Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,211 --> 00:00:04,181
[mellow orchestral music]
2
00:00:04,314 --> 00:00:09,994
♪ ♪
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,590
[melancholy piano music]
4
00:00:12,723 --> 00:00:13,993
[creaking]
5
00:00:14,124 --> 00:00:17,194
- [straining breaths]
6
00:00:17,995 --> 00:00:19,155
Hey, Cory.
7
00:00:20,130 --> 00:00:20,960
What are you up to?
8
00:00:21,098 --> 00:00:24,328
- [sighing] Nothing.
9
00:00:24,368 --> 00:00:26,938
Absolutely nothing.
10
00:00:26,971 --> 00:00:28,611
- Hey, Cory.
11
00:00:28,739 --> 00:00:30,499
You know how there's been
a void in your life
12
00:00:30,540 --> 00:00:32,580
ever since you finished
binge-watching "Lost"?
13
00:00:34,612 --> 00:00:36,262
- Yeah.
14
00:00:36,281 --> 00:00:38,731
- Well, do you think that
void's ever gonna get filled?
15
00:00:38,750 --> 00:00:40,750
- I don't know.
16
00:00:40,784 --> 00:00:43,554
Watching those
six seasons of "Lost" was...
17
00:00:43,587 --> 00:00:45,387
Was the most
thrilling time of my life.
18
00:00:45,423 --> 00:00:47,703
I was right there, trying
to figure out every puzzle,
19
00:00:47,725 --> 00:00:48,785
every mystery.
20
00:00:48,826 --> 00:00:50,386
And then the credits roll,
21
00:00:50,428 --> 00:00:53,228
and you find yourself
sitting there thinking...
22
00:00:53,363 --> 00:00:56,733
What do I do now?
23
00:00:56,867 --> 00:00:58,167
But...
[weak laugh]
24
00:00:58,302 --> 00:00:59,512
I'm sure something
will come along.
25
00:00:59,537 --> 00:01:01,397
- Did you watch
the bonus features?
26
00:01:01,439 --> 00:01:03,789
- I've watched them five times.
27
00:01:03,809 --> 00:01:06,139
- I wish there was something
I could do to help, Cor.
28
00:01:06,276 --> 00:01:07,906
[sighs] All right.
29
00:01:08,045 --> 00:01:10,275
Well, good night, Cory.
30
00:01:10,314 --> 00:01:13,284
[strains]
31
00:01:13,317 --> 00:01:18,357
♪ ♪
32
00:01:21,158 --> 00:01:22,858
- [sighs]
33
00:01:22,993 --> 00:01:25,263
[doorbell rings]
34
00:01:28,298 --> 00:01:30,428
Wonder who that could be.
35
00:01:31,636 --> 00:01:33,196
Coming.
36
00:01:35,505 --> 00:01:38,375
[eerie music]
37
00:01:38,508 --> 00:01:45,678
♪ ♪
38
00:01:47,017 --> 00:01:49,247
[ominous music]
39
00:01:49,287 --> 00:01:51,887
Hello?
40
00:01:55,459 --> 00:01:56,759
- Who was it?
41
00:01:58,162 --> 00:01:59,242
- No one.
42
00:01:59,264 --> 00:02:00,704
- What?
43
00:02:01,199 --> 00:02:04,369
- We just got ding dong ditched.
44
00:02:04,835 --> 00:02:07,895
[muffled doorbell ringing]
45
00:02:10,440 --> 00:02:12,280
[birds chirping]
46
00:02:12,310 --> 00:02:14,420
- Hey, Kev.
[window tapping]
47
00:02:14,445 --> 00:02:15,475
Sorry to wake you.
48
00:02:15,513 --> 00:02:17,013
- Oh. Hey, Cor.
49
00:02:17,147 --> 00:02:18,557
- You didn't happen
to come over last night
50
00:02:18,582 --> 00:02:20,422
around 11:00 p.m. to hang out,
51
00:02:20,550 --> 00:02:21,990
ring the doorbell, and then
52
00:02:22,119 --> 00:02:23,659
maybe change your mind
and leave, did you?
53
00:02:23,688 --> 00:02:25,018
- No. Why?
54
00:02:26,123 --> 00:02:28,293
- Well, we got
ding dong ditched last night.
55
00:02:29,493 --> 00:02:31,233
- [softly]
Oh. Fuck.
56
00:02:31,361 --> 00:02:33,271
- Listen, since you're crashing
in your car, I thought maybe
57
00:02:33,298 --> 00:02:34,978
tonight, if you wouldn't mind,
just keeping an eye out?
58
00:02:34,999 --> 00:02:37,169
See if you see
anything suspicious?
59
00:02:37,301 --> 00:02:41,351
- I would, but I think I might
ask Carol to take me back.
60
00:02:41,372 --> 00:02:43,012
- Kev.
61
00:02:43,040 --> 00:02:44,740
You think maybe
you're just saying that
62
00:02:44,875 --> 00:02:46,775
'cause you're desperate
to find a place to live?
63
00:02:47,611 --> 00:02:49,311
- Yeah, you're right.
64
00:02:49,347 --> 00:02:51,347
Okay. I'll keep a lookout.
65
00:02:51,481 --> 00:02:52,621
- A ding dong ditcher?
66
00:02:52,750 --> 00:02:54,850
Cory, come on.
In this courtyard?
67
00:02:54,985 --> 00:02:56,815
Your doorbell probably
just malfunctioned.
