Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,880 --> 00:00:30,240
�Sebastiano!
2
00:00:35,400 --> 00:00:38,640
- Hola, Rocco.
- Hola, Leti.
3
00:00:38,720 --> 00:00:42,840
Ayer le traje la compra,
est� algo perdido, pero est� bien.
4
00:00:42,920 --> 00:00:45,760
- �Puede decirle que le busco?
- Claro.
5
00:00:45,840 --> 00:00:50,560
- �Qu� pasa? �Por qu� no te habla?
- Dice que ya no se f�a.
6
00:00:50,640 --> 00:00:54,680
Son amigos desde que usaban
pa�ales, �qu� locura!
7
00:00:54,760 --> 00:00:56,400
�Qu� puedo hacer?
8
00:00:56,800 --> 00:01:00,180
D�gale que las flores de Adele
las llevo yo al cementerio.
9
00:01:00,680 --> 00:01:04,320
Est� bien, haz una oraci�n
a Adele de mi parte.
10
00:01:04,400 --> 00:01:07,840
- Yo no rezo.
- Mal, hijo, mal.
11
00:01:07,920 --> 00:01:10,760
Cuanto te presentes ante �l,
�qu� le contar�s?
12
00:01:10,840 --> 00:01:13,840
�Qu� le contar�? La verdad.
13
00:01:14,040 --> 00:01:17,080
A la hora de religi�n, yo sal�a.
14
00:01:17,160 --> 00:01:19,880
- Adi�s, Rocco.
- Adi�s.
15
00:01:40,879 --> 00:01:44,879
Www.SubAdictos.Net
presenta:
16
00:01:45,280 --> 00:01:49,280
Una traducci�n de Mady70.
17
00:01:49,681 --> 00:01:53,681
Correcci�n de livinginthepast.
18
00:01:54,082 --> 00:02:00,081
ROCCO SCHIAVONE - S03E02.
19
00:02:50,240 --> 00:02:52,040
Son 3,80 euros.
20
00:05:16,680 --> 00:05:19,880
M�s de 50 a�os en Roma,
nunca vi una carretera tan vac�a.
21
00:05:20,960 --> 00:05:25,160
Bueno, me parece
una invitaci�n a irse.
22
00:05:25,960 --> 00:05:27,560
Y t� vas.
23
00:05:27,800 --> 00:05:29,400
Claro que voy.
24
00:05:30,520 --> 00:05:34,360
- �Qu� hago aqu�?
- Nada, Rocco.
25
00:05:34,440 --> 00:05:36,520
�C�mo se dice?
26
00:05:36,680 --> 00:05:40,120
"Al enemigo que huye, puente de oro".
27
00:05:41,200 --> 00:05:43,760
�Durante cu�nto tiempo
tendr� que huir?
28
00:05:54,880 --> 00:05:59,560
�chate a dormir, Lupa.
El viaje es largo.
29
00:06:19,720 --> 00:06:21,760
- Hola, Ettore.
- Buenos d�as, se�or.
30
00:06:21,840 --> 00:06:25,400
- Un caf� solo y un cruas�n.
- �Un croissant?
31
00:06:26,120 --> 00:06:28,400
Cruas�n, croissant...
32
00:06:36,120 --> 00:06:39,120
- Buenos d�as, se�or Schiavone.
- Hola.
33
00:06:42,160 --> 00:06:46,360
- Yo lo conozco, usted a m� no.
- �Por qu� no me dice c�mo se llama?
34
00:06:47,080 --> 00:06:50,480
Soy Sandra Buccellato,
usted habr� le�do mis art�culos.
35
00:06:50,560 --> 00:06:51,840
S�.
36
00:06:52,960 --> 00:06:57,080
- Ex mujer del fiscal.
- Ex, s�, era joven.
37
00:06:57,960 --> 00:07:00,320
- Buenos d�as, �desea algo?
- No, gracias.
38
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
- Gracias.
- De nada.
39
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
S� que no le soy simp�tica,
pero s�lo estoy haciendo mi trabajo.
40
00:07:09,280 --> 00:07:13,600
Los periodistas me caen simp�ticos
pero no soporto a los tocapelotas.
41
00:07:14,360 --> 00:07:16,880
Existe la libertad de expresi�n
en este pa�s.
42
00:07:16,960 --> 00:07:18,720
S�.
43
00:07:19,360 --> 00:07:23,080
Entonces no lo tomar� mal
si la mando a la mierda.
44
00:07:25,200 --> 00:07:29,360
Est� bien, �lo olvidamos?
45
00:07:31,360 --> 00:07:33,920
- Lea aqu�.
- Leo aqu�.
46
00:07:40,640 --> 00:07:43,560
- �Qu� es esta lista?
- Hay 27 nombres.
47
00:07:44,120 --> 00:07:47,040
Han acabado en la c�rcel por tr�fico
de coca�na en Roma...
48
00:07:47,520 --> 00:07:50,920
gracias al garganta profunda
que usted conoce bien.
49
00:07:52,920 --> 00:07:55,120
Enzo Baiocchi.
50
00:07:58,200 --> 00:08:01,240
- �Qu� quiere de m�?
- Usted lo ha investigado.
51
00:08:01,800 --> 00:08:05,720
Estaba all� cuando lo arrestaron
en Friuli. �Qu� relaci�n tiene con �l?
52
00:08:06,640 --> 00:08:09,760
- �Por qu� quer�a matarlo?
- �Por qu� no se lo pregunta a �l?
53
00:08:10,160 --> 00:08:14,960
Sebastiano Carucci, marido de Adele,
muerta en su casa, en lugar de usted.
54
00:08:15,440 --> 00:08:19,200
Estaba all� la noche que arrestaron
a Baiocchi. �Buscaba venganza?
55
00:08:19,920 --> 00:08:23,280
Carucci est� en arresto domiciliario,
vaya a su casa y preg�ntele.
56
00:08:23,360 --> 00:08:25,400
�Estas coincidencias
no le resultan extra�as?
57
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
No.
58
00:08:26,500 --> 00:08:27,580
- �No?
- No.
59
00:08:27,800 --> 00:08:30,760
A m� me parece extra�o
estar desayunando...
60
00:08:30,840 --> 00:08:35,680
y que venga usted a mi mesa
a romperme los huevos. Permiso.
61
00:08:40,720 --> 00:08:42,720
Vamos.
62
00:08:56,080 --> 00:08:57,720
�Imb�cil!
63
00:08:57,800 --> 00:09:01,880
- �Es hora de despertar, vagabundo!
- �Desgraciados!
64
00:09:06,720 --> 00:09:08,960
�No, no!
65
00:09:09,400 --> 00:09:12,360
Es tarde, es tarde.
66
00:10:01,560 --> 00:10:05,040
�Sr. contable! �Sr. contable!
67
00:10:05,920 --> 00:10:08,080
�Sr. contable!
68
00:10:20,120 --> 00:10:21,240
Vamos.
69
00:10:21,740 --> 00:10:22,840
Rocco.
70
00:10:24,960 --> 00:10:28,320
�Qu� pasa, Antonio?
Ya he terminado mi jornada.
71
00:10:28,400 --> 00:10:30,040
Nivel 10.
72
00:10:32,320 --> 00:10:34,600
- �D�nde?
- En el mercado local.
73
00:10:40,680 --> 00:10:44,640
Digno final de una jornada de mierda.
74
00:11:19,360 --> 00:11:23,200
- Aqu� faltan 500 euros.
- Lo s�.
75
00:11:23,280 --> 00:11:26,760
Dame un par de d�as.
Es un mal momento.
76
00:11:27,320 --> 00:11:30,800
- Dos d�as y tendr�s tu dinero.
- �Me puedo fiar, Italo?
77
00:11:31,600 --> 00:11:35,920
- Si digo que te pago, te pago.
- �Sabes cu�nto me debes dar?
78
00:11:38,600 --> 00:11:40,360
Hemos llegado a 4.000.
79
00:11:40,440 --> 00:11:44,000
Yo lo siento,
pero la suerte cambia, es as�.
80
00:11:44,080 --> 00:11:48,600
La otra noche me bes� a m�,
ma�ana puede ser a Cristiano.
81
00:11:48,800 --> 00:11:50,840
Qui�n sabe, puede pasarte incluso a ti.
82
00:11:51,680 --> 00:11:53,920
En media hora, empezamos.
83
00:11:56,800 --> 00:11:59,680
No, est� bien as�,
es mejor no pasarse.
84
00:11:59,760 --> 00:12:02,080
Si es un momento malo, es malo.
85
00:12:03,680 --> 00:12:05,320
Eso creo.
86
00:12:08,840 --> 00:12:11,480
Pero no siempre me va a ir mal.
87
00:12:13,760 --> 00:12:16,160
Adem�s se ve enseguida.
88
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
Si me va mal, lo dejo.
89
00:12:54,960 --> 00:12:56,720
- Hola.
- Buenas noches.
90
00:12:56,800 --> 00:13:02,680
El muerto se llamaba Iatta Aurelio,
86 a�os, viv�a en la calle Berthet.
91
00:13:14,680 --> 00:13:18,520
El hombre que le encontr�
est� sentado all�.
92
00:13:19,000 --> 00:13:21,720
- �Es �l?
- S�, es �l.
93
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
- Hola.
- Hola.
94
00:13:32,680 --> 00:13:36,040
- Subcomisario Schiavone.
- Alfredo Bissolati.
95
00:13:36,120 --> 00:13:38,120
- Por favor.
- Gracias.
96
00:13:42,760 --> 00:13:45,880
- �Usted conoc�a a la v�ctima?
- S�.
97
00:13:46,200 --> 00:13:49,040
Nos pele�bamos la mercanc�a del mercado.
98
00:13:49,240 --> 00:13:52,880
- �Qu�?
- Ven�amos despu�s del cierre.
99
00:13:52,960 --> 00:13:57,520
Tom�bamos las sobras,
hac�amos la compra.
100
00:13:57,600 --> 00:14:00,960
�Usted y la v�ctima
se peleaban por la compra?
101
00:14:01,560 --> 00:14:04,000
- Tambi�n Carlo.
- �Carlo qu�?
102
00:14:04,200 --> 00:14:07,680
Carlo Moriani, pero hoy no le he visto.
103
00:14:09,320 --> 00:14:11,480
Cu�nteme que pas� hoy
por la tarde.
104
00:14:12,480 --> 00:14:14,240
�Ve ese banco de ah�?
105
00:14:14,320 --> 00:14:16,200
- S�.
- Es el m�o.
106
00:14:16,760 --> 00:14:18,920
Me qued� dormido ah�.
107
00:14:19,000 --> 00:14:23,480
En un momento dado
hubo una explosi�n, era un petardo.
108
00:14:23,840 --> 00:14:28,960
Me di cuenta de que era tarde,
y me puse a buscar algo.
109
00:14:29,320 --> 00:14:31,520
Llegu� aqu�...
110
00:14:32,280 --> 00:14:34,920
y vi al contable.
111
00:14:35,720 --> 00:14:39,440
Antes de ir al banco,
�observ� el mercado?
112
00:14:40,360 --> 00:14:42,360
No me acuerdo.
113
00:14:43,520 --> 00:14:48,280
Fui al bar, porque all� tengo az�car.
114
00:14:48,600 --> 00:14:52,800
El az�car cuesta mucho
y yo me lo llevo a escondidas.
115
00:14:55,520 --> 00:14:58,360
Sr. Bissolati, v�yase a casa.
116
00:14:58,440 --> 00:15:03,160
"Se�or"? Hace 40 a�os que
nadie me llama as�.
117
00:15:04,160 --> 00:15:09,000
- �Cu�ntos a�os tiene?
- Clase 32, sargento de los Alpinos.
118
00:15:09,080 --> 00:15:13,800
Entonces me dec�an:
"S� se�or, s� se�or, s� se�or".
119
00:15:15,040 --> 00:15:17,800
Est� bien, puede irse.
120
00:15:20,880 --> 00:15:23,480
Sargento.
121
00:15:23,560 --> 00:15:25,120
Saludos.
122
00:15:26,120 --> 00:15:28,160
- Adi�s.
- Gracias.
123
00:15:37,120 --> 00:15:39,480
Tambi�n est� Fumagalli, se�or.
124
00:15:42,800 --> 00:15:43,840
Hola, Alberto.
125
00:15:43,920 --> 00:15:46,440
Hola.
�Has visto qu� frio?
126
00:15:46,520 --> 00:15:48,160
Tengo los huevos como bellotas.
127
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
- �Qu� tenemos?
- Tranquilo.
128
00:15:50,400 --> 00:15:54,280
D�jame trabajar, tengo poco tiempo,
la nieve lo cubre todo.
129
00:15:58,840 --> 00:16:00,220
�Qu� ha sido de Italo?
130
00:16:00,400 --> 00:16:03,000
Dice que ten�a problemas
con el due�o de la casa.
131
00:16:03,080 --> 00:16:07,240
Esto parece una obra maestra,
le han matado de un solo golpe.
132
00:16:07,320 --> 00:16:10,800
Un martillo o una barra.
Bonito homicidio.
133
00:16:10,920 --> 00:16:14,840
- �Desde cuanto lleva muerto?
- No aprende un carajo.
134
00:16:14,920 --> 00:16:17,880
Lo llevar� a la sala de autopsia
y despu�s le digo.
135
00:16:17,960 --> 00:16:21,560
A juzgar por el rigor mortis,
desde hace poco tiempo.
136
00:16:22,400 --> 00:16:24,080
Aqu� he terminado.
137
00:16:24,160 --> 00:16:26,060
�Por qu� tienes tanta prisa?
�Por la nieve?
138
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
No.
139
00:16:27,480 --> 00:16:30,880
Estoy intentando evitar
a esa loca y est�pida.
