All language subtitles for The.Wrong.Missy.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,208 --> 00:00:14,083 Terrific. 2 00:00:16,791 --> 00:00:18,458 ["Never Ever" playing] 3 00:00:23,083 --> 00:00:24,041 [cell phone chimes] 4 00:00:27,125 --> 00:00:28,083 [cell phone chimes] 5 00:00:31,208 --> 00:00:32,208 [cell phone chimes] 6 00:00:33,750 --> 00:00:36,250 ♪ Soft velvet and candlelight ♪ 7 00:00:38,125 --> 00:00:40,333 ♪ Little fears that you keep inside... ♪ 8 00:00:40,916 --> 00:00:41,958 Oh, my... 9 00:00:43,500 --> 00:00:44,375 [exhales] 10 00:00:50,833 --> 00:00:52,708 Excuse me. Hi. 11 00:00:53,000 --> 00:00:53,833 Whoa! 12 00:00:53,916 --> 00:00:55,375 Wow. I-I didn't realize... 13 00:00:56,083 --> 00:00:57,875 I'm sorry. Tim. Nice to see you. 14 00:00:58,541 --> 00:01:00,750 Uh, I'm sorry. I'm gonna have to steal her away now. 15 00:01:00,833 --> 00:01:01,833 You look great. 16 00:01:01,916 --> 00:01:04,666 And good news, our table's ready now, so we can... 17 00:01:04,750 --> 00:01:07,250 What the hell do you think you're doing, bro? She's with me. 18 00:01:07,333 --> 00:01:10,500 Sir, I appreciate you keeping her company, but she's actually not with you. 19 00:01:10,583 --> 00:01:12,166 She's with me. [chuckles] 20 00:01:12,416 --> 00:01:14,458 Believe me. You don't want to make me cause a scene. 21 00:01:14,541 --> 00:01:15,750 [chuckles softly] 22 00:01:15,833 --> 00:01:16,958 [inhales] 23 00:01:20,625 --> 00:01:21,708 You're gonna cause a scene? 24 00:01:23,500 --> 00:01:24,333 I might... 25 00:01:24,875 --> 00:01:26,958 summon one of the managers. Sure. 26 00:01:27,041 --> 00:01:28,666 -[inhales deeply] -No. 27 00:01:28,750 --> 00:01:30,625 I don't know what you been smoking, 28 00:01:30,708 --> 00:01:34,041 but you better back off my wife, or I'm gonna punch a hole in your face. 29 00:01:35,333 --> 00:01:36,375 -Your--? -[woman] Timothy? 30 00:01:36,875 --> 00:01:37,708 Is that you? 31 00:01:38,500 --> 00:01:42,000 Uh-oh. My bad. I was at the other side of the bar. 32 00:01:42,083 --> 00:01:44,041 Ooh! I'm actually his date. 33 00:01:44,125 --> 00:01:45,875 -[chuckles] -Melissa? 34 00:01:45,958 --> 00:01:47,000 Everybody calls me Missy. 35 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 Sorry about the mix-up. 36 00:01:48,333 --> 00:01:50,166 Just a little blind-date blunder. [chuckles] 37 00:01:50,250 --> 00:01:52,458 But what would you two know about making a mistake, right? 38 00:01:53,041 --> 00:01:54,375 Okay. Let's go. 39 00:01:54,875 --> 00:01:57,791 [laughs] I got you so good! 40 00:01:57,875 --> 00:02:00,666 Wait. Wait. You did that on purpose? Why? 41 00:02:00,750 --> 00:02:02,833 Best blind-date ice-breaker ever! 42 00:02:02,916 --> 00:02:05,750 Ice-breaker? The guy almost broke every bone in my body. 43 00:02:05,833 --> 00:02:08,166 Yeah, it worked, didn't it? We're loose. We're laughing. 44 00:02:08,250 --> 00:02:09,083 We're having fun. 45 00:02:09,166 --> 00:02:11,250 Oh, my God! That was so funny. 46 00:02:11,333 --> 00:02:13,916 You know what the best part is? You passed the test. 47 00:02:14,708 --> 00:02:15,541 What test? 48 00:02:15,625 --> 00:02:18,833 The testicle test. You showed some real nuts back there. 49 00:02:18,916 --> 00:02:19,833 I'm impressed, babe. 50 00:02:19,916 --> 00:02:21,750 It was cute. Real good. 51 00:02:22,166 --> 00:02:25,125 By the way, the age thing doesn't concern me. What are you, 65? 52 00:02:25,208 --> 00:02:26,208 What the fuck? 53 00:02:26,291 --> 00:02:28,375 I know that's a blond wig, and I don't care. 54 00:02:29,041 --> 00:02:33,125 Timothy, I would like to present you with the first impression rose. 55 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 -[Tim sighs] -[squeaks] 56 00:02:34,791 --> 00:02:36,250 You've earned it. Boop! 57 00:02:36,333 --> 00:02:38,500 -You know, from The Bachelor. You know. -I got it. 58 00:02:38,583 --> 00:02:40,916 -Hi. Can I start you two with anything? -Oh, yeah. 59 00:02:41,000 --> 00:02:44,375 Let's have two tequilas, please, señorita. [laughs] 60 00:02:44,458 --> 00:02:46,250 Actually, I don't drink, 61 00:02:46,333 --> 00:02:48,375 so I'm gonna probably just go with a soda water. 62 00:02:48,458 --> 00:02:49,458 Whatever you have is fine. 63 00:02:49,541 --> 00:02:50,833 [groans] What? 64 00:02:50,916 --> 00:02:52,250 [laughs] Okay. 65 00:02:52,333 --> 00:02:55,166 First chink in the armor. Mr. Perfect's not so perfect. 66 00:02:55,250 --> 00:02:56,875 But we'll fix him. [laughs] 67 00:02:57,791 --> 00:03:01,083 I'm just kidding. Don't worry. I'm a-- I'm a certified substance abuse counselor, 68 00:03:01,166 --> 00:03:03,208 so I know-- I know how to handle an alcoholic. 69 00:03:03,291 --> 00:03:04,875 I'm-- I'm not an alcoholic. 70 00:03:04,958 --> 00:03:06,583 What, just a couple DUI's? 71 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 -No! -"I'm not an alcoholic, sir, I swear." 72 00:03:08,375 --> 00:03:09,875 -Never. -You a lightweight? 73 00:03:09,958 --> 00:03:11,791 -No. -Did you piss on your friend's couch? 74 00:03:11,875 --> 00:03:14,333 -No. -Make out at truck stops? [vocalizes] 75 00:03:14,416 --> 00:03:16,916 No. I just don't drink. It's not that weird. 76 00:03:17,000 --> 00:03:20,125 Here's the thing. People who don't drink, they always have a story. 77 00:03:20,208 --> 00:03:22,875 -I don't. Sorry to disappoint you. -You don't disappoint me. 78 00:03:22,958 --> 00:03:24,958 Nothing you could do would disappoint me. I love you. 79 00:03:25,041 --> 00:03:26,041 [laughs] 80 00:03:26,125 --> 00:03:27,833 [inhales] Wow. 81 00:03:28,750 --> 00:03:31,250 This, us, it feels like fate. Doesn't it? 82 00:03:31,916 --> 00:03:33,625 Wha... How did you meet my grandmother again? 83 00:03:33,708 --> 00:03:35,541 -Jiffy Lube. Yeah. -Oh. 84 00:03:35,625 --> 00:03:37,666 She's like, "My grandson would be so perfect for you." 85 00:03:37,750 --> 00:03:39,458 I'm like, "Sign me up!" So, yeah. 86 00:03:39,541 --> 00:03:42,250 I have to visit her more often and possibly smother her. 87 00:03:42,333 --> 00:03:43,500 -You're getting-- -Oh, am I? 88 00:03:43,583 --> 00:03:45,208 -Your hair is getting in-- -Oh, am I? 89 00:03:45,291 --> 00:03:47,166 -Do you want to get a napkin? -Eh-eh-eh-eh. 90 00:03:47,250 --> 00:03:49,125 [whimpering] [smacking lips] 91 00:03:49,208 --> 00:03:50,458 I don't think that's sanitary. 92 00:03:51,166 --> 00:03:52,666 Uh-- [gags] 93 00:03:52,750 --> 00:03:55,416 [clears throat] I hope I'm not freaking you out on our first date. I-- 94 00:03:55,500 --> 00:03:57,541 Well, I have to tell you, I probably have never been-- 95 00:03:57,625 --> 00:04:00,625 -[shouting] Stop eye-fucking me! -I'm not. I'm just talking to you. 96 00:04:00,708 --> 00:04:02,041 [shouting] I'm with someone! 97 00:04:02,541 --> 00:04:05,041 We're trying to have a romantic dinner date here! 98 00:04:05,125 --> 00:04:08,541 What do you think we're trying to have, huh? Until you assholes interrupted us! 99 00:04:08,625 --> 00:04:11,041 Hey, my boyfriend's gonna kick your fucking ass! 100 00:04:11,125 --> 00:04:12,708 No, he's not. I'm going to the restroom. 101 00:04:12,791 --> 00:04:14,125 -Real quick. I'll be back. -Okay. 102 00:04:14,208 --> 00:04:16,166 Right after he gets back, he's kicking your ass. 103 00:04:16,750 --> 00:04:17,750 [clattering] 104 00:04:21,500 --> 00:04:23,250 [Tim grunts] [pants] 105 00:04:23,333 --> 00:04:26,000 [grunts] [pants] Shit! 106 00:04:26,750 --> 00:04:27,625 [grunts] 107 00:04:27,708 --> 00:04:28,750 [Missy] Tim? 108 00:04:30,083 --> 00:04:31,583 [screams] Shit! 109 00:04:31,666 --> 00:04:32,875 What you doing? 110 00:04:32,958 --> 00:04:34,458 Hey, you. 111 00:04:34,541 --> 00:04:35,375 Um... 112 00:04:35,458 --> 00:04:36,666 Good. I'm... 113 00:04:37,250 --> 00:04:38,291 You got me. 114 00:04:38,625 --> 00:04:40,291 I was climbing out the window to run around, 115 00:04:40,375 --> 00:04:42,375 and I was gonna come back in and sneak up on you. 116 00:04:42,458 --> 00:04:43,791 [laughs] 117 00:04:45,250 --> 00:04:47,250 [continues laughing] 118 00:04:48,625 --> 00:04:50,250 God, we are funny together. 119 00:04:50,333 --> 00:04:52,375 Are we? [laughs] 120 00:04:52,958 --> 00:04:55,000 That said, we have to leave the restaurant right now. 121 00:04:55,083 --> 00:04:56,208 [exhales] 122 00:04:56,666 --> 00:04:58,166 Wh-Why? What happened? 123 00:04:58,250 --> 00:05:01,375 When you went to the bathroom, Aquaman started mouthing off again. 124 00:05:01,458 --> 00:05:02,291 So, I... 125 00:05:02,583 --> 00:05:03,791 I sort of flashed him. 126 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 You flashed him your breasts? 127 00:05:06,375 --> 00:05:09,541 No, I didn't flash him my breasts. I showed him Sheila. 128 00:05:09,625 --> 00:05:11,583 Wh... Like, your Sheila? 129 00:05:11,666 --> 00:05:15,375 No. My friend, my protector, Sheila. 130 00:05:15,458 --> 00:05:17,875 Gah! What are you, Crocodile Dundee? 131 00:05:17,958 --> 00:05:20,708 What? It's a blind date. What if you were some psycho? 132 00:05:21,000 --> 00:05:22,833 Then I could behead you. Hmm. 133 00:05:22,916 --> 00:05:24,916 Any way you could give me a couple minutes in here? 134 00:05:25,000 --> 00:05:26,541 You do have to go to the bathroom now. 135 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 -Yeah. -[Missy] Yeah. I get it. 136 00:05:28,041 --> 00:05:30,958 When I'm dropping a deuce, I don't want anyone talking to me, so... 137 00:05:31,041 --> 00:05:33,958 -[clicks tongue] Have a good shit, my man. -Thank you. 138 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 Maybe I'll take a shit, too. 139 00:05:36,291 --> 00:05:37,208 Mmm, don't have to. 140 00:05:37,291 --> 00:05:39,708 Eh, you never know. I'll push. 141 00:05:39,791 --> 00:05:40,666 See you in a bit. 142 00:05:41,500 --> 00:05:42,333 [door closes] 143 00:05:43,541 --> 00:05:44,458 [screams] 144 00:05:44,833 --> 00:05:46,000 -[thuds] -[Tim screams] 145 00:05:46,083 --> 00:05:48,291 [screaming and crying] 146 00:05:48,375 --> 00:05:49,750 [toilet flushes] 147 00:05:52,291 --> 00:05:54,375 [continues screaming and crying] 148 00:05:55,458 --> 00:05:57,916 [Missy] I'm coming, Tim! I'm coming! 149 00:05:58,000 --> 00:05:58,833 [Tim grunts] 150 00:05:58,916 --> 00:06:01,458 I bet you wish you had that tequila now, huh, Tim? 151 00:06:01,541 --> 00:06:03,791 All right, I gotta pop this puppy back into place ASAP. 152 00:06:03,875 --> 00:06:06,333 -[whimpering] No! -Yeah. Don't worry. I'm a certified EMT. 153 00:06:06,416 --> 00:06:07,625 -No, no, no! -One. 154 00:06:07,708 --> 00:06:08,625 -No, no! -Two. 155 00:06:09,208 --> 00:06:10,708 -Three! -[grunts] 156 00:06:12,083 --> 00:06:14,208 -Four! -[screams] 157 00:06:14,291 --> 00:06:15,125 ["No Roots" playing] 158 00:06:15,208 --> 00:06:18,458 ♪ I've got no roots But my home was never on the ground ♪ 159 00:06:18,541 --> 00:06:22,583 {\an8}♪ I've got no roots But my home was never on the ground ♪ 160 00:06:22,666 --> 00:06:25,958 {\an8}♪ I've got no roots... ♪ 161 00:06:26,250 --> 00:06:27,375 -Yeah. -Hey, dude. 162 00:06:27,458 --> 00:06:29,500 Okay. Good news, bad news. 163 00:06:29,583 --> 00:06:33,333 First casualty of the merger. Hanrahan got the axe. 164 00:06:33,416 --> 00:06:35,208 Ooh. Is that the good news or the bad news? 165 00:06:35,291 --> 00:06:37,333 Okay. So, I guess it's good news and good news, 166 00:06:37,416 --> 00:06:39,916 because you're on the short list to replace him. 167 00:06:40,000 --> 00:06:43,250 And I mean short list because you're short. 168 00:06:43,333 --> 00:06:44,375 [laughs] I'm just kidding. 169 00:06:44,958 --> 00:06:47,458 Ah, shit! I just remembered the bad news. 170 00:06:47,541 --> 00:06:49,791 It's down to you and "The Barracuda." 171 00:06:49,875 --> 00:06:51,458 Oh, fuck. Where'd you hear that? 172 00:06:51,541 --> 00:06:53,916 I'm the head of HR. I have access. 173 00:06:54,000 --> 00:06:55,250 [laughs] Like, what? 174 00:06:55,333 --> 00:06:57,250 And I'm glad you're seeing a shrink. That's great. 175 00:06:58,250 --> 00:07:00,500 You don't want people to see your stuff, use your personal email. 176 00:07:01,083 --> 00:07:04,333 Ah, fuck. So it's good news, bad news, more bad news. 177 00:07:04,416 --> 00:07:06,708 Your ex-fiancée is gonna be at the retreat. 178 00:07:06,791 --> 00:07:10,166 My office books the travel, so Julia's gonna be with Rich. 179 00:07:10,750 --> 00:07:14,333 Well, from what I saw, all spouses and significant others are welcome, so... 180 00:07:15,583 --> 00:07:16,708 It doesn't surprise me. 181 00:07:16,791 --> 00:07:18,833 Tim, I'm just concerned. 182 00:07:18,916 --> 00:07:20,791 You're concerned about what? I gotta go. 183 00:07:20,875 --> 00:07:23,833 I'm concerned about this. Look at your screensaver. 184 00:07:23,916 --> 00:07:25,333 That's your ex-fiancée. 185 00:07:25,416 --> 00:07:26,416 That's insane, Tim. 186 00:07:26,500 --> 00:07:28,458 Why are you ordering Grubhub seven days a week? 187 00:07:28,541 --> 00:07:29,500 Because I'm hungry. 188 00:07:29,583 --> 00:07:33,458 And did you really watch seven episodes of The Affair last night? 189 00:07:34,041 --> 00:07:36,958 That was my personal computer. What the fuck! You're on everything? 190 00:07:37,041 --> 00:07:38,291 Don't use the same password 191 00:07:38,375 --> 00:07:41,000 from your corporate account to your personal account. 192 00:07:41,291 --> 00:07:42,708 That's on you. 193 00:07:42,791 --> 00:07:46,791 Dude, come on. It's been three months since you went out with that crazy fuck. 194 00:07:46,875 --> 00:07:47,875 It was one date. 195 00:07:47,958 --> 00:07:49,583 The walking boots off, 196 00:07:49,958 --> 00:07:51,166 running shoes on. 197 00:07:51,791 --> 00:07:52,875 Run to a vagina. 198 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 I'm not gonna go through all that shit again. 199 00:07:54,833 --> 00:07:57,458 Fuck that girl, fuck my grandma, and fuck you. 200 00:07:57,541 --> 00:07:59,000 -I'm off to Newark. -[chuckling] What? 201 00:07:59,083 --> 00:08:02,166 If Miss Right is out there, she can find me. I'm a hello away. 202 00:08:03,541 --> 00:08:05,500 Is that a line from The Affair? 203 00:08:05,583 --> 00:08:06,875 Yes, it is. 204 00:08:06,958 --> 00:08:09,500 ["Times Won't Change Me" playing] 205 00:08:18,125 --> 00:08:19,958 ♪ I heard it coming ♪ 206 00:08:20,625 --> 00:08:22,875 ♪ In every thunder, I wonder-- ♪ 207 00:08:22,958 --> 00:08:24,291 -Oh. -Oh, shit. 208 00:08:25,125 --> 00:08:26,541 -Oh. -Oh. I'm sorry. 209 00:08:26,625 --> 00:08:28,083 Here. Yeah. No. 210 00:08:29,000 --> 00:08:30,083 Here. Here. 211 00:08:30,750 --> 00:08:31,583 Thanks. 212 00:08:35,833 --> 00:08:37,125 Jesus. 213 00:08:40,000 --> 00:08:40,875 Fuck. 214 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Hey. 215 00:08:45,125 --> 00:08:46,041 Here you go. 216 00:08:47,791 --> 00:08:48,666 [machine beeps] 217 00:08:49,500 --> 00:08:51,666 Sorry, sir. Seems like you have the wrong ticket. 218 00:08:51,750 --> 00:08:52,916 What? 219 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 Oh, shit! 220 00:08:57,208 --> 00:08:58,958 Excuse me. Pardon me. 221 00:08:59,833 --> 00:09:00,916 Sorry, guys. 222 00:09:01,708 --> 00:09:02,625 Shit. 223 00:09:06,208 --> 00:09:08,416 No, no. Coming. I'm coming. I'm com-- 224 00:09:08,875 --> 00:09:10,916 Ah, you fucking pube-eater. 225 00:09:11,625 --> 00:09:12,541 [woman] Timothy? 226 00:09:15,875 --> 00:09:17,000 Melissa Doherty. 227 00:09:18,416 --> 00:09:20,833 [chuckles] I like your taste in luggage. 228 00:09:21,375 --> 00:09:22,791 [laughs] 229 00:09:23,083 --> 00:09:25,791 I mean, maybe I hit my head when we collided, because I'm confused. 230 00:09:25,875 --> 00:09:28,250 Okay, I get we both grabbed each other's carry-ons. 231 00:09:28,333 --> 00:09:31,333 -Yeah. -But how did my book end up in your bag? 232 00:09:33,000 --> 00:09:33,916 Wait. This? 233 00:09:34,291 --> 00:09:35,541 No, this is my book. 234 00:09:38,166 --> 00:09:39,500 -This is my book. -[laughs] Oh, no. 235 00:09:39,583 --> 00:09:40,416 [laughs] 236 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 -Wow. -What? 237 00:09:42,083 --> 00:09:42,958 Wow. 238 00:09:43,041 --> 00:09:44,375 Can I get you something to drink? 239 00:09:44,458 --> 00:09:45,875 Know what? Let me get you a drink. 240 00:09:45,958 --> 00:09:48,125 It's the least I can do for making you miss your flight. 241 00:09:48,208 --> 00:09:49,666 Actually, I don't drink. 242 00:09:49,750 --> 00:09:51,583 I'll just have a club soda with a lime. 243 00:09:52,250 --> 00:09:54,500 You don't drink? I, uh... I'll have the same thing. 244 00:09:54,583 --> 00:09:55,500 I don't drink either. 245 00:09:55,583 --> 00:09:58,000 I hope you're not saying that to make me feel more comfortable, 246 00:09:58,083 --> 00:10:01,500 -because I'm totally okay if you want-- -[chuckling] No, I swear. I don't drink. 247 00:10:01,583 --> 00:10:02,416 Is it just me, 248 00:10:02,500 --> 00:10:06,375 or does everyone automatically assume you're some total booze-bag? 249 00:10:06,458 --> 00:10:08,541 -[laughs] A hundred percent. -[laughs] 250 00:10:08,625 --> 00:10:10,166 -Everybody! -Everybody! 251 00:10:10,250 --> 00:10:12,541 -[Tim] No, those guys are great. -[Melissa] Amazing. 252 00:10:12,625 --> 00:10:14,000 [Tim] I like all those bands. 253 00:10:14,083 --> 00:10:16,666 By the way, I was supposed to see Phil Collins, right? 254 00:10:16,750 --> 00:10:17,625 I love him. 255 00:10:17,708 --> 00:10:21,083 And my friend talks me into the VR version, 256 00:10:21,375 --> 00:10:22,333 that stupid shit, 257 00:10:22,416 --> 00:10:25,166 instead of going live to the show, which is great. And I do it. 258 00:10:25,250 --> 00:10:27,541 I'm not even talking to him anymore. It was not even close. 259 00:10:27,625 --> 00:10:28,750 -I am so with you. -Horrible. 260 00:10:28,833 --> 00:10:30,250 -I mean, those things suck. -Yeah. 261 00:10:30,333 --> 00:10:32,916 I'm not happy unless I'm deaf for a week after a concert. 