All language subtitles for Longmire.S03E09.720p.BluRay.x265-Jester

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,968 --> 00:00:11,469 We've been trying branch's cellphone since yesterday. 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,304 He's not answering. 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,017 So... where is he? 4 00:00:18,644 --> 00:00:20,812 What makes you think I would know? 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,105 Well, you two were pretty close. 6 00:00:23,315 --> 00:00:25,191 I mean, you do kidnap people together. 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,111 I had no idea what branch was doing that night 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,154 w-when I met him for a drink. 9 00:00:31,323 --> 00:00:32,657 You went along with it, though. 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,743 I wasn't gonna leave that Indian guy alone with branch. 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Look,I-I-I seriously thought that branch was gonna... 12 00:00:39,540 --> 00:00:42,291 Look, I told Vic what happened the very next day. 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,085 I'll swear before a judge right now 14 00:00:44,294 --> 00:00:47,672 that what I said was true, but if I do, you two... 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,507 You need to give me some kind of protection or something. 16 00:00:49,675 --> 00:00:51,009 Are you afraid of branch? 17 00:00:55,347 --> 00:01:00,685 You know, he... He came by a few nights back. 18 00:01:02,396 --> 00:01:04,981 He offered me a check for more money than I've ever seen, 19 00:01:06,442 --> 00:01:08,359 and all I had to do was change my story... 20 00:01:09,028 --> 00:01:10,987 Tell Vic that what I said about the kidnapping wasn't true... 21 00:01:11,155 --> 00:01:12,155 But I said no. 22 00:01:12,990 --> 00:01:14,032 How did he respond? 23 00:01:15,492 --> 00:01:16,576 He said, "you got to pray 24 00:01:16,785 --> 00:01:19,203 that Vic doesn't tell anyone for both your sakes'." 25 00:01:20,622 --> 00:01:22,123 And after that, he took off. 26 00:01:22,458 --> 00:01:24,375 I have no idea where he is right now. 27 00:01:38,766 --> 00:01:40,475 You really think branch will come after you? 28 00:01:40,684 --> 00:01:43,394 You... you don't get it. 29 00:01:43,604 --> 00:01:46,689 When a guy like branch falls, there ain't no helping him. 30 00:01:48,817 --> 00:01:50,276 And when things don't go his way... 31 00:01:53,822 --> 00:01:55,573 There's no telling what he might do. 32 00:02:04,041 --> 00:02:05,166 Hello. 33 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 The crazy dogs led me to you. 34 00:02:07,586 --> 00:02:08,961 Ridges. 35 00:02:09,171 --> 00:02:10,379 You've been chasing ghosts. 36 00:02:10,881 --> 00:02:12,840 The only way you can catch a ghost is to stop running. 37 00:02:13,592 --> 00:02:16,219 Stop and look all around you. 38 00:02:36,323 --> 00:02:38,366 Ridges, get your hands up! 39 00:02:39,201 --> 00:02:40,326 You can't shoot me. 40 00:02:40,994 --> 00:02:42,829 I've counted coup on you three times. 41 00:02:43,372 --> 00:02:45,373 I've already taken all of your power. 42 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 Stay where you are. 43 00:02:46,959 --> 00:02:48,835 First time, I touched you with a feather. 44 00:02:50,462 --> 00:02:52,130 And I took your courage. 45 00:02:52,297 --> 00:02:56,008 The second time, I went inside your dreams 46 00:02:56,176 --> 00:02:57,677 and I took your peace. 47 00:02:59,388 --> 00:03:02,098 The third time, I took a picture of you. 48 00:03:06,353 --> 00:03:07,895 Your soul is now mine. 49 00:03:08,647 --> 00:03:10,273 One more step, and I shoot. 50 00:03:10,983 --> 00:03:12,608 You can't even pull the trigger. 51 00:03:13,110 --> 00:03:17,530 The next time I see you, I will take your life. 52 00:03:53,025 --> 00:03:54,525 May I help you? 53 00:03:54,693 --> 00:03:56,110 Yes, I'm here to see the sheriff. 54 00:03:56,278 --> 00:03:57,153 Oh. 55 00:03:57,321 --> 00:03:59,739 Walt! Excuse me. 56 00:04:02,117 --> 00:04:04,702 Mr. Poteet, come in. 57 00:04:04,870 --> 00:04:06,120 Straight through. 58 00:04:08,790 --> 00:04:10,082 You get ahold of branch? 59 00:04:10,250 --> 00:04:11,626 Not yet. Who is that guy? 60 00:04:11,793 --> 00:04:12,919 Sam Poteet. 61 00:04:13,086 --> 00:04:14,462 Why is he here? 62 00:04:14,630 --> 00:04:17,173 'Cause I asked him to be. Keep trying branch. 63 00:04:22,930 --> 00:04:24,222 I hope we can make this quick. 64 00:04:24,389 --> 00:04:26,057 I'm starting a new job at Lanton plumbing, 65 00:04:26,225 --> 00:04:27,433 and I don't want to be late. 66 00:04:27,643 --> 00:04:29,977 We just need to ask you some questions 67 00:04:30,187 --> 00:04:31,938 about your recent abduction. 68 00:04:32,147 --> 00:04:33,272 You've already identified one of the men. 69 00:04:33,482 --> 00:04:34,607 Is this the other one? 70 00:04:39,738 --> 00:04:41,405 He works for you. 71 00:04:41,615 --> 00:04:42,823 Can you think of a reason 72 00:04:42,991 --> 00:04:44,742 that he might want to kidnap you? 73 00:04:44,952 --> 00:04:45,993 No. 74 00:04:46,703 --> 00:04:48,412 Well, branch was recently attacked 75 00:04:48,622 --> 00:04:50,706 by a white warrior named David ridges. 76 00:04:50,874 --> 00:04:53,376 He may have thought that you were also involved. 