Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:04,163
[orchestra music]
2
00:00:04,296 --> 00:00:11,166
♪ ♪
3
00:00:11,303 --> 00:00:14,173
[light music]
4
00:00:14,306 --> 00:00:18,576
♪ ♪
5
00:00:18,936 --> 00:00:20,096
- Hey, Cory.
- Hey, pal.
6
00:00:20,172 --> 00:00:21,542
Oh, hey, Frankie.
7
00:00:21,573 --> 00:00:22,873
Didn't know you were still here.
8
00:00:22,908 --> 00:00:25,878
- Hey, Cory.
- Hey, Cory?
9
00:00:25,911 --> 00:00:29,261
Can Frankie and I
have some of your benzo...
10
00:00:29,281 --> 00:00:32,621
Benzodia...
- Benzodiazepine?
11
00:00:32,750 --> 00:00:36,120
Well, what for?
- Well, Frank for fun,
12
00:00:36,188 --> 00:00:37,948
and me for anxiety.
13
00:00:37,989 --> 00:00:39,389
♪ ♪
14
00:00:39,424 --> 00:00:41,834
- All right, but just one each.
15
00:00:41,959 --> 00:00:48,929
♪ ♪
16
00:00:49,967 --> 00:00:50,997
Up-pup-pup-up.
17
00:00:56,340 --> 00:00:58,580
So, this anxiety you're feeling,
18
00:00:58,710 --> 00:00:59,940
does this have anything to do
19
00:01:00,077 --> 00:01:01,807
with your big Valentine's
date tonight?
20
00:01:01,847 --> 00:01:06,397
- [sighs]
I really love this girl.
21
00:01:06,419 --> 00:01:08,849
She's got me all twisted up.
22
00:01:08,986 --> 00:01:11,456
- And she has really nice feet.
- God, shut up, Frank.
23
00:01:11,589 --> 00:01:13,109
That's all you talk about,
is her feet.
24
00:01:13,190 --> 00:01:14,970
That's all you talk about.
It's kind of weird.
25
00:01:14,992 --> 00:01:16,792
- Okay.
Frankie, would you mind
26
00:01:16,928 --> 00:01:18,408
giving Donny and I a second,
please?
27
00:01:18,431 --> 00:01:19,631
[violin music]
28
00:01:19,764 --> 00:01:21,384
- Sorry, Frank.
I didn't...
29
00:01:21,400 --> 00:01:23,970
Cory, can I get another
benzodiazepine, please?
30
00:01:24,101 --> 00:01:25,311
Please?
31
00:01:25,337 --> 00:01:28,237
- Put your hands down.
32
00:01:28,306 --> 00:01:30,346
Both of them.
33
00:01:30,375 --> 00:01:31,775
- [sighs]
34
00:01:31,909 --> 00:01:33,389
- Now, Sport, you've been
with lots of women,
35
00:01:33,412 --> 00:01:34,922
and I've never
seen you like this.
36
00:01:34,947 --> 00:01:36,977
What about this one's
got you so twisted up?
37
00:01:37,114 --> 00:01:39,454
♪ ♪
38
00:01:39,484 --> 00:01:42,154
- She's got it going on.
- Oh.
39
00:01:42,187 --> 00:01:44,887
I see.
- Plus there's so much pressure
40
00:01:45,022 --> 00:01:47,662
on Valentine's Day
to have the perfect date.
41
00:01:47,792 --> 00:01:49,592
I just know I'm gonna blow it.
42
00:01:49,727 --> 00:01:51,557
♪ ♪
43
00:01:51,596 --> 00:01:53,626
Hey, Cor?
44
00:01:53,665 --> 00:01:55,905
Have you ever blown it?
45
00:01:55,934 --> 00:01:57,934
- Yeah.
46
00:01:57,969 --> 00:01:59,669
Once.
47
00:01:59,804 --> 00:02:02,644
Valentine's day, fifth grade.
48
00:02:02,774 --> 00:02:04,784
I had the biggest crush on
Lillian Maholick.
