Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,862
Previously on "The Blacklist"...
2
00:00:01,887 --> 00:00:03,408
You know his identity.
3
00:00:03,433 --> 00:00:04,556
I do.
4
00:00:04,580 --> 00:00:06,391
I know you're Ilya.
5
00:00:06,415 --> 00:00:08,193
- Who told you this?
- Dom.
6
00:00:08,217 --> 00:00:09,727
It worked.
7
00:00:09,751 --> 00:00:12,085
Hello, Ilya.
8
00:00:12,996 --> 00:00:14,432
Been a long time.
9
00:00:14,456 --> 00:00:16,041
My nanny.
10
00:00:16,758 --> 00:00:18,503
You put your granddaughter in harm's way.
11
00:00:18,527 --> 00:00:20,238
You lied your way into my life.
12
00:00:20,262 --> 00:00:22,040
Maddy Tolliver, your new neighbor.
13
00:00:22,064 --> 00:00:23,908
You shot your father.
14
00:00:23,932 --> 00:00:25,810
You've caused pain and suffering
15
00:00:25,834 --> 00:00:27,845
for everyone I've ever cared about.
16
00:00:27,869 --> 00:00:30,815
Give me one good reason
I shouldn't end this right now.
17
00:00:30,839 --> 00:00:33,918
You already know the reason, Masha.
18
00:00:33,942 --> 00:00:35,420
I'm your mother.
19
00:00:35,444 --> 00:00:39,023
She told me you lied to me
about who Reddington is.
20
00:00:39,047 --> 00:00:41,025
It's over. She's dead.
21
00:00:41,049 --> 00:00:45,096
Gunned down in the street
less than an hour ago.
22
00:00:45,120 --> 00:00:47,688
- Raymond!
- I think we need to look at this event
23
00:00:47,729 --> 00:00:48,869
as a wake-up call, Raymond.
24
00:00:48,894 --> 00:00:50,293
Maybe you can get him
to listen to reason.
25
00:00:50,318 --> 00:00:52,218
His life depends on it.
26
00:01:11,626 --> 00:01:14,271
- Where are you now?
- On my way to you.
27
00:01:14,295 --> 00:01:16,173
Where are you specifically?
28
00:01:16,197 --> 00:01:17,841
New York. But I'll be there.
29
00:01:17,865 --> 00:01:20,678
You haven't left? Are you insane?
30
00:01:20,703 --> 00:01:23,248
Even I'm hearing about people
who want to put bullets in your back.
31
00:01:23,272 --> 00:01:26,418
If you want my services,
you get to D.C. and now.
32
00:01:26,442 --> 00:01:28,954
D.C., I know. The chess shop.
I'll be there at 9:00 tonight.
33
00:01:28,978 --> 00:01:30,322
You'll never clear the airport.
34
00:01:30,346 --> 00:01:31,657
I'm not going through the airport.
35
00:01:31,681 --> 00:01:33,392
I contracted transport. Just be ready.
36
00:01:33,416 --> 00:01:35,750
Passports, new names...
everything we talked about.
37
00:01:37,278 --> 00:01:39,164
No. No, wait, please!
38
00:01:41,824 --> 00:01:44,520
Mr. Merwin, what's going on?
39
00:01:44,554 --> 00:01:47,240
NYPD!
40
00:01:47,264 --> 00:01:49,063
Drop your weapons!
41
00:01:50,366 --> 00:01:53,134
Mr. Merwin, what's happening? Mr. Merwin?
42
00:02:01,844 --> 00:02:03,589
Mr. Merwin, hello?
43
00:02:03,613 --> 00:02:05,777
Talk to me. What the hell is going on?
44
00:02:05,801 --> 00:02:07,848
9:00 tonight, the chess shop.
Just be there.
45
00:02:11,120 --> 00:02:12,965
No phones. No talking.
46
00:02:12,989 --> 00:02:14,927
What's in the briefcase?
47
00:02:14,951 --> 00:02:16,920
Protection. From my clients.
48
00:02:16,944 --> 00:02:18,988
It's what's keeping me alive.
49
00:02:19,012 --> 00:02:21,140
Yeah. Well, now you have us.
50
00:02:24,177 --> 00:02:32,092
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51
00:02:37,152 --> 00:02:40,264
What would I even say to you if I could?
52
00:02:40,288 --> 00:02:43,890
I don't care who Reddington is,
his secret...
53
00:02:44,523 --> 00:02:46,893
the one you lied to me about.
54
00:02:47,192 --> 00:02:50,141
But the people who've died
to keep the secret...
55
00:02:50,165 --> 00:02:53,031
Tom, Mr. Kaplan...
56
00:02:53,824 --> 00:02:55,784
I did care about them.
57
00:02:56,743 --> 00:02:58,245
I loved them.
58
00:02:59,538 --> 00:03:04,010
And when they died,
a part of me died with them.
59
00:03:04,585 --> 00:03:09,048
A good part here, a kind part there.
60
00:03:09,715 --> 00:03:13,086
Until, after seven years,
61
00:03:13,635 --> 00:03:15,622
I'm not sure what parts are left.
62
00:03:16,138 --> 00:03:20,702
That's what Elizabeth Keen was
going to say to her grandfather.
63
00:03:20,726 --> 00:03:23,057
But she didn't get the chance
to because, like all of you...
64
00:03:23,081 --> 00:03:26,524
Our lives were put on hold
because of the coronavirus.
65
00:03:26,549 --> 00:03:28,894
Back in March, we shut down production
66
00:03:28,918 --> 00:03:30,662
halfway through filming this episode.
67
00:03:30,686 --> 00:03:33,620
I remember I was wearing gloves
between takes,
68
00:03:33,644 --> 00:03:36,301
and then right before we yelled "action,"
I would take them off.
69
00:03:36,325 --> 00:03:38,125
Things were getting scary.
70
00:03:38,150 --> 00:03:40,920
And, eventually, we finally
did shut down.
71
00:03:40,944 --> 00:03:42,173
The entire city shut down.
72
00:03:42,197 --> 00:03:45,438
But I thought it might be
for a few weeks, a month, even.
73
00:03:45,462 --> 00:03:46,902
We might finish the episode.
74
00:03:46,926 --> 00:03:48,935
And then it soon came to our attention
75
00:03:48,971 --> 00:03:50,583
that we weren't coming back at all.
76
00:03:50,619 --> 00:03:52,714
But, since then, with the help
77
00:03:52,738 --> 00:03:55,891
of people working remotely
from their homes in cities...
78
00:03:55,915 --> 00:04:00,067
All the way from Los Angeles to London,
using our imaginations...
79
00:04:00,108 --> 00:04:02,132
We've been able to complete the episode,
80
00:04:02,156 --> 00:04:05,151
an unusual solution for a trying time.
81
00:04:05,175 --> 00:04:07,912
Keep your distance.
Only go out when you have to.
82
00:04:07,936 --> 00:04:10,385
And, um, make sure
you tell those that you love,
83
00:04:10,409 --> 00:04:11,525
you love them.
84
00:04:12,235 --> 00:04:13,361
I love you.
85
00:04:13,385 --> 00:04:15,129
I know I speak for everyone on the show
86
00:04:15,153 --> 00:04:18,693
when I tell you that we hope
that you are healthy and safe.
87
00:04:18,718 --> 00:04:21,097
And we hope that we get to see you
88
00:04:21,121 --> 00:04:22,998
on the other side of this very soon.
89
00:04:23,022 --> 00:04:25,568
So, I can't wait to see it.
I can't wait to see what is now
90
00:04:25,592 --> 00:04:28,371
the season finale of season seven.
91
00:04:28,395 --> 00:04:31,474
And now back to Agent Keen,
as she imagines...
92
00:04:31,498 --> 00:04:33,509
Telling her grandfather that...
93
00:04:33,533 --> 00:04:37,493
I feel like a series of lights
have been turned off
94
00:04:37,518 --> 00:04:40,530
and I'm standing
at the edge of this darkness
95
00:04:40,554 --> 00:04:43,667
and that if I take one step closer to it,
96
00:04:43,691 --> 00:04:46,837
if I lose one more good part of me,
97
00:04:46,861 --> 00:04:48,230
I'll be...
98
00:04:49,096 --> 00:04:50,796
transformed.
99
00:04:54,101 --> 00:04:56,012
Your grandfather is doing better.
100
00:04:56,036 --> 00:04:57,214
Please, tell me.
101
00:04:57,238 --> 00:04:58,715
We've been reducing the sedation
102
00:04:58,739 --> 00:05:00,483
and monitoring his brain activity.
103
00:05:00,507 --> 00:05:03,320
Serial EEGs show the seizures
are decreasing.
104
00:05:03,344 --> 00:05:06,834
His body is starting to regulate
the flow of oxygen on its own.
