All language subtitles for Mrs.Fletcher.S01E06.720p.WEB.h264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:02,753 Trying to find that moment. 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,670 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 3 00:00:03,754 --> 00:00:05,255 I'm gonna go to a party tomorrow. 4 00:00:05,339 --> 00:00:06,632 I was thinking... 5 00:00:06,715 --> 00:00:08,926 I was gonna go with you to that party. 6 00:00:10,052 --> 00:00:11,803 JANE ROSEN: We are in such a dry period. 7 00:00:11,887 --> 00:00:14,181 I don't want to say my number. Say yours first. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,225 ‐Three. ‐Years? 9 00:00:16,808 --> 00:00:19,603 I'm really bad at starting conversation. 10 00:00:19,686 --> 00:00:22,231 I think you are so much better than you think. 11 00:00:25,067 --> 00:00:27,194 ‐(PHONE VIBRATES) ‐♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 12 00:00:34,576 --> 00:00:37,120 BRENDAN FLETCHER: I‐‐ I sorta met this girl. 13 00:00:37,204 --> 00:00:39,831 ‐Her name's Chloe. ‐Oh, I hope I get to... 14 00:00:39,915 --> 00:00:43,335 meet her someday. Are you guys... like, dating? 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,295 ‐Nah, just like hanging out. ‐(CELLPHONE VIBRATES) 16 00:00:45,379 --> 00:00:50,217 She has an autistic brother, so she runs a support group. 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,635 ‐Really? ‐Mm‐hm. 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,971 Wait, I'm sorry. Could you say that again? I'm so sorry. 19 00:00:54,054 --> 00:00:58,558 I said she has a support group for kids with siblings 20 00:00:58,642 --> 00:01:00,602 like, um, Jonathan. So‐‐ 21 00:01:00,686 --> 00:01:02,062 Have you been‐‐ Have you been to this group? 22 00:01:02,145 --> 00:01:05,065 Yeah, like, sometimes. People are pretty nice, so... 23 00:01:05,148 --> 00:01:06,858 Brendan. Wow. 24 00:01:06,942 --> 00:01:08,735 ‐(CELLPHONE VIBRATES) ‐BRENDAN: Yeah. 25 00:01:08,819 --> 00:01:10,404 I should probably go. 26 00:01:13,282 --> 00:01:15,534 ‐Well, I love you. (CHUCKLES) ‐Ah. 27 00:01:15,617 --> 00:01:18,370 I'd say clean up your room, but it's yours, so... 28 00:01:18,453 --> 00:01:20,998 It just builds up. It's like when you're‐‐ 29 00:01:21,081 --> 00:01:23,667 when you're‐‐ you know, reading and studying 30 00:01:23,750 --> 00:01:26,128 and‐‐ and all that stuff. It's like... 31 00:01:27,087 --> 00:01:28,755 Who has time to fold 32 00:01:28,839 --> 00:01:30,382 ‐and wipe? ‐Okay. Any‐‐ 33 00:01:30,465 --> 00:01:31,883 I love you so much. 34 00:01:31,967 --> 00:01:33,302 I love you, too. 35 00:01:33,385 --> 00:01:36,096 ‐Okay. Bye. ‐All right. Talk to you soon. 36 00:01:36,179 --> 00:01:37,306 Bye. 37 00:01:39,349 --> 00:01:40,434 (SIGHS) 38 00:01:54,323 --> 00:01:55,365 (CELLPHONE VIBRATES) 39 00:01:59,661 --> 00:02:02,164 ♪ ("DIVINE HAMMER" BY THE BREEDERS PLAYS) ♪ 40 00:02:03,999 --> 00:02:06,460 (SINGING ALONG INCORRECTLY) ♪ I'm just looking for ♪ 41 00:02:06,543 --> 00:02:09,338 ♪ ...a way around ♪ 42 00:02:09,421 --> 00:02:12,507 ♪ It disappears this clear ♪ 43 00:02:13,342 --> 00:02:16,011 ♪ You're the rod, I'm water ♪ 44 00:02:17,346 --> 00:02:22,351 ♪ I'm just looking for... Hammer ♪ 45 00:02:24,227 --> 00:02:26,480 ♪ One divine hammer ♪ 46 00:02:27,356 --> 00:02:29,399 ♪ One divine hammer ♪ 47 00:02:30,651 --> 00:02:34,905 (VOCALIZING) 48 00:02:48,794 --> 00:02:49,961 Jane. 49 00:02:50,045 --> 00:02:51,838 ‐lt's over. ‐What? 50 00:02:51,922 --> 00:02:54,216 The trip, my marriage. Everything. 