All language subtitles for Intruder.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,784 --> 00:00:15,004 ULJEZ 2 00:02:42,601 --> 00:02:45,351 Here you go. - Thanks a lot. 3 00:02:50,985 --> 00:02:54,985 Good evening, big consumers. We close the store in 15 minutes. 4 00:02:54,986 --> 00:02:57,524 So, please, make a final decision on the purchase 5 00:02:57,694 --> 00:03:00,944 in our store, and come to the cash register, to certify you. 6 00:03:01,393 --> 00:03:03,353 Thank you for purchasing on the market "Orahovo Jezero". 7 00:03:10,273 --> 00:03:11,633 Jen? - Yes. 8 00:03:11,673 --> 00:03:13,773 How much is this? - Oh ... 1.5 bucks. 9 00:03:13,802 --> 00:03:16,942 Thank you. - Of course, no problem. 10 00:03:17,272 --> 00:03:19,552 Jen? - Yes? 11 00:03:20,312 --> 00:03:21,311 Did Steve invite you to leave? 12 00:03:21,411 --> 00:03:23,311 No, she's still seen with Carrie. 13 00:03:24,111 --> 00:03:26,111 I heard they broke up. 14 00:03:28,311 --> 00:03:30,521 - Do I interrupt something? You know ... 15 00:03:30,601 --> 00:03:31,960 No no... 16 00:03:37,460 --> 00:03:39,730 You have your bag, Mr. Aberneti. 17 00:03:40,020 --> 00:03:41,439 Is everything ready? - Oh yes. Yes. 18 00:03:41,520 --> 00:03:44,439 We will not forget your plant here. - Oh no, of course. Thank you. 19 00:03:49,179 --> 00:03:50,479 Good Lord! 20 00:03:51,229 --> 00:03:55,178 Oh, I'm so sorry about that. I'm sorry more. 21 00:03:55,878 --> 00:03:58,438 This bag looks ... Nothing, it does not matter. 22 00:04:00,878 --> 00:04:02,568 Sorry! 23 00:04:03,108 --> 00:04:05,637 Hold your hands, pigeons. 24 00:04:06,977 --> 00:04:09,427 Linda, I'm going some tickets. 25 00:04:10,027 --> 00:04:12,897 Take care of him. 26 00:05:51,937 --> 00:05:54,527 Thank you. Have a nice night. - Thank you. 27 00:05:56,686 --> 00:05:58,816 Zdra ... 28 00:06:00,666 --> 00:06:02,956 Long time no see. 29 00:06:04,396 --> 00:06:05,755 Greg. 30 00:06:05,855 --> 00:06:08,065 How come you never gave me a call? 31 00:06:08,105 --> 00:06:10,315 I did not check the answering machine for a few days. 32 00:06:10,395 --> 00:06:13,744 Oh, I really can believe it. 33 00:06:13,954 --> 00:06:18,394 You know, I hold my hand by writing a letter for the letter, hoping you will answer me. 34 00:06:18,484 --> 00:06:19,443 Greg, this is not the time ... 35 00:06:19,483 --> 00:06:22,833 So, when is the time Jennifer? One year from now, or maybe two? 36 00:06:23,233 --> 00:06:26,813 You have no idea what I'm going through, which is even worse, you do not care. 37 00:06:27,153 --> 00:06:29,692 - Do you have a problem, Jen? - Get off! 38 00:06:37,432 --> 00:06:40,712 - Where are you going? - Let me see what the problem is. 39 00:06:40,812 --> 00:06:43,602 I never liked the girls working in this place. 40 00:06:43,652 --> 00:06:47,221 Just finish reviewing these contracts, check out the girls, 41 00:06:47,311 --> 00:06:49,631 and then close the shop. 42 00:06:50,321 --> 00:06:53,961 Well ... At least let me check out the window. 43 00:06:55,020 --> 00:06:56,190 Okay. 44 00:07:09,500 --> 00:07:12,310 That's $ 1.35 for cigarettes. 