68
00:02:56,854 --> 00:02:58,804
- Yeah, I thought
the same thing.
69
00:02:58,823 --> 00:03:01,523
I checked it this morning.
Doorbell works just fine.
70
00:03:01,559 --> 00:03:04,229
- Look, it could've been
a lot of things, you know?
71
00:03:04,361 --> 00:03:05,731
Maybe you dreamt it?
72
00:03:05,796 --> 00:03:08,596
A girthy spider could've
crawled across your doorbell?
73
00:03:08,632 --> 00:03:11,672
Solar flare? Raccoon's tail?
74
00:03:11,736 --> 00:03:13,376
- I got donged.
- Look.
75
00:03:13,404 --> 00:03:15,324
Maybe you got donged,
maybe you didn't.
76
00:03:15,340 --> 00:03:17,520
But unless you know for sure,
there's no reason to go around
77
00:03:17,541 --> 00:03:18,841
getting everyone scared.
78
00:03:18,876 --> 00:03:21,406
My mistress is staying
with me this week.
79
00:03:21,445 --> 00:03:23,445
If she hears someone
got ding dong ditched,
80
00:03:23,481 --> 00:03:24,951
she's gonna freak out.
81
00:03:24,982 --> 00:03:26,452
- You're probably right.
82
00:03:26,484 --> 00:03:28,294
I'm sure it was nothing.
83
00:03:28,418 --> 00:03:29,818
- Ding dong ditched?
84
00:03:29,954 --> 00:03:31,424
- They didn't get you, did they?
85
00:03:31,455 --> 00:03:32,955
- No.
86
00:03:32,990 --> 00:03:35,870
Well, I don't think so.
I sleep pretty deep.
87
00:03:35,893 --> 00:03:38,433
I could've gotten donged
and I wouldn't know it.
88
00:03:38,462 --> 00:03:40,862
- Well, listen,
I don't wanna scare you.
89
00:03:40,898 --> 00:03:42,858
I'm probably just making
something out of nothing.
90
00:03:42,933 --> 00:03:45,103
- And you know you have been
binge-watching "Lost,"
91
00:03:45,235 --> 00:03:46,865
and those mystery shows...
92
00:03:46,904 --> 00:03:49,514
They'll make you look for
things that are just not there.
93
00:03:49,640 --> 00:03:52,640
- Yeah.
Yeah, you're probably right.
94
00:03:56,414 --> 00:03:58,054
- Did anyone else get hit?
95
00:03:59,016 --> 00:04:00,456
- Nope.
96
00:04:00,485 --> 00:04:01,675
Nope, just us.
97
00:04:01,719 --> 00:04:03,449
- Do you think
it's gonna happen again?
98
00:04:03,487 --> 00:04:06,057
- No, I'm sure it's just
a onetime thing, pal.
99
00:04:06,090 --> 00:04:07,760
- I hope you're right.
100
00:04:07,791 --> 00:04:10,431
[weak laugh]
This week of all weeks.
101
00:04:10,560 --> 00:04:12,230
I got a package coming.
102
00:04:12,362 --> 00:04:15,732
Omaha Steaks, about $500 worth.
103
00:04:15,800 --> 00:04:18,670
I'm gonna have to open
the door and sign for them.
104
00:04:18,702 --> 00:04:20,772
I can't be scared to do that.
105
00:04:20,904 --> 00:04:25,894
- No. I don't think
that'll be a problem, pal.
106
00:04:25,911 --> 00:04:29,581
[eerie music]
107
00:04:29,614 --> 00:04:31,694
- You know what kind of man
does a thing like that?
108
00:04:31,716 --> 00:04:33,026
The kind of man who's got
something to hide.
109
00:04:33,050 --> 00:04:35,650
[doorbell rings]
110
00:04:35,686 --> 00:04:38,446
- Huh. Must be the pizza.
That was fast.
111
00:04:38,589 --> 00:04:41,929
- That was so fast.
- I just called.
112
00:04:42,059 --> 00:04:46,159
♪ ♪
113
00:04:46,196 --> 00:04:47,396
Hello?
114
00:04:48,465 --> 00:04:51,265
Oh, my God.
115
00:04:51,302 --> 00:04:52,772
[coffee trickling]
116
00:04:52,903 --> 00:04:54,843
Ordered a pizza.
117
00:04:54,971 --> 00:04:56,971
When I opened the door,
there was no one there.
118
00:04:57,107 --> 00:05:00,407
By the time the pizza did come,
I was too paranoid to answer.
119
00:05:00,544 --> 00:05:03,314
Pizza guy left
it on the doorstep.
120
00:05:03,447 --> 00:05:05,077
Raccoons got all up in it.
121
00:05:05,115 --> 00:05:06,375
- What kind of pizza was it?
122
00:05:06,417 --> 00:05:08,077
- Mushroom and olive.
123
00:05:08,118 --> 00:05:09,188
- Sorry, Christian.
124
00:05:09,219 --> 00:05:11,019
- And Rachel, was she...
125
00:05:11,055 --> 00:05:12,485
- She got spooked.
126
00:05:12,623 --> 00:05:14,103
Went to her parent's house
in Burbank.
127
00:05:14,959 --> 00:05:16,689
Who would do something
like this?
128
00:05:16,727 --> 00:05:18,237
- Is there a chance
your wife's doing this
129
00:05:18,262 --> 00:05:20,012
'cause she's mad
you're cheating on her?