49
00:02:04,909 --> 00:02:06,149
Well, we were supposed
to go together
50
00:02:06,177 --> 00:02:08,847
to see the movie, "Congo."
51
00:02:08,980 --> 00:02:10,480
I was so nervous,
I forgot to reserve
52
00:02:10,515 --> 00:02:11,925
my ticket in advance.
53
00:02:11,950 --> 00:02:13,160
And by the time
I got down there,
54
00:02:13,184 --> 00:02:14,654
they were already sold out.
55
00:02:14,786 --> 00:02:16,556
"Congo" had been cross
promoting with Taco Bell,
56
00:02:16,588 --> 00:02:17,668
so the line was wrapped
around the building.
57
00:02:17,689 --> 00:02:20,159
[tribal music]
58
00:02:20,191 --> 00:02:22,291
So I went in front
of the movie theater.
59
00:02:22,426 --> 00:02:24,156
Lillian bought her ticket
in advance,
60
00:02:24,195 --> 00:02:26,055
so she was inside
watching the movie.
61
00:02:26,097 --> 00:02:27,757
♪ ♪
62
00:02:27,899 --> 00:02:31,939
Well, when the movie got out,
there she was...
63
00:02:32,069 --> 00:02:33,049
♪ ♪
64
00:02:33,071 --> 00:02:35,571
Holding hands with James.
65
00:02:35,607 --> 00:02:37,967
The cool Sri Lankan
foreign exchange student.
66
00:02:38,009 --> 00:02:43,459
♪ ♪
67
00:02:43,482 --> 00:02:46,122
But, look, the point is,
68
00:02:46,151 --> 00:02:48,591
stress is, uh...
69
00:02:50,187 --> 00:02:52,387
You know, uh...
70
00:02:52,524 --> 00:02:55,404
It's not good.
Here.
71
00:02:55,427 --> 00:02:56,827
Don't tell Frank
I gave you this,
72
00:02:56,961 --> 00:02:58,401
but just take one for the road.
73
00:02:58,530 --> 00:03:00,200
[cheerful music]
74
00:03:00,231 --> 00:03:03,031
And wash it down with
a little bit of that.
75
00:03:03,068 --> 00:03:05,078
♪ ♪
76
00:03:05,103 --> 00:03:08,573
- Coming up next on TBS,
"Congo."
77
00:03:08,706 --> 00:03:11,076
- Oh.
What are you guys doing?
78
00:03:11,209 --> 00:03:12,839
- We're watching "Congo."
79
00:03:12,977 --> 00:03:15,307
Well, are you excited
for your big date, or what?
80
00:03:15,446 --> 00:03:16,456
- Oh, you got a date tonight?
81
00:03:16,481 --> 00:03:18,181
What are you guys gonna do?
82
00:03:18,316 --> 00:03:19,856
- Oh, we're gonna go to dinner
and then go catch a movie.
83
00:03:19,884 --> 00:03:21,434
- A dinner and a movie.
84
00:03:21,453 --> 00:03:23,613
Well, that sounds like a
perfect Valentine's Day to me.
85
00:03:23,721 --> 00:03:25,131
- Where'd you make
your reservations?
86
00:03:25,156 --> 00:03:26,986
- Oh, I didn't make
a reservation.
87
00:03:27,124 --> 00:03:29,894
Figure I'll just pick her up
and see where she wants to go.
88
00:03:30,027 --> 00:03:33,397
- Y-You didn't make
a dinner reservation?
89
00:03:33,531 --> 00:03:34,671
- No.
90
00:03:34,799 --> 00:03:38,369
[tense music]
91
00:03:38,502 --> 00:03:41,572
- You didn't make a dinner
reservation on Valentine's Day?
92
00:03:41,606 --> 00:03:44,366
- Every place is gonna be
all booked up.
93
00:03:44,442 --> 00:03:46,312
There's not gonna be
a table in town.
94
00:03:46,378 --> 00:03:48,748
- [chuckles] No.
95
00:03:48,880 --> 00:03:50,680
- You're not gonna have
any place to eat.
96
00:03:50,815 --> 00:03:54,075
- No, you're just playing.