45 00:07:15,220 --> 00:07:17,770 Jennifer ... 46 00:07:19,249 --> 00:07:22,109 Look, I mean you a long time, you know. 47 00:07:22,269 --> 00:07:25,559 Greg, I'm sorry what happened, it's really, but it's about us 48 00:07:25,669 --> 00:07:28,029 It's almost, and it's almost over a year from now. 49 00:07:28,109 --> 00:07:30,638 Ššš! Now listen to me. 50 00:07:31,978 --> 00:07:35,858 I've been drinking for a long time. - Well, I did not. 51 00:07:35,978 --> 00:07:38,687 And if you do not understand what I'm saying, it will not change anything. 52 00:07:38,767 --> 00:07:41,127 - Jennifer! - Please, Greg! 53 00:07:42,277 --> 00:07:44,627 Now, I have to get back to work. 54 00:07:45,106 --> 00:07:46,866 You owe me $ 1.35 for cigarettes. 55 00:07:46,956 --> 00:07:49,986 - You owe me an explanation! - But you do not listen to me! 56 00:07:53,566 --> 00:07:55,966 - Was that the right way, Jen !? - You're hurting me! 57 00:07:56,765 --> 00:07:58,925 - Leave her alone! - Get lost! 58 00:08:03,235 --> 00:08:05,105 You're crazy! 59 00:08:05,695 --> 00:08:07,734 You never called me that way again! 60 00:08:08,234 --> 00:08:10,234 What the hell's the problem, man ?! 61 00:08:17,234 --> 00:08:19,733 Stop this! Stop it! 62 00:08:20,193 --> 00:08:22,233 Stop it! Please! - Knock it off! 63 00:08:22,432 --> 00:08:24,202 Stop it! Stop fighting! 64 00:08:24,502 --> 00:08:26,312 Bile! Just leave him alone! 65 00:08:35,532 --> 00:08:37,731 Hey, break it! isuse ... 66 00:08:52,651 --> 00:08:53,231 Come on. 67 00:08:53,271 --> 00:08:55,361 - What the hell is going on? - Hey! 68 00:09:00,711 --> 00:09:02,900 - Shit! - Jennifer, call the police. 69 00:09:04,230 --> 00:09:06,230 It's fine. Come on. 70 00:09:06,270 --> 00:09:08,510 All right, listen. Listen, everybody. 71 00:09:08,599 --> 00:09:11,069 Check the store, but be careful. 72 00:09:11,158 --> 00:09:14,368 If you find it, I say it clearly and loudly, stay away from it. 73 00:09:14,448 --> 00:09:16,448 Do you understand? All right, let's go. 74 00:09:17,818 --> 00:09:18,937 Shit! 75 00:12:42,115 --> 00:12:43,395 Police. - Hello! 76 00:12:43,395 --> 00:12:46,145 Please, wait. - Do not put me on hold ... 77 00:13:12,094 --> 00:13:14,904 isuse! I'm shy of fear for you. 78 00:13:17,244 --> 00:13:20,204 What are you doing here tonight? - I'm working. 79 00:13:21,524 --> 00:13:23,474 - I thought you were Greg. - Greg? 80 00:13:23,494 --> 00:13:26,813 - Greg Piterson. - Greg Piterson !? 81 00:13:26,903 --> 00:13:30,773 Hey, I remember him. When she was a bitch, I knocked his ass. 82 00:13:31,273 --> 00:13:34,603 Is it? Well, there will be one big bang in the middle of the store. 83 00:13:34,753 --> 00:13:36,382 He's out there. 84 00:13:36,482 --> 00:13:38,732 Well, if you see him, keep your eyes drenched. 85 00:13:39,232 --> 00:13:41,772 Now? Tonight? 86 00:13:42,631 --> 00:13:44,241 Tonight. Now. 87 00:14:11,070 --> 00:14:13,050 Time, you asshole! You scared me of death! 88 00:14:13,180 --> 00:14:15,080 What? I'm sorry. I could not restrain myself. 