.
226
00:08:22,488 --> 00:08:24,739
And he came out of nowhere
and beat the shit out of us.
227
00:08:24,823 --> 00:08:27,742
How 'bout I put this toy
where the moon don't shine?
228
00:08:27,826 --> 00:08:30,111
♪♪ She leaves me in awe,
she deserves the applause ♪♪
229
00:08:30,195 --> 00:08:31,112
He's really mysterious.
230
00:08:31,196 --> 00:08:32,647
And modest.
He covered up
231
00:08:32,731 --> 00:08:34,115
all the mirrors in the bar.
232
00:08:34,199 --> 00:08:37,452
♪♪ But now I find her ♪♪
233
00:08:37,536 --> 00:08:39,086
COACH SWANSON:
When you're Jackie Daytona,
234
00:08:39,170 --> 00:08:41,223
you can do whatever you want,
'cause you change lives.
235
00:08:41,307 --> 00:08:42,990
LUCY:
Jackie Daytona really
236
00:08:43,074 --> 00:08:44,192
inspires me.
237
00:08:44,276 --> 00:08:46,594
LASZLO: It may have sprung
from necessity,
238
00:08:46,678 --> 00:08:49,697
but now I feel
as though I may never depart.
239
00:08:49,781 --> 00:08:52,500
♪♪ Simply irresistible. ♪♪
240
00:08:52,584 --> 00:08:54,636
(crickets chirping)
241
00:08:54,720 --> 00:08:56,504
(indistinct shouting, cheering)
242
00:08:56,588 --> 00:08:58,005
LASZLO:
We made it!
243
00:08:58,089 --> 00:09:00,041
Drinks are on Jackie Daytona!
244
00:09:00,125 --> 00:09:02,109
- (cheering, applause)
- Yes.
245
00:09:02,193 --> 00:09:04,812
Okay, okay, okay, everybody!
246
00:09:04,896 --> 00:09:07,048
Ah, you know,
we've had a rough year.
247
00:09:07,132 --> 00:09:08,516
But tonight...
248
00:09:08,600 --> 00:09:10,718
we qualified for State!
249
00:09:10,802 --> 00:09:12,487
(cheering, whooping)
250
00:09:12,571 --> 00:09:13,955
Great work!
251
00:09:14,039 --> 00:09:15,890
I want to take a second
to thank everybody
252
00:09:15,974 --> 00:09:19,394
and, most of all,
a huge, huge thank you...
253
00:09:19,478 --> 00:09:21,863
Yes... to our friend,
Mr. Jackie Daytona!
254
00:09:21,947 --> 00:09:24,799
ALL:
We love you, Jackie!
255
00:09:24,883 --> 00:09:27,068
Jackie, if it were not for you,
256
00:09:27,152 --> 00:09:28,703
we wouldn't be here.
257
00:09:28,787 --> 00:09:30,104
You're the heart and soul
of this team, sir.
258
00:09:30,188 --> 00:09:31,206
- Yes, you are!
- MAN: Yes, you are.
259
00:09:31,290 --> 00:09:33,408
I am just a regular human guy.
260
00:09:33,492 --> 00:09:35,310
- Oh... - No,
you're not. - MAN: Come on.
261
00:09:35,394 --> 00:09:37,011
And, unfortunately, now...
262
00:09:37,095 --> 00:09:39,747
I got to deliver
some pretty tough news.
263
00:09:39,831 --> 00:09:42,417
Due to state budget cuts,
264
00:09:42,501 --> 00:09:45,853
we are no longer able to afford
this year's tournament fees.
265
00:09:45,937 --> 00:09:48,856
And, therefore, we...
266
00:09:48,940 --> 00:09:50,425
we're not going to State.
267
00:09:50,509 --> 00:09:52,126
- You what?
- (gasping, murmuring)
268
00:09:52,210 --> 00:09:53,995
I'm so sorry, Jackie.
269
00:09:54,079 --> 00:09:55,530
(gasping)
270
00:09:55,614 --> 00:09:57,832
I need some air!
271
00:09:57,916 --> 00:10:00,134
It makes no sense to me either,
272
00:10:00,218 --> 00:10:02,204
that I would fall in love
with volleyball.
273
00:10:02,288 --> 00:10:04,472
But, you know what,
I've come to love those Bucks.
274
00:10:04,556 --> 00:10:06,608
I love the popcorn,
the squeak
275
00:10:06,692 --> 00:10:09,577
of the tennis shoes
on the court.