77 00:04:53,543 --> 00:04:55,586 Why would he think that? You tell me. 78 00:04:55,796 --> 00:04:59,548 After all, you're the one who sits behind the moon. 79 00:05:03,887 --> 00:05:05,763 This is starting to seem like you're more concerned 80 00:05:05,931 --> 00:05:07,682 with protecting your deputy than helping me. 81 00:05:07,849 --> 00:05:10,476 Nope. No, my deputy broke the law. 82 00:05:10,686 --> 00:05:12,353 No, this department is behind you 83 00:05:12,562 --> 00:05:14,021 if you want to press charges. 84 00:05:15,524 --> 00:05:19,360 No, I trust that the universe will see to my justice. 85 00:05:22,072 --> 00:05:24,532 I'm sorry, but there's no smoking in here. 86 00:05:25,659 --> 00:05:30,413 Burning sage... Purifies the spirit, 87 00:05:31,248 --> 00:05:33,582 gives us strength for the battles ahead. 88 00:05:37,296 --> 00:05:38,254 You're gonna need that 89 00:05:38,463 --> 00:05:40,047 to face this man who works for you. 90 00:05:41,508 --> 00:05:43,301 He's been all hollowed out 91 00:05:43,468 --> 00:05:46,470 and filled with... bad medicine. 92 00:05:48,807 --> 00:05:50,266 Best of luck, sheriff. 93 00:05:54,688 --> 00:05:56,897 Is there any way we can make him press charges? 94 00:05:57,107 --> 00:05:58,566 No. What kind of charges? 95 00:05:58,775 --> 00:06:00,484 Maybe we should try calling branch 96 00:06:00,652 --> 00:06:01,861 from an outside phone line. 97 00:06:02,029 --> 00:06:03,279 We could have Cady call, 98 00:06:03,447 --> 00:06:04,613 but considering what she's been through 99 00:06:04,781 --> 00:06:06,490 and what happened... Whoa, is Cady okay? 100 00:06:07,451 --> 00:06:09,785 What? Yeah, yeah, she's fine. 101 00:06:10,037 --> 00:06:12,580 Ferg, uh, call the highway patrol. 102 00:06:12,748 --> 00:06:15,541 Put out an APB on branch. He's in Cady's vehicle. 103 00:06:15,709 --> 00:06:16,876 No! 104 00:06:18,545 --> 00:06:20,379 Not until one of you tells me what's going on. 105 00:06:20,547 --> 00:06:22,506 Ferg, now's not really the time. 106 00:06:22,674 --> 00:06:24,467 When is the time? 107 00:06:24,634 --> 00:06:26,427 I know you haven't noticed, 108 00:06:26,678 --> 00:06:28,054 but ever since branch started going crazy, 109 00:06:28,221 --> 00:06:29,972 I really stepped it up around here. 110 00:06:30,140 --> 00:06:32,516 And that's not easy with you two shutting doors in my face, 111 00:06:32,726 --> 00:06:34,935 treating me like I'm not even a part of this department. 112 00:06:35,145 --> 00:06:38,981 I do everything you ask, and I do a good job, 113 00:06:39,441 --> 00:06:41,025 but if you want me to keep doing it, 114 00:06:41,193 --> 00:06:44,195 you can't just throw me in the corner at this little kid's desk 115 00:06:44,363 --> 00:06:45,654 and ignore me. 116 00:07:16,561 --> 00:07:17,603 There. 117 00:07:18,688 --> 00:07:22,316 Now sit at your big, new desk and call the highway patrol. 118 00:07:27,948 --> 00:07:30,032 I really thought I'd find one person in Denver 119 00:07:30,242 --> 00:07:32,284 who'd at least seen Darius and Miller Beck in the same room. 120 00:07:33,787 --> 00:07:35,746 Then I would have had something to build our defense on. 121 00:07:35,956 --> 00:07:37,123 I suppose Malachi and Darius 122 00:07:37,332 --> 00:07:38,916 are more careful than we realized. 123 00:07:39,709 --> 00:07:40,835 So now what? 124 00:07:41,002 --> 00:07:44,797 Now we go back to the murder book. 125 00:07:47,426 --> 00:07:48,801 Let me see that. 126 00:07:55,517 --> 00:07:56,767 Seems a little light. 127 00:07:57,853 --> 00:07:59,478 The prosecution assured me this is everything 128 00:07:59,688 --> 00:08:01,605 they're planning on bringing against us in the trial. 129 00:08:01,815 --> 00:08:03,107 Yeah, but what are they not bringing? 130 00:08:03,483 --> 00:08:05,651 The prosecution tends to leave out any information 131 00:08:05,861 --> 00:08:06,986 that can disprove their case. 132 00:08:08,405 --> 00:08:09,989 We need to search through every page of this, 133 00:08:10,157 --> 00:08:11,574 see if there are any holes in their argument. 134 00:08:13,785 --> 00:08:14,994 I will bring coffee. 135 00:08:18,081 --> 00:08:19,457 Cady Longmire. 136 00:08:19,666 --> 00:08:22,251 What? When? 137 00:08:23,420 --> 00:08:25,004 Keep the judge there. I'm coming right down. 138 00:08:25,213 --> 00:08:26,672 We have to go to the courthouse. 139 00:08:26,840 --> 00:08:28,841 They're trying to advance our trial date. To when? 140 00:08:29,009 --> 00:08:30,551 To two weeks from today, and we are nowhere near ready. 141 00:08:30,760 --> 00:08:33,429 I've never heard of a trial date being advanced that much. 142 00:08:35,348 --> 00:08:37,683 Hey. Hey. 143 00:08:38,560 --> 00:08:39,977 It's gonna be okay. 144 00:08:40,187 --> 00:08:42,146 We're gonna get a continuance. 145 00:08:43,398 --> 00:08:44,899 I know you will. 146 00:08:57,537 --> 00:08:58,871 Walter. 147 00:08:59,080 --> 00:09:01,582 Just... Please don't say it. 148 00:09:02,292 --> 00:09:05,961 I understand I, uh... I overreacted. 149 00:09:06,171 --> 00:09:09,507 I'm angry with myself. 150 00:09:10,175 --> 00:09:11,675 All the signs were there 151 00:09:11,843 --> 00:09:14,970 that, uh... Branch wasn't okay. 152 00:09:15,180 --> 00:09:17,264 He wasn't ready to come back. 153 00:09:18,058 --> 00:09:19,642 I should've forced him to take some time off, 154 00:09:19,851 --> 00:09:22,978 but, uh... Instead, 155 00:09:24,189 --> 00:09:26,232 I gave him just enough rope to hang himself. 