140
00:16:31,520 --> 00:16:33,480
- Buenas noches.
- Buenas noches.
141
00:16:33,560 --> 00:16:36,560
- No le dejen escapar.
- Buenas noches.
142
00:16:37,120 --> 00:16:39,480
- Adi�s, Alberto.
- Adi�s.
143
00:16:40,320 --> 00:16:42,120
�Qui�n es la loca y est�pida?
144
00:16:42,480 --> 00:16:43,720
La Gambino.
145
00:16:43,800 --> 00:16:45,320
Se quieren mucho.
146
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
�Y bien?
147
00:16:49,080 --> 00:16:51,800
He dado una vuelta,
nadie ha visto nada.
148
00:16:53,520 --> 00:16:57,640
Citen en comisaria a los due�os
de los puestos, les interrogaremos.
149
00:16:58,200 --> 00:17:01,120
- �Est� bien?
- S�. Vamos a dar una vuelta.
150
00:17:01,200 --> 00:17:06,840
Casella, busca la direcci�n
de un tal Carlo Moriani.
151
00:17:06,920 --> 00:17:10,760
- �Moriani, Carlo?
- S�, averigua d�nde vive, �entendido?
152
00:17:10,840 --> 00:17:13,720
- He terminado mi trabajo.
- Est� bien.
153
00:17:37,240 --> 00:17:40,640
Un periodo de mala suerte
as� nunca me hab�a pasado.
154
00:17:47,240 --> 00:17:48,800
�Desquite?
155
00:17:49,040 --> 00:17:51,280
Lo puedes apostar. Vamos.
156
00:17:51,520 --> 00:17:53,160
Vamos.
157
00:18:17,600 --> 00:18:20,640
- Hola, se�ora.
- Buenos d�as.
158
00:18:21,640 --> 00:18:24,840
- �Vive aqu� Carlo Moriani?
- S�, est� dentro.
159
00:18:24,920 --> 00:18:28,320
No se siente bien desde anoche.
160
00:18:28,800 --> 00:18:31,720
- �Ha ocurrido algo?
- No, nada.
161
00:18:32,520 --> 00:18:35,320
- Adelante.
- �Puedo?
162
00:18:36,080 --> 00:18:38,760
�Se�or Carlo?
163
00:18:40,240 --> 00:18:42,240
Hola.
164
00:18:44,640 --> 00:18:47,880
- �Usted qui�n es?
- Soy el subcomisario Schiavone.
165
00:18:47,960 --> 00:18:50,460
Perdone que le moleste
mientras descansa.
166
00:18:50,560 --> 00:18:51,760
No se preocupe.
167
00:18:53,160 --> 00:18:55,960
- Me estoy entrenando.
- �Para qu�?
168
00:18:56,040 --> 00:18:58,480
Para el reposo eterno.
169
00:18:59,720 --> 00:19:03,800
Acabamos de o�r en la radio
lo del pobre contable.
170
00:19:03,880 --> 00:19:07,040
- �Lo conoc�a?
- S�, desde hace dos a�os.
171
00:19:07,120 --> 00:19:11,960
Un d�a lo vi llegar
para llevarse algo de fruta buena.
172
00:19:13,000 --> 00:19:16,240
�Sabe si tiene parientes o amigos?
173
00:19:16,320 --> 00:19:18,720
Siempre le he visto solo.
174
00:19:19,520 --> 00:19:24,000
- �Conoce a Alfredo?
- Ese viejo chocho...
175
00:19:24,480 --> 00:19:27,880
A ese se le olvida incluso
como atarse los zapatos.
176
00:19:28,360 --> 00:19:31,440
Pelea conmigo y con el Sr. contable.
177
00:19:31,800 --> 00:19:35,240
- Dice que le llevamos la verdura.
- �No es verdad?
178
00:19:35,320 --> 00:19:37,860
Nos llevamos
lo que vale la pena llevarse.
179
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
S�.
180
00:19:39,020 --> 00:19:43,240
�l recoge todo,
cosas marchitas, manzanas con gusanos.
181
00:19:44,480 --> 00:19:47,360
- Es una especie de mendigo.
- Claro.
182
00:19:47,440 --> 00:19:49,660
Incluso se come
la carne para los perros.
183
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
�S�?
184
00:19:51,080 --> 00:19:52,640
�Qu� barbaridad!
185
00:19:53,760 --> 00:19:56,280
- Est� bien.
- La vida...
186
00:19:56,360 --> 00:19:58,680
- Gracias.
- �Por qu�?
187
00:19:59,000 --> 00:20:00,760
Recup�rese.
188
00:20:01,440 --> 00:20:03,640
- Gracias.
- Adi�s.
189
00:20:07,040 --> 00:20:08,960
Adi�s, se�ora.
190
00:20:09,040 --> 00:20:13,920
Por favor, cierre la ventana,
no vaya a pescar una broncoenumon�a.
191
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
- Por aqu�, por favor.
- S�.
192
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
As�.
193
00:21:08,120 --> 00:21:11,320
- Se�or.
- �S�? Gracias, Casella.
194
00:21:12,560 --> 00:21:16,080
- Cuando hayan terminado, me llaman.
- Est� bien, se�ora.
195
00:21:17,080 --> 00:21:19,280
Aqu�.
196
00:21:20,000 --> 00:21:23,080
- As� vemos mejor.
- Madre m�a...
197
00:21:26,520 --> 00:21:28,360
�Qu� es esto?
198
00:21:29,360 --> 00:21:31,440
Un poco de todo.
199
00:21:32,680 --> 00:21:37,920
Mira aqu�, facturas...
Incluso de tel�fono de los 80.
200
00:21:38,840 --> 00:21:40,840
Cuentas de restaurantes.
201
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
As�.
202
00:21:51,280 --> 00:21:54,240
Billetes de tren,
Ferrocarriles del Estado.
203
00:21:54,340 --> 00:21:56,990
�Alguien los hab�a visto alguna vez?
Sellos.
204
00:21:57,920 --> 00:22:01,880
- �Por qu� conservaba todo esto?
- Son cosas de toda una vida.
205
00:22:02,120 --> 00:22:05,960
Cuando est�s solo, te acompa�an
las cosas de una vida.
206
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
S�.
207
00:22:13,440 --> 00:22:17,880
- Casella, �t� qu� conservar�as?
- �Yo? El diploma.
208
00:22:18,640 --> 00:22:22,000
Alg�n art�culo de peri�dico
al que tenga cari�o...
209
00:22:22,640 --> 00:22:25,360
pero sobre todo,
las fotos de Frou Frou.
210
00:22:25,720 --> 00:22:28,720
La gata que ten�a de ni�o.
211
00:22:29,480 --> 00:22:33,040
�Y la foto de alguna mujer
a la que hayas querido?
212
00:22:33,120 --> 00:22:37,240
- Tambi�n esas.
- Yo las medallas que gan� en Judo.
213
00:22:38,240 --> 00:22:41,720
- Y la foto de Sabrina.
- �Qui�n es Sabrina?
214
00:22:43,400 --> 00:22:45,760
Larga historia, Casella.
215
00:22:46,000 --> 00:22:49,920
Yo conservar�a los carteles
de las roturas de pelotas.
216
00:22:51,800 --> 00:22:53,800
- Chicos.
- �S�?
217
00:22:54,280 --> 00:22:57,400
Llamen a comisar�a
y ll�vense todo esto.
218
00:22:57,480 --> 00:22:59,600
S� se�or.
219
00:23:05,360 --> 00:23:07,360
�Qu� hay aqu�?
220
00:23:08,560 --> 00:23:10,040
�Qu� es esto?
221
00:23:16,440 --> 00:23:18,440
Mira.
222
00:23:24,680 --> 00:23:26,800
�Has entendido a Iatta?
223
00:23:27,840 --> 00:23:32,560
Todav�a lo intentaba. Estaba hasta
los huevos de estar solo.
224
00:23:34,280 --> 00:23:37,760
La pregunta es, con qui�n
lo intentaba, se�or.
225
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
Bravo, Case'.
226
00:23:42,880 --> 00:23:44,560
Bravo.
227
00:24:12,960 --> 00:24:15,560
�C�mo est�s, t�a?
228
00:24:15,760 --> 00:24:19,760
Todo bien, �y t�, Italo? �Todo en orden?
229
00:24:21,040 --> 00:24:23,040
S�, yo...
230
00:24:23,800 --> 00:24:26,640
Pasaba por aqu�
y quise saber qu� tal estabas.
231
00:24:27,320 --> 00:24:31,720
�C�mo van las cosas?
�Puedo hacer algo por ti?
232
00:24:33,080 --> 00:24:38,200
No... Nada, t�a, estoy bien. Tengo
solo algunos problemas en el trabajo.
233
00:24:40,920 --> 00:24:44,600
- �Con aquella chica, tu compa�era?
- No, t�a.
234
00:24:45,360 --> 00:24:47,360
Hace tiempo que terminamos.
235
00:24:47,720 --> 00:24:50,480
- Lo siento.
- H�blame de ti.
236
00:24:50,720 --> 00:24:52,800
�Yo? Yo estoy bien.
237
00:24:53,640 --> 00:24:58,120
Fui al m�dico, dice que la presi�n
ya no es tan irregular.
238
00:24:58,880 --> 00:25:03,520
Eso era un problema de familia,
lo ten�a tu madre, tu abuela.
239
00:25:04,360 --> 00:25:05,600
�Sigues fumando?
240
00:25:05,840 --> 00:25:08,840
- Una de vez en cuando.
- Debes dejarlo.
241
00:25:09,160 --> 00:25:13,080
La televisi�n dice que provoca tumor
y es mal�simo para el coraz�n.
242
00:25:14,080 --> 00:25:17,520
Tienes raz�n, tengo que dejarlo.
243
00:25:19,800 --> 00:25:21,000
Me tengo que ir.
244
00:25:21,240 --> 00:25:23,960
- �Te vas ya?
- S�, tengo que ir a trabajar.
245
00:25:37,040 --> 00:25:39,360
- Adi�s, t�a.
- Adi�s.
246
00:26:35,400 --> 00:26:40,560
"Aurelio Iatta, nacido en 1934
en Pont Saint Martin". �Cierto?
247
00:26:41,240 --> 00:26:45,800
S�, se diplom� en 1953.
248
00:26:46,240 --> 00:26:50,200
En el 54 entra en el Ej�rcito
y presta servicio en Ancona.
249
00:26:51,360 --> 00:26:55,880
Despu�s, en el 62,
empieza como contable.
250
00:26:55,960 --> 00:27:01,360
Aqu� est�n los contratos
de compraventa de dos casas.
251
00:27:01,760 --> 00:27:05,640
Una en la calle Festaz, 1980, y
una en Champoluc.
252
00:27:06,400 --> 00:27:08,880
Iatta no viv�a mal.
253
00:27:09,760 --> 00:27:12,120
Aqu� hay otro.
254
00:27:13,040 --> 00:27:15,400
Una tienda en la calle del Colegio.
255
00:27:15,480 --> 00:27:20,600
Se�or, el �ltimo documento
en orden cronol�gico...
256
00:27:20,680 --> 00:27:24,760
es esta factura de 300.000 liras.
257
00:27:24,840 --> 00:27:28,240
"Ristorante San Carlo de Bardonecchia."
258
00:27:28,320 --> 00:27:31,600
300.000 no eran pocas.
259
00:27:36,080 --> 00:27:37,720
No s�.
260
00:27:39,840 --> 00:27:44,000
Chicos, me pregunto...
�Por qu� cambi� alguien as�?
261
00:27:44,240 --> 00:27:46,280
Viv�a en esa casa agujero.
262
00:27:47,280 --> 00:27:50,520
Buscaba mercanc�a podrida en el mercado.
263
00:27:50,760 --> 00:27:53,800
Con solo 400 euros de jubilaci�n al mes.
264
00:27:55,720 --> 00:28:01,720
Todas las escrituras
se hicieron ante el mismo notario.
265
00:28:04,240 --> 00:28:05,820
Case', es un notario de Ivrea...
266
00:28:05,920 --> 00:28:08,920
mira si a�n sigue ejerciendo,
busca un nombre.
267
00:28:09,320 --> 00:28:11,920
Ma�ana le hacemos una visita.
268
00:28:23,480 --> 00:28:25,880
- �Michela?
- �Puedes pasar a verme?
269
00:28:26,520 --> 00:28:29,240
- No estoy flirteando, Rocco.
- Qu� pena.
270
00:28:29,320 --> 00:28:30,760
Digo al laboratorio.
271
00:28:30,840 --> 00:28:32,120
�D�nde es?
272
00:28:32,200 --> 00:28:34,440
Baja las escaleras en el s�tano,
al lado de la entrada.
273
00:28:34,520 --> 00:28:36,720
y recorre todos los pasillos
hasta el fondo.
274
00:29:43,280 --> 00:29:46,520
Rocco, ponte los cubrezapatos.
275
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
Madre m�a.
276
00:29:54,720 --> 00:29:56,480
�Qu� rotura de huevos!
277
00:29:58,080 --> 00:30:02,000
Los cubrezapatos...
278
00:30:05,800 --> 00:30:08,200
�D�nde est�s, Michela?
279
00:30:10,040 --> 00:30:12,040
�Abres?
280
00:30:14,360 --> 00:30:16,320
�Mira!
281
00:30:16,400 --> 00:30:18,320
Bienvenido a mi reino.
282
00:30:18,640 --> 00:30:22,520
Tengo lumin�metro, refract�metro
y microscopio electr�nico.
283
00:30:22,840 --> 00:30:27,840
- Cre�a que aqu� hab�a ratones.
- Hay ratones, pero fuera de aqu�.