97
00:03:54,119 --> 00:03:56,349
- I ain't playing with you,
Sport.
98
00:03:56,387 --> 00:03:58,317
♪ ♪
99
00:03:58,390 --> 00:04:00,020
- Oh, no.
100
00:04:00,157 --> 00:04:02,127
♪ ♪
101
00:04:02,260 --> 00:04:04,400
I blew it.
102
00:04:04,528 --> 00:04:06,698
- Well, look, what...
103
00:04:06,831 --> 00:04:09,071
What time does your movie start?
104
00:04:09,100 --> 00:04:10,300
- 11:00.
105
00:04:10,335 --> 00:04:12,265
- Well, I'll tell you what.
106
00:04:12,303 --> 00:04:14,643
Why don't you go pick up your
date and bring her back here?
107
00:04:14,772 --> 00:04:16,942
You guys can hang out
until your movie starts.
108
00:04:17,074 --> 00:04:18,784
And we can pause
"Congo" for you.
109
00:04:18,910 --> 00:04:20,390
I know you like the part where
they shoot the monkeys
110
00:04:20,411 --> 00:04:22,151
with the lasers.
111
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
- Yeah, okay.
112
00:04:23,582 --> 00:04:29,122
♪ ♪
113
00:04:29,154 --> 00:04:31,664
- And Sport?
114
00:04:31,789 --> 00:04:33,389
If you two get hungry,
115
00:04:33,524 --> 00:04:35,894
I'm sure me and the guys can
whip up something for dinner.
116
00:04:36,027 --> 00:04:39,297
[indistinct speech on TV]
117
00:04:39,330 --> 00:04:40,970
- Okay.
118
00:04:46,404 --> 00:04:49,374
[peaceful music]
119
00:04:49,507 --> 00:04:56,447
♪ ♪
120
00:05:25,910 --> 00:05:33,120
♪ ♪
121
00:06:23,067 --> 00:06:30,167
♪ ♪
122
00:07:05,176 --> 00:07:12,246
♪ ♪
123
00:08:22,220 --> 00:08:24,020
[bell rings]
124
00:08:43,074 --> 00:08:46,944
♪ ♪
125
00:08:47,078 --> 00:08:49,148
- [laughs]
126
00:09:06,464 --> 00:09:09,504
- [chattering]
127
00:10:38,623 --> 00:10:40,493
[shattering]
128
00:10:47,932 --> 00:10:53,372
- ♪ If you need me ♪
129
00:10:53,504 --> 00:10:58,444
♪ I'll always be around ♪
130
00:10:58,477 --> 00:11:03,987
♪ If you're down,
count on me ♪
131
00:11:04,016 --> 00:11:07,346
♪ For now ♪
132
00:11:07,485 --> 00:11:12,425
♪ The flavors change ♪
133
00:11:12,458 --> 00:11:16,988
♪ But seasons never do ♪
134
00:11:17,128 --> 00:11:20,398
♪ Hey, I'll do me ♪
135
00:11:20,531 --> 00:11:26,471
♪ And you do you ♪
136
00:11:26,505 --> 00:11:31,175
♪ The summer haze ♪
137
00:11:31,309 --> 00:11:35,779
♪ The jazzy blues ♪
[applause]
138
00:11:35,914 --> 00:11:40,484
♪ What comes and goes,
my boy ♪
139
00:11:40,519 --> 00:11:46,219
♪ Goes much too soon ♪
140
00:11:46,357 --> 00:11:51,697
♪ ♪
141
00:11:51,730 --> 00:11:54,700
[unsettling music]
142
00:11:54,733 --> 00:11:59,673
♪ ♪
143
00:12:05,676 --> 00:12:08,746
[mysterious music swelling]
144
00:12:08,880 --> 00:12:15,850
♪ ♪
145
00:12:41,812 --> 00:12:42,952
[sour horn note]
146
00:12:43,080 --> 00:12:44,650
- Donny.
147
00:12:44,683 --> 00:12:46,423
The movie starts
in five minutes.
148
00:12:46,551 --> 00:12:48,601
I don't want to miss
the trailers.