156 00:09:26,441 --> 00:09:28,609 All you did was treat branch 157 00:09:28,777 --> 00:09:30,486 the way you would want to be treated. 158 00:09:31,196 --> 00:09:33,656 Problem is, he's not you. 159 00:09:34,533 --> 00:09:35,950 What's that? 160 00:09:36,952 --> 00:09:39,245 Well, it's something to take your mind off branch. 161 00:09:40,789 --> 00:09:42,540 It's from Vic's husband. 162 00:09:42,749 --> 00:09:43,707 From Sean? 163 00:09:43,917 --> 00:09:45,209 Yep. 164 00:09:52,467 --> 00:09:53,884 Why did he send these to me? 165 00:09:54,052 --> 00:09:57,096 Why do you think? 166 00:09:57,264 --> 00:10:01,100 He wants you to deliver divorce papers to his wife. 167 00:10:02,561 --> 00:10:05,646 Walt! Walt! 168 00:10:06,189 --> 00:10:07,231 Where's Walt?! 169 00:10:07,732 --> 00:10:09,275 Walt! Walt! 170 00:10:09,484 --> 00:10:11,193 I found ridges. He's alive. 171 00:10:11,361 --> 00:10:12,945 He's alive. He called my phone. 172 00:10:13,113 --> 00:10:14,071 Just... just slow down. Where you been? 173 00:10:14,239 --> 00:10:15,864 He... he was on pike's bridge. 174 00:10:16,032 --> 00:10:18,492 L-I tried to bring him in, but he jumped in the river. 175 00:10:18,702 --> 00:10:20,786 I followed him on the road as long as I could, 176 00:10:21,329 --> 00:10:22,705 but then the river, you know, 177 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 it turns away from the road into the woods. 178 00:10:24,541 --> 00:10:25,958 Just stop, branch. 179 00:10:25,959 --> 00:10:27,376 Came back here for ammunition and backup. 180 00:10:27,544 --> 00:10:28,877 I figure Ferg and me could lock down... 181 00:10:29,588 --> 00:10:30,921 One side of the river bank. 182 00:10:31,131 --> 00:10:33,173 Vic could cover the other. 183 00:10:33,967 --> 00:10:36,635 Branch, we need to talk about what you did to Sam Poteet. 184 00:10:39,139 --> 00:10:40,598 You just couldn't keep your mouth shut, could you? 185 00:10:40,765 --> 00:10:42,433 Don't you dare put this on me. 186 00:10:42,642 --> 00:10:44,518 I'm not the one who decided to go bat-shit crazy. 187 00:10:46,271 --> 00:10:49,940 Hey, get off her! Get off her! 188 00:10:50,150 --> 00:10:51,025 Get off her! 189 00:10:54,529 --> 00:10:56,405 Get the key, Ferg! 190 00:11:03,371 --> 00:11:04,747 Quick! 191 00:11:07,917 --> 00:11:09,251 What are you doing? 192 00:11:10,086 --> 00:11:13,088 Ridges. He's alive. 193 00:11:28,605 --> 00:11:30,439 I'm gonna head over to see Nighthorse. 194 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 When he hears that, uh, ridges has been spotted, 195 00:11:33,652 --> 00:11:36,195 he, uh... he might be ready to talk. 196 00:11:36,363 --> 00:11:37,905 You really believe what branch was saying? 197 00:11:38,573 --> 00:11:40,866 Take a look at him, Walt. The guy is messed up. 198 00:11:41,076 --> 00:11:42,117 Maybe so. 199 00:11:43,620 --> 00:11:48,374 But just because branch isn't right in the head 200 00:11:49,584 --> 00:11:51,126 doesn't mean he's not right. 201 00:11:59,386 --> 00:12:01,136 So, what are we supposed to do with him? I don't know. 202 00:12:01,304 --> 00:12:02,429 Walt just went to go see Nighthorse. 203 00:12:02,597 --> 00:12:04,014 You don't have to whisper. 204 00:12:04,182 --> 00:12:06,100 Some of us are trying to work. 205 00:12:09,854 --> 00:12:11,647 I understand why you had to tell Walt. 206 00:12:13,233 --> 00:12:15,526 I want you to know there are no hard feelings. 207 00:12:15,735 --> 00:12:18,779 Speak for yourself. 208 00:12:22,117 --> 00:12:26,704 Look, Vic, ridges is still out there. 209 00:12:27,622 --> 00:12:28,872 His car's on the bridge. 210 00:12:29,040 --> 00:12:30,207 If you would just go out there, please. 211 00:12:30,375 --> 00:12:31,750 Look, I don't know what your deal is, 212 00:12:31,918 --> 00:12:33,252 but I know that I am not driving 213 00:12:33,420 --> 00:12:34,753 all the way out to pike's bridge 214 00:12:34,921 --> 00:12:36,422 just to find out that the car has disappeared 215 00:12:36,589 --> 00:12:39,466 like every other piece of evidence about ridges! 216 00:12:46,141 --> 00:12:47,891 The car's still there. 217 00:12:49,227 --> 00:12:50,853 I took his keys out of the ignition. 218 00:12:51,730 --> 00:12:56,358 Now, you can stand there and just say that I'm crazy, 219 00:12:57,444 --> 00:13:01,113 but later, you'll have to explain to Walt 220 00:13:01,322 --> 00:13:03,407 how you could have caught the guy who shot me, 221 00:13:05,326 --> 00:13:08,537 but you just... let him go. 222 00:13:10,999 --> 00:13:12,082 I can go check it out. 223 00:13:12,292 --> 00:13:13,375 No, I'll go. 224 00:13:15,295 --> 00:13:17,045 Anything to get me out of here. 225 00:13:24,179 --> 00:13:26,221 Let me out and I'll come with you. 226 00:13:26,389 --> 00:13:28,182 We can track him down together. 227 00:13:28,349 --> 00:13:30,309 Not a chance. 228 00:13:43,198 --> 00:13:44,782 Nighthorse! 229 00:13:45,867 --> 00:13:47,326 We need to talk. 230 00:13:47,952 --> 00:13:49,536 You'll have to come up here, then. 231 00:13:52,916 --> 00:13:54,541 Very busy day today. 232 00:13:54,709 --> 00:13:57,169 We're about to finish phase three of our construction. 233 00:13:57,337 --> 00:13:58,962 I'll make this quick, then. 234 00:13:59,130 --> 00:14:00,380 It's time you admitted you lied to me 235 00:14:00,548 --> 00:14:01,507 about David ridges. 236 00:14:02,133 --> 00:14:04,176 Seriously, again with this? 237 00:14:04,677 --> 00:14:06,386 It's getting boring, Walt. 238 00:14:07,096 --> 00:14:09,681 I got hard evidence that ridges is alive. 