262 00:10:33,000 --> 00:10:34,208 -Exactly. -Yeah. 263 00:10:36,416 --> 00:10:39,750 I have to say, this has turned out to be the best time I've had with a guy 264 00:10:39,833 --> 00:10:40,875 in a really long time. 265 00:10:40,958 --> 00:10:43,250 -Me too. Me too. With a girl. -[chuckles] 266 00:10:43,333 --> 00:10:44,666 But that's not saying that much. 267 00:10:44,750 --> 00:10:46,666 My closest relationship right now 268 00:10:46,750 --> 00:10:49,458 is embarrassingly with the Grubhub delivery guy. 269 00:10:49,541 --> 00:10:50,541 -[laughs] St-- -He's nice. 270 00:10:50,625 --> 00:10:53,083 He really pushes me out of my comfort zone. 271 00:10:53,166 --> 00:10:56,541 I invited him in to watch The Affair, innocently, because it's a good show, 272 00:10:56,625 --> 00:10:59,333 and, uh, he's like, "I gotta go deliver shit." 273 00:10:59,416 --> 00:11:01,041 -Hmm. -Like, he's being really weird. 274 00:11:01,125 --> 00:11:02,916 -The Affair, huh? -Yeah. 275 00:11:03,000 --> 00:11:04,750 -Yeah. -I'm tell-- I think you would like it. 276 00:11:04,833 --> 00:11:07,125 I hear good things. I just... [inhales] 277 00:11:07,208 --> 00:11:08,833 It hits a little bit too close to home. 278 00:11:08,916 --> 00:11:09,791 Oh. 279 00:11:10,333 --> 00:11:11,958 My husband had an affair. 280 00:11:12,041 --> 00:11:13,166 [softly] No! 281 00:11:13,250 --> 00:11:15,833 I suppose I should say my ex-husband. 282 00:11:17,250 --> 00:11:20,000 I have an ex-fiancée for the exact same reason. 283 00:11:26,583 --> 00:11:28,125 [grunts] Oh, shit. 284 00:11:30,333 --> 00:11:31,208 Is this a bad idea? 285 00:11:31,291 --> 00:11:32,666 -No! No, not at all. -Oh, okay. 286 00:11:32,750 --> 00:11:34,166 -[moaning] -[giggles] 287 00:11:34,708 --> 00:11:35,541 Okay. 288 00:11:35,625 --> 00:11:38,416 [woman] This is the final boarding call for flight 452 to Atlanta. 289 00:11:38,500 --> 00:11:40,833 Shit. That's me. I gotta go. I have a meeting in the morning. 290 00:11:40,916 --> 00:11:41,916 I cannot miss this flight. 291 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 -Yeah. For sure. -Okay. All right. 292 00:11:43,583 --> 00:11:45,750 All right. Uh, wait. Can I get... Can I get your number? 293 00:11:45,833 --> 00:11:47,416 -What's your number? -Oh, my number. 294 00:11:47,500 --> 00:11:48,875 -Yeah. -Uh, mine's 503... 295 00:11:49,833 --> 00:11:51,333 555-0131. 296 00:11:52,125 --> 00:11:53,875 -I sent you my contact. -Okay, good. 297 00:11:53,958 --> 00:11:55,375 -[shrieks] -Bye. 298 00:11:55,958 --> 00:11:57,916 -To be continued. Okay. -Yeah, for sure. 299 00:11:58,458 --> 00:12:00,541 Oh, wait! Shit! You got the wrong bag again. 300 00:12:00,625 --> 00:12:02,458 -[shrieks] -[laughs] 301 00:12:02,541 --> 00:12:03,500 -Okay. -[Tim] Bye. 302 00:12:04,083 --> 00:12:06,500 [panting] 303 00:12:06,583 --> 00:12:07,708 Oh, shit. 304 00:12:08,750 --> 00:12:10,000 Oh, my God. 305 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 [exhales] 306 00:12:12,333 --> 00:12:13,166 Oh. 307 00:12:14,583 --> 00:12:15,708 [cell phone chimes] 308 00:12:15,791 --> 00:12:16,625 Oh. 309 00:12:19,000 --> 00:12:20,041 [whispering ]Yes! 310 00:12:20,125 --> 00:12:21,416 ["Portland" playing] 311 00:12:21,500 --> 00:12:22,541 Fuck! 312 00:12:22,625 --> 00:12:24,958 ♪ The way I wanna know you? ♪ 313 00:12:25,041 --> 00:12:27,833 ♪ Got several hundred stupid things ♪ 314 00:12:27,916 --> 00:12:30,083 ♪ That I wanna show you ♪ 315 00:12:30,375 --> 00:12:32,625 ♪ I punched out all the windows ♪ 316 00:12:33,041 --> 00:12:35,041 ♪ Just to get some light ♪ 317 00:12:35,375 --> 00:12:38,041 ♪ So I can give you everything ♪ 318 00:12:38,125 --> 00:12:40,208 ♪ It keeps me up at night... ♪ 319 00:12:40,708 --> 00:12:42,375 [groans] 320 00:12:42,458 --> 00:12:43,291 [chuckles] 321 00:12:43,375 --> 00:12:45,541 ♪ Who only wants a ghost ♪ 322 00:12:45,625 --> 00:12:48,375 ♪ Yeah, I would drop everything ♪ 323 00:12:48,458 --> 00:12:50,083 ♪ And drive up the damn coast... ♪ 324 00:12:50,166 --> 00:12:51,083 So dumb. 325 00:12:51,166 --> 00:12:53,375 ♪ Portland has nothing ♪ 326 00:12:53,458 --> 00:12:57,500 ♪ Especially not me ♪ 327 00:12:57,583 --> 00:13:00,583 ♪ How am I supposed to sleep tonight... ♪ 328 00:13:00,666 --> 00:13:01,500 Shoot. 329 00:13:03,041 --> 00:13:03,916 [sighs] 330 00:13:06,333 --> 00:13:09,083 "I know it's been a bit since we saw each other, 331 00:13:09,166 --> 00:13:11,500 but that was a hell of a first date. 332 00:13:12,583 --> 00:13:17,041 I've tried to hold off texting, but I... can't stop thinking about you." 333 00:13:22,041 --> 00:13:23,000 [message transmits] 334 00:13:23,416 --> 00:13:24,333 [sighs] 335 00:13:24,416 --> 00:13:25,375 [cell phone chimes] 336 00:13:27,666 --> 00:13:28,958 [chuckles] 337 00:13:29,041 --> 00:13:31,250 Fuck, yes! 338 00:13:31,833 --> 00:13:32,875 Now, give it a second. 339 00:13:33,791 --> 00:13:36,625 [man on TV] Bears getting into garbage has become a common theme 340 00:13:36,708 --> 00:13:38,666 as of late in the Newark area. 341 00:13:39,416 --> 00:13:40,375 [cell phone chimes] 342 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 Mmm. 343 00:13:42,750 --> 00:13:46,500 [man on TV] ...inside until trash day, and if you have to put it out early... 344 00:13:46,583 --> 00:13:48,500 -[sighs] "In bed." -[message transmits] 345 00:13:48,583 --> 00:13:50,041 Boring answer. 346 00:13:51,125 --> 00:13:52,083 [cell phone chimes] 347 00:13:52,166 --> 00:13:53,541 [TV continues indistinctly] 348 00:13:54,500 --> 00:13:55,416 [inhales] 349 00:13:55,500 --> 00:13:57,708 Here comes another one. "Pajamas." 350 00:13:57,791 --> 00:13:58,750 [message transmits] 351 00:13:59,916 --> 00:14:00,875 [cell phone chimes] 352 00:14:05,041 --> 00:14:05,875 What? 353 00:14:06,416 --> 00:14:07,458 [cell phone chimes] 354 00:14:10,333 --> 00:14:11,958 A wiener picture? 355 00:14:12,041 --> 00:14:13,375 [exhales nervously] 356 00:14:15,333 --> 00:14:17,666 God! Is this what people do? 357 00:14:18,833 --> 00:14:19,666 [sighs] 358 00:14:20,791 --> 00:14:23,500 All right, I gotta play along. Here we go. 359 00:14:27,083 --> 00:14:28,041 [camera shutter clicks] 360 00:14:28,583 --> 00:14:29,583 [laughs] 361 00:14:30,791 --> 00:14:31,833 Oh, God. 362 00:14:32,916 --> 00:14:35,458 Dude, I thought you were full of shit. I was, like, there's no way. 363 00:14:35,541 --> 00:14:38,625 And then, when you started just rattling off those wiener pics... 364 00:14:38,708 --> 00:14:40,916 Just, like... It was, like, wieners. 365 00:14:41,000 --> 00:14:43,291 How did you... I mean, I changed all of my passwords. 366 00:14:43,375 --> 00:14:44,500 Yeah. I know, but... 367 00:14:44,583 --> 00:14:46,708 Your mother's maiden name and the last four of your soc, 368 00:14:46,791 --> 00:14:47,958 it's like... 369 00:14:48,041 --> 00:14:49,708 Anyway, here's the deal. 370 00:14:50,375 --> 00:14:52,625 Twenty years ago, they started a thing called "manscaping." 371 00:14:52,708 --> 00:14:54,541 Where you just kind of clean the brush. 372 00:14:54,625 --> 00:14:56,875 Some girls, they like it. 373 00:14:56,958 --> 00:14:59,208 No, they don't. They don't at all. 374 00:14:59,291 --> 00:15:01,208 I looked at your photos, and I was like, 375 00:15:01,291 --> 00:15:05,250 are the pubes coming out of the penis, or is the penis coming out of the pubes? 376 00:15:05,333 --> 00:15:07,416 Like, it was like a mystery. Like, full on. 377 00:15:07,500 --> 00:15:09,708 I was like, "How do I solve this?" 378 00:15:09,791 --> 00:15:12,041 Anyway, I gotta see a picture of this chick, 379 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 above the belt, dude. Come on. 380 00:15:14,583 --> 00:15:16,916 Holy shit. Is that real? 381 00:15:17,000 --> 00:15:20,416 Dude, your Miss Right was Miss Maryland. 382 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 She graduated top of her class at Georgetown, 383 00:15:23,083 --> 00:15:25,708 two-sport collegiate athlete. 384 00:15:25,791 --> 00:15:27,833 You girls gossiping about The Barracuda again? 385 00:15:27,916 --> 00:15:30,875 Uh, no, but we will when you leave, 'cause you're a psycho. 386 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 Yeah. Well, when I get promoted to president, 387 00:15:33,333 --> 00:15:36,166 I may just have to tighten the belt on our online porn policy. 388 00:15:36,250 --> 00:15:38,458 It's not porn. That's Tim's girlfriend. 389 00:15:38,541 --> 00:15:41,083 -Timmy's got a girlfriend? -Excuse me. 390 00:15:41,666 --> 00:15:42,875 Miss Maryland? 391 00:15:42,958 --> 00:15:44,166 You got to be kidding me. 392 00:15:44,250 --> 00:15:48,041 I'm not. She graduated top of her class, not on top of her professor, like you. 393 00:15:48,916 --> 00:15:50,416 I'll believe it when I see it. 394 00:15:51,000 --> 00:15:52,416 Later, Siegfried and Doy. 395 00:15:52,500 --> 00:15:55,291 -Okay. Good talk. -I'm Siegfried. 396 00:15:55,375 --> 00:15:56,583 I'm Doy, I guess. 397 00:15:56,666 --> 00:15:57,750 -No shit. -Who cares? 398 00:15:57,833 --> 00:15:59,916 Anyway, you got to bring her to Hawaii, dude. 399 00:16:00,000 --> 00:16:01,833 I can't bring her on a corporate retreat. 400 00:16:01,916 --> 00:16:05,333 Why not? Winstone would freak out if you brought a girl like that. 401 00:16:05,416 --> 00:16:06,833 -Uh... -She's amazing. 402 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 What woman wouldn't want to leave Portland and go to the tropics? 403 00:16:10,208 --> 00:16:12,750 She's not gonna come. I've only known her a week. 404 00:16:12,833 --> 00:16:15,083 Dude, it's a no-brainer. Text her now. 405 00:16:15,166 --> 00:16:16,166 [groans] 406 00:16:19,583 --> 00:16:20,541 [cell phone chimes] 407 00:16:22,166 --> 00:16:23,416 She said yes! 408 00:16:23,500 --> 00:16:25,125 [laughing] Yeah! 409 00:16:25,208 --> 00:16:27,375 Have her email my assistant all of her info. 410 00:16:27,458 --> 00:16:29,333 I'll book you on the same flight. 411 00:16:29,416 --> 00:16:30,416 Oh, my God. 412 00:16:30,500 --> 00:16:33,333 Aloha, motherfucker! I told you! Yes! 413 00:16:33,916 --> 00:16:35,916 I won! I won! 414 00:16:36,000 --> 00:16:37,625 ["Small Spaces" playing] 415 00:16:51,416 --> 00:16:52,291 [blows] 416 00:16:57,083 --> 00:16:57,916 Hey, buddy. 417 00:16:59,125 --> 00:17:01,458 Can you do me a huge favor and maybe, uh... 418 00:17:02,125 --> 00:17:03,375 check my breath for me? 419 00:17:03,916 --> 00:17:04,750 What's that, bud? 420 00:17:04,833 --> 00:17:06,333 I'm meeting this girl on the plane, 421 00:17:06,416 --> 00:17:09,583 and she's... incredible, and I don't want to blow it with her. 422 00:17:09,666 --> 00:17:11,833 -Oh. I got you, dude. -I know it sounds crazy. 423 00:17:11,916 --> 00:17:12,833 Give me a taste. 424 00:17:14,583 --> 00:17:16,083 [blows] 425 00:17:17,833 --> 00:17:18,833 Okay, one more time. 426 00:17:20,625 --> 00:17:22,833 [blows] 427 00:17:23,208 --> 00:17:24,666 Come on, man. Really bring it to me. 428 00:17:30,750 --> 00:17:33,666 [blows] 429 00:17:33,750 --> 00:17:34,625 [sniffs] 430 00:17:35,375 --> 00:17:36,208 Smells good. 431 00:17:37,500 --> 00:17:38,833 Did you eat dog shit this morning? 432 00:17:39,916 --> 00:17:41,625 I'm just kidding. You're good to go. 433 00:17:43,000 --> 00:17:43,958 [cell phone chimes] 434 00:17:44,791 --> 00:17:46,041 Where is she? 435 00:17:47,625 --> 00:17:49,250 No. Wha... 436 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 Fuck. 437 00:17:51,166 --> 00:17:52,125 [cell phone chimes] 438 00:17:53,666 --> 00:17:54,500 [chuckles] 439 00:17:56,041 --> 00:17:57,000 [cell phone chimes] 440 00:17:58,875 --> 00:18:00,333 -[clattering] -[woman] God. 441 00:18:00,416 --> 00:18:01,416 Oh. Oh. 442 00:18:01,500 --> 00:18:03,041 Ah. Ooh. 443 00:18:04,625 --> 00:18:06,500 [chuckles] It's so great to see you! 444 00:18:07,041 --> 00:18:08,416 [squeals] 445 00:18:09,000 --> 00:18:10,500 -Wh... -[meowing] 446 00:18:10,583 --> 00:18:11,541 Wh... Wh... 447 00:18:12,208 --> 00:18:14,166 You smell so good. What is that? 448 00:18:14,666 --> 00:18:15,583 Is that soap? 449 00:18:15,916 --> 00:18:17,333 Sorry. I'm a little sweaty. I... 450 00:18:17,916 --> 00:18:19,500 I had a little TSA pat-down. 451 00:18:19,583 --> 00:18:21,291 Guess I'm too sexy. [chuckles] 452 00:18:21,375 --> 00:18:23,666 No, I had, uh... I had Sheila in my purse, 453 00:18:23,750 --> 00:18:26,750 but I got away with it because I told him it was a service knife. 454 00:18:26,833 --> 00:18:29,458 -So, don't worry. You're protected. -That's funny. 455 00:18:29,541 --> 00:18:30,541 -[laughs] -[chuckles] 456 00:18:31,333 --> 00:18:33,958 What... What are you doing here? 457 00:18:35,041 --> 00:18:37,583 [funny voice] "What are you doing here?" "What are you doing here?" 458 00:18:37,916 --> 00:18:39,166 "What are you doing here?" Yeah. 459 00:18:39,250 --> 00:18:40,500 Are these for me? 460 00:18:40,583 --> 00:18:43,000 -Those aren't-- -[sniffs] You got me roses? 461 00:18:43,083 --> 00:18:45,000 That is so sweet. 462 00:18:45,083 --> 00:18:47,000 Mmm. I want to motorboat 'em. 463 00:18:47,083 --> 00:18:48,333 [motorboats] 464 00:18:48,416 --> 00:18:49,625 [laughs] 465 00:18:50,375 --> 00:18:53,250 I've never flown first class. This is crazy. 466 00:18:53,583 --> 00:18:55,041 Wait. What's in this bag? 467 00:18:55,833 --> 00:18:57,583 What in the world? 468 00:18:58,125 --> 00:18:59,708 -Like, free stuff? -[softly] No! 469 00:18:59,791 --> 00:19:01,333 [Missy] Oh, my God. 470 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 I didn't have any of this. 471 00:19:03,041 --> 00:19:04,833 Deodorant? That's perfect. 472 00:19:04,916 --> 00:19:08,750 Tim... when I caught you climbing out of that bathroom window, 473 00:19:09,166 --> 00:19:12,500 I thought to myself, "He's just a flake like all the other guys," you know? 474 00:19:12,583 --> 00:19:15,125 Then I got that text from you, and I was just like... 475 00:19:16,041 --> 00:19:17,166 You saved my life. 476 00:19:17,250 --> 00:19:18,875 [inhales] No, actually, I didn't. 477 00:19:18,958 --> 00:19:20,958 -This is actually just a big mis-- -Yes. You did. 478 00:19:21,041 --> 00:19:22,708 You're not just my soulmate, Tim. 479 00:19:23,958 --> 00:19:25,000 You're my savior. 480 00:19:25,541 --> 00:19:28,916 [Missy] There I was. About to jump off the highest bridge in Portland. 481 00:19:29,000 --> 00:19:30,500 -[cell phone chimes] -[Missy] But I didn't. 482 00:19:30,583 --> 00:19:32,916 Because it was one hell of a first date, 483 00:19:33,000 --> 00:19:34,291 and it was fate. 484 00:19:36,000 --> 00:19:36,833 N-- 485 00:19:37,625 --> 00:19:39,458 Thank you for not breaking my heart. 486 00:19:39,541 --> 00:19:41,458 -Because that would just be... -[sighs] 487 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 ...disastrous for me. 488 00:19:44,458 --> 00:19:45,583 [sighs] 489 00:19:45,666 --> 00:19:48,416 -Can I get you something to drink? -Ooh, yeah. I'll have a tequila. 490 00:19:48,500 --> 00:19:49,333 Make it two. 491 00:19:49,416 --> 00:19:50,625 Mmm, no. 492 00:19:50,875 --> 00:19:53,125 What? I'm sorry. He's an alcoholic. 493 00:19:53,208 --> 00:19:56,083 I'm not gonna let you fall off the wagon on my watch, mister. 494 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 [mouthing] Make it two. 495 00:19:58,541 --> 00:20:00,416 -[Tim] What are you taking? -You are taking it. 496 00:20:00,500 --> 00:20:01,583 -[grunts] -You have that. 497 00:20:01,666 --> 00:20:02,541 [swallows] [grunts] 498 00:20:02,625 --> 00:20:03,875 I swallowed that! 499 00:20:03,958 --> 00:20:05,583 -Good. -What the fuck is it? 500 00:20:05,666 --> 00:20:07,375 -It's a dog tranquilizer. -What? 501 00:20:07,458 --> 00:20:08,375 Good night. 502 00:20:08,458 --> 00:20:09,875 Ooh, ooh. No, no, no. No, no, no. 503 00:20:09,958 --> 00:20:12,000 -Two for me. None for you. Okay. -[softly] Fuck! 504 00:20:12,083 --> 00:20:14,375 To the best weekend ever. [laughs] 505 00:20:14,458 --> 00:20:16,166 [woman on PA] The cabin doors are now locked. 506 00:20:16,250 --> 00:20:18,333 -[softly] Fuck. -[woman on PA] Please prepare for takeoff. 507 00:20:26,166 --> 00:20:27,500 [rhythmic rustling] 508 00:20:33,791 --> 00:20:34,625 [clicks tongue] 509 00:20:34,708 --> 00:20:37,083 How's that for a wake-up call, hmm? 510 00:20:37,166 --> 00:20:38,000 You like that? 511 00:20:38,083 --> 00:20:39,208 Good Lord. 512 00:20:39,291 --> 00:20:41,666 -What are you doing? -Shh! He's sleeping. 513 00:20:42,166 --> 00:20:44,833 Don't worry. I was quiet like an assassin. 514 00:20:44,916 --> 00:20:46,708 But he's right there. 515 00:20:46,791 --> 00:20:49,791 Did you not want an upsy-downsy? I'm using lotion. 516 00:20:49,875 --> 00:20:51,625 I mean, it's nice. I-- 517 00:20:52,041 --> 00:20:54,708 But I just want to not spoil the weekend. 518 00:20:54,791 --> 00:20:57,041 -You know what I mean? Oh, shit. -[plane rattling] 519 00:20:57,625 --> 00:20:58,666 [yelping] 520 00:20:58,750 --> 00:21:01,416 [grunting] 521 00:21:02,291 --> 00:21:03,208 [moans] 522 00:21:03,291 --> 00:21:04,208 [exhales] 523 00:21:09,875 --> 00:21:10,708 Sorry. 524 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 Tim. 525 00:21:12,541 --> 00:21:14,083 It was wonderful. 526 00:21:14,666 --> 00:21:15,666 Ugh! 527 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 You're going to hell. 528 00:21:25,625 --> 00:21:27,166 -How long--? -Forty minutes. 529 00:21:27,250 --> 00:21:28,750 -Forty minutes... -Do you have a tissue? 530 00:21:29,666 --> 00:21:30,500 I-- 531 00:21:30,583 --> 00:21:31,583 Mmm. 532 00:21:32,750 --> 00:21:35,208 I knew you were awake. Freak! 533 00:21:35,291 --> 00:21:37,750 ["Warning" playing] 534 00:21:37,833 --> 00:21:39,166 ♪ This is a warning ♪ 535 00:21:39,791 --> 00:21:42,958 ♪ We got to get down to this place ♪ 536 00:21:44,125 --> 00:21:45,791 ♪ This is a warning ♪ 537 00:21:46,083 --> 00:21:47,750 ♪ We're calling from miles away... ♪ 538 00:21:47,833 --> 00:21:50,875 Oh, my God! This is absolute paradise! 