All language subtitles for The.Dress.Up.Gang.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,163 [orchestra music] 2 00:00:04,296 --> 00:00:11,166 ♪ ♪ 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,173 [light music] 4 00:00:14,306 --> 00:00:18,576 ♪ ♪ 5 00:00:18,936 --> 00:00:20,096 - Hey, Cory. - Hey, pal. 6 00:00:20,172 --> 00:00:21,542 Oh, hey, Frankie. 7 00:00:21,573 --> 00:00:22,873 Didn't know you were still here. 8 00:00:22,908 --> 00:00:25,878 - Hey, Cory. - Hey, Cory? 9 00:00:25,911 --> 00:00:29,261 Can Frankie and I have some of your benzo... 10 00:00:29,281 --> 00:00:32,621 Benzodia... - Benzodiazepine? 11 00:00:32,750 --> 00:00:36,120 Well, what for? - Well, Frank for fun, 12 00:00:36,188 --> 00:00:37,948 and me for anxiety. 13 00:00:37,989 --> 00:00:39,389 ♪ ♪ 14 00:00:39,424 --> 00:00:41,834 - All right, but just one each. 15 00:00:41,959 --> 00:00:48,929 ♪ ♪ 16 00:00:49,967 --> 00:00:50,997 Up-pup-pup-up. 17 00:00:56,340 --> 00:00:58,580 So, this anxiety you're feeling, 18 00:00:58,710 --> 00:00:59,940 does this have anything to do 19 00:01:00,077 --> 00:01:01,807 with your big Valentine's date tonight? 20 00:01:01,847 --> 00:01:06,397 - [sighs] I really love this girl. 21 00:01:06,419 --> 00:01:08,849 She's got me all twisted up. 22 00:01:08,986 --> 00:01:11,456 - And she has really nice feet. - God, shut up, Frank. 23 00:01:11,589 --> 00:01:13,109 That's all you talk about, is her feet. 24 00:01:13,190 --> 00:01:14,970 That's all you talk about. It's kind of weird. 25 00:01:14,992 --> 00:01:16,792 - Okay. Frankie, would you mind 26 00:01:16,928 --> 00:01:18,408 giving Donny and I a second, please? 27 00:01:18,431 --> 00:01:19,631 [violin music] 28 00:01:19,764 --> 00:01:21,384 - Sorry, Frank. I didn't... 29 00:01:21,400 --> 00:01:23,970 Cory, can I get another benzodiazepine, please? 30 00:01:24,101 --> 00:01:25,311 Please? 31 00:01:25,337 --> 00:01:28,237 - Put your hands down. 32 00:01:28,306 --> 00:01:30,346 Both of them. 33 00:01:30,375 --> 00:01:31,775 - [sighs] 34 00:01:31,909 --> 00:01:33,389 - Now, Sport, you've been with lots of women, 35 00:01:33,412 --> 00:01:34,922 and I've never seen you like this. 36 00:01:34,947 --> 00:01:36,977 What about this one's got you so twisted up? 37 00:01:37,114 --> 00:01:39,454 ♪ ♪ 38 00:01:39,484 --> 00:01:42,154 - She's got it going on. - Oh. 39 00:01:42,187 --> 00:01:44,887 I see. - Plus there's so much pressure 40 00:01:45,022 --> 00:01:47,662 on Valentine's Day to have the perfect date. 41 00:01:47,792 --> 00:01:49,592 I just know I'm gonna blow it. 42 00:01:49,727 --> 00:01:51,557 ♪ ♪ 43 00:01:51,596 --> 00:01:53,626 Hey, Cor? 44 00:01:53,665 --> 00:01:55,905 Have you ever blown it? 45 00:01:55,934 --> 00:01:57,934 - Yeah. 46 00:01:57,969 --> 00:01:59,669 Once. 47 00:01:59,804 --> 00:02:02,644 Valentine's day, fifth grade. 48 00:02:02,774 --> 00:02:04,784 I had the biggest crush on Lillian Maholick. 49 00:02:04,909 --> 00:02:06,149 Well, we were supposed to go together 50 00:02:06,177 --> 00:02:08,847 to see the movie, "Congo." 