239 00:14:09,849 --> 00:14:13,060 One of my deputies saw him, even talked to him. 240 00:14:13,269 --> 00:14:14,770 Really? 241 00:14:17,315 --> 00:14:19,900 This wouldn't be the same deputy 242 00:14:20,068 --> 00:14:23,529 who recently kidnapped a good Cheyenne man 243 00:14:23,696 --> 00:14:25,489 and force-fed him peyote? 244 00:14:26,866 --> 00:14:28,283 Where did you hear that? 245 00:14:28,493 --> 00:14:30,661 Word gets around. 246 00:14:33,623 --> 00:14:34,873 So it looks like 247 00:14:35,041 --> 00:14:37,417 all you really have to prove that David is alive 248 00:14:37,627 --> 00:14:42,673 is the word of an obviously unstable criminal, really. 249 00:14:43,675 --> 00:14:46,176 I wouldn't call that hard evidence, Walt. 250 00:14:46,344 --> 00:14:49,805 Now, this game you're playing with discrediting branch... 251 00:14:50,807 --> 00:14:53,433 Having him drugged with peyote, 252 00:14:53,643 --> 00:14:55,894 sending ridges in to mess with his head... 253 00:14:56,104 --> 00:14:57,980 This ain't gonna work much longer. 254 00:14:58,189 --> 00:15:00,315 I know you lied to me about ridges. 255 00:15:00,525 --> 00:15:01,942 He is alive. 256 00:15:02,110 --> 00:15:04,862 And it's only a matter of time before I prove it. 257 00:15:14,163 --> 00:15:15,664 Longmire! 258 00:15:18,501 --> 00:15:19,626 Longmire! 259 00:15:20,128 --> 00:15:22,045 Uh, he's not here right now. 260 00:15:22,255 --> 00:15:23,547 He'll be back soon. 261 00:15:23,715 --> 00:15:25,382 Dad, I thought you were bringing a lawyer. 262 00:15:25,550 --> 00:15:26,675 I don't have time to waste. 263 00:15:26,843 --> 00:15:28,260 Open that cell. Release my son. 264 00:15:28,428 --> 00:15:31,096 I can't do that... Not until Walt gives the okay. 265 00:15:33,516 --> 00:15:35,058 Ferguson. 266 00:15:36,352 --> 00:15:38,437 Does your dad still own that roofing business? 267 00:15:39,522 --> 00:15:41,940 Because I swear to you, if you don't open that cell, 268 00:15:42,150 --> 00:15:45,444 your father will never get another construction job 269 00:15:45,612 --> 00:15:46,862 in this state again. 270 00:15:47,780 --> 00:15:49,823 You can't do that. Try me. 271 00:15:53,828 --> 00:15:56,204 Your honor, the state's request to advance our trial date 272 00:15:56,372 --> 00:15:58,123 is completely out of line. This is nothing 273 00:15:58,291 --> 00:16:00,250 but the prosecution's attempt to derail our case. 274 00:16:00,418 --> 00:16:02,711 You don't need to get emotional, miss Longmire. 275 00:16:02,879 --> 00:16:04,254 The state has a valid reason 276 00:16:04,422 --> 00:16:06,465 for requesting that the date be moved. 277 00:16:06,633 --> 00:16:08,133 Which is? Witness availability. 278 00:16:08,301 --> 00:16:09,760 Our key witness, detective Fales, 279 00:16:09,928 --> 00:16:11,428 leaves the state in a month's time. 280 00:16:11,596 --> 00:16:12,638 We need to hold the trial before then 281 00:16:12,805 --> 00:16:13,972 in order to get his testimony. 282 00:16:14,140 --> 00:16:15,390 Your honor, the D.A.'s office 283 00:16:15,558 --> 00:16:17,100 could easily record Fales' testimony. 284 00:16:17,310 --> 00:16:18,477 Well, you might find it hard 285 00:16:18,686 --> 00:16:20,354 to cross-examine a video, counselor. 286 00:16:20,980 --> 00:16:25,275 Well, the state's request for an earlier trial date is granted. 287 00:16:25,485 --> 00:16:27,819 Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance. 288 00:16:27,987 --> 00:16:30,197 There's no reason this case even needs to go to trial. 289 00:16:30,365 --> 00:16:31,823 We'd be more than happy to make a deal. 290 00:16:32,033 --> 00:16:33,075 Under what terms? 291 00:16:33,284 --> 00:16:34,451 Your client pleads guilty, 292 00:16:34,619 --> 00:16:36,119 we take the death penalty off the table. 293 00:16:36,287 --> 00:16:37,996 We can offer a life sentence 294 00:16:38,164 --> 00:16:40,415 with a possibility of parole after 25 years. 295 00:16:42,043 --> 00:16:44,002 Miss Longmire will have to consult with her client. 296 00:16:45,129 --> 00:16:46,588 There is nothing to discuss. 297 00:16:47,507 --> 00:16:48,924 That deal is not an option. 298 00:16:49,133 --> 00:16:50,926 It is an option. Your only one, actually. 299 00:16:51,135 --> 00:16:53,095 This trial's happening in two weeks. 300 00:16:53,304 --> 00:16:54,346 What, exactly, were you planning 301 00:16:54,555 --> 00:16:55,555 on presenting in court? 302 00:16:55,723 --> 00:16:57,057 What we talked about... 303 00:16:57,225 --> 00:16:58,725 That Malachi hired Darius burns to kill Miller Beck. 304 00:16:58,935 --> 00:17:00,227 No, you have no proof 305 00:17:00,436 --> 00:17:01,812 that Darius even has a connection with Beck. 306 00:17:02,021 --> 00:17:04,314 I hate to say it, Cady, but you've got nothing. 307 00:17:04,524 --> 00:17:07,067 Other than the fact that I am innocent. 308 00:17:37,306 --> 00:17:38,765 Where's branch? 309 00:17:40,518 --> 00:17:41,768 I got him a burrito. 310 00:17:41,978 --> 00:17:43,854 His dad came and picked him up. 311 00:17:46,607 --> 00:17:49,151 How did Barlow even know he was here? 312 00:17:49,360 --> 00:17:51,862 Well, everyone we arrest is allowed to make a phone call, 313 00:17:52,488 --> 00:17:54,823 and technically, we never arrested branch. 