539 00:21:50,958 --> 00:21:52,750 Best second date ever! 540 00:21:52,833 --> 00:21:56,125 I swear to God, if I see a sea turtle in that ocean, I am riding it! 541 00:21:56,208 --> 00:21:58,000 You can't ride the turtles. 542 00:21:58,083 --> 00:22:00,791 Well, what if they want to ride me? [chuckles] 543 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 -That's inappropriate. -And disturbing. 544 00:22:02,916 --> 00:22:05,375 Okay, maybe you're inappropriate and disturbing. 545 00:22:05,458 --> 00:22:08,750 -I'm just being nice to a goddamn turtle. -Have respect for the island. 546 00:22:08,833 --> 00:22:10,000 Shut the fuck up! 547 00:22:10,083 --> 00:22:11,708 [all shouting indistinctly] 548 00:22:12,291 --> 00:22:13,958 -You don't even know me! -Hey, what... 549 00:22:14,041 --> 00:22:15,208 You don't even know me! 550 00:22:15,291 --> 00:22:17,291 -Nice to meet you. -I love kids. 551 00:22:17,375 --> 00:22:19,041 -Oh, I want kids so bad. -What are you-- 552 00:22:19,125 --> 00:22:21,000 Aloha, can I offer you a cocktail? 553 00:22:21,083 --> 00:22:22,541 Oh, what do we have here? 554 00:22:22,625 --> 00:22:26,250 We have a couple of local favorites. We have the Mai Tai or the Tropical Itch. 555 00:22:26,333 --> 00:22:29,291 If I get a tropical itch from this guy, I'm gonna be a tropical bitch! 556 00:22:29,875 --> 00:22:32,166 Thirty-five years on this planet, not one STD. 557 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Mmm. [slurps] 558 00:22:33,333 --> 00:22:35,208 -Can you say the same? -Okay. Heh. Sorry. 559 00:22:35,291 --> 00:22:36,125 [Missy] Ooh! 560 00:22:36,583 --> 00:22:40,250 -[exhales] Uh, checking in for Morris. -Welcome, Mr. and Mrs. Morris. 561 00:22:40,333 --> 00:22:42,166 Ooh, I like the sound of that. 562 00:22:42,250 --> 00:22:44,125 [grunts] I like the feel of that. 563 00:22:44,208 --> 00:22:46,291 [sniffs] I like the smell of that. 564 00:22:46,958 --> 00:22:49,541 Yo, aloha, bro. Can you point us to the spa, please? 565 00:22:50,041 --> 00:22:52,416 Oh-ho-ho-ho! Timmy! 566 00:22:52,500 --> 00:22:54,000 What's up, buddy? 567 00:22:54,083 --> 00:22:55,375 What's going on there, Rich? 568 00:22:55,458 --> 00:22:56,666 -[Rich] Hey! -Hey, Julia. 569 00:22:57,125 --> 00:22:58,041 Hey, Tim. 570 00:22:58,125 --> 00:22:59,625 I'm Missy. Tim's girlfriend. 571 00:22:59,708 --> 00:23:01,291 -Hi. Hi. -[Rich] Oh! 572 00:23:01,375 --> 00:23:02,458 Tim's friend. We're friends. 573 00:23:02,541 --> 00:23:04,625 Oh, yeah. I think we soared way past the friend zone 574 00:23:04,708 --> 00:23:07,208 when I gave him the ol' Jergens Jerk on the plane ride over here. 575 00:23:07,291 --> 00:23:09,208 Sounds like somebody had a fun flight, huh? 576 00:23:09,291 --> 00:23:11,875 -No, she's joking around. -Yeah, I'm joking. 577 00:23:11,958 --> 00:23:14,541 -[mouthing] No, I'm not. -[Rich laughs] 578 00:23:14,625 --> 00:23:15,916 Z-z-z-z-z-z-z [coughs] 579 00:23:16,000 --> 00:23:16,833 Wow. 580 00:23:16,916 --> 00:23:21,041 I'm sensing such a strong sexual connection between you two. 581 00:23:21,125 --> 00:23:22,958 Ah-swish! [laughs] 582 00:23:23,041 --> 00:23:24,166 She nailed us, huh? 583 00:23:24,250 --> 00:23:25,666 Oh, no, no. Not you two. 584 00:23:25,750 --> 00:23:27,875 You two. D-Do you have a history? 585 00:23:27,958 --> 00:23:30,208 [laughs] She doesn't know about you guys? 586 00:23:30,291 --> 00:23:31,250 -Know what? -[laughs] 587 00:23:31,833 --> 00:23:33,458 These two were freaking engaged. 588 00:23:33,958 --> 00:23:39,708 -He was the guy before. I am now the guy. -We should get going. We're gonna be late. 589 00:23:39,791 --> 00:23:41,625 All right, we'll catch up at the welcome mixer. 590 00:23:41,708 --> 00:23:43,916 -[Julia] Mm-hmm. -The spa's gotta be this way, babe. 591 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 Well, well, well, Mr. Mystery. 592 00:23:47,375 --> 00:23:49,458 Any other deep, dark secrets you want to share? 593 00:23:49,541 --> 00:23:51,083 -That's so... -You know, it's fine. 594 00:23:51,166 --> 00:23:52,666 You're lucky I'm not the jealous type. 595 00:23:52,750 --> 00:23:56,250 In fact, if you want to fuckface me, I'm totally cool with it. 596 00:23:59,250 --> 00:24:00,166 Fuckface you? 597 00:24:00,250 --> 00:24:04,833 Yeah, you know, if you want to imagine her face on my face 598 00:24:04,916 --> 00:24:06,416 when we fuck, 599 00:24:06,500 --> 00:24:09,041 I'm more than comfortable with that. 600 00:24:09,750 --> 00:24:12,958 Well, I'm definitely not comfortable with... 601 00:24:13,750 --> 00:24:14,625 any part of that. 602 00:24:15,166 --> 00:24:16,000 Okay. 603 00:24:16,833 --> 00:24:17,791 Can I get the keys? 604 00:24:17,875 --> 00:24:19,500 -Thank you. Have a-a nice day. -Thank you. 605 00:24:19,583 --> 00:24:20,791 Wait, honey. 606 00:24:21,375 --> 00:24:22,666 [Missy] Oh, my God! 607 00:24:22,750 --> 00:24:23,833 Are you rich? 608 00:24:24,250 --> 00:24:26,125 What the fuck is this? 609 00:24:26,208 --> 00:24:27,458 I made it! 610 00:24:27,541 --> 00:24:28,833 I made it! 611 00:24:28,916 --> 00:24:30,458 Yeah! 612 00:24:30,541 --> 00:24:32,750 All my teachers can eat my asshole! 613 00:24:32,833 --> 00:24:33,666 [gasps] 614 00:24:34,208 --> 00:24:36,291 "Aloha, Tim and Melissa." 615 00:24:36,708 --> 00:24:37,541 [gasps] 616 00:24:37,625 --> 00:24:38,750 I love that. 617 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 I gotta warn you. 618 00:24:40,625 --> 00:24:42,500 Big Momma Spanky could get used to this. 619 00:24:42,583 --> 00:24:43,416 [laughs] 620 00:24:43,500 --> 00:24:46,083 Well, I mean, in fairness, it's just one weekend. 621 00:24:46,666 --> 00:24:48,250 I'm gonna bite into you like this. 622 00:24:48,875 --> 00:24:51,416 [chewing and moaning] 623 00:24:51,500 --> 00:24:53,166 [mouthful] Oh, rose petals. 624 00:24:53,708 --> 00:24:56,041 What does lover boy have up his sleeve? 625 00:24:56,125 --> 00:24:57,000 [chuckles] 626 00:24:57,458 --> 00:24:59,041 -[gasps] -God damn. 627 00:24:59,583 --> 00:25:01,583 -[Missy grunting] -[water splashing] 628 00:25:02,333 --> 00:25:04,166 Hey, are you okay in there? 629 00:25:04,250 --> 00:25:06,791 [Missy] I'm fine. I just fell in the toilet again. 630 00:25:06,875 --> 00:25:07,833 Help me. 631 00:25:09,250 --> 00:25:10,500 What-- What happened? 632 00:25:11,416 --> 00:25:12,625 [Missy] Just joshin'. 633 00:25:13,541 --> 00:25:14,541 Why don't you come in here 634 00:25:14,625 --> 00:25:17,666 so we can see what your pecker looks like when it's floating on the surface? 635 00:25:17,750 --> 00:25:20,583 Yeah. Missy, we need to talk. Um... 636 00:25:24,500 --> 00:25:25,333 Where'd you go? 637 00:25:25,416 --> 00:25:26,875 -[chuckles] -[hissing] 638 00:25:28,583 --> 00:25:30,791 [in evil voice] I am Hellstar. 639 00:25:30,875 --> 00:25:33,500 Who dares to enter my lair? 640 00:25:33,583 --> 00:25:34,750 [blathers] 641 00:25:34,833 --> 00:25:37,375 Finally, someone normal to talk to. Hi, Hellstar. 642 00:25:37,458 --> 00:25:39,750 Oh. A mortal. 643 00:25:39,833 --> 00:25:44,375 Mmm. You know, the only one thing a mortal can do to please Hellstar 644 00:25:44,458 --> 00:25:47,333 is get on all fours, and arch your back, 645 00:25:47,416 --> 00:25:49,958 and submit to the master of darkness! 646 00:25:50,041 --> 00:25:51,583 [blathers] 647 00:25:53,041 --> 00:25:55,083 Right, okay, Hellstar. I mean, we'll get to all that. 648 00:25:55,166 --> 00:25:56,708 Uh, I have to run out for a few seconds. 649 00:25:56,791 --> 00:25:58,541 Oh, what? You're gonna leave? 650 00:25:58,833 --> 00:26:00,583 Right when it was getting good? 651 00:26:00,666 --> 00:26:01,916 [groans] 652 00:26:02,000 --> 00:26:02,916 This is so dumb. 653 00:26:03,000 --> 00:26:07,208 I have to go to an orientation mandatory mixer with my new boss. 654 00:26:07,625 --> 00:26:09,916 No one's allowed to skip it, so... [clicks tongue] 655 00:26:10,000 --> 00:26:12,291 -I'm just gonna... [whistles] -Oh, wait. I'll come with you. 656 00:26:12,375 --> 00:26:14,000 -Let me just dry off. -No, no, no! No. No. 657 00:26:14,083 --> 00:26:15,125 You stay there. 658 00:26:15,208 --> 00:26:17,083 Relax. Have some champagne. 659 00:26:17,166 --> 00:26:19,958 Throw in some more bubbles, maybe a toaster, just splash around. 660 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 And you soak for a long time. 661 00:26:21,375 --> 00:26:23,041 A long, long, long, long time. [laughs] 662 00:26:23,125 --> 00:26:24,708 Oh, Tim! 663 00:26:25,041 --> 00:26:26,125 You're so sweet. 664 00:26:26,708 --> 00:26:29,875 I don't know what I did to deserve you, but thank you. 665 00:26:29,958 --> 00:26:30,791 I will. 666 00:26:32,291 --> 00:26:33,500 Mmm. No. 667 00:26:33,583 --> 00:26:35,708 Okay. Catch you in a few. 668 00:26:35,916 --> 00:26:36,750 Stay in the tub. 669 00:26:36,833 --> 00:26:39,541 [Jack Winstone] And now that the merger is complete, 670 00:26:39,625 --> 00:26:42,708 I just want the entire C of A crew to know 671 00:26:42,791 --> 00:26:47,041 that I could not be more proud or pumped to be your new captain. 672 00:26:47,125 --> 00:26:49,083 Woo! Swish! [laughs] 673 00:26:49,166 --> 00:26:51,208 Got a lot of great things planned for this retreat. 674 00:26:51,291 --> 00:26:54,333 Especially the talent show, which I know we're all very excited about. 675 00:26:54,416 --> 00:26:57,250 And I look forward to getting to know each and every one of you 676 00:26:57,333 --> 00:26:58,750 and your better halves. 677 00:26:59,333 --> 00:27:00,166 Enjoy. 678 00:27:00,250 --> 00:27:01,458 [crowd cheering and applauding] 679 00:27:02,083 --> 00:27:03,083 There's the king. 680 00:27:03,166 --> 00:27:04,166 -There he is. -Hey. 681 00:27:04,250 --> 00:27:06,458 Dude, spoke to Winstone all about you. 682 00:27:06,541 --> 00:27:07,833 Totally tee'd you up. 683 00:27:07,916 --> 00:27:10,083 -Fuck. -"Fuck"? 684 00:27:10,166 --> 00:27:12,458 I screwed up so huge. 685 00:27:12,541 --> 00:27:13,375 What? 686 00:27:13,458 --> 00:27:15,416 The girl in my room is not who I thought she was. 687 00:27:15,500 --> 00:27:17,375 That's your fault for trying to get to know her. 688 00:27:17,458 --> 00:27:18,416 That's on you, bud. 689 00:27:18,500 --> 00:27:21,041 No, remember that crazy blind date I had a while ago? 690 00:27:21,125 --> 00:27:23,750 This whole time I thought I was texting my dream girl, 691 00:27:23,833 --> 00:27:24,916 I'm texting that girl. 692 00:27:25,000 --> 00:27:28,166 Dude, that happened to me. I accidentally sent my uncle a dick pic. 693 00:27:28,250 --> 00:27:32,291 He saw it, had a stroke. It was awful. It was like a nightmare for our family. 694 00:27:32,375 --> 00:27:34,416 I don't give a fuck about your uncle at all. 695 00:27:34,500 --> 00:27:36,125 This is real. What do I do? 696 00:27:36,208 --> 00:27:37,458 Dude, just come clean. 697 00:27:37,541 --> 00:27:40,333 I wanted to, but then she told me she was feeling suicidal 698 00:27:40,416 --> 00:27:41,625 until I started texting her. 699 00:27:41,708 --> 00:27:43,791 Who are we to get in the way of destiny, man? 700 00:27:43,875 --> 00:27:47,166 If her time's up, her time's up. She's spirit world. 701 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 [Winstone] Where's Miss Maryland? 702 00:27:48,666 --> 00:27:49,875 -Mr. Winstone! -No-- 703 00:27:49,958 --> 00:27:52,250 -Sir, I'd like to introduce you-- -[Winstone] I know who he is. 704 00:27:52,875 --> 00:27:54,875 You don't think I'd buy a half-billion dollar company 705 00:27:54,958 --> 00:27:56,208 and not know its biggest assets? 706 00:27:56,291 --> 00:27:58,333 [laughs] Well, that's nice. Nice. 707 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 Your name's been mentioned quite a bit, Jim. 708 00:28:00,291 --> 00:28:03,291 Oh. Actually, it's Tim. Tim Morris. But thank you, sir. 709 00:28:03,375 --> 00:28:05,791 -I have your coffee, sir. -I didn't want a coffee. 710 00:28:05,875 --> 00:28:06,708 Oh. 711 00:28:07,125 --> 00:28:08,083 Should I drink it? 712 00:28:08,750 --> 00:28:09,916 I don't care. 713 00:28:12,916 --> 00:28:16,000 So, where's this beauty of yours that Nate keeps bragging to me about? 714 00:28:16,083 --> 00:28:17,916 -Oh. -Wait, wait, wait, Tim. Get this. 715 00:28:18,000 --> 00:28:21,833 -Mr. Winstone's wife was Miss Texas. -No! 716 00:28:21,916 --> 00:28:25,916 That's right. And before that, she dated Evander Holyfield. 717 00:28:26,000 --> 00:28:28,250 -Oh, my God! -More like "holy shit". 718 00:28:28,333 --> 00:28:29,666 -Yeah. -[both laugh] 719 00:28:29,750 --> 00:28:31,208 That's a good one, Ted. [laughs] 720 00:28:31,791 --> 00:28:33,125 Good. That's a good one. 721 00:28:33,208 --> 00:28:35,458 My husband, Paul, was a Guess Jeans model. 722 00:28:35,541 --> 00:28:38,083 I used to have really skinny legs and a great ass. 723 00:28:38,166 --> 00:28:41,583 They photoshopped my bottom half on Claudia Schiffer's torso. 724 00:28:41,666 --> 00:28:43,375 Who do you model for now? Cinnabon? 725 00:28:43,458 --> 00:28:45,708 -Huh? -You know, unfortunately, my beauty queen 726 00:28:45,791 --> 00:28:47,791 uh, isn't feeling quite herself today. 727 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 Oh, is she sick? 728 00:28:48,791 --> 00:28:50,083 You could say that. 729 00:28:50,166 --> 00:28:52,791 You know, uh, I don't even know if we'll see her the whole weekend. 730 00:28:52,875 --> 00:28:55,125 She's suffering from severe jet lag. 731 00:28:55,208 --> 00:28:57,958 -From a five-hour flight? -Well, she also had flown in from Paris. 732 00:28:58,041 --> 00:28:59,541 -Fashion Week and all that. -Yeah. 733 00:28:59,625 --> 00:29:01,750 Oh, well, you know, that makes more sense. 734 00:29:01,833 --> 00:29:03,791 Nate tells me she's also one hell of an athlete. 735 00:29:03,875 --> 00:29:05,375 All-American tennis player. 736 00:29:05,458 --> 00:29:08,291 Yup. Uh, in the old days, she was. So, you know... 737 00:29:08,375 --> 00:29:11,083 Not to brag, but the wife and I are defending doubles champions 738 00:29:11,166 --> 00:29:12,000 at our country club. 739 00:29:12,083 --> 00:29:14,416 So we might have to hook up a little mixed doubles match 740 00:29:14,500 --> 00:29:15,666 with you and your little lady. 741 00:29:15,750 --> 00:29:18,291 Oh, yeah, a little afternoon foursome sounds fun. 742 00:29:18,375 --> 00:29:19,333 -[laughs] -Uh, hi... 743 00:29:19,416 --> 00:29:21,125 [Missy] Oh! Winstone. 744 00:29:21,208 --> 00:29:23,500 You didn't tell me he was a porker. He's a little pork pie. 745 00:29:23,583 --> 00:29:25,125 -[laughs] -No... [chuckles] 746 00:29:25,208 --> 00:29:27,750 -This is, uh, Mr. Winstone, right here. -Oh, that makes more sense. 747 00:29:27,833 --> 00:29:29,166 I'm sorry. You are? 748 00:29:29,250 --> 00:29:32,083 She who makes Tim cream his shorts. [laughs] 749 00:29:32,166 --> 00:29:33,500 I'm Missy. I'm Tim's little lady. 750 00:29:35,166 --> 00:29:37,041 Honey, you've had a little champagne today. 751 00:29:37,125 --> 00:29:38,250 -No, no. 151. -Okay. 752 00:29:38,333 --> 00:29:40,791 -Uh, can I talk to you for one second? -Oh, yeah. 753 00:29:40,875 --> 00:29:42,125 We're planning a surprise party. 754 00:29:42,208 --> 00:29:45,041 Oh, I'm getting a tongue lashing, not the good kind. [laughs] 755 00:29:45,125 --> 00:29:47,291 Okay, that old guy is a dark cloud. 756 00:29:47,375 --> 00:29:49,000 He's putting out some real negative energy. 757 00:29:49,083 --> 00:29:52,000 -That dark cloud is my new boss. -Oh, shit. 758 00:29:52,541 --> 00:29:53,958 No shit, "Oh, shit." 759 00:29:54,041 --> 00:29:56,125 Toe shit, no shit, oh, shit. 760 00:29:56,583 --> 00:29:57,416 What? 761 00:29:57,500 --> 00:29:59,208 Tim. I'm so sorry. 762 00:29:59,291 --> 00:30:02,083 You two are not a good match. I don't think you should work here anymore. 763 00:30:02,166 --> 00:30:04,125 I'm working here. I've worked here for 20 years. 764 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 So? 765 00:30:05,208 --> 00:30:09,166 Listen. I may have gone a little bit overboard in bragging about you, 766 00:30:09,250 --> 00:30:11,375 saying you were a two-sport collegiate athlete, 767 00:30:11,458 --> 00:30:14,291 and you may or may not have won a beauty contest in the past. 768 00:30:15,291 --> 00:30:17,125 Oh, my God. [chuckles] 769 00:30:17,208 --> 00:30:19,083 You're obsessed with me. 770 00:30:19,166 --> 00:30:20,833 [laughs] Oh, my God. Okay. 771 00:30:20,916 --> 00:30:22,625 Um, we're either gonna end up married, 772 00:30:22,708 --> 00:30:25,625 or I'm gonna end up naked and dead in a ravine somewhere. 773 00:30:25,708 --> 00:30:26,708 [grunts] [laughs] 774 00:30:26,791 --> 00:30:29,500 -I-I don't see that happening. -Which one? I'm down for either. 775 00:30:29,583 --> 00:30:30,541 Would you do me a favor? 776 00:30:30,625 --> 00:30:32,750 This is my company's corporate retreat. It's a big deal. 777 00:30:32,833 --> 00:30:34,916 -Yeah, huge. Yeah. -So, please, 778 00:30:35,000 --> 00:30:38,500 will you keep things cool, calm, and very collected. 779 00:30:38,583 --> 00:30:39,958 You're so worried, Tim. 780 00:30:40,041 --> 00:30:42,666 Okay, I'm a people-person. Have you not noticed that? 781 00:30:42,750 --> 00:30:43,708 Yeah. 782 00:30:43,791 --> 00:30:47,083 I'm gonna have all these boring bankers eating out of the palm of my hand. 783 00:30:47,916 --> 00:30:48,791 [sighs] 784 00:30:48,875 --> 00:30:51,208 ♪ Feeling good, feeling good Feeling good ♪ 785 00:30:51,291 --> 00:30:52,333 ♪ All right... ♪ 786 00:30:52,416 --> 00:30:53,916 -I think about-- -Excuse us real quick. 787 00:30:54,000 --> 00:30:56,250 Sorry, mahalo, everybody. Many, many mahalos. 788 00:30:56,333 --> 00:30:58,916 You've got to get Nostradamus the fuck out of here. 789 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 -Who? -Missy! 790 00:31:00,583 --> 00:31:03,125 She's giving psychic readings to the entire company. 791 00:31:03,208 --> 00:31:06,208 Could be a lot of horrible things coming, and it could happen at any point. 