51 00:02:08,980 --> 00:02:10,480 I was so nervous, I forgot to reserve 52 00:02:10,515 --> 00:02:11,925 my ticket in advance. 53 00:02:11,950 --> 00:02:13,160 And by the time I got down there, 54 00:02:13,184 --> 00:02:14,654 they were already sold out. 55 00:02:14,786 --> 00:02:16,556 "Congo" had been cross promoting with Taco Bell, 56 00:02:16,588 --> 00:02:17,668 so the line was wrapped around the building. 57 00:02:17,689 --> 00:02:20,159 [tribal music] 58 00:02:20,191 --> 00:02:22,291 So I went in front of the movie theater. 59 00:02:22,426 --> 00:02:24,156 Lillian bought her ticket in advance, 60 00:02:24,195 --> 00:02:26,055 so she was inside watching the movie. 61 00:02:26,097 --> 00:02:27,757 ♪ ♪ 62 00:02:27,899 --> 00:02:31,939 Well, when the movie got out, there she was... 63 00:02:32,069 --> 00:02:33,049 ♪ ♪ 64 00:02:33,071 --> 00:02:35,571 Holding hands with James. 65 00:02:35,607 --> 00:02:37,967 The cool Sri Lankan foreign exchange student. 66 00:02:38,009 --> 00:02:43,459 ♪ ♪ 67 00:02:43,482 --> 00:02:46,122 But, look, the point is, 68 00:02:46,151 --> 00:02:48,591 stress is, uh... 69 00:02:50,187 --> 00:02:52,387 You know, uh... 70 00:02:52,524 --> 00:02:55,404 It's not good. Here. 71 00:02:55,427 --> 00:02:56,827 Don't tell Frank I gave you this, 72 00:02:56,961 --> 00:02:58,401 but just take one for the road. 73 00:02:58,530 --> 00:03:00,200 [cheerful music] 74 00:03:00,231 --> 00:03:03,031 And wash it down with a little bit of that. 75 00:03:03,068 --> 00:03:05,078 ♪ ♪ 76 00:03:05,103 --> 00:03:08,573 - Coming up next on TBS, "Congo." 77 00:03:08,706 --> 00:03:11,076 - Oh. What are you guys doing? 78 00:03:11,209 --> 00:03:12,839 - We're watching "Congo." 79 00:03:12,977 --> 00:03:15,307 Well, are you excited for your big date, or what? 80 00:03:15,446 --> 00:03:16,456 - Oh, you got a date tonight? 81 00:03:16,481 --> 00:03:18,181 What are you guys gonna do? 82 00:03:18,316 --> 00:03:19,856 - Oh, we're gonna go to dinner and then go catch a movie. 83 00:03:19,884 --> 00:03:21,434 - A dinner and a movie. 84 00:03:21,453 --> 00:03:23,613 Well, that sounds like a perfect Valentine's Day to me. 85 00:03:23,721 --> 00:03:25,131 - Where'd you make your reservations? 86 00:03:25,156 --> 00:03:26,986 - Oh, I didn't make a reservation. 87 00:03:27,124 --> 00:03:29,894 Figure I'll just pick her up and see where she wants to go. 88 00:03:30,027 --> 00:03:33,397 - Y-You didn't make a dinner reservation? 89 00:03:33,531 --> 00:03:34,671 - No. 90 00:03:34,799 --> 00:03:38,369 [tense music] 91 00:03:38,502 --> 00:03:41,572 - You didn't make a dinner reservation on Valentine's Day? 92 00:03:41,606 --> 00:03:44,366 - Every place is gonna be all booked up. 93 00:03:44,442 --> 00:03:46,312 There's not gonna be a table in town. 94 00:03:46,378 --> 00:03:48,748 - [chuckles] No. 95 00:03:48,880 --> 00:03:50,680 - You're not gonna have any place to eat. 96 00:03:50,815 --> 00:03:54,075 - No, you're just playing. 