314 00:17:54,991 --> 00:17:56,408 And Vic didn't file a complaint, 315 00:17:56,576 --> 00:17:57,784 and you said that Sam Poteet guy 316 00:17:57,952 --> 00:17:59,119 wasn't pressing charges, 317 00:17:59,287 --> 00:18:00,287 so we had nothing to hold him on. 318 00:18:00,496 --> 00:18:01,455 He assaulted an officer. 319 00:18:01,664 --> 00:18:02,914 So did you. 320 00:18:04,625 --> 00:18:05,792 I'm sorry. 321 00:18:06,461 --> 00:18:08,211 I'm sorry. 322 00:18:08,421 --> 00:18:10,130 I know you were just defending Vic. 323 00:18:12,967 --> 00:18:15,093 But, um... What? 324 00:18:19,891 --> 00:18:22,184 Barlow threatened my dad, Walt. 325 00:18:30,026 --> 00:18:31,818 Where was Vic during all this? 326 00:18:31,986 --> 00:18:33,779 She left before it all happened. 327 00:18:33,946 --> 00:18:35,447 She went to check out that car 328 00:18:35,615 --> 00:18:37,657 that ridges' abandoned on pike's bridge. 329 00:18:41,662 --> 00:18:45,290 We have an unstable, violent cop 330 00:18:45,458 --> 00:18:47,667 and the person who told on him, 331 00:18:47,877 --> 00:18:49,961 both out there right now. 332 00:18:51,172 --> 00:18:52,672 Does Vic know branch is out? 333 00:18:54,300 --> 00:18:55,759 No. 334 00:19:28,042 --> 00:19:29,876 Walt, what's wrong? 335 00:19:30,044 --> 00:19:32,838 Barlow managed to get branch released while I was out. 336 00:19:33,047 --> 00:19:34,798 I thought, uh... 337 00:19:35,591 --> 00:19:38,218 I thought branch may come after you, so... 338 00:19:39,428 --> 00:19:43,306 You get rid of one stalker, here comes another one. 339 00:19:43,474 --> 00:19:44,808 I wouldn't let that happen. 340 00:19:45,017 --> 00:19:47,561 But, uh, still, with branch out, 341 00:19:47,770 --> 00:19:49,813 be better if someone stayed home with you, so... 342 00:19:51,607 --> 00:19:53,316 You mean, like, my husband? 343 00:19:54,527 --> 00:19:58,196 Well, I didn't know if he was traveling, so... 344 00:19:58,948 --> 00:20:01,074 No, he's around. Okay. 345 00:20:01,659 --> 00:20:02,993 Okay, good. 346 00:20:03,202 --> 00:20:04,536 Yeah. 347 00:20:06,330 --> 00:20:08,415 So, how did it go with Nighthorse? 348 00:20:08,583 --> 00:20:11,626 Well, he's sticking with his story. 349 00:20:11,836 --> 00:20:14,421 Well, a ghost didn't drive this car, so... 350 00:20:14,589 --> 00:20:15,714 Huh. 351 00:20:16,382 --> 00:20:18,258 Even though I know he's lying, 352 00:20:19,093 --> 00:20:20,427 we still can't prove that ridges is alive 353 00:20:20,595 --> 00:20:21,970 and working with Nighthorse. 354 00:20:22,180 --> 00:20:25,015 Walt. 355 00:20:25,183 --> 00:20:26,266 The history on this phone 356 00:20:26,434 --> 00:20:27,934 says that ridges did call branch. 357 00:20:28,144 --> 00:20:29,895 But he also called someone else. 358 00:20:32,899 --> 00:20:34,357 Call the judge on your phone. 359 00:20:34,567 --> 00:20:36,234 Tell him we need an arrest warrant. 360 00:20:44,452 --> 00:20:46,745 You know, I got a dry-aged t-bone 361 00:20:46,913 --> 00:20:47,871 for dinner tonight, 362 00:20:48,039 --> 00:20:49,414 but looks like we might 363 00:20:49,582 --> 00:20:51,541 ought to put in on that eye of yours. 364 00:20:51,751 --> 00:20:53,043 I'm fine. 365 00:20:55,796 --> 00:20:57,505 Hey, dad? Yeah. 366 00:20:59,008 --> 00:21:00,258 I need to borrow the car. 367 00:21:01,510 --> 00:21:02,969 Why? 368 00:21:03,512 --> 00:21:05,055 I got a job to finish. 369 00:21:05,514 --> 00:21:06,806 No, you don't. 370 00:21:08,643 --> 00:21:10,018 You don't believe me, either. 371 00:21:10,937 --> 00:21:12,646 Son, don't take this the wrong way, 372 00:21:12,855 --> 00:21:14,773 but frankly, I don't care. 373 00:21:14,982 --> 00:21:18,193 The way I see it, there are two possibilities. 374 00:21:18,903 --> 00:21:21,363 Either you're imagining all this, 375 00:21:21,530 --> 00:21:24,699 in which case your judgment can't be trusted, 376 00:21:24,867 --> 00:21:27,911 or this David ridges is still alive 377 00:21:28,120 --> 00:21:29,621 and trying to kill you. 378 00:21:30,998 --> 00:21:32,707 In either case, I can't allow my only son 379 00:21:32,917 --> 00:21:35,502 to put himself back in harm's way again. 380 00:21:35,670 --> 00:21:37,045 Now, come on in. 381 00:21:37,213 --> 00:21:39,256 After you've had a shower and some sleep, 382 00:21:39,465 --> 00:21:40,840 we'll work this out together. 383 00:21:42,134 --> 00:21:43,551 Come on. 384 00:21:48,182 --> 00:21:50,058 What's my pronghorn doing here? 385 00:21:50,268 --> 00:21:53,144 I seem to recall paying you good money for it. 386 00:21:54,730 --> 00:21:58,024 Yes. And then you threw it away. 387 00:21:58,526 --> 00:22:00,652 Oh, so you've been dumpster diving. 388 00:22:00,861 --> 00:22:03,154 Is that, uh, really what it's come to, Hank? 389 00:22:03,322 --> 00:22:06,157 I think you know exactly what position I am in. 390 00:22:06,325 --> 00:22:08,201 After all, you put me in it. 391 00:22:08,369 --> 00:22:11,288 Your man Darius forced Deena to steal my money. 392 00:22:11,455 --> 00:22:13,415 You threatened... Wah, wah, wah, wah. 393 00:22:13,582 --> 00:22:15,542 That's the trouble with most Indians. 394 00:22:15,710 --> 00:22:17,085 They're always whining, 395 00:22:17,253 --> 00:22:19,879 trying to blame someone else for their own misfortune. 396 00:22:20,047 --> 00:22:23,341 "This man stole my money. This man took my land. 397 00:22:23,509 --> 00:22:25,760 This man moved up my trial date." 398 00:22:27,179 --> 00:22:28,513 Hmm. 399 00:22:29,390 --> 00:22:32,058 You know, if I pitied myself the way you are now, 400 00:22:32,268 --> 00:22:34,811 I'd still be in a 6x3 cell, 401 00:22:35,021 --> 00:22:37,105 whining about who put me there. 