792 00:31:06,291 --> 00:31:09,125 I just talked to her! God damn it! 793 00:31:09,208 --> 00:31:10,041 Um... 794 00:31:10,125 --> 00:31:12,333 I'm seeing a little boy. His name's Calvin. 795 00:31:12,416 --> 00:31:13,666 Yes, that's Cal Jr. 796 00:31:13,750 --> 00:31:15,958 I'm Cal Sr. You're visualizing my son. 797 00:31:16,041 --> 00:31:17,958 He's standing next to your grave. 798 00:31:18,541 --> 00:31:20,958 -What? I'm dead? -Mm-hmm. 799 00:31:21,541 --> 00:31:24,791 [stammers] Yeah, you can live. Just don't get on a plane in the next five months. 800 00:31:24,875 --> 00:31:27,666 Well, we're on an island. How am I supposed to get back to Portland? 801 00:31:27,750 --> 00:31:29,958 Get on my plane. I'm gonna live a long, long, long time. 802 00:31:30,041 --> 00:31:32,791 -Excuse me. Hey. Can I steal her? -That's my boyfriend. 803 00:31:32,875 --> 00:31:35,250 [laughs] You're fucked, dude. 804 00:31:35,333 --> 00:31:37,250 What happened to being cool, calm, and collected? 805 00:31:37,333 --> 00:31:39,166 -Hey. Missy. -Ooh, yeah. Gimme. 806 00:31:39,250 --> 00:31:41,458 So, uh, who do you see winning the Super Bowl this year? 807 00:31:41,541 --> 00:31:42,791 I'll be right with you, One Leg. 808 00:31:42,875 --> 00:31:44,083 [man gasps] "One Leg"? 809 00:31:44,583 --> 00:31:47,666 You're gonna lose a leg in ten years in a horrific motorcycle accident. 810 00:31:47,750 --> 00:31:49,583 -What? -The authorities will find it. 811 00:31:50,083 --> 00:31:52,083 They'll put it on backwards. You're gonna be fucked. 812 00:31:52,166 --> 00:31:55,000 You know what, Titone? Sorry. Crystal ball's shut down. 813 00:31:55,791 --> 00:31:56,625 Woo! 814 00:31:56,916 --> 00:31:59,125 -[slurps] -How many of those have you had? 815 00:32:11,125 --> 00:32:11,958 Two. 816 00:32:12,041 --> 00:32:13,958 Wrong. I think it's time we hit the road. 817 00:32:14,041 --> 00:32:15,333 -[music starts] -Ooh, the show! 818 00:32:15,416 --> 00:32:16,583 -Hold this. -Not holding your-- 819 00:32:16,666 --> 00:32:18,500 -Don't be a bitch, Tim. -[Tim groans] 820 00:32:18,583 --> 00:32:20,000 [Missy] Wait for me! 821 00:32:20,750 --> 00:32:22,791 Cough it up, Morris. Who's the runaway train? 822 00:32:22,875 --> 00:32:25,833 'Cause that is definitely not the beauty queen I saw on your computer. 823 00:32:26,416 --> 00:32:29,208 [Tim] No, that's her. You just saw a bad picture. 824 00:32:29,291 --> 00:32:31,250 [scoffs] Don't worry, Morris. 825 00:32:31,333 --> 00:32:32,708 Your secret's safe with me. 826 00:32:36,416 --> 00:32:37,666 ["Champagne" plays] 827 00:32:37,750 --> 00:32:38,583 ♪ I feel sexy ♪ 828 00:32:38,666 --> 00:32:39,875 ♪ On my champagne ♪ 829 00:32:40,208 --> 00:32:41,416 ♪ All over my champagne ♪ 830 00:32:41,791 --> 00:32:44,375 -♪ Purple lipstick all over my champagne ♪ -♪ On my champagne ♪ 831 00:32:44,458 --> 00:32:46,500 ♪ We can get it crackin' We can do the damn thang ♪ 832 00:32:46,583 --> 00:32:48,916 ♪ I show up on the scene In that envy money green ♪ 833 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 ♪ Shorty steady hatin' 'Cause I'm in they boyfriends' dreams ♪ 834 00:32:52,083 --> 00:32:54,416 ♪ They be talkin' hair and shit Bitch, I'm about that green ♪ 835 00:32:54,500 --> 00:32:57,083 ♪ So they see my by the bar And they know money ain't a thing ♪ 836 00:32:57,666 --> 00:32:59,708 ♪ Bitch, brake And best watch what you say ♪ 837 00:32:59,791 --> 00:33:02,166 ♪ 'Cause we came here to party hard And there's no other way ♪ 838 00:33:02,250 --> 00:33:05,000 ♪ Mink coats, no coat check Kush we smokin' ♪ 839 00:33:05,083 --> 00:33:07,708 ♪ Bitch, get out my way Can't you see I'm trying to pose? ♪ 840 00:33:07,791 --> 00:33:10,541 -♪ Red lipstick all over my champagne ♪ -♪ On my champagne ♪ 841 00:33:10,625 --> 00:33:13,250 -♪ Pink lipstick all over my champagne ♪ -♪ On my champagne ♪ 842 00:33:13,333 --> 00:33:15,458 ♪ Purple lipstick all over my champagne ♪ 843 00:33:15,541 --> 00:33:18,208 ♪ We can get it crackin' We can do the damn thang ♪ 844 00:33:18,291 --> 00:33:20,750 -♪ Red lipstick all over my champagne ♪ -♪ On my champagne ♪ 845 00:33:20,833 --> 00:33:23,500 -♪ Pink lipstick all over my champagne ♪ -♪ On my champagne ♪ 846 00:33:23,583 --> 00:33:26,083 -♪ Purple lipstick all over my champagne ♪ -♪ On my champagne ♪ 847 00:33:26,166 --> 00:33:28,875 ♪ We can get it crackin' We can do the damn thang ♪ 848 00:33:28,958 --> 00:33:30,041 [song ends] 849 00:33:30,125 --> 00:33:31,083 [Missy groans] 850 00:33:32,125 --> 00:33:34,541 Where's my Tropical Itch? 851 00:33:35,125 --> 00:33:39,000 I got itchy from my bitchy, witchy, skitchy, kitchy-koo. 852 00:33:39,083 --> 00:33:42,291 And it's Mrs. Morris. Keep it comin'. 853 00:33:42,875 --> 00:33:44,625 Missy, you sure know how to shake up a party. 854 00:33:44,708 --> 00:33:45,541 Mmm. Thanks. 855 00:33:45,625 --> 00:33:47,958 By the way, I'm Jess. You probably heard of me. 856 00:33:48,541 --> 00:33:49,958 They call me "The Barracuda." 857 00:33:51,583 --> 00:33:54,583 Ho! Let's see Evander Holyfield make that shot, huh? 858 00:33:54,666 --> 00:33:57,208 -[Winstone chuckles] -[laughs] Not with those brick hands. 859 00:33:57,291 --> 00:33:59,458 You know, he still calls every once in a while. 860 00:33:59,541 --> 00:34:01,125 Just to check in with my wife. 861 00:34:01,208 --> 00:34:03,750 I'll play you some voicemails that'll blow your mind. 862 00:34:03,833 --> 00:34:06,750 -Just desperate. Horny. -[laughs] 863 00:34:07,333 --> 00:34:09,916 -Says a lot about your wife, huh? -Yeah, she's a gorgeous woman. 864 00:34:10,000 --> 00:34:12,083 I'm damn proud of what she's accomplished. 865 00:34:12,166 --> 00:34:15,000 There's not many people can say they've put Evander Holyfield on his back. 866 00:34:15,083 --> 00:34:16,166 [laughs] 867 00:34:17,541 --> 00:34:20,500 Yo, Morris. Your date's about to jump off a fucking cliff. 868 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 What? 869 00:34:26,500 --> 00:34:28,375 [crowd] Go, go, go! 870 00:34:28,458 --> 00:34:31,375 Hey! What are you doing? Missy, what the hell's going on? 871 00:34:31,458 --> 00:34:33,958 What? I'm about to do a triple backflip. They're begging for it. 872 00:34:34,041 --> 00:34:36,291 I mean, what the hell are you doing jumping off of a cliff? 873 00:34:36,375 --> 00:34:39,583 Well, I told that Barracuda bitch I was the star diver of my college. 874 00:34:39,666 --> 00:34:41,875 -Why would you say that? -'Cause you told her 875 00:34:41,958 --> 00:34:44,041 I was a two-sport collegiate athlete. 876 00:34:44,666 --> 00:34:47,958 I thought I was safe because I didn't see any diving boards in sight, but... 877 00:34:48,041 --> 00:34:49,750 Uh-oh. Uh. [laughs] 878 00:34:49,833 --> 00:34:52,416 Okay, well, I'm not letting you jump, right? I don't want you dying. 879 00:34:52,500 --> 00:34:55,291 Look how much he cares about me, everybody. He loves me. 880 00:34:55,375 --> 00:34:59,000 -Guys, show's over. No one's diving today. -[screaming] I love you, Tim Morris! 881 00:34:59,083 --> 00:35:00,166 -Whoa! -[thuds] 882 00:35:00,250 --> 00:35:01,083 [Tim] Shit! 883 00:35:01,625 --> 00:35:03,208 -Shit! Oh, my God! -[Missy screams] 884 00:35:03,791 --> 00:35:04,833 -[screams] -[all exclaim] 885 00:35:04,916 --> 00:35:06,791 [Missy] Jesus! Fuck! [grunts] 886 00:35:07,416 --> 00:35:08,958 [screams] [grunts] 887 00:35:09,041 --> 00:35:11,208 -Oh, fuck! -Oh, my God! 888 00:35:12,916 --> 00:35:16,291 Don't think I've ever seen anyone dive in the ocean... and miss. 889 00:35:16,875 --> 00:35:17,916 [groans] 890 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 [laughs] 891 00:35:19,583 --> 00:35:21,291 She's alive! 892 00:35:22,375 --> 00:35:23,375 -[Missy groans] -Damn it! 893 00:35:23,458 --> 00:35:25,750 [Missy] Don't fuck with the Hellstar! 894 00:35:26,333 --> 00:35:28,291 Please tell me somebody got that on video-- 895 00:35:32,500 --> 00:35:34,166 ["Nightmares" playing] 896 00:35:39,958 --> 00:35:42,041 Real life of the party. 897 00:35:43,500 --> 00:35:44,750 [Tim grunts] 898 00:35:47,000 --> 00:35:47,875 [groans] 899 00:35:48,875 --> 00:35:49,791 [exhales] 900 00:35:51,458 --> 00:35:52,750 ♪ Oh... ♪ 901 00:35:54,083 --> 00:35:55,375 [sighs] 902 00:35:56,541 --> 00:35:57,375 Nope. 903 00:35:59,750 --> 00:36:01,500 Mmm. Dog pills. 904 00:36:06,458 --> 00:36:07,833 [woman moaning] 905 00:36:07,916 --> 00:36:09,166 [woman] You're my man. 906 00:36:09,250 --> 00:36:11,041 You're the only man for me. 907 00:36:11,125 --> 00:36:14,166 [grunts] I miss you so much. I want you so bad. 908 00:36:14,250 --> 00:36:16,583 You dirty little dog, you bury that bone. 909 00:36:16,666 --> 00:36:18,625 -Huh? -Oh, you bury it. 910 00:36:18,708 --> 00:36:19,833 -Yeah, you bury it! -Ow! 911 00:36:19,916 --> 00:36:21,541 -You bury it! -Aah! 912 00:36:21,625 --> 00:36:24,166 -[screaming] You bury it! -Oh! 913 00:36:24,250 --> 00:36:25,125 [choking sounds] 914 00:36:25,208 --> 00:36:26,416 -Missy? -[panting] 915 00:36:26,500 --> 00:36:29,083 -What are we doing?! -Um, having sex? 916 00:36:29,416 --> 00:36:31,458 You kept jamming your little morning wood into my back 917 00:36:31,541 --> 00:36:33,375 and saying, "Oh, I want you so bad." 918 00:36:33,458 --> 00:36:34,375 [laughs] 919 00:36:34,458 --> 00:36:36,833 Oh, you're fuckfacing me, aren't you? Cool! 920 00:36:36,916 --> 00:36:38,833 -No, no, I'm not! No. -Yes, you are! 921 00:36:38,916 --> 00:36:41,166 Yeah, it's okay. I'm doing it to you, too, Simon Cowell. 922 00:36:41,250 --> 00:36:43,875 Now close your eyes and tell me I suck at singing! 923 00:36:43,958 --> 00:36:44,958 [screaming] 924 00:36:45,041 --> 00:36:46,375 You're going to Hollywood! 925 00:36:47,125 --> 00:36:48,958 [rooster crows] 926 00:36:49,041 --> 00:36:50,125 [Tim] I'm coming now. 927 00:36:50,208 --> 00:36:51,500 -[spits] -[Nate] Where's Godzilla? 928 00:36:51,583 --> 00:36:54,041 -She's sleeping. -Oh, my God! You fucked her, didn't you? 929 00:36:54,125 --> 00:36:55,500 -No, I didn't. -You sound defensive. 930 00:36:55,583 --> 00:36:57,583 -Nate, I did not. -Did you stand on a phone book? 931 00:36:57,666 --> 00:36:58,708 I didn't fuck her, I swear. 932 00:36:58,791 --> 00:37:00,833 -Swear on your grandma's life? -Fine. She fucked me. 933 00:37:00,916 --> 00:37:02,333 -See you soon. -I knew it, you sick-- 934 00:37:02,416 --> 00:37:03,500 [disconnects call] 935 00:37:03,583 --> 00:37:06,041 [Missy snoring loudly] 936 00:37:09,500 --> 00:37:11,500 [snoring continues] 937 00:37:31,166 --> 00:37:34,291 [Winstone] Welcome to Mr. Winstone's version of Shark Tank! 938 00:37:34,375 --> 00:37:36,416 -[man] Yeah! -[crowd applauding] 939 00:37:39,083 --> 00:37:40,125 I don't want coffee. 940 00:37:41,125 --> 00:37:43,375 Now, this is the real shark tank. 941 00:37:43,458 --> 00:37:47,208 There's no lights, no cameras, but one whole hell of a lot more action. 942 00:37:47,833 --> 00:37:51,708 Because, you see, here, instead of facing Mark Cuban or Mr. Wonderful, 943 00:37:51,791 --> 00:37:54,291 you'll be facing actual sharks, 944 00:37:54,375 --> 00:37:58,666 which my new friend Komante here tells me are known all too well in these waters. 945 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 Komante? 946 00:38:03,666 --> 00:38:06,041 There's sharks all over this goddamn place. 947 00:38:07,041 --> 00:38:08,833 Komante, uh, what happened to your fingers? 948 00:38:09,416 --> 00:38:10,250 I... 949 00:38:11,041 --> 00:38:12,333 [exhaling] 950 00:38:14,125 --> 00:38:15,083 Huh. 951 00:38:15,166 --> 00:38:16,250 -Oh, my God. -[Winstone laughs] 952 00:38:16,333 --> 00:38:20,333 I warned you there'd be no weak-ass trust fall kind of crap this weekend. 953 00:38:20,416 --> 00:38:22,291 And so, without further ado, 954 00:38:22,875 --> 00:38:24,291 what do you say we set sail? 955 00:38:24,375 --> 00:38:25,333 -Woo! -Let's do it! 956 00:38:25,416 --> 00:38:26,625 [crowd applauding] 957 00:38:27,208 --> 00:38:28,708 Let's go fuck up some sharks. 958 00:38:28,791 --> 00:38:30,041 [laughs] 959 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 [Winstone laughs] 960 00:38:31,041 --> 00:38:32,333 [Missy] Timmy! 961 00:38:33,250 --> 00:38:34,500 Don't take off! 962 00:38:35,250 --> 00:38:36,166 Oh, shit. 963 00:38:36,250 --> 00:38:37,208 Go, go. 964 00:38:37,291 --> 00:38:39,083 I'm coming, Timmy! 965 00:38:39,166 --> 00:38:40,416 Go, go, go, go, go! 966 00:38:40,500 --> 00:38:41,833 Oh, shit. Let's go. 967 00:38:41,916 --> 00:38:43,583 -Hey, help me with the rope. -[Missy] Tim! 968 00:38:43,666 --> 00:38:46,250 Thank you. We gotta get going. Come on! What are we doing? 969 00:38:46,333 --> 00:38:47,916 Let's go on this piece of shit. 970 00:38:48,000 --> 00:38:50,291 -Go! Hustle! Go! -I'm coming! 971 00:38:50,375 --> 00:38:51,416 [Tim] She's catching up. 972 00:38:51,500 --> 00:38:52,916 You fucking cheetah. My God. 973 00:38:53,000 --> 00:38:54,375 Hold the fucking boat! 974 00:38:54,958 --> 00:38:57,500 -Shit. -I love you, Tim Morris! 975 00:39:21,708 --> 00:39:22,750 [panting] 976 00:39:23,416 --> 00:39:24,458 Oh, shit. 977 00:39:24,541 --> 00:39:26,875 [grunting] 978 00:39:26,958 --> 00:39:29,333 There she is. [laughing] Hey... 979 00:39:29,416 --> 00:39:30,250 [spits] 980 00:39:31,458 --> 00:39:33,833 [in evil voice] You can't stop the Hellstar! 981 00:39:33,916 --> 00:39:35,041 [Tim] No, no. 982 00:39:35,125 --> 00:39:37,166 [laughs] There's my baby. 983 00:39:37,250 --> 00:39:39,500 Oh, my God! You made it. 984 00:39:40,083 --> 00:39:40,916 Yeah, I did. 985 00:39:41,000 --> 00:39:42,375 -Let's join the party. -Hey. 986 00:39:45,708 --> 00:39:47,166 [dramatic music plays] 987 00:39:50,000 --> 00:39:51,791 [Winstone] Well, Stuart, any sharks? 988 00:39:51,875 --> 00:39:55,416 Unfortunately not, sir. But I think I saw some salmon. 989 00:39:55,500 --> 00:39:56,500 Salmon? 990 00:39:56,833 --> 00:39:57,666 Jesus! 991 00:39:58,458 --> 00:40:00,708 All right, that's it. I'm going back down. 992 00:40:00,791 --> 00:40:04,208 We don't head back to the hotel until we see at least one goddamn shark. 993 00:40:05,083 --> 00:40:06,416 Ted! 994 00:40:06,500 --> 00:40:07,708 You and me. Let's go. 995 00:40:07,791 --> 00:40:10,833 It's Tim, sir, but, uh... you know what? I probably shouldn't right now. 996 00:40:10,916 --> 00:40:13,166 Why not? You haven't even been in the water yet. 997 00:40:13,250 --> 00:40:15,416 -[man laughs] -You're not chicken shit, are you? 998 00:40:15,500 --> 00:40:17,208 [laughs] No. 999 00:40:17,291 --> 00:40:19,458 Definitely not chicken shit. No, never chicken shit. 1000 00:40:19,541 --> 00:40:22,375 -Well, then, what's the matter? -It's actually, it's... It's more Missy. 1001 00:40:22,458 --> 00:40:25,083 She's uh... She suffers from severe seasickness. 1002 00:40:25,166 --> 00:40:26,375 No, I don't. 1003 00:40:26,458 --> 00:40:29,375 Yes, you do. You... And you just got over that jet lag. 1004 00:40:29,458 --> 00:40:31,166 -But I want to go down there. Seems fun. -No. 1005 00:40:31,250 --> 00:40:33,166 But, you know, anyone can do it. I won't get mad. 1006 00:40:33,250 --> 00:40:35,916 -You can go. You can go. I'll go last. -Tim, you need to go. 1007 00:40:36,458 --> 00:40:37,291 [whispers] Do it. 1008 00:40:37,375 --> 00:40:40,916 I don't need to go. And you're not fucking fine, remember? 1009 00:40:41,000 --> 00:40:44,166 You're not fucking fine, and I need to be with you. 1010 00:40:44,250 --> 00:40:46,125 No, you fucking don't! 1011 00:40:46,625 --> 00:40:49,916 Go! Before I bitch-slap you in front of all these motherfuckers. 1012 00:40:51,416 --> 00:40:52,250 We were... 1013 00:40:52,333 --> 00:40:54,250 -We were goofing around on my end. -Go. 1014 00:40:59,916 --> 00:41:01,791 Are you sure you should be doing this? 1015 00:41:03,125 --> 00:41:04,166 Oh. [chuckles] 1016 00:41:04,791 --> 00:41:06,416 Uh, sure, I'm sure. 1017 00:41:07,000 --> 00:41:08,083 I ain't "scurred." 1018 00:41:09,958 --> 00:41:10,916 No, I'm cool. 1019 00:41:11,000 --> 00:41:11,833 Cool. 1020 00:41:13,208 --> 00:41:14,875 But as we both know, you're claustrophobic. 1021 00:41:14,958 --> 00:41:18,416 Can't imagine anything more claustrophobic than being confined to a cage. 1022 00:41:19,125 --> 00:41:20,041 Yeah. 1023 00:41:20,125 --> 00:41:21,875 I know this is a really big weekend for you, 1024 00:41:21,958 --> 00:41:23,666 and you've worked so hard for this promotion. 1025 00:41:23,750 --> 00:41:27,166 I just don't know that this is the best opportunity to impress your boss. 1026 00:41:27,833 --> 00:41:28,833 Tim, I just... 1027 00:41:29,625 --> 00:41:32,458 -I would never want you to-- -[Winstone] Let's go! Daylight's burning. 1028 00:41:32,541 --> 00:41:34,916 We're not gonna see any Great Whites up on the fucking deck. 1029 00:41:35,000 --> 00:41:36,125 [Tim] Ah... 1030 00:41:40,000 --> 00:41:41,500 That's what I'm talking about! 1031 00:41:41,791 --> 00:41:43,166 Let's get this wussy wet. 1032 00:41:43,250 --> 00:41:44,666 [laughs] 1033 00:41:45,416 --> 00:41:46,958 [sucks air] 1034 00:41:48,375 --> 00:41:49,500 [sucks air] 1035 00:41:49,583 --> 00:41:54,000 [expelling air] 1036 00:41:54,791 --> 00:41:55,625 It's okay. 1037 00:41:55,708 --> 00:41:57,125 [sucks air] 1038 00:41:57,208 --> 00:41:59,458 -You're good. Go ahead, grab it. -Put that in my mouth now? 1039 00:41:59,541 --> 00:42:01,916 -Yeah, it goes right in your mouth. -Yeah, Ted! 1040 00:42:02,875 --> 00:42:03,958 Hey. 1041 00:42:04,333 --> 00:42:06,416 If you see the shark that did this to me, 1042 00:42:07,208 --> 00:42:08,250 you tell him, 1043 00:42:08,708 --> 00:42:09,625 from me... 1044 00:42:10,458 --> 00:42:11,750 "Wassup? 1045 00:42:11,833 --> 00:42:13,625 Wassup, baby?" 1046 00:42:13,708 --> 00:42:16,000 Excuse me. I gotta take this. Wassup? 