Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:04,237
[gentle orchestral music]
2
00:00:04,370 --> 00:00:09,010
♪ ♪
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,940
[gentle music]
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,782
- [chomping]
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,780
- Hey, Cory.
6
00:00:19,819 --> 00:00:21,919
Can you teach me how to dance?
7
00:00:21,955 --> 00:00:25,165
♪ ♪
8
00:00:25,192 --> 00:00:27,172
- You don't know how to dance?
- Not a lick.
9
00:00:27,194 --> 00:00:28,764
And I'm going
to the club tonight.
10
00:00:28,894 --> 00:00:30,674
- You and Frankie
go to the club all the time.
11
00:00:30,696 --> 00:00:32,026
What do you normally do?
12
00:00:32,164 --> 00:00:33,874
- We usually hide out
in the VIP booth,
13
00:00:33,999 --> 00:00:35,729
get bottle service,
catch a buzz.
14
00:00:35,769 --> 00:00:37,609
- And why can't you
just do that this time?
15
00:00:37,638 --> 00:00:39,348
- 'Cause I'm going on a date,
and she loves to dance.
16
00:00:39,372 --> 00:00:40,912
She's incredible.
I think she's a pro.
17
00:00:40,940 --> 00:00:42,780
I'm screwed... can you
teach me how to dance or what?
18
00:00:42,808 --> 00:00:44,678
- Okay, now, calm down.
19
00:00:44,810 --> 00:00:47,710
Just... dancing's
a very personal thing, pal.
20
00:00:47,747 --> 00:00:50,947
- [softly] I got no rhythm.
21
00:00:51,084 --> 00:00:52,584
- All right.
22
00:00:52,718 --> 00:00:53,958
I'll tell you what,
why don't you go upstairs?
23
00:00:53,987 --> 00:00:55,687
And I'll come up
in a few minutes,
24
00:00:55,821 --> 00:00:57,391
and I'll teach you how to dance.
25
00:00:57,523 --> 00:01:00,063
- [exhales] You're a life saver.
26
00:01:00,192 --> 00:01:01,462
I'm gonna go warm up.
27
00:01:01,594 --> 00:01:03,334
♪ ♪
28
00:01:03,363 --> 00:01:05,633
- Oh, boy.
29
00:01:07,266 --> 00:01:08,726
- [soft groan]
30
00:01:09,402 --> 00:01:12,372
[pleasant vintage music]
31
00:01:12,505 --> 00:01:14,835
♪ ♪
32
00:01:14,874 --> 00:01:16,784
- "Hey, pal.
This movie should be able
33
00:01:16,810 --> 00:01:18,780
"to answer all your questions
about dancing.
34
00:01:18,812 --> 00:01:20,822
"Just skip the ballet parts
and pay attention to
35
00:01:20,847 --> 00:01:22,287
where Derek teaches Sara
hip-hop moves."
36
00:01:22,315 --> 00:01:28,085
♪ ♪
37
00:01:28,154 --> 00:01:30,094
[knocking]
38
00:01:31,757 --> 00:01:32,887
- Hey, boss.
39
00:01:32,926 --> 00:01:34,196
You want to come
inside for lunch...
40
00:01:34,226 --> 00:01:36,206
- Teach me how to dance.
41
00:01:36,229 --> 00:01:37,829
- You don't know how to dance?
42
00:01:37,963 --> 00:01:40,173
- I got two left feet
and no rhythm.
43
00:01:40,300 --> 00:01:41,900
- I just
44
00:01:41,935 --> 00:01:44,665
really think you should be
talking to Cory about this.
45
00:01:44,804 --> 00:01:46,644
- Well, I did,
but he just gave me this.
46
00:01:46,772 --> 00:01:49,242
[gentle music]
47
00:01:49,375 --> 00:01:51,375
- Jesus.
- Here's the thing.
48
00:01:51,411 --> 00:01:54,481
I'm going to the club
tonight with Susie Selby.
49
00:01:54,614 --> 00:01:57,454
- Susie...
with the thick thighs?
50
00:01:57,583 --> 00:01:59,763
[soft gasp]
51
00:01:59,786 --> 00:02:02,386
I know how much
you like that girl.
52
00:02:02,422 --> 00:02:04,322
- Please?
53
00:02:04,357 --> 00:02:06,557
Teach me how to move, sister.
54
00:02:06,692 --> 00:02:08,832
- I just don't
feel like it's my place.
55
00:02:08,862 --> 00:02:10,872
I'm sorry.
56
00:02:10,897 --> 00:02:12,557
- Sure, I could show you
a move or two.
57
00:02:12,698 --> 00:02:14,768
- Even just one move
would help, brother.
58
00:02:14,900 --> 00:02:16,440
- Okay.
So.
59
00:02:16,569 --> 00:02:17,869
What I like to do is...
60
00:02:18,003 --> 00:02:20,713
Rachel, could you
help me demonstrate in here?
61
00:02:20,840 --> 00:02:22,400
We're trying to
show Donny how to dance.
62
00:02:22,508 --> 00:02:24,838
- Oh, great.
- So come on in.
63
00:02:24,878 --> 00:02:27,748
I, uh, I extend my arms outward.