284
00:30:28,840 --> 00:30:32,440
- �Desde hace cu�nto est�s aqu�?
- Desde hace poco. �Ves? Todo es nuevo.
285
00:30:32,960 --> 00:30:34,560
Muy bonito, muy bonito, de verdad.
286
00:30:34,660 --> 00:30:36,360
- �Novedades?
- S�.
287
00:30:37,120 --> 00:30:41,520
Aqu�, estos son los objetos
encontrados en el lugar del delito.
288
00:30:42,520 --> 00:30:46,080
- Clavos, un metro y un martillo.
- �Ser�a el arma del delito?
289
00:30:46,160 --> 00:30:47,240
Seguramente.
290
00:30:47,320 --> 00:30:51,000
La boca, o sea, la bisagra,
estaba manchada de sangre.
291
00:30:51,080 --> 00:30:55,200
Hay huellas y he hecho
an�lisis del grupo sangu�neo.
292
00:30:55,280 --> 00:30:58,400
Fumagalli tiene que mandarme
los de la v�ctima.
293
00:30:58,480 --> 00:31:00,800
�No podr�an ponerse de acuerdo?
294
00:31:00,880 --> 00:31:05,760
No. Estos tres objetos son nuevos.
Incluso est�n los precios.
295
00:31:05,840 --> 00:31:08,040
- �Eran de la v�ctima?
- �Qui�n sabe!
296
00:31:08,120 --> 00:31:11,800
Me he exprimido el cerebro,
pero no hay ninguna simbolog�a.
297
00:31:12,100 --> 00:31:13,120
�Qu�?
298
00:31:13,200 --> 00:31:16,680
Si fueran clavos, martillo
y alambres de espino...
299
00:31:16,760 --> 00:31:20,640
habr�a pensado en un homicidio
en serie con tema religioso...
300
00:31:20,720 --> 00:31:24,280
pero s�lo con el metro,
los clavos y el martillo, no...
301
00:31:25,280 --> 00:31:30,040
No lo s�, yo estoy cansado.
Si no hay nada m�s, me voy a casa.
302
00:31:31,520 --> 00:31:35,160
- Oye, �por qu� aqu� abajo?
- �C�mo que por qu�?
303
00:31:36,240 --> 00:31:38,720
Bueno, diez metros de hormig�n
y cemento armado.
304
00:31:38,800 --> 00:31:39,800
�Y bien?
305
00:31:39,840 --> 00:31:43,160
Aqu� no hay se�al de tel�fono,
nadie tiene las llaves...
306
00:31:43,240 --> 00:31:46,280
no hay ventanas,
s�lo las ranuras en el suelo.
307
00:31:46,360 --> 00:31:50,280
Es un b�nquer de serenidad
y tranquilidad.
308
00:31:51,200 --> 00:31:55,840
Yo aqu� me siento tranquila.
Soy la reina.
309
00:31:57,440 --> 00:31:59,680
- Est� bien.
- Ve a descansar.
310
00:31:59,760 --> 00:32:00,840
S�.
311
00:32:01,760 --> 00:32:03,320
�Qu� hacemos?
312
00:32:03,400 --> 00:32:05,800
- Quiero salir.
- S�, perdona.
313
00:32:06,480 --> 00:32:07,760
As�.
314
00:32:13,120 --> 00:32:15,120
- Adi�s.
- Adi�s.
315
00:32:19,440 --> 00:32:22,040
- �Virgen Santa!
- Bien.
316
00:32:22,560 --> 00:32:26,040
Entonces... �D�nde est�bamos?
317
00:32:26,720 --> 00:32:30,440
Cuidado,
inicio procedimiento antirobo.
318
00:32:30,520 --> 00:32:34,680
- A la mierda.
- Acto vand�lico en curso.
319
00:32:52,400 --> 00:32:55,560
Mira, dos. Uno es gratis.
320
00:32:59,200 --> 00:33:02,720
�Sabes que tendr�a que hacer
un informe? �D�nde estabas?
321
00:33:04,360 --> 00:33:08,760
Te he buscado todo el d�a, todos
estaban trabajando, �d�nde estabas?
322
00:33:10,000 --> 00:33:12,040
Tenemos un cad�ver,
�lo sabes?
323
00:33:12,560 --> 00:33:17,240
Problemas con el due�o de la casa,
despu�s reuni�n del edificio...
324
00:33:17,320 --> 00:33:18,920
Entiendo.
325
00:33:19,400 --> 00:33:21,560
No me digas estupideces.
326
00:33:22,560 --> 00:33:23,760
�De acuerdo?
327
00:33:23,840 --> 00:33:28,640
Ma�ana me cuentas todo,
o no quiero volver a verte.
328
00:33:29,600 --> 00:33:31,400
Buenas noches.
329
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
Ma�ana, Italo.
330
00:33:51,120 --> 00:33:54,400
Perdona, he tardado bastante,
pero ten�a muchos atrasos.
331
00:33:54,720 --> 00:33:55,960
�Cu�les?
332
00:33:56,600 --> 00:33:58,840
El accidente de carretera
del Pont Saint Martin.
333
00:33:59,360 --> 00:34:02,320
Madre, padre, dos ni�os,
la abuela y el perro.
334
00:34:02,960 --> 00:34:07,440
- Todos bellos. �Los quieres ver?
- No, no tengo ganas.
335
00:34:08,920 --> 00:34:10,920
Ven, ven.
336
00:34:12,360 --> 00:34:16,520
- Aqu� est�. �Caramelos?
- Deja.
337
00:34:17,200 --> 00:34:18,440
Era un gesto de hospitalidad.
338
00:34:18,520 --> 00:34:22,240
Bueno, �l muri� alrededor de las tres.
339
00:34:22,560 --> 00:34:26,120
Digo alrededor porque
la temperatura externa era baja.
340
00:34:26,280 --> 00:34:29,760
Te preguntar�s por qu� hab�a
poca sangre en la escena.
341
00:34:31,200 --> 00:34:34,720
Porque recibi� el martillazo
cuando ya estaba en el suelo...
342
00:34:34,800 --> 00:34:40,440
probablemente se desmay�, �me sigues?
Luego te lo explico bien.
343
00:34:40,520 --> 00:34:46,080
Aqu� en la derecha, recibi� un golpe,
�ves el hematoma? Un porrazo...
344
00:34:46,160 --> 00:34:48,560
Cay� y se desmay�...
345
00:34:48,640 --> 00:34:52,240
y luego el asesino le dio
el martillazo, el golpe de gracia...
346
00:34:52,320 --> 00:34:53,920
aqu�, en la derecha.
347
00:34:54,000 --> 00:34:56,320
- Hubo una pelea.
- S�.
348
00:34:56,400 --> 00:35:00,320
�Podemos excluir
que el asesino sea diestro?
349
00:35:00,560 --> 00:35:03,480
Este es zurdo, me juego los huevos.
350
00:35:03,920 --> 00:35:05,240
�Nada menos?
351
00:35:10,520 --> 00:35:15,040
Se�or, �mire qu� extra�o!
Le estaba buscando y... puf!
352
00:35:16,400 --> 00:35:18,080
�Sabes lo que es extra�o?
353
00:35:18,160 --> 00:35:22,200
Que no est�s en la lista
de las roturas de huevos.
354
00:35:23,200 --> 00:35:25,400
Vayamos enseguida.
355
00:35:27,000 --> 00:35:28,240
�S�ptimo nivel?
356
00:35:29,540 --> 00:35:30,640
�Qu� pasa?
357
00:35:31,520 --> 00:35:35,640
- �No puedo tener un avance?
- �Directamente al noveno?
358
00:35:36,160 --> 00:35:39,000
�Justo antes del homicidio?
359
00:35:39,760 --> 00:35:42,640
Justo antes del homicidio, s�.
360
00:35:44,320 --> 00:35:45,640
As� est� bien.
361
00:35:46,240 --> 00:35:48,140
Bueno, el comisario lo estaba buscando.
362
00:35:49,480 --> 00:35:52,560
�Podemos ponerle tambi�n a �l?
�Qu� piensas? �Le va bien el s�ptimo?
363
00:35:52,640 --> 00:35:58,000
Yo lo evitar�a, si por casualidad
lo ve, cerramos todo.
364
00:35:58,640 --> 00:36:01,600
Por una vez has dicho algo acertado.
365
00:36:01,680 --> 00:36:03,680
Bravo, D'Intino.
366
00:36:20,200 --> 00:36:21,720
�N�mero uno!
367
00:36:22,160 --> 00:36:25,520
Lo que voy a decirle,
quedar� entre nosotros, �est� claro?
368
00:36:25,600 --> 00:36:26,720
Claro.
369
00:36:27,960 --> 00:36:30,560
Alguien en la comisar�a
tiene las manos largas.
370
00:36:30,800 --> 00:36:36,360
Hace tres d�as desapareci� el port�til
de un administrativo y el dron.
371
00:36:36,920 --> 00:36:38,700
�Tenemos un ladr�n en comisar�a?
372
00:36:39,100 --> 00:36:42,400
Esta porquer�a la mantendr� escondida...
373
00:36:42,680 --> 00:36:47,960
pero ay�deme a encontrar al ladr�n,
estoy seguro que usted lo descubrir�.
374
00:36:48,040 --> 00:36:50,560
Gracias por la confianza.
375
00:37:26,640 --> 00:37:30,640
Oye, yo cierro el caj�n,
pero lo he encontrado abierto.
376
00:37:36,760 --> 00:37:38,760
Y como t� no fumas...
377
00:37:39,760 --> 00:37:41,920
No fumas hierba, �no?
378
00:37:44,480 --> 00:37:48,000
Te pregunto, �cu�nto has conseguido?
Por lo menos dime eso.
379
00:37:51,920 --> 00:37:54,360
- 150.
- �150?
380
00:37:55,080 --> 00:37:58,080
Con el port�til y el dron,
�cu�nto has conseguido?
381
00:38:02,680 --> 00:38:05,400
�Quieres seguir haciendo
el imb�cil?
382
00:38:07,200 --> 00:38:09,680
�En qu� te has metido?
- Deudas.
383
00:38:09,760 --> 00:38:11,280
�Tienes deudas con...?
384
00:38:11,360 --> 00:38:13,360
Personas.
385
00:38:14,360 --> 00:38:17,920
- �Por qu� tienes deudas?
- P�ker.
386
00:38:18,440 --> 00:38:20,160
P�ker.
387
00:38:21,540 --> 00:38:24,120
�Qu� imb�cil eres! Aparca.
388
00:38:41,320 --> 00:38:43,840
En fin, �cu�nto debes?
389
00:38:45,480 --> 00:38:47,280
Cerca de unos 4.000.
390
00:38:47,360 --> 00:38:49,240
Cerca de unos 4.000 euros.
391
00:38:50,920 --> 00:38:52,840
�Qu� m�s?
392
00:38:53,640 --> 00:38:58,280
�Tengo que sac�rtelo con tenazas?
�Hablas o no?
393
00:38:58,360 --> 00:39:02,280
He jugado con tres tipos
y he perdido casi 4.000 euros.
394
00:39:02,360 --> 00:39:05,640
- �Te basta con eso?
- �D�nde los has conocido?
395
00:39:06,960 --> 00:39:10,480
Cristiano en el deportivo,
los otros me los present� �l.
396
00:39:11,000 --> 00:39:14,720
�C�mo mierda se te ocurri�
robar en la comisar�a?
397
00:39:15,800 --> 00:39:17,200
�Qu� pod�a hacer?
398
00:39:17,560 --> 00:39:21,080
Con el desahucio he empe�ado
hasta los gemelos de la comuni�n.
399
00:39:23,080 --> 00:39:26,480
- �Cu�nto tiempo llevas jugando?
- Un poco.
400
00:39:26,880 --> 00:39:29,280
�Qu� significa? �Un a�o? �Dos?
- Por lo menos.
401
00:39:29,360 --> 00:39:30,360
�Por lo menos qu�?
402
00:39:30,440 --> 00:39:33,480
- Por lo menos dos a�os.
- �Desde cu�ndo robas?
403
00:39:35,320 --> 00:39:38,920
Si excluimos los tratos contigo,
es la primera vez.
404
00:39:40,280 --> 00:39:45,040
No ten�a alternativa, no sab�a
qu� hacer. �T� qu� habr�as hecho?
405
00:39:46,040 --> 00:39:48,360
Lo primero, no habr�a jugado.
406
00:39:49,320 --> 00:39:52,000
Despu�s, robar en comisar�a
es miserable.
407
00:39:52,640 --> 00:39:55,320
Eres un miserable,
y te la han metido.
408
00:39:56,640 --> 00:40:01,200
- Yo tambi�n lo sospecho.
- �Sospechas? No, es una certeza.
409
00:40:01,280 --> 00:40:03,360
Te lo puedo jurar.
410
00:40:03,920 --> 00:40:06,600
Ahora hagamos algo bien,
hagamos un pacto...
411
00:40:07,400 --> 00:40:10,160
de esos que se hacen entre hombres
y mantienen su palabra.
412
00:40:10,960 --> 00:40:13,680
- �Est�s de acuerdo?
- Vamos.
413
00:40:14,360 --> 00:40:16,720
Tu dejas de jugar y yo te saco de esta.
414
00:40:16,800 --> 00:40:20,760
No puedo. Es m�s fuerte que yo.
415
00:40:20,840 --> 00:40:23,000
- �El qu�?
- No consigo parar.
416
00:40:23,080 --> 00:40:27,760
- Te ayudo a dejarlo, te doy dinero.
- Es un problema m�o, yo lo resuelvo.
417
00:40:27,840 --> 00:40:30,160
Adem�s no eres mi padre.