105
00:05:06,858 --> 00:05:08,833
If you and Mr. Reddington approve,
106
00:05:08,857 --> 00:05:11,079
I'd like to suggest we try
and bring him out of the coma.
107
00:05:11,103 --> 00:05:13,590
- You think it's time?
- I think we need to be cautious,
108
00:05:13,614 --> 00:05:16,399
but there's a chance
we could have him talking soon.
109
00:05:16,423 --> 00:05:18,468
That would be nice.
110
00:05:18,492 --> 00:05:20,337
Wouldn't it?
111
00:05:20,361 --> 00:05:27,199
_
112
00:05:58,358 --> 00:05:59,669
- Talk to me.
- Whoa. Wait.
113
00:05:59,693 --> 00:06:01,237
Yesterday, you were outside my house.
114
00:06:01,261 --> 00:06:03,428
The day before, you were
outside my daughter's school.
115
00:06:03,864 --> 00:06:06,431
You're following me... for her.
116
00:06:07,225 --> 00:06:09,934
Take me to her. Come on.
117
00:06:23,575 --> 00:06:26,065
- Dom is off-limits.
- Thank you, Simms.
118
00:06:26,090 --> 00:06:28,169
Did you hear me? Stay away from him.
119
00:06:28,193 --> 00:06:30,304
And stop following me.
120
00:06:30,328 --> 00:06:33,140
You gave me your orders.
Now I'll give you mine.
121
00:06:33,164 --> 00:06:35,776
Don't pick Dom over me.
122
00:06:35,800 --> 00:06:37,878
- Knowing what he did...
- What he did?
123
00:06:37,902 --> 00:06:40,781
- You put him in a coma.
- Because he stole my life.
124
00:06:40,805 --> 00:06:42,850
He trained me, and then he betrayed me.
125
00:06:42,874 --> 00:06:44,852
I want my life back.
126
00:06:44,876 --> 00:06:46,598
He won't give it to me.
127
00:06:48,225 --> 00:06:51,489
After Koslov, the interrogation,
128
00:06:51,516 --> 00:06:53,627
- when you went away...
- I went in search of answers,
129
00:06:53,651 --> 00:06:55,563
and I found some...
130
00:06:55,587 --> 00:06:58,265
why the Townsend Directive is after me.
131
00:06:58,289 --> 00:06:59,945
Tell me.
132
00:07:00,959 --> 00:07:02,906
Are you on my side?
133
00:07:04,095 --> 00:07:06,117
I'm your daughter.
134
00:07:06,724 --> 00:07:08,924
But are you on my side?
135
00:07:16,241 --> 00:07:18,786
You know,
you say you want answers. Well, so do I.
136
00:07:18,810 --> 00:07:21,155
When you're ready to tell me
yours, let me know.
137
00:07:21,179 --> 00:07:23,646
Until then, we've got
nothing to talk about.
138
00:07:25,016 --> 00:07:27,228
And stop following me.
139
00:07:35,226 --> 00:07:37,515
Do you think she knows?
140
00:07:37,540 --> 00:07:39,785
That her beloved mother is alive?
141
00:07:39,809 --> 00:07:41,386
I'd have to say yes.
142
00:07:41,410 --> 00:07:44,856
Which may mean she has taken
Elizabeth into her confidence.
143
00:07:44,880 --> 00:07:47,759
Which means Elizabeth cannot be in yours.
144
00:07:52,988 --> 00:07:56,267
- Are you all right?
- It's a beautiful day.
145
00:07:56,292 --> 00:07:58,637
You and I are playing well
with each other.
146
00:07:58,661 --> 00:08:00,906
And I have a case for you.
147
00:08:00,930 --> 00:08:04,098
What do you know about the
killings this morning in New York?
148
00:08:04,140 --> 00:08:07,246
I know four people were
left dead, including two cops.
149
00:08:07,270 --> 00:08:09,849
New York Field Office
says it was a botched hit.
150
00:08:09,873 --> 00:08:11,951
On an accountant for criminals.
151
00:08:11,975 --> 00:08:13,752
He survived and escaped.
152
00:08:13,776 --> 00:08:16,121
- The accountant?
- His name is Frank Merwin.
153
00:08:16,145 --> 00:08:18,357
You want us to find an accountant?
154
00:08:18,381 --> 00:08:20,492
No. I want you to find the men
155
00:08:20,523 --> 00:08:22,862
who facilitated
the accountant's escape...
156
00:08:22,886 --> 00:08:24,663
the Kazanjian brothers.
157
00:08:24,687 --> 00:08:26,966
They provide security to criminals.
158
00:08:26,990 --> 00:08:30,360
They're ruthless and entirely indifferent
159
00:08:30,385 --> 00:08:32,463
to the carnage they leave behind.
160
00:08:32,487 --> 00:08:35,133
Even the whisper of a contract
with the Kazanjians
161
00:08:35,157 --> 00:08:37,602
can deter those with a vested interest
162
00:08:37,626 --> 00:08:39,270
from attempting to intervene.
163
00:08:39,294 --> 00:08:42,916
And you're interested in these
criminal escorts because...?
164
00:08:42,958 --> 00:08:45,476
Because apprehending
the Kazanjian brothers
165
00:08:45,500 --> 00:08:48,279
will take two bloodthirsty
killers off the streets
166
00:08:48,303 --> 00:08:51,249
while pointing the FBI
to the last-known whereabouts
167
00:08:51,273 --> 00:08:53,551
of any number of wanted fugitives.
168
00:08:53,575 --> 00:08:56,087
That's why the Task Force
should take the case,
169
00:08:56,111 --> 00:08:58,089
not why you're giving it to us.
170
00:08:58,113 --> 00:09:01,848
The Kazanjian brothers...
Would you care to hear more?
171
00:09:02,951 --> 00:09:05,229
Pasha and Nshan Kazanjian.
172
00:09:05,253 --> 00:09:07,098
Conceived and born in prison,
173
00:09:07,122 --> 00:09:09,267
the only children of a female inmate
174
00:09:09,291 --> 00:09:12,003
held at the infamous Perm-36 labor camp.
175
00:09:12,027 --> 00:09:13,271
Taken from their mother
176
00:09:13,295 --> 00:09:14,872
and placed in a state-run orphanage
177
00:09:14,896 --> 00:09:16,541
but raised on the street.
178
00:09:16,565 --> 00:09:19,479
Today, they make their living
as muscle for hire.
179
00:09:19,517 --> 00:09:22,630
Muscle... Like they're what,
bodyguards for bad guys?
180
00:09:22,654 --> 00:09:26,233
Yes. Only these bodyguards
kill to protect their clients.
181
00:09:26,257 --> 00:09:29,470
A missing Indian crime boss,
an exiled Thai politician,
182
00:09:29,494 --> 00:09:31,939
an accountant who hides
millions for criminals...
183
00:09:31,963 --> 00:09:34,341
all contracted by the Kazanjian brothers.
184
00:09:34,365 --> 00:09:36,242
According to Reddington,
the bloodshed in New York
185
00:09:36,266 --> 00:09:37,545
this morning was in service
186
00:09:37,569 --> 00:09:40,368
of protecting their newest
client Frank Merwin.
187
00:09:40,392 --> 00:09:42,683
Merwin is an MIT graduate with degrees
188
00:09:42,707 --> 00:09:45,819
in quantitative economics
and financial mathematics.
189
00:09:45,843 --> 00:09:48,189
He's a forensic accountant
who moves money for criminals
190
00:09:48,213 --> 00:09:49,890
and criminal syndicates around the world.
191
00:09:49,914 --> 00:09:53,465
Merwin's on the Bureau's radar,
but we've never made the case.
192
00:09:53,489 --> 00:09:56,299
- So why hire the Kazanjians?
- Maybe somebody doesn't like the way
193
00:09:56,323 --> 00:09:57,596
he's been cooking their books.
194
00:09:57,642 --> 00:09:59,679
Reddington says Merwin is
about to go underground,
195
00:09:59,704 --> 00:10:02,249
but if we get him first,
he can lead us to the brothers.
196
00:10:02,273 --> 00:10:03,454
We have a lead.
197
00:10:03,478 --> 00:10:05,880
Billing address is a
PO box in Logan Circle,
198
00:10:05,904 --> 00:10:07,709
but last-known residence
is in Jarrettsville.
199
00:10:07,733 --> 00:10:09,819
- Family?
- Ex-wife. One daughter.
200
00:10:09,844 --> 00:10:12,689
Ressler, Park, talk to the wife.
See what she knows.
201
00:10:12,713 --> 00:10:14,424
Keen, Aram, pull Merwin's financials.
202
00:10:14,448 --> 00:10:17,225
See if we can find out
whose money this guy's hiding.
203
00:10:17,952 --> 00:10:19,930
I need to ask you something.
204
00:10:19,954 --> 00:10:22,421
- About what?
- Her.