97 00:03:54,119 --> 00:03:56,349 - I ain't playing with you, Sport. 98 00:03:56,387 --> 00:03:58,317 ♪ ♪ 99 00:03:58,390 --> 00:04:00,020 - Oh, no. 100 00:04:00,157 --> 00:04:02,127 ♪ ♪ 101 00:04:02,260 --> 00:04:04,400 I blew it. 102 00:04:04,528 --> 00:04:06,698 - Well, look, what... 103 00:04:06,831 --> 00:04:09,071 What time does your movie start? 104 00:04:09,100 --> 00:04:10,300 - 11:00. 105 00:04:10,335 --> 00:04:12,265 - Well, I'll tell you what. 106 00:04:12,303 --> 00:04:14,643 Why don't you go pick up your date and bring her back here? 107 00:04:14,772 --> 00:04:16,942 You guys can hang out until your movie starts. 108 00:04:17,074 --> 00:04:18,784 And we can pause "Congo" for you. 109 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 I know you like the part where they shoot the monkeys 110 00:04:20,411 --> 00:04:22,151 with the lasers. 111 00:04:22,280 --> 00:04:23,560 - Yeah, okay. 112 00:04:23,582 --> 00:04:29,122 ♪ ♪ 113 00:04:29,154 --> 00:04:31,664 - And Sport? 114 00:04:31,789 --> 00:04:33,389 If you two get hungry, 115 00:04:33,524 --> 00:04:35,894 I'm sure me and the guys can whip up something for dinner. 116 00:04:36,027 --> 00:04:39,297 [indistinct speech on TV] 117 00:04:39,330 --> 00:04:40,970 - Okay. 118 00:04:46,404 --> 00:04:49,374 [peaceful music] 119 00:04:49,507 --> 00:04:56,447 ♪ ♪ 120 00:05:25,910 --> 00:05:33,120 ♪ ♪ 121 00:06:23,067 --> 00:06:30,167 ♪ ♪ 122 00:07:05,176 --> 00:07:12,246 ♪ ♪ 123 00:08:22,220 --> 00:08:24,020 [bell rings] 124 00:08:43,074 --> 00:08:46,944 ♪ ♪ 125 00:08:47,078 --> 00:08:49,148 - [laughs] 126 00:09:06,464 --> 00:09:09,504 - [chattering] 127 00:10:38,623 --> 00:10:40,493 [shattering] 128 00:10:47,932 --> 00:10:53,372 - ♪ If you need me ♪ 129 00:10:53,504 --> 00:10:58,444 ♪ I'll always be around ♪ 130 00:10:58,477 --> 00:11:03,987 ♪ If you're down, count on me ♪ 131 00:11:04,016 --> 00:11:07,346 ♪ For now ♪ 132 00:11:07,485 --> 00:11:12,425 ♪ The flavors change ♪ 133 00:11:12,458 --> 00:11:16,988 ♪ But seasons never do ♪ 134 00:11:17,128 --> 00:11:20,398 ♪ Hey, I'll do me ♪ 135 00:11:20,531 --> 00:11:26,471 ♪ And you do you ♪ 136 00:11:26,505 --> 00:11:31,175 ♪ The summer haze ♪ 137 00:11:31,309 --> 00:11:35,779 ♪ The jazzy blues ♪ [applause] 138 00:11:35,914 --> 00:11:40,484 ♪ What comes and goes, my boy ♪ 139 00:11:40,519 --> 00:11:46,219 ♪ Goes much too soon ♪ 140 00:11:46,357 --> 00:11:51,697 ♪ ♪ 141 00:11:51,730 --> 00:11:54,700 [unsettling music] 142 00:11:54,733 --> 00:11:59,673 ♪ ♪ 143 00:12:05,676 --> 00:12:08,746 [mysterious music swelling] 144 00:12:08,880 --> 00:12:15,850 ♪ ♪ 145 00:12:41,812 --> 00:12:42,952 [sour horn note] 146 00:12:43,080 --> 00:12:44,650 - Donny. 147 00:12:44,683 --> 00:12:46,423 The movie starts in five minutes. 148 00:12:46,551 --> 00:12:48,601 I don't want to miss the trailers. 149 00:12:48,620 --> 00:12:51,720 [tribal drumming] 150 00:12:51,756 --> 00:12:58,756 ♪ ♪ 151 00:13:14,813 --> 00:13:15,953 - Kate? 152 00:13:22,287 --> 00:13:23,917 - You blew it, Donny. 