130
00:05:20,031 --> 00:05:22,801
- Nope.
No, she's in Barbados.
131
00:05:23,734 --> 00:05:25,404
- [scoffs] It ain't right.
132
00:05:25,536 --> 00:05:28,396
You know there's so much
promise in a doorbell?
133
00:05:28,439 --> 00:05:30,509
Could be a friend
coming to hang out.
134
00:05:30,641 --> 00:05:32,021
Could be the pizza guy,
135
00:05:32,043 --> 00:05:35,013
coming with your
large mushroom and olive.
136
00:05:35,145 --> 00:05:36,555
Hell...
137
00:05:36,581 --> 00:05:38,981
It could be a $500 order
of fancy-ass steaks you bought
138
00:05:39,116 --> 00:05:40,656
after rolling your ankle
on the tennis court,
139
00:05:40,685 --> 00:05:42,085
trying to reach
for a backhand slice
140
00:05:42,219 --> 00:05:43,659
you shouldn't
have been reaching for.
141
00:05:45,021 --> 00:05:47,521
To open up the door
with all that hope,
142
00:05:48,425 --> 00:05:49,755
to find no one there...
143
00:05:50,727 --> 00:05:53,097
Well...
[scoffs]
144
00:05:53,230 --> 00:05:54,430
It just ain't right.
145
00:05:55,933 --> 00:05:59,103
- It probably took me five or
six seconds to get to the door.
146
00:05:59,236 --> 00:06:01,006
How far you think you could
run in five or six seconds?
147
00:06:01,038 --> 00:06:03,308
- With a healthy ankle,
I'd say 30 or 40 yards.
148
00:06:03,440 --> 00:06:05,110
- 30 or 40 yards.
149
00:06:05,242 --> 00:06:06,952
By the time I got there,
the ditcher could've been
150
00:06:06,977 --> 00:06:08,537
a block, two blocks away.
151
00:06:08,679 --> 00:06:11,179
- Mm, it gives me
a little indigestion, Cor.
152
00:06:11,215 --> 00:06:12,845
- How so?
153
00:06:12,983 --> 00:06:14,603
- Well, if I'm the ditcher,
I don't wanna just run away.
154
00:06:14,619 --> 00:06:17,049
I wanna watch.
Make somebody breakfast,
155
00:06:17,187 --> 00:06:18,597
you kinda wanna
watch them eat it, don't you?
156
00:06:18,623 --> 00:06:19,733
- I'm not sure
about making breakfast,
157
00:06:19,756 --> 00:06:21,186
but I see your point.
158
00:06:21,225 --> 00:06:23,025
So, what do you think,
they hid somewhere?
159
00:06:23,160 --> 00:06:26,930
What, behind a bush, under
the fountain, behind a tree?
160
00:06:27,064 --> 00:06:28,064
- Psst.
161
00:06:32,036 --> 00:06:34,696
[gentle guitar strumming]
162
00:06:34,739 --> 00:06:37,539
- Hey, Kevin. How's it going?
163
00:06:37,674 --> 00:06:38,674
- Pretty good.
164
00:06:38,775 --> 00:06:40,205
- You must be hungry out here.
165
00:06:40,244 --> 00:06:41,624
Why don't you come in
and have some lunch?
166
00:06:41,646 --> 00:06:43,406
- Yeah. Okay.
167
00:06:43,547 --> 00:06:44,877
- Come on.
168
00:06:45,015 --> 00:06:46,645
- Why'd you bring us down here,
Fox?
169
00:06:46,783 --> 00:06:48,633
- I got ding dong ditched
last night.
170
00:06:48,653 --> 00:06:50,123
- Jesus, you too?
171
00:06:50,154 --> 00:06:51,724
- Sorry, Fox.
- [frustrated sigh]
172
00:06:51,756 --> 00:06:53,366
- I was hoping
it was just one of you guys
173
00:06:53,390 --> 00:06:54,790
wanting to hang out, but...
174
00:06:54,825 --> 00:06:57,555
I answered the door.
Nothing.
175
00:06:57,694 --> 00:06:59,164
Now, I was thinking.
176
00:06:59,296 --> 00:07:01,356
Your place, Christian's...
It's right out front.
177
00:07:01,498 --> 00:07:05,298
Some punk passing through gets
squirrely, rings your bell.
178
00:07:05,336 --> 00:07:08,136
That I can see, but...
But my place?
179
00:07:08,172 --> 00:07:09,412
I mean, it's hard to find.
180
00:07:09,440 --> 00:07:10,580
It's not even a legal residence.
181
00:07:10,608 --> 00:07:12,238
- That's true.
182
00:07:12,276 --> 00:07:14,186
Hell, even I forget
you're down here half the time.
183
00:07:14,211 --> 00:07:15,691
- So, whoever it is
184
00:07:15,713 --> 00:07:17,613
must have intimate knowledge
of the courtyard.
185
00:07:18,749 --> 00:07:20,449
- It must be someone we know.
186
00:07:20,484 --> 00:07:22,094
All right, Fox.
187
00:07:22,219 --> 00:07:23,649
See you around.
188
00:07:23,688 --> 00:07:25,418
- By the way, Fox.
189
00:07:25,456 --> 00:07:27,266
How do you get your mail if you
don't have a legal residence?
190
00:07:27,291 --> 00:07:28,791
- I don't need mail.
191
00:07:28,926 --> 00:07:30,926
I know everything
I need to know.