205
00:10:22,772 --> 00:10:25,469
Your mother had you followed? Why?
206
00:10:25,493 --> 00:10:28,205
To get the answers she couldn't
by abducting Dembe's imam.
207
00:10:28,229 --> 00:10:30,607
- Can you confirm that?
- She told me she did it.
208
00:10:30,631 --> 00:10:32,276
She told you?
209
00:10:32,300 --> 00:10:34,344
I made the tail, had him take me to her.
210
00:10:34,368 --> 00:10:36,496
If you know where she is, Keen,
you got to tell Cooper.
211
00:10:36,520 --> 00:10:37,848
He'll have her arrested.
212
00:10:37,872 --> 00:10:40,183
Yeah, that's generally
what the FBI does to killers.
213
00:10:40,207 --> 00:10:42,255
If I turn her in,
Reddington will get to her.
214
00:10:43,496 --> 00:10:45,055
She's a wanted fugitive.
215
00:10:45,079 --> 00:10:46,390
And so is he.
216
00:10:46,414 --> 00:10:48,781
Yeah, but he's got immunity.
217
00:10:52,927 --> 00:10:55,496
- Have you found him? Is he okay?
- We don't know.
218
00:10:55,530 --> 00:10:57,108
We were hoping you could tell us.
219
00:10:57,132 --> 00:11:00,153
No. I-I mean, yes,
but we're recently separated.
220
00:11:00,177 --> 00:11:02,070
I have no idea where he is.
221
00:11:02,094 --> 00:11:04,013
I haven't spoken to him
in nearly two weeks.
222
00:11:04,038 --> 00:11:06,669
Last I knew,
Frank was traveling for work.
223
00:11:06,693 --> 00:11:09,414
- But you knew he was in trouble.
- He's an accountant.
224
00:11:09,439 --> 00:11:11,651
For criminals. We all know that.
225
00:11:11,675 --> 00:11:13,620
And because of his work, he's in danger.
226
00:11:13,644 --> 00:11:15,021
The sooner you are honest with us,
227
00:11:15,045 --> 00:11:16,904
the sooner we can try to bring him home.
228
00:11:16,928 --> 00:11:20,026
- He said he'd taken money.
- From a client.
229
00:11:20,050 --> 00:11:22,695
He said he needed to leave,
and that was over a week ago.
230
00:11:22,719 --> 00:11:25,265
Has his client reached out
to you, tried to make contact?
231
00:11:25,289 --> 00:11:27,333
No. I don't know about his work.
232
00:11:27,357 --> 00:11:29,169
He doesn't exactly tell me details.
233
00:11:29,193 --> 00:11:31,871
- Hey, kiddo, it's me.
- Where are you, Daddy?
234
00:11:31,895 --> 00:11:33,926
I'm... I'm out of town, sweetheart.
235
00:11:33,950 --> 00:11:35,441
When are you coming back?
236
00:11:35,465 --> 00:11:37,677
Um, I don't know.
237
00:11:37,701 --> 00:11:40,380
- But it's gonna be a while.
- Before my birthday?
238
00:11:40,404 --> 00:11:43,149
Sweetheart, I don't know
when I'll get to see you next.
239
00:11:43,173 --> 00:11:46,753
But I need you to know
I love you very, very much.
240
00:11:46,777 --> 00:11:49,155
- Give me the phone.
- No, please.
241
00:11:49,179 --> 00:11:51,090
- My girl...
- Now.
242
00:11:51,114 --> 00:11:53,593
- Mom?
- Oh, honey, what's wrong?
243
00:11:53,617 --> 00:11:56,696
It's Daddy. I talked to him.
244
00:11:56,720 --> 00:11:59,487
I'm gonna need to see your phone.
245
00:12:00,824 --> 00:12:03,112
Guys, I got it,
246
00:12:03,136 --> 00:12:05,271
a trace on the call that came
into Pearl Merwin's cellphone.
247
00:12:05,295 --> 00:12:08,411
- Any idea where the call came from?
- A landline in Manassas...
248
00:12:08,436 --> 00:12:09,704
the Whitmore Hotel.
249
00:12:09,728 --> 00:12:11,882
All right, alert hotel security
and local PD.
250
00:12:11,906 --> 00:12:13,584
Tell them we're on our way.
251
00:12:13,608 --> 00:12:15,820
What if he gave us this case
just so the Task Force
252
00:12:15,844 --> 00:12:17,399
would find her for him?
253
00:12:17,423 --> 00:12:19,139
Because he knows you won't.
254
00:12:20,281 --> 00:12:22,893
He doesn't know she and I are talking.
255
00:12:22,917 --> 00:12:25,129
And she doesn't know
that he might've given us
256
00:12:25,153 --> 00:12:26,897
a case that could lead him to her.
257
00:12:26,921 --> 00:12:28,432
Which puts you right in the middle.
258
00:12:28,456 --> 00:12:30,067
The last place I want to be.
259
00:12:30,091 --> 00:12:31,902
Well, we gotta chase down this lead.
260
00:12:31,926 --> 00:12:35,061
I know. I'm just afraid of what
we might find when we do.
261
00:12:41,436 --> 00:12:43,447
- Birch.
- It's me.
262
00:12:43,471 --> 00:12:45,549
- It's Merwin.
- What's going on?
263
00:12:45,573 --> 00:12:47,618
That New York incident
is all over the news.
264
00:12:47,642 --> 00:12:49,954
I need to move things up.
I can be there by 6:00.
265
00:12:49,978 --> 00:12:52,423
6:00? No. I said 9:00.
266
00:12:52,447 --> 00:12:54,725
I know what you said, but
there's been a change of plans.
267
00:12:54,749 --> 00:12:57,695
I spoke to my daughter.
The feds were at my house.
268
00:12:57,719 --> 00:12:59,830
- They know.
- Fine. 6:00.
269
00:13:10,665 --> 00:13:13,143
Agents Ressler and Keen... FBI.
270
00:13:13,167 --> 00:13:15,279
Kathy Guard. We spoke on the phone.
271
00:13:15,303 --> 00:13:17,548
I printed a list of all our guests.
272
00:13:17,572 --> 00:13:19,483
Frank Merwin wasn't one of them.
273
00:13:19,507 --> 00:13:21,585
He look familiar?
274
00:13:21,609 --> 00:13:24,722
No, I... What did he do?
275
00:13:24,746 --> 00:13:27,124
Hey, you got a problem.
276
00:13:27,148 --> 00:13:29,715
You got feds in the lobby
asking questions.
277
00:13:29,758 --> 00:13:32,312
_
278
00:13:32,420 --> 00:13:35,321
- Hey, what's going on?
- We're done here. Time to leave.
279
00:13:36,399 --> 00:13:37,434
Let's go.
280
00:13:37,458 --> 00:13:40,871
You. Hey, who were you talking to?
281
00:13:40,895 --> 00:13:43,107
I asked you a question. _
282
00:13:43,131 --> 00:13:45,114
My wife. Why?
283
00:13:45,138 --> 00:13:47,478
Are you staying at this hotel?
284
00:13:47,502 --> 00:13:49,647
Sir, answer my question.
285
00:13:49,671 --> 00:13:53,317
Mr. Krupin's a guest. He has
a block of six rooms upstairs.
286
00:13:53,341 --> 00:13:55,553
Upstairs where? Where?
287
00:13:55,577 --> 00:13:58,355
They'll kill you both.
They'll kill all of us!
288
00:14:01,883 --> 00:14:04,900
- Keen, you got a visual?
- Nothing yet.
289
00:14:04,924 --> 00:14:06,864
Get more units here right now.
290
00:14:35,422 --> 00:14:36,966
Ressler? It's clear.
291
00:14:36,990 --> 00:14:38,567
They're gone.
292
00:14:51,171 --> 00:14:54,202
FBI. Put your weapons down.
293
00:15:04,304 --> 00:15:06,716
Let her go.
294
00:15:10,442 --> 00:15:12,220
_
295
00:15:12,245 --> 00:15:15,280
Toss your guns. Throw them,
or I shoot the woman.
296
00:15:15,316 --> 00:15:17,755
_
297
00:15:17,818 --> 00:15:21,040
I said toss the guns, or I kill her.
298
00:15:21,064 --> 00:15:23,064
_
299
00:15:23,090 --> 00:15:24,392
- Put it down.
- Put the gun down.
300
00:15:24,416 --> 00:15:26,034
Put the gun down right now!
301
00:15:26,059 --> 00:15:31,140
_
302
00:15:33,400 --> 00:15:36,468
Katarina Rostova. Know her?
303
00:15:37,079 --> 00:15:38,981
Maddy Tolliver? _
304
00:15:39,005 --> 00:15:41,566
The Townsend Directive?
305
00:15:43,410 --> 00:15:45,421
Oh!
306
00:15:45,445 --> 00:15:47,590
Hold on. You need to hold on.