402 00:22:37,315 --> 00:22:40,734 Instead, I've decided to make my own luck. 403 00:22:40,901 --> 00:22:42,360 I suggest you do the same. 404 00:22:44,238 --> 00:22:45,405 Oh, on the bright side, 405 00:22:45,573 --> 00:22:47,449 my offer to buy the bar still stands. 406 00:22:47,658 --> 00:22:49,784 All cash. 407 00:23:03,924 --> 00:23:05,675 Uh, Jenine, call Malachi strand. 408 00:23:05,843 --> 00:23:07,719 Tell him we have an un-invented guest 409 00:23:07,887 --> 00:23:09,095 that needs to be removed. 410 00:23:09,263 --> 00:23:10,513 Sheriff. 411 00:23:12,141 --> 00:23:15,769 So sorry, but this is a private party. 412 00:23:16,937 --> 00:23:20,148 Feel free to grab a couple of beers for the road. 413 00:23:20,358 --> 00:23:21,858 Jacob Nighthorse, 414 00:23:22,026 --> 00:23:24,652 you're under arrest for conspiracy, 415 00:23:24,820 --> 00:23:26,237 aiding and abetting, 416 00:23:26,405 --> 00:23:28,615 and accessory to the attempted murder of branch Connally. 417 00:23:29,658 --> 00:23:31,993 Jenine, call my lawyer. 418 00:23:32,161 --> 00:23:33,495 You are both gonna regret this. 419 00:23:33,662 --> 00:23:34,829 I doubt that. 420 00:23:34,997 --> 00:23:37,165 You have no evidence David is alive. 421 00:23:37,333 --> 00:23:38,583 Nothing, except the fact 422 00:23:38,751 --> 00:23:42,045 that you two spoke 17 times in the past 2 weeks. 423 00:23:42,213 --> 00:23:44,631 Ridges is awful talkative for a dead man. 424 00:23:57,728 --> 00:24:00,438 I imagine it gives you great pleasure to see me in here. 425 00:24:00,648 --> 00:24:01,981 Your lawyer's on her way. 426 00:24:03,442 --> 00:24:05,443 Till then, you have the right to remain silent, 427 00:24:05,653 --> 00:24:07,237 and I suggest you use it. 428 00:24:07,405 --> 00:24:09,572 You might be interested in a few things I could say. 429 00:24:11,075 --> 00:24:13,701 I would have been a few weeks ago, 430 00:24:13,869 --> 00:24:16,830 but I'm a little tired of your denials. 431 00:24:16,997 --> 00:24:19,916 I might be willing to revise my statements, 432 00:24:20,084 --> 00:24:22,419 if you were to give me something. 433 00:24:24,672 --> 00:24:25,922 What? 434 00:24:26,132 --> 00:24:28,216 I realize there are laws against fraud 435 00:24:28,426 --> 00:24:30,343 and making false statements. 436 00:24:31,137 --> 00:24:33,513 You agree not to prosecute me for those, 437 00:24:33,722 --> 00:24:34,931 I'll tell you what you want to know. 438 00:24:36,016 --> 00:24:37,392 Fact is, I was just trying to help a friend 439 00:24:37,601 --> 00:24:39,060 get out of trouble. 440 00:24:39,270 --> 00:24:42,522 I had no intention of helping him commit any crimes. 441 00:24:43,607 --> 00:24:47,610 Well, if that's true, I'd consider making a deal. 442 00:24:48,320 --> 00:24:49,654 What do you want to know? 443 00:24:54,660 --> 00:24:55,743 Well, you can start 444 00:24:55,953 --> 00:24:58,121 by telling me about David's fake suicide. 445 00:24:59,707 --> 00:25:02,375 David called me one night, said he needed help. 446 00:25:02,585 --> 00:25:04,335 I didn't know he was involved 447 00:25:04,503 --> 00:25:07,213 in your daughter's accident at that point. 448 00:25:07,756 --> 00:25:10,425 He just said that he had made some decisions 449 00:25:10,634 --> 00:25:16,014 that he couldn't outrun, that he had a plan to disappear, 450 00:25:16,223 --> 00:25:17,974 but required assistance. 451 00:25:19,018 --> 00:25:21,352 I know what that's like, 452 00:25:21,562 --> 00:25:27,734 to be moving through the world alone, no tribe, 453 00:25:28,986 --> 00:25:30,570 so I agreed to help. 454 00:25:40,748 --> 00:25:43,708 I'm going to take with me everything that is bad, 455 00:25:43,876 --> 00:25:46,085 and return with the true strength and honor 456 00:25:46,253 --> 00:25:48,129 of the crazy dogs. 457 00:25:52,092 --> 00:25:54,469 After that, we just waited. 458 00:26:03,646 --> 00:26:07,065 All that was left was to explain what happened to the body. 459 00:26:09,818 --> 00:26:13,488 David stole some blood that he'd donated at the res clinic 460 00:26:13,656 --> 00:26:15,240 and poured it over the deer. 461 00:26:22,581 --> 00:26:27,460 After it was done, he promised me that he would leave Wyoming. 462 00:26:29,588 --> 00:26:31,172 But David didn't go. 463 00:26:31,340 --> 00:26:33,299 Those legends he talked about, 464 00:26:33,467 --> 00:26:36,094 the... the... the crazy dogs and the time travel... 465 00:26:36,262 --> 00:26:39,430 I thought all of that was him just trying to sell his story. 466 00:26:42,643 --> 00:26:44,769 But after he killed Hector, 467 00:26:46,063 --> 00:26:49,482 I realized that David actually believes in it... all of it. 468 00:26:49,692 --> 00:26:52,777 He's convinced that he's a time-traveling spirit, 469 00:26:52,945 --> 00:26:55,446 sent to count coup against his enemies. 470 00:26:56,031 --> 00:26:57,282 "Count coup"? 471 00:27:00,369 --> 00:27:05,623 Indian warriors believe that the greatest glory in battle 472 00:27:07,251 --> 00:27:09,210 doesn't come from killing your enemy, 473 00:27:10,671 --> 00:27:15,383 but from getting close enough to touch a living enemy 474 00:27:16,677 --> 00:27:18,803 and getting away to tell the tale. 475 00:27:18,971 --> 00:27:20,680 Last time I talked to David, 476 00:27:20,848 --> 00:27:23,975 he told me he was gonna touch branch three times 477 00:27:24,184 --> 00:27:25,435 before he killed him. 478 00:27:27,104 --> 00:27:32,358 I mounted an argument against it, but David no longer listens. 