64
00:02:27,781 --> 00:02:29,951
The club can be a wild place, so
65
00:02:29,983 --> 00:02:32,903
I form a sort of
protective shield.
66
00:02:32,919 --> 00:02:36,089
Gives her a place to feel safe
to go buck wild.
67
00:02:42,462 --> 00:02:43,532
Is that making sense?
68
00:02:43,563 --> 00:02:44,913
- Yeah.
69
00:02:44,931 --> 00:02:46,231
- All right, Donny, you try.
70
00:02:46,366 --> 00:02:48,496
- Okay.
71
00:02:58,978 --> 00:03:01,258
- Rachel, you don't seem
like you're going buck wild.
72
00:03:01,281 --> 00:03:02,721
Is everything okay, honey?
73
00:03:02,848 --> 00:03:05,148
- I'm... I'm trying.
74
00:03:05,284 --> 00:03:07,354
- I want to see you
go buck wild with Donny.
75
00:03:07,387 --> 00:03:09,047
- I want to go buck wild.
76
00:03:09,088 --> 00:03:11,858
Something's stopping me.
It's like... it's just different.
77
00:03:11,891 --> 00:03:13,091
- Pause.
78
00:03:13,226 --> 00:03:14,426
[tender music]
79
00:03:14,560 --> 00:03:15,770
Donny, I'm
afraid this dance move
80
00:03:15,795 --> 00:03:17,265
might not be for you.
81
00:03:17,297 --> 00:03:19,897
I think since you're
not almost 6'3" like me
82
00:03:19,933 --> 00:03:21,573
and your shoulders
aren't as broad,
83
00:03:21,601 --> 00:03:23,851
you kind of box her in.
84
00:03:23,870 --> 00:03:26,950
- All right, Donny,
here's my dance move.
85
00:03:26,973 --> 00:03:29,173
All right?
The club is packed.
86
00:03:29,308 --> 00:03:31,308
I just... ease my way in.
87
00:03:31,344 --> 00:03:34,354
I go straight to the bar.
Hold two fingers up.
88
00:03:34,480 --> 00:03:36,980
Bartender gives me two drinks.
He knows what's up.
89
00:03:37,016 --> 00:03:39,476
And I just look for two ladies.
90
00:03:39,519 --> 00:03:41,299
Oh, here you go.
Boom.
91
00:03:41,321 --> 00:03:42,451
Boom.
92
00:03:42,588 --> 00:03:44,588
Make eye contact.
93
00:03:44,724 --> 00:03:46,594
And then I go right back
to the bar.
94
00:03:46,726 --> 00:03:48,356
Two more please.
He gives me two more.
95
00:03:48,494 --> 00:03:50,664
And I just do this all night.
96
00:03:50,796 --> 00:03:52,196
All right, this is
an advanced move.
97
00:03:52,232 --> 00:03:53,902
Check it out.
It goes like this.
98
00:03:53,933 --> 00:03:56,983
[smooth R&B music]
99
00:03:57,003 --> 00:03:59,143
What am I doing?
Round of drinks.
100
00:03:59,272 --> 00:04:01,882
On me!
Everybody's having fun.
101
00:04:01,908 --> 00:04:03,888
On your dime.
That's what's up.
102
00:04:03,910 --> 00:04:05,890
- Is that pretty expensive?
103
00:04:05,912 --> 00:04:07,582
- It's like, 500, 600 bucks.
104
00:04:07,713 --> 00:04:10,683
[gentle guitar music]
105
00:04:10,816 --> 00:04:17,886
♪ ♪
106
00:04:24,497 --> 00:04:25,927
[text message whooshes]
107
00:04:30,703 --> 00:04:33,973
- "Save The Last Dance"?
Really?
108
00:04:34,106 --> 00:04:36,146
- Whoa, Andie, you're coming in
a little hot right now.
109
00:04:36,176 --> 00:04:37,816
- Your roommate doesn't
know how to dance,
110
00:04:37,877 --> 00:04:39,547
and this is how you try to help?
111
00:04:39,678 --> 00:04:43,148
Donny is going to the club
tonight with Susie Selby.
112
00:04:43,282 --> 00:04:44,782
- Sweet Susie Selby?
113
00:04:44,817 --> 00:04:47,197
- Sweet Susie Selby
with the thick thighs,
114
00:04:47,220 --> 00:04:49,920
as thick as your skull.
115
00:04:50,056 --> 00:04:53,426
- Well, I mean, maybe I...
got the wrong movie?
116
00:04:53,560 --> 00:04:56,260
I could go get "Dirty Dancing 2:
Havana Nights."
117
00:04:56,395 --> 00:04:58,495
- He doesn't need to
learn to dance from a movie.
118
00:04:58,531 --> 00:05:00,901
You need to teach him.
119
00:05:01,033 --> 00:05:04,173
- Andie, I wouldn't even
know what to tell him.
120
00:05:04,303 --> 00:05:06,543
- Oh, come on.
We both know you can dance.
121
00:05:06,672 --> 00:05:08,182
You went to Burning Man.
122
00:05:08,208 --> 00:05:11,208
- [breathes deep] Yeah, I did.
123
00:05:11,244 --> 00:05:14,914
- And he can't learn
from Christian or Kevin
124
00:05:15,047 --> 00:05:17,147
or, God forbid, Brent.