51 00:02:54,299 --> 00:02:56,134 (SNIFFS) Everything. 52 00:02:56,218 --> 00:02:57,677 (SOBBING) 53 00:02:57,761 --> 00:02:58,929 So, you remember last year, 54 00:02:59,012 --> 00:03:00,722 he had that pinched nerve in his neck. 55 00:03:00,806 --> 00:03:02,516 ‐Yeah. ‐And... 56 00:03:03,767 --> 00:03:07,145 he goes to that tacky massage place, Solar Glow. 57 00:03:07,229 --> 00:03:08,397 Right. 58 00:03:08,480 --> 00:03:11,691 But then, his neck got better and he kept going. And... 59 00:03:11,775 --> 00:03:13,610 And so, I just asked him about it. 60 00:03:15,112 --> 00:03:17,197 Oh, no. Okay. 61 00:03:17,280 --> 00:03:19,241 And I really didn't want to. 62 00:03:19,741 --> 00:03:20,909 But I did. 63 00:03:22,244 --> 00:03:23,787 ‐Okay. ‐And he just told me. 64 00:03:25,414 --> 00:03:27,124 He told me everything. 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,376 W‐‐ What... What did he tell you? 66 00:03:29,459 --> 00:03:31,628 He told me... I mean... 67 00:03:32,838 --> 00:03:35,715 what was going on over there. I mean... (SOBS) 68 00:03:36,258 --> 00:03:37,759 Do I need to... 69 00:03:37,843 --> 00:03:39,928 ‐Oh, God. Really? ‐Yeah. 70 00:03:40,595 --> 00:03:42,264 And it wasn't just once. 71 00:03:42,931 --> 00:03:44,307 It was a lot. 72 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 Dave... 73 00:03:47,269 --> 00:03:48,937 Can I stay here tonight? I'm... 74 00:03:51,106 --> 00:03:53,525 ‐I just, like, need to think. ‐Yeah. Of course, you can. 75 00:03:53,608 --> 00:03:55,068 You don't even have to ask me that. 76 00:03:55,152 --> 00:03:57,154 ‐Of course, you can. ‐Mm. 77 00:03:57,946 --> 00:03:59,197 (WEAKLY) I don't know. 78 00:03:59,281 --> 00:04:02,117 ‐Oh, come here. ‐(SOBBING) I had a life and everything. 79 00:04:02,200 --> 00:04:03,285 Oh, hush. 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,245 (JANE SOBBING) 81 00:04:07,080 --> 00:04:08,540 Should we do something tonight? 82 00:04:08,623 --> 00:04:10,459 I can't tonight. I have a meeting. 83 00:04:11,126 --> 00:04:12,461 Oh. Which group? 84 00:04:13,044 --> 00:04:14,629 Queer Allies. 85 00:04:14,713 --> 00:04:17,215 You can come. Everyone's welcome. 86 00:04:17,299 --> 00:04:20,135 Nah. I gotta write that essay. 87 00:04:20,635 --> 00:04:21,762 Tomorrow? 88 00:04:21,845 --> 00:04:25,974 Tomorrow's insane. I have to cram for two giant tests, 89 00:04:26,057 --> 00:04:28,518 but you can join me if you like. 90 00:04:29,644 --> 00:04:30,729 What do you mean? 91 00:04:30,812 --> 00:04:33,148 I mean, like, you can come study with me. 92 00:04:34,274 --> 00:04:36,526 I have a microwave, so you won't go hungry. 93 00:04:36,610 --> 00:04:39,154 Oh, so this would be in your room? 94 00:04:40,238 --> 00:04:43,366 Yeah. I get too distracted in libraries. 95 00:04:45,660 --> 00:04:46,787 I'll think about it. 96 00:04:47,788 --> 00:04:51,208 ‐The suspense is killing me. ‐(BOTH LAUGH) 97 00:04:57,714 --> 00:04:59,299 (DOORBELL RINGS) 98 00:05:06,306 --> 00:05:07,682 ‐Hey. ‐EVE FLETCHER: Hey. 99 00:05:09,893 --> 00:05:11,603 I guess she told you. 100 00:05:11,686 --> 00:05:14,731 Yeah. I'm just here to grab a few of her things. 101 00:05:16,441 --> 00:05:17,526 DAVE ROSEN: Okay. 102 00:05:27,369 --> 00:05:28,537 (CELLPHONE VIBRATES) 103 00:05:33,375 --> 00:05:34,334 Did she also tell you 104 00:05:34,417 --> 00:05:36,378 we haven't had sex in over a year? 105 00:05:38,505 --> 00:05:40,131 (CLEARS THROAT) Um... 106 00:05:40,215 --> 00:05:42,133 (DRAWER CLOSES) 107 00:05:42,217 --> 00:05:44,719 We didn't get into the, uh... (CLEARS THROAT) 108 00:05:45,262 --> 00:05:46,555 the details. 