192
00:07:31,061 --> 00:07:35,101
- Mmm. Mmm.
193
00:07:35,232 --> 00:07:37,102
Mmm.
194
00:07:37,234 --> 00:07:38,704
Mmm.
195
00:07:38,835 --> 00:07:43,235
- So, how do you like the
cheddar bacon potato wedges?
196
00:07:43,274 --> 00:07:46,514
- Oh, Andie, this is excellent.
197
00:07:46,577 --> 00:07:49,257
You really loaded
these puppies up.
198
00:07:49,280 --> 00:07:50,810
- Hey, I, um...
199
00:07:50,948 --> 00:07:53,658
I heard that Christian got
ding dong ditched last night.
200
00:07:53,685 --> 00:07:55,485
Did you see anything?
201
00:07:55,619 --> 00:07:57,289
- No.
202
00:07:57,321 --> 00:08:00,391
Then again, my windows
kind of get fogged up at night.
203
00:08:00,424 --> 00:08:01,994
- Jeez, Kevin.
204
00:08:02,126 --> 00:08:06,796
I mean, aren't you afraid
out there all alone
205
00:08:06,831 --> 00:08:10,401
with the ding dong ditcher
just running around?
206
00:08:10,434 --> 00:08:12,244
You know...
[laughs]
207
00:08:12,369 --> 00:08:14,779
I don't know why I didn't
think about this before.
208
00:08:14,806 --> 00:08:17,966
You can crash on my couch
for a while.
209
00:08:18,008 --> 00:08:21,688
You know, I-I really worry
about you out there all alone.
210
00:08:21,713 --> 00:08:23,653
- Nah, you're just saying that.
211
00:08:23,780 --> 00:08:26,480
- You know, honestly,
I'm a little scared.
212
00:08:26,517 --> 00:08:28,547
I'd feel safer.
213
00:08:28,619 --> 00:08:30,289
- Okay.
- Great.
214
00:08:30,321 --> 00:08:35,061
I am gonna make you
my famous linguini with clams.
215
00:08:35,192 --> 00:08:36,192
[smooching]
216
00:08:37,394 --> 00:08:40,564
[fountain trickling]
217
00:08:44,268 --> 00:08:45,668
- Tell your folks I said hi.
218
00:08:45,802 --> 00:08:46,752
- I will.
219
00:08:46,771 --> 00:08:48,641
[smooches]
220
00:08:50,575 --> 00:08:51,905
[laughs]
221
00:08:56,313 --> 00:08:57,733
- [sighs]
222
00:08:57,749 --> 00:09:00,649
- Well, good night.
223
00:09:00,784 --> 00:09:02,194
- Good night.
224
00:09:02,319 --> 00:09:03,789
Hey, Andie.
225
00:09:05,089 --> 00:09:06,089
Thank you.
226
00:09:07,258 --> 00:09:09,328
- You're welcome, Kenny.
227
00:09:09,360 --> 00:09:10,660
- It's Kevin.
228
00:09:10,794 --> 00:09:12,234
- [laughs] Attaboy.
229
00:09:12,930 --> 00:09:14,630
[harp strumming]
230
00:09:14,665 --> 00:09:16,595
- Mmm.
- So, how do you like
231
00:09:16,667 --> 00:09:18,897
the cheddar bacon potato wedges?
232
00:09:19,036 --> 00:09:20,666
- You really loaded
these puppies up.
233
00:09:20,804 --> 00:09:22,324
[splat]
234
00:09:22,340 --> 00:09:23,710
[doorbell rings]
235
00:09:23,840 --> 00:09:26,610
[dramatic music]
236
00:09:26,677 --> 00:09:27,837
♪ ♪
237
00:09:27,878 --> 00:09:31,078
[crickets chirping]
238
00:09:33,784 --> 00:09:36,994
[muffled] Andie!
We got ditched!
239
00:09:39,990 --> 00:09:41,140
[crickets chirping]
240
00:09:41,159 --> 00:09:44,129
[door creaking]
241
00:09:45,596 --> 00:09:48,256
- Well, well, well, well, well.
242
00:09:48,299 --> 00:09:49,429
Look who's home.
243
00:09:49,566 --> 00:09:51,426
- Kevin! You're up!
244
00:09:51,568 --> 00:09:52,968
Look, I'm gonna make you some
245
00:09:53,103 --> 00:09:55,273
homemade sausage
and bacon burritos.
246
00:09:55,306 --> 00:09:57,036
- Homemade, huh?
247
00:09:57,174 --> 00:09:59,884
Like your linguini with clams?
248
00:10:01,445 --> 00:10:02,545
I know what you did.
249
00:10:03,680 --> 00:10:06,350
You lured me into your house
so you can just dong my ass.
250
00:10:06,417 --> 00:10:07,447
- Oh, Kevin, please.
251
00:10:07,584 --> 00:10:10,194
Let me explain.
252
00:10:10,220 --> 00:10:13,960
I lured you here
because I need your help.
253
00:10:14,091 --> 00:10:16,001
Every night,
before I go to sleep,
254
00:10:16,027 --> 00:10:18,957
I have a glass of chardonnay
and I take a sleepy pill.
255
00:10:19,096 --> 00:10:22,126
It's a funny little thing
I do to help me fall asleep.
256
00:10:22,166 --> 00:10:24,566
And it's always worked perfect.