149
00:12:48,620 --> 00:12:51,720
[tribal drumming]
150
00:12:51,756 --> 00:12:58,756
♪ ♪
151
00:13:14,813 --> 00:13:15,953
- Kate?
152
00:13:22,287 --> 00:13:23,917
- You blew it, Donny.
153
00:13:25,957 --> 00:13:27,527
Could have had this.
154
00:13:28,359 --> 00:13:29,629
Come on, James.
155
00:13:29,760 --> 00:13:32,630
[somber music]
156
00:13:32,763 --> 00:13:34,583
♪ ♪
157
00:13:34,600 --> 00:13:37,970
- Donny, wake up.
158
00:13:38,102 --> 00:13:40,372
Wake up, pal.
159
00:13:40,405 --> 00:13:43,005
Pal, wake up.
160
00:13:43,140 --> 00:13:44,240
Donny, wake up.
161
00:13:44,375 --> 00:13:46,175
Hey, there you are.
162
00:13:46,211 --> 00:13:49,011
[cheerful music]
163
00:13:49,080 --> 00:13:50,180
- Cory?
164
00:13:50,215 --> 00:13:51,545
♪ ♪
165
00:13:51,682 --> 00:13:53,082
Frankie?
166
00:13:53,218 --> 00:13:54,748
Kevin?
167
00:13:54,886 --> 00:13:55,746
Fox.
168
00:13:55,887 --> 00:13:58,287
♪ ♪
169
00:13:58,323 --> 00:14:00,563
Oh, my God.
What happened?
170
00:14:00,691 --> 00:14:03,591
- Well, remember those
anxiety pills I gave you?
171
00:14:03,728 --> 00:14:05,798
Well, those were actually
sleeping pills.
172
00:14:05,830 --> 00:14:08,670
I guess I got my
drug pockets mixed up.
173
00:14:08,799 --> 00:14:10,799
Anyway,
I think it hit your system
174
00:14:10,835 --> 00:14:12,565
as soon as you came
down the stairs,
175
00:14:12,703 --> 00:14:14,253
and we started talking
about reservations,
176
00:14:14,272 --> 00:14:16,372
and then you just passed out
in this chair.
177
00:14:16,507 --> 00:14:18,377
- Oh, my God.
I didn't make a reservation.
178
00:14:18,509 --> 00:14:21,179
- It's okay, pal.
We took care of it.
179
00:14:21,312 --> 00:14:23,352
- Yeah.
My homie pulled some strings.
180
00:14:23,481 --> 00:14:25,121
We got you a table
at Little Dom's.
181
00:14:25,250 --> 00:14:26,750
- And I made a bouquet.
182
00:14:26,785 --> 00:14:29,485
I thought you might wanna
give it to your date.
183
00:14:29,620 --> 00:14:32,630
- I gave you a shoulder
massage while you slept
184
00:14:32,658 --> 00:14:34,988
so you won't be tense
for your date.
185
00:14:35,060 --> 00:14:36,890
You were real tight.
186
00:14:37,028 --> 00:14:39,858
- Well, thanks, guys.
187
00:14:39,898 --> 00:14:41,568
You know,
I really thought I blew it.
188
00:14:41,700 --> 00:14:43,330
- Donny, you didn't
blow anything.
189
00:14:43,368 --> 00:14:46,168
You're just taking
Valentine's Day too seriously.
190
00:14:46,204 --> 00:14:48,214
It's not supposed
to be about stress
191
00:14:48,339 --> 00:14:49,839
and having the perfect night.
192
00:14:49,874 --> 00:14:52,214
It's supposed to be about love.
193
00:14:52,343 --> 00:14:53,763
Showing the world,
"Hey, I got something
194
00:14:53,779 --> 00:14:55,079
not everybody's got."
195
00:14:55,213 --> 00:14:56,853
And if you forget that, well,
196
00:14:56,881 --> 00:14:58,761
you end up not getting to watch
a movie like "Congo"
197
00:14:58,783 --> 00:15:01,993
and having your girl taken by
some cool Sri Lankan kid.