307
00:15:47,614 --> 00:15:49,258
I need an ambulance.
308
00:15:49,282 --> 00:15:51,561
Female gunshot victim. 2424 Salem.
309
00:15:51,585 --> 00:15:54,292
You, come here now.
310
00:15:55,693 --> 00:15:57,613
Yes, the Whitmore, 2424 Salem.
311
00:15:58,843 --> 00:16:00,753
I want you to go to your room,
get towels, put pressure on her stomach.
312
00:16:15,340 --> 00:16:16,809
So...
313
00:16:17,141 --> 00:16:19,041
this is about my mother.
314
00:16:22,908 --> 00:16:25,109
He didn't tell you he knows is her?
315
00:16:25,395 --> 00:16:27,985
He didn't say he knows,
but he still told me.
316
00:16:28,010 --> 00:16:29,487
With a look.
317
00:16:29,511 --> 00:16:31,389
I'm telling you, they know her.
318
00:16:31,413 --> 00:16:33,191
I was right to suspect
there's a connection.
319
00:16:33,215 --> 00:16:35,527
Reddington's using us
to get the Kazanjians
320
00:16:35,551 --> 00:16:37,095
so he can get to her.
321
00:16:37,119 --> 00:16:39,998
Found this broken phone in the stairwell.
322
00:16:40,022 --> 00:16:42,100
Can I see your lost and found?
323
00:16:42,124 --> 00:16:43,802
Sure.
324
00:16:52,601 --> 00:16:55,439
Last call was made
just before we arrived.
325
00:16:55,473 --> 00:16:57,551
- An SOS.
- Or a warning.
326
00:16:57,575 --> 00:17:00,420
Either way, it was a call
to someone he trusted.
327
00:17:00,444 --> 00:17:01,888
Get Aram to run a trace.
328
00:17:01,912 --> 00:17:03,790
- Who are you calling?
- Reddington.
329
00:17:03,814 --> 00:17:05,781
It's time to get out of the middle.
330
00:17:06,884 --> 00:17:09,896
- Hey. We need to meet.
- I'm on my way to the restaurant.
331
00:17:09,920 --> 00:17:12,566
- I'll get there as soon as I can.
- With a break in the case?
332
00:17:12,590 --> 00:17:14,668
- That depends.
- On what?
333
00:17:14,692 --> 00:17:17,270
On how well you answer some questions.
334
00:17:19,497 --> 00:17:21,141
Does Elizabeth have a lead?
335
00:17:21,165 --> 00:17:24,911
I fear she has... a suspicion.
336
00:17:29,073 --> 00:17:31,018
He was at the hotel
with the Kazanjian brothers.
337
00:17:31,042 --> 00:17:33,951
They paid him to rent the rooms.
He doesn't know anything more.
338
00:17:33,975 --> 00:17:37,031
But we were able to ID the
Kazanjians off hotel surveillance.
339
00:17:37,056 --> 00:17:38,767
Have these been circulated?
340
00:17:38,791 --> 00:17:41,603
To local and state police, every
airport, bus, and train station.
341
00:17:41,627 --> 00:17:43,705
- They're not getting out.
- Why come in?
342
00:17:43,729 --> 00:17:46,090
The man they're protecting
is from Maryland.
343
00:17:46,965 --> 00:17:49,933
Why come here? What are
they looking for, or who?
344
00:17:50,928 --> 00:17:52,981
Any news on the shooting victim
from the hotel?
345
00:17:53,005 --> 00:17:55,439
Shot through the kidney.
She's in surgery.
346
00:17:55,714 --> 00:17:58,214
Keen and Ressler... Have they
found anything at the scene?
347
00:17:59,161 --> 00:18:02,273
A lead? Uh, yes. Well,
that is, I think so.
348
00:18:02,297 --> 00:18:04,709
- Talk to me.
- It's, uh...
349
00:18:04,733 --> 00:18:07,412
- Well, you know.
- No, Aram, I don't.
350
00:18:07,436 --> 00:18:09,514
If I did, I wouldn't be
asking you, would I?
351
00:18:09,538 --> 00:18:11,504
No. The thing is, is, uh,
352
00:18:12,091 --> 00:18:13,991
m-maybe I should tell Mr. Cooper first.
353
00:18:14,015 --> 00:18:16,727
This isn't happening. The name, Aram.
354
00:18:16,751 --> 00:18:19,063
What's the name?
355
00:18:19,087 --> 00:18:20,498
Stanley Birch.
356
00:18:22,691 --> 00:18:25,858
Stanley Birch.
I need you to pay him a visit.
357
00:18:26,839 --> 00:18:27,938
Stanley Birch.
358
00:18:27,962 --> 00:18:30,474
- He runs a chess shop in Adams Morgan.
- Or fronts one.
359
00:18:30,498 --> 00:18:32,777
The Kazanjians aren't taking
Merwin there to buy a chess set.
360
00:18:32,801 --> 00:18:35,632
Roll out. If Birch has a record,
I'll have it pulled
361
00:18:35,656 --> 00:18:37,581
- by the time you get there.
- Uh, sir, I, uh,
362
00:18:37,605 --> 00:18:39,872
I may have told Mr. Reddington
about Birch.
363
00:18:40,286 --> 00:18:42,198
And what possessed you to do that?
364
00:18:42,222 --> 00:18:45,401
Uh, a desire to, you know, uh, live?
365
00:18:45,425 --> 00:18:47,169
Get there. First.
366
00:18:57,495 --> 00:18:59,014
In the back.
367
00:18:59,038 --> 00:19:00,996
Just him.
368
00:19:05,811 --> 00:19:07,131
I thought we had a deal.
369
00:19:07,155 --> 00:19:09,933
We do, but we don't.
370
00:19:09,957 --> 00:19:12,669
Dembe, thank Raymond for
the tip. I'm in his debt.
371
00:19:12,693 --> 00:19:14,003
Let's go.
372
00:19:17,732 --> 00:19:19,176
Who are you?
373
00:19:19,200 --> 00:19:20,944
Let's go.
374
00:19:39,495 --> 00:19:42,346
Sorry it took so long,
but there's nowhere to park,
375
00:19:42,370 --> 00:19:44,958
and, apparently, the owner
is too cheap to hire a valet.
376
00:19:46,530 --> 00:19:48,897
If we had a valet, you'd walk right in.
377
00:19:48,922 --> 00:19:50,666
Without one, you park far away,
378
00:19:50,690 --> 00:19:53,136
and by the time you get here,
you've worked up an appetite.
379
00:19:53,160 --> 00:19:55,238
Admit it, you're a little hungry.
380
00:19:55,262 --> 00:19:57,330
I am. For the truth.
381
00:19:57,355 --> 00:19:59,133
Any chance that's on the menu?
382
00:19:59,157 --> 00:20:00,734
Specialty of the house.
383
00:20:00,758 --> 00:20:03,871
I'm never dishonest, only withholding.
384
00:20:03,895 --> 00:20:07,040
I know you gave us the Kazanjian
brothers to find Maddy Tolliver.
385
00:20:07,064 --> 00:20:08,775
I know you think she's alive.
386
00:20:08,799 --> 00:20:11,745
And I know you know I'm not Ilya Koslov.
387
00:20:11,769 --> 00:20:14,515
I'm past caring who you are.
388
00:20:14,539 --> 00:20:17,885
Really? Then why hire a private
investigator to prove it?
389
00:20:17,909 --> 00:20:19,853
We have a lead on the Kazanjians.
390
00:20:19,877 --> 00:20:22,990
Stanley Birch...
The number from the hotel,
391
00:20:23,014 --> 00:20:24,992
- it belongs to him.
- How do you know that?
392
00:20:25,016 --> 00:20:26,760
We go back a ways.
393
00:20:26,784 --> 00:20:29,663
Stanley could make a black
bear disappear in a snow bank.
394
00:20:29,687 --> 00:20:32,432
Whoever is after Merwin,
they'll never find him.
395
00:20:32,456 --> 00:20:34,701
- Aram told you.
- Sensing you wouldn't
396
00:20:34,725 --> 00:20:37,004
bring the Kazanjian brothers to me,
397
00:20:37,028 --> 00:20:39,306
I had to make alternate arrangements.
398
00:20:39,330 --> 00:20:42,809
You sent Dembe.
He won't get there before Park.
399
00:20:50,408 --> 00:20:52,986
- Back's clear. No sign of Birch.
- We missed them.
400
00:20:53,010 --> 00:20:55,077
Have a local PD set a perimeter.
401
00:20:55,520 --> 00:20:58,966
I gave you the case
to find Maddy Tolliver.
402
00:20:58,990 --> 00:21:02,336
I think she's alive, and I think
she means us all harm...
403
00:21:02,360 --> 00:21:07,041
you, Agnes, me, Dom, Dembe, his imam.
404
00:21:07,065 --> 00:21:09,282
- Why?