276
00:10:09,661 --> 00:10:12,614
And I promised I'd never get
emotional in front of you chaps,
277
00:10:12,698 --> 00:10:13,848
but...
278
00:10:13,932 --> 00:10:17,252
I didn't scrape and murder
my way to Pennsylvania
279
00:10:17,336 --> 00:10:20,688
to watch those talented athletes
get fucked off.
280
00:10:20,772 --> 00:10:22,207
[♪♪ ♪♪]
281
00:10:27,579 --> 00:10:28,896
I don't mind saying
I need your help, Billy Bass.
282
00:10:28,980 --> 00:10:30,131
I'm shit out of ideas.
283
00:10:30,215 --> 00:10:32,400
Penny for your thoughts.
284
00:10:32,484 --> 00:10:35,136
I think we'll need more
than a penny, Luce.
285
00:10:35,220 --> 00:10:36,871
Those poor girls,
they didn't deserve that.
286
00:10:36,955 --> 00:10:39,106
You got a big heart, Jackie.
287
00:10:39,190 --> 00:10:40,742
Everyone in this town
knows that.
288
00:10:40,826 --> 00:10:41,776
Mm.
289
00:10:41,860 --> 00:10:44,612
I just wish I understood you.
290
00:10:44,696 --> 00:10:46,181
You're such a mystery.
291
00:10:46,265 --> 00:10:48,316
You say you're from Tucson,
but you talk
292
00:10:48,400 --> 00:10:50,285
all fancy and Europe-like.
293
00:10:50,369 --> 00:10:52,754
This is the way we talk
in Tucson, Arizonia.
294
00:10:52,838 --> 00:10:56,858
If only there was some way
to help that volleyball team.
295
00:10:56,942 --> 00:10:58,926
♪♪ She's so fine ♪♪
296
00:10:59,010 --> 00:11:02,397
♪♪ There's no telling
where the money went ♪♪
297
00:11:02,481 --> 00:11:05,400
♪♪ She's all mine... ♪♪ - Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, there.
298
00:11:05,484 --> 00:11:07,202
You never told me
you could sing like that.
299
00:11:07,286 --> 00:11:10,305
Not only that,
you can sing real damn good.
300
00:11:10,389 --> 00:11:12,006
That's given me an idea.
301
00:11:12,090 --> 00:11:14,876
I say, an incredible idea.
302
00:11:14,960 --> 00:11:16,344
[♪♪ ♪♪]
303
00:11:16,428 --> 00:11:19,146
Jackie Daytona has
a major-league plan.
304
00:11:19,230 --> 00:11:21,949
Talent show tomorrow,
here in the pub.
305
00:11:22,033 --> 00:11:23,518
We charge five bucks a ticket.
306
00:11:23,602 --> 00:11:25,920
Imagine the amount of money
we'll raise for these girls.
307
00:11:26,004 --> 00:11:27,322
Yes!
308
00:11:27,406 --> 00:11:29,824
This town's full of talent.
309
00:11:29,908 --> 00:11:31,025
He's getting into it.
310
00:11:31,109 --> 00:11:32,494
This is gonna be spectacular.
311
00:11:32,578 --> 00:11:34,529
I know that you're
a first-rate singer.
312
00:11:34,613 --> 00:11:35,530
Talent show.
313
00:11:35,614 --> 00:11:36,331
Lucky Brew's.
314
00:11:36,415 --> 00:11:37,932
Take another one for your wife.
315
00:11:38,016 --> 00:11:39,100
You can do some impersonations.
316
00:11:39,184 --> 00:11:40,168
(imitating Borat):
My wife!
317
00:11:40,252 --> 00:11:41,803
There you go. Henry VIII.
318
00:11:41,887 --> 00:11:44,138
- Support the Bucks.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
319
00:11:44,222 --> 00:11:45,873
Take a leaflet.
320
00:11:45,957 --> 00:11:47,475
See you tomorrow?
321
00:11:47,559 --> 00:11:48,710
Come on.
322
00:11:48,794 --> 00:11:51,379
Me, I'm pretty handy
at the old shadow puppetry.
323
00:11:51,463 --> 00:11:52,680
♪♪ Like a love revival ♪♪
324
00:11:52,764 --> 00:11:54,048
It's very scary.
325
00:11:54,132 --> 00:11:54,982
But watch this.
326
00:11:55,066 --> 00:11:56,651
(laughs):
How do you do that?
327
00:11:56,735 --> 00:11:58,052
LASZLO:
I won't goof it up.