198
00:15:02,120 --> 00:15:04,720
- Hey, go get your lady.
199
00:15:04,855 --> 00:15:07,685
♪ ♪
200
00:15:07,726 --> 00:15:09,386
- And Sport?
201
00:15:09,527 --> 00:15:10,857
If your table falls through,
202
00:15:10,895 --> 00:15:12,665
you can always
bring her back here.
203
00:15:12,698 --> 00:15:14,438
I'm sure me and the guys
could whip something up.
204
00:15:14,465 --> 00:15:19,595
♪ ♪
205
00:15:19,738 --> 00:15:20,868
- I'll keep that in mind.
206
00:15:28,312 --> 00:15:31,082
[piano music]
207
00:15:31,215 --> 00:15:33,615
♪ ♪
208
00:15:33,751 --> 00:15:36,851
- Hey, pal.
- Hey, Cory.
209
00:15:36,988 --> 00:15:38,818
- Up-pup-pup-up.
Come downstairs.
210
00:15:38,857 --> 00:15:41,227
- Hmm?
- What's that behind your ear?
211
00:15:41,259 --> 00:15:43,429
- What are you talking about?
- That ear.
212
00:15:43,461 --> 00:15:44,771
Lift your hair.
Fold down your ear.
213
00:15:44,796 --> 00:15:46,596
What's behind it?
214
00:15:46,731 --> 00:15:50,171
- My ear?
What the...
215
00:15:50,301 --> 00:15:51,701
♪ ♪
216
00:15:51,836 --> 00:15:53,496
- Is that a toothpick?
- Well, I just had
217
00:15:53,538 --> 00:15:54,738
a chicken club with the guys.
218
00:15:54,773 --> 00:15:56,543
- Mm-hmm.
- Whenever I take it out
219
00:15:56,675 --> 00:15:57,985
of the sandwich,
I deal with it later,
220
00:15:58,009 --> 00:16:00,389
so I just put it behind my ear.
221
00:16:00,412 --> 00:16:02,612
I'll toss it away in the trash
upstairs in the bathroom.
222
00:16:02,747 --> 00:16:06,277
♪ ♪
223
00:16:06,417 --> 00:16:08,727
Mmm. It's good.
224
00:16:08,754 --> 00:16:10,804
This new sriracha jerky's good.
- Good?
225
00:16:10,822 --> 00:16:12,692
It's the best.
- It's pretty bomb.
226
00:16:15,793 --> 00:16:17,393
- What's wrong?
227
00:16:17,528 --> 00:16:18,958
- Got some jerky
stuck in my teeth.
228
00:16:18,997 --> 00:16:24,197
- Don't even stress.
I got just what you need.
229
00:16:24,335 --> 00:16:31,735
♪ ♪
230
00:16:31,876 --> 00:16:33,136
- Oh.
- You should probably
231
00:16:33,278 --> 00:16:34,378
take one, too, Frankie.
232
00:16:34,412 --> 00:16:35,812
- Nah, Brent.
I'm good.
233
00:16:35,947 --> 00:16:39,327
- You sure?
- I said I'm good.
234
00:16:39,351 --> 00:16:40,381
- Suit yourself.
235
00:16:40,418 --> 00:16:44,218
♪ ♪
236
00:16:44,355 --> 00:16:46,165
- You probably got all that
jerky out of your teeth
237
00:16:46,190 --> 00:16:47,390
by now, right?
238
00:16:47,425 --> 00:16:49,265
- I did, but I'm liking
this new flavor, though.
239
00:16:49,295 --> 00:16:51,695
- That's tea tree oil.
It promotes gum health.
240
00:16:51,763 --> 00:16:53,613
- And it gives me the
confidence to eat more jerky.
241
00:16:53,632 --> 00:16:56,232
- All right, that's it.
I'm out of here.
242
00:16:56,367 --> 00:16:58,597
- Later, Frank.
- Later.
243
00:16:58,737 --> 00:17:01,097
- What?
What's stuck up his tooth?