- What difference does it make?
405
00:21:09,307 --> 00:21:11,251
Does she have a reason to harm us?
406
00:21:11,275 --> 00:21:12,719
Did you give her a reason?
407
00:21:12,743 --> 00:21:14,421
I'm sorry, are you upset with me?
408
00:21:14,445 --> 00:21:16,667
Yes, I am upset with you.
409
00:21:16,692 --> 00:21:18,970
All of this is because of
whatever it is you did to her.
410
00:21:18,994 --> 00:21:21,773
- Don't put this on me.
- We're only here because of you.
411
00:21:21,797 --> 00:21:23,408
- That's not t...
- Whatever you did,
412
00:21:23,432 --> 00:21:25,376
whatever happened between the two of you
413
00:21:25,400 --> 00:21:27,378
- has put all of us in this situation.
- Please.
414
00:21:27,402 --> 00:21:29,681
- Please. Please, don't raise your...
- You withhold information.
415
00:21:29,705 --> 00:21:31,983
- You won't answer my questions.
- It's not... I-I don't...
416
00:21:32,007 --> 00:21:33,518
Yeah, you've never heard
-You won't tell me the truth.
417
00:21:33,542 --> 00:21:34,650
Me raise my voice.
418
00:21:34,696 --> 00:21:37,255
But I'm trying to tell you,
this is not my fault.
419
00:21:37,279 --> 00:21:39,857
Do you understand? This is not my f...
420
00:21:39,881 --> 00:21:43,027
It's not... It's not my... It's...
421
00:21:44,486 --> 00:21:46,164
It's not... It's not...
422
00:21:46,188 --> 00:21:47,954
What is it? What's happening?
423
00:21:48,193 --> 00:21:49,837
Reddington, can you hear me?
424
00:21:49,861 --> 00:21:51,139
Is he all right?
425
00:21:51,163 --> 00:21:53,007
Reddington, can you hear me? _
426
00:21:53,031 --> 00:21:54,342
Reddington, can you hear me?
427
00:21:54,366 --> 00:21:56,344
Someone should call 911.
428
00:21:56,368 --> 00:21:58,012
I need a car. Yours. Anyone's.
429
00:21:58,036 --> 00:21:59,647
We come by bus.
430
00:22:02,307 --> 00:22:05,119
Are you still having me followed?
431
00:22:11,049 --> 00:22:13,294
Get in.
432
00:22:15,687 --> 00:22:17,665
The building where you
found me this morning,
433
00:22:17,689 --> 00:22:19,067
we need to get him there now.
434
00:22:29,969 --> 00:22:32,555
- Now you're following me, too?
- Simms, me,
435
00:22:32,595 --> 00:22:34,139
both of us, others.
436
00:22:34,163 --> 00:22:36,275
- It's a team effort.
- That doesn't make it okay.
437
00:22:36,299 --> 00:22:37,710
You know I didn't have to help.
438
00:22:37,734 --> 00:22:39,244
Take Fullerton. It's faster.
439
00:22:39,268 --> 00:22:40,513
So why did you help?
440
00:22:40,537 --> 00:22:42,047
Because he's important to you
441
00:22:42,071 --> 00:22:43,982
and because he was once important to me.
442
00:22:44,006 --> 00:22:45,851
I don't want him to die.
443
00:22:45,875 --> 00:22:48,353
No. No, no, no, no, no, no,
it's... it's okay.
444
00:22:48,377 --> 00:22:50,878
Y-You don't...
Uh, we're getting you help.
445
00:22:51,412 --> 00:22:53,058
You nearly bled him to death.
446
00:22:53,082 --> 00:22:54,960
For a truth that could save my life.
447
00:22:54,984 --> 00:22:56,762
You know I have no idea
what's wrong with him...
448
00:22:56,786 --> 00:22:58,897
a tumor, cancer. Indigestion.
449
00:22:58,921 --> 00:23:01,066
I see him every day,
and I haven't got a clue.
450
00:23:01,090 --> 00:23:04,670
You two, the truths you won't
share, the secrets you keep,
451
00:23:04,694 --> 00:23:07,495
I'm tired of it,
of being caught in the middle.
452
00:23:08,700 --> 00:23:11,086
Do you know what the Sikorsky Archive is?
453
00:23:11,111 --> 00:23:13,990
Don't start, not unless you're
willing to go all the way.
454
00:23:14,014 --> 00:23:16,125
- It's a blackmail file.
- I'm serious.
455
00:23:16,149 --> 00:23:18,194
I'd rather hear no truth
than a half-truth.
456
00:23:18,218 --> 00:23:21,297
It has compromising information
on very powerful people.
457
00:23:21,321 --> 00:23:23,232
I've been accused of stealing it.
458
00:23:23,256 --> 00:23:25,735
He knows I didn't.
I think he knows who did.
459
00:23:25,759 --> 00:23:27,170
Which you want him to tell you.
460
00:23:27,194 --> 00:23:28,838
That's the truth you're looking for?
461
00:23:28,862 --> 00:23:30,339
This Archive?
462
00:23:30,363 --> 00:23:32,308
There's a bounty on my head.
463
00:23:32,332 --> 00:23:33,810
And there will be until I'm dead
464
00:23:33,834 --> 00:23:35,511
or I can prove I don't have the Archive.
465
00:23:35,535 --> 00:23:37,013
- Does he know that?
- Of course.
466
00:23:37,037 --> 00:23:38,870
And he still won't say.
467
00:23:40,173 --> 00:23:42,073
Can't you go any faster?
468
00:23:42,488 --> 00:23:44,989
I didn't think you were
caught in the middle,
469
00:23:45,013 --> 00:23:47,178
not after you saved my life.
470
00:23:48,739 --> 00:23:49,848
It's complicated.
471
00:23:50,246 --> 00:23:51,783
Seems simple to me.
472
00:23:52,224 --> 00:23:54,324
I'm trying to save his life,
even though he won't
473
00:23:54,349 --> 00:23:56,983
lift a finger to help save mine.
474
00:24:02,615 --> 00:24:06,283
If I had a brother,
I would do anything for him.
475
00:24:07,185 --> 00:24:10,053
You can make it stop
by telling me where she is.
476
00:24:10,078 --> 00:24:13,813
Does Townsend know
that you faked Katarina's death?
477
00:24:13,838 --> 00:24:15,171
No, he does not.
478
00:24:15,196 --> 00:24:16,829
So he didn't send you.
479
00:24:16,854 --> 00:24:19,421
- Where is she?
- I don't know.
480
00:24:22,372 --> 00:24:24,639
But I know someone who does.
481
00:24:24,664 --> 00:24:27,665
We faked her death for a cut
of Townsend's bounty.
482
00:24:27,690 --> 00:24:30,691
We got our piece, but we still owe hers.
483
00:24:30,716 --> 00:24:33,049
We're supposed to pay it
through an intermediary...
484
00:24:33,074 --> 00:24:34,440
Wayne Otte.
485
00:24:34,465 --> 00:24:36,933
We pay him, he pays her.
486
00:24:37,016 --> 00:24:39,094
Which means he knows where she is.
487
00:24:41,186 --> 00:24:43,198
Make it stop.
488
00:24:55,167 --> 00:24:57,979
Soundtrack to "Skloni Hala Chalya."
489
00:24:58,003 --> 00:24:59,581
Russian horror flick.
490
00:24:59,605 --> 00:25:02,217
It's no "Gunga Din," but the screams?
491
00:25:02,241 --> 00:25:05,153
Like 102 minutes of my Uncle Saul
492
00:25:05,177 --> 00:25:08,290
passing a stone
the size of a Torah scroll.
493
00:25:09,682 --> 00:25:11,915
I don't understand. My brother.
494
00:25:17,222 --> 00:25:18,466
Hello?
495
00:25:18,490 --> 00:25:20,702
What? When? _
496
00:25:20,726 --> 00:25:22,737
I'm on my way.
497
00:25:22,761 --> 00:25:26,567
Set a meeting with Otte. I want
to know the where and the when.
498
00:25:26,591 --> 00:25:30,000
Or the next time your brother
screams will be for real.
499
00:25:31,513 --> 00:25:34,638
I'm back. And I brought you company.
500
00:25:35,517 --> 00:25:38,208
And questions... more questions.
501
00:25:38,854 --> 00:25:40,410
More secrets.
502
00:25:42,358 --> 00:25:43,743
The weaning is going well.
503
00:25:43,767 --> 00:25:45,478
He could be up and around in no time.
504
00:25:45,502 --> 00:25:48,470
So he's really on the mend. That's great.
505
00:25:48,781 --> 00:25:51,051
- What about Reddington?
- We did an MRI.
506
00:25:51,075 --> 00:25:52,952
He had a cerebral edema,
which we treated with...
507
00:25:52,976 --> 00:25:55,580
Sorry, I didn't mean
what are his symptoms.