328
00:11:58,136 --> 00:11:59,254
I promise.
329
00:11:59,338 --> 00:12:01,407
You can trust me.
330
00:12:03,174 --> 00:12:04,426
COLIN:
Playing cards
331
00:12:04,510 --> 00:12:06,828
actually were invented
by the Chinese
332
00:12:06,912 --> 00:12:08,796
in the ninth century.
333
00:12:08,880 --> 00:12:09,797
Please shut up.
334
00:12:09,881 --> 00:12:11,098
Nadja, it's your turn.
335
00:12:11,182 --> 00:12:14,185
(crying)
336
00:12:16,888 --> 00:12:19,307
- Yes, you should go speak to her.
- I can step in.
337
00:12:19,391 --> 00:12:21,176
- No, you can't.
- All right.
338
00:12:21,260 --> 00:12:23,110
I just couldn't sit there
playing games
339
00:12:23,194 --> 00:12:27,315
when my Laszlo is so fragile
and out there just all alone!
340
00:12:27,399 --> 00:12:30,117
He survived this far, so...
341
00:12:30,201 --> 00:12:31,219
- COLIN: Hello.
- Oh, um...
342
00:12:31,303 --> 00:12:33,120
not now, Colin Robinson.
343
00:12:33,204 --> 00:12:34,489
I'm actually just checking in.
344
00:12:34,573 --> 00:12:37,325
You seem to be having
a difficult time
345
00:12:37,409 --> 00:12:39,194
now that Laszlo left you
346
00:12:39,278 --> 00:12:40,612
and is likely dead.
347
00:12:41,347 --> 00:12:44,332
You seem... you know, so lonely.
348
00:12:44,416 --> 00:12:46,834
- (crying): I am so lonely!
- Yeah.
349
00:12:46,918 --> 00:12:49,855
You know,
you don't need to be lonely.
350
00:12:51,757 --> 00:12:53,459
Thanks.
351
00:12:56,428 --> 00:12:58,012
No. No.
352
00:12:58,096 --> 00:12:59,681
- No?
- No.
353
00:12:59,765 --> 00:13:01,749
- No?
- No. No.
354
00:13:01,833 --> 00:13:04,619
(chuckles): No, I wasn't...
actually trying to kiss Nadja.
355
00:13:04,703 --> 00:13:07,922
It's just that
the unwanted kiss rejection
356
00:13:08,006 --> 00:13:09,724
is one of the most awkward
357
00:13:09,808 --> 00:13:11,759
interactions you can have
and, therefore,
358
00:13:11,843 --> 00:13:14,329
the most delicious form
of energy draining.
359
00:13:14,413 --> 00:13:16,998
'Cause I w...
I was getting a bit of a-a vibe.
360
00:13:17,082 --> 00:13:18,466
- No way.
- Okay.
361
00:13:18,550 --> 00:13:20,335
It was like
a Thanksgiving feast.
362
00:13:20,419 --> 00:13:21,769
Mwah. (laughs)
363
00:13:21,853 --> 00:13:23,371
If I wasn't married...
(chuckles)
364
00:13:23,455 --> 00:13:25,540
and you were
a completely different person...
365
00:13:25,624 --> 00:13:29,777
You know, I wanted to check
on all the walls of the house.
366
00:13:29,861 --> 00:13:30,845
See you around.
367
00:13:30,929 --> 00:13:32,514
Every day in every room...
368
00:13:32,598 --> 00:13:33,415
Yeah.
369
00:13:33,499 --> 00:13:34,816
- ...on forever.
- I live here.
370
00:13:34,900 --> 00:13:36,884
We're gonna be bumping
into each other a lot.
371
00:13:36,968 --> 00:13:38,052
(chuckles)
372
00:13:38,136 --> 00:13:39,654
So, what's your deal?
373
00:13:39,738 --> 00:13:42,957
I did, however, try to kiss
374
00:13:43,041 --> 00:13:44,592
the Nadja doll, and...
375
00:13:44,676 --> 00:13:47,229
its rejection, uh... stung.
376
00:13:47,313 --> 00:13:49,881
[♪♪ ♪♪]
377
00:13:50,916 --> 00:13:52,500
Come on, Joe, drink up.
378
00:13:52,584 --> 00:13:55,287
I don't want
Carol ringing here again.
379
00:13:56,988 --> 00:13:58,773
I'm about to close, friend-o.
380
00:13:58,857 --> 00:14:01,676
Anything quick
I can rustle you...
381
00:14:01,760 --> 00:14:02,677
up?