1047 00:42:21,541 --> 00:42:22,375 [muffled grunt] 1048 00:42:25,250 --> 00:42:27,250 [muffled grunts] 1049 00:42:30,541 --> 00:42:31,791 [muffled grunts] 1050 00:42:32,166 --> 00:42:33,083 [muffled scream] 1051 00:42:33,166 --> 00:42:34,250 [muffled groan] 1052 00:42:34,666 --> 00:42:36,125 [muffled groans] 1053 00:42:36,208 --> 00:42:37,291 [muffled grunt] 1054 00:42:38,166 --> 00:42:39,625 [toilet flushes] 1055 00:42:53,583 --> 00:42:54,416 [squeals] 1056 00:42:58,000 --> 00:43:00,541 [humming] 1057 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 Oh, hey, what is that? 1058 00:43:04,041 --> 00:43:05,000 Is that chum? 1059 00:43:05,750 --> 00:43:07,333 It says "No chum." 1060 00:43:07,416 --> 00:43:08,625 It's illegal! 1061 00:43:08,708 --> 00:43:10,083 Okay. Well, there's no sharks, 1062 00:43:10,166 --> 00:43:11,833 so I'm trying to make it a little more fun. 1063 00:43:11,916 --> 00:43:14,625 This is supposed to be our lunch. We're gonna eat this later. 1064 00:43:14,708 --> 00:43:15,541 It's soup! 1065 00:43:15,625 --> 00:43:17,125 What happens if sharks smell chum? 1066 00:43:17,208 --> 00:43:19,458 -They go fucking ape shit! -[Missy] Good. 1067 00:43:19,541 --> 00:43:20,625 -Give me that! -Hey! 1068 00:43:20,708 --> 00:43:21,916 -[grunts] Give me-- -Hey! 1069 00:43:22,000 --> 00:43:23,458 -Let go of it, man! -Give me that! 1070 00:43:23,541 --> 00:43:24,500 [Missy] Stop it! 1071 00:43:24,583 --> 00:43:25,583 -[grunting] -[screams] 1072 00:43:36,541 --> 00:43:37,375 [gagging] 1073 00:43:37,458 --> 00:43:38,708 [vomits] 1074 00:43:45,625 --> 00:43:46,916 [muffled grunting] 1075 00:43:47,500 --> 00:43:49,125 [muffled grunting] 1076 00:43:49,625 --> 00:43:50,625 [vomiting] 1077 00:43:51,708 --> 00:43:54,541 [retching] 1078 00:43:57,291 --> 00:43:58,458 [chuckling] Shark! 1079 00:43:58,541 --> 00:43:59,916 -Shark! Where? -[laughs] 1080 00:44:01,333 --> 00:44:03,958 It's what I do. I find sharks! Yes! 1081 00:44:07,791 --> 00:44:09,416 Let's fucking party. 1082 00:44:11,958 --> 00:44:13,250 [muffled screaming] 1083 00:44:13,333 --> 00:44:14,833 [muffled dialogue] 1084 00:44:14,916 --> 00:44:16,500 [muffled panicked whimpering] 1085 00:44:22,000 --> 00:44:24,333 [Tim continues whimpering] 1086 00:44:27,416 --> 00:44:30,333 [muffled screaming] 1087 00:44:34,625 --> 00:44:35,916 I don't know. I liked Free Willy. 1088 00:44:36,000 --> 00:44:37,833 Thought it was good. I can see why you wouldn't. 1089 00:44:37,916 --> 00:44:40,500 I didn't think the whale was likable. Got to have a likable whale. 1090 00:44:40,583 --> 00:44:43,208 I mean, otherwise, if the whale's an asshole, who's gonna care? 1091 00:44:43,750 --> 00:44:46,625 [muffled grunts] 1092 00:44:46,708 --> 00:44:48,500 [muffled screaming] 1093 00:44:49,041 --> 00:44:50,416 [muffled] Fucking asshole! 1094 00:44:53,708 --> 00:44:54,791 [dance music playing] 1095 00:44:59,333 --> 00:45:02,666 [muffled screaming] 1096 00:45:03,333 --> 00:45:04,250 [gasps] Help! 1097 00:45:04,333 --> 00:45:05,458 Holy shit! It's in the cage. 1098 00:45:05,541 --> 00:45:07,666 -Help! It's a monster! -[Nate] Tim! 1099 00:45:07,750 --> 00:45:09,041 [Tim] Help! 1100 00:45:09,125 --> 00:45:09,958 Tim! 1101 00:45:10,041 --> 00:45:11,125 [grunts] 1102 00:45:12,041 --> 00:45:13,250 Fuck you! 1103 00:45:14,458 --> 00:45:17,875 [grunting] 1104 00:45:17,958 --> 00:45:20,583 You took three fingers, but you left the nub! 1105 00:45:21,000 --> 00:45:22,708 -[gasps] -[crowd screams] 1106 00:45:22,791 --> 00:45:24,208 [woman] Oh, my God! 1107 00:45:24,791 --> 00:45:25,708 [man] Oh, my God. 1108 00:45:26,750 --> 00:45:28,083 [Komante panting] 1109 00:45:28,166 --> 00:45:29,416 -[gasps] [screaming] -[Nate] Tim! 1110 00:45:29,500 --> 00:45:31,166 Oh, my God! 1111 00:45:31,666 --> 00:45:33,666 -Get me out! -[Missy] Oh, my God! 1112 00:45:33,750 --> 00:45:36,166 -[Tim panting] -Oh, my God! Tim! 1113 00:45:36,250 --> 00:45:38,541 -I thought we lost you. -[groans] Get her the fuck off me. 1114 00:45:38,625 --> 00:45:40,041 -Wait, wait, wait. -[Tim coughs] 1115 00:45:40,125 --> 00:45:41,333 [Rich] Where's Winstone? 1116 00:45:44,041 --> 00:45:45,000 [screams] 1117 00:45:45,083 --> 00:45:46,916 Oh, my God! You killed him! 1118 00:45:47,000 --> 00:45:48,041 [man 1] Get him up. 1119 00:45:48,125 --> 00:45:49,666 [man 2] You, in the back, move on back. 1120 00:45:49,750 --> 00:45:51,958 Everybody back off. I'm certified in CPR. 1121 00:45:52,750 --> 00:45:54,125 Okay, Mr. Winstone. 1122 00:45:55,291 --> 00:45:57,041 -[grunts] -Are you sure you should do this? 1123 00:45:57,125 --> 00:45:57,958 Back off! 1124 00:46:00,041 --> 00:46:01,250 -[Missy panting] -[spits] 1125 00:46:01,333 --> 00:46:02,791 [crowd cheering] 1126 00:46:02,875 --> 00:46:03,750 Oh! 1127 00:46:04,833 --> 00:46:05,791 -Fuck yeah! -Thank God! 1128 00:46:07,958 --> 00:46:08,958 Do me next. 1129 00:46:10,166 --> 00:46:11,708 Any... Any pretty lady. 1130 00:46:12,333 --> 00:46:14,166 Any pretty lady. Do me. 1131 00:46:15,375 --> 00:46:17,250 It's wide open. Anybody! 1132 00:46:18,291 --> 00:46:21,791 I was just trying to create a magical moment between you and your boss. 1133 00:46:22,125 --> 00:46:25,250 Didn't you see that sign that said, "Absolutely no chumming"? 1134 00:46:25,333 --> 00:46:28,708 It wasn't chum. It was my throw-up from smelling the chum. 1135 00:46:28,791 --> 00:46:30,541 What were you thinking, throwing up, then, 1136 00:46:30,625 --> 00:46:33,375 directly over the shark cage that I was in? 1137 00:46:33,458 --> 00:46:35,500 You know, you need to take a chill pill, okay? 1138 00:46:35,583 --> 00:46:38,833 Oh, why don't you write me a prescription? You're a fucking doctor of 50,000 things. 1139 00:46:38,916 --> 00:46:41,125 Actually, I would never write a prescription for something 1140 00:46:41,208 --> 00:46:42,583 if I'm not certified to do so. 1141 00:46:43,166 --> 00:46:46,291 What? I already said I'm sorry I almost killed your boss. 1142 00:46:46,375 --> 00:46:48,500 -What more do you want? -Not to almost kill my boss. 1143 00:46:48,583 --> 00:46:49,625 It would be a huge help. 1144 00:46:49,708 --> 00:46:50,875 Okay, you know what, Tim? 1145 00:46:50,958 --> 00:46:53,541 If you want some girl who's just gonna sit at the hotel 1146 00:46:53,625 --> 00:46:55,166 and just be so happy every night 1147 00:46:55,250 --> 00:46:57,458 like a boring sack of potatoes you get to fuck 1148 00:46:57,541 --> 00:46:59,583 and then she could just not talk all day, 1149 00:46:59,666 --> 00:47:01,708 well, then, you brought the wrong Missy! 1150 00:47:01,791 --> 00:47:03,000 Oh! 1151 00:47:03,083 --> 00:47:04,166 Did I... [scoffs] 1152 00:47:04,250 --> 00:47:06,083 -Where are you going? -Oh, fuck you. 1153 00:47:06,666 --> 00:47:08,041 -[cell phone chimes] -Jeez. 1154 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 Oh, snap. 1155 00:47:15,541 --> 00:47:16,458 Whoa! 1156 00:47:20,458 --> 00:47:22,000 [coughs] [grunts] 1157 00:47:22,083 --> 00:47:24,791 [heaving] 1158 00:47:24,875 --> 00:47:27,750 [continues heaving] 1159 00:47:27,833 --> 00:47:29,291 [coughs] 1160 00:47:36,291 --> 00:47:37,750 [Missy] Supposedly, he's 5'7", 1161 00:47:37,833 --> 00:47:39,708 which is weird, because his grandma is 6'1". 1162 00:47:39,791 --> 00:47:41,875 But it doesn't bother me. I just wear flats around him. 1163 00:47:41,958 --> 00:47:43,541 [Tim] Good God, this blab-alanche. 1164 00:47:43,625 --> 00:47:45,291 -[Missy] If we ever have kids-- -[Tim] Hey. 1165 00:47:45,375 --> 00:47:46,250 Missy. 1166 00:47:46,916 --> 00:47:48,458 -Can you come in? -Yeah. Hi, Tim. 1167 00:47:49,500 --> 00:47:50,333 Look. 1168 00:47:51,250 --> 00:47:52,291 I know you're sorry, okay? 1169 00:47:52,375 --> 00:47:54,375 Don't degrade yourself by begging for my forgiveness. 1170 00:47:54,458 --> 00:47:57,625 -I'm actually not. -You gotta meet our neighbor, Barbara. 1171 00:47:57,708 --> 00:47:59,791 She and her husband heard us going at it last night. 1172 00:47:59,875 --> 00:48:01,875 -[mumbles] -They almost called security. 1173 00:48:01,958 --> 00:48:04,500 They thought there was a little girl being tortured in here. 1174 00:48:05,083 --> 00:48:06,875 -You're the little girl. -Yes, I understand. 1175 00:48:06,958 --> 00:48:08,125 Did you? Did you get that? 1176 00:48:08,208 --> 00:48:09,666 -In that scenario, yes. -Mm-hmm. 1177 00:48:09,750 --> 00:48:10,791 I feel bad for her though. 1178 00:48:10,875 --> 00:48:12,791 She said her husband hasn't made a noise like that 1179 00:48:12,875 --> 00:48:14,541 since their honeymoon 30 years ago. 1180 00:48:15,125 --> 00:48:18,083 So, I gave her some free tips. [clicks tongue] 1181 00:48:18,166 --> 00:48:19,166 No, no, don't do that. 1182 00:48:19,791 --> 00:48:21,041 -Do what? -Give tips. 1183 00:48:21,125 --> 00:48:22,250 People don't like tips. 1184 00:48:22,333 --> 00:48:23,791 -People love tips. -No. 1185 00:48:23,875 --> 00:48:24,958 -They do. -No. 1186 00:48:25,041 --> 00:48:26,541 -They like advice tips. -No. 1187 00:48:26,625 --> 00:48:28,166 -Cash tips. -No. 1188 00:48:28,250 --> 00:48:29,708 -Your dick tip. -Hey! No. Missy. 1189 00:48:29,791 --> 00:48:31,666 -They love your dick tip. -Missy. Missy! 1190 00:48:34,625 --> 00:48:35,791 -I'm just try-- -Your dick tip! 1191 00:48:35,875 --> 00:48:37,458 -Don't hit it right on-- -Let me touch it! 1192 00:48:37,541 --> 00:48:39,000 -You touched it. -You're such a bitch. 1193 00:48:39,083 --> 00:48:41,000 Come on. Listen. I'm sorry. 1194 00:48:41,083 --> 00:48:42,083 -All right. -Now... 1195 00:48:42,500 --> 00:48:44,250 I have to go meet with my team, 1196 00:48:44,333 --> 00:48:46,125 and you need to stay away. 1197 00:48:46,208 --> 00:48:47,208 -Okay? -Aww. [meows] 1198 00:48:47,291 --> 00:48:49,791 This is a real work thing. So, I'm not kidding. 1199 00:48:50,125 --> 00:48:51,083 It's perfect, actually. 1200 00:48:51,166 --> 00:48:54,458 Barbara and I were talking about going to the spa and having a little girl time. 1201 00:48:56,041 --> 00:48:57,041 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 1202 00:48:57,666 --> 00:48:58,625 That's a good idea. 1203 00:48:58,708 --> 00:49:00,166 You should go to a spa, 1204 00:49:00,250 --> 00:49:03,333 and then maybe, you know, like canoe out to an island and just chill, 1205 00:49:03,416 --> 00:49:05,416 like, if there's one nearby or far. 1206 00:49:05,500 --> 00:49:06,916 ["Movers & Shapers" plays] 1207 00:49:07,000 --> 00:49:08,791 [Tim] All right, great rehearsal, guys, 1208 00:49:08,875 --> 00:49:12,000 but remember, we have to give the performance of a lifetime. 1209 00:49:12,083 --> 00:49:15,333 There's gonna be a lot of eyes on us at this talent show with Winstone, 1210 00:49:15,416 --> 00:49:17,041 so we got to bring it big time. 1211 00:49:17,125 --> 00:49:19,666 Let's go get Timmy that job! So we can all keep ours. 1212 00:49:19,750 --> 00:49:21,916 That would be nice. We gotta beat The Barracuda. 1213 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 Come on, hands in. All right. You know the drill. 1214 00:49:25,333 --> 00:49:26,916 What are we gonna do tomorrow, guys? 1215 00:49:27,000 --> 00:49:30,500 [all] Inspire! Achieve! Together! 1216 00:49:30,583 --> 00:49:31,416 I give it a B-plus. 1217 00:49:31,500 --> 00:49:33,833 Oh, my God! Look, it's the Navy fat Seals. 1218 00:49:34,333 --> 00:49:35,166 [Nate chuckles] 1219 00:49:35,250 --> 00:49:36,875 -Hit the gym, guys. -I'm serious. 1220 00:49:36,958 --> 00:49:38,333 Tim, I'm looking out for you. 1221 00:49:38,416 --> 00:49:39,333 -All right, dude? -Mmm. 1222 00:49:39,416 --> 00:49:41,333 When are we gonna get the right Missy here? 1223 00:49:41,416 --> 00:49:44,416 I can't, because the wrong Missy is still here. 1224 00:49:44,500 --> 00:49:46,208 [sighs] I was hoping you killed her. 1225 00:49:46,291 --> 00:49:49,375 No. She's at the spa. She made fast friends with our neighbor. 1226 00:49:50,083 --> 00:49:52,958 -What neighbor? -I don't know, the lady right next to us. 1227 00:49:53,041 --> 00:49:55,291 Please tell me her name is not Barbara. 1228 00:49:55,375 --> 00:49:57,791 I think it is. It is Barbara. Yeah, why? Do you know her? 1229 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 Fuck! 1230 00:49:59,375 --> 00:50:04,208 When I upgraded your suite, I put you right next to Jack Winstone 1231 00:50:04,291 --> 00:50:05,750 and his wife... 1232 00:50:06,416 --> 00:50:07,833 [singing] Barbara! 1233 00:50:07,916 --> 00:50:08,875 Go, go, go, go! 1234 00:50:10,958 --> 00:50:11,791 [panicked cry] 1235 00:50:12,125 --> 00:50:13,333 [panting] 1236 00:50:15,000 --> 00:50:15,916 Peace out. 1237 00:50:16,791 --> 00:50:17,666 Come on! 1238 00:50:19,166 --> 00:50:20,500 Hi, everybody, I'm Nate. 1239 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 Ugh. So pathetic. 1240 00:50:28,583 --> 00:50:30,458 Missy? Missy! 1241 00:50:31,000 --> 00:50:31,833 Missy? 1242 00:50:33,500 --> 00:50:34,333 Missy? 1243 00:50:35,333 --> 00:50:36,375 Missy? 1244 00:50:38,000 --> 00:50:39,208 [grunts] [gasps] 1245 00:50:39,291 --> 00:50:40,166 Oh, boy. 1246 00:50:40,250 --> 00:50:41,541 Wait a second. 1247 00:50:41,625 --> 00:50:42,833 You're not my wife! 1248 00:50:43,416 --> 00:50:44,291 Swish! 1249 00:50:44,375 --> 00:50:45,250 [groans] 1250 00:50:45,333 --> 00:50:46,916 Unbelievable. 1251 00:50:47,000 --> 00:50:48,291 -[door closes] -Resume. 1252 00:50:48,958 --> 00:50:52,208 Hey, there. Did you happen to see a tall brunette girl? 1253 00:50:52,291 --> 00:50:53,208 Her name's Missy. 1254 00:50:53,291 --> 00:50:56,083 Yeah, um, she already left. But I hope everything's okay. 1255 00:50:56,666 --> 00:50:57,500 Why would you say that? 1256 00:50:57,583 --> 00:51:00,750 Oh, the older woman who she was with seemed extremely emotional. 1257 00:51:00,833 --> 00:51:02,875 -[exhales] -Nobody died, did they? 1258 00:51:02,958 --> 00:51:04,125 She's about to. 1259 00:51:04,916 --> 00:51:05,750 [door closes] 1260 00:51:07,083 --> 00:51:08,250 ♪ Nom, na-nom, na-nom ♪ 1261 00:51:08,333 --> 00:51:09,791 What did you do and what did you say? 1262 00:51:10,333 --> 00:51:12,416 -To who? -Barbara, at the spa. 1263 00:51:12,500 --> 00:51:15,625 Tim, I love you more than anything, but that's doctor-patient privilege. 1264 00:51:15,708 --> 00:51:17,333 -You're not a doctor! -Yes, I am. 1265 00:51:17,416 --> 00:51:19,125 I'm a certified marriage counselor. 1266 00:51:19,208 --> 00:51:20,291 Of course you are. 1267 00:51:20,375 --> 00:51:23,250 Even if you were, she's not your patient. 1268 00:51:23,333 --> 00:51:24,625 Actually, she sort of is. 1269 00:51:24,708 --> 00:51:27,291 Her husband is an asshole, but he's rich as shit. 1270 00:51:28,208 --> 00:51:30,041 She paid me in cash and put me on retainer. 1271 00:51:30,125 --> 00:51:32,041 [squeaks] Looks like I got a client. 1272 00:51:32,125 --> 00:51:35,041 We came here for your work, but I'm the one doing all the business. 1273 00:51:35,125 --> 00:51:35,958 Isn't that crazy? 1274 00:51:36,041 --> 00:51:37,500 Do you ever think maybe you're the one 1275 00:51:37,583 --> 00:51:39,541 -that needs certified help? -No. 1276 00:51:39,625 --> 00:51:41,666 The other day you told me you were gonna jump off a bridge. 1277 00:51:41,750 --> 00:51:43,708 That's what you do when you go bungee jumping. 1278 00:51:45,000 --> 00:51:46,416 Anybody else want to do this? 1279 00:51:46,500 --> 00:51:47,583 I'm bailing. 1280 00:51:47,666 --> 00:51:49,083 Where the fuck did the guy go? 1281 00:51:49,166 --> 00:51:50,375 You said I saved your life. 1282 00:51:50,458 --> 00:51:53,250 You might have. Do you know how many people die bungee jumping? 1283 00:51:53,333 --> 00:51:54,583 It's extremely dangerous. 1284 00:51:54,666 --> 00:51:56,166 I got your text, and I was like, 1285 00:51:56,250 --> 00:52:00,416 "I'm not gonna do anything dangerous ever again because I am loved by someone." 1286 00:52:01,000 --> 00:52:01,833 [Tim] Missy. 1287 00:52:03,000 --> 00:52:06,375 I need you to tell me exactly what was said in that spa. 1288 00:52:07,208 --> 00:52:09,791 I gave Barb the remedy for her relationship. 1289 00:52:09,875 --> 00:52:11,791 Which was... 1290 00:52:12,458 --> 00:52:15,083 Dump the sorry son of a bitch. Ah! 1291 00:52:15,166 --> 00:52:16,333 Shit! 1292 00:52:17,416 --> 00:52:18,541 Are you serious? 1293 00:52:18,625 --> 00:52:21,458 Yes, of course I'm serious. Have I ever joked around? 1294 00:52:22,041 --> 00:52:24,083 I told her not to spend another minute with that guy. 1295 00:52:24,166 --> 00:52:26,000 Do you have any idea what you have done? 1296 00:52:26,083 --> 00:52:28,750 Mmm, saved someone from a miserable marriage? 1297 00:52:28,833 --> 00:52:31,416 You broke up my boss's marriage! 1298 00:52:32,416 --> 00:52:34,250 Her husband Jack is Jack... 1299 00:52:34,333 --> 00:52:37,041 Winstone! Yes! 1300 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 Oh, God. 1301 00:52:38,250 --> 00:52:39,916 [Winstone] That's it. I am leaving! 1302 00:52:40,000 --> 00:52:40,833 [door slams] 1303 00:52:40,916 --> 00:52:41,958 [Tim] Shit. 1304 00:52:42,041 --> 00:52:44,791 -Oh, Mr. Winstone, Evander Holyfield-- -Shut the fuck up, Stuart. 1305 00:52:46,416 --> 00:52:48,750 Evander, he's gonna have to call you back. 1306 00:52:51,083 --> 00:52:53,125 Oh, now it's making a lot more sense. [chuckles] 1307 00:52:53,208 --> 00:52:55,958 No, this makes no sense, and you need to fix it. 1308 00:53:04,333 --> 00:53:05,916 [groans] 1309 00:53:07,625 --> 00:53:08,666 Keep 'em coming. 1310 00:53:09,416 --> 00:53:11,791 They said they don't have any grenadine left. 1311 00:53:12,166 --> 00:53:14,916 Then use fucking syrup. I don't give a shit, Stuart. 1312 00:53:15,291 --> 00:53:16,708 Just make sure I get drunk. 1313 00:53:16,791 --> 00:53:17,625 [water splashing] 1314 00:53:21,833 --> 00:53:23,291 I am so fucked. 1315 00:53:23,375 --> 00:53:24,583 Don't worry. 1316 00:53:24,666 --> 00:53:26,083 Your girlfriend will fix it. 1317 00:53:27,750 --> 00:53:28,666 Hey, Jack. 1318 00:53:28,750 --> 00:53:30,083 You look depressed. 1319 00:53:30,750 --> 00:53:32,041 I don't want to talk about it. 1320 00:53:32,125 --> 00:53:33,375 Mmm, I'm a good listener. 1321 00:53:33,875 --> 00:53:36,208 You can tell me anything you want to about Barbara. 