508
00:25:55,604 --> 00:25:58,899
I meant, what's the cause?
What's wrong with him?
509
00:25:58,923 --> 00:26:00,727
I, uh, can't say.
510
00:26:00,751 --> 00:26:03,196
Because he told you not to?
511
00:26:03,220 --> 00:26:08,201
_
512
00:26:08,225 --> 00:26:12,963
I've had the most interesting headache.
513
00:26:12,988 --> 00:26:15,766
Colors and images.
514
00:26:15,790 --> 00:26:19,537
An acid trip but with pain.
515
00:26:19,561 --> 00:26:22,373
I'm glad you can joke about it.
It terrified me.
516
00:26:22,397 --> 00:26:24,842
Thank you for getting me here.
517
00:26:24,866 --> 00:26:26,777
I had help.
518
00:26:26,801 --> 00:26:28,479
Did you?
519
00:26:32,741 --> 00:26:35,086
We were talking about her.
520
00:26:35,110 --> 00:26:39,279
No. You were yelling at me about
her, and then you collapsed.
521
00:26:39,597 --> 00:26:43,310
She's a threat. Or she was.
522
00:26:43,334 --> 00:26:45,467
- Was?
- Wayne Otte.
523
00:26:46,005 --> 00:26:47,436
He knows how to find her,
524
00:26:48,298 --> 00:26:50,150
and I know how to find him.
525
00:26:50,174 --> 00:26:52,641
Because Dembe got to
the Kazanjians first.
526
00:26:53,624 --> 00:26:55,409
I should rest.
527
00:26:55,434 --> 00:26:56,448
Right.
528
00:26:56,480 --> 00:26:58,447
It'll be over soon.
529
00:26:58,851 --> 00:27:00,126
I promise.
530
00:27:00,150 --> 00:27:01,628
It's for the best.
531
00:27:05,756 --> 00:27:07,601
That was a risk.
532
00:27:07,625 --> 00:27:10,425
I need to know where Elizabeth stands.
533
00:27:10,764 --> 00:27:12,898
So I put bait on the hook.
534
00:27:12,923 --> 00:27:14,701
And if she bites?
535
00:27:14,725 --> 00:27:17,792
Then I know she stands against me.
536
00:27:22,976 --> 00:27:24,254
Take the win, Harold.
537
00:27:24,278 --> 00:27:26,185
You tasked us to find the Kazanjians.
538
00:27:26,210 --> 00:27:28,321
- We didn't.
- No. I did.
539
00:27:28,345 --> 00:27:30,557
And Stanley Birch is gone.
That's not a win.
540
00:27:30,581 --> 00:27:32,559
I'm not even sure it's a pyrrhic victory.
541
00:27:32,583 --> 00:27:37,197
Frank Merwin has information on
hundreds of high-value clients.
542
00:27:37,221 --> 00:27:39,899
He's keeping it in a briefcase
handcuffed to his wrist
543
00:27:39,923 --> 00:27:42,202
as an insurance policy.
544
00:27:42,226 --> 00:27:45,171
Find Merwin, and you find
his clients' secrets.
545
00:27:45,195 --> 00:27:46,640
And the Kazanjians?
546
00:27:46,664 --> 00:27:48,074
Frank Merwin.
547
00:27:48,098 --> 00:27:50,944
The Black Oak helipad in Loudoun County.
548
00:27:50,968 --> 00:27:53,980
You don't want to talk about it.
Fine. Then listen.
549
00:27:54,004 --> 00:27:55,949
I've spoken with Elizabeth.
550
00:27:55,973 --> 00:27:58,518
I know you're using the
Kazanjians to get to Maddy Tolliver.
551
00:27:58,542 --> 00:28:01,388
I know she's alive, and I know
she's Agent Keen's mother.
552
00:28:01,412 --> 00:28:03,723
I am also all but certain
that when you do get to her,
553
00:28:03,747 --> 00:28:05,392
you intend on killing her.
554
00:28:05,416 --> 00:28:08,028
And that, to be completely
clear, is a non-starter.
555
00:28:08,052 --> 00:28:10,163
I'm serious. You can't touch her mother.
556
00:28:10,187 --> 00:28:12,299
And I won't. You have my word.
557
00:28:12,323 --> 00:28:13,733
Then what are you going to do to her?
558
00:28:13,757 --> 00:28:15,535
The Black Oak helipad.
559
00:28:15,559 --> 00:28:19,539
As one of my favorite people
likes to say, get there, now.
560
00:28:21,665 --> 00:28:23,510
Why would he tell me about Wayne Otte?
561
00:28:23,534 --> 00:28:25,378
Why let me know that
he could get to my mother?
562
00:28:25,402 --> 00:28:27,314
Either because he trusts
that you wouldn't do anything
563
00:28:27,338 --> 00:28:29,683
to stop him
or because he knows you can't.
564
00:28:29,707 --> 00:28:32,452
But I can stop him,
and I think he knows it.
565
00:28:32,476 --> 00:28:34,554
I can pick up the phone and warn her off,
566
00:28:34,578 --> 00:28:36,089
tell her not to send Otte.
567
00:28:36,113 --> 00:28:37,757
Forget about what he knows
or he doesn't know.
568
00:28:37,781 --> 00:28:39,359
What you know is this...
569
00:28:39,383 --> 00:28:42,517
You call her, and she lives.
You don't, she dies.
570
00:28:45,055 --> 00:28:47,267
I need you two in
Loudoun County with Park.
571
00:28:47,291 --> 00:28:48,868
She has the details on Frank Merwin.
572
00:28:48,892 --> 00:28:50,403
You spoke to Reddington?
573
00:28:50,427 --> 00:28:52,205
I did and told him your mother
was off-limits.
574
00:28:52,229 --> 00:28:54,040
He assured me that he understood.
575
00:28:54,064 --> 00:28:56,476
- He always says that.
- Do you believe him?
576
00:28:56,500 --> 00:28:59,846
I don't know who to believe
or what to do.
577
00:28:59,870 --> 00:29:02,682
You went to Reddington to find
your footing, to get out of the middle.
578
00:29:02,706 --> 00:29:05,185
Then he collapses, and she saves him.
579
00:29:05,209 --> 00:29:07,887
- What's your point?
- Well, my point is
580
00:29:07,911 --> 00:29:11,358
that you got to decide between the
two of them, and I'm just wondering,
581
00:29:11,382 --> 00:29:14,394
does the fact that she
rescued him tip the scales any?
582
00:29:19,289 --> 00:29:22,802
Okay, I have to confess,
you completely fooled me.
583
00:29:22,826 --> 00:29:25,905
I mean, I thought she was dead
as a beaver hat,
584
00:29:25,929 --> 00:29:30,810
with the gunshots and dragging
her off and convincing Townsend.
585
00:29:30,834 --> 00:29:33,880
To be honest, it didn't even occur to
me the whole thing was an act for me.
586
00:29:33,904 --> 00:29:37,517
And what did I do? I bit like
a bass on a top-water lure.
587
00:29:37,541 --> 00:29:41,287
It was clever. I mean,
really clever, guys. Bravo.
588
00:29:41,311 --> 00:29:43,189
If I don't end up killing the two of you,
589
00:29:43,213 --> 00:29:44,924
you should maybe consider the stage.
590
00:29:44,948 --> 00:29:46,760
Everyone loves a brother act.
591
00:29:46,784 --> 00:29:49,629
The Kazanjian Brothers...
so vaudevillian.
592
00:29:49,653 --> 00:29:52,198
We set the meeting with Otte.
What else do you want?
593
00:29:52,222 --> 00:29:54,667
- I want him to show.
- I told you, we set the meeting.
594
00:29:54,691 --> 00:29:57,504
You're not the variable
I'm worried about.
595
00:29:57,528 --> 00:29:59,461
Raymond, it's time.
596
00:30:02,399 --> 00:30:04,944
I can feel it.
597
00:30:04,968 --> 00:30:07,128
She's not with me.
598
00:30:17,080 --> 00:30:19,826
- We're heading out.
- On my way.
599
00:30:19,850 --> 00:30:21,761
He's on to you.
600
00:30:21,785 --> 00:30:23,696
- Elizabeth.
- Reddington knows.
601
00:30:23,720 --> 00:30:25,098
About you, the Kazanjians.
602
00:30:25,122 --> 00:30:27,000
- Okay, back up.
- Let's go.
603
00:30:27,024 --> 00:30:29,698
Uh, it's Agnes. She fell at school.
604
00:30:29,722 --> 00:30:31,438
- Is everything okay?
- Yeah, she's fine.
605
00:30:31,462 --> 00:30:32,872
It's just I think she's scared.
606
00:30:32,896 --> 00:30:34,707
You go. Take care of it.
Ressler and I can cover.
607
00:30:34,731 --> 00:30:35,692
Okay.