479 00:27:32,526 --> 00:27:36,404 You didn't think ridges was capable of all this? 480 00:27:40,367 --> 00:27:44,912 I admit that my desire to help the man 481 00:27:45,623 --> 00:27:49,500 may have blinded me to his growing madness, 482 00:27:49,710 --> 00:27:53,338 but then I'm sure you know what that's like. 483 00:27:57,009 --> 00:27:58,092 So... 484 00:28:01,347 --> 00:28:02,639 ...do we have a deal? 485 00:28:05,726 --> 00:28:06,809 No. 486 00:28:07,019 --> 00:28:08,186 Walt! 487 00:28:09,104 --> 00:28:10,313 I may not like you, 488 00:28:10,814 --> 00:28:12,649 but you've always been a man of honor. 489 00:28:13,192 --> 00:28:17,695 Surely you're not going to go back on your word. 490 00:28:18,864 --> 00:28:22,241 David called you 17 times in the last 2 weeks. 491 00:28:23,494 --> 00:28:27,747 Next time he does, you find out where he is. 492 00:28:27,956 --> 00:28:32,794 If you give me his location, I'll make your deal. 493 00:28:44,264 --> 00:28:45,556 You hungry? 494 00:28:48,977 --> 00:28:50,144 I can fix you a sandwich. 495 00:28:52,147 --> 00:28:53,439 No, thanks. 496 00:28:58,862 --> 00:29:00,321 What? 497 00:29:01,615 --> 00:29:04,826 Seems weird, you trying to take care of me. 498 00:29:06,704 --> 00:29:12,625 I mean, you never even held my hand as a kid 499 00:29:12,835 --> 00:29:13,960 when we crossed the street. 500 00:29:14,169 --> 00:29:16,671 No. No, I didn't. 501 00:29:19,800 --> 00:29:21,134 I always walked ahead of you. 502 00:29:23,512 --> 00:29:25,596 Laid out a path for you to follow. 503 00:29:26,265 --> 00:29:27,974 I wasn't gonna coddle you. 504 00:29:28,142 --> 00:29:30,184 And I trusted that you were smart enough 505 00:29:30,394 --> 00:29:34,272 to see the dangers around you and make your own choices. 506 00:29:34,481 --> 00:29:36,524 Yeah, well... 507 00:29:41,447 --> 00:29:42,739 You were always there to tell me 508 00:29:42,948 --> 00:29:44,490 when I made the wrong ones. 509 00:29:57,463 --> 00:29:59,505 Whether you realize it or not, 510 00:29:59,673 --> 00:30:01,924 I have always looked out for you. 511 00:30:04,178 --> 00:30:06,262 I just hope, one day, you can tell me 512 00:30:06,472 --> 00:30:08,306 what it is that's tearing you up inside. 513 00:30:17,107 --> 00:30:18,441 'Night, son. 514 00:30:25,699 --> 00:30:29,035 Ferg, take Nighthorse's cooperation agreement 515 00:30:29,203 --> 00:30:30,703 to the S.A.'s office. 516 00:30:30,871 --> 00:30:33,623 Have them file it immediately. On it. 517 00:30:33,791 --> 00:30:35,917 So, Nighthorse gets off the hook for everything? 518 00:30:36,835 --> 00:30:37,960 Yep. 519 00:30:38,170 --> 00:30:40,755 He gets out of a couple hours of community service 520 00:30:40,964 --> 00:30:42,507 for making false statements, 521 00:30:42,925 --> 00:30:44,926 but we get a murderer. What now? 522 00:30:45,677 --> 00:30:47,470 We wait. All right. 523 00:30:47,638 --> 00:30:50,014 Call me at home the second you hear anything. 524 00:30:50,474 --> 00:30:52,183 Uh, uh, uh... 525 00:30:53,769 --> 00:30:55,520 Before you go, um, 526 00:30:55,896 --> 00:30:57,605 I need to talk to you about something. 527 00:30:59,817 --> 00:31:01,234 All right. 528 00:31:01,735 --> 00:31:07,031 Uh... one of the less-desirable parts of this job 529 00:31:07,241 --> 00:31:09,951 is that we have to serve legal papers 530 00:31:10,118 --> 00:31:13,079 when the county is short of process servers. 531 00:31:13,747 --> 00:31:15,456 Do you want me to serve someone a subpoena 532 00:31:15,666 --> 00:31:16,749 on the way home? 533 00:31:16,959 --> 00:31:18,251 No. 534 00:31:18,418 --> 00:31:19,961 Um... 535 00:31:22,673 --> 00:31:26,759 I'm required to give you this on behalf of the court. 536 00:31:47,573 --> 00:31:54,412 So, uh... the other day, when you said you... 537 00:31:54,621 --> 00:31:56,372 You might be leaving the department. 538 00:31:57,165 --> 00:32:01,002 Well, I didn't say what I, uh... what I wanted to say, 539 00:32:01,211 --> 00:32:04,255 uh, 'cause I didn't think it was my... my place 540 00:32:04,423 --> 00:32:07,133 to, uh... to get in the middle of things. 541 00:32:07,301 --> 00:32:08,885 Um, and you have the right 542 00:32:09,052 --> 00:32:11,554 to make any decision you want, um... 543 00:32:16,643 --> 00:32:23,232 But the point is, Vic... I want you to stay. 544 00:32:32,492 --> 00:32:34,410 You got a pen? 545 00:32:48,175 --> 00:32:51,844 What's so important that you need to get me out of bed? 546 00:32:52,012 --> 00:32:53,471 Whoa. 547 00:32:53,639 --> 00:32:56,933 I've been thinking over your offer to buy this place, 548 00:32:57,100 --> 00:33:00,311 and I will sell it to you under one condition. 549 00:33:04,024 --> 00:33:06,609 Tell me where Darius was when Walt's wife was murdered. 550 00:33:08,195 --> 00:33:11,405 Or I can just burn this place to the ground. 551 00:33:11,573 --> 00:33:14,867 Now, now, hold on, Henry. This is crazy. 552 00:33:15,077 --> 00:33:16,994 You don't want to lose your bar. 553 00:33:17,204 --> 00:33:19,080 You need this place. No. 554 00:33:20,165 --> 00:33:22,541 You are the one who needs this place 555 00:33:22,751 --> 00:33:24,794 to launder your dirty money. 556 00:33:26,380 --> 00:33:27,797 Tell me where Darius was 557 00:33:27,965 --> 00:33:30,967 and I will sign the deed over to you right now. 558 00:33:37,683 --> 00:33:38,724 No deal? 559 00:33:40,978 --> 00:33:43,020 Oh, well. 560 00:34:02,541 --> 00:34:03,874 Branch? 