382
00:14:02,761 --> 00:14:05,747
Uh, one human alcohol beer,
please.
383
00:14:05,831 --> 00:14:07,649
Coming right up.
384
00:14:07,733 --> 00:14:10,318
One human alcohol beer it is.
385
00:14:10,402 --> 00:14:12,254
You don't mind if I join you,
do you?
386
00:14:12,338 --> 00:14:13,255
Please do.
387
00:14:13,339 --> 00:14:14,956
So, what blows you into town?
388
00:14:15,040 --> 00:14:16,224
Oh, just, uh...
389
00:14:16,308 --> 00:14:18,660
passing through.
390
00:14:18,744 --> 00:14:19,894
Judging by that look
on your face,
391
00:14:19,978 --> 00:14:21,529
I'd say there's something
on your mind.
392
00:14:21,613 --> 00:14:25,132
I suppose I can trust you.
393
00:14:25,216 --> 00:14:26,501
After all, you're clearly
394
00:14:26,585 --> 00:14:29,804
just a regular human bartender.
395
00:14:29,888 --> 00:14:32,073
- Mm.
- The jeans, the toothpick.
396
00:14:32,157 --> 00:14:33,675
Salt of the earth.
397
00:14:33,759 --> 00:14:35,076
- (chuckles)
- That's all I am.
398
00:14:35,160 --> 00:14:37,779
Just a regular human
399
00:14:37,863 --> 00:14:39,547
bartender.
400
00:14:39,631 --> 00:14:40,848
Ah.
401
00:14:40,932 --> 00:14:43,218
Mmm.
402
00:14:43,302 --> 00:14:44,852
To tell the truth,
403
00:14:44,936 --> 00:14:47,689
I've been scouring
the area for a while now.
404
00:14:47,773 --> 00:14:50,725
I'm hunting a shady character.
405
00:14:50,809 --> 00:14:52,494
Ah.
406
00:14:52,578 --> 00:14:54,829
- "Shady character," you say?
- Yes.
407
00:14:54,913 --> 00:14:55,963
Great pint.
408
00:14:56,047 --> 00:14:57,532
Laszlo's his name.
409
00:14:57,616 --> 00:14:59,401
A slippery heathen more vile
410
00:14:59,485 --> 00:15:01,469
than the most vile villain.
411
00:15:01,553 --> 00:15:03,838
A pestilence masquerading
as a man.
412
00:15:03,922 --> 00:15:05,607
- A cowardly worm of a person! - All right,
all right, all right.
413
00:15:05,691 --> 00:15:07,609
I get your point, stranger.
414
00:15:07,693 --> 00:15:09,444
- Sounds like a regular wacko.
- (groans)
415
00:15:09,528 --> 00:15:10,878
A real son of a bitch.
416
00:15:10,962 --> 00:15:12,079
- Yes.
- I'll keep
417
00:15:12,163 --> 00:15:13,981
my peepers peeled for that guy.
418
00:15:14,065 --> 00:15:17,585
Well, then, uh,
I will get out of your hair.
419
00:15:17,669 --> 00:15:19,287
Thank you
for the strong beverage
420
00:15:19,371 --> 00:15:20,422
and your time.
421
00:15:20,506 --> 00:15:21,456
My pleasure.
422
00:15:21,540 --> 00:15:24,125
But if you see anybody
423
00:15:24,209 --> 00:15:26,445
that seems off...
424
00:15:28,113 --> 00:15:29,431
...give me a call.
425
00:15:29,515 --> 00:15:31,717
Nice to meet you,
Jim the Vampire.
426
00:15:33,352 --> 00:15:34,536
How...
427
00:15:34,620 --> 00:15:37,589
did you know my name?
428
00:15:40,058 --> 00:15:43,545
It's printed on your card
very clearly.
429
00:15:43,629 --> 00:15:45,547
Oh. Right.
(laughs)
430
00:15:45,631 --> 00:15:48,115
- Eh, well, good night.
- Good night.
431
00:15:48,199 --> 00:15:50,151
- Oh.
- (chuckles)
432
00:15:50,235 --> 00:15:52,754
That was too fucking close
for comfort.
433
00:15:52,838 --> 00:15:55,523
The smart thing to do now
would be to get out of town.
434
00:15:55,607 --> 00:15:57,525
I mean, that's what
Laszlo would do.
435
00:15:57,609 --> 00:15:59,927
But I'm not Laszlo.
I'm Jackie Daytona.
436
00:16:00,011 --> 00:16:02,748
And I made a promise
to this town.