109 00:05:46,638 --> 00:05:48,348 A year's a long time, you know. 110 00:05:49,516 --> 00:05:50,559 EVE: Mm. 111 00:05:54,187 --> 00:05:55,730 A person needs to be touched. 112 00:05:58,233 --> 00:05:59,734 I need to be touched. 113 00:06:01,778 --> 00:06:03,071 Is that so wrong? 114 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 It doesn't matter what I think. 115 00:06:08,368 --> 00:06:11,830 This is‐‐ This is between you and your wife. 116 00:06:11,913 --> 00:06:13,957 It's just that I was kind of going out of my mind, 117 00:06:14,040 --> 00:06:16,042 and it felt better to... 118 00:06:17,294 --> 00:06:19,921 pay for it than to actually cheat. 119 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 (SCOFFS) You‐‐ You don't think that you were cheating? 120 00:06:23,258 --> 00:06:24,801 No. 121 00:06:24,884 --> 00:06:28,763 No. It was... so mechanical. 122 00:06:30,056 --> 00:06:33,560 I didn't... talk to the person. 123 00:06:33,643 --> 00:06:35,228 I didn't even look at her. 124 00:06:35,937 --> 00:06:37,272 It was nothing. 125 00:06:39,899 --> 00:06:41,985 Why did you keep going back? 126 00:06:44,654 --> 00:06:45,739 It felt good. 127 00:06:50,952 --> 00:06:51,995 Hey, Dave. 128 00:06:54,456 --> 00:06:55,498 How does it work? 129 00:06:56,916 --> 00:06:58,084 What? 130 00:06:58,168 --> 00:07:01,212 The massage parlor thing. 131 00:07:01,296 --> 00:07:03,548 I mean, do you just walk in there or do you‐‐ 132 00:07:03,632 --> 00:07:08,136 ‐and just ask for it, or‐‐ ‐Uh... the guy I work with... 133 00:07:09,262 --> 00:07:10,388 he told me about it. 134 00:07:10,472 --> 00:07:14,309 Guy, Rick, he just said you go in, you ask for Jenny 135 00:07:14,392 --> 00:07:16,603 and you tell her that you want what Rick gets. 136 00:07:17,312 --> 00:07:18,688 It's that easy, huh? 137 00:07:18,772 --> 00:07:20,482 DAVE: Mm‐hm. It's that easy. 138 00:07:23,526 --> 00:07:27,781 ‐"The electoral college... ‐(LAPTOP KEYS CLICKING) 139 00:07:29,115 --> 00:07:31,993 is not actually... 140 00:07:33,161 --> 00:07:34,204 "a college." 141 00:07:38,875 --> 00:07:42,212 ‐(GROANS) ‐(KEYBOARD CLICKS REPEATEDLY) 142 00:07:42,295 --> 00:07:44,339 Fuck. (CLEARS THROAT) 143 00:07:45,131 --> 00:07:46,174 It's just... 144 00:07:49,260 --> 00:07:52,138 I can't... (BELCHES) 145 00:07:54,349 --> 00:07:55,558 (CELLPHONE VIBRATES) 146 00:08:09,447 --> 00:08:10,532 (CELLPHONE CHIMES) 147 00:08:17,414 --> 00:08:18,498 (CELLPHONE CHIMES) 148 00:08:37,475 --> 00:08:41,396 ♪ (SOFT MUSIC PLAYS) ♪ 149 00:08:57,579 --> 00:08:58,747 (CAMERA CLICKS) 150 00:09:12,177 --> 00:09:13,428 (CAMERA CLICKS) 151 00:09:44,793 --> 00:09:47,128 "It's not..." (GROANS) 152 00:09:49,756 --> 00:09:50,799 (SIGHS) 153 00:09:51,674 --> 00:09:53,384 (GROANS) 154 00:09:53,468 --> 00:09:54,969 Fuck you! 155 00:09:57,597 --> 00:09:58,640 (SIGHS) 156 00:10:07,398 --> 00:10:08,441 Fuck. 157 00:10:18,326 --> 00:10:20,328 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 158 00:10:22,497 --> 00:10:23,498 (SIGHS) 159 00:10:42,851 --> 00:10:45,228 ‐Hey, how'd you sleep? ‐(SIGHS) I did not. 160 00:10:45,311 --> 00:10:46,855 ‐EVE: Aw. ‐Dave called. 161 00:10:49,440 --> 00:10:50,525 You look nice. 162 00:10:51,359 --> 00:10:53,319 Oh, it's just a‐‐ you know. 163 00:10:53,403 --> 00:10:54,654 JANE ROSEN: Made you coffee. 