153 00:13:25,957 --> 00:13:27,527 Could have had this. 154 00:13:28,359 --> 00:13:29,629 Come on, James. 155 00:13:29,760 --> 00:13:32,630 [somber music] 156 00:13:32,763 --> 00:13:34,583 ♪ ♪ 157 00:13:34,600 --> 00:13:37,970 - Donny, wake up. 158 00:13:38,102 --> 00:13:40,372 Wake up, pal. 159 00:13:40,405 --> 00:13:43,005 Pal, wake up. 160 00:13:43,140 --> 00:13:44,240 Donny, wake up. 161 00:13:44,375 --> 00:13:46,175 Hey, there you are. 162 00:13:46,211 --> 00:13:49,011 [cheerful music] 163 00:13:49,080 --> 00:13:50,180 - Cory? 164 00:13:50,215 --> 00:13:51,545 ♪ ♪ 165 00:13:51,682 --> 00:13:53,082 Frankie? 166 00:13:53,218 --> 00:13:54,748 Kevin? 167 00:13:54,886 --> 00:13:55,746 Fox. 168 00:13:55,887 --> 00:13:58,287 ♪ ♪ 169 00:13:58,323 --> 00:14:00,563 Oh, my God. What happened? 170 00:14:00,691 --> 00:14:03,591 - Well, remember those anxiety pills I gave you? 171 00:14:03,728 --> 00:14:05,798 Well, those were actually sleeping pills. 172 00:14:05,830 --> 00:14:08,670 I guess I got my drug pockets mixed up. 173 00:14:08,799 --> 00:14:10,799 Anyway, I think it hit your system 174 00:14:10,835 --> 00:14:12,565 as soon as you came down the stairs, 175 00:14:12,703 --> 00:14:14,253 and we started talking about reservations, 176 00:14:14,272 --> 00:14:16,372 and then you just passed out in this chair. 177 00:14:16,507 --> 00:14:18,377 - Oh, my God. I didn't make a reservation. 178 00:14:18,509 --> 00:14:21,179 - It's okay, pal. We took care of it. 179 00:14:21,312 --> 00:14:23,352 - Yeah. My homie pulled some strings. 180 00:14:23,481 --> 00:14:25,121 We got you a table at Little Dom's. 181 00:14:25,250 --> 00:14:26,750 - And I made a bouquet. 182 00:14:26,785 --> 00:14:29,485 I thought you might wanna give it to your date. 183 00:14:29,620 --> 00:14:32,630 - I gave you a shoulder massage while you slept 184 00:14:32,658 --> 00:14:34,988 so you won't be tense for your date. 185 00:14:35,060 --> 00:14:36,890 You were real tight. 186 00:14:37,028 --> 00:14:39,858 - Well, thanks, guys. 187 00:14:39,898 --> 00:14:41,568 You know, I really thought I blew it. 188 00:14:41,700 --> 00:14:43,330 - Donny, you didn't blow anything. 189 00:14:43,368 --> 00:14:46,168 You're just taking Valentine's Day too seriously. 190 00:14:46,204 --> 00:14:48,214 It's not supposed to be about stress 191 00:14:48,339 --> 00:14:49,839 and having the perfect night. 192 00:14:49,874 --> 00:14:52,214 It's supposed to be about love. 193 00:14:52,343 --> 00:14:53,763 Showing the world, "Hey, I got something 194 00:14:53,779 --> 00:14:55,079 not everybody's got." 195 00:14:55,213 --> 00:14:56,853 And if you forget that, well, 196 00:14:56,881 --> 00:14:58,761 you end up not getting to watch a movie like "Congo" 197 00:14:58,783 --> 00:15:01,993 and having your girl taken by some cool Sri Lankan kid. 198 00:15:02,120 --> 00:15:04,720 - Hey, go get your lady. 199 00:15:04,855 --> 00:15:07,685 ♪ ♪ 200 00:15:07,726 --> 00:15:09,386 - And Sport? 