125
00:05:17,183 --> 00:05:19,423
- Brent, thanks for
coming by on short notice.
126
00:05:19,452 --> 00:05:20,922
I'm gonna cut to the chase.
127
00:05:21,053 --> 00:05:23,323
I can't dance.
- [soft scoff]
128
00:05:23,356 --> 00:05:25,186
So what's the problem?
129
00:05:25,324 --> 00:05:27,174
- Well, I'm going to the club
tonight with Susie Selby.
130
00:05:27,193 --> 00:05:28,793
I need to learn how.
- How to what?
131
00:05:28,928 --> 00:05:30,758
Look like a buster?
- Huh?
132
00:05:30,797 --> 00:05:32,297
- Look, dancing is wack.
133
00:05:32,431 --> 00:05:34,771
And when you do it,
you look like a buster.
134
00:05:34,801 --> 00:05:36,531
- Well, I don't want
to look like a buster.
135
00:05:36,569 --> 00:05:37,869
Should I just not
go to the club?
136
00:05:37,904 --> 00:05:39,474
- No, no, you go to the club.
137
00:05:39,606 --> 00:05:42,166
You just don't dance.
- So what do I do?
138
00:05:42,208 --> 00:05:43,908
- Well, you walk around
and act like
139
00:05:44,043 --> 00:05:45,483
you're better
than everyone else.
140
00:05:45,612 --> 00:05:47,682
Which you are, because
they're the ones dancing
141
00:05:47,714 --> 00:05:50,324
and dancing is...
- Fundamentally wack.
142
00:05:50,449 --> 00:05:51,659
- Check.
143
00:05:51,685 --> 00:05:53,015
Here my no-dance moves.
144
00:05:53,152 --> 00:05:54,852
Put your hand on
your belt buckle.
145
00:05:54,887 --> 00:05:56,717
And you mad-dog.
146
00:05:56,856 --> 00:05:58,286
- [softly]
"Mad-dog."
147
00:05:58,324 --> 00:06:00,734
- Then it's post-up time.
- Slow down, Brent.
148
00:06:00,860 --> 00:06:02,530
- You stand next to the DJ.
149
00:06:02,595 --> 00:06:04,655
Put your hand in the air.
150
00:06:04,798 --> 00:06:06,238
Pet the horsey on the head.
151
00:06:06,266 --> 00:06:07,676
- Why are you petting
the horsey on the head?
152
00:06:07,701 --> 00:06:09,401
- Been a good horsey.
153
00:06:09,436 --> 00:06:10,596
He ate all his oats.
154
00:06:10,736 --> 00:06:12,236
[hip-hop instrumental music]
155
00:06:12,371 --> 00:06:13,641
Yo, but check this.
156
00:06:13,773 --> 00:06:17,043
Most importantly,
you never smile.
157
00:06:17,176 --> 00:06:19,136
Actually, that's
the second most important thing.
158
00:06:19,278 --> 00:06:20,488
What's the most important thing?
159
00:06:20,513 --> 00:06:21,483
- Never dance?
160
00:06:21,514 --> 00:06:23,724
- Check.
- Check.
161
00:06:24,750 --> 00:06:27,250
- Squirt.
162
00:06:27,386 --> 00:06:28,246
- What's up?
163
00:06:28,387 --> 00:06:29,697
- Listen, uh,
164
00:06:29,723 --> 00:06:31,293
I want to apologize for
165
00:06:31,324 --> 00:06:33,234
not teaching you
how to dance earlier.
166
00:06:33,259 --> 00:06:35,189
Shouldn't have gotten you a DVD.
167
00:06:35,328 --> 00:06:37,598
- Oh, don't even worry. I just
found out dancing's wack.
168
00:06:37,730 --> 00:06:40,500
So I'm just gonna mad-dog
and pat the horsey on the head.
169
00:06:40,533 --> 00:06:42,773
- Dancing is not wack.
170
00:06:42,902 --> 00:06:45,442
You're just
going about it all wrong.
171
00:06:45,472 --> 00:06:46,912
I want you to call Susie.
172
00:06:46,939 --> 00:06:48,349
Tell her you'll be
a little bit late,
173
00:06:48,375 --> 00:06:51,275
that you'll meet her
inside the club.
174
00:06:51,410 --> 00:06:52,590
I'm gonna teach you
how to dance.
175
00:06:52,611 --> 00:06:53,721
[electronic pop music plays]
176
00:06:53,746 --> 00:06:55,076
All right, pal, just
177
00:06:55,214 --> 00:06:56,594
watch what I do
and try to follow along.
178
00:06:56,615 --> 00:06:58,375
Okay?
179
00:06:58,517 --> 00:07:01,817
- ♪ I left the backdoor open ♪
180
00:07:01,854 --> 00:07:05,464
♪ It's a great escape ♪
181
00:07:05,492 --> 00:07:08,332
♪ I'm on the back porch
hoping ♪
182
00:07:08,361 --> 00:07:09,831
- [exhales]
183
00:07:09,862 --> 00:07:12,562
- ♪ You'll take me away ♪
184
00:07:12,599 --> 00:07:15,369
- Ooh, okay, so now
we're in the build-up, okay?
185
00:07:15,402 --> 00:07:18,002
So what's gonna happen
is the beat's gonna drop.