164 00:10:55,363 --> 00:10:56,823 Jane, thank you. 165 00:10:56,906 --> 00:10:57,866 JANE: Oh, my God. 166 00:10:57,949 --> 00:11:00,243 He asked if I wanted to go to dinner tonight. 167 00:11:02,036 --> 00:11:03,163 Like a‐‐ Like a date? 168 00:11:03,246 --> 00:11:05,540 ‐Yeah, 'cause he's so romantic. ‐EVE: Ugh. 169 00:11:05,623 --> 00:11:06,791 What did you say? 170 00:11:06,875 --> 00:11:09,127 I mean, I said I gotta think about it. 171 00:11:09,210 --> 00:11:12,088 I don't know. I mean, what should I do? 172 00:11:12,172 --> 00:11:15,508 I mean, that's up to you. What are you‐‐ What are you‐‐ 173 00:11:15,592 --> 00:11:16,968 What are you thinking? 174 00:11:17,051 --> 00:11:19,637 Well I mean, it's like I can't go back there and just pretend. 175 00:11:19,721 --> 00:11:22,098 No, you don't have to pretend anything. 176 00:11:23,850 --> 00:11:26,311 I mean, this just happened, Jane. 177 00:11:26,394 --> 00:11:27,520 No, maybe... 178 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 Maybe it'd feel good just to... 179 00:11:34,736 --> 00:11:36,696 hear what he has to say? 180 00:11:36,779 --> 00:11:40,366 I mean, I don't know. I don't‐‐ I don't... 181 00:11:40,450 --> 00:11:42,035 I don't know if I can forgive him. 182 00:11:42,702 --> 00:11:44,329 That's the hard part. 183 00:11:44,412 --> 00:11:45,872 You never forgave Ted. 184 00:11:47,790 --> 00:11:49,125 Well, that was different. 185 00:11:50,501 --> 00:11:52,712 Ted didn't give a shit if I forgave him. 186 00:11:56,799 --> 00:11:58,593 You actually have a choice. 187 00:12:01,512 --> 00:12:02,722 (SIGHS) 188 00:12:02,805 --> 00:12:04,515 WOMAN 1: (ON RADIO) It's important that we discuss 189 00:12:04,599 --> 00:12:07,518 both trade and the deficits between our two countries. 190 00:12:07,602 --> 00:12:11,147 WOMAN 2: Yes, well, that leads me to my next question. 191 00:12:11,231 --> 00:12:12,315 Um, I'm wondering, 192 00:12:12,398 --> 00:12:14,234 are you seeing goodwill from the opposing... 193 00:12:17,528 --> 00:12:18,738 (DOOR BELL RINGS) 194 00:12:32,252 --> 00:12:35,755 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 195 00:12:58,778 --> 00:13:00,738 ‐(CAR HORN HONKS) ‐(GASPS) Oh, shit. 196 00:13:00,822 --> 00:13:03,074 ‐(SIGHS) ‐WOMAN 2: (ON RADIO) Senior administration officials 197 00:13:03,157 --> 00:13:04,325 have been in communication 198 00:13:04,409 --> 00:13:06,577 and there is reason to be hopeful that some movement 199 00:13:06,661 --> 00:13:08,454 towards an agreement is likely, in, you know‐‐ 200 00:13:08,538 --> 00:13:10,164 in the next, uh, few weeks. 201 00:13:10,248 --> 00:13:12,417 WOMAN 1: Well, I'd be happy to have you back on my show 202 00:13:12,500 --> 00:13:13,751 so we can continue this discussion. 203 00:13:13,835 --> 00:13:15,294 I know we have a lot of... 204 00:13:20,800 --> 00:13:21,843 (SNIFFS) 205 00:13:31,394 --> 00:13:32,353 Are you new? 206 00:13:32,437 --> 00:13:35,398 Uh, no, I'm‐‐ I'm‐‐ work weekends usually. 207 00:13:36,315 --> 00:13:37,525 I'm filling in for Mark. 208 00:13:38,192 --> 00:13:39,444 You know Mark? 209 00:13:39,527 --> 00:13:41,988 Yeah, knew Mark before he went bald. 210 00:13:42,071 --> 00:13:45,616 Mark's not bald. He's just receding a little bit. 211 00:13:45,700 --> 00:13:49,412 When I first started, he had this beautiful head of hair. 212 00:13:49,495 --> 00:13:51,706 Now, he just looks like my uncle. 