437
00:16:08,987 --> 00:16:10,305
- LASZLO: Give me a "hell yeah!"
- CROWD: Hell yeah!
438
00:16:10,389 --> 00:16:11,473
(cheering)
439
00:16:11,557 --> 00:16:13,741
Wasn't that something?
440
00:16:13,825 --> 00:16:16,578
Now, listen, I want to thank
everyone for coming down.
441
00:16:16,662 --> 00:16:20,147
We have raised the money
to send these girls to State!
442
00:16:20,231 --> 00:16:21,849
(cheering, applause)
443
00:16:21,933 --> 00:16:23,918
Way to go, Bucks!
444
00:16:24,002 --> 00:16:24,919
You enjoy yourself.
445
00:16:25,003 --> 00:16:26,188
If you want me,
I'll be at the bar.
446
00:16:26,272 --> 00:16:27,922
Take it away, Luce.
447
00:16:28,006 --> 00:16:30,108
(cheering, applause)
448
00:16:31,410 --> 00:16:32,560
LUCY:
Hello, everyone.
449
00:16:32,644 --> 00:16:35,129
I, uh, don't normally do
much singing in public,
450
00:16:35,213 --> 00:16:39,234
but a very good friend gave me
the strength to be up here.
451
00:16:39,318 --> 00:16:41,236
This one's for you, Jackie.
452
00:16:41,320 --> 00:16:43,171
- ("Simply Irresistible" playing)
- GIRLS: We love you, Jackie!
453
00:16:43,255 --> 00:16:44,972
(cheering, applause)
454
00:16:45,056 --> 00:16:48,042
♪♪ How can it be permissible? ♪♪
455
00:16:48,126 --> 00:16:51,463
♪♪ Mmm ♪♪
456
00:16:52,531 --> 00:16:55,183
♪♪ She compromise my principle ♪♪
457
00:16:55,267 --> 00:16:58,136
♪♪ Yeah... ♪♪
458
00:17:00,272 --> 00:17:02,857
I'm guessing the jig is up.
459
00:17:02,941 --> 00:17:04,492
It certainly is,
460
00:17:04,576 --> 00:17:05,893
if by "jig,"
461
00:17:05,977 --> 00:17:08,830
you mean "the varsity
volleyball team's chance
462
00:17:08,914 --> 00:17:11,899
of going to State,"
then, yes, the jig is up.
463
00:17:11,983 --> 00:17:14,236
Oh, you were talking
about the volleyball?
464
00:17:14,320 --> 00:17:15,170
Mm, yes.
465
00:17:15,254 --> 00:17:17,004
- (exhales)
- I read your flyer.
466
00:17:17,088 --> 00:17:19,374
I was so heartbroken
for the team,
467
00:17:19,458 --> 00:17:23,311
I decided to come back and spare
a few bucks to help them out.
468
00:17:23,395 --> 00:17:24,312
(both chuckle)
469
00:17:24,396 --> 00:17:26,147
Even though
I am extremely poor...
470
00:17:26,231 --> 00:17:30,752
- Ah. - ...due to someone
swindling me years ago.
471
00:17:30,836 --> 00:17:32,654
Anyway,
472
00:17:32,738 --> 00:17:35,690
your fundraiser has been
my only source of hope
473
00:17:35,774 --> 00:17:37,392
in a long, long time.
474
00:17:37,476 --> 00:17:39,126
Well, then you'll be pleased
to know that we've raised
475
00:17:39,210 --> 00:17:42,096
enough money to send
the girls to State.
476
00:17:42,180 --> 00:17:43,631
Oh, thank goodness!
477
00:17:43,715 --> 00:17:47,335
You don't know how it warms
my heart to hear that.
478
00:17:47,419 --> 00:17:48,470
(both chuckle)
479
00:17:48,554 --> 00:17:50,572
Would you like a drink,
old-timer?
480
00:17:50,656 --> 00:17:52,940
Yes, I'll have a...
481
00:17:53,024 --> 00:17:56,778
uh, one human alcohol martini,
please.
482
00:17:56,862 --> 00:17:58,913
- Martini? An aristocrat.
- Mm.
483
00:17:58,997 --> 00:18:00,415
- (chuckles)
- I like that.
484
00:18:00,499 --> 00:18:03,469
♪♪ The trend is irreversible ♪♪
485
00:18:08,574 --> 00:18:10,692
Charlatan!
486
00:18:10,776 --> 00:18:12,026
- (people gasping)
- LASZLO: Oh, shit.