201 00:15:09,527 --> 00:15:10,857 If your table falls through, 202 00:15:10,895 --> 00:15:12,665 you can always bring her back here. 203 00:15:12,698 --> 00:15:14,438 I'm sure me and the guys could whip something up. 204 00:15:14,465 --> 00:15:19,595 ♪ ♪ 205 00:15:19,738 --> 00:15:20,868 - I'll keep that in mind. 206 00:15:28,312 --> 00:15:31,082 [piano music] 207 00:15:31,215 --> 00:15:33,615 ♪ ♪ 208 00:15:33,751 --> 00:15:36,851 - Hey, pal. - Hey, Cory. 209 00:15:36,988 --> 00:15:38,818 - Up-pup-pup-up. Come downstairs. 210 00:15:38,857 --> 00:15:41,227 - Hmm? - What's that behind your ear? 211 00:15:41,259 --> 00:15:43,429 - What are you talking about? - That ear. 212 00:15:43,461 --> 00:15:44,771 Lift your hair. Fold down your ear. 213 00:15:44,796 --> 00:15:46,596 What's behind it? 214 00:15:46,731 --> 00:15:50,171 - My ear? What the... 215 00:15:50,301 --> 00:15:51,701 ♪ ♪ 216 00:15:51,836 --> 00:15:53,496 - Is that a toothpick? - Well, I just had 217 00:15:53,538 --> 00:15:54,738 a chicken club with the guys. 218 00:15:54,773 --> 00:15:56,543 - Mm-hmm. - Whenever I take it out 219 00:15:56,675 --> 00:15:57,985 of the sandwich, I deal with it later, 220 00:15:58,009 --> 00:16:00,389 so I just put it behind my ear. 221 00:16:00,412 --> 00:16:02,612 I'll toss it away in the trash upstairs in the bathroom. 222 00:16:02,747 --> 00:16:06,277 ♪ ♪ 223 00:16:06,417 --> 00:16:08,727 Mmm. It's good. 224 00:16:08,754 --> 00:16:10,804 This new sriracha jerky's good. - Good? 225 00:16:10,822 --> 00:16:12,692 It's the best. - It's pretty bomb. 226 00:16:15,793 --> 00:16:17,393 - What's wrong? 227 00:16:17,528 --> 00:16:18,958 - Got some jerky stuck in my teeth. 228 00:16:18,997 --> 00:16:24,197 - Don't even stress. I got just what you need. 229 00:16:24,335 --> 00:16:31,735 ♪ ♪ 230 00:16:31,876 --> 00:16:33,136 - Oh. - You should probably 231 00:16:33,278 --> 00:16:34,378 take one, too, Frankie. 232 00:16:34,412 --> 00:16:35,812 - Nah, Brent. I'm good. 233 00:16:35,947 --> 00:16:39,327 - You sure? - I said I'm good. 234 00:16:39,351 --> 00:16:40,381 - Suit yourself. 235 00:16:40,418 --> 00:16:44,218 ♪ ♪ 236 00:16:44,355 --> 00:16:46,165 - You probably got all that jerky out of your teeth 237 00:16:46,190 --> 00:16:47,390 by now, right? 238 00:16:47,425 --> 00:16:49,265 - I did, but I'm liking this new flavor, though. 239 00:16:49,295 --> 00:16:51,695 - That's tea tree oil. It promotes gum health. 240 00:16:51,763 --> 00:16:53,613 - And it gives me the confidence to eat more jerky. 241 00:16:53,632 --> 00:16:56,232 - All right, that's it. I'm out of here. 242 00:16:56,367 --> 00:16:58,597 - Later, Frank. - Later. 243 00:16:58,737 --> 00:17:01,097 - What? What's stuck up his tooth? 244 00:17:01,239 --> 00:17:08,179 ♪ ♪ 245 00:17:12,483 --> 00:17:14,683 - What's up? Is everybody here for game night? 246 00:17:14,819 --> 00:17:16,989 - Donny, come on over. Have a seat. 247 00:17:18,323 --> 00:17:20,263 - What are you doing over here, Dr. Demarsh? 