244
00:17:01,239 --> 00:17:08,179
♪ ♪
245
00:17:12,483 --> 00:17:14,683
- What's up? Is everybody here
for game night?
246
00:17:14,819 --> 00:17:16,989
- Donny, come on over.
Have a seat.
247
00:17:18,323 --> 00:17:20,263
- What are you doing over here,
Dr. Demarsh?
248
00:17:20,391 --> 00:17:22,761
- Well, I'm here because, uh,
249
00:17:22,893 --> 00:17:24,263
your friends asked me
to be here.
250
00:17:24,395 --> 00:17:26,495
Just seems that your
relationship to toothpicks
251
00:17:26,531 --> 00:17:31,341
is affecting your relationship
to those closest to you.
252
00:17:31,369 --> 00:17:33,639
- Okay.
253
00:17:33,672 --> 00:17:36,482
I get it.
It's actually a good call.
254
00:17:36,508 --> 00:17:38,878
Thanks for coming by.
It does mean a lot.
255
00:17:39,610 --> 00:17:40,910
- Oh, so we're good.
256
00:17:40,945 --> 00:17:42,305
- He's manipulating us.
257
00:17:42,447 --> 00:17:44,507
- I told you this
wasn't gonna work.
258
00:17:44,549 --> 00:17:46,889
He thinks he's better than us.
- What I think Cory's trying
259
00:17:46,918 --> 00:17:49,058
to articulate... and he can't
because he's too enraged...
260
00:17:49,087 --> 00:17:51,927
Is that using toothpicks
makes you look arrogant.
261
00:17:51,958 --> 00:17:53,618
- Yeah, it just makes
us feel like
262
00:17:53,658 --> 00:17:55,488
we don't wanna kick it
with you anymore.
263
00:17:55,626 --> 00:17:56,636
- I haven't wanted
to kick it with you
264
00:17:56,661 --> 00:17:58,401
for quite some time now.
265
00:17:58,529 --> 00:18:00,599
- So you all think
I look arrogant?
266
00:18:00,731 --> 00:18:02,911
- Donny, listen to me.
267
00:18:02,934 --> 00:18:04,774
My daddy used to pick.
268
00:18:06,070 --> 00:18:08,270
And I couldn't understand
a word he said.
269
00:18:08,406 --> 00:18:10,736
Everything was garbled.
270
00:18:10,875 --> 00:18:12,585
I couldn't stand it
when we ate corn on the cob
271
00:18:12,611 --> 00:18:14,811
because I knew exactly
what was gonna happen.
272
00:18:14,945 --> 00:18:17,045
- It doesn't affect my speech.
273
00:18:17,081 --> 00:18:20,881
- Let me hear you say,
"I love you, pumpkin."
274
00:18:20,919 --> 00:18:22,459
- I love you, pumpkin.
275
00:18:22,488 --> 00:18:24,418
- Oh, my God.
276
00:18:24,555 --> 00:18:25,965
It sounds just like him.
277
00:18:25,992 --> 00:18:27,162
- You sound just like daddy.
278
00:18:27,192 --> 00:18:28,492
- All right.
279
00:18:28,527 --> 00:18:29,727
I will take the toothpick...
280
00:18:29,794 --> 00:18:31,334
- Now you look
even more arrogant.
281
00:18:31,462 --> 00:18:32,942
- Whoa, calm down.
- I mean, he just doesn't...
282
00:18:32,964 --> 00:18:34,404
Andie, he doesn't get it.
283
00:18:34,432 --> 00:18:38,572
- Donny, what I think Cory
is trying to articulate...
284
00:18:38,603 --> 00:18:40,373
Um, and he can't really
get it out
285
00:18:40,505 --> 00:18:43,005
because he's seething with
anger, teeming with fury...
286
00:18:43,041 --> 00:18:45,741
Is that when you have it in
your mouth and you take it out,
287
00:18:45,811 --> 00:18:48,351
it places special emphasis
on what's about to come out
288
00:18:48,479 --> 00:18:49,949
of your mouth.
As if somehow
289
00:18:50,081 --> 00:18:52,781
that is the most important
thing in the world.