257
00:10:24,701 --> 00:10:27,141
But recently,
I have been waking up
258
00:10:27,171 --> 00:10:30,811
in the courtyard,
in random spots.
259
00:10:30,941 --> 00:10:32,881
And at first
I was really confused,
260
00:10:33,009 --> 00:10:35,809
but then I read this article
on Buzzfeeds.
261
00:10:35,846 --> 00:10:39,046
And sleepy pills
can make you sleepwalk
262
00:10:39,083 --> 00:10:42,293
and do silly things
that you don't remember.
263
00:10:42,419 --> 00:10:44,689
You know, like maybe...
- Ding dong ditching.
264
00:10:44,821 --> 00:10:46,221
- Yes.
265
00:10:46,257 --> 00:10:49,227
Stay with me tonight,
and see if I sleepwalk
266
00:10:49,260 --> 00:10:51,290
and find out if I'm the ditcher.
267
00:10:51,428 --> 00:10:54,128
- Well,
if you really wanna find out,
268
00:10:54,164 --> 00:10:56,904
stop taking chardonnay
and sleepy pills.
269
00:10:57,034 --> 00:10:58,404
- [softly] Kevin.
270
00:10:58,469 --> 00:10:59,769
[sighs]
271
00:10:59,804 --> 00:11:03,044
Have you ever
loved something so much
272
00:11:03,173 --> 00:11:05,143
that you couldn't give it up?
273
00:11:07,278 --> 00:11:09,248
- I'll be on the lookout.
274
00:11:09,280 --> 00:11:10,590
- Great!
275
00:11:10,615 --> 00:11:14,175
I'm gonna make you my special
southwestern eggrolls.
276
00:11:15,252 --> 00:11:16,022
- Hey, there you are.
277
00:11:16,153 --> 00:11:17,523
What are you up to, sport?
278
00:11:17,654 --> 00:11:19,174
- Eh, just poking around.
279
00:11:19,190 --> 00:11:20,700
I figured if the ditcher
was hiding somewhere,
280
00:11:20,725 --> 00:11:22,285
maybe they
dropped something behind.
281
00:11:22,326 --> 00:11:23,286
- Aha.
282
00:11:23,327 --> 00:11:24,607
Hey, listen.
283
00:11:24,629 --> 00:11:26,859
Fox told us he got
ding dong ditched, right?
284
00:11:26,997 --> 00:11:28,127
- That's right.
285
00:11:28,265 --> 00:11:29,665
- Those exact words?
Ding dong?
286
00:11:29,700 --> 00:11:31,270
- Yeah.
- Okay.
287
00:11:31,302 --> 00:11:33,072
You stay here.
I'm gonna be right back.
288
00:11:33,203 --> 00:11:34,643
- Where you going?
289
00:11:34,771 --> 00:11:35,771
- I got a hunch.
290
00:11:35,872 --> 00:11:37,182
[knocking]
291
00:11:37,208 --> 00:11:38,738
Fox, just now when I...
292
00:11:38,875 --> 00:11:41,805
When I came to your door,
you knew I was there because
293
00:11:41,846 --> 00:11:43,806
'cause I knocked, right?
- Yeah.
294
00:11:43,848 --> 00:11:45,658
- Yeah.
You see, the funny thing about
295
00:11:45,683 --> 00:11:48,653
getting ding dong ditched
as you say you did...
296
00:11:48,785 --> 00:11:50,695
You gotta have a doorbell.
297
00:11:50,722 --> 00:11:51,862
- I say ding dong?
298
00:11:51,989 --> 00:11:53,789
I obviously meant knock knocked.
299
00:11:53,824 --> 00:11:57,234
I mean, sometimes you say
coke when you just mean soda.
300
00:11:57,261 --> 00:12:00,641
Besides, I don't like
what you're insinuating.
301
00:12:00,665 --> 00:12:01,995
Why would I ding you?
302
00:12:02,132 --> 00:12:04,112
- Maybe for the thrill of it?
303
00:12:04,135 --> 00:12:05,895
Maybe because you're a handyman
304
00:12:05,936 --> 00:12:08,496
who lives in a cramped boiler
room with the water heaters
305
00:12:08,539 --> 00:12:10,119
while we all live up there
with nice apartments.
306
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
Maybe you resent us.
307
00:12:11,241 --> 00:12:12,611
- Resent you?
308
00:12:12,743 --> 00:12:14,143
I love you guys.
309
00:12:14,178 --> 00:12:16,188
- Well...
We love you too.
310
00:12:16,214 --> 00:12:17,584
- And I don't pay rent.
311
00:12:17,714 --> 00:12:19,364
This... this is a great deal
down here, Cory.
312
00:12:19,383 --> 00:12:22,523
- Hey, Cory?
You're gonna wanna see this.
313
00:12:22,553 --> 00:12:23,693
- I gotta go.
314
00:12:23,820 --> 00:12:25,490
I'll show myself out.
315
00:12:26,791 --> 00:12:28,161
Did you find something?
316
00:12:28,192 --> 00:12:30,392
- It's on the ground
towards the back.
317
00:12:30,527 --> 00:12:32,357
I couldn't pick it up
with my crutches.
318
00:12:41,005 --> 00:12:42,335
- It's a Jamba Juice card.
319
00:12:43,674 --> 00:12:45,944
Looks like your hunch
just bought us lunch.
320
00:12:51,315 --> 00:12:52,945
- So, I ran the numbers
on the card.
321
00:12:53,083 --> 00:12:54,583
You're not gonna believe this.