213 00:13:51,789 --> 00:13:52,874 It's fucking tragic. 214 00:13:53,875 --> 00:13:55,918 ‐Hey, good morning. ‐Mm‐hm. 215 00:14:00,131 --> 00:14:01,299 Hey, 216 00:14:01,382 --> 00:14:04,052 can you not tell Mark that I was making fun of his hair? 217 00:14:04,135 --> 00:14:06,179 I just really hate it when I'm mean like that. 218 00:14:07,513 --> 00:14:08,556 Yeah. 219 00:14:09,265 --> 00:14:10,266 Bye. 220 00:14:16,689 --> 00:14:18,691 (SINGING) ♪ I want a girl ♪ 221 00:14:18,775 --> 00:14:24,989 ♪ Just like the girl That married dear old Dad ♪ 222 00:14:25,073 --> 00:14:27,325 ♪ She was a girl 223 00:14:27,408 --> 00:14:33,081 ♪ And the only girl That Daddy ever had ♪ 224 00:14:33,164 --> 00:14:37,543 ♪ A good old‐fashioned girl With heart so true ♪ 225 00:14:37,627 --> 00:14:41,798 ♪ One who loves nobody else But you ♪ 226 00:14:41,881 --> 00:14:44,050 ♪ I want a girl ♪ 227 00:14:44,133 --> 00:14:49,430 ♪ Just like the girl That married dear old Dad ♪ 228 00:14:49,514 --> 00:14:54,435 ♪ Dear old Dad ♪ 229 00:14:55,353 --> 00:14:56,521 ASHLEY: You in college? 230 00:14:56,604 --> 00:14:58,981 ‐Yeah, Eastern Community. ‐Hm. 231 00:14:59,065 --> 00:15:01,109 I'm gonna transfer next year. 232 00:15:01,192 --> 00:15:02,610 I'm on leave from Cornell. 233 00:15:03,820 --> 00:15:05,154 It was a lot of pressure. 234 00:15:06,239 --> 00:15:07,865 So now I'm working here, which is weirdly 235 00:15:07,949 --> 00:15:09,992 ‐also a lot of pressure. ‐(JULIAN LAUGHS) 236 00:15:10,076 --> 00:15:11,035 It's harder than I thought, 237 00:15:11,119 --> 00:15:12,495 having to be nice to people all day. 238 00:15:12,578 --> 00:15:14,956 (LAUGHS) Yeah, I know. 239 00:15:16,791 --> 00:15:18,709 Hey, at least we get paid, right? 240 00:15:18,793 --> 00:15:20,878 Yes, it was an excellent life decision. 241 00:15:20,962 --> 00:15:23,131 ‐Everyone's really impressed. ‐(SNICKERS) 242 00:15:25,424 --> 00:15:26,884 ‐Hey, um... ‐(CELLPHONE VIBRATES) 243 00:15:26,968 --> 00:15:29,637 if you ever wanted to hang out sometime. 244 00:15:31,389 --> 00:15:32,431 Just... 245 00:15:34,976 --> 00:15:36,352 (CELLPHONE VIBRATES) 246 00:15:38,896 --> 00:15:41,816 Uh... sorry. What? 247 00:15:42,483 --> 00:15:44,735 Hm? Oh, nothing. 248 00:15:44,819 --> 00:15:47,780 Um... it's cool. 249 00:16:03,462 --> 00:16:04,505 Oh, you look great. 250 00:16:05,673 --> 00:16:07,258 Oh... thank you. 251 00:16:07,341 --> 00:16:08,676 Are you going on a date? 252 00:16:09,719 --> 00:16:12,263 Oh. No, just a‐‐ going to class. 253 00:16:12,346 --> 00:16:14,724 Well, it must be a pretty fun class. 254 00:16:16,142 --> 00:16:17,185 (CHUCKLES) 255 00:16:20,021 --> 00:16:21,063 (DOOR UNLOCKS) 256 00:16:28,154 --> 00:16:30,239 ♪ (GENTLE MUSIC PLAYS IN BACKGROUND) ♪ 257 00:16:30,323 --> 00:16:32,033 (INDISTINCT CHATTER) 258 00:16:40,499 --> 00:16:41,542 (SLURPS) 259 00:16:43,044 --> 00:16:44,086 (SIGHS) 260 00:17:01,270 --> 00:17:02,647 Excuse me, Eve? 261 00:17:02,730 --> 00:17:04,398 ‐Oh. N‐‐ ‐I'm just‐‐ 262 00:17:04,482 --> 00:17:07,151 I‐‐ I‐‐ I just need to apologize for the way I behaved 263 00:17:07,235 --> 00:17:09,153 at my father's wake. 264 00:17:09,237 --> 00:17:11,447 I mean, you were only ever good to my dad. 265 00:17:12,865 --> 00:17:13,908 I'm sorry. 266 00:17:17,620 --> 00:17:21,624 Oh, it's okay, George. It was a really hard day for everybody. 