186
00:07:18,137 --> 00:07:21,107
And when it drops, we
gotta lose our shit, all right?
187
00:07:21,240 --> 00:07:22,620
- I ain't ready, Cor'.
- Can't be holding on
188
00:07:22,641 --> 00:07:24,411
when the beat drops.
Gotta let go, okay?
189
00:07:24,543 --> 00:07:26,323
- ♪ You take you take ♪
[song building]
190
00:07:26,346 --> 00:07:27,806
♪ You take me away ♪
191
00:07:27,947 --> 00:07:30,877
[beat drops]
192
00:07:30,917 --> 00:07:32,857
[pleasant vintage music]
193
00:07:32,887 --> 00:07:37,987
- ♪ If you ever need me ♪
194
00:07:38,024 --> 00:07:42,994
♪ I will always be around ♪
195
00:07:43,129 --> 00:07:45,729
♪ ♪
196
00:07:45,865 --> 00:07:49,995
♪ If you're ever lonesome ♪
197
00:07:50,036 --> 00:07:55,166
♪ You can count on me ♪
198
00:07:56,643 --> 00:07:58,013
[gentle music]
199
00:07:58,044 --> 00:07:59,884
- Hey, pal.
200
00:07:59,912 --> 00:08:02,362
What are you doing home
from the club so early?
201
00:08:02,382 --> 00:08:03,932
- The bouncer didn't
let me into the club
202
00:08:03,950 --> 00:08:05,850
'cause I was wearing
my yellow shirt.
203
00:08:05,985 --> 00:08:07,815
- I see.
Well.
204
00:08:07,854 --> 00:08:10,624
The club that doesn't let you
in wearing your favorite shirt
205
00:08:10,657 --> 00:08:13,487
is probably not a club you
want to go to anyway, pal.
206
00:08:13,526 --> 00:08:16,556
- I just really wanted
to try my new dance moves.
207
00:08:16,695 --> 00:08:18,625
[inhales]
Anyways.
208
00:08:18,665 --> 00:08:20,495
Good night, Cor'.
209
00:08:20,533 --> 00:08:22,403
- Good night, pal.
210
00:08:22,435 --> 00:08:24,495
[footsteps recede]
211
00:08:24,537 --> 00:08:27,007
[exhales]
212
00:08:27,040 --> 00:08:31,420
♪ ♪
213
00:08:31,445 --> 00:08:33,345
[text message whooshes]
214
00:08:33,380 --> 00:08:36,550
[muffled electronic pop music]
215
00:08:36,583 --> 00:08:37,953
♪ ♪
216
00:08:37,984 --> 00:08:42,024
- ♪ I can't pretend ♪
217
00:08:42,055 --> 00:08:45,655
- Hey.
What's going on here?
218
00:08:45,792 --> 00:08:49,292
- Oh, only the hottest
nightclub in Los Angeles.
219
00:08:49,428 --> 00:08:52,298
It's a great place
to try out new dance moves.
220
00:08:52,431 --> 00:08:53,631
You got any?
221
00:08:53,666 --> 00:08:55,526
- Bet your ass I do.
222
00:08:55,568 --> 00:08:58,098
- Whoa-whoa-whoa-whoa
whoa-whoa-whoa.
223
00:08:58,237 --> 00:09:00,107
We got a very strict dress code.
224
00:09:00,239 --> 00:09:02,409
- [groans] Not again.
225
00:09:02,541 --> 00:09:03,921
- Yeah.
226
00:09:03,944 --> 00:09:05,254
Yeah, I'm afraid
we can't let you in
227
00:09:05,278 --> 00:09:07,378
unless you're wearing a...
228
00:09:07,414 --> 00:09:09,084
cool yellow T-shirt.
229
00:09:09,215 --> 00:09:11,315
- [sighs] Damn it.
230
00:09:11,450 --> 00:09:13,930
I just put mine
in the washing machine.
231
00:09:13,954 --> 00:09:17,494
♪ ♪
232
00:09:17,524 --> 00:09:18,694
- Well, I...
233
00:09:18,725 --> 00:09:20,965
♪ ♪
234
00:09:20,995 --> 00:09:23,095
guess you can't come in then.
235
00:09:23,229 --> 00:09:25,959
[tender vintage music]
236
00:09:25,998 --> 00:09:27,298
♪ ♪
237
00:09:27,433 --> 00:09:28,803
- Susie!
238
00:09:28,934 --> 00:09:30,044
- Donny!
239
00:09:30,169 --> 00:09:31,499
- Whoa, back up.
240
00:09:31,538 --> 00:09:33,168
- Oh.
241
00:09:33,306 --> 00:09:36,566
- I told you, you gotta
be wearing a yellow T-shirt.
242
00:09:36,609 --> 00:09:39,479
Susie's wearing one.
243
00:09:39,512 --> 00:09:42,682
I... I'll tell you what.
244
00:09:42,715 --> 00:09:45,545
Just wait right here.
I'll be right back.