322
00:12:54,718 --> 00:12:55,988
Guess how much is on it?
323
00:12:57,354 --> 00:12:58,554
138 smackers.
324
00:12:58,589 --> 00:12:59,659
- [whistles]
325
00:13:00,857 --> 00:13:03,357
So, who do we know that would
know where Fox lives,
326
00:13:03,394 --> 00:13:06,234
and has that kind
of razzmatazz money?
327
00:13:09,866 --> 00:13:11,866
- Cory, Donny!
328
00:13:11,902 --> 00:13:13,972
What a surprise.
- Got you a Jamba Juice.
329
00:13:14,004 --> 00:13:15,314
- Sweet!
330
00:13:15,339 --> 00:13:17,369
Jamba Juice.
That's my favorite.
331
00:13:17,408 --> 00:13:18,808
Come on in.
332
00:13:18,843 --> 00:13:21,143
- You say you enjoy Jamba Juice.
333
00:13:21,278 --> 00:13:23,748
Enough to preload a gift card?
334
00:13:23,880 --> 00:13:24,890
We found this where we suspected
335
00:13:24,915 --> 00:13:26,245
the ditcher was hiding.
336
00:13:26,383 --> 00:13:28,423
Does it ring a bell?
[card clatters]
337
00:13:28,452 --> 00:13:31,372
- I don't think I like
what you're insinuating.
338
00:13:31,389 --> 00:13:32,859
Why would I ding dong ditch you?
339
00:13:32,990 --> 00:13:35,390
- Oh, I don't know, I'm
thinking maybe for the thrill.
340
00:13:35,426 --> 00:13:37,186
What do you think, Donny?
- Oh...
341
00:13:37,327 --> 00:13:38,587
I would have to think so.
342
00:13:38,629 --> 00:13:40,209
- Then I'm thinking
that maybe you used to live
343
00:13:40,231 --> 00:13:42,211
quite the luxurious
Hollywood lifestyle.
344
00:13:42,233 --> 00:13:43,583
- I'm thinking
champagne for breakfast.
345
00:13:43,600 --> 00:13:45,240
- I'm thinking
lobster for lunch.
346
00:13:45,269 --> 00:13:47,069
- I'm kinda thinking
breakfast for dinner.
347
00:13:47,204 --> 00:13:48,624
- I'm thinking that now you
live in a sleepy courtyard,
348
00:13:48,639 --> 00:13:49,919
and maybe you're looking
for a thrill.
349
00:13:49,940 --> 00:13:53,080
[mysterious music]
350
00:13:54,178 --> 00:13:57,978
- I think being a mother
of three is thrilling enough.
351
00:13:58,115 --> 00:13:59,745
How about you, Cory?
352
00:13:59,784 --> 00:14:01,324
How do you get your thrills?
353
00:14:01,352 --> 00:14:03,032
Seems like you haven't
had much of a thrill
354
00:14:03,153 --> 00:14:04,793
since you stopped
binge-watching "Lost."
355
00:14:04,921 --> 00:14:06,461
- Whoa, easy, MacDowell.
356
00:14:06,490 --> 00:14:08,390
- Why would I rile up
the whole courtyard?
357
00:14:08,525 --> 00:14:10,365
I don't even pay rent here.
I just crash on his couch.
358
00:14:10,394 --> 00:14:12,774
My living situation
is very precarious.
359
00:14:12,797 --> 00:14:14,197
Why would I risk that?
360
00:14:14,331 --> 00:14:17,571
- Maybe you're trying
to fill a void.
361
00:14:17,702 --> 00:14:20,572
[ominous music]
362
00:14:20,605 --> 00:14:24,065
♪ ♪
363
00:14:24,208 --> 00:14:26,138
- Yeah.
Mushroom and olive pizza.
364
00:14:26,276 --> 00:14:27,836
That's right.
365
00:14:27,878 --> 00:14:29,978
And, uh, tell the delivery guy
366
00:14:30,014 --> 00:14:32,224
not to ring the doorbell.
367
00:14:32,349 --> 00:14:33,549
Just knock.
368
00:14:33,584 --> 00:14:39,524
♪ ♪
369
00:14:39,656 --> 00:14:40,656
- Mmm.
370
00:14:40,691 --> 00:14:42,431
- Kevin.
371
00:14:42,559 --> 00:14:45,359
No matter what happens tonight,
372
00:14:45,396 --> 00:14:47,626
I'm gonna make you breakfast
in the morning.
373
00:14:50,834 --> 00:14:52,104
Mm.
374
00:14:53,938 --> 00:14:55,738
- Kevin's not in his car.
375
00:14:55,872 --> 00:14:58,292
In fact, I haven't seen him
since the first ditching.
376
00:14:58,309 --> 00:15:00,179
It's a little suspicious.
377
00:15:04,081 --> 00:15:06,581
Kevin's not in his car.
Andie's a mother of three.
378
00:15:06,617 --> 00:15:07,617
Christian...
379
00:15:07,684 --> 00:15:08,794
cheats on his wife.
380
00:15:08,919 --> 00:15:10,419
I guess the question is
381
00:15:10,454 --> 00:15:13,764
who likes Jamba Juice enough
to get a gift card?
382
00:15:13,890 --> 00:15:15,090
- You do.
383
00:15:15,225 --> 00:15:17,485
You're always
sucking down a Razzmatazz.
384
00:15:17,528 --> 00:15:18,728
You inhale it.