267 00:17:21,707 --> 00:17:23,543 ‐I appreciate‐‐ ‐I was a mess. 268 00:17:24,752 --> 00:17:25,920 (GEORGE SCOFFS) 269 00:17:26,921 --> 00:17:27,922 I still am. 270 00:17:29,298 --> 00:17:31,133 And you were a good friend to him. 271 00:17:35,304 --> 00:17:36,556 Can I make it up to you? 272 00:17:36,639 --> 00:17:38,307 ‐I‐‐ ‐Let me buy you a drink, huh? 273 00:17:38,391 --> 00:17:40,935 (LAUGHS) I have to, uh... 274 00:17:41,018 --> 00:17:43,938 I can't tonight, but thank you so much for... 275 00:17:45,106 --> 00:17:46,816 ‐Okay. ‐I‐‐ 276 00:17:46,899 --> 00:17:48,818 Okay, well, it was good to see you. 277 00:17:48,901 --> 00:17:50,945 Yeah, it was‐‐ Thanks, George. 278 00:17:52,446 --> 00:17:53,447 You look nice. 279 00:17:55,866 --> 00:17:56,909 So do you. 280 00:17:57,994 --> 00:17:59,078 GEORGE: Thanks. 281 00:18:00,788 --> 00:18:01,831 (STAMMERS) 282 00:18:03,124 --> 00:18:04,125 EVE: Thank you. 283 00:18:05,293 --> 00:18:08,170 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 284 00:18:11,424 --> 00:18:12,800 (TAPPING ON DOOR) 285 00:18:12,883 --> 00:18:13,968 CHLOE: Come in. 286 00:18:16,971 --> 00:18:18,014 Hey. 287 00:18:18,097 --> 00:18:20,933 Well, well, well. Look who it is. 288 00:18:21,017 --> 00:18:23,561 BRENDAN: I thought you could use some company 289 00:18:23,644 --> 00:18:25,855 and a little caffeine. 290 00:18:25,938 --> 00:18:28,149 Someone's looking very preppy tonight. 291 00:18:28,232 --> 00:18:29,817 I thought I'd mix it up a little bit. 292 00:18:30,818 --> 00:18:31,986 You look good. 293 00:18:33,738 --> 00:18:35,573 So do you. 294 00:18:35,656 --> 00:18:40,036 "You could even say that Linda's beautiful body saved my life," 295 00:18:40,119 --> 00:18:43,581 because if I hadn't stayed at the party 296 00:18:43,664 --> 00:18:46,208 to see if I could get into her pants, 297 00:18:46,292 --> 00:18:50,129 I would have definitely gotten into that car with Donny, 298 00:18:50,212 --> 00:18:54,467 and I would probably be dead today, just like him and Frank. 299 00:18:54,550 --> 00:19:01,182 "I did not get lucky with Linda, but I am lucky to be alive." 300 00:19:02,350 --> 00:19:07,146 Hm. Yeah, um... that's very sad, Barry. 301 00:19:07,229 --> 00:19:11,692 Uh, and you're right, we're‐‐ all very lucky to be alive. 302 00:19:14,153 --> 00:19:15,863 But in these turning point essays, 303 00:19:15,946 --> 00:19:18,449 what I'd really like you all to focus on 304 00:19:18,532 --> 00:19:23,621 are moments in your life when you made a conscious choice, 305 00:19:23,704 --> 00:19:26,832 knowing that that decision would permanently change 306 00:19:26,916 --> 00:19:28,084 the shape of your life. 307 00:19:28,167 --> 00:19:32,046 Only then are you truly the author of your own story. 308 00:19:32,129 --> 00:19:33,506 This is my story. 309 00:19:34,799 --> 00:19:37,885 This is my‐‐ This is my story that I authored. 310 00:19:40,638 --> 00:19:41,681 (CHUCKLES) 311 00:19:42,848 --> 00:19:44,600 ‐No, I was t‐‐ Uh, no. ‐Seriously. 312 00:19:44,684 --> 00:19:45,726 What? 313 00:19:47,269 --> 00:19:48,396 Study. 314 00:19:48,479 --> 00:19:53,192 ♪ But now, you've got nowhere To hide ♪ 315 00:19:53,275 --> 00:19:55,861 ♪ ("NOTHING BUT A DREAM" BY JESS DELGADO PLAYS) ♪ 316 00:19:56,237 --> 00:19:57,154 Study. 317 00:19:57,238 --> 00:19:58,322 ‐I am. ‐CHLOE: No you're not. 318 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 BRENDAN: I am, though. 319 00:19:59,907 --> 00:20:02,535 It's... You study. 