245
00:09:45,684 --> 00:09:47,354
[stanchion clanks]
246
00:09:47,486 --> 00:09:51,856
♪ ♪
247
00:09:51,991 --> 00:09:53,191
[electronic pop music playing]
248
00:09:53,326 --> 00:09:55,006
- ♪ I can't pretend ♪
249
00:09:55,029 --> 00:09:56,089
♪ ♪
250
00:09:56,129 --> 00:09:58,599
♪ All I wanted ♪
251
00:09:58,631 --> 00:10:01,631
♪ Was a change ♪
252
00:10:01,668 --> 00:10:03,008
♪ ♪
253
00:10:03,037 --> 00:10:05,577
♪ I left the backdoor open ♪
254
00:10:05,605 --> 00:10:06,905
- Put it on.
255
00:10:07,040 --> 00:10:10,140
- ♪ It's a great escape ♪
256
00:10:10,176 --> 00:10:11,246
♪ I'm on the back porch
hoping ♪
257
00:10:11,277 --> 00:10:12,537
- But how did you...
258
00:10:12,579 --> 00:10:13,859
- I just reached in
a grabbed it.
259
00:10:13,946 --> 00:10:14,956
Put it on.
260
00:10:14,981 --> 00:10:16,751
- ♪ Take me away ♪
261
00:10:16,783 --> 00:10:18,083
♪ ♪
262
00:10:18,217 --> 00:10:19,947
♪ You take you take ♪
263
00:10:19,986 --> 00:10:22,186
♪ You take me away ♪
264
00:10:22,321 --> 00:10:25,621
♪ You take you take
you take me away ♪
265
00:10:25,658 --> 00:10:27,528
[stanchion clanks]
[song building]
266
00:10:27,560 --> 00:10:29,610
♪ You take you take
you take me away ♪
267
00:10:29,629 --> 00:10:32,929
♪ You take you take
you take me away! ♪
268
00:10:33,066 --> 00:10:35,696
[beat drops]
269
00:10:35,835 --> 00:10:36,995
♪ ♪
270
00:10:39,239 --> 00:10:42,409
[somber piano music]
271
00:10:42,442 --> 00:10:44,082
♪ ♪
272
00:10:44,977 --> 00:10:47,847
[soft mysterious music]
273
00:10:47,980 --> 00:10:54,800
♪ ♪
274
00:10:54,822 --> 00:10:56,472
- "Dear Frankie,
275
00:10:56,489 --> 00:10:57,969
"Something very strange
is happening,
276
00:10:57,990 --> 00:10:59,860
"and I need your help.
277
00:10:59,992 --> 00:11:01,462
"It all started last week.
278
00:11:01,594 --> 00:11:03,704
"I had come home
from the club with a date.
279
00:11:03,730 --> 00:11:06,410
"Cory was asleep on the couch,
and he accidentally
280
00:11:06,433 --> 00:11:08,373
"kicked his sheet off,
exposing his dinger.
281
00:11:08,500 --> 00:11:10,480
"It was an embarrassing
situation for all of us.
282
00:11:10,503 --> 00:11:12,103
"So I bought him
his first cell phone.
283
00:11:12,238 --> 00:11:13,378
"That way I could warn him
when I was
284
00:11:13,406 --> 00:11:14,446
"coming home with a date.
285
00:11:14,507 --> 00:11:16,107
"I would text him..."
286
00:11:16,242 --> 00:11:18,512
[phone buzzes,
plays "Zoot Suit Riot"]
287
00:11:18,544 --> 00:11:22,184
"And Cory would reply back
'K' and cover up with a sheet.
288
00:11:22,314 --> 00:11:23,984
"And he'd always
respond like that,
289
00:11:24,116 --> 00:11:25,476
"short and to the point.
290
00:11:25,618 --> 00:11:27,518
"You know, what
you'd expect from Cory.
291
00:11:27,553 --> 00:11:30,193
"But tonight,
he sent me a message
292
00:11:30,322 --> 00:11:31,972
"unlike anything
he's ever sent before..."
293
00:11:31,991 --> 00:11:33,461
[text message whoosh echoes]
294
00:11:33,493 --> 00:11:34,963
"Frank,
you gotta read this thing."
295
00:11:34,994 --> 00:11:35,964
[mysterious music flourishes]
296
00:11:35,995 --> 00:11:37,295
- "Hey pal.
297
00:11:37,429 --> 00:11:39,339
I just wanted to say, I really
298
00:11:39,366 --> 00:11:41,896
cherish our friendship"?
299
00:11:42,034 --> 00:11:43,304
Cory sent this?
300
00:11:43,436 --> 00:11:45,166
- Do you think he
sat on his phone and
301
00:11:45,305 --> 00:11:46,805
just auto-filled
a bunch of words
302
00:11:46,939 --> 00:11:48,569
that coincidentally
made a sentence that
303
00:11:48,608 --> 00:11:52,138
sounded like a nice thing
a friend would say?
304
00:11:52,278 --> 00:11:53,958
What do you think's going on?
305
00:11:53,981 --> 00:11:57,181
[indistinct talking on TV]
306
00:11:58,418 --> 00:11:59,548
Hey, Cory?
307
00:11:59,585 --> 00:12:01,745
- Yeah?
308
00:12:01,788 --> 00:12:03,118
- Are you drunk?
309
00:12:03,255 --> 00:12:04,755
- Nope.
310
00:12:04,891 --> 00:12:08,091
[mysterious music]
311
00:12:08,228 --> 00:12:09,828
- Try writing him back.