385
00:15:18,862 --> 00:15:20,242
I've hardly
ever seen anything like it.
386
00:15:20,264 --> 00:15:21,814
- Yeah, I like Jamba Juice.
387
00:15:21,833 --> 00:15:23,633
I love it.
388
00:15:23,768 --> 00:15:25,298
But $138 on a gift card?
389
00:15:25,436 --> 00:15:27,166
You know I don't have
that kind of money.
390
00:15:27,304 --> 00:15:30,274
- [sighs]
Yeah. Jesus, I'm sorry.
391
00:15:30,407 --> 00:15:32,577
This ding dong ditching's
just got me all twisted up.
392
00:15:32,709 --> 00:15:34,739
I got these fancy-ass steaks
coming and
393
00:15:34,878 --> 00:15:37,548
I don't even know if it's okay
to answer the ding ding door.
394
00:15:37,582 --> 00:15:39,022
- I promise you.
395
00:15:39,049 --> 00:15:42,419
We'll figure this out before
those Omaha Steaks come.
396
00:15:42,453 --> 00:15:44,723
You're signing for that package.
397
00:15:44,755 --> 00:15:46,015
- Okay.
398
00:15:46,056 --> 00:15:47,286
Good night, Cor.
399
00:15:47,424 --> 00:15:50,494
[dramatic music]
400
00:15:50,627 --> 00:15:53,727
♪ ♪
401
00:15:53,864 --> 00:15:56,304
- You like your potato wedges,
Kenny?
402
00:15:56,433 --> 00:15:57,803
[whispers]
I loaded them up.
403
00:15:57,934 --> 00:16:00,604
I'm gonna make you
my linguini and clams.
404
00:16:00,737 --> 00:16:03,407
These potato wedges
are psychotic.
405
00:16:05,042 --> 00:16:07,912
[suspenseful music]
406
00:16:08,045 --> 00:16:13,455
♪ ♪
407
00:16:13,485 --> 00:16:16,145
[door creaking]
408
00:16:16,186 --> 00:16:18,316
[doorbell rings]
409
00:16:18,455 --> 00:16:20,385
♪ ♪
410
00:16:20,424 --> 00:16:23,394
[music intensifies]
411
00:16:23,427 --> 00:16:26,157
- [whispering] Andie?
412
00:16:26,196 --> 00:16:28,256
Andie!
413
00:16:28,399 --> 00:16:30,569
Andie, get up. Andie.
414
00:16:32,002 --> 00:16:33,442
What are you doing? Get up!
415
00:16:33,570 --> 00:16:34,570
- Kevin?
416
00:16:37,508 --> 00:16:38,838
Did you just ding dong ditch me?
417
00:16:41,646 --> 00:16:44,456
- No matter
what happens tonight,
418
00:16:44,482 --> 00:16:46,722
I'm gonna make you
breakfast in the morning.
419
00:16:48,785 --> 00:16:49,785
- Yeah.
420
00:16:51,055 --> 00:16:52,355
It was me.
421
00:16:53,457 --> 00:16:54,787
I'm the ditcher.
422
00:16:55,992 --> 00:16:57,362
I'm the ditcher!
423
00:17:02,299 --> 00:17:03,799
- Fox, wake up.
424
00:17:03,934 --> 00:17:05,204
- What's going on?
425
00:17:05,336 --> 00:17:06,636
- It was Kevin.
426
00:17:06,671 --> 00:17:07,701
- Kevin?
427
00:17:08,539 --> 00:17:10,909
- [sigh] Why'd you do it, Kevin?
428
00:17:12,008 --> 00:17:13,538
- Oh, well,
that's a good question.
429
00:17:13,578 --> 00:17:15,708
- You don't have
to say anything.
430
00:17:15,746 --> 00:17:17,146
It's obvious.
431
00:17:17,281 --> 00:17:19,991
You just got out
of a 19-year relationship.
432
00:17:20,017 --> 00:17:21,617
Sleeping in his car.
433
00:17:21,652 --> 00:17:23,032
Your soul...
434
00:17:23,055 --> 00:17:24,645
Was choked.
435
00:17:24,689 --> 00:17:27,719
Every time you rang that bell,
you were screaming.
436
00:17:27,758 --> 00:17:30,438
You wanted someone to answer,
but...
437
00:17:30,462 --> 00:17:32,732
You just didn't think
you had enough for us.
438
00:17:32,763 --> 00:17:34,163
You are enough.
439
00:17:34,198 --> 00:17:36,598
Next time you ring a bell,
you stand there.
440
00:17:36,733 --> 00:17:38,073
You stand proud.
441
00:17:38,102 --> 00:17:42,942
Whoever answers that door,
you tell them it's Kevin.
442
00:17:43,074 --> 00:17:47,244
- Yeah. You got it.
443
00:17:47,378 --> 00:17:50,108
You guys probably
want me to go now, so...
444
00:17:50,247 --> 00:17:51,547
I'm just gonna sleep in my car.
445
00:17:51,582 --> 00:17:53,152
- Don't make him leave, Cory.
446
00:17:53,183 --> 00:17:54,683
- No, Kev!
447
00:17:55,786 --> 00:17:57,516
- You're not gonna stay
in your car tonight.
448
00:17:57,654 --> 00:17:59,004
You can, uh,
449
00:17:59,023 --> 00:18:01,073
Why don't you crash
with me in the boiler room?