89 00:14:15,120 --> 00:14:16,879 Hey, what happened? Did you see him? 90 00:14:16,979 --> 00:14:18,439 No, it's just Tim. Which scared me. 91 00:14:18,859 --> 00:14:23,379 You're such a jerk, Time. Really. So typical for you two. 92 00:14:23,537 --> 00:14:25,397 Hey, stop kidding, hell, this is a serious thing! 93 00:14:25,437 --> 00:14:28,896 You know, I mean, I think I know where Greg might hide. 94 00:14:29,086 --> 00:14:29,956 Where? 95 00:14:30,356 --> 00:14:31,516 On the attic. 96 00:14:31,705 --> 00:14:33,275 "In the attic." - In the attic! 97 00:14:33,305 --> 00:14:34,875 - Hey! Shut up. 98 00:14:35,025 --> 00:14:37,604 Up there where I got you to smoke that weird tobacco? 99 00:14:38,014 --> 00:14:39,564 Oh, come on Bob. Let's check. 100 00:14:39,753 --> 00:14:41,853 - Me ?! - Give! Come on, hell. 101 00:14:42,193 --> 00:14:43,533 You'll get me in trouble. 102 00:14:43,603 --> 00:14:45,753 What? You want to have a beer with me here? 103 00:14:45,933 --> 00:14:48,312 - Hey, I heard that! No beer! 104 00:14:48,402 --> 00:14:50,352 Come on, go look for him ... - What? What? 105 00:15:04,042 --> 00:15:07,011 I do not see anything up here except a lot of darkness. 106 00:15:07,651 --> 00:15:09,981 Bob, give me a lamp. 107 00:15:10,941 --> 00:15:12,901 Bile! Not! 108 00:15:14,440 --> 00:15:15,690 Come on. 109 00:15:16,730 --> 00:15:18,690 Oh, my back ... 110 00:15:18,939 --> 00:15:20,519 You're standing, Bill. 111 00:15:21,069 --> 00:15:24,319 Well, if he's up, there's no way he can come downstairs. 112 00:15:28,619 --> 00:15:31,029 Hello? Police, emergency service. Can we help you? 113 00:15:31,169 --> 00:15:32,119 Thank God! 114 00:15:32,358 --> 00:15:34,278 Here's Officer Adams. How can I help you? 115 00:15:34,378 --> 00:15:36,938 Here, Jennifer Ros. Somebody ... Tell me your location? 116 00:15:37,988 --> 00:15:40,107 I told you, 21000 ... 117 00:15:41,847 --> 00:15:43,937 Are you in danger, ma'am? 118 00:15:50,487 --> 00:15:52,737 Now give me my curse. 119 00:15:53,356 --> 00:15:55,936 - Are you kidding? - Does it look like I'm joking? 120 00:16:14,556 --> 00:16:16,196 Did you call the police? - I ... 121 00:16:16,296 --> 00:16:17,705 Call them! - OK! 122 00:16:23,605 --> 00:16:26,285 God. You're done. - Now listen, and listen well! 123 00:16:26,485 --> 00:16:29,815 If I did not catch you here anymore. You will not deal with the police, 124 00:16:29,815 --> 00:16:32,204 but with me. You understand? 125 00:16:32,644 --> 00:16:36,874 You better hope that the police get you, before me. 126 00:16:37,214 --> 00:16:38,753 It was, unlock the door. 127 00:16:39,993 --> 00:16:41,653 Come on, bastard! 128 00:16:42,653 --> 00:16:43,773 We're done with you. 129 00:16:44,053 --> 00:16:45,773 Get out of here. 130 00:16:46,513 --> 00:16:48,112 Open the door, Bill! Come on! 131 00:16:48,872 --> 00:16:50,732 Go away! Go away, damn it. 132 00:16:52,172 --> 00:16:54,751 Son of a bitch. - Shit. 133 00:16:55,001 --> 00:16:57,111 Get out of here! 134 00:16:59,951 --> 00:17:02,360 - Well, fuck off! - Clear it. 135 00:17:12,480 --> 00:17:14,110 Delete. 136 00:17:15,210 --> 00:17:17,190 Go back to work. Come on. 137 00:17:31,630 --> 00:17:34,599 The police said they would send their cars as soon as possible. 