608
00:30:36,300 --> 00:30:38,362
He gave us a case,
609
00:30:38,969 --> 00:30:42,048
which led him to the Kazanjians,
and, I don't know,
610
00:30:42,072 --> 00:30:43,883
he must have threatened them
or something,
611
00:30:43,907 --> 00:30:46,386
but they admitted that
they were delivering a payment
612
00:30:46,410 --> 00:30:49,556
that was meant for you
to someone named Wayne Otte.
613
00:30:49,580 --> 00:30:51,858
Reddington knows about Otte?
614
00:30:51,882 --> 00:30:55,562
A fact he normally would keep
to himself, but he didn't.
615
00:30:55,586 --> 00:30:58,865
He's testing me... us.
616
00:30:58,889 --> 00:31:00,767
He wants to know if I'm helping you.
617
00:31:00,791 --> 00:31:02,902
And if Otte doesn't show,
he knows you are.
618
00:31:02,926 --> 00:31:04,404
Which I don't care about.
619
00:31:04,428 --> 00:31:07,173
All I care about is
that if Otte does show,
620
00:31:07,197 --> 00:31:09,909
Reddington will use him to get to you.
621
00:31:09,933 --> 00:31:13,112
I got to go, but you got to call it off.
622
00:31:13,136 --> 00:31:15,548
Otte cannot meet with Reddington.
623
00:31:19,476 --> 00:31:20,987
- Hello?
- Where are you?
624
00:31:21,011 --> 00:31:23,389
On my way to the Kazanjians. Why?
625
00:31:23,413 --> 00:31:25,580
We may have a situation.
626
00:31:26,650 --> 00:31:28,895
Hello, Mr. Merwin. This is Birch.
627
00:31:28,919 --> 00:31:31,831
We need to move swiftly,
as time is working against us.
628
00:31:31,855 --> 00:31:34,567
I have a car on its way to you now.
629
00:31:34,591 --> 00:31:38,771
Inside, you will find all your necessary
documents and cash for your travels.
630
00:31:38,795 --> 00:31:41,407
The car will take you to my custodian,
631
00:31:41,431 --> 00:31:43,643
who will see that you make it
to your transport.
632
00:31:43,667 --> 00:31:46,012
Our pilot will escort you to Dulles.
633
00:31:46,036 --> 00:31:49,983
From there, a jet will take you
to Caracas and on to Madrid.
634
00:31:50,007 --> 00:31:52,485
Box 724 at Banco Chamberi
635
00:31:52,509 --> 00:31:55,588
has keys to the apartment
on Calle de Velazquez.
636
00:31:55,612 --> 00:32:00,159
Again, we must move quickly, as
the dibbles are closing in fast.
637
00:32:03,820 --> 00:32:05,298
To the best of our knowledge,
638
00:32:05,322 --> 00:32:07,066
the property doubles as a safe house.
639
00:32:07,090 --> 00:32:09,302
Anticipate cameras and armed security.
640
00:32:09,326 --> 00:32:11,638
Alpha Team, we approach
from the south here and here.
641
00:32:11,662 --> 00:32:14,941
Bravo enters from the north
here, here, and here.
642
00:32:14,965 --> 00:32:17,143
There you will find
all necessary financials,
643
00:32:17,167 --> 00:32:19,979
along with the dossier on your education,
644
00:32:20,003 --> 00:32:23,316
work, travel histories, and family life.
645
00:32:23,340 --> 00:32:26,486
Safe travels,
and best of luck, Mr. Merwin.
646
00:32:26,510 --> 00:32:29,622
Our driver will take you to the tarmac.
647
00:32:29,646 --> 00:32:32,125
Edward will have you airborne
in a matter of minutes.
648
00:32:32,149 --> 00:32:33,893
Thank you, Dembe.
649
00:32:33,917 --> 00:32:35,828
Bravo Team,
we've got a visual on the chopper.
650
00:32:35,852 --> 00:32:37,997
It's got to be his exfil. We move now.
651
00:32:38,021 --> 00:32:39,499
Go, go, go!
652
00:32:42,326 --> 00:32:44,904
- Clear. We have location confirmed.
- Move, move!
653
00:32:54,871 --> 00:32:57,383
- Stop! FBI!
- Hold it!
654
00:32:57,407 --> 00:32:59,619
Turn around, put your hands in the air!
655
00:32:59,643 --> 00:33:02,455
- Hands!
- Stop! Stop moving.
656
00:33:02,479 --> 00:33:04,991
- Hey, let me see hands!
- Get on the ground!
657
00:33:05,015 --> 00:33:07,627
I said, get down!
658
00:33:07,651 --> 00:33:10,029
What's in the briefcase?
659
00:33:10,053 --> 00:33:12,565
Put the briefcase down.
660
00:33:33,810 --> 00:33:36,889
I'm not gonna minimize how
serious this latest incident was
661
00:33:36,913 --> 00:33:38,725
or that it's your second one this month.
662
00:33:38,749 --> 00:33:41,060
But adjusting the meds
should take care of the tremors.
663
00:33:41,084 --> 00:33:43,429
Other than that, my prescription is rest.
664
00:33:43,453 --> 00:33:44,625
And honesty.
665
00:33:44,649 --> 00:33:46,874
Are you my doctor or my conscience?
666
00:33:46,904 --> 00:33:48,768
Liz asked about your condition.
667
00:33:48,792 --> 00:33:50,536
I think it's unhealthy to keep it secret
668
00:33:50,560 --> 00:33:52,372
from the people who care about you.
669
00:33:52,396 --> 00:33:54,707
In my position, it's not easy to know
670
00:33:54,731 --> 00:33:57,210
who cares and who wants
to cut your throat.
671
00:33:59,536 --> 00:34:01,436
Tell me.
672
00:34:03,273 --> 00:34:05,284
Raymond, he showed.
673
00:34:05,308 --> 00:34:07,387
Otte... He's here.
674
00:34:07,411 --> 00:34:09,355
She didn't warn him off.
675
00:34:10,747 --> 00:34:12,705
You have the account number?
676
00:34:20,924 --> 00:34:23,736
She wants 75 grand to go
to the first account.
677
00:34:23,760 --> 00:34:25,972
The balance goes to the second.
678
00:34:31,835 --> 00:34:33,935
You underestimated Elizabeth.
679
00:34:33,960 --> 00:34:36,661
She's on your side after all.
680
00:34:43,927 --> 00:34:45,927
***
681
00:34:45,969 --> 00:34:49,379
Our agents are reviewing the documents
we recovered as we speak.
682
00:34:49,408 --> 00:34:51,408
We will make a case against you.
683
00:34:51,834 --> 00:34:53,967
In that case I'm not sure
you are so worry about.
684
00:34:54,069 --> 00:34:55,300
We are not worry.
685
00:34:55,353 --> 00:34:56,825
We just want to let you
know that we are working
686
00:34:56,849 --> 00:34:58,894
to put you behind bars
for as long as is possible
687
00:34:58,978 --> 00:35:00,978
If you cooperate, that couild change.
688
00:35:01,577 --> 00:35:04,185
Do either of you think that I'm
really worried about your case?
689
00:35:05,250 --> 00:35:07,250
- You are in prison Frank.
- For a while.
690
00:35:07,440 --> 00:35:09,206
I'll get a few years.
691
00:35:09,274 --> 00:35:11,273
Good behavior, early parole,
692
00:35:11,297 --> 00:35:13,570
but soon enough I'll be out,
you know why?
693
00:35:13,663 --> 00:35:15,640
Because I'm very, very good in what I do.
694
00:35:15,664 --> 00:35:19,005
Hmm. And yet you're here with us.
695
00:35:19,029 --> 00:35:22,509
The only way you'll be able to
link me to any criminal wrongdoings
696
00:35:22,533 --> 00:35:25,512
is through any shred of
financial data you may recover.
697
00:35:25,536 --> 00:35:28,114
But what you don't seem to understand
698
00:35:28,138 --> 00:35:32,786
is that I move money
for incredibly powerful people.
699
00:35:32,810 --> 00:35:35,088
Yes, some are cartels
700
00:35:35,112 --> 00:35:37,190
and hit men and white-collar criminals.
701
00:35:37,214 --> 00:35:39,993
Who want you dead
because you stole from them.
702
00:35:40,017 --> 00:35:42,462
But I also represent corrupt cops,
703
00:35:42,486 --> 00:35:45,398
dirty politicians, judges for sale.
704
00:35:45,422 --> 00:35:48,034
All these people want to protect me,
705
00:35:48,058 --> 00:35:49,769
not because they care about me,
706
00:35:49,793 --> 00:35:51,693
because they care about themselves.
707
00:35:52,092 --> 00:35:53,573
I think we're done here.
708
00:35:53,597 --> 00:35:55,642
Yes, I agree.