487
00:18:12,110 --> 00:18:15,697
I'm guessing I've come
to the end of the road.
488
00:18:15,781 --> 00:18:18,833
(gasps)
It was you the whole time.
489
00:18:18,917 --> 00:18:22,370
Prepare for your punishment,
Cravensworth.
490
00:18:22,454 --> 00:18:24,839
It will not be swift.
491
00:18:24,923 --> 00:18:26,774
Not without a fight,
me old fruit.
492
00:18:26,858 --> 00:18:28,042
- (both hissing)
- WOMAN: Oh, my God,
493
00:18:28,126 --> 00:18:29,644
- they're vampires!
- (screaming)
494
00:18:29,728 --> 00:18:32,197
(shouting, clamoring)
495
00:18:35,734 --> 00:18:38,085
- WOMAN: Oh, they're gonna kill
each other! - You had enough, old man?
496
00:18:38,169 --> 00:18:40,288
- (hisses)
- Shit!
497
00:18:40,372 --> 00:18:42,089
(shouts)
498
00:18:42,173 --> 00:18:43,090
(screaming)
499
00:18:43,174 --> 00:18:44,492
(growls)
500
00:18:44,576 --> 00:18:45,977
(groans)
501
00:18:47,913 --> 00:18:49,047
(hissing)
502
00:18:50,449 --> 00:18:51,717
Eh.
503
00:18:53,084 --> 00:18:56,137
(grunting)
504
00:18:56,221 --> 00:18:57,723
(straining, shouting)
505
00:19:01,793 --> 00:19:03,478
JIM: Oh,
that's going to leave a mark!
506
00:19:03,562 --> 00:19:05,980
Hey, Jim the Vampire,
507
00:19:06,064 --> 00:19:09,251
- you're fired. - That doesn't
even make any sense.
508
00:19:09,335 --> 00:19:11,136
I don't work for you.
509
00:19:12,271 --> 00:19:14,656
(screaming)
510
00:19:14,740 --> 00:19:16,891
Oh, fire. Now I get it.
511
00:19:16,975 --> 00:19:18,826
- Shit!
- The money for State!
512
00:19:18,910 --> 00:19:20,562
Oh, no!
513
00:19:20,646 --> 00:19:22,230
- No, no, no, no, no, no, no.
- Oh!
514
00:19:22,314 --> 00:19:23,298
No! Get out!
515
00:19:23,382 --> 00:19:24,432
LASZLO:
Hold on, hold on.
516
00:19:24,516 --> 00:19:26,234
I've got this covered.
517
00:19:26,318 --> 00:19:27,735
(groans)
Shit.
518
00:19:27,819 --> 00:19:29,404
JIM (cries):
Oh, no.
519
00:19:29,488 --> 00:19:30,705
Ugh, no.
520
00:19:30,789 --> 00:19:33,259
Look what we've done.
521
00:19:35,126 --> 00:19:39,080
All these years
of obsession and hatred.
522
00:19:39,164 --> 00:19:41,849
- Well... - You know who
the real losers are in all this?
523
00:19:41,933 --> 00:19:44,151
The girls volleyball team.
That's who.
524
00:19:44,235 --> 00:19:47,889
Kind of puts our whole beef
in perspective, doesn't it?
525
00:19:47,973 --> 00:19:50,425
- I should say it does.
- Mm.
526
00:19:50,509 --> 00:19:52,827
That debt I owe, I shall pay it.
527
00:19:52,911 --> 00:19:55,129
And I shall pay it in full.
528
00:19:55,213 --> 00:19:57,332
Even the most wealthy
of vampires would struggle
529
00:19:57,416 --> 00:19:59,201
- to pay what you owe.
- Ah.
530
00:19:59,285 --> 00:20:01,403
But even the most wealthy
of vampires,
531
00:20:01,487 --> 00:20:03,154
they don't own what I own.
532
00:20:04,956 --> 00:20:07,909
- This.
- What is this?
533
00:20:07,993 --> 00:20:09,644
Do you remember
the Mechanical Turk?
534
00:20:09,728 --> 00:20:10,945
Ooh, yes.
535
00:20:11,029 --> 00:20:12,480
Well, this is the same thing
in fish form.
536
00:20:12,564 --> 00:20:13,781
- (laughs)
- Don't ask me to explain
537
00:20:13,865 --> 00:20:16,284
how it works,
'cause it's unexplainable.
538
00:20:16,368 --> 00:20:19,287
Because there's only one
in the whole world.