561 00:34:17,764 --> 00:34:19,515 Oh, shit. 562 00:34:42,497 --> 00:34:45,166 Henry, you all right? 563 00:34:46,084 --> 00:34:47,418 He did not do it. 564 00:34:47,627 --> 00:34:49,086 What? 565 00:34:50,380 --> 00:34:53,340 Darius burns... He did not kill Miller Beck. 566 00:34:53,550 --> 00:34:54,759 How do you know that? 567 00:34:56,553 --> 00:34:58,596 Malachi strand told me. 568 00:35:00,015 --> 00:35:02,600 You can't be sure anything Malachi says is true. 569 00:35:05,103 --> 00:35:06,437 This time, I can. 570 00:35:06,646 --> 00:35:07,938 If he had not told the truth, 571 00:35:08,148 --> 00:35:10,024 the bar would be in ashes right now. 572 00:35:12,360 --> 00:35:14,070 Did you start this fire? 573 00:35:14,279 --> 00:35:15,696 I thought if I could get Malachi 574 00:35:15,864 --> 00:35:17,114 to tell me where Darius was 575 00:35:17,282 --> 00:35:18,532 when Miller Beck was killed, 576 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 then Cady could link them together 577 00:35:21,411 --> 00:35:23,496 and we might have had a shot in court. 578 00:35:26,500 --> 00:35:28,667 But my gamble did not pay off. 579 00:35:30,962 --> 00:35:32,963 Turns out, Darius was in Connecticut, 580 00:35:33,173 --> 00:35:35,758 doing a job for Malachi when Miller Beck was murdered. 581 00:35:36,259 --> 00:35:38,344 Well, Malachi might have told you that, 582 00:35:38,512 --> 00:35:40,262 but we still need to confirm it. 583 00:35:40,430 --> 00:35:42,056 Cady already did. 584 00:35:45,602 --> 00:35:48,938 When I go to prison, Malachi will own this place. 585 00:35:51,483 --> 00:35:53,150 I should have just let it burn. 586 00:35:54,861 --> 00:35:55,903 Henry. 587 00:35:56,071 --> 00:35:58,072 The fireman are hungry. 588 00:35:58,532 --> 00:36:00,282 I promised I would make sandwiches. 589 00:36:06,748 --> 00:36:09,375 Sheriff, it's for you. 590 00:36:15,549 --> 00:36:16,799 Hello? 591 00:36:16,967 --> 00:36:22,638 Hey. I just spoke with David ridges. 592 00:36:32,691 --> 00:36:34,900 Hey... hey, bud. What are you doing here? 593 00:36:35,068 --> 00:36:36,694 Just tying up some loose ends. 594 00:36:36,862 --> 00:36:38,529 I got some time on my hands. 595 00:36:38,697 --> 00:36:40,322 Okay. 596 00:36:40,490 --> 00:36:42,366 I warned you what would happen 597 00:36:42,534 --> 00:36:44,660 if Walt found out about Sam Poteet. 598 00:36:44,828 --> 00:36:48,497 Look, I... I'm sorry. I had to tell Walt. 599 00:36:48,665 --> 00:36:52,543 I-I-I can't take that back. Think about this, branch. 600 00:36:52,711 --> 00:36:55,004 If I turn up murdered, 601 00:36:55,172 --> 00:36:58,048 you're the first person that Walt's gonna suspect. 602 00:36:58,216 --> 00:37:00,593 I don't care what Walt thinks anymore. 603 00:37:00,760 --> 00:37:02,636 Please don't kill me, branch. 604 00:37:02,804 --> 00:37:05,598 It's not much fun when the barrel's pointed at you, is it? 605 00:37:06,641 --> 00:37:08,100 Don't worry, Travis. 606 00:37:08,894 --> 00:37:10,769 I'm not gonna waste a shell on you. 607 00:37:10,979 --> 00:37:12,354 But you're gonna have to do something 608 00:37:12,522 --> 00:37:14,565 to make this all up to me. What? 609 00:37:15,984 --> 00:37:17,151 Give me the keys to your car. 610 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 Okay. 611 00:37:22,199 --> 00:37:23,240 Here. 612 00:37:41,593 --> 00:37:43,093 Sheriff, you there? 613 00:37:44,012 --> 00:37:45,763 What is it, Ferg? 614 00:37:45,931 --> 00:37:47,848 Looks like branch took off from his dad's house. 615 00:37:48,016 --> 00:37:49,266 Travis Murphy just called 616 00:37:49,476 --> 00:37:51,060 and said branch held him up with a shotgun 617 00:37:51,269 --> 00:37:52,853 at the gas station and took his car. 618 00:37:53,063 --> 00:37:55,147 Travis says he has no idea where branch went. 619 00:37:55,357 --> 00:37:56,523 Where's Vic? 620 00:37:56,733 --> 00:37:58,692 She locked herself inside of your office. 621 00:37:58,860 --> 00:37:59,985 Well, keep her there. 622 00:38:00,153 --> 00:38:01,403 Where are you right now? 623 00:38:02,113 --> 00:38:03,906 I'm heading out to horse creek. 624 00:38:04,115 --> 00:38:06,325 There's a medicine woman who's got a trailer there. 625 00:38:06,493 --> 00:38:07,910 According to Nighthorse, 626 00:38:08,078 --> 00:38:10,454 ridges got pretty banged up when he jumped in the river. 627 00:38:10,622 --> 00:38:11,914 He went there to get patched up. 628 00:38:12,123 --> 00:38:13,415 You want some backup? 629 00:38:13,625 --> 00:38:16,126 Yeah, but under the circumstances, 630 00:38:16,336 --> 00:38:18,712 you should stay there, watch out for Vic. 631 00:38:18,880 --> 00:38:21,257 Lock all the doors in case branch shows up. 632 00:38:21,466 --> 00:38:22,466 Copy. 633 00:39:33,413 --> 00:39:34,705 No. 634 00:39:58,563 --> 00:40:00,022 No! 635 00:40:00,231 --> 00:40:01,690 No! 636 00:40:16,331 --> 00:40:17,706 Stand up, ridges. 637 00:40:18,375 --> 00:40:20,793 Turn towards me slowly. 638 00:40:27,675 --> 00:40:29,385 What do you want? 639 00:40:30,929 --> 00:40:32,471 I'm looking for David ridges. 640 00:40:33,431 --> 00:40:34,848 I was told he was hiding out here. 641 00:40:36,434 --> 00:40:39,395 If he is, he's doing a heck of a job. 642 00:40:39,604 --> 00:40:40,813 I haven't seen him. 643 00:40:41,022 --> 00:40:42,856 Who told you he was here? 46704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.