1322 00:53:36,291 --> 00:53:38,666 [chuckles] Perfect. I have a little fight with my wife, 1323 00:53:38,750 --> 00:53:40,833 and it becomes front page news for the whole company. 1324 00:53:40,916 --> 00:53:43,041 I'd say the whole hotel, the way you were shouting. 1325 00:53:43,125 --> 00:53:44,541 [laughs] You sounded like a psycho. 1326 00:53:44,625 --> 00:53:45,666 [chuckles] 1327 00:53:46,375 --> 00:53:47,416 [spits] 1328 00:53:48,375 --> 00:53:50,083 This tastes like fucking syrup. 1329 00:53:50,166 --> 00:53:53,166 -You said if there was no grenadine-- -I would never say anything that stupid! 1330 00:53:54,458 --> 00:53:57,458 And Stuart, take some goddamn responsibility in your life, will you? 1331 00:53:57,541 --> 00:53:58,375 Okay. 1332 00:53:58,458 --> 00:54:00,708 Now, look, someone's been meddling in my marriage. 1333 00:54:00,791 --> 00:54:01,875 -Mmm. -And when I find out 1334 00:54:01,958 --> 00:54:04,666 who brainwashed my Barbara, I'm gonna have them wiped-- 1335 00:54:06,791 --> 00:54:08,541 [hisses] 1336 00:54:08,625 --> 00:54:11,125 [in evil voice] Barbara was brainwashed by you! 1337 00:54:11,208 --> 00:54:12,666 -Oh, good Lord. -Yeah. 1338 00:54:12,750 --> 00:54:14,166 Why are you talking that way? 1339 00:54:14,250 --> 00:54:15,333 Why? Is it scaring you? 1340 00:54:15,416 --> 00:54:17,208 Maybe you need to be scared. 1341 00:54:17,291 --> 00:54:20,125 Scared you're gonna lose the only supportive adult relationship 1342 00:54:20,208 --> 00:54:21,083 you've ever had? 1343 00:54:21,166 --> 00:54:25,416 -All right, stop using that voice. -Stop being a bad husband, Floppy Bags. 1344 00:54:26,166 --> 00:54:27,000 [blathers] 1345 00:54:27,083 --> 00:54:28,791 Hey! Whoa. Mr. Winstone. 1346 00:54:28,875 --> 00:54:31,208 Listen, um, Missy, why don't we give him some space? 1347 00:54:31,291 --> 00:54:34,625 Wait just a second. How is it you know so much about me and my marriage? 1348 00:54:34,708 --> 00:54:37,250 You're not the one who introduced her to that psycho shrink? 1349 00:54:37,333 --> 00:54:38,166 Oh, no. 1350 00:54:38,583 --> 00:54:40,000 I am that psycho shrink. 1351 00:54:40,083 --> 00:54:43,250 You, you're the one responsible for trying to ruin my marriage? 1352 00:54:43,333 --> 00:54:45,916 Marriage is about love. It's about being there. 1353 00:54:46,000 --> 00:54:48,208 You need to love her. You have to be present, Jack. 1354 00:54:50,333 --> 00:54:51,625 Oh, he can't take it! 1355 00:54:51,708 --> 00:54:53,041 He can't take it, everyone. 1356 00:54:53,125 --> 00:54:56,208 -I'm starting to like this girl. -You stay the hell away from me. 1357 00:54:56,291 --> 00:54:58,083 Oh! [grunting] 1358 00:54:58,166 --> 00:54:59,541 -Shit! -Oh! Oh, whoa, whoa. 1359 00:54:59,625 --> 00:55:01,041 Oh, fuck! 1360 00:55:01,666 --> 00:55:02,791 [groans] My neck. 1361 00:55:02,875 --> 00:55:03,750 Get her off me! 1362 00:55:03,833 --> 00:55:05,125 [Missy] Relax, everybody. 1363 00:55:05,208 --> 00:55:08,583 I'm a certified chiropractic practitioner, okay? I know what I'm doing, okay? 1364 00:55:08,666 --> 00:55:10,791 Winstone, we gotta pop this puppy back into place ASAP. 1365 00:55:10,875 --> 00:55:12,250 -No, no. -One. 1366 00:55:12,333 --> 00:55:14,041 -Don't even think about it. -Two. 1367 00:55:14,125 --> 00:55:15,125 Three! 1368 00:55:15,833 --> 00:55:16,666 Four! 1369 00:55:18,000 --> 00:55:20,041 -Five! -[Winstone grunts] 1370 00:55:20,125 --> 00:55:22,208 Okay. You want to get your wife back? 1371 00:55:22,750 --> 00:55:24,291 -[groans] -[Missy] Do you? 1372 00:55:24,875 --> 00:55:28,291 Well, if you want help, you've got to be willing to accept the help. 1373 00:55:28,833 --> 00:55:30,666 -Yeah? -[groans] 1374 00:55:30,750 --> 00:55:33,333 You, Barracuda's dumb husband, pick him up, take him up to his room. 1375 00:55:33,416 --> 00:55:35,500 -Get in there, you idiot. -Go very easy on him. 1376 00:55:35,583 --> 00:55:36,416 [groans] 1377 00:55:36,500 --> 00:55:37,583 Tim, call the front desk. 1378 00:55:37,666 --> 00:55:39,416 Tell them we need hot towels, a bucket of ice, 1379 00:55:39,500 --> 00:55:41,708 and a tub of Vaseline sent up to Winstone's suite. 1380 00:55:41,791 --> 00:55:43,583 I'm sorry. What... [pants] 1381 00:55:43,666 --> 00:55:44,875 I'm sorry. What happened? 1382 00:55:57,791 --> 00:55:58,666 Good morning. 1383 00:55:59,208 --> 00:56:01,000 Hey, uh, I'm gonna check out. 1384 00:56:01,083 --> 00:56:03,000 No problem. And the missus as well? 1385 00:56:03,083 --> 00:56:04,583 She's not the missus. 1386 00:56:04,666 --> 00:56:06,541 Ouch. Buyer's remorse, huh? 1387 00:56:07,166 --> 00:56:09,666 -Yeah. -Tim, there you are! 1388 00:56:09,750 --> 00:56:10,666 Oh, fuck. 1389 00:56:10,750 --> 00:56:12,458 I've been looking all over for you. 1390 00:56:12,541 --> 00:56:14,375 What are you doing? What's-- What's happening? 1391 00:56:15,208 --> 00:56:16,375 I'm going home. 1392 00:56:16,458 --> 00:56:19,166 I gotta get back to Portland. I gotta start looking for a new job. 1393 00:56:19,250 --> 00:56:20,125 Just breathe, okay? 1394 00:56:20,208 --> 00:56:22,625 I spent the entire night last night with Barbara and Winstone. 1395 00:56:22,708 --> 00:56:23,541 [groans] 1396 00:56:23,625 --> 00:56:27,750 He's a stubborn old mule, but I gave him one very deep release. 1397 00:56:27,833 --> 00:56:30,166 You jerked off my boss in front of his wife? 1398 00:56:31,250 --> 00:56:33,791 Emotional release. You nasty. 1399 00:56:33,875 --> 00:56:36,708 Again, I can't get into it due to the whole doctor-patient thingie, 1400 00:56:36,791 --> 00:56:39,291 but he has a lot of demons to work through. 1401 00:56:39,375 --> 00:56:43,458 But he also has a really good soul, and he loves you. 1402 00:56:43,541 --> 00:56:44,416 Me? 1403 00:56:44,833 --> 00:56:46,500 Uh, no, he fucking hates me. 1404 00:56:46,583 --> 00:56:47,750 Look at me, Tim. 1405 00:56:48,375 --> 00:56:49,583 You told me to fix it, 1406 00:56:49,666 --> 00:56:50,875 and I fixed it. 1407 00:56:51,875 --> 00:56:53,291 Winstone loves you. 1408 00:56:54,250 --> 00:56:58,208 Make some noise, you corporate sluts! 1409 00:56:58,291 --> 00:57:01,083 Come on. That's what's up. 1410 00:57:01,166 --> 00:57:03,000 [imitates guitar] 1411 00:57:03,083 --> 00:57:06,875 -This guy fucking parties. -Anyway, for our next talent show act, 1412 00:57:07,458 --> 00:57:09,625 give it up for the northeast sales team 1413 00:57:10,208 --> 00:57:11,958 led by Senior VP, 1414 00:57:12,041 --> 00:57:14,000 my dude, Tim Morris! 1415 00:57:14,083 --> 00:57:15,958 -[audience applauds] -I love that guy! 1416 00:57:16,041 --> 00:57:17,291 [laughs] 1417 00:57:17,916 --> 00:57:18,750 Yeah. 1418 00:57:18,833 --> 00:57:20,291 Yeah. Winstone. 1419 00:57:20,375 --> 00:57:24,916 All right. The northeast sales team is going to inspire us 1420 00:57:25,000 --> 00:57:27,541 with some shadow dancing. 1421 00:57:28,291 --> 00:57:29,416 Ooh. 1422 00:57:32,416 --> 00:57:37,250 [Nate] At C of A, we understand financial decisors are difficult. 1423 00:57:37,333 --> 00:57:39,291 That's why we have the... 1424 00:57:41,708 --> 00:57:42,833 "Best shart"? 1425 00:57:42,916 --> 00:57:44,916 What is that, a challenge? [laughs] 1426 00:57:48,958 --> 00:57:49,791 [audience applauds] 1427 00:57:49,875 --> 00:57:51,000 It's "short." 1428 00:57:51,083 --> 00:57:53,750 [Nate] That's right. We are the nation's best short... 1429 00:57:55,125 --> 00:57:56,583 Come on. Here it comes. 1430 00:57:56,666 --> 00:57:59,958 Termil... Best-- Best short-term loan! Oh, that's good! 1431 00:58:00,041 --> 00:58:01,333 That's very good. 1432 00:58:01,416 --> 00:58:02,583 Keep it up, Tim! 1433 00:58:03,083 --> 00:58:04,125 [whispers] Keep going. 1434 00:58:04,625 --> 00:58:06,583 -[Nate] Oh. Ah. Fuck. -[glass shatters] 1435 00:58:06,666 --> 00:58:08,791 Hey, Lucy, get me another Mai Tai. 1436 00:58:09,333 --> 00:58:12,000 Maybe you need cash for a trip to see Paris. 1437 00:58:12,458 --> 00:58:14,625 Like these two lovebirds. 1438 00:58:17,291 --> 00:58:18,583 [audience applauds] 1439 00:58:20,166 --> 00:58:22,333 Aww. Isn't that sweet? 1440 00:58:24,666 --> 00:58:27,250 [Nate] Oh, this is so boring. 1441 00:58:28,375 --> 00:58:31,000 -What in the fuck is happening? -[chuckles] 1442 00:58:31,375 --> 00:58:33,041 [Nate slurring] Anyway, you can count on us 1443 00:58:33,125 --> 00:58:35,916 for that mortgage for your house made of people. 1444 00:58:36,000 --> 00:58:38,333 There must be some brilliant minds behind that curtain. 1445 00:58:38,416 --> 00:58:40,166 [Tim] Get that thing out of my face. 1446 00:58:40,250 --> 00:58:42,666 -Oh, would you relax? I tucked it. -[Tim gagging] 1447 00:58:42,750 --> 00:58:45,791 [Nate] It's no secret that Credit of America is among what the-- 1448 00:58:45,875 --> 00:58:47,208 -[man] Aah! -[audience gasps] 1449 00:58:47,291 --> 00:58:49,375 No, that's part of it. That's part of it. 1450 00:58:49,791 --> 00:58:51,375 -[man groans] -[audience applauds] 1451 00:58:52,916 --> 00:58:54,291 How did he think of that? 1452 00:58:55,833 --> 00:58:57,833 [Nate slurring] Whatever life throws at you, 1453 00:58:57,916 --> 00:58:59,791 like tax fraud or bath salts, 1454 00:58:59,875 --> 00:59:03,291 C of A is here to help, so you can just watch the fireworks. 1455 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 [audience applauds] 1456 00:59:08,875 --> 00:59:11,291 Looks like someone shooting lemons out of their ass. 1457 00:59:11,375 --> 00:59:12,541 [Cal Sr. grunts] 1458 00:59:12,625 --> 00:59:14,500 -[audience murmurs] -[Cal Sr. grunts] 1459 00:59:14,583 --> 00:59:16,166 -[Tim] Get it! -[Cal Sr.] I got it. 1460 00:59:16,250 --> 00:59:18,208 -[Tim] Pick it up. -[Cal Sr.] I got it. I got it. 1461 00:59:19,250 --> 00:59:20,750 -[squirts] -[Tim] Oh, God! 1462 00:59:20,833 --> 00:59:22,416 Oh, that's a fucking squeesh! 1463 00:59:22,500 --> 00:59:24,583 People, we're looking at great art. 1464 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 Let's hear it! 1465 00:59:26,125 --> 00:59:27,500 [man grunts] It's so beautiful. 1466 00:59:29,125 --> 00:59:31,166 [Nate] All right, the northeast sales team! 1467 00:59:31,250 --> 00:59:33,500 Give it up for the northeast sales team! 1468 00:59:34,291 --> 00:59:36,833 Woo! Let's hear it for Tim Morris! 1469 00:59:36,916 --> 00:59:38,250 I love that guy! 1470 00:59:39,000 --> 00:59:39,958 Well done! 1471 00:59:40,916 --> 00:59:42,875 Bravissimo. [laughs] 1472 00:59:44,041 --> 00:59:46,291 That was amazing! 1473 00:59:46,375 --> 00:59:48,875 -All right. What did you do to him? -Mmm, him who? 1474 00:59:48,958 --> 00:59:50,583 Winstone, that's who. 1475 00:59:50,958 --> 00:59:52,500 What happened in that room last night? 1476 00:59:52,583 --> 00:59:55,458 What did you do to make my boss suddenly love me? 1477 00:59:55,541 --> 00:59:58,541 Hey, don't discount yourself, Tim. You're extremely lovable. 1478 00:59:59,125 --> 01:00:01,416 -Uh-huh. -Let's just say I left him... 1479 01:00:01,791 --> 01:00:03,041 totally hypnotized. 1480 01:00:03,125 --> 01:00:04,958 So, that's code for you did jerk him off. 1481 01:00:05,041 --> 01:00:07,291 No, I'm not gonna jerk off your younger boss. 1482 01:00:07,833 --> 01:00:10,083 No. It's code for "I hypnotized him." 1483 01:00:10,166 --> 01:00:11,750 You hypnotized him? 1484 01:00:11,833 --> 01:00:14,708 And when I was swimming through the depths of his soul, 1485 01:00:14,791 --> 01:00:18,875 I found the one thing Jack has an undying love for. 1486 01:00:19,291 --> 01:00:20,125 His Nana. 1487 01:00:20,833 --> 01:00:22,708 Thus, when he sees you, 1488 01:00:23,250 --> 01:00:24,666 he sees Nana. 1489 01:00:25,083 --> 01:00:26,916 So, this guy thinks I'm his Nana? 1490 01:00:27,500 --> 01:00:28,625 You're welcome. 1491 01:00:30,083 --> 01:00:30,958 [microphone feedback] 1492 01:00:31,041 --> 01:00:32,208 [coughs] 1493 01:00:32,875 --> 01:00:33,750 What's going on?! 1494 01:00:33,833 --> 01:00:34,833 -C of A! -[audience applauds] 1495 01:00:34,916 --> 01:00:37,375 Yeah! [shouts] 1496 01:00:37,458 --> 01:00:39,500 All right, our final act, 1497 01:00:39,583 --> 01:00:42,458 the southeast sales group that have composed 1498 01:00:42,541 --> 01:00:46,833 a rather expen-- exprensive musical performance 1499 01:00:46,916 --> 01:00:48,833 led by their team leader, 1500 01:00:48,916 --> 01:00:52,125 the Barracuda of Portland, Jess Sheppard! 1501 01:00:52,208 --> 01:00:54,166 -[crowd applauds] -[gags] 1502 01:00:54,250 --> 01:00:56,708 -[coughing] -Yeah, I sort of hypnotized him 1503 01:00:56,791 --> 01:00:59,541 to only think negative thoughts when he hears her name. 1504 01:01:00,083 --> 01:01:00,916 Oh. 1505 01:01:01,000 --> 01:01:04,041 ["The Right Stuff" playing] 1506 01:01:09,125 --> 01:01:10,458 ♪ The right staff ♪ 1507 01:01:11,083 --> 01:01:13,041 ♪ First Union was a great bank ♪ 1508 01:01:13,125 --> 01:01:14,708 ♪ C of A, first class ♪ 1509 01:01:15,291 --> 01:01:17,166 ♪ But now that we've united ♪ 1510 01:01:17,250 --> 01:01:19,208 ♪ You know we will kick ass ♪ 1511 01:01:19,291 --> 01:01:21,125 ♪ We got the right staff ♪ 1512 01:01:21,625 --> 01:01:22,708 ♪ Baby ♪ 1513 01:01:23,916 --> 01:01:26,333 ♪ Low interest loans will put a smile on ♪ 1514 01:01:27,375 --> 01:01:28,875 ♪ Jess Sheppard's got the right staff ♪ 1515 01:01:28,958 --> 01:01:30,041 [retching] 1516 01:01:30,125 --> 01:01:30,958 ♪ Baby ♪ 1517 01:01:31,041 --> 01:01:32,291 [retches] [coughs] 1518 01:01:32,375 --> 01:01:35,208 ♪ Jack Winstone is why we sing this song ♪ 1519 01:01:36,708 --> 01:01:38,375 ♪ For all your banking needs ♪ 1520 01:01:38,458 --> 01:01:40,125 ♪ We'll be there for you ♪ 1521 01:01:40,208 --> 01:01:42,041 ♪ She's Jess Sheppard ♪ 1522 01:01:42,125 --> 01:01:43,041 [retches] 1523 01:01:43,125 --> 01:01:44,208 ♪ She's so right ♪ 1524 01:01:44,291 --> 01:01:45,166 [Winstone coughs] 1525 01:01:45,250 --> 01:01:48,958 ♪ We all know I deserve An office with a view ♪ 1526 01:01:49,041 --> 01:01:51,708 ♪ This girl's work ethic ♪ 1527 01:01:52,291 --> 01:01:54,083 ♪ Is out of sight ♪ 1528 01:01:54,166 --> 01:01:55,625 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1529 01:01:56,166 --> 01:01:57,500 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1530 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 Swish! 1531 01:01:58,666 --> 01:02:00,375 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1532 01:02:00,791 --> 01:02:02,416 ♪ The right staff ♪ 1533 01:02:02,833 --> 01:02:04,833 One more time, Jess Sheppard! 1534 01:02:04,916 --> 01:02:05,791 [retches] 1535 01:02:06,416 --> 01:02:08,500 -[Winstone retching] -[laughs] 1536 01:02:08,583 --> 01:02:11,625 Okay, that concludes our "shalent" show. 1537 01:02:11,708 --> 01:02:13,208 Tim clearly won, am I right? 1538 01:02:13,791 --> 01:02:15,541 -That's amazing. -[Winstone retching] 1539 01:02:15,625 --> 01:02:16,833 But it better not be dangerous. 1540 01:02:16,916 --> 01:02:18,583 No, the second you want it to end, 1541 01:02:18,666 --> 01:02:20,958 you just say the magic phrase, and he snaps out of it. 1542 01:02:21,541 --> 01:02:23,500 But what if someone accidentally says it first? 1543 01:02:23,583 --> 01:02:24,583 No one's gonna say it. 1544 01:02:24,666 --> 01:02:27,333 It's "Hairy werewolf vagina with yellow teeth and a tongue." 1545 01:02:27,416 --> 01:02:30,125 -Good God. That's what it is? -Yeah. 1546 01:02:31,458 --> 01:02:34,958 ♪ There she is, Miss A-Maryland ♪ 1547 01:02:35,041 --> 01:02:36,458 -Oh, my God. -[laughs] 1548 01:02:36,541 --> 01:02:38,291 Hey, how about our boy Tim Morris, huh? 1549 01:02:38,875 --> 01:02:40,041 I love this guy! 1550 01:02:40,125 --> 01:02:41,416 -[Tim laughs] -[Winstone inhales] 1551 01:02:42,000 --> 01:02:43,333 [Winstone] You make me feel safe. 1552 01:02:43,916 --> 01:02:45,000 I hope you never die. 1553 01:02:47,750 --> 01:02:49,375 But, as we all know, 1554 01:02:50,291 --> 01:02:51,625 behind every good man 1555 01:02:51,708 --> 01:02:53,208 is an even better woman. 1556 01:02:54,750 --> 01:02:56,500 You better take good care of this little lady. 1557 01:02:56,583 --> 01:02:58,333 -[laughs] -She's one of a kind, Tim. 1558 01:02:58,416 --> 01:02:59,625 -Aww. -That's very true. 1559 01:02:59,708 --> 01:03:01,166 -Keep it coming. -[both laugh] 1560 01:03:01,250 --> 01:03:02,333 [laughs] 1561 01:03:02,416 --> 01:03:03,583 Oh! 1562 01:03:04,166 --> 01:03:05,583 Wow. That's nice. 1563 01:03:05,666 --> 01:03:07,583 We'll catch you two later. See you. 1564 01:03:10,541 --> 01:03:11,708 He said my name right. 1565 01:03:11,791 --> 01:03:12,833 Mm-hmm. 1566 01:03:13,500 --> 01:03:14,375 Who are you? 1567 01:03:14,458 --> 01:03:15,875 I'm Doctor Missy, 1568 01:03:15,958 --> 01:03:19,791 and I'm prescribing you some Hawaiian lobster nachos, Tim Morris. 1569 01:03:19,875 --> 01:03:21,333 -[Winstone] Love that guy! -[laughs] 1570 01:03:22,291 --> 01:03:23,333 Jess Sheppard. 1571 01:03:23,416 --> 01:03:24,916 [Winstone retching] 1572 01:03:25,000 --> 01:03:25,833 Let's go. 1573 01:03:25,916 --> 01:03:27,000 ♪ Come along, darling ♪ 1574 01:03:27,083 --> 01:03:29,125 ♪ Jump on your feet, don't lie down ♪ 1575 01:03:29,208 --> 01:03:30,625 ♪ 'Cause it's not easy... ♪ 1576 01:03:31,208 --> 01:03:35,750 So, you're a hypnotist, paramedic, therapist, a psychic, 1577 01:03:35,833 --> 01:03:37,666 -a sherpa, what else? -[laughs] 1578 01:03:37,750 --> 01:03:40,041 I can do close-up magic. Hmm? 1579 01:03:40,125 --> 01:03:41,333 -Oh. They're right here. -Okay. 1580 01:03:41,416 --> 01:03:42,625 -Ready? [laughs] -Yeah. 1581 01:03:44,291 --> 01:03:45,625 -They're not there. [laughs] -Oh! 1582 01:03:45,708 --> 01:03:46,708 -Gotcha! -What the fuck? 1583 01:03:46,791 --> 01:03:48,833 -They're right here. -Where do you learn this stuff? 1584 01:03:49,416 --> 01:03:50,458 [sighs] 1585 01:03:50,541 --> 01:03:54,125 Well, when my dad passed away, I was... kind of lonely. 