320 00:20:02,618 --> 00:20:06,997 ♪ To finally find your way Inside ♪ 321 00:20:07,081 --> 00:20:09,417 ♪ Enjoy the ride ♪ 322 00:20:09,500 --> 00:20:11,502 ♪ No regrets ♪ 323 00:20:11,585 --> 00:20:14,088 ♪ Life is nothing but a dream ♪ 324 00:20:20,261 --> 00:20:22,763 ♪ Life is nothing but a dream ♪ 325 00:20:32,273 --> 00:20:34,358 ♪ Covered in blue ♪ 326 00:20:34,442 --> 00:20:36,193 ♪ Lost in the sound ♪ 327 00:20:36,277 --> 00:20:41,449 ♪ Hearing the siren song From all shores now... ♪ 328 00:20:43,576 --> 00:20:44,618 Fuck. 329 00:20:46,829 --> 00:20:47,913 Doesn't usually... 330 00:20:49,081 --> 00:20:50,124 It's okay. 331 00:20:52,126 --> 00:20:53,169 I can help. 332 00:20:59,383 --> 00:21:00,843 EVE: You wanted... to talk? 333 00:21:05,639 --> 00:21:07,808 I... really like you. 334 00:21:13,898 --> 00:21:14,982 I like you, too. 335 00:21:22,364 --> 00:21:24,492 I've never felt like this before. 336 00:21:28,287 --> 00:21:29,622 What are we doing? 337 00:21:30,414 --> 00:21:31,624 I don't know. 338 00:21:46,680 --> 00:21:48,349 You are so beautiful. 339 00:21:58,108 --> 00:22:00,402 I can't‐‐ I can't‐‐ We can't... 340 00:22:12,331 --> 00:22:14,041 I'm sorry. I'm an asshole. 341 00:22:14,124 --> 00:22:16,335 ‐I'm‐‐ ‐No, no, no, no, you're not. 342 00:22:20,506 --> 00:22:21,549 (SIGHS) 343 00:22:25,803 --> 00:22:28,347 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 344 00:22:29,473 --> 00:22:30,766 (CAR DOOR OPENS) 345 00:22:35,062 --> 00:22:36,063 (CAR DOOR SHUTS) 346 00:22:51,453 --> 00:22:53,873 (BRENDAN MOANS) 347 00:22:56,584 --> 00:22:58,586 Yeah, you like that shit, don't you? 348 00:23:00,462 --> 00:23:02,715 Wait, don't stop, don't stop. Keep going. Keep going. 349 00:23:03,257 --> 00:23:04,550 (SOFTLY) Don't stop. 350 00:23:05,801 --> 00:23:06,886 (BRENDAN MOANS) 351 00:23:10,681 --> 00:23:11,724 (MOANS) 352 00:23:12,600 --> 00:23:14,018 ‐(CHLOE CHOKING) ‐(BRENDAN MOANS) 353 00:23:14,101 --> 00:23:16,687 ‐Fuck yeah. ‐(CHLOE GRUNTS) 354 00:23:16,770 --> 00:23:18,772 ‐(CHLOE CHOKING) ‐(BRENDAN MOANING) 355 00:23:18,856 --> 00:23:20,691 Fucking dirty little slut. 356 00:23:20,774 --> 00:23:24,236 ‐(MOANING) ‐(CHLOE CHOKING) 357 00:23:24,320 --> 00:23:25,404 Fuck. 358 00:23:25,487 --> 00:23:27,281 ‐(CHLOE CHOKING) ‐(BRENDAN MOANING) 359 00:23:27,364 --> 00:23:28,782 Fu‐‐ (GROANS) 360 00:23:28,866 --> 00:23:30,492 Ah, what the fuck? 361 00:23:30,576 --> 00:23:32,286 You asshole! You were choking me! 362 00:23:32,369 --> 00:23:33,996 ‐You asshole! ‐What the fuck? (GROANS) 363 00:23:34,079 --> 00:23:35,831 ‐No, I wasn't. ‐Yes, you were. 364 00:23:35,915 --> 00:23:38,208 ‐BRENDAN: No, I wasn't. ‐I couldn't breathe, Brendan. What the fuck is wrong with you? 365 00:23:38,292 --> 00:23:39,585 You're fuck‐‐ You were fucking into it. 366 00:23:39,668 --> 00:23:42,588 I wasn't! You didn't even know I was there! 367 00:23:44,048 --> 00:23:45,758 Get the fuck out of my room! 368 00:23:45,841 --> 00:23:48,093 Chloe, I‐‐ I didn't know that. I'm so sorry. 369 00:23:48,177 --> 00:23:50,971 ‐No, take your shit and go. Get out. ‐BRENDAN: Please. Chloe. Chloe. 