450
00:18:01,093 --> 00:18:02,633
I got room in there.
451
00:18:02,759 --> 00:18:03,859
- Yeah.
452
00:18:03,994 --> 00:18:05,574
- Ever sleep
with a water heater?
453
00:18:05,597 --> 00:18:07,497
- No.
- It's dangerous.
454
00:18:08,865 --> 00:18:10,205
- I'm gonna call Rachel
and tell her
455
00:18:10,234 --> 00:18:12,304
she can come back from Burbank.
456
00:18:13,804 --> 00:18:15,874
- [sighs]
457
00:18:16,006 --> 00:18:17,406
- We did it.
458
00:18:17,541 --> 00:18:18,911
- I know.
459
00:18:18,976 --> 00:18:20,406
- It's over.
460
00:18:23,548 --> 00:18:25,878
I can't believe it was Kevin.
461
00:18:26,016 --> 00:18:27,276
- Yup.
462
00:18:27,418 --> 00:18:29,218
It's over.
463
00:18:30,521 --> 00:18:33,221
[dramatic music]
464
00:18:33,357 --> 00:18:36,467
[door slamming]
465
00:18:36,495 --> 00:18:38,595
[crickets chirping]
466
00:18:39,563 --> 00:18:41,433
- I can't believe it was Kevin.
467
00:18:41,565 --> 00:18:43,895
- [deep sigh]
468
00:18:44,034 --> 00:18:46,674
- I just did not predict that.
469
00:18:46,704 --> 00:18:50,544
- Yeah. It certainly was
an unexpected twist.
470
00:18:50,574 --> 00:18:52,484
[doorbell rings]
471
00:18:54,478 --> 00:18:55,978
- [weak laugh]
472
00:18:56,013 --> 00:18:57,483
- I'll get it.
473
00:18:59,717 --> 00:19:02,687
[ominous music]
474
00:19:02,720 --> 00:19:05,090
♪ ♪
475
00:19:05,923 --> 00:19:09,193
- Got some mail for you and
a package. I need a signature.
476
00:19:09,327 --> 00:19:10,467
- Hey, pal?
477
00:19:10,495 --> 00:19:12,035
You got a package to sign for.
478
00:19:12,063 --> 00:19:14,483
- Oh, sh...
- Thank you.
479
00:19:14,499 --> 00:19:15,779
- Oh, wow.
- Hey, how's it going?
480
00:19:15,799 --> 00:19:17,579
- Is your finger working?
- Yeah.
481
00:19:17,602 --> 00:19:18,772
- Sign there.
- All right.
482
00:19:18,802 --> 00:19:20,372
Thanks, have a good one.
- You too.
483
00:19:21,271 --> 00:19:23,171
- Hey, Cory. What do you say
to celebrate
484
00:19:23,207 --> 00:19:25,407
I fire up the grill
and cook some of these steaks?
485
00:19:25,543 --> 00:19:26,883
- Hey, sounds good to me.
486
00:19:34,752 --> 00:19:37,722
[ominous music]
487
00:19:37,755 --> 00:19:39,615
- Guess how much is on it?
488
00:19:39,657 --> 00:19:41,357
138 smackers.
489
00:19:42,526 --> 00:19:45,456
- So, who do we know that has
that kind of razzmatazz money?
490
00:19:45,595 --> 00:19:46,765
- Who would do
something like this?
491
00:19:46,797 --> 00:19:48,227
- It must be someone we know.
492
00:19:48,266 --> 00:19:50,026
- I got
ding-dong ditched last night.
493
00:19:50,067 --> 00:19:51,767
- Sorry, Christian.
Sorry, Fox.
494
00:19:51,902 --> 00:19:53,442
I can't believe it was Kevin.
495
00:19:53,571 --> 00:19:55,151
You know how there's been
a void in your life
496
00:19:55,172 --> 00:19:57,122
ever since you finished
binge-watching "Lost"?
497
00:19:57,142 --> 00:19:58,912
Wish there was something
I could do to help.
498
00:19:58,943 --> 00:20:00,693
[doorbell rings]
- I was right there, trying to
499
00:20:00,711 --> 00:20:01,641
figure out every puzzle,
every mystery.
500
00:20:01,679 --> 00:20:02,849
I got a hunch.
501
00:20:02,880 --> 00:20:04,080
Yeah, I like Jamba Juice.
502
00:20:04,214 --> 00:20:05,584
It's a Jamba Juice card.
503
00:20:05,716 --> 00:20:07,316
- Hey, Cory!
You're gonna wanna see this.
504
00:20:07,385 --> 00:20:08,555
- Was the most
thrilling time of my life.
505
00:20:08,586 --> 00:20:09,656
- Well, if I'm the ditcher,
506
00:20:09,687 --> 00:20:12,257
I don't wanna just run away.
507
00:20:12,290 --> 00:20:13,490
I wanna watch.
508
00:20:13,624 --> 00:20:15,534
[doorbell rings]
509
00:20:18,662 --> 00:20:20,102
- It was you.
510
00:20:22,900 --> 00:20:24,550
You're the ditcher.
511
00:20:24,569 --> 00:20:27,649
[mysterious music]
512
00:20:27,672 --> 00:20:34,742
♪ ♪
513
00:20:42,386 --> 00:20:43,786
- Ding dong.
514
00:20:43,821 --> 00:20:45,251
Pretty thrilling, huh?
515
00:20:45,289 --> 00:20:47,919
[dramatic music]
35643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.