418
00:40:31,720 --> 00:40:36,880
Por suerte para ti, porque te llevar�a
a la comisar�a a patadas en los huevos.
419
00:40:36,960 --> 00:40:41,120
�Mira qu� serm�n!
�Me hablas t� de moral a m�?
420
00:40:43,160 --> 00:40:46,240
No es moral, es que existen unas reglas.
421
00:40:46,720 --> 00:40:51,680
Existen reglas no escritas,
cabeza de chorlito, y t� no las conoces.
422
00:40:52,160 --> 00:40:55,080
- �Entiendes?
- Oig�moslo.
423
00:40:57,320 --> 00:41:00,680
No se roba a los viejos,
ni a las madres ni a los ni�os.
424
00:41:00,760 --> 00:41:04,720
Se roba a los hijos de perra,
a la carro�a.
425
00:41:06,040 --> 00:41:08,680
No se roba a las putas
si no a los chulos.
426
00:41:08,760 --> 00:41:11,760
No se roba a los drogadictos
si no a los camellos.
427
00:41:12,000 --> 00:41:14,280
No se roba en el trabajo.
428
00:41:15,320 --> 00:41:17,320
No es tan dif�cil.
429
00:41:23,600 --> 00:41:25,960
Vamos al notario.
430
00:41:49,960 --> 00:41:52,280
La v�ctima en los a�os 80...
431
00:41:52,680 --> 00:41:55,800
hab�a comprado dos apartamentos
y una tienda.
432
00:41:56,040 --> 00:41:57,400
�No era pobre?
433
00:41:57,480 --> 00:42:00,000
- Lo hab�amos pensado tambi�n nosotros.
- �Y?
434
00:42:00,240 --> 00:42:02,080
Lo extra�o...
435
00:42:03,400 --> 00:42:07,840
es que las tres propiedades
fueron compradas por la v�ctima...
436
00:42:07,920 --> 00:42:10,760
por medio de la misma persona,
Dario Ars�.
437
00:42:10,840 --> 00:42:15,380
Como nos confirm�
el notario que interrogamos.
438
00:42:15,460 --> 00:42:16,480
�Dario Ars�?
439
00:42:16,560 --> 00:42:19,800
S�, fallecido en 2000,
sin dejar herederos.
440
00:42:19,880 --> 00:42:21,920
El apellido me suena.
441
00:42:22,000 --> 00:42:26,120
No s� pero s� que mis chicos
est�n revisando documentos.
442
00:42:26,200 --> 00:42:30,760
Han remontado hasta la residencia
de aquella �poca, Bardonecchia.
443
00:42:31,120 --> 00:42:33,200
S�, 1995.
444
00:42:33,560 --> 00:42:36,960
El ayuntamiento fue investigado
por infiltraciones mafiosas.
445
00:42:37,080 --> 00:42:39,320
Yo estaba en Tur�n
en esa �poca.
446
00:42:39,640 --> 00:42:43,040
Espere, Schiavone.
Si la memoria no me enga�a...
447
00:42:43,120 --> 00:42:45,240
1995, aqu� est�.
448
00:42:45,320 --> 00:42:47,760
1995.
449
00:42:53,560 --> 00:42:58,640
- �Colecciona art�culos de peri�dico?
- S�, es una concesi�n a mi ego.
450
00:42:58,720 --> 00:43:02,120
Recopilo art�culos sobre
las operaciones de casos resueltos.
451
00:43:02,200 --> 00:43:07,440
- Nunca lo habr�a dicho.
- Aqu� est�, Dario Ars�.
452
00:43:08,720 --> 00:43:12,440
Asesor de trabajos p�blicos,
fue arrestado, colusi�n.
453
00:43:12,520 --> 00:43:16,120
Aqu� est� lo importante,
el hermano, Domenico Ars�...
454
00:43:16,760 --> 00:43:18,680
formaba parte del crimen organizado.
455
00:43:18,760 --> 00:43:20,280
Las cosas cambian.
456
00:43:20,360 --> 00:43:23,600
S�, es una pista interesante que seguir.
457
00:43:23,700 --> 00:43:25,200
La seguiremos.
458
00:43:25,520 --> 00:43:29,600
- Entonces, la rueda de prensa...
- Se la puede saltar tranquilamente.
459
00:43:29,680 --> 00:43:31,880
Esta vez yo s� m�s que usted.
460
00:43:33,680 --> 00:43:37,520
Pero, del manoslargas... �qu� me dice?
461
00:43:37,600 --> 00:43:40,240
- �Tenemos novedades?
- �Manoslargas?
462
00:43:40,320 --> 00:43:44,960
�Los robos en la comisar�a?
Nos estamos moviendo con prudencia.
463
00:43:45,480 --> 00:43:49,880
- Me importa mucho, Schiavone.
- S�, claro.
464
00:44:01,440 --> 00:44:05,600
- �Rocco!
- �S�?
465
00:44:05,680 --> 00:44:07,760
Voy a una conferencia.
466
00:44:07,840 --> 00:44:12,000
"Las mol�culas con �rbitas sin
electrones pueden ser �cidos". �Vienes?
467
00:44:12,280 --> 00:44:16,560
S�, mientras tanto ve t�,
yo voy yendo con calma.
468
00:44:16,640 --> 00:44:19,920
La sangre en el martillo
es la de la v�ctima.
469
00:44:20,000 --> 00:44:23,760
Hay huellas digitales,
pero no sabemos de quien son.
470
00:44:23,840 --> 00:44:29,680
Lo compr� en la misma ferreter�a
que le vendi� los otros objetos.
471
00:44:29,760 --> 00:44:32,200
Hay tres en esa zona.
472
00:44:32,280 --> 00:44:35,680
Manda a uno de los tuyos
visto que ellos no van.
473
00:44:35,760 --> 00:44:39,680
Miche', ve, ve.
Ve con las mol�culas en �rbita.
474
00:44:39,760 --> 00:44:41,840
Te pierdes algo grande.
475
00:44:51,080 --> 00:44:54,600
- Casella, �qu� quieres?
- �Puedo?
476
00:44:54,680 --> 00:44:56,040
No.
477
00:44:57,160 --> 00:44:59,320
Adelante.
478
00:45:05,000 --> 00:45:08,520
�Qu� frio!
�Por qu� tiene la ventana abierta?
479
00:45:08,880 --> 00:45:12,240
- �Por qu� no te ocupas de tus asuntos?
- No he dicho nada.
480
00:45:12,320 --> 00:45:15,560
- Hablemos de los hermanos Ars�.
- Bien.
481
00:45:15,640 --> 00:45:19,560
"Ars�, Dario, asesor.
Y Domenico, delincuente."
482
00:45:19,920 --> 00:45:21,560
Destino com�n.
483
00:45:21,640 --> 00:45:27,200
Dario acab� en la c�rcel por lo de
de Bardonecchia y muri� en 2000.
484
00:45:27,280 --> 00:45:30,180
Domenico fue arrestado
en 2000 y en 2005...
485
00:45:30,280 --> 00:45:32,080
por asociaci�n para delinquir...
486
00:45:32,160 --> 00:45:35,760
y fue condenado en 2010
a 20 a�os por doble homicidio.
487
00:45:35,840 --> 00:45:37,480
�D�nde est� encerrado?
488
00:45:37,560 --> 00:45:41,200
En Vallette, tiene un tumor
en estado terminal.
489
00:45:41,440 --> 00:45:43,760
El director sanitario dice
que no puede hablar.
490
00:45:44,560 --> 00:45:47,680
Tampoco esta pista...
la podemos seguir.
491
00:45:47,920 --> 00:45:49,240
Chicos, reflexionemos un poco.
492
00:45:49,680 --> 00:45:53,900
Iatta ha comprado tres apartamentos
por medio de Ars�...
493
00:45:54,000 --> 00:45:55,200
luego cay� en desgracia...
494
00:45:55,280 --> 00:46:00,800
y empez� a robar la verdura
en el mercado local. �Qu� piensan?
495
00:46:02,560 --> 00:46:05,480
Los Ars� formaban parte
de una mafia calabresa.
496
00:46:05,560 --> 00:46:07,760
Es probable que Iatta
trabajase para ellos.
497
00:46:07,840 --> 00:46:10,120
Reciclaje.
498
00:46:10,520 --> 00:46:12,040
Yo tambi�n lo pienso.
499
00:46:12,360 --> 00:46:15,280
Luego los dos cayeron
en desgracia...
500
00:46:15,360 --> 00:46:18,280
tanto Iatta como Ars�.
�Por qu� le mataron?
501
00:46:18,360 --> 00:46:23,200
- Quiz�s amenazaba con hablar.
- �Por qu� ahora? �Con qui�n?
502
00:46:23,720 --> 00:46:26,840
Uno est� muerto
y el otro se est� muriendo.
503
00:46:29,320 --> 00:46:31,320
Dos cabezas huecas...
504
00:46:32,440 --> 00:46:35,400
Nada, necesito a D'Intino y a Deruta.
505
00:46:37,280 --> 00:46:41,200
Vamos. �Qu� tontos son!
506
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
- Te llamo.
- Bueno, chicos...
507
00:46:47,920 --> 00:46:52,080
vayan a ver las ferreter�as
cercanas al mercado.
508
00:46:52,160 --> 00:46:57,000
Creo que son tres.
�Has entendido, D'Intino?
509
00:46:57,480 --> 00:47:00,840
Averig�en si antes de ayer
alguien ha comprado un martillo...
510
00:47:00,920 --> 00:47:04,120
clavos y un metro de carpintero.
511
00:47:04,960 --> 00:47:06,200
Para entender...
512
00:47:06,280 --> 00:47:11,640
�si quien ha comprado el metro,
el martillo y los clavos es el muerto?
513
00:47:11,800 --> 00:47:15,040
Los mando a la ferreter�a a averiguarlo.
514
00:47:15,120 --> 00:47:18,920
�Usted cree que los compr� el asesino?
515
00:47:19,000 --> 00:47:23,400
No lo s�, el asesino, la v�ctima,
una tercera persona, qui�n sea.
516
00:47:23,480 --> 00:47:26,320
Si compr� algo m�s...
517
00:47:26,400 --> 00:47:30,960
quiero saber por qu� esas cosas
no est�n en la escena.
518
00:47:31,320 --> 00:47:33,880
- No entiendo.
- No pasa nada.
519
00:47:33,960 --> 00:47:36,640
Vayan y pregunten, vamos.
520
00:47:36,780 --> 00:47:37,800
Vamos.
521
00:47:37,880 --> 00:47:39,480
- Se�or.
- S�.
522
00:47:39,560 --> 00:47:44,320
�Ma�ana por la ma�ana puedo
venir media hora m�s tarde?
523
00:47:44,400 --> 00:47:48,200
Tengo que ayudar a mi mujer
en la panader�a, tenemos un pedido...
524
00:47:48,280 --> 00:47:53,280
Est� bien, si fuera por m�
te podr�as quedar en casa siempre.
525
00:47:53,360 --> 00:47:57,440
- Demasiado fuerte, se�or, me mata.
- S�.
526
00:48:07,240 --> 00:48:08,880
�Schiavone!
527
00:48:11,320 --> 00:48:13,920
No lo vi en la rueda de prensa
del comisario.
528
00:48:14,000 --> 00:48:16,160
Porque no estaba.
529
00:48:16,800 --> 00:48:20,120
Han investigado a los hermanos Ars�
y el esc�ndalo Bardonecchia.
530
00:48:20,200 --> 00:48:25,280
�Es algo que dijo el comisario al azar o
tiene que ver con el muerto del mercado?
531
00:48:25,360 --> 00:48:28,240
No lo s�; si estaba en la rueda
de prensa, lo sabr� mejor que yo.
532
00:48:28,520 --> 00:48:29,840
S�, claro.
533
00:48:30,360 --> 00:48:34,440
Si usted tambi�n hubiera ido,
habr�a obtenido una informaci�n.
534
00:48:34,880 --> 00:48:38,480
Quiz�s de poca importancia,
pero una informaci�n.
535
00:48:39,760 --> 00:48:41,760
�Qu� informaci�n?
536
00:48:51,520 --> 00:48:53,720
Es algo de la prensa femenina.
537
00:48:53,800 --> 00:48:57,040
A los hombres no les interesa
la cr�nica mundana...
538
00:48:57,120 --> 00:49:01,440
pero hace 35 a�os Domenico Ars�
fue el protagonista de una primicia.
539
00:49:01,520 --> 00:49:02,680
�Cu�l?
540
00:49:02,760 --> 00:49:06,200
La boda con Fernanda Luzzi,
una bailarina del vientre.
541
00:49:07,480 --> 00:49:10,440
- Apareci� en una pel�cula de Scola.
- �Ni m�s ni menos?
542
00:49:10,760 --> 00:49:13,360
Eran el jefe y la bailarina,
�no se acuerda?
543
00:49:13,440 --> 00:49:15,840
No, se me pas�.
544
00:49:15,920 --> 00:49:20,400
Hace 35 a�os era joven
y pensaba en otras cosas.
545
00:49:20,480 --> 00:49:22,880
�Qu� tiene que ver?
Yo ni siquiera hab�a nacido.
546
00:49:23,600 --> 00:49:28,400
Bueno, se habl� mucho de ellos.
Despu�s se separaron, me parece.
547
00:49:28,680 --> 00:49:34,200
Ahora esa bailarina
tiene un bar en Aosta.
548
00:49:34,280 --> 00:49:37,360
Entiendo.
549
00:49:37,760 --> 00:49:39,280
�Usted por qu� hace esto?
550
00:49:39,880 --> 00:49:44,000
Para que me perdone
lo que escrib� sobre usted.
551
00:49:58,800 --> 00:50:02,240
�Tenemos que aclarar las cosas
de una vez por todas!