248 00:17:20,391 --> 00:17:22,761 - Well, I'm here because, uh, 249 00:17:22,893 --> 00:17:24,263 your friends asked me to be here. 250 00:17:24,395 --> 00:17:26,495 Just seems that your relationship to toothpicks 251 00:17:26,531 --> 00:17:31,341 is affecting your relationship to those closest to you. 252 00:17:31,369 --> 00:17:33,639 - Okay. 253 00:17:33,672 --> 00:17:36,482 I get it. It's actually a good call. 254 00:17:36,508 --> 00:17:38,878 Thanks for coming by. It does mean a lot. 255 00:17:39,610 --> 00:17:40,910 - Oh, so we're good. 256 00:17:40,945 --> 00:17:42,305 - He's manipulating us. 257 00:17:42,447 --> 00:17:44,507 - I told you this wasn't gonna work. 258 00:17:44,549 --> 00:17:46,889 He thinks he's better than us. - What I think Cory's trying 259 00:17:46,918 --> 00:17:49,058 to articulate... and he can't because he's too enraged... 260 00:17:49,087 --> 00:17:51,927 Is that using toothpicks makes you look arrogant. 261 00:17:51,958 --> 00:17:53,618 - Yeah, it just makes us feel like 262 00:17:53,658 --> 00:17:55,488 we don't wanna kick it with you anymore. 263 00:17:55,626 --> 00:17:56,636 - I haven't wanted to kick it with you 264 00:17:56,661 --> 00:17:58,401 for quite some time now. 265 00:17:58,529 --> 00:18:00,599 - So you all think I look arrogant? 266 00:18:00,731 --> 00:18:02,911 - Donny, listen to me. 267 00:18:02,934 --> 00:18:04,774 My daddy used to pick. 268 00:18:06,070 --> 00:18:08,270 And I couldn't understand a word he said. 269 00:18:08,406 --> 00:18:10,736 Everything was garbled. 270 00:18:10,875 --> 00:18:12,585 I couldn't stand it when we ate corn on the cob 271 00:18:12,611 --> 00:18:14,811 because I knew exactly what was gonna happen. 272 00:18:14,945 --> 00:18:17,045 - It doesn't affect my speech. 273 00:18:17,081 --> 00:18:20,881 - Let me hear you say, "I love you, pumpkin." 274 00:18:20,919 --> 00:18:22,459 - I love you, pumpkin. 275 00:18:22,488 --> 00:18:24,418 - Oh, my God. 276 00:18:24,555 --> 00:18:25,965 It sounds just like him. 277 00:18:25,992 --> 00:18:27,162 - You sound just like daddy. 278 00:18:27,192 --> 00:18:28,492 - All right. 279 00:18:28,527 --> 00:18:29,727 I will take the toothpick... 280 00:18:29,794 --> 00:18:31,334 - Now you look even more arrogant. 281 00:18:31,462 --> 00:18:32,942 - Whoa, calm down. - I mean, he just doesn't... 282 00:18:32,964 --> 00:18:34,404 Andie, he doesn't get it. 283 00:18:34,432 --> 00:18:38,572 - Donny, what I think Cory is trying to articulate... 284 00:18:38,603 --> 00:18:40,373 Um, and he can't really get it out 285 00:18:40,505 --> 00:18:43,005 because he's seething with anger, teeming with fury... 286 00:18:43,041 --> 00:18:45,741 Is that when you have it in your mouth and you take it out, 287 00:18:45,811 --> 00:18:48,351 it places special emphasis on what's about to come out 288 00:18:48,479 --> 00:18:49,949 of your mouth. As if somehow 289 00:18:50,081 --> 00:18:52,781 that is the most important thing in the world. 