See what he says.
312
00:12:09,929 --> 00:12:13,059
- Should I just tell him
I cherish our friendship too?
313
00:12:13,099 --> 00:12:14,529
I mean, I do.
314
00:12:14,667 --> 00:12:16,167
- Yeah.
315
00:12:16,302 --> 00:12:17,942
♪ ♪
316
00:12:18,070 --> 00:12:19,600
- "Hello, Cory.
317
00:12:19,639 --> 00:12:22,109
Thank you for the text."
That's good, right?
318
00:12:22,242 --> 00:12:24,642
"I cherish our friendship
also."
319
00:12:26,046 --> 00:12:28,206
["Zoot Suit Riot" plays
distantly]
320
00:12:28,781 --> 00:12:29,721
He's writing back.
321
00:12:29,749 --> 00:12:30,889
- Oh, what'd he say?
322
00:12:30,918 --> 00:12:33,818
[soft mysterious music]
323
00:12:33,886 --> 00:12:34,946
[text message whooshes]
324
00:12:35,087 --> 00:12:36,457
- "Great to see Frankie.
325
00:12:36,588 --> 00:12:37,818
"He's such a special person.
326
00:12:37,957 --> 00:12:40,567
"We're both lucky
to have him in our lives."
327
00:12:40,593 --> 00:12:42,263
[music broods]
328
00:12:42,394 --> 00:12:44,864
This is buh-cuckoo.
- Fo' sho'.
329
00:12:44,997 --> 00:12:48,167
[indistinct talking on TV]
330
00:12:49,969 --> 00:12:50,969
- Hey, Cor'?
331
00:12:51,103 --> 00:12:52,973
- Yeah?
332
00:12:53,105 --> 00:12:55,105
- We got your text.
333
00:12:55,141 --> 00:12:56,581
- Okay.
334
00:12:56,709 --> 00:12:59,379
- Well, thanks for sending them.
335
00:12:59,512 --> 00:13:01,782
I also really
cherish our friendship and
336
00:13:01,848 --> 00:13:04,718
I'm glad you've been crashing
on my couch for a while now and
337
00:13:04,751 --> 00:13:06,821
I really enjoy
spending time with you.
338
00:13:06,953 --> 00:13:08,423
[mysterious music]
339
00:13:08,554 --> 00:13:10,534
- Yeah, and Cory,
thanks for saying I'm special.
340
00:13:10,557 --> 00:13:12,587
Uh, I'm really lucky
to have you in my life too.
341
00:13:12,725 --> 00:13:15,485
♪ ♪
342
00:13:15,628 --> 00:13:17,558
- Okay.
343
00:13:17,597 --> 00:13:19,597
♪ ♪
344
00:13:19,732 --> 00:13:21,202
[ding]
345
00:13:21,333 --> 00:13:23,403
♪ ♪
346
00:13:23,536 --> 00:13:25,196
- "Frankie has such cool style.
347
00:13:25,337 --> 00:13:27,267
I need him to take me
shopping sometime. LOL."
348
00:13:27,407 --> 00:13:28,767
What the hell is going on here?
349
00:13:28,908 --> 00:13:31,578
- Give me the phone.
350
00:13:31,611 --> 00:13:33,141
"Frankie here.
351
00:13:33,179 --> 00:13:35,009
I'll take you shopping."
352
00:13:35,147 --> 00:13:38,057
- It's like texting allows him
to say the things he thinks
353
00:13:38,085 --> 00:13:39,885
but can't say in person.
354
00:13:39,952 --> 00:13:42,652
Maybe he's had these thoughts
in him all along, and he just
355
00:13:42,688 --> 00:13:45,488
couldn't express himself until
the phone came into his life.
356
00:13:45,525 --> 00:13:47,285
[tender vintage music]
357
00:13:47,427 --> 00:13:49,257
- What a trip.
358
00:13:49,295 --> 00:13:51,795
♪ ♪
359
00:13:51,831 --> 00:13:55,041
[soft mysterious music]
360
00:13:55,068 --> 00:13:56,068
♪ ♪
361
00:13:56,168 --> 00:13:58,078
[phone dings]
362
00:13:58,105 --> 00:14:05,175
♪ ♪
363
00:14:05,878 --> 00:14:08,178
- Looks like checkmate.
Good game, pal, you got me.
364
00:14:08,214 --> 00:14:09,424
Damn, that was close.
365
00:14:10,750 --> 00:14:13,060
All right, well,
I should probably hit the sack.
366
00:14:13,086 --> 00:14:15,216
- Okay.
367
00:14:15,255 --> 00:14:22,285
♪ ♪
368
00:14:22,428 --> 00:14:24,298
[phone dings]
369
00:14:36,308 --> 00:14:37,748
[phone buzzes,
plays "Zoot Suit Riot"]
370
00:14:37,777 --> 00:14:39,547
- ♪ Riot ♪
371
00:14:47,754 --> 00:14:49,394
[phone dings]
372
00:14:56,162 --> 00:14:58,862
♪ ♪
373
00:14:58,998 --> 00:15:00,638
- Good night, Cory.
- All right, yeah.
374
00:15:00,667 --> 00:15:02,527
Get out of here.
I need to get some sleep.