552
00:50:02,320 --> 00:50:04,640
�Qu� pasa?
553
00:50:04,720 --> 00:50:07,880
�Tiene que colaborar, estamos
en el mismo barco!
554
00:50:07,960 --> 00:50:11,320
Yo colaboro pero estamos en mi casa
y se hace lo que yo digo.
555
00:50:11,400 --> 00:50:14,240
- �O tengo que obedecer, carajo?
- �Qu� mierda!
556
00:50:14,320 --> 00:50:17,160
Esfu�rzate en hablar italiano.
557
00:50:17,240 --> 00:50:20,200
Est�s hablando con un descendiente
de uno de los padres de la lengua.
558
00:50:20,280 --> 00:50:25,400
Por favor, vamos, Alberto.
D�ganme qu� sucede o me voy.
559
00:50:25,480 --> 00:50:30,100
Sucede que tengo que saber
el grupo sangu�neo del cad�ver.
560
00:50:30,180 --> 00:50:31,200
�Y bien?
561
00:50:31,280 --> 00:50:34,680
El descendiente no me deja
hacer ni siquiera un an�lisis.
562
00:50:34,760 --> 00:50:39,280
Lo he hecho yo,
te he dado el informe.
563
00:50:39,360 --> 00:50:41,160
�Por qu� me tocas las pelotas?
Vamos.
564
00:50:41,240 --> 00:50:43,880
- Quiero hacerlo yo.
- �Porque no te f�as!
565
00:50:43,960 --> 00:50:47,960
Alberto, vamos
Son dos profesionales.
566
00:50:48,080 --> 00:50:51,160
�Qu� es este l�o?
�No te f�as de Alberto?
567
00:50:51,240 --> 00:50:53,920
Michela, perdona,
es el mejor de todos y lo sabes.
568
00:50:57,720 --> 00:51:01,200
- �Vamos!
- Est� bien, vamos, adelante.
569
00:51:06,160 --> 00:51:08,920
Como s�mbolo de distensi�n...
570
00:51:09,960 --> 00:51:15,240
te doy los filamentos que encontr�
bajos las u�as del muerto.
571
00:51:15,360 --> 00:51:17,760
No tengo instrumental para analizarlo
a fondo...
572
00:51:18,440 --> 00:51:20,160
Yo s�.
573
00:51:20,840 --> 00:51:23,520
Les har� saber qu� son.
574
00:51:23,600 --> 00:51:26,880
Estos son asuntos serios,
no bromeemos.
575
00:51:26,960 --> 00:51:29,840
- �La v�ctima se defendi�?
- Parece que s�.
576
00:51:29,920 --> 00:51:33,400
- �Qu� haces, te quedas con nosotros?
- Qu� dices. Son dos locos.
577
00:51:33,480 --> 00:51:36,720
Chicos, por favor,
no me vuelvan a hacer estas escenas.
578
00:51:36,800 --> 00:51:38,800
Inf�rmenme.
579
00:51:39,560 --> 00:51:42,440
- Adi�s
- Te pierdes la parte m�s divertida.
580
00:51:43,200 --> 00:51:46,920
Por favor, doctora,
el contable Iatta le espera.
581
00:52:01,520 --> 00:52:05,360
- Kevin, hola.
- Hola.
582
00:52:05,440 --> 00:52:09,080
- �Por qu� estamos aqu�?
- Quer�a decirte algo serio.
583
00:52:09,560 --> 00:52:10,880
- Las deudas de juego...
- Lo s�.
584
00:52:11,000 --> 00:52:12,800
- son algo muy serio.
- Lo s�.
585
00:52:12,880 --> 00:52:17,720
- Si lo sabes, deber�as aprender.
- No, Kevin, los tengo...
586
00:52:48,840 --> 00:52:51,640
�Puedo saber sus nombres?
587
00:52:51,720 --> 00:52:54,720
- Arrigo Salimbeni.
- Debora, su mujer.
588
00:52:55,120 --> 00:52:58,560
Tienen el puesto al lado de
donde fue encontrado el cuerpo.
589
00:52:58,640 --> 00:53:00,760
- S�.
- �Conoc�an a la v�ctima?
590
00:53:01,080 --> 00:53:05,800
Todos le conoc�amos un poco, siempre
estaba buscando entre las sobras.
591
00:53:06,240 --> 00:53:08,520
Ven�a todos los d�as, puntual.
592
00:53:09,560 --> 00:53:12,720
�D�nde estaban el d�a del homicidio?
593
00:53:13,720 --> 00:53:16,920
Yo estaba en casa,
pero nadie puede confirmarlo.
594
00:53:18,760 --> 00:53:23,360
�Por qu�? �Usted d�nde estaba?
- Dando vueltas, haciendo unos mandados.
595
00:53:26,880 --> 00:53:28,600
Vaya, es grave.
596
00:53:30,160 --> 00:53:31,680
Mucho.
597
00:53:33,360 --> 00:53:36,280
Giada Prosperi. A esa hora
ya estaba durmiendo.
598
00:53:36,360 --> 00:53:38,920
Cerr� a las 12:30, no me sent�a bien.
599
00:53:39,360 --> 00:53:41,800
- �Tiene marido, hijos?
- No.
600
00:53:42,000 --> 00:53:44,640
- �Amante?
- No.
601
00:53:47,320 --> 00:53:50,240
- �Puedo reabrir ma�ana?
- No.
602
00:53:58,440 --> 00:54:03,840
Se�or, el bar de Fernanda Luzzi
est� al borde de la ruta en Cr�vacol.
603
00:54:04,040 --> 00:54:07,600
La Luzzi convive
con Ahmed El Boustany...
604
00:54:07,680 --> 00:54:10,520
un egipcio de 57 a�os.
605
00:54:11,160 --> 00:54:14,440
- �Stanley y Ollie se han dejado ver?
- No, desaparecidos desde ayer.
606
00:54:15,960 --> 00:54:18,600
Ve a casa, sube al coche, ve.
607
00:54:18,780 --> 00:54:19,800
�Oye, chico!
608
00:54:20,080 --> 00:54:23,040
Italo, �qu� pasa, no saludas?
609
00:54:23,360 --> 00:54:25,040
- Hola
- �Hola?
610
00:54:25,120 --> 00:54:28,160
- �Qu� ha pasado?
- Me he ca�do por las escaleras.
611
00:54:29,360 --> 00:54:31,720
Qu�tate las gafas. �Qu� te pasa?
612
00:54:32,000 --> 00:54:34,680
�Me he ca�do por las escaleras!
613
00:54:36,080 --> 00:54:40,080
Italo, vete a la mierda,
te voy a dar yo escaleras.
614
00:54:45,240 --> 00:54:48,640
�No eran amigos tuyos?
615
00:54:50,280 --> 00:54:52,480
Yo te pod�a dar el dinero.
616
00:54:53,280 --> 00:54:57,320
Esta historia tiene que terminar.
Ahora mismo, �entiendes?
617
00:54:59,040 --> 00:55:01,960
Organiza una partida
con esos tres cabezas huecas.
618
00:55:02,040 --> 00:55:04,160
�No ten�a que dejarlo?
619
00:55:05,360 --> 00:55:09,800
Diles que en Roma hay un tipo
que tiene dinero para hacer una guerra.
620
00:55:09,880 --> 00:55:13,760
- Uno que juega a lo grande.
- �Qui�n es el tipo? �T�?
621
00:55:13,960 --> 00:55:16,760
- Quiz�s te conozcan.
- Es asunto m�o.
622
00:55:17,160 --> 00:55:18,920
Diles que ese juega a lo grande...
623
00:55:19,020 --> 00:55:21,520
por lo menos 5.000 euros
de apuesta, �claro?
624
00:55:22,160 --> 00:55:23,680
- �Cinco mil?
- S�.
625
00:55:23,760 --> 00:55:27,400
Les dices que le incluyen
y que luego le quitan todo.
626
00:55:27,480 --> 00:55:30,920
- �Y si no aceptan?
- Seguramente aceptar�n.
627
00:55:31,000 --> 00:55:33,960
Adem�s es la �nica manera
de que recuperes tu dinero.
628
00:55:34,040 --> 00:55:36,960
- �Cu�nto les debes?
- Casi 4.000 euros.
629
00:55:38,680 --> 00:55:40,960
Diles que le sacar�n
mucho m�s.
630
00:55:41,040 --> 00:55:44,760
�Mierda! �Si se te echan
encima estos pedazo de mierda!
631
00:55:46,000 --> 00:55:48,880
- �Comprendiste lo que tienes que hacer?
- S�, comprend�.
632
00:55:48,960 --> 00:55:52,160
Ve a que te miren el ojo.
Vamos, camina.
633
00:55:52,240 --> 00:55:55,400
�Ve a que te den por el culo!
�Madre m�a!
634
00:56:05,640 --> 00:56:07,960
�No resbales con esos zapatos!
635
00:56:08,040 --> 00:56:11,040
�Que no! �Me he resbalado alguna vez?
636
00:56:11,120 --> 00:56:14,760
- Ten cuidado t�.
- No, yo tengo buenos zapatos.
637
00:56:16,360 --> 00:56:19,880
Es Francesca Luzzi, �no? �Federica?
638
00:56:21,920 --> 00:56:23,880
Fernanda.
639
00:56:24,920 --> 00:56:27,080
Buenos d�as, se�ora.
640
00:56:27,600 --> 00:56:30,760
- �Fernanda Luzzi es usted?
- S�.
641
00:56:31,040 --> 00:56:35,280
Soy el subcomisario Schiavone.
�Puede bajar un momento?
642
00:56:43,360 --> 00:56:46,000
�Esta era una bailarina del vientre?
643
00:56:49,360 --> 00:56:53,480
Tienes raz�n. Si ella lo hac�a,
podr�as hacerlo tambi�n t�.
644
00:57:02,280 --> 00:57:04,680
- Hace frio.
- �Caramba!
645
00:57:07,200 --> 00:57:08,640
Hola.
646
00:57:10,600 --> 00:57:12,360
Schiavone.
647
00:57:14,800 --> 00:57:18,480
- Sigue siendo una mujer espl�ndida.
- Hace muchos a�os.
648
00:57:18,560 --> 00:57:21,560
Era un bomb�n de revista.
649
00:57:21,640 --> 00:57:24,440
Qu� graciosillo eres...
650
00:57:25,120 --> 00:57:26,800
�Qu� quiere la polic�a de m�?
651
00:57:27,320 --> 00:57:32,560
Quer�a saber si ha o�do hablar
o conoce a Aurelio Iatta.
652
00:57:33,360 --> 00:57:36,000
No... �Qui�n es?
653
00:57:36,080 --> 00:57:41,760
Ha comprado tres casas con su cu�ado,
Dario Ars�. �Se acuerda de su cu�ado?
654
00:57:41,840 --> 00:57:44,240
�Si lo sabe para qu� pregunta?
655
00:57:45,280 --> 00:57:50,000
�Qu� relaci�n ten�a Iatta
con Domenico, su marido?
656
00:57:50,240 --> 00:57:53,480
Mi marido conoc�a a mucha gente.
657
00:57:53,920 --> 00:57:55,920
Iatta...
658
00:57:57,320 --> 00:58:00,720
�Qu� hac�a exactamente este se�or?
659
00:58:00,800 --> 00:58:04,760
�Qu� hac�a? �Por qu� habla as�?
Como si hubiese muerto.
660
00:58:04,920 --> 00:58:08,040
Si un polic�a viene a preguntarte
sobre alguien...
661
00:58:08,120 --> 00:58:11,000
es porque ha acabado
en el camposanto.
662
00:58:11,320 --> 00:58:13,520
�Qu� relaci�n ten�a Iatta
con tu marido?
663
00:58:13,600 --> 00:58:17,320
Mi ex marido,
solo para dejarlo claro.
664
00:58:17,400 --> 00:58:19,480
No le veo desde hace muchos a�os.
665
00:58:20,520 --> 00:58:23,920
Dejemos esta payasada
y dime la verdad...
666
00:58:24,000 --> 00:58:26,520
o te vienes conmigo a la comisar�a.
667
00:58:26,600 --> 00:58:31,000
�Est�s enfadado?
�Quieres un caf�, amor m�o?
668
00:58:31,880 --> 00:58:36,760
Me est�s tocando los huevos.
�Est� bien? �Qu� hacemos?
669
00:58:38,240 --> 00:58:40,640
Primero dime c�mo ha muerto.
670
00:58:42,840 --> 00:58:45,680
Un martillazo en la sien.
671
00:58:46,960 --> 00:58:49,200
Aurelio era contable.
672
00:58:49,520 --> 00:58:50,880
Levaba las cuentas de mi
marido.
673
00:58:50,960 --> 00:58:54,200
- Cuentas escondidas.
- Reciclaba.
674
00:58:54,280 --> 00:58:56,000
- Negocios de su marido.
- S�.
675
00:58:56,080 --> 00:59:00,680
Una historia antigua, comisario.
Qui�n ten�a que pagar ya pag�.
676
00:59:00,760 --> 00:59:03,440
No comisario, subcomisario.
677
00:59:03,520 --> 00:59:09,440
Oye, tomemos ese caf�.
Aqu� afuera me muero de frio.
678
00:59:09,520 --> 00:59:12,560
Casella, me muero de frio.
Vamos.
679
00:59:17,000 --> 00:59:18,160
Buenos d�as.
680
00:59:18,240 --> 00:59:20,320
- Hola.
- Hola.
681
00:59:23,160 --> 00:59:25,000
�Usted es Ahmed El Boustany?
682
00:59:25,080 --> 00:59:27,920
- S�.
- Ahmed, tres caf�s.