1586 01:03:54,666 --> 01:03:58,041 And, uh, somebody told me that classes were a really good way to meet people, 1587 01:03:58,125 --> 01:04:02,083 so I signed up for a bunch of stuff and kind of became a jack-of-all-trades. 1588 01:04:02,166 --> 01:04:03,083 -That's nice. -Yeah. 1589 01:04:03,166 --> 01:04:05,166 Yeah, I kind of found out the jack part on the plane. 1590 01:04:05,250 --> 01:04:07,541 Oh, yeah, yeah, that jacking. Yeah. [laughs] 1591 01:04:07,625 --> 01:04:08,833 Yeah, no, that was self-taught. 1592 01:04:08,916 --> 01:04:10,083 -Oh, really? -On a banana. 1593 01:04:10,166 --> 01:04:11,333 Made it peel every time. 1594 01:04:11,416 --> 01:04:12,500 -Oh! -Yeah. [laughs] 1595 01:04:12,583 --> 01:04:14,833 With me, you should have practiced on a string bean. 1596 01:04:14,916 --> 01:04:16,875 Yeah! [laughs] 1597 01:04:17,833 --> 01:04:18,833 [continues laughing] 1598 01:04:19,416 --> 01:04:20,958 -I was kidding. -No, you're right! 1599 01:04:21,041 --> 01:04:22,125 -No, I was-- -[laughs] 1600 01:04:22,208 --> 01:04:24,083 That's exactly the size. 1601 01:04:24,166 --> 01:04:26,666 -The worst reaction you could've made. -[laughing] Sorry. 1602 01:04:26,750 --> 01:04:29,583 -It's average for my height and weight. -Yeah, okay. [laughs] 1603 01:04:29,666 --> 01:04:31,208 [both laugh] 1604 01:04:31,541 --> 01:04:33,208 -Yeah, yeah. -[Missy] Yeah. 1605 01:04:33,833 --> 01:04:36,250 So, are you ready to tell me why you don't drink? 1606 01:04:36,833 --> 01:04:38,125 I can tell you. I mean... 1607 01:04:38,750 --> 01:04:40,125 I'm a little crazy, too. 1608 01:04:40,208 --> 01:04:41,041 -Really? -Yeah. 1609 01:04:41,125 --> 01:04:41,958 Okay. 1610 01:04:42,041 --> 01:04:44,083 I drink, I get drunk, and then I... 1611 01:04:44,708 --> 01:04:45,750 walk on my hands. 1612 01:04:45,833 --> 01:04:48,250 Hmm. Okay, well, that doesn't sound too dangerous. 1613 01:04:48,333 --> 01:04:51,458 It does when you walk on your hands off the roof of your frat house. 1614 01:04:51,541 --> 01:04:53,958 Okay, I feel like you're making shit up right now. I'm not-- 1615 01:04:54,041 --> 01:04:55,416 No, I-- Seriously, I fell 30 feet. 1616 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 No, I'm talking about you getting accepted into a frat. 1617 01:04:58,041 --> 01:04:59,041 -I don't-- -Oh, that. Yeah. 1618 01:04:59,125 --> 01:05:00,375 I don't believe it. 1619 01:05:00,458 --> 01:05:01,750 -That's a good burn. -Yeah, yeah. 1620 01:05:01,833 --> 01:05:02,666 [cell phone chimes] 1621 01:05:02,750 --> 01:05:04,000 -[inhales] -Hang on. 1622 01:05:05,708 --> 01:05:06,583 Who's that? 1623 01:05:07,250 --> 01:05:08,500 It's nobody. 1624 01:05:09,083 --> 01:05:10,708 Is it your grandma? Checking in on you? 1625 01:05:10,791 --> 01:05:12,583 Sending me some tasteful nudes. 1626 01:05:12,666 --> 01:05:14,291 [both laugh] 1627 01:05:14,375 --> 01:05:16,541 No, she's just making sure I'm treating you right. 1628 01:05:16,625 --> 01:05:19,875 Hmm. You're gonna be treating me right tonight. 1629 01:05:19,958 --> 01:05:21,791 So you better get your grandma out of your mind. 1630 01:05:21,875 --> 01:05:23,666 -Uh-oh. -[Missy] Uh-oh. 1631 01:05:23,750 --> 01:05:24,583 We gonna fuck. 1632 01:05:24,666 --> 01:05:25,875 [both laugh] 1633 01:05:25,958 --> 01:05:26,791 Okay. 1634 01:05:26,875 --> 01:05:29,041 ♪ Dance the night away ♪ 1635 01:05:29,125 --> 01:05:32,708 -♪ To this island reggae ♪ -♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 1636 01:05:32,791 --> 01:05:34,875 ♪ And let's dance, dance, dance ♪ 1637 01:05:34,958 --> 01:05:36,458 ♪ Dance, dance ♪ 1638 01:05:36,541 --> 01:05:39,000 I'm gonna put a hot tub in the garage, I decided. 1639 01:05:40,916 --> 01:05:43,583 ["Utu Bang Bang" playing] 1640 01:05:43,666 --> 01:05:45,083 [humming] 1641 01:05:47,500 --> 01:05:49,250 Mmm, yeah. 1642 01:05:50,458 --> 01:05:51,375 [grunts] 1643 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 Okay. 1644 01:05:56,833 --> 01:05:58,125 -[knocking on door] -Hmm! 1645 01:05:59,166 --> 01:06:00,000 Hmm. 1646 01:06:00,958 --> 01:06:01,791 Oh. 1647 01:06:01,875 --> 01:06:04,375 Hmm, oh! Hey, ex-lover. 1648 01:06:04,458 --> 01:06:05,791 [exhales] I'm sorry to bother you. 1649 01:06:05,875 --> 01:06:08,375 I was just, um, actually hoping to have a quick word with Tim? 1650 01:06:08,458 --> 01:06:10,375 Uh-huh, yeah, he went to get some weed. 1651 01:06:10,458 --> 01:06:12,291 We're about to have a real fuck fest. 1652 01:06:12,375 --> 01:06:13,500 -Oh, God. -Yeah. 1653 01:06:13,583 --> 01:06:16,458 We thought it'd be more fun to be stoned while we eat each other. 1654 01:06:16,791 --> 01:06:20,416 Wow. Okay. Um, it's not a problem, I'll just-- I'll talk to him another time. 1655 01:06:20,500 --> 01:06:22,208 No, no, no! He'll be back in a minute. 1656 01:06:22,291 --> 01:06:23,583 Come on in. 1657 01:06:24,041 --> 01:06:27,666 You know his old tricks. Maybe you can give me a few pointers. [chuckles] 1658 01:06:28,750 --> 01:06:30,541 -Guess if it's just for a second. -Yeah. 1659 01:06:30,625 --> 01:06:33,416 He's not some freak, right? Like, I'm not gonna have to grease up his ass 1660 01:06:33,500 --> 01:06:35,333 and slide him around a hardwood floor, am I? 1661 01:06:35,416 --> 01:06:36,583 -No. -Okay. 1662 01:06:36,958 --> 01:06:38,750 -So, I don't have any actual bud. -[sighs] 1663 01:06:38,833 --> 01:06:40,958 Because airport security would've clipped me, dude. 1664 01:06:41,041 --> 01:06:44,333 So, I do have weed toothpaste. 1665 01:06:44,916 --> 01:06:45,833 Wait. 1666 01:06:45,916 --> 01:06:47,458 Weed deodorant. 1667 01:06:47,541 --> 01:06:48,666 Wait. 1668 01:06:48,916 --> 01:06:51,166 Weed chapstick. And this is the best, Tim. 1669 01:06:51,250 --> 01:06:53,541 -Weed hair-growth foam. -[chuckles] 1670 01:06:53,625 --> 01:06:56,583 Dude, you put it on your hair. Your hair grows as you get high as fuck. 1671 01:06:56,666 --> 01:06:58,250 [chuckles] You're so weird. 1672 01:06:58,333 --> 01:06:59,333 It works. 1673 01:06:59,958 --> 01:07:03,291 I put some on my pubes. I got the biggest bush in the whole fucking island. 1674 01:07:03,375 --> 01:07:04,375 [chuckles] 1675 01:07:04,458 --> 01:07:06,333 -Komante's been crashing with me. -Yeah. 1676 01:07:06,416 --> 01:07:07,583 And I'm going back with you. 1677 01:07:07,666 --> 01:07:09,958 -No, I said maybe, Komante. I said maybe. -What? 1678 01:07:10,041 --> 01:07:11,458 -Staying with you. -No. I said maybe. 1679 01:07:11,541 --> 01:07:13,041 -You didn't say maybe. -I did say maybe. 1680 01:07:13,625 --> 01:07:14,708 Maybe what? 1681 01:07:14,791 --> 01:07:16,375 [sighs] Anyway, what's the deal? 1682 01:07:16,458 --> 01:07:18,958 Why are you not responding to Miss Maryland? What are you doing? 1683 01:07:19,500 --> 01:07:21,500 I think I'm starting to like Missy. 1684 01:07:22,083 --> 01:07:22,916 What? 1685 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 I know. I know. I-I don't know. 1686 01:07:25,041 --> 01:07:26,250 [Komante] Bang 'em both. 1687 01:07:26,833 --> 01:07:30,625 Hey, I got-- Here are some weed condoms. Just use them. I'm not gonna use them. 1688 01:07:30,708 --> 01:07:33,166 -No, I'm good. I'll just... -[Komante] Let me put them on you. 1689 01:07:33,250 --> 01:07:34,958 -No. -[Komante] Let me see your dick. 1690 01:07:35,041 --> 01:07:36,250 No. 1691 01:07:36,833 --> 01:07:37,708 [Nate] Komante. 1692 01:07:38,166 --> 01:07:39,291 -Reapplying. -[Nate] Oh, my-- 1693 01:07:39,375 --> 01:07:41,666 -Read the fucking thing. It says re-apply. -Oh, my God. 1694 01:07:41,750 --> 01:07:44,291 -You got me this fucking high. You did. -[Nate] Komante, I-- 1695 01:07:44,375 --> 01:07:46,208 He is, though. He does that! 1696 01:07:46,291 --> 01:07:47,916 -[laughs] I know! -Did he do that with you? 1697 01:07:48,000 --> 01:07:49,916 -Every single night. -That's what I was wondering. 1698 01:07:50,000 --> 01:07:52,208 I couldn't tell if it was new or something-- Oh! 1699 01:07:52,291 --> 01:07:55,041 Perfect timing. We were just talking about you. [chuckles] 1700 01:07:55,125 --> 01:07:57,625 At least now I know what's been bothering you this whole trip. 1701 01:07:59,500 --> 01:08:00,833 How could you not be bothered 1702 01:08:00,916 --> 01:08:03,708 by a breakup with a babe like this? I mean, seriously! 1703 01:08:03,791 --> 01:08:06,250 I see everything you saw in this stunning woman. 1704 01:08:06,333 --> 01:08:10,000 -You have a very special lady over here. -[purring] 1705 01:08:10,083 --> 01:08:11,083 -[laughs] -[Missy giggles] 1706 01:08:11,166 --> 01:08:12,916 Join us. Come on. 1707 01:08:13,000 --> 01:08:13,958 Get in here! 1708 01:08:14,041 --> 01:08:15,458 [laughs] I don't know. 1709 01:08:15,541 --> 01:08:17,750 -[laughs] Okay. -[Tim laughs] 1710 01:08:17,833 --> 01:08:19,875 Now, thanks to a little liquid courage... 1711 01:08:19,958 --> 01:08:22,666 -[Julia] Mmm. -...our little Lady Lu here confided in me 1712 01:08:22,750 --> 01:08:26,625 that she still harbors pretty strong feelings for you. 1713 01:08:26,708 --> 01:08:29,500 And I'm pretty sure you have feelings for her, too. 1714 01:08:30,041 --> 01:08:32,166 Now, I'm no certified sex therapist, 1715 01:08:32,250 --> 01:08:34,000 at least not yet. Two classes left. [laughs] 1716 01:08:34,083 --> 01:08:36,583 -[laughs] -But from my experience, 1717 01:08:37,041 --> 01:08:40,000 I know the only way to see if there's either a future 1718 01:08:40,083 --> 01:08:42,625 or to have absolute closure, 1719 01:08:42,708 --> 01:08:45,000 is to "ride the bus." 1720 01:08:46,833 --> 01:08:48,541 What's-- What's that, ride the bus? 1721 01:08:48,625 --> 01:08:50,416 B-U-S. 1722 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 Breakup sex. 1723 01:08:51,958 --> 01:08:53,500 -Oh. [laughs] -[Missy laughs] Yeah. 1724 01:08:53,583 --> 01:08:56,166 Come on, you can't tell me you don't still have feelings for her. 1725 01:08:56,250 --> 01:08:57,541 Okay. You know what? I... 1726 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 This is... I-I don't feel comfortable. 1727 01:09:00,500 --> 01:09:01,583 -This is weird. -Bitch. 1728 01:09:01,666 --> 01:09:04,208 -Okay. Don't worry. It's fine. -Missy, I'm not gonna have you... 1729 01:09:04,291 --> 01:09:07,416 wait outside the room while I have some breakup sex with my ex. 1730 01:09:07,500 --> 01:09:10,125 I'm not going outside, you fucking moron. 1731 01:09:10,750 --> 01:09:12,125 I'm gonna fuck both of you! 1732 01:09:12,750 --> 01:09:14,083 It's about the three of us. 1733 01:09:15,166 --> 01:09:18,166 -[Tim] Oh. -It's the only way for us 1734 01:09:18,250 --> 01:09:19,291 to move forward. 1735 01:09:20,458 --> 01:09:23,208 It's time to ride the bus, Tim. We saved you the best seat. 1736 01:09:23,791 --> 01:09:24,666 On our faces. 1737 01:09:24,750 --> 01:09:26,458 -[laughs] Come on. -Wha... 1738 01:09:26,541 --> 01:09:27,541 Wait, wait, wait, wait. 1739 01:09:27,625 --> 01:09:29,625 -[Tim laughs] -Oh, did you get the weed? 1740 01:09:31,416 --> 01:09:32,250 Ish. 1741 01:09:38,250 --> 01:09:40,208 [blues cover of "My Neck, My Back" playing] 1742 01:09:48,625 --> 01:09:51,541 ♪ All you ladies Pop your pussy like this ♪ 1743 01:09:51,625 --> 01:09:54,000 ♪ Shake your body Don't stop, don't miss ♪ 1744 01:09:54,083 --> 01:09:56,958 ♪ All you ladies Pop your pussy like this ♪ 1745 01:09:57,041 --> 01:09:59,041 ♪ Shake your body Don't stop, don't miss ♪ 1746 01:09:59,125 --> 01:10:00,750 ♪ Just do it ♪ 1747 01:10:00,833 --> 01:10:02,083 ♪ Do it ♪ 1748 01:10:02,166 --> 01:10:04,916 ♪ Do it, do it, do it now ♪ 1749 01:10:05,208 --> 01:10:06,125 ♪ Right now ♪ 1750 01:10:06,208 --> 01:10:07,458 ♪ Lick it good ♪ 1751 01:10:07,541 --> 01:10:09,791 ♪ Suck this pussy just like you should ♪ 1752 01:10:09,875 --> 01:10:12,125 ♪ My neck, my back ♪ 1753 01:10:12,208 --> 01:10:15,125 ♪ Lick my pussy and my crack ♪ 1754 01:10:15,208 --> 01:10:17,458 ♪ My neck, my back ♪ 1755 01:10:17,541 --> 01:10:20,541 ♪ Lick my pussy and my crack ♪ 1756 01:10:20,791 --> 01:10:23,666 ♪ First you gotta put your neck into it ♪ 1757 01:10:23,750 --> 01:10:26,000 ♪ Don't stop, just do it, do it... ♪ 1758 01:10:26,083 --> 01:10:26,958 [grunts] 1759 01:10:27,708 --> 01:10:28,583 Oh! 1760 01:10:29,041 --> 01:10:30,708 ♪ From the crack up to the front ♪ 1761 01:10:30,791 --> 01:10:34,333 ♪ Then you suck it all Till I shake and cum ♪ 1762 01:10:34,416 --> 01:10:36,583 ♪ Make sure I keep busting nuts... ♪ 1763 01:10:36,666 --> 01:10:37,833 [grunts] 1764 01:10:37,916 --> 01:10:39,416 ♪ All over your face and stuff ♪ 1765 01:10:39,500 --> 01:10:41,500 ♪ Got me making so much love ♪ 1766 01:10:41,583 --> 01:10:43,250 ♪ So lick it now ♪ 1767 01:10:43,333 --> 01:10:44,458 ♪ Lick it good... ♪ 1768 01:10:44,541 --> 01:10:45,708 Oh! [grunts] 1769 01:10:45,791 --> 01:10:47,416 ♪ Suck this pussy just like you should ♪ 1770 01:10:47,500 --> 01:10:49,291 ♪ Right now, lick it good ♪ 1771 01:10:49,875 --> 01:10:52,000 ♪ Suck this pussy just like you should ♪ 1772 01:10:52,083 --> 01:10:54,375 ♪ My neck, my back ♪ 1773 01:10:54,458 --> 01:10:57,333 ♪ Lick my pussy and my crack ♪ 1774 01:10:57,416 --> 01:10:59,500 ♪ My neck, my back ♪ 1775 01:10:59,583 --> 01:11:03,125 ♪ Lick my pussy and my crack ♪ 1776 01:11:03,875 --> 01:11:04,750 [song ends] 1777 01:11:08,083 --> 01:11:08,916 [Tim laughs] 1778 01:11:09,000 --> 01:11:11,458 I still can't believe what happened last night. 1779 01:11:11,541 --> 01:11:13,583 I don't think I really knew what I was doing. 1780 01:11:13,666 --> 01:11:15,958 Yeah, I know. At one point, you were dry humping the outlet. 1781 01:11:16,041 --> 01:11:17,291 -[laughs] It was dark! -[laughs] 1782 01:11:17,375 --> 01:11:18,875 I didn't know what was happening! 1783 01:11:18,958 --> 01:11:20,291 I'm excited about this next party. 1784 01:11:20,375 --> 01:11:22,750 I know. This is the main event. It'll be fun. 1785 01:11:23,291 --> 01:11:25,291 [Missy] I think you might be a bit over-dressed. 1786 01:11:25,375 --> 01:11:28,541 I know people are kind of on the fence, but the merger's gonna be huge, dude. 1787 01:11:28,625 --> 01:11:30,625 It's gonna help all of us. We're gonna crush it. 1788 01:11:30,708 --> 01:11:32,416 It's really exciting to see how it plays out. 1789 01:11:32,500 --> 01:11:33,333 [horn sounds] 1790 01:11:33,416 --> 01:11:34,333 What the fu--? 1791 01:11:36,250 --> 01:11:37,291 -Hmm. -Hmm. 1792 01:11:37,916 --> 01:11:41,041 Rich, what the hell's going on here? It's supposed to be a pig roast. 1793 01:11:41,125 --> 01:11:43,541 No, Winstone changed the whole party last minute. 1794 01:11:43,625 --> 01:11:45,125 He said he wants everyone to get back 1795 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 to a time before society told you what you can and can't do. 1796 01:11:48,125 --> 01:11:50,250 That's weird. Why are you staring at this tree, though? 1797 01:11:50,333 --> 01:11:52,583 Fucking Winstone put me in a time-out. 1798 01:11:53,166 --> 01:11:55,041 [exhales] I still got ten minutes left. 1799 01:11:55,125 --> 01:11:56,000 Carry on. 1800 01:11:56,833 --> 01:11:57,916 So, you had a part in this. 1801 01:11:58,000 --> 01:12:00,416 Winstone was so concerned with what everyone thought about him, 1802 01:12:00,500 --> 01:12:02,333 and he wanted to think more freely. 1803 01:12:02,416 --> 01:12:06,416 So while he was hypnotized, I told him to throw away the restraints of adulthood. 1804 01:12:06,500 --> 01:12:08,291 -Guess he ran with it. -Mr. Morris? 1805 01:12:08,375 --> 01:12:11,208 Mr. Winstone's conducting interviews in the ocean. 1806 01:12:11,291 --> 01:12:12,625 He would like for you to be next, 1807 01:12:12,708 --> 01:12:15,458 or he'll tell everyone you still sleep with a nightlight. 1808 01:12:17,083 --> 01:12:18,208 Thank you, giraffe. 1809 01:12:18,291 --> 01:12:19,208 You're welcome. 1810 01:12:19,833 --> 01:12:22,416 I think we need to look into selling asset-backed securities. 1811 01:12:22,500 --> 01:12:23,458 Yeah, yeah, yeah. 1812 01:12:23,541 --> 01:12:25,166 Uh, tell me underwater. 1813 01:12:25,250 --> 01:12:26,125 I'm sorry? 1814 01:12:26,208 --> 01:12:28,333 Tell me underwater. We're mermaids. 1815 01:12:28,416 --> 01:12:30,000 But you won't be able to understand me. 1816 01:12:30,083 --> 01:12:31,333 Of course I will. 1817 01:12:31,666 --> 01:12:32,791 We're mermaids. 1818 01:12:35,791 --> 01:12:36,958 [exhales] What? 1819 01:12:39,166 --> 01:12:41,583 [garbled dialogue] 1820 01:12:55,416 --> 01:12:56,291 So? 1821 01:12:57,250 --> 01:12:58,208 I didn't like it, 1822 01:12:58,750 --> 01:13:00,041 but thanks for coming by. 1823 01:13:00,958 --> 01:13:01,791 [sighs] 1824 01:13:03,125 --> 01:13:03,958 [grunts] 1825 01:13:04,583 --> 01:13:06,666 -How'd it go? -Crushed it. 1826 01:13:06,750 --> 01:13:07,666 Are you sure? 1827 01:13:08,208 --> 01:13:09,333 The fish are whispering. 1828 01:13:09,416 --> 01:13:10,250 Oh! 1829 01:13:10,333 --> 01:13:11,208 [groans] 1830 01:13:11,291 --> 01:13:12,750 Shit. Sorry. 1831 01:13:13,333 --> 01:13:14,708 This fucking sucks. 1832 01:13:14,791 --> 01:13:16,625 Yeah, it's an abuse of power. 1833 01:13:16,708 --> 01:13:18,083 Come on, Tim! 1834 01:13:18,166 --> 01:13:19,666 -Gosh. -[Winstone] Attaboy! 1835 01:13:20,166 --> 01:13:21,041 Good job! 1836 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 Come on out here! 1837 01:13:22,208 --> 01:13:23,125 [Tim grunts] 1838 01:13:23,208 --> 01:13:24,875 That's it! Use that flipper! 1839 01:13:24,958 --> 01:13:26,500 -[Tim grunting] -[laughs] 1840 01:13:26,583 --> 01:13:28,375 You're a beautiful mermaid, Morris. 1841 01:13:28,458 --> 01:13:30,000 -[laughs] -[Tim] Coming! 1842 01:13:30,708 --> 01:13:33,375 [Winstone] Swim free, my boy, swim free! 1843 01:13:33,958 --> 01:13:35,083 -Yes! -[gasps] 1844 01:13:35,166 --> 01:13:38,166 Way to let out your inner child! I love it! 1845 01:13:38,250 --> 01:13:39,666 [laughs] 1846 01:13:39,750 --> 01:13:41,083 Now listen, Tim, 1847 01:13:41,166 --> 01:13:44,208 I am well aware that you want to be president of sales, 1848 01:13:44,583 --> 01:13:48,375 but I have to be honest with you, Jess' numbers are much better than yours. 