375
00:15:02,668 --> 00:15:05,438
[gentle music]
376
00:15:05,571 --> 00:15:10,541
♪ ♪
377
00:15:10,676 --> 00:15:12,676
[text message whoosh]
378
00:15:12,712 --> 00:15:14,712
♪ ♪
379
00:15:14,847 --> 00:15:17,127
- Hey, Cory?
380
00:15:17,150 --> 00:15:18,580
- Yo?
381
00:15:18,618 --> 00:15:20,718
- Is your phone on silent?
382
00:15:20,853 --> 00:15:23,223
- Oh, you know what?
I accidentally broke it.
383
00:15:23,355 --> 00:15:24,795
Dropped it in the toilet
this morning.
384
00:15:24,824 --> 00:15:27,144
Still in there if
you want to fish it out.
385
00:15:27,160 --> 00:15:28,240
You can put it in a bag of rice.
386
00:15:28,260 --> 00:15:31,130
[gloomy vintage music]
387
00:15:31,263 --> 00:15:32,633
[crickets chirping]
388
00:15:39,972 --> 00:15:42,772
["Zoot Suit Riot" plays
distantly]
389
00:15:42,809 --> 00:15:45,279
- ♪ Throw back
a bottle of beer ♪
390
00:15:45,311 --> 00:15:47,381
♪ Zoot suite riot
riot ♪
391
00:15:47,413 --> 00:15:48,853
[ominous music]
392
00:15:48,981 --> 00:15:50,681
["Zoot Suit Riot"
continues playing]
393
00:15:50,717 --> 00:15:53,157
- Cory?
394
00:15:53,186 --> 00:15:55,666
- ♪ Throw back
a bottle of beer ♪
395
00:15:55,689 --> 00:15:57,989
♪ Zoot suit riot
riot ♪
396
00:15:58,024 --> 00:16:00,934
♪ ♪
397
00:16:01,060 --> 00:16:08,000
♪ ♪
398
00:16:08,034 --> 00:16:10,214
- Cory?
399
00:16:10,237 --> 00:16:13,337
- ♪ A whipped up jitterbuggin'
brown-eyed man... ♪
400
00:16:13,373 --> 00:16:14,643
[dramatic sting]
401
00:16:14,674 --> 00:16:16,784
- "Donny, I'm still here.
402
00:16:16,909 --> 00:16:18,579
"Bummer about my cell phone.
403
00:16:18,711 --> 00:16:20,791
"It was really nice
texting with you.
404
00:16:20,814 --> 00:16:22,914
"And I still have something
I want to tell you,
405
00:16:22,949 --> 00:16:24,119
"something big.
406
00:16:24,250 --> 00:16:25,350
"I don't know how to do it
407
00:16:25,385 --> 00:16:26,615
"without the cell phone, but
408
00:16:26,752 --> 00:16:29,092
maybe this will help."
409
00:16:29,221 --> 00:16:31,961
["Zoot Suit Riot"]
410
00:16:31,991 --> 00:16:34,661
[drum solo]
411
00:16:34,694 --> 00:16:37,864
- [singing gibberish]
412
00:16:37,897 --> 00:16:44,937
♪ ♪
413
00:16:49,475 --> 00:16:50,475
♪ Oh! ♪
414
00:16:50,576 --> 00:16:51,836
[tools buzzing]
415
00:16:54,514 --> 00:16:56,014
[soft mysterious music]
416
00:16:56,049 --> 00:16:58,549
- Hey, Cory?
417
00:16:58,684 --> 00:17:00,894
I've made something for you.
418
00:17:00,920 --> 00:17:04,500
♪ ♪
419
00:17:04,525 --> 00:17:05,955
Try it on.
420
00:17:06,092 --> 00:17:13,072
♪ ♪
421
00:17:16,536 --> 00:17:17,896
[electrical whirring]
[beeping]
422
00:17:18,037 --> 00:17:20,017
- Initiating.
[electrical warbling]
423
00:17:20,040 --> 00:17:22,210
- Cory, are you there?
424
00:17:22,241 --> 00:17:24,811
[ambient music]
425
00:17:25,178 --> 00:17:27,118
Cory?
426
00:17:27,148 --> 00:17:28,878
- [distorted]
Yes, Donny, I'm here.
427
00:17:28,948 --> 00:17:31,688
You built this much faster
than I expected.
428
00:17:31,718 --> 00:17:33,698
- Why did you
have me build this?
429
00:17:33,720 --> 00:17:36,560
- When I was... texting you,
430
00:17:36,589 --> 00:17:40,129
I found myself
able to be so open
431
00:17:40,159 --> 00:17:42,489
to communicate.
432
00:17:42,628 --> 00:17:44,358
I wondered why.
433
00:17:44,497 --> 00:17:46,107
And I realized
434
00:17:46,132 --> 00:17:48,602
it's because
when you can't see someone,
435
00:17:48,734 --> 00:17:50,504
when they can't hear your voice,
436
00:17:50,636 --> 00:17:52,636
you're not so vulnerable,
437
00:17:52,672 --> 00:17:56,172
and you're free to say
whatever you'd like.