539
00:20:19,371 --> 00:20:20,855
- ♪♪ Will they say I've
spent my life ♪♪ - (gasps)
540
00:20:20,939 --> 00:20:22,657
- Look, look.
- Isn't it splendid?
541
00:20:22,741 --> 00:20:26,594
Oh, I have never seen
such beauty.
542
00:20:26,678 --> 00:20:28,630
(laughs)
543
00:20:28,714 --> 00:20:30,265
♪♪ Gonna take me down... ♪♪
544
00:20:30,349 --> 00:20:33,801
Your debt is paid,
Laszlo Cravensworth.
545
00:20:33,885 --> 00:20:35,437
- Excelsior.
- Excelsior.
546
00:20:35,521 --> 00:20:39,807
And I apologize for
the billiard ball to the head.
547
00:20:39,891 --> 00:20:41,976
- (chuckles)
- Safe passage, sir.
548
00:20:42,060 --> 00:20:44,212
♪♪ Still bustin' moves,
still breaking... ♪♪
549
00:20:44,296 --> 00:20:46,181
(door opens)
550
00:20:46,265 --> 00:20:47,633
(exhales)
551
00:20:48,434 --> 00:20:49,551
- Lucy.
- (screams)
552
00:20:49,635 --> 00:20:50,985
Oh, no, no, no, no, no.
553
00:20:51,069 --> 00:20:52,487
I just came to say goodbye.
554
00:20:52,571 --> 00:20:54,856
You're a very sweet girl,
but it never would've worked.
555
00:20:54,940 --> 00:20:56,424
One, I'm married.
556
00:20:56,508 --> 00:21:00,061
Two, I'm a vampire.
557
00:21:00,145 --> 00:21:02,180
Time to get the fuck out
of here.
558
00:21:04,350 --> 00:21:06,952
(engine starts)
559
00:21:12,524 --> 00:21:14,860
Fucking hell!
560
00:21:19,197 --> 00:21:22,116
I never learned to drive,
which is a pity,
561
00:21:22,200 --> 00:21:24,452
'cause that thing cost
a fortune.
562
00:21:24,536 --> 00:21:26,053
Bat!
563
00:21:26,137 --> 00:21:28,490
So it seems that
the winding path of life...
564
00:21:28,574 --> 00:21:29,624
Guess who's back!
565
00:21:29,708 --> 00:21:31,125
...has led me back to myself.
566
00:21:31,209 --> 00:21:32,594
(squealing)
567
00:21:32,678 --> 00:21:34,329
Back to Laszlo.
568
00:21:34,413 --> 00:21:35,730
Yes!
569
00:21:35,814 --> 00:21:37,832
- Everybody, my Laszlo is home!
- (laughs)
570
00:21:37,916 --> 00:21:39,501
Hello, Laszlo.
571
00:21:39,585 --> 00:21:40,902
What? Is that it?
572
00:21:40,986 --> 00:21:42,604
- What?
- I've been gone ages,
573
00:21:42,688 --> 00:21:44,206
and all you can do is,
"Hello, Laszlo"?
574
00:21:44,290 --> 00:21:46,674
Please. You've been away
for, like, one week.
575
00:21:46,758 --> 00:21:49,277
Are you kidding?
I was a different person.
576
00:21:49,361 --> 00:21:51,279
I was Jackie Daytona.
577
00:21:51,363 --> 00:21:54,081
I said "Welcome back," didn't I?
Fucking guy.
578
00:21:54,165 --> 00:21:55,450
- Who cares?
- Let's go.
579
00:21:55,534 --> 00:21:57,485
- To the boudoir.
- (laughs) Ooh!
580
00:21:57,569 --> 00:21:59,020
Run! I'm so horny!
581
00:21:59,104 --> 00:22:00,288
LASZLO:
Some of Jackie Daytona's
582
00:22:00,372 --> 00:22:02,590
good-naturedness
has rubbed off on me.
583
00:22:02,674 --> 00:22:04,292
I set Lucky Brew's ablaze
584
00:22:04,376 --> 00:22:06,294
and picked up
the insurance money
585
00:22:06,378 --> 00:22:08,396
to put
the girls volleyball team
586
00:22:08,480 --> 00:22:09,781
through to State.
587
00:22:11,182 --> 00:22:12,400
Thing is,
588
00:22:12,484 --> 00:22:14,436
one of the waitstaff
was still in the building,
589
00:22:14,520 --> 00:22:17,339
so I had to set fire to another
building to pay for his funeral.