370 00:23:53,349 --> 00:23:54,767 Get the fuck out! 371 00:23:58,604 --> 00:23:59,647 (DOOR SLAMS) 372 00:24:00,773 --> 00:24:03,025 (SOBBING) 373 00:24:05,402 --> 00:24:09,490 ♪ ("NOTHING SACRED/ALL THINGS WILD" BY KEVIN MORBY PLAYS) ♪ 374 00:24:19,333 --> 00:24:22,419 ♪ Bitter garden ♪ 375 00:24:22,503 --> 00:24:23,879 ♪ Bitter leaf ♪ 376 00:24:26,966 --> 00:24:29,510 ♪ Bitter earth ♪ 377 00:24:30,135 --> 00:24:31,512 ♪ Bitter seed ♪ 378 00:24:34,431 --> 00:24:37,518 ♪ Nothing here is sacred, Dear ♪ 379 00:24:37,601 --> 00:24:39,353 ♪ All things wild ♪ 380 00:24:41,605 --> 00:24:46,485 ♪ You're gone now for so long You've grown a child ♪ 381 00:24:49,196 --> 00:24:51,573 ♪ And when you were young ♪ 382 00:24:53,200 --> 00:24:54,994 ♪ You used to plead ♪ 383 00:24:56,662 --> 00:24:59,164 ♪ And when you were young ♪ 384 00:25:00,791 --> 00:25:03,794 ♪ You used to plead To make me believe ♪ 385 00:25:03,877 --> 00:25:05,713 ‐♪ Nothing sacred ♪ ‐(SIGHS) 386 00:25:07,631 --> 00:25:09,049 ♪ All things wild ♪ 387 00:25:11,260 --> 00:25:13,053 ♪ Nothing sacred ♪ 388 00:25:15,139 --> 00:25:16,682 ♪ All things wild ♪ 389 00:25:19,560 --> 00:25:21,937 ♪ Bitter water ♪ 390 00:25:22,730 --> 00:25:24,064 ♪ Bitter sea ♪ 391 00:25:27,067 --> 00:25:29,695 ♪ Bitter dirt ♪ 392 00:25:30,362 --> 00:25:31,447 ♪ Bitter tea ♪ 393 00:25:34,742 --> 00:25:37,119 ♪ Everything we do ♪ 394 00:25:37,828 --> 00:25:39,371 ♪ Is a mess ♪ 395 00:25:41,874 --> 00:25:44,168 ♪ But, oh, honey ♪ 396 00:25:44,251 --> 00:25:46,628 ♪ May this mess be blessed ♪ 397 00:25:49,423 --> 00:25:51,425 ♪ And we were young ♪ 398 00:25:53,594 --> 00:25:55,262 ♪ We knew everything ♪ 399 00:25:56,972 --> 00:25:58,682 ♪ And when we were young ♪ 400 00:25:58,766 --> 00:26:02,436 ♪ We'd claim to sing And kick and scream ♪ 401 00:26:04,104 --> 00:26:05,773 ♪ All things sacred ♪ 402 00:26:07,900 --> 00:26:09,568 ♪ Nothing wild ♪ 403 00:26:11,612 --> 00:26:13,447 ♪ All things sacred ♪ 404 00:26:15,407 --> 00:26:16,950 ♪ Nothing wild ♪ 405 00:26:18,702 --> 00:26:20,621 ♪ And when you were young ♪ 406 00:26:22,539 --> 00:26:24,249 ♪ You used to plead ♪ 407 00:26:26,043 --> 00:26:28,128 ♪ And when you were young ♪ 408 00:26:30,047 --> 00:26:33,217 ♪ You used to plead To make me believe ♪ 409 00:26:33,300 --> 00:26:34,968 ♪ Nothing sacred ♪ 410 00:26:36,887 --> 00:26:38,597 ♪ All things wild ♪ 411 00:26:40,808 --> 00:26:42,309 ♪ Nothing sacred ♪ 412 00:26:44,520 --> 00:26:46,146 ♪ All things wild ♪ 413 00:26:48,941 --> 00:26:51,527 ♪ Bitter water ♪ 414 00:26:52,152 --> 00:26:53,654 ♪ Bitter sea ♪ 415 00:26:56,406 --> 00:26:58,826 ♪ Bitter dirt ♪ 416 00:26:59,701 --> 00:27:00,994 ♪ Bitter tea ♪ 417 00:27:24,226 --> 00:27:25,269 ‐(PHONE VIBRATES) ‐Hello? 418 00:27:25,352 --> 00:27:27,646 Hi. Are you busy tonight? I'm having a party. 419 00:27:27,729 --> 00:27:28,730 Sounds like fun. 420 00:27:28,814 --> 00:27:29,815 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 421 00:27:30,023 --> 00:27:32,150 College is a big leap and not everyone's ready. 422 00:27:33,861 --> 00:27:35,028 What was I thinking? 423 00:27:35,112 --> 00:27:37,531 Chloe, I am right outside. Please talk to me. Just‐‐ 424 00:27:37,614 --> 00:27:39,575 Brendan, Chloe wants you to leave. 425 00:27:39,867 --> 00:27:41,785 This looks so great! 426 00:27:41,869 --> 00:27:42,828 I'm really glad you came. 427 00:27:43,036 --> 00:27:44,621 And don't worry; I'm not gonna kiss you again. 428 00:27:44,705 --> 00:27:46,790 It's your party so I think you can kiss whoever you want. 429 00:27:47,082 --> 00:27:48,458 ‐CURTIS: All right! ‐AMANDA OLNEY: Okay! 430 00:27:48,542 --> 00:27:49,668 CURTIS: Yeah! 431 00:27:49,918 --> 00:27:50,794 Whoo! 432 00:27:50,878 --> 00:27:52,754 You have a crush on Eve, don't you? 433 00:27:53,672 --> 00:27:55,716 (EVE BREATHING HEAVILY) Let me get some more wine. 434 00:27:56,550 --> 00:27:59,094 ♪ (MUSIC CONTINUES, CONCLUDES) ♪ 30911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.