683
00:59:28,120 --> 00:59:30,720
Para m� descafeinado caliente,
por favor.
684
00:59:30,800 --> 00:59:31,800
S�.
685
00:59:35,280 --> 00:59:38,240
Tambi�n Gassman debi� de perder
la cabeza por ti.
686
00:59:41,520 --> 00:59:44,520
En aquella �poca todos la perd�an.
687
00:59:44,600 --> 00:59:47,440
- Lo creo
- En aquella �poca.
688
00:59:48,560 --> 00:59:50,680
Tambi�n sin espuma, gracias.
689
01:00:00,840 --> 01:00:04,920
- Hola, Brizio. S�rveme aqu�.
- Dime.
690
01:00:05,120 --> 01:00:08,760
Hay un agente, un imb�cil,
le han hecho llorar.
691
01:00:08,960 --> 01:00:10,080
Lo han esquilmado.
692
01:00:10,280 --> 01:00:12,680
- �P�ker?
- S�, p�ker.
693
01:00:13,680 --> 01:00:17,680
- �Estar�s en la mesa?
- No, me conocen, te necesito.
694
01:00:18,120 --> 01:00:21,560
- Puede hacerse. �Cuando?
- Ma�ana, Brizio.
695
01:00:21,760 --> 01:00:24,760
Es una buena excusa
para volvernos a ver.
696
01:00:25,160 --> 01:00:28,640
- Hasta ma�ana entonces. Gracias.
- Adi�s, Rocco.
697
01:00:29,360 --> 01:00:31,240
�Qu� diablos haces aqu� arriba?
698
01:00:32,400 --> 01:00:34,800
Baja, Lupa, vamos, ven.
699
01:00:44,360 --> 01:00:47,280
�Novedades sobre el homicidio
del mercado?
700
01:00:48,000 --> 01:00:51,360
Si, en realidad, hay dos sospechosos.
701
01:00:52,680 --> 01:00:55,800
Fernanda Luzzi y Ahmed El Boustany.
702
01:00:56,040 --> 01:00:59,600
- �Qui�nes son?
- Son una pareja de amantes.
703
01:01:00,040 --> 01:01:02,480
Creo que me esconden algo.
704
01:01:03,400 --> 01:01:05,000
�Cu�l de los dos es el culpable?
705
01:01:05,280 --> 01:01:07,440
Ninguno, s�lo es una pista.
706
01:01:07,720 --> 01:01:09,800
No tarde mucho tiempo.
707
01:01:10,440 --> 01:01:11,960
�Me acompa�a arriba?
708
01:01:12,200 --> 01:01:14,320
Claro, por supuesto.
709
01:01:18,240 --> 01:01:20,640
Vamos, Lupa.
710
01:01:24,040 --> 01:01:28,840
Me imagino que ya sabe lo de los
arrestos de Roma gracias a su amigo.
711
01:01:28,920 --> 01:01:31,400
- �Qu� amigo?
- Enzo Baiocchi.
712
01:01:31,680 --> 01:01:35,080
Est� ayudando mucho.
713
01:01:35,240 --> 01:01:39,360
El favor lo har�n ustedes,
cuando le condenen a cadena perpetua.
714
01:01:39,440 --> 01:01:43,080
Con su hombre fuimos
m�s bien clementes.
715
01:01:43,160 --> 01:01:45,680
18 meses de arresto
domiciliario.
716
01:01:45,760 --> 01:01:50,400
Ahora, entre tantos nombres,
Baiocchi hizo una petici�n.
717
01:01:50,480 --> 01:01:52,400
Quiere verme.
718
01:01:52,480 --> 01:01:57,360
O m�s bien quiere encontrarse
con el PM que trabaja con Schiavone.
719
01:01:59,280 --> 01:02:01,120
�Va a ir?
720
01:02:01,920 --> 01:02:04,520
- No lo s�.
- �Quiere que vaya yo a saludarle?
721
01:02:04,640 --> 01:02:06,440
No, d�jalo as�.
722
01:02:06,520 --> 01:02:10,080
�Cree que me hace gracia
ver a ese hombre?
723
01:02:10,720 --> 01:02:12,160
Vamos, Lupa.
724
01:02:14,200 --> 01:02:17,640
A lo mejor me quiere decir
algo sobre usted.
725
01:02:20,400 --> 01:02:22,240
Oiga, se�or...
726
01:02:22,600 --> 01:02:25,120
ya que le gusta
relacionarse con fantasmas...
727
01:02:25,200 --> 01:02:29,560
ahora le cuento una historia
en la que pueda meter las narices, �s�?
728
01:02:31,840 --> 01:02:35,200
Se acordar� de Caterina Rispoli,
la subinspectora.
729
01:02:35,520 --> 01:02:38,160
- S�, claro.
- �Sabe c�mo ha terminado?
730
01:02:39,240 --> 01:02:43,320
S� que pidi� un traslado.
Problemas en la comisar�a.
731
01:02:43,560 --> 01:02:47,000
No es as�. Me la hab�an
puesto encima.
732
01:02:49,920 --> 01:02:53,840
Me controlaba.
Quiz�s alguien de asuntos internos.
733
01:02:54,640 --> 01:02:57,320
- �Qu� est� diciendo?
- Estoy diciendo la verdad.
734
01:02:57,400 --> 01:03:02,040
Me controlan desde que estoy aqu�
y ella era su informante.
735
01:03:02,200 --> 01:03:05,440
Esto es algo grav�simo.
�Est� seguro?
736
01:03:05,520 --> 01:03:09,320
M�s que seguro.
Me controlan desde el principio.
737
01:03:09,400 --> 01:03:14,520
Quer�an descubrir algo turbio,
pero no han descubierto una mierda.
738
01:03:14,600 --> 01:03:19,440
�Por qu� ha decidido contarme
esto ahora?
739
01:03:21,120 --> 01:03:24,360
Visto que usted no quiere
abandonar la partida...
740
01:03:24,760 --> 01:03:29,160
es justo que conozca a todos
los jugadores del campo. �Entiende?
741
01:03:30,600 --> 01:03:35,000
Porque, a pesar de todo,
yo me f�o de usted.
742
01:04:16,160 --> 01:04:18,240
Qu� pena, se�or.
743
01:04:20,000 --> 01:04:23,480
S�, Casella...
�Qu� se puede hacer?
744
01:04:27,240 --> 01:04:29,240
Aqu� est�.
745
01:04:32,600 --> 01:04:34,440
Vamos, Casella.
746
01:04:38,400 --> 01:04:40,040
- Hola.
- Hola.
747
01:04:40,120 --> 01:04:45,080
- Llego tarde, lo siento.
- No hay problema, tenemos tiempo.
748
01:04:45,160 --> 01:04:48,960
�Cu�ndo me dejar�n abrir?
Yo vivo gracias al puesto.
749
01:04:49,080 --> 01:04:52,360
Entiendo, pero el cad�ver estaba
justo aqu� delante.
750
01:04:52,440 --> 01:04:54,800
S�, pero yo no vi nada.
751
01:04:54,880 --> 01:04:57,160
- Con cuidado.
- Dios.
752
01:04:57,240 --> 01:05:01,480
- Cuidado, no se haga da�o.
- Todo est� yendo mal.
753
01:05:02,280 --> 01:05:05,560
�Usted cerr� a las 12:30?
754
01:05:06,200 --> 01:05:08,200
S�, m�s o menos.
755
01:05:10,120 --> 01:05:12,120
D�game la verdad.
756
01:05:18,120 --> 01:05:20,760
Debi� de cerrar sobre la una
o las dos.
757
01:05:22,680 --> 01:05:25,240
Le he dicho que a las 12:30.
758
01:05:26,280 --> 01:05:28,560
�Quiere decirme la verdad?
759
01:05:35,280 --> 01:05:37,280
�A qu� hora?
760
01:05:40,400 --> 01:05:44,480
A la una y media. Esperamos hasta
que todos se hubieran ido.
761
01:05:44,560 --> 01:05:47,640
- "Esperamos" �qui�nes? �Usted y...?
- Yo y...
762
01:05:48,840 --> 01:05:52,200
Yo y Arrigo,
el del puesto de al lado.
763
01:05:52,920 --> 01:05:55,120
Se lo ruego, no diga nada,
�l est� casado.
764
01:05:55,200 --> 01:05:56,200
No.
765
01:05:56,880 --> 01:05:58,360
- �Es m�o!
- �No, es m�o!
766
01:05:58,440 --> 01:06:02,240
- �Yo lo vi primero!
- �Vamos, qu�datelo!
767
01:06:02,320 --> 01:06:04,480
�Eres un hediondo!
768
01:06:04,800 --> 01:06:07,480
- �Qu� pasa?
- Este est� loco.
769
01:06:08,320 --> 01:06:11,840
Es verdad. Yo lo vi primero.
770
01:06:14,200 --> 01:06:16,000
�Qu� pasa?
771
01:06:39,760 --> 01:06:41,440
Yo lo veo as�.
772
01:06:47,280 --> 01:06:52,800
Entonces, usted estaba en el puesto
de la se�orita Giada haciendo...
773
01:06:53,960 --> 01:06:55,840
asuntos suyos.
774
01:06:56,240 --> 01:07:00,800
Iatta los vio, usted sali�,
pelearon y lo mat�.
775
01:07:00,880 --> 01:07:02,760
�Yo? No, se�or, para nada.
776
01:07:04,240 --> 01:07:06,760
D�game d�nde me he equivocado.
777
01:07:14,200 --> 01:07:17,360
Giada y yo est�bamos ah�,
pero ese hombre no estaba.
778
01:07:17,440 --> 01:07:20,600
Despu�s volv� a comer a casa
y all� me qued�.
779
01:07:20,680 --> 01:07:25,160
�A Iatta ni siquiera le toqu�!
Y mi mujer no sabe nada.
780
01:07:26,880 --> 01:07:29,800
- Reteng�mosle.
- �Les digo que se equivocan!
781
01:07:30,040 --> 01:07:32,960
Vamos, Sr. Salimbeni, por aqu�.
782
01:07:39,640 --> 01:07:42,760
- �Qu� hacemos con la mujer?
- Reteng�mosla tambi�n a ella.
783
01:07:42,840 --> 01:07:46,240
Quiz�s alguno de los dos
se decide a hablar.
784
01:07:52,760 --> 01:07:56,160
Y bien, �los jugadores de p�ker
han picado?
785
01:07:56,240 --> 01:07:59,840
S�, me cost�, pero los convenc�.
786
01:08:00,080 --> 01:08:03,400
Bravo. �Has visto? Ahora escucha...
787
01:08:04,640 --> 01:08:07,520
Aqu� hay 600 euros, m�os.
788
01:08:08,080 --> 01:08:11,360
- �Qu� hago?
- Recupera lo que has vendido.
789
01:08:11,760 --> 01:08:14,400
El dron y el port�til.
790
01:08:14,680 --> 01:08:19,680
Cuando lo traigas a comisar�a,
esc�ndelos en un lugar extra�o.
791
01:08:19,960 --> 01:08:22,400
�Y si no me los quieren devolver?
792
01:08:22,480 --> 01:08:26,400
Tienes la pistola de servicio,
basta con ense�arla.
793
01:08:29,960 --> 01:08:32,160
Rocco...
794
01:08:32,240 --> 01:08:33,400
Me siento una mierda.
795
01:08:33,480 --> 01:08:35,720
Es lo que quer�a.
796
01:08:42,880 --> 01:08:44,920
Lupa, vamos.
797
01:08:59,960 --> 01:09:02,960
- Te he echado de menos, idiota.
- Yo a ti tambi�n.
798
01:09:07,160 --> 01:09:11,120
- �Te has tra�do toda Roma?
- Es la cena. Nunca tienes nada.
799
01:09:25,360 --> 01:09:29,640
�Caramba!
�Siempre hace este frio de cagarse?
800
01:09:29,720 --> 01:09:33,600
- Siempre.
- �Madre m�a! �No te has suicidado a�n?
801
01:09:38,400 --> 01:09:42,040
�Est�s haciendo rehabilitaci�n?
�Vuelves a empezar?
802
01:09:42,120 --> 01:09:44,440
Lo intento, Brizio.
803
01:09:46,040 --> 01:09:49,680
Me siento como un coche estropeado...
804
01:09:49,760 --> 01:09:51,920
Giras la llave y nada...
805
01:09:52,000 --> 01:09:55,880
- Una mierda.
- El motor hace ruido, pero no arranca.
806
01:09:58,000 --> 01:10:01,800
- Hay que ir al mec�nico.
- Creo que s�.
807
01:10:02,840 --> 01:10:06,960
Dime un poco, �en qu� l�o
se ha metido tu compa�ero?
808
01:10:07,280 --> 01:10:08,960
Un l�o grande.
809
01:10:09,040 --> 01:10:12,560
Lo resolver�s en diez minutos.
810
01:10:15,440 --> 01:10:19,400
- Hasta el pollo se ha suicidado.
- Comamos croquetas.
811
01:10:19,480 --> 01:10:20,480
�Vamos!
812
01:10:21,880 --> 01:10:24,120
- Probemos.
- �Estar�n buenas?
813
01:10:28,120 --> 01:10:31,760
- �Has hecho la compra en la morgue?
- La pr�xima vez la haces t�.
814
01:10:31,840 --> 01:10:34,800
Claro que la hago yo,
no se puede comer.
815
01:10:39,720 --> 01:10:43,080
No he entendido.
�A qui�n busca?
816
01:10:43,160 --> 01:10:45,280
�Pero usted qu� idioma habla?
817
01:10:45,360 --> 01:10:48,120
El idioma del abuelo Gamberino.
�Alg�n problema?
818
01:10:48,200 --> 01:10:50,920
- Alfredo, �qu� pasa?