1849 01:13:48,458 --> 01:13:49,916 She's an excellent motivator, 1850 01:13:50,708 --> 01:13:53,625 and she's a pretty damn good underwater talker. 1851 01:13:54,458 --> 01:13:57,541 But I get the feeling that you're the type of guy 1852 01:13:57,625 --> 01:13:59,791 that would bring me soup when I'm sick, you know? 1853 01:14:00,666 --> 01:14:01,666 Yes. 1854 01:14:01,750 --> 01:14:02,791 Sure, that's... 1855 01:14:02,875 --> 01:14:03,708 Of course. 1856 01:14:03,791 --> 01:14:06,333 Tell me stories about how you met Grandpa after World War II. 1857 01:14:06,416 --> 01:14:07,583 [laughs] Yeah. 1858 01:14:07,666 --> 01:14:10,791 Let me eat as much chocolate as I wanted, no matter what Mom and Dad said. 1859 01:14:11,291 --> 01:14:12,125 Y-Yeah. 1860 01:14:12,208 --> 01:14:14,458 And that's why I've decided to go with my gut. 1861 01:14:15,333 --> 01:14:16,166 You up for it? 1862 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 Me? Yeah! Oh, my God! 1863 01:14:18,083 --> 01:14:19,625 Come on. Give your grandson a hug! 1864 01:14:19,708 --> 01:14:21,041 -[laughs] -Okay. 1865 01:14:21,125 --> 01:14:22,000 Ah! 1866 01:14:22,083 --> 01:14:23,458 [both laughing] 1867 01:14:26,083 --> 01:14:27,791 [both continue laughing] 1868 01:14:27,875 --> 01:14:30,583 [children's music plays in the background] 1869 01:14:34,041 --> 01:14:36,333 I don't know what witchcraft you whipped up with Winstone, 1870 01:14:36,416 --> 01:14:38,166 but obviously, it worked. 1871 01:14:38,250 --> 01:14:39,833 Oh, good. I'm glad you noticed. 1872 01:14:39,916 --> 01:14:42,291 I'm sorry. I can't do anything for your husband's eye, though. 1873 01:14:42,875 --> 01:14:44,250 [Jess chuckles] Yeah. 1874 01:14:44,333 --> 01:14:46,000 You're not much of a psychic, are you? 1875 01:14:47,000 --> 01:14:49,250 You don't even know you're not supposed to be here. 1876 01:14:58,208 --> 01:15:00,208 I mean, I know he's, like, in a trance or whatever, 1877 01:15:00,291 --> 01:15:02,416 but he felt pretty real about it. 1878 01:15:02,500 --> 01:15:04,333 Either way, we're gonna definitely celebrate. 1879 01:15:05,041 --> 01:15:08,583 So, let me get the sand out of places it shouldn't be, 1880 01:15:08,666 --> 01:15:10,833 and then we're going to dinner. All right? 1881 01:15:10,916 --> 01:15:13,208 And you know what, why don't you bring your friend Hellstar? 1882 01:15:13,291 --> 01:15:14,541 She might be hungry. 1883 01:15:14,625 --> 01:15:16,541 [in evil voice] Tell her we're gonna have dinner, 1884 01:15:16,625 --> 01:15:18,166 entree, and a dessert. 1885 01:15:18,250 --> 01:15:20,208 Because I'm Claudio of the Darkness. 1886 01:15:20,291 --> 01:15:22,375 [in normal voice] That's horrible. I don't know how to do it. 1887 01:15:22,458 --> 01:15:25,000 You do it better. You have to teach me, okay? It hurts my throat. 1888 01:15:28,250 --> 01:15:29,791 [shower running] 1889 01:15:31,083 --> 01:15:33,833 ["Please" playing] 1890 01:15:40,750 --> 01:15:43,333 ♪ I see you when I see you ♪ 1891 01:15:45,458 --> 01:15:47,333 ♪ It hurts to never know ♪ 1892 01:15:50,500 --> 01:15:53,416 ♪ 'Cause maybe you'll come running... ♪ 1893 01:15:56,250 --> 01:15:57,125 Missy. 1894 01:15:57,958 --> 01:16:00,833 After dinner, do you want to see a local band I heard about? 1895 01:16:00,916 --> 01:16:02,083 That might be fun. 1896 01:16:03,833 --> 01:16:04,708 What do you think? 1897 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 Missy? 1898 01:16:15,375 --> 01:16:16,541 [sighs] 1899 01:16:17,250 --> 01:16:18,208 Shit. 1900 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 Missy? 1901 01:16:22,125 --> 01:16:22,958 Missy. 1902 01:16:24,791 --> 01:16:25,625 Missy. 1903 01:16:27,833 --> 01:16:28,666 I made it! 1904 01:16:28,750 --> 01:16:30,500 Surprise! [squeals] 1905 01:16:31,750 --> 01:16:33,875 [mouthing] Fuck you! 1906 01:16:34,500 --> 01:16:35,500 [Melissa] Oh! 1907 01:16:37,916 --> 01:16:41,333 Oh, my God! It's so good to see you. That flight took forever. 1908 01:16:41,416 --> 01:16:44,416 I'm so happy your friend Jess called me yesterday and told me to come here. 1909 01:16:44,500 --> 01:16:46,416 It's gorgeous! 1910 01:16:47,000 --> 01:16:48,958 Want to take a starving girl to lunch? 1911 01:16:51,041 --> 01:16:53,875 That's so great. I mean, the new president of C of A. 1912 01:16:53,958 --> 01:16:57,583 You must be over the moon. Did they give you a big, new office? 1913 01:16:57,666 --> 01:17:00,000 Um, I... I don't know yet. 1914 01:17:00,083 --> 01:17:03,541 -Well, either way, very exciting. -[waiter] All right, here we go. 1915 01:17:03,625 --> 01:17:06,125 A virgin piña colada and six shots of whiskey. 1916 01:17:06,208 --> 01:17:07,083 Oh. 1917 01:17:07,166 --> 01:17:08,416 I thought you didn't drink. 1918 01:17:08,500 --> 01:17:10,583 -Oh, these aren't for me. [laughs] -Oh. 1919 01:17:11,208 --> 01:17:12,250 Hmm. 1920 01:17:12,333 --> 01:17:13,208 What were you saying? 1921 01:17:13,916 --> 01:17:16,333 -I just, uh... -[groans] 1922 01:17:18,250 --> 01:17:19,083 Wow. 1923 01:17:19,666 --> 01:17:22,750 -I really don't want this one. -Yeah. I see that. 1924 01:17:23,416 --> 01:17:24,291 [shot glasses clatter] 1925 01:17:24,375 --> 01:17:25,541 Mmm. 1926 01:17:27,916 --> 01:17:28,875 Wow. 1927 01:17:29,458 --> 01:17:30,291 Are you okay? 1928 01:17:32,541 --> 01:17:34,291 Hey, do you want to see my hidden talent? 1929 01:17:35,333 --> 01:17:37,291 Okay. Yeah. Yeah, sure. 1930 01:17:37,375 --> 01:17:39,166 I need a breadstick for this. I don't. 1931 01:17:39,250 --> 01:17:40,708 All right, here we go. 1932 01:17:41,416 --> 01:17:44,750 [groans] 1933 01:17:45,291 --> 01:17:46,125 Yeah. 1934 01:17:46,208 --> 01:17:47,041 [grunts] 1935 01:17:47,291 --> 01:17:48,416 [laughs] 1936 01:17:48,875 --> 01:17:49,708 -Wow. -[Tim grunts] 1937 01:17:50,291 --> 01:17:51,583 [grunting] 1938 01:17:51,666 --> 01:17:53,250 -[panting] -Look at you. 1939 01:17:53,791 --> 01:17:56,333 -Walking away on your hands. -[Tim] I'm doing it! Look! 1940 01:17:56,416 --> 01:17:57,708 -Watch the corners. -[Tim] Oh! 1941 01:17:57,791 --> 01:17:59,416 [grunts] [screams] 1942 01:17:59,500 --> 01:18:00,333 Oh! 1943 01:18:00,416 --> 01:18:01,916 [gasps] Tim! 1944 01:18:02,000 --> 01:18:02,833 Aah! 1945 01:18:03,625 --> 01:18:04,458 [groans] 1946 01:18:05,083 --> 01:18:05,916 Aah! 1947 01:18:06,541 --> 01:18:07,375 Aah. 1948 01:18:08,000 --> 01:18:08,916 [exhales] 1949 01:18:09,000 --> 01:18:10,291 ["Elodie" playing] 1950 01:18:10,375 --> 01:18:12,958 ♪ Elodie, it's been a while ♪ 1951 01:18:14,833 --> 01:18:16,833 ♪ Giving up on love ♪ 1952 01:18:16,916 --> 01:18:18,708 ♪ That's not my style ♪ 1953 01:18:20,291 --> 01:18:22,333 ♪ And with a heavy heart ♪ 1954 01:18:22,416 --> 01:18:24,416 ♪ I come back to say ♪ 1955 01:18:26,833 --> 01:18:30,208 ♪ I'm another man, I'm another one... ♪ 1956 01:18:31,791 --> 01:18:33,791 [Melissa] Tim! Tim! 1957 01:18:33,875 --> 01:18:35,666 Tim! Are you okay? 1958 01:18:36,125 --> 01:18:36,958 Hey. Oh, it's you. 1959 01:18:37,625 --> 01:18:38,458 Hi. 1960 01:18:39,833 --> 01:18:42,625 No. You know what? I'm not okay. Nothing's okay. 1961 01:18:42,708 --> 01:18:44,166 -Did I do something wrong? -[chuckles] 1962 01:18:44,750 --> 01:18:45,958 No. [inhales] 1963 01:18:46,041 --> 01:18:46,875 You're perfect. 1964 01:18:46,958 --> 01:18:50,750 We read the same books. We laugh at the same jokes. 1965 01:18:51,416 --> 01:18:52,916 We're both tens. 1966 01:18:53,000 --> 01:18:54,208 You're fucking hot. 1967 01:18:54,291 --> 01:18:56,791 But I met somebody else, 1968 01:18:56,875 --> 01:18:59,250 and she's loud, and she's borderline psychotic. 1969 01:18:59,333 --> 01:19:02,458 She carries a knife. But I think I'm falling in love with her. 1970 01:19:02,916 --> 01:19:04,333 I don't know, but I'm sorry. 1971 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 Tim, it's all good. 1972 01:19:06,500 --> 01:19:08,458 I mean, we made out in a janitor's closet. 1973 01:19:08,541 --> 01:19:09,833 I think I'll be okay. 1974 01:19:09,916 --> 01:19:11,250 So where is this girl? 1975 01:19:11,333 --> 01:19:13,416 Oh, she... she took off. She... 1976 01:19:14,041 --> 01:19:15,833 She flew off. I broke her heart! 1977 01:19:15,916 --> 01:19:19,083 What? She flew back? I was supposed to be on her flight! 1978 01:19:19,166 --> 01:19:21,416 I gotta fucking move here now? God! 1979 01:19:23,000 --> 01:19:25,500 Hey, can you pop that ankle back into place? 1980 01:19:27,541 --> 01:19:29,000 I don't know how to do that. 1981 01:19:30,041 --> 01:19:30,916 Exactly. 1982 01:19:31,416 --> 01:19:33,208 ["This Life" playing] 1983 01:19:36,916 --> 01:19:41,458 ♪ Baby, I know pain Is as natural as the rain... ♪ 1984 01:19:41,541 --> 01:19:42,375 [phone chimes] 1985 01:19:43,958 --> 01:19:45,166 [phone chimes] 1986 01:19:48,208 --> 01:19:52,625 ♪ Baby, I know love Isn't what I thought it was... ♪ 1987 01:19:52,708 --> 01:19:53,541 [phone chimes] 1988 01:19:53,625 --> 01:19:59,833 ♪ 'Cause I've never known A love like this before ya ♪ 1989 01:20:05,041 --> 01:20:07,791 ♪ Baby, I know dreams tend to crumble... ♪ 1990 01:20:07,875 --> 01:20:08,750 [phone chimes] 1991 01:20:10,000 --> 01:20:14,333 ♪ I just thought our dream would last A little bit longer... ♪ 1992 01:20:14,416 --> 01:20:15,291 [phone chimes] 1993 01:20:17,416 --> 01:20:21,041 [Missy on video] Live your life. You need to quit your job, so... Okay! 1994 01:20:21,125 --> 01:20:23,833 You need to quit. Start over. Start fresh. 1995 01:20:23,916 --> 01:20:26,333 You're all little sheep. Live your life! 1996 01:20:28,416 --> 01:20:30,541 Mr. Winstone? Tim Morris is here. 1997 01:20:32,625 --> 01:20:33,958 I love that guy. 1998 01:20:36,250 --> 01:20:39,000 Well, Tim, excited about the new gig? 1999 01:20:39,083 --> 01:20:40,666 You've really been kicking ass. 2000 01:20:40,750 --> 01:20:43,291 Hairy werewolf vagina with yellow teeth and a tongue. 2001 01:20:46,208 --> 01:20:48,500 Wait a second. You're not my Nana! 2002 01:20:49,041 --> 01:20:50,666 -Yeah. -Get the fuck out of here. 2003 01:20:50,750 --> 01:20:52,750 I will pack up my office now. 2004 01:20:52,833 --> 01:20:54,208 ♪ This life ♪ 2005 01:20:57,958 --> 01:20:59,875 ♪ And all its suffering ♪ 2006 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 [song ends] 2007 01:21:01,083 --> 01:21:02,625 ["Tradition" playing in the background] 2008 01:21:09,833 --> 01:21:10,708 {\an8}[phone chimes] 2009 01:21:25,833 --> 01:21:26,791 Hey, what's up? 2010 01:21:27,625 --> 01:21:28,958 You're Vanilla Ice. 2011 01:21:29,041 --> 01:21:30,750 Shut the fuck up. 2012 01:21:30,833 --> 01:21:32,916 -Care to join me? -More than anything in the world! 2013 01:21:33,000 --> 01:21:34,666 Okay. Two shots of tequila. 2014 01:21:34,750 --> 01:21:36,166 -We're gonna fucking party. -Wow. 2015 01:21:36,250 --> 01:21:38,375 -You put some ice-ice in there? -You put-- Yeah! 2016 01:21:38,458 --> 01:21:39,666 [both laugh] 2017 01:21:40,250 --> 01:21:42,583 Put ice-ice in it, baby! Yeah! 2018 01:21:42,666 --> 01:21:44,458 Oh, my God. 2019 01:21:44,541 --> 01:21:46,083 Wow, are we gonna fuck tonight? 2020 01:21:46,166 --> 01:21:47,208 [Vanilla Ice laughs] 2021 01:21:47,291 --> 01:21:49,000 Why are you even on a dating app? 2022 01:21:49,625 --> 01:21:50,625 Playa's gotta play. 2023 01:21:50,708 --> 01:21:51,791 [both laugh] 2024 01:21:51,875 --> 01:21:53,041 "Playa's gotta--" 2025 01:21:53,125 --> 01:21:54,666 Hey, Missy. 2026 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 What the fuck are you doing here? 2027 01:21:56,333 --> 01:21:58,416 That was me texting you. I was the one. 2028 01:21:58,500 --> 01:22:00,750 No. It was Vanilla Ice texting me. 2029 01:22:00,833 --> 01:22:03,333 No. I was playing your joke on you. 2030 01:22:03,416 --> 01:22:05,291 Like we did when I met you. 2031 01:22:05,375 --> 01:22:06,333 No. 2032 01:22:06,583 --> 01:22:08,958 The text said black hat and black sweatshirt, 2033 01:22:09,041 --> 01:22:10,041 not shameless wig. 2034 01:22:10,125 --> 01:22:10,958 Bye. 2035 01:22:11,583 --> 01:22:13,041 [stammers] It wasn't me. 2036 01:22:13,625 --> 01:22:15,333 It was you, Rob. 2037 01:22:15,416 --> 01:22:18,791 I wish it was, but good luck with shrimp-stick here. 2038 01:22:20,291 --> 01:22:21,583 You're my date? 2039 01:22:22,166 --> 01:22:23,000 Yeah. 2040 01:22:24,166 --> 01:22:25,125 Fuck. 2041 01:22:25,875 --> 01:22:27,291 God, he was so hot. 2042 01:22:27,375 --> 01:22:28,750 And I'm not talking to you. 2043 01:22:28,833 --> 01:22:30,458 Wait, I just want to tell you that... 2044 01:22:31,916 --> 01:22:32,791 I miss you, 2045 01:22:32,875 --> 01:22:35,500 and-- and I'm really sorry about what happened. 2046 01:22:35,583 --> 01:22:37,708 -Okay. -Look, no. Let me just... 2047 01:22:38,833 --> 01:22:40,666 Can't I get a second chance? 2048 01:22:41,458 --> 01:22:42,458 I don't know, Tim. 2049 01:22:44,375 --> 01:22:47,583 Look, I don't want to be the guy that's always serious. 2050 01:22:47,666 --> 01:22:49,250 Or letting my boss' approval 2051 01:22:49,333 --> 01:22:53,250 just overshadow everything that should mean something in my life. 2052 01:22:53,333 --> 01:22:55,041 And that's why I quit my job today. 2053 01:22:55,125 --> 01:22:56,916 I mean, fuck, I want to travel. 2054 01:22:57,000 --> 01:23:01,166 I want to go out and... be free. 2055 01:23:01,708 --> 01:23:02,833 I want to be fun. 2056 01:23:02,916 --> 01:23:05,333 I want to be unapologetic about who I am. 2057 01:23:05,416 --> 01:23:08,291 I want to have strong opinions about things I know nothing about. 2058 01:23:08,375 --> 01:23:10,833 I want to carry a machete. I want to... 2059 01:23:11,416 --> 01:23:12,375 [exhales] 2060 01:23:12,458 --> 01:23:13,583 I want to be like you. 2061 01:23:15,666 --> 01:23:18,458 I never meant for any of this to happen, but I'm glad it did. 2062 01:23:19,625 --> 01:23:21,500 It's only been a couple weeks, but... 2063 01:23:22,666 --> 01:23:24,583 I don't like my life as much without you. 2064 01:23:30,916 --> 01:23:33,125 Would you accept this rose? 2065 01:23:36,166 --> 01:23:39,041 Okay, but later tonight, I'm fuckfacing you with Vanilla. 2066 01:23:40,041 --> 01:23:42,125 Why don't we have the real thing join us? 2067 01:23:42,416 --> 01:23:44,083 Not a chance, shrimp-dick. 2068 01:23:45,708 --> 01:23:48,000 -Did he say no? Embarrassing. -[laughs] 2069 01:23:53,666 --> 01:23:55,750 [man] I got a chai smoothie for J.J. 2070 01:23:57,333 --> 01:23:59,750 ["I Can Feel It" playing] 2071 01:24:07,625 --> 01:24:09,791 ♪ There's something in the air I sense it ♪ 2072 01:24:09,875 --> 01:24:12,625 ♪ Like the wind, it changed directions ♪ 2073 01:24:16,500 --> 01:24:18,750 ♪ I can hear a storm, it's rumbling ♪ 2074 01:24:18,833 --> 01:24:21,333 ♪ Sounds like a freight train coming ♪ 2075 01:24:24,541 --> 01:24:27,166 ♪ Oh, it's a current, electric A fire, magnetic ♪ 2076 01:24:27,250 --> 01:24:29,208 ♪ The city streets at night ♪ 2077 01:24:29,291 --> 01:24:31,666 ♪ An eruption, explosion An earthquake, commotion ♪ 2078 01:24:31,750 --> 01:24:33,416 ♪ A gamma ray burst of light ♪ 2079 01:24:34,291 --> 01:24:35,250 ♪ I can feel it ♪ 2080 01:24:37,291 --> 01:24:40,875 ♪ Oh, it's like the stars aligned ♪ 2081 01:24:40,958 --> 01:24:41,916 ♪ I can feel it ♪ 2082 01:24:46,000 --> 01:24:49,750 ♪ Tonight's the night I come alive ♪ 2083 01:24:49,833 --> 01:24:50,916 ♪ I can feel it ♪ 2084 01:24:53,166 --> 01:24:55,291 ♪ It's all coming into my view ♪ 2085 01:24:55,375 --> 01:24:57,916 ♪ My eyes see for miles, I'm on the move ♪ 2086 01:25:01,958 --> 01:25:04,208 ♪ Look now, the water's raging ♪ 2087 01:25:04,291 --> 01:25:06,541 ♪ It feels like the tides are changing ♪ 2088 01:25:09,750 --> 01:25:10,875 ♪ Can you feel it? ♪ 2089 01:25:12,791 --> 01:25:16,416 ♪ Oh, it's like the stars aligned ♪ 2090 01:25:16,500 --> 01:25:17,541 ♪ I can feel it ♪ 2091 01:25:21,500 --> 01:25:24,916 ♪ Tonight's the night I come alive ♪ 2092 01:25:25,000 --> 01:25:25,833 ♪ I can feel it ♪ 2093 01:25:25,916 --> 01:25:28,416 We are on the right track to Portland, right, Komante? 2094 01:25:28,500 --> 01:25:30,458 Oh, yeah, this is definitely-- This is the route. 2095 01:25:30,541 --> 01:25:32,375 I've taken it before... I think. 2096 01:25:32,875 --> 01:25:35,791 [Cal Sr.] Well, when we left, the GPS said we'd be there in 12 days. 2097 01:25:35,875 --> 01:25:37,875 [Komante] Twelve days, weeks, it's all pretty good. 2098 01:25:37,958 --> 01:25:40,541 We'll be there in no time, just right up here on the coast. 2099 01:25:40,625 --> 01:25:43,125 -[Cal Sr.] I don't see any coast. -[Komante] What? 2100 01:25:43,208 --> 01:25:45,250 [Cal Sr.] I don't see any... I don't see the coast. 2101 01:25:45,333 --> 01:25:48,166 [Komante] But when you see the coast, you just make a right on the coast. 2102 01:25:48,250 --> 01:25:51,250 [Cal Sr.] I gotta tell you, I'm starting to lose a little confidence here. 2103 01:25:51,333 --> 01:25:54,041 [Komante] Don't do that. Maybe if you're a little more confident, 2104 01:25:54,125 --> 01:25:55,541 you'd have a little more hair. 2105 01:25:55,625 --> 01:25:57,083 I got this foam, and it really works. 2106 01:25:57,166 --> 01:25:59,250 I'm surprised you haven't noticed my overflowing pubes. 2107 01:25:59,333 --> 01:26:01,166 -[Cal Sr.] Is that what that is? -[Komante] Yes. 2108 01:26:01,250 --> 01:26:02,916 [Cal Sr.] I thought you were wearing a belt. 2109 01:26:03,000 --> 01:26:06,125 [Komante] It ain't no belt. Try to pull on it. Go ahead. It's as good as a belt. 2110 01:26:06,208 --> 01:26:08,916 [Cal Sr.] No, it's okay. Let's just keep paddling. 2111 01:26:09,000 --> 01:26:11,208 [Komante] When the sun goes down, you tug all you want. 2112 01:26:11,291 --> 01:26:12,958 [upbeat instrumental music playing] 2113 01:28:08,208 --> 01:28:10,041 [instrumental music plays] 2114 01:29:18,833 --> 01:29:19,875 [music ends] 147695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.