438
00:17:56,209 --> 00:17:57,739
When my phone died, I thought,
439
00:17:57,777 --> 00:17:59,877
"What if I had
some sort of device
440
00:18:00,013 --> 00:18:01,853
"that could cover my eyes
441
00:18:01,881 --> 00:18:03,781
"and change the way
my voice sounds?
442
00:18:03,817 --> 00:18:06,517
"Perhaps I could communicate
443
00:18:06,652 --> 00:18:08,622
as openly as I desire."
444
00:18:08,754 --> 00:18:11,124
- Do you mind if we film this
to reflect on later?
445
00:18:11,257 --> 00:18:13,757
- No, I think that's
a wonderful idea.
446
00:18:15,829 --> 00:18:18,359
Oh, hey, Frank.
Didn't know you were here.
447
00:18:18,398 --> 00:18:20,968
- Hey, Cor'.
448
00:18:21,000 --> 00:18:24,040
- The other night, you had
something you wanted to tell me.
449
00:18:24,170 --> 00:18:25,600
What was it?
450
00:18:25,638 --> 00:18:28,608
[soft ambient music]
451
00:18:28,641 --> 00:18:32,981
♪ ♪
452
00:18:33,012 --> 00:18:35,682
- Come on.
453
00:18:35,715 --> 00:18:41,445
♪ ♪
454
00:18:41,587 --> 00:18:42,957
The sunlight looks beautiful
455
00:18:43,023 --> 00:18:44,863
coming over
the tops of the mountains.
456
00:18:46,992 --> 00:18:49,232
Hey, sport?
Pull over here, please.
457
00:18:49,262 --> 00:18:52,232
[ambient music]
458
00:18:52,265 --> 00:18:59,775
♪ ♪
459
00:18:59,806 --> 00:19:01,336
- What's going on, Donny?
460
00:19:01,474 --> 00:19:04,314
- I don't know, but he's
gonna tell me something big.
461
00:19:04,343 --> 00:19:08,013
I wonder why he brought us here.
462
00:19:08,147 --> 00:19:09,747
- I got you guys a hot dog.
463
00:19:09,783 --> 00:19:11,683
They're a little dry,
but don't worry.
464
00:19:11,817 --> 00:19:14,017
I got some ketchup, mustard.
There's even relish.
465
00:19:14,153 --> 00:19:21,063
♪ ♪
466
00:19:21,360 --> 00:19:22,700
Mmm.
467
00:19:26,866 --> 00:19:30,096
All right, squirt.
Let's park right here.
468
00:19:30,236 --> 00:19:36,376
♪ ♪
469
00:19:36,409 --> 00:19:38,719
Just leave it there.
It's fine. Let's go.
470
00:19:38,745 --> 00:19:40,035
[can clanks]
471
00:19:40,179 --> 00:19:44,279
♪ ♪
472
00:19:44,317 --> 00:19:46,987
[car beeps]
- Ah, sh...
473
00:19:47,020 --> 00:19:54,060
♪ ♪
474
00:20:03,803 --> 00:20:05,783
- Well, I suppose this is
475
00:20:05,806 --> 00:20:08,506
as good a place as any.
476
00:20:08,641 --> 00:20:11,221
So, you've been letting me
crash on your couch
477
00:20:11,244 --> 00:20:12,854
for quite some time.
478
00:20:12,978 --> 00:20:15,778
You've given me
food, water, shelter.
479
00:20:15,815 --> 00:20:18,345
You've been a good roommate,
a good friend.
480
00:20:18,484 --> 00:20:20,854
And yet, as close as we are,
481
00:20:20,986 --> 00:20:22,816
there's something
I've never told you,
482
00:20:22,856 --> 00:20:24,486
something I've been
wanting to tell you
483
00:20:24,524 --> 00:20:26,964
for a really long time.
484
00:20:27,093 --> 00:20:29,433
Donny, what I've always
wanted to tell you is...
485
00:20:29,562 --> 00:20:30,772
- Error. Error.
[device beeping]
486
00:20:30,796 --> 00:20:31,996
- What?
487
00:20:32,031 --> 00:20:33,771
- Oh, no.
The battery's running low.
488
00:20:33,899 --> 00:20:34,969
- Donny, what's going on?
489
00:20:35,101 --> 00:20:36,781
There's a red flashing light
in the helmet.
490
00:20:36,902 --> 00:20:38,972
- Cory, the battery!
Just say it!
491
00:20:39,105 --> 00:20:41,735
- Okay, so what
I've always want...
492
00:20:41,775 --> 00:20:43,885
[slowed]
to say to you...
493
00:20:43,910 --> 00:20:45,280
- Cory, hurry, spit it out!
494
00:20:45,411 --> 00:20:47,121
- [electrical sputtering]
What I've always wanted...
495
00:20:47,147 --> 00:20:48,787
- What do you want to tell me?
Hurry!
496
00:20:48,815 --> 00:20:51,825
- Systems offline.
497
00:20:51,852 --> 00:20:55,092
[wind whooshing]
498
00:21:00,193 --> 00:21:02,763
- [exhales]
499
00:21:03,829 --> 00:21:06,699
[ambient music]
500
00:21:06,832 --> 00:21:12,942
♪ ♪
501
00:21:12,972 --> 00:21:15,672
Thank you.
502
00:21:31,124 --> 00:21:32,164
- You're my boy.
35099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.