709
00:35:55,666 --> 00:35:59,279
But remember, I know you feds
aren't all as squeaky clean
710
00:35:59,303 --> 00:36:01,601
as you want the world to believe.
711
00:36:03,507 --> 00:36:05,018
What's that supposed to mean?
712
00:36:05,042 --> 00:36:07,487
Probably nothing for either of you.
713
00:36:07,511 --> 00:36:09,622
You're by the book, aboveboard.
714
00:36:09,646 --> 00:36:13,415
I'm sure there's no way my
arrest can implicate either of you.
715
00:36:14,518 --> 00:36:15,884
So, yes.
716
00:36:17,075 --> 00:36:18,231
Yes?
717
00:36:18,255 --> 00:36:21,089
Yes. We're finished here.
718
00:36:37,679 --> 00:36:40,408
Otte gave you an account number?
719
00:36:40,932 --> 00:36:42,755
Two, actually.
720
00:36:42,779 --> 00:36:44,324
Of her share of the bounty,
721
00:36:44,348 --> 00:36:47,026
$75,000 was transferred
to the first account.
722
00:36:47,050 --> 00:36:49,729
The rest went to her personally
at the second number.
723
00:36:49,753 --> 00:36:52,198
So she's paying someone.
724
00:36:52,222 --> 00:36:54,901
- Otte didn't know who.
- And the Kazanjian brothers?
725
00:36:54,925 --> 00:36:57,637
Chuck and Morgan took them for a drive.
726
00:37:04,706 --> 00:37:06,913
Elizabeth, I have a lead.
727
00:37:06,937 --> 00:37:09,249
You do? Tell me what happened.
728
00:37:09,273 --> 00:37:10,583
Otte happened.
729
00:37:10,607 --> 00:37:12,752
Otte? He showed?
730
00:37:12,776 --> 00:37:14,220
You sound surprised.
731
00:37:14,244 --> 00:37:16,089
No, I'm just...
732
00:37:16,113 --> 00:37:17,657
Was he helpful?
733
00:37:17,681 --> 00:37:19,512
Tell me about Merwin.
734
00:37:20,250 --> 00:37:23,018
He refuses to cooperate.
735
00:37:24,655 --> 00:37:26,232
Otte... Was he helpful?
736
00:37:26,256 --> 00:37:29,369
Yes. Very. Thanks to you.
737
00:37:29,393 --> 00:37:31,104
I didn't do anything.
738
00:37:31,128 --> 00:37:33,360
No, but you could have.
739
00:37:33,897 --> 00:37:38,545
To be honest, I thought you
would call her, take her side.
740
00:37:38,569 --> 00:37:40,617
But you didn't. You took mine.
741
00:37:41,660 --> 00:37:43,745
Well, I...
742
00:37:46,310 --> 00:37:47,887
How you feeling?
743
00:37:49,613 --> 00:37:52,992
Happy as a seagull with a french fry.
744
00:37:55,953 --> 00:37:59,699
I don't understand. I warned you.
745
00:37:59,723 --> 00:38:02,101
- Yes.
- I told you Reddington knew about Otte
746
00:38:02,125 --> 00:38:04,404
- and to call off the meeting.
- You want to know why I didn't.
747
00:38:04,428 --> 00:38:07,073
No, I want you to know what
happened because you didn't.
748
00:38:07,097 --> 00:38:08,808
Otte gave Reddington a way to find you.
749
00:38:08,832 --> 00:38:10,777
- I'm sure he did.
- Because you let him.
750
00:38:10,801 --> 00:38:13,335
Which I did because
I'm sure you were right.
751
00:38:14,067 --> 00:38:15,570
It was a test.
752
00:38:16,236 --> 00:38:19,118
To see if you were really in the middle.
753
00:38:19,142 --> 00:38:22,310
If I'd warned Otte off, Raymond
would know that you weren't.
754
00:38:22,909 --> 00:38:25,491
Sure, Otte gave him intel
on how to find me,
755
00:38:25,515 --> 00:38:28,494
but I know that
and can defend against it.
756
00:38:28,518 --> 00:38:30,709
But what Raymond doesn't know...
757
00:38:32,022 --> 00:38:34,656
is that you're not in the middle.
758
00:38:34,963 --> 00:38:36,221
Are you?
759
00:38:49,439 --> 00:38:51,646
I'm on your side.
760
00:38:53,310 --> 00:38:56,155
And he can't defend against that.
761
00:39:03,341 --> 00:39:05,969
_
762
00:39:07,357 --> 00:39:08,788
Everything okay?
763
00:39:09,826 --> 00:39:11,082
Yeah.
764
00:39:13,563 --> 00:39:14,921
Everything's good.
765
00:39:28,845 --> 00:39:32,859
Hey. Doctors say you're
gonna wake up soon.
766
00:39:37,187 --> 00:39:38,568
When you do,
767
00:39:39,456 --> 00:39:42,735
I need you to know
the person who did this to you,
768
00:39:42,759 --> 00:39:46,628
my mother, I'm on her side now.
769
00:39:47,076 --> 00:39:48,875
I'm committed to helping her
770
00:39:48,899 --> 00:39:51,277
find the truth she's looking for.
771
00:39:51,301 --> 00:39:55,782
Anyone who is in her way is in my way.
772
00:39:55,806 --> 00:39:57,921
That includes you.
773
00:39:58,375 --> 00:40:01,176
And that includes Reddington.
774
00:40:04,247 --> 00:40:05,678
It's strange.
775
00:40:06,450 --> 00:40:08,494
I was afraid earlier
776
00:40:08,518 --> 00:40:12,131
of that darkness I was telling you about.
777
00:40:12,155 --> 00:40:14,334
I've always feared it.
778
00:40:14,358 --> 00:40:16,336
Ever since Reddington entered my life,
779
00:40:16,360 --> 00:40:21,908
I've worried that his darkness
might somehow overtake me,
780
00:40:21,932 --> 00:40:26,234
that it might just swallow me whole.
781
00:40:27,170 --> 00:40:31,818
But now that I'm here, I'm not afraid.
782
00:40:31,842 --> 00:40:35,421
In fact, I embrace this part of me
783
00:40:35,445 --> 00:40:38,878
and wherever it takes us
on our way to the truth.
784
00:40:39,483 --> 00:40:45,198
You and me and Reddington,
I'm at peace with that.
785
00:40:45,222 --> 00:40:47,967
I embrace that.
786
00:40:47,991 --> 00:40:50,759
I consider it my destiny.
787
00:40:56,700 --> 00:40:59,345
Mother, it's me.
788
00:40:59,369 --> 00:41:01,581
I'm ready.
789
00:41:12,015 --> 00:41:14,527
- Hey, "Blacklisters."
- Thank you so much for tuning in.
790
00:41:14,551 --> 00:41:16,662
- We hope you enjoyed it.
- I just want to say thank you so much...
791
00:41:16,686 --> 00:41:19,132
- To all the cast, crew...
- Who helped bring this episode together.
792
00:41:19,156 --> 00:41:20,633
So, "Blacklist" family and fans...
793
00:41:20,657 --> 00:41:22,468
Thank you for following us
for seven seasons.
794
00:41:22,492 --> 00:41:24,570
- From "The Blacklist" family...
- From our house to your house...
795
00:41:24,594 --> 00:41:26,672
- From my family to yours...
- Stay safe.
796
00:41:26,696 --> 00:41:28,271
I know everything's scary right now.
797
00:41:28,295 --> 00:41:31,177
- We will heal from this.
- We hope you are with your families.
798
00:41:31,201 --> 00:41:33,312
Special shout-out to my sister Nicole.
799
00:41:33,336 --> 00:41:34,981
Hi, Mom and Dad and Jenny.
800
00:41:35,005 --> 00:41:36,849
For my 79-year-old mom on Oahu.
801
00:41:36,873 --> 00:41:38,818
Stay safe, and we'll see everybody soon.
802
00:41:38,842 --> 00:41:40,887
- Say, "Stay safe."
- Stay safe.
803
00:41:40,911 --> 00:41:42,855
- We're coming back at you...
- For season eight.
804
00:41:42,879 --> 00:41:44,824
These suspects are some
of your grip department.
805
00:41:44,848 --> 00:41:47,059
We can't wait to get back to making it.
806
00:41:47,083 --> 00:41:48,895
So stay home, "Blacklist" family.
807
00:41:48,919 --> 00:41:50,530
- Be safe, everyone.
- Keep washing your hands.
808
00:41:50,554 --> 00:41:52,331
- And we will see you...
- For season eight.
809
00:41:52,355 --> 00:41:54,467
- Got it covered.
- We can't wait to get back to work.
810
00:41:54,491 --> 00:41:55,802
Thanks for watching "The Blacklist."
811
00:41:55,826 --> 00:41:57,203
See ya next season.
812
00:41:57,227 --> 00:41:59,305
- Get there now.
- Cheers.
61515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.