290
00:18:52,917 --> 00:18:56,687
And we all know...
It ain't.
291
00:18:58,990 --> 00:19:01,690
- Donny, my boy.
292
00:19:01,726 --> 00:19:04,026
I know we used
to use toothpicks together,
293
00:19:04,062 --> 00:19:06,012
but we were young and stupid.
294
00:19:06,032 --> 00:19:08,072
So I stopped.
But you couldn't.
295
00:19:08,199 --> 00:19:10,629
When you tried those
cinnamon toothpicks,
296
00:19:10,669 --> 00:19:12,039
I knew you were hooked.
297
00:19:12,070 --> 00:19:14,470
You started entering
a different life.
298
00:19:14,605 --> 00:19:16,105
Becoming a different fool.
299
00:19:16,140 --> 00:19:18,440
And that made me feel hopeless.
300
00:19:18,477 --> 00:19:22,407
So I just wanna say that
we all really care about you.
301
00:19:22,547 --> 00:19:23,777
[piano music]
302
00:19:23,849 --> 00:19:27,429
Actually found this photo
on Instagram
303
00:19:27,453 --> 00:19:28,523
you should take a look at.
304
00:19:28,553 --> 00:19:30,823
♪ ♪
305
00:19:30,955 --> 00:19:32,355
- Who is this?
306
00:19:32,490 --> 00:19:34,460
♪ ♪
307
00:19:34,493 --> 00:19:35,693
- That ain't you, my boy.
308
00:19:36,427 --> 00:19:39,497
- That ain't you, my boy.
- That ain't you, my boy.
309
00:19:39,630 --> 00:19:41,510
- That ain't you, my boy.
310
00:19:41,533 --> 00:19:43,173
- I do look arrogant.
311
00:19:43,201 --> 00:19:46,441
♪ ♪
312
00:19:46,571 --> 00:19:47,571
[sighs]
313
00:19:47,638 --> 00:19:49,408
♪ ♪
314
00:19:49,540 --> 00:19:51,140
- This ends now.
315
00:19:51,176 --> 00:19:52,546
- What do you want me
to do with that?
316
00:19:52,578 --> 00:19:54,108
Make 100 club sandwiches?
317
00:19:54,245 --> 00:19:56,645
- You're gonna build a temple,
and you're gonna burn it down.
318
00:19:56,681 --> 00:19:58,021
- It's about ritual.
319
00:19:58,149 --> 00:20:01,419
Repetition brings us forward.
320
00:20:01,552 --> 00:20:04,392
Birthdays.
Homecomings.
321
00:20:04,522 --> 00:20:05,892
Bonfires.
322
00:20:06,023 --> 00:20:08,933
What we wanna do
is take your worst element,
323
00:20:09,060 --> 00:20:10,260
give it a form and a shape,
324
00:20:10,395 --> 00:20:12,005
destroy that form and shape,
325
00:20:12,030 --> 00:20:14,200
giving us ash
that we can stand over,
326
00:20:14,332 --> 00:20:17,772
leaving a clear path
for you to proceed forward.
327
00:20:17,802 --> 00:20:20,082
Not backwards.
328
00:20:20,106 --> 00:20:22,606
You're in a cycle right now.
329
00:20:22,641 --> 00:20:26,651
You are grit on a train wheel.
330
00:20:26,678 --> 00:20:28,108
- Oh, you... [sniffs]
331
00:20:28,146 --> 00:20:30,016
Oh, there's a couple cinnamon
ones, too, in there.
332
00:20:30,047 --> 00:20:33,317
- Go forward into the light.
Into the night.
333
00:20:33,451 --> 00:20:37,291
Fight a tiger.
Drink camel's milk.
334
00:20:37,322 --> 00:20:39,482
Have a peanut butter and jelly
sandwich, if you want.
335
00:20:39,590 --> 00:20:41,660
♪ ♪
336
00:20:41,792 --> 00:20:44,832
How big is the problem now?
337
00:20:44,963 --> 00:20:46,503
It's nothing but dust.
338
00:20:46,631 --> 00:20:53,441
♪ ♪
23566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.