590
00:22:17,423 --> 00:22:19,541
And after hypnotizing
the entire town
591
00:22:19,625 --> 00:22:22,410
into forgetting vampires
ever existed,
592
00:22:22,494 --> 00:22:24,879
I put in a good word
for a new friend.
593
00:22:24,963 --> 00:22:27,048
Nice hustle, Jessica!
594
00:22:27,132 --> 00:22:29,217
Teamwork pays off!
Very good, very good!
595
00:22:29,301 --> 00:22:33,255
Yeah! Don't be afraid
to draw blood.
596
00:22:33,339 --> 00:22:34,756
Yes!
597
00:22:34,840 --> 00:22:35,857
LASZLO:
And you know what?
598
00:22:35,941 --> 00:22:38,326
I think we could all use
a bit of Jackie Daytona
599
00:22:38,410 --> 00:22:40,346
time and again.
600
00:22:41,413 --> 00:22:42,364
Oh, no.
601
00:22:42,448 --> 00:22:44,166
Who the hell are you?
602
00:22:44,250 --> 00:22:47,202
And what on earth
are you doing in my boudoir?
603
00:22:47,286 --> 00:22:50,472
- Relax, my darling. It's me.
- Laszlo!
604
00:22:50,556 --> 00:22:52,740
You scared me half to death.
605
00:22:52,824 --> 00:22:54,176
(gasps)
Oh.
606
00:22:54,260 --> 00:22:58,513
You're back.
So, what is your name, stranger?
607
00:22:58,597 --> 00:22:59,747
My name is Jackie.
608
00:22:59,831 --> 00:23:02,250
- Jackie Daytona.
- (chuckles)
609
00:23:02,334 --> 00:23:04,319
- Come here.
- LASZLO: Ooh.
610
00:23:04,403 --> 00:23:06,020
NADJA: I want to see
if your other toothpick
611
00:23:06,104 --> 00:23:08,374
- is made of wood.
- (laughs)
612
00:23:11,610 --> 00:23:14,696
♪♪ Born to travel ♪♪
613
00:23:14,780 --> 00:23:18,300
♪♪ Free to roam ♪♪
614
00:23:18,384 --> 00:23:19,767
Get ready!
615
00:23:19,851 --> 00:23:21,569
- Oh, no!
- Oh! What the...?
616
00:23:21,653 --> 00:23:22,770
(people gasping)
617
00:23:22,854 --> 00:23:24,105
Oh, no!
618
00:23:24,189 --> 00:23:25,940
My Mechanical Turk!
(crying)
619
00:23:26,024 --> 00:23:27,875
- Hey. (chuckles nervously)
- Oh, no!
620
00:23:27,959 --> 00:23:29,511
Hey, hey, hey.
Don't worry about it.
621
00:23:29,595 --> 00:23:31,379
You can get those anywhere.
I'll just bring you a new one
622
00:23:31,463 --> 00:23:32,498
tomorrow, okay?
623
00:23:34,866 --> 00:23:39,554
Cravensworth...!
624
00:23:39,638 --> 00:23:42,590
♪♪ Born to travel ♪♪
625
00:23:42,674 --> 00:23:46,394
♪♪ Far and wide ♪♪
626
00:23:46,478 --> 00:23:51,666
♪♪ It's not the life fit
for a bride ♪♪
627
00:23:51,750 --> 00:23:54,236
♪♪ 'Cause he's a traveling man ♪♪
628
00:23:54,320 --> 00:23:56,771
Since then, I've found out
there's a indie band
629
00:23:56,855 --> 00:23:58,673
also called Jackie Daytona
630
00:23:58,757 --> 00:24:00,642
operating in Texas.
631
00:24:00,726 --> 00:24:01,976
I listened to their music,
632
00:24:02,060 --> 00:24:04,546
and I'm pretty confident
there's no conflict.
633
00:24:04,630 --> 00:24:06,047
And I have to say this,
634
00:24:06,131 --> 00:24:09,301
'cause someone called
Mark from Clearance told me to.
635
00:24:10,769 --> 00:24:15,857
♪♪ There's lots of places
to see that's new ♪♪
636
00:24:15,941 --> 00:24:19,994
♪♪ When you're a traveling man ♪♪
637
00:24:20,078 --> 00:24:23,064
♪♪ Traveling man ♪♪
638
00:24:23,148 --> 00:24:24,866
♪♪ Whoa, a traveling man. ♪♪
639
00:24:24,950 --> 00:24:27,919
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
41993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.