290 00:18:52,917 --> 00:18:56,687 And we all know... It ain't. 291 00:18:58,990 --> 00:19:01,690 - Donny, my boy. 292 00:19:01,726 --> 00:19:04,026 I know we used to use toothpicks together, 293 00:19:04,062 --> 00:19:06,012 but we were young and stupid. 294 00:19:06,032 --> 00:19:08,072 So I stopped. But you couldn't. 295 00:19:08,199 --> 00:19:10,629 When you tried those cinnamon toothpicks, 296 00:19:10,669 --> 00:19:12,039 I knew you were hooked. 297 00:19:12,070 --> 00:19:14,470 You started entering a different life. 298 00:19:14,605 --> 00:19:16,105 Becoming a different fool. 299 00:19:16,140 --> 00:19:18,440 And that made me feel hopeless. 300 00:19:18,477 --> 00:19:22,407 So I just wanna say that we all really care about you. 301 00:19:22,547 --> 00:19:23,777 [piano music] 302 00:19:23,849 --> 00:19:27,429 Actually found this photo on Instagram 303 00:19:27,453 --> 00:19:28,523 you should take a look at. 304 00:19:28,553 --> 00:19:30,823 ♪ ♪ 305 00:19:30,955 --> 00:19:32,355 - Who is this? 306 00:19:32,490 --> 00:19:34,460 ♪ ♪ 307 00:19:34,493 --> 00:19:35,693 - That ain't you, my boy. 308 00:19:36,427 --> 00:19:39,497 - That ain't you, my boy. - That ain't you, my boy. 309 00:19:39,630 --> 00:19:41,510 - That ain't you, my boy. 310 00:19:41,533 --> 00:19:43,173 - I do look arrogant. 311 00:19:43,201 --> 00:19:46,441 ♪ ♪ 312 00:19:46,571 --> 00:19:47,571 [sighs] 313 00:19:47,638 --> 00:19:49,408 ♪ ♪ 314 00:19:49,540 --> 00:19:51,140 - This ends now. 315 00:19:51,176 --> 00:19:52,546 - What do you want me to do with that? 316 00:19:52,578 --> 00:19:54,108 Make 100 club sandwiches? 317 00:19:54,245 --> 00:19:56,645 - You're gonna build a temple, and you're gonna burn it down. 318 00:19:56,681 --> 00:19:58,021 - It's about ritual. 319 00:19:58,149 --> 00:20:01,419 Repetition brings us forward. 320 00:20:01,552 --> 00:20:04,392 Birthdays. Homecomings. 321 00:20:04,522 --> 00:20:05,892 Bonfires. 322 00:20:06,023 --> 00:20:08,933 What we wanna do is take your worst element, 323 00:20:09,060 --> 00:20:10,260 give it a form and a shape, 324 00:20:10,395 --> 00:20:12,005 destroy that form and shape, 325 00:20:12,030 --> 00:20:14,200 giving us ash that we can stand over, 326 00:20:14,332 --> 00:20:17,772 leaving a clear path for you to proceed forward. 327 00:20:17,802 --> 00:20:20,082 Not backwards. 328 00:20:20,106 --> 00:20:22,606 You're in a cycle right now. 329 00:20:22,641 --> 00:20:26,651 You are grit on a train wheel. 330 00:20:26,678 --> 00:20:28,108 - Oh, you... [sniffs] 331 00:20:28,146 --> 00:20:30,016 Oh, there's a couple cinnamon ones, too, in there. 332 00:20:30,047 --> 00:20:33,317 - Go forward into the light. Into the night. 333 00:20:33,451 --> 00:20:37,291 Fight a tiger. Drink camel's milk. 334 00:20:37,322 --> 00:20:39,482 Have a peanut butter and jelly sandwich, if you want. 335 00:20:39,590 --> 00:20:41,660 ♪ ♪ 336 00:20:41,792 --> 00:20:44,832 How big is the problem now? 337 00:20:44,963 --> 00:20:46,503 It's nothing but dust. 338 00:20:46,631 --> 00:20:53,441 ♪ ♪ 23566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.