- �Lo conoce?
819
01:10:51,000 --> 01:10:52,960
Claro, �qu� pasa?
820
01:10:53,040 --> 01:10:57,560
�Puedo poner una denuncia?
He encontrado al ingeniero Iatta muerto.
821
01:10:57,680 --> 01:10:59,520
�En el mercado!
822
01:10:59,600 --> 01:11:03,640
Ya hemos hablado de eso.
�Me reconoce? Soy Rocco Schiavone.
823
01:11:04,520 --> 01:11:06,880
- �Qui�n, perdone?
- El subcomisario.
824
01:11:08,680 --> 01:11:11,200
- �Nos conocemos?
- S�, nos conocemos.
825
01:11:11,280 --> 01:11:14,960
Ya hemos hablado.
D'Intino, ven aqu�.
826
01:11:15,040 --> 01:11:19,520
�l es D'Intino. Haz que tome
algo caliente en el bar.
827
01:11:20,000 --> 01:11:22,640
Un t� o algo. Toma.
828
01:11:22,880 --> 01:11:26,920
Se�or, �qu� fascinante
es la mente humana!
829
01:11:27,040 --> 01:11:29,640
Dicho por ti... Vamos.
830
01:11:29,880 --> 01:11:32,720
- �Rocco! Te estaba buscando.
- S�.
831
01:11:33,240 --> 01:11:36,160
- Me has hecho hacer horas extra.
- �Y bien?
832
01:11:36,240 --> 01:11:38,880
Las huellas del martillo
no son de Salimbeni.
833
01:11:39,040 --> 01:11:40,240
�Y qu� m�s?
834
01:11:40,320 --> 01:11:43,120
He analizado los filamentos
bajo las u�as de la v�ctima.
835
01:11:43,200 --> 01:11:44,800
- Los que me dio Fumagalli.
- S�.
836
01:11:44,880 --> 01:11:46,880
Lana, color gris.
837
01:11:47,080 --> 01:11:50,000
- Toma, est� todo ah�.
- Muy bien, gracias.
838
01:11:54,720 --> 01:11:58,720
�Qu� llevaba puesto el d�a
del homicidio?
839
01:11:58,800 --> 01:12:00,400
Conc�ntrese bien,
es importante.
840
01:12:00,480 --> 01:12:03,720
Siempre me pongo lo mismo.
841
01:12:04,040 --> 01:12:06,680
- Ten�a esta chaqueta.
- �Y debajo?
842
01:12:08,800 --> 01:12:10,880
- Esto.
- �Seguro?
843
01:12:10,960 --> 01:12:14,840
Segur�simo, con este frio siempre
me pongo el t�rmico.
844
01:12:15,040 --> 01:12:17,160
�Por qu� me lo pregunta?
845
01:12:21,840 --> 01:12:25,120
�Me firma este documento?
846
01:12:26,360 --> 01:12:28,240
Luego puede irse.
847
01:12:29,160 --> 01:12:31,160
Por favor.
848
01:12:38,200 --> 01:12:40,200
- Gracias.
- De nada.
849
01:13:43,920 --> 01:13:46,160
"Nos hab�amos amado tanto".
850
01:14:00,920 --> 01:14:04,080
- Hola.
- Buenos d�as, polic�a. Por favor, fuera.
851
01:14:04,160 --> 01:14:09,000
Desalojen el local, gracias.
Tambi�n usted, se�or, por favor.
852
01:14:10,480 --> 01:14:13,880
- �Pero qu� pasa?
- Fernanda...
853
01:14:14,600 --> 01:14:17,160
"Nos hab�amos amado tanto".
854
01:14:23,760 --> 01:14:26,280
�Desde cu�ndo se ve�a con Iatta?
855
01:14:29,280 --> 01:14:32,080
Ahmed, �tu sab�as algo?
856
01:14:34,240 --> 01:14:36,360
�Y bien?
857
01:14:36,680 --> 01:14:39,400
Aurelio era un rompepelotas.
858
01:14:39,720 --> 01:14:41,720
Fuimos a la cama
s�lo una vez, en el 2000...
859
01:14:41,820 --> 01:14:43,820
antes de que mi marido
entrara en la c�rcel.
860
01:14:44,400 --> 01:14:47,560
- Desde entonces me atormenta.
- Entiendo.
861
01:14:49,640 --> 01:14:51,400
Casella.
862
01:14:53,640 --> 01:14:54,840
Es zurdo, se�or.
863
01:14:54,920 --> 01:14:58,280
S�, evidentemente es zurdo.
864
01:14:58,360 --> 01:15:02,960
Chicos, lo siento, tienen
que venir conmigo a la comisar�a.
865
01:15:03,200 --> 01:15:04,920
�Nosotros qu� tenemos
que ver?
866
01:15:05,120 --> 01:15:08,920
�No podemos cerrar el bar!
�Perdemos mucho dinero!
867
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Mierda.
868
01:15:12,800 --> 01:15:14,800
Vamos.
869
01:15:24,720 --> 01:15:28,200
Ellos llevar�n las cartas
y estar�n cerradas en celof�n.
870
01:15:28,280 --> 01:15:30,000
Est�n limpias.
871
01:15:30,760 --> 01:15:32,320
Lo primero...
872
01:15:33,120 --> 01:15:37,280
Toma, son lentillas de contacto UV.
873
01:15:37,400 --> 01:15:40,600
Te las ponemos diez minutos
antes de jugar.
874
01:15:40,880 --> 01:15:42,080
�Para qu� sirven?
875
01:15:42,240 --> 01:15:44,480
Para ver esta tinta.
876
01:15:44,680 --> 01:15:49,200
La pongo en el pulgar de la mano
izquierda y se�alo las cartas.
877
01:15:49,480 --> 01:15:52,200
Una huella para el as,
dos para el rey...
878
01:15:52,280 --> 01:15:55,120
tres para la reina y cuatro para
el joker.
879
01:15:55,280 --> 01:15:57,640
- �Est� claro?
- S�.
880
01:15:57,920 --> 01:16:01,480
- En cada mano jugada marcas el borde.
- S�.
881
01:16:01,800 --> 01:16:04,040
�C�mo vas a barajar sin la izquierda?
882
01:16:04,560 --> 01:16:07,320
Cuando t� ibas a la escuela
yo iba a las timbas.
883
01:16:07,520 --> 01:16:10,520
�Cu�ndo se lo propusiste, qu� dijeron?
884
01:16:10,600 --> 01:16:12,720
Que ten�a que jugar y basta.
885
01:16:13,160 --> 01:16:17,240
Incluso si perd�a no pasaba nada,
ellos se ocupan de limpiarte.
886
01:16:17,640 --> 01:16:20,720
Tienen alg�n truco, estate atento.
887
01:16:21,760 --> 01:16:24,200
Sigue lo que yo haga.
888
01:16:24,320 --> 01:16:25,400
�Tienes los 5.000?
889
01:16:25,600 --> 01:16:28,600
- Me los dan ellos.
- Perfecto.
890
01:16:28,800 --> 01:16:31,800
No debes saber nada m�s.
Ver�s las cartas marcadas.
891
01:16:31,880 --> 01:16:35,080
No ganes muchas manos
o se largar�n.
892
01:16:35,360 --> 01:16:38,800
Tienes que hacerte la v�ctima, Italo.
Yo me ocupo de castigarlos.
893
01:16:42,920 --> 01:16:46,240
- �Se dar�n cuenta?
- �Y si as� fuera?
894
01:16:52,640 --> 01:16:54,800
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
895
01:17:00,200 --> 01:17:02,920
�Se�or!
�Se�or!
896
01:17:03,080 --> 01:17:05,920
Hemos encontrado la ferreter�a.
897
01:17:06,000 --> 01:17:10,800
Un centro comercial fuera de Aosta.
No sabemos c�mo fue all�.
898
01:17:11,000 --> 01:17:14,720
- �Y bien?
- Se acordaba bastante de Iatta.
899
01:17:14,800 --> 01:17:20,160
Ha comprado un martillo, dos paquetes
de clavos, un metro de carpintero...
900
01:17:20,240 --> 01:17:23,240
una linterna y una caja
de tachuelas.
901
01:17:23,320 --> 01:17:25,360
�Sabes por qu� se acordaba de �l?
902
01:17:25,440 --> 01:17:29,440
Porque pag� la cuenta
con monedas peque�as...
903
01:17:31,160 --> 01:17:35,840
Le dio pena y le regal� la bolsa.
904
01:17:35,920 --> 01:17:40,760
S�, no se la puso en la cuenta.
Era un regalo, cr�ame.
905
01:17:41,080 --> 01:17:44,080
�Qu� haces? Al�jate.
906
01:17:45,400 --> 01:17:48,880
Est� bien, ahora vayan al mercado.
907
01:17:50,120 --> 01:17:52,720
- Busquen una linterna.
- Linterna.
908
01:17:52,920 --> 01:17:56,960
Tachuelas y una bolsa
de ferreter�a.
909
01:17:57,080 --> 01:18:00,440
- Claro como el agua.
- Vamos al mercado.
910
01:18:03,480 --> 01:18:06,320
�Chicos! �Y el ascensor?
911
01:18:06,400 --> 01:18:09,720
- Se�or, se ha roto, no funciona.
- �Desde hace tiempo!
912
01:18:10,720 --> 01:18:12,800
�Tus muertos!
913
01:18:19,720 --> 01:18:22,800
Los se�ores
est�n en la sala de interrogatorios.
914
01:18:22,880 --> 01:18:25,160
Est�n nerviosos.
�Los interrogar�s ahora?
915
01:18:25,260 --> 01:18:26,760
S�, han esperado bastante.
916
01:18:26,840 --> 01:18:30,560
- Oye, interrogar� primero al egipcio.
- Bien.
917
01:18:30,640 --> 01:18:32,320
- Schiavone.
- Se�or.
918
01:18:32,400 --> 01:18:34,800
- Tengo una noticia estupenda.
- �Cu�l?
919
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
El manos largas...
920
01:18:37,400 --> 01:18:39,280
- Le hemos atrapado.
- No existe.
921
01:18:39,520 --> 01:18:43,080
Hemos encontrado el port�til
detr�s de unas carpetas.
922
01:18:43,760 --> 01:18:48,040
Y qui�n sabe c�mo, el dron estaba
en el armario de la limpieza.
923
01:18:48,400 --> 01:18:50,200
�De locos!
924
01:18:50,280 --> 01:18:54,640
Me tranquiliza, era una idea
muy fea que fuese uno de los nuestros.
925
01:18:54,680 --> 01:18:58,600
- No, claro, fe�sima.
- Gracias, hablamos.
926
01:18:59,880 --> 01:19:02,800
- �No funciona?
- No.
927
01:19:07,360 --> 01:19:09,600
Yo voy con 300.
928
01:19:11,080 --> 01:19:13,880
No es bastante, se empieza con 500.
929
01:19:16,720 --> 01:19:19,360
- Paso.
- Yo tambi�n.
930
01:19:22,560 --> 01:19:24,440
Veo.
931
01:19:26,480 --> 01:19:28,480
Veo.
932
01:19:34,840 --> 01:19:36,680
Full.
933
01:19:39,440 --> 01:19:41,800
Nada, no me llega nada.
934
01:19:43,560 --> 01:19:44,840
�Hacemos una pausa?
935
01:19:44,920 --> 01:19:47,000
- S�.
- Har� caf�.
936
01:19:47,080 --> 01:19:48,520
- �Qui�n quiere?
- Para m� no.
937
01:19:48,600 --> 01:19:50,640
- S�, gracias.
- No.
938
01:19:53,960 --> 01:19:55,960
Est� bien.
939
01:19:57,640 --> 01:20:00,040
Veo.
940
01:20:06,120 --> 01:20:09,080
�Est� todo bien?
�C�mo mierda est�s jugando?
941
01:20:09,320 --> 01:20:11,080
Todo est� calculado.
942
01:20:11,160 --> 01:20:13,880
Ahora dejas caer el caf�
sobre la baraja.
943
01:20:26,840 --> 01:20:28,760
Aqu� estamos.
944
01:20:29,480 --> 01:20:33,400
- �En qu� trabajas en Roma?
- Tengo una agencia inmobiliaria.
945
01:20:33,480 --> 01:20:36,560
Cada dos meses subo al casino.
946
01:20:37,040 --> 01:20:42,120
Si sigo as�, ser� la paliza
m�s grande que me hayan dado.
947
01:20:44,200 --> 01:20:47,880
- Mierda...
- �Pero qu� carajos haces? Vamos...
948
01:20:48,080 --> 01:20:51,120
- Lo dejo.
- Por supuesto. Lo siento.
949
01:20:51,200 --> 01:20:53,200
Y cambiamos de baraja.
950
01:20:54,200 --> 01:20:57,240
Esas cartas ser�an reconocibles.
951
01:21:00,080 --> 01:21:02,040
Claro que s�.
952
01:21:02,280 --> 01:21:06,080
- Est� bien
- No, perdonen...
953
01:21:06,360 --> 01:21:10,120
Por supuesto que me f�o,
pero querr�a una baraja nueva.
954
01:21:16,000 --> 01:21:17,480
No tenemos.
955
01:21:18,240 --> 01:21:21,440
Est� bien, vayamos al estanco.
956
01:21:22,800 --> 01:21:25,920
Estamos jugando mucho dinero.
957
01:21:26,760 --> 01:21:28,560
Yo ir�, tranquilos.
958
01:21:29,840 --> 01:21:31,480
- Te acompa�o.
- Claro.
959
01:21:32,040 --> 01:21:34,400
Tengo que comprar cigarrillos.
960
01:21:42,880 --> 01:21:45,160
�Eres cretino? �Qu� mierda?
961
01:21:45,440 --> 01:21:47,200
No lo he hecho adrede.
962
01:21:47,640 --> 01:21:50,200
Pero lo estamos limpiando.
963
01:21:51,680 --> 01:21:54,160
Todo va como tiene que ir, �no?
964
01:21:56,120 --> 01:21:58,320
�Ahora qu� hacemos?
965
01:21:59,320 --> 01:22:01,400
Algo inventaremos.
966
01:22:04,160 --> 01:22:08,600
Iatta se present� el otro d�a
con ese regalito...
967
01:22:08,760 --> 01:22:11,120
pero yo le dije
que nos dejara en paz.
968
01:22:15,000 --> 01:22:16,520
�Pelearon?
969
01:22:16,600 --> 01:22:19,240
�Cree que pelear�a con un viejo?
970
01:22:19,440 --> 01:22:22,560
Uno que pelea por un pedazo
de manzana.
971
01:22:23,240 --> 01:22:28,240
Era un desesperado, el pobre,
viv�a s�lo de recuerdos.
972
01:22:28,560 --> 01:22:30,240
�C�mo es que lo conoce tan bien?
973
01:22:30,320 --> 01:22:34,240
Ven�a al bar y hablaba.
974
01:22:34,400 --> 01:22:40,040
Y de repente, miraba el vac�o
y se quedaba triste...
975
01:22:40,360 --> 01:22:44,920
dec�a que le ven�an a la mente
cosas de las que se arrepent�a.
976
01:22:46,200 --> 01:22:49,000
- Comisario...
- Subcomisario.
977
01:22:49,080 --> 01:22:53,880
S�... yo no soy un hombre que
que pueda quitarle la vida a otro...
978
01:22:53,960 --> 01:22:55,760
y vivir tranquilo.
979
01:22:55,800 --> 01:22:59,040
- Yo soy profundamente religioso...
- Un momento.
980
01:22:59,640 --> 01:23:03,240
Un momento. �Puede repetir lo
que acaba de decir?
981
01:23:04,200 --> 01:23:08,600
De repente miraba el vac�o,
se entristec�a y olvidaba.
982
01:23:08,680 --> 01:23:14,040
S�, recordaba retazos de su vida.
983
01:23:14,640 --> 01:23:16,160
Entiendo...
984
01:23:16,240 --> 01:23:19,760
Cosas de las que se arrepent�a.
985
01:23:20,320 --> 01:23:22,600
La mente a esa edad, nos juega
malas pasadas.
986
01:23:23,320 --> 01:23:26,080
Uno confunde la realidad
con los recuerdos.
987
01:23:37,720 --> 01:23:41,520
�Antonio! �Casella!
988
01:26:03,960 --> 01:26:06,640
- Cuarenta.
- Paso.
989
01:26:08,000 --> 01:26:11,160
Cuarenta no bastan. Sesenta.
990
01:26:13,560 --> 01:26:15,360
Yo no.
991
01:26:16,400 --> 01:26:20,240
Se necesitan... 150.
992
01:26:20,920 --> 01:26:22,240
Paso.
993
01:26:22,320 --> 01:26:26,360
A sus 150, a�ado 400.
994
01:26:30,480 --> 01:26:34,960
No basta, querido.
Hay que llegar a 1000.
995
01:26:36,320 --> 01:26:38,840
�Queremos provocar el fin del mundo?
996
01:26:41,520 --> 01:26:44,720
Pongo 8.560.
997
01:26:44,800 --> 01:26:48,360
Todo lo que tengo y no se hable m�s.
998
01:26:53,000 --> 01:26:54,760
- �Ocho mil...?
- Mira...
999
01:26:54,840 --> 01:26:57,840
s�lo la emoci�n de haberlo dicho
vale la partida.
1000
01:26:57,920 --> 01:27:01,160
Son 8.560. Suena bien, �no?
1001
01:27:11,680 --> 01:27:13,760
�Y bien?
1002
01:27:27,680 --> 01:27:29,440
Voy.
1003
01:27:30,080 --> 01:27:31,640
Y bien...
1004
01:27:32,280 --> 01:27:37,120
Tenemos tres ochos y
tres reyes.
1005
01:27:40,760 --> 01:27:44,080
- �C�mo es posible?
- �Suerte?
1006
01:27:44,160 --> 01:27:46,880
�C�mo tienes tres reyes?
�Has hecho trampa!
1007
01:27:56,920 --> 01:28:00,240
Jugaban con cartas marcadas
y no dije nada.
1008
01:28:02,120 --> 01:28:06,360
Dan las cartas de la baraja por abajo
y he estado callado.
1009
01:28:06,600 --> 01:28:11,320
Lo hacen con el pulgar
para que no se vea. �Voy bien?
1010
01:28:13,440 --> 01:28:15,600
Tengo la puntuaci�n m�s alta y gano.
1011
01:28:16,560 --> 01:28:20,720
Si dices que hago trampa,
le meto a todos una bala en la frente.
1012
01:28:22,480 --> 01:28:25,520
�Cre�as que vendr�a hasta
aqu� para que me tomaran el pelo?
1013
01:28:26,480 --> 01:28:27,920
�Al contado o con cheque?
1014
01:28:28,640 --> 01:28:31,840
Procura que el cheque no est� en blanco,
o exploto el coco.
1015
01:28:31,920 --> 01:28:34,160
Quiere decir que te abre
la cabeza.
1016
01:28:34,880 --> 01:28:37,760
- Tu, Italo, sab�as...
- �El qu�?
1017
01:28:37,840 --> 01:28:41,640
�Hijos de puta!
�Me han metido en esto!
1018
01:28:41,880 --> 01:28:44,040
El p�ker es t�cnica, �una mierda!
1019
01:28:44,120 --> 01:28:46,400
Marcaban las cartas
y me robaban el dinero.
1020
01:28:46,480 --> 01:28:50,320
Dense prisa con el cheque,
estoy hasta los huevos de estar aqu�.
1021
01:28:51,200 --> 01:28:53,200
�T� qu� mierda miras?
1022
01:29:36,120 --> 01:29:40,240
- Hola.
- Hola, tranquilo, tranquilo.
1023
01:29:42,920 --> 01:29:44,920
Mi banco.
1024
01:29:48,880 --> 01:29:51,640
- Dentro de poco cerrar� el mercado.
- S�.
1025
01:29:52,640 --> 01:29:56,560
- Tengo que darme prisa.
- �Por qu� debe darse prisa?
1026
01:29:56,640 --> 01:30:02,120
Porque no estoy solo yo,
lo han descubierto tambi�n Carlo y Iatta.
1027
01:30:02,400 --> 01:30:06,280
Si ellos llegan antes,
se llevan las mejores cosas.
1028
01:30:06,360 --> 01:30:09,720
- No se preocupe, ya he ido yo
- �S�?
1029
01:30:10,720 --> 01:30:12,440
Mire lo que he encontrado.
1030
01:30:15,840 --> 01:30:18,080
�Un hinojo entero!
1031
01:30:18,600 --> 01:30:22,720
Y dos zanahorias. �He tenido suerte!
1032
01:30:22,800 --> 01:30:26,920
S�, tambi�n hay unas tachuelas y
una linterna...
1033
01:30:27,160 --> 01:30:29,880
y una factura de hace cuatro d�as.
1034
01:30:31,000 --> 01:30:34,240
�Ha encontrado eso en el mercado?
1035
01:30:35,840 --> 01:30:37,840
No.
1036
01:30:38,920 --> 01:30:42,360
Lo he encontrado aqu�, bajo su banco.
1037
01:30:44,960 --> 01:30:48,160
S�, s�lo que...
1038
01:30:48,800 --> 01:30:52,720
faltan los clavos, un martillo
un metro.
1039
01:30:55,240 --> 01:30:57,000
�Por qu� faltan?
1040
01:31:01,800 --> 01:31:03,840
Creo que esto es suyo.
1041
01:31:03,920 --> 01:31:07,120
�M�o? �C�mo que m�o?
1042
01:31:13,200 --> 01:31:15,920
Pero la mano derecha, usted...
1043
01:31:17,080 --> 01:31:21,440
No, no funciona,
no est� bien.
1044
01:31:23,920 --> 01:31:28,480
Se�or Bissolati,
�c�mo se hizo esas manchas?
1045
01:31:29,160 --> 01:31:31,120
- �Cu�les?
- �De qu� tipo son?
1046
01:31:32,120 --> 01:31:34,240
Est� manchado.
1047
01:31:35,440 --> 01:31:36,560
No.
1048
01:31:38,680 --> 01:31:40,800
Es sangre.
1049
01:31:42,360 --> 01:31:47,200
No lo s�... He visto.
1050
01:31:58,160 --> 01:32:02,240
- �Viene conmigo?
- �D�nde vamos?
1051
01:32:03,600 --> 01:32:06,880
Le invito a comer y a un buen caf�.
1052
01:32:08,920 --> 01:32:10,840
- �De verdad?
- S�.
1053
01:32:11,000 --> 01:32:13,400
�Qu� amable!
1054
01:32:15,560 --> 01:32:17,840
Est� bien, vamos.
1055
01:32:19,200 --> 01:32:21,080
�Qu� bueno!
1056
01:32:21,520 --> 01:32:24,560
�Un hinojo entero y dos zanahorias!
1057
01:32:24,880 --> 01:32:28,780
�Sabe que las zanahorias
hacen que la piel se vea bonita?
1058
01:32:28,860 --> 01:32:29,880
S�.
1059
01:32:29,960 --> 01:32:33,360
�Oiga, pero por qu� me
hace este regalo?
1060
01:32:34,520 --> 01:32:38,760
- Se lo ha hecho el ingeniero.
- �El ingeniero?
1061
01:32:48,600 --> 01:32:51,840
�C�mo uno puede llegar a eso?
�Qu� pa�s es este?
1062
01:32:53,280 --> 01:32:56,760
No lo s�. Es donde vives t�.
1063
01:32:58,760 --> 01:33:00,880
�Lo llamas vida?
1064
01:33:02,520 --> 01:33:06,520
Soy la persona menos indicada para
contestarte.
1065
01:33:08,920 --> 01:33:12,360
- Pero puedo decirte la palabra del d�a.
- S�.
1066
01:33:12,440 --> 01:33:14,360
- �Quieres o�rla?
- Claro.
1067
01:33:14,440 --> 01:33:16,440
Pseudoamnesia.
1068
01:33:16,840 --> 01:33:19,560
Son alucinaciones de la memoria.
1069
01:33:20,600 --> 01:33:23,920
Puedes reconocer cosas
que nunca has conocido...
1070
01:33:24,000 --> 01:33:28,880
o vivir recuerdos falsos,
porque...
1071
01:33:30,560 --> 01:33:34,160
- La memoria es una rara bestia.
- �A m� me lo dices?
1072
01:33:36,280 --> 01:33:40,680
Olvidar puede ser tan arriesgado
como recordar.
1073
01:33:43,160 --> 01:33:45,160
�Te refieres a m�?
1074
01:33:48,680 --> 01:33:51,280
Una vez, en una pel�cula...
1075
01:33:51,360 --> 01:33:54,760
escuch� una frase bell�sima
sobre los recuerdos.
1076
01:33:56,240 --> 01:33:59,880
- "Los recuerdos te joden el cerebro."
- No.
1077
01:34:00,480 --> 01:34:02,080
No era as�.
1078
01:34:02,360 --> 01:34:07,960
"Los recuerdos no sabemos
si nos pertenecen"...
1079
01:34:09,360 --> 01:34:12,360
"o es algo que has perdido
para siempre."
1080
01:34:14,360 --> 01:34:16,360
Entonces, amor m�o...
1081
01:34:17,480 --> 01:34:21,120
te conviene permanecer unido
a la realidad.
1082
01:34:23,080 --> 01:34:25,480
Por lo menos t� puedes hacerlo.
1083
01:34:53,960 --> 01:34:56,520
Brizio, �y bien?
1084
01:34:56,760 --> 01:34:59,680
Todo resuelto.
1085
01:35:00,240 --> 01:35:02,400
Aqu� est� el dinero de la apuesta.
1086
01:35:04,160 --> 01:35:07,280
- �Tambi�n quieres la ganancia?
- No, es cosa tuya.
1087
01:35:07,360 --> 01:35:10,640
- Son casi 10.000.
- Un trato es un trato.
1088
01:35:15,880 --> 01:35:17,280
Oye...
1089
01:35:21,000 --> 01:35:23,480
Toma, as� terminamos.
1090
01:35:24,920 --> 01:35:27,760
- He hecho un poco de compra.
- �Qu� has comprado?
1091
01:35:27,840 --> 01:35:32,760
Algunas cosas. Siempre dices
que nunca hay nada en mi casa.
1092
01:35:37,080 --> 01:35:41,080
- Comamos una banana.
- Comamos una banana.
1093
01:35:41,160 --> 01:35:44,400
- Toma la m�s grande.
- Dame.
1094
01:35:45,360 --> 01:35:47,360
Aqu�.
1095
01:35:49,520 --> 01:35:52,680
Desde el 74 no me com�a una banana.
1096
01:35:54,240 --> 01:35:57,160
- La parte de arriba, �se quita?
- S�.
1097
01:35:57,480 --> 01:36:00,360
- �Tambi�n te lo dec�a tu madre?
- S�.
1098
01:36:02,920 --> 01:36:05,360
�Quieres tambi�n la m�a?
1099
01:36:11,560 --> 01:36:14,560
:::Traducci�n de
Mady70:::
1100
01:36:15,160 --> 01:36:18,160
:::Correcci�n de
livinginthepast:::
1101
01:36:18,760 --> 01:36:21,760
Www.SubAdictos.Net...
86801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.