138 00:17:35,719 --> 00:17:38,639 Will you be okay, Jennifer? - I'll be fine. 139 00:17:39,029 --> 00:17:41,679 Well, I think we had enough excitement for one night. 140 00:17:41,879 --> 00:17:42,939 - Yes. - Yes. 141 00:17:43,109 --> 00:17:46,438 Danny and I want to congratulate you all on how you've mastered the situation 142 00:17:46,478 --> 00:17:49,028 tonight. You were all good. 143 00:17:49,307 --> 00:17:51,227 Does that mean we'll get a raise? 144 00:17:52,077 --> 00:17:54,297 Unfortunately no. 145 00:17:54,697 --> 00:17:58,617 In fact, I'm thinking that everything in the store is at half price. 146 00:17:59,017 --> 00:18:00,366 Why? 147 00:18:00,546 --> 00:18:03,266 Bill and I are selling the store. - What?! 148 00:18:03,866 --> 00:18:06,296 Now, calm down, everyone. Calm down! 149 00:18:06,551 --> 00:18:08,111 Listen to the man. 150 00:18:09,224 --> 00:18:13,154 Well, Bill and I ... we agreed to sell the shop, 151 00:18:13,353 --> 00:18:16,693 and your jobs will end on the first, next month. 152 00:18:16,823 --> 00:18:20,982 Anyway, know that we and Bill are grateful to you 153 00:18:20,092 --> 00:18:23,152 in the years that you have been loyal to us, and 154 00:18:23,229 --> 00:18:27,169 you'll get a nice bonus on our salary, to show you gratitude. 155 00:18:27,476 --> 00:18:30,446 And if any of you guys needs any recommendation, 156 00:18:30,596 --> 00:18:32,956 you know, we'll give you the best, the best in the world. 157 00:18:33,315 --> 00:18:34,275 I'll be back. 158 00:18:34,485 --> 00:18:37,445 And you guys, fix this mess, all right? - OK. 159 00:18:38,494 --> 00:18:40,514 I just got a raise. - Yes. 160 00:18:40,563 --> 00:18:42,523 isuse. I can not believe. 161 00:18:42,583 --> 00:18:44,943 Oh, man, 3 years went down the toilet. 162 00:18:45,003 --> 00:18:46,363 What about me, and with my work? 163 00:18:46,573 --> 00:18:48,523 I am following two weeks of paid vacation. 164 00:18:48,763 --> 00:18:51,482 Not so scary. I can schedule a meeting now. 165 00:18:51,942 --> 00:18:54,492 - You did not even work anyway. - You're right there. 166 00:18:55,032 --> 00:18:57,821 He would say that. - Would be. 167 00:18:58,711 --> 00:19:00,611 We should join the union. - You're right there. 168 00:19:01,160 --> 00:19:04,360 You see, I'm not the one who wants to sell the store, believe me. 169 00:19:04,479 --> 00:19:06,739 I've been here for more than 10 years. 170 00:19:07,439 --> 00:19:09,409 This store is my whole life. 171 00:19:09,529 --> 00:19:12,189 Randy, I started working here like a butcher, just like you. 172 00:19:12,229 --> 00:19:14,478 In the end, I ended up as co-owner of this site. 173 00:19:14,778 --> 00:19:16,578 This is like my other house. 174 00:19:17,108 --> 00:19:19,288 If that's true, Bill, why did you leave Deni? 175 00:19:19,388 --> 00:19:20,767 I'm not! 176 00:19:21,007 --> 00:19:23,687 No, volunteer to know ... 177 00:19:24,987 --> 00:19:28,637 Damn, let me tell you this: I own 49% of this place, 178 00:19:28,747 --> 00:19:31,616 he owns 51%. It says it all. 179 00:19:34,456 --> 00:19:35,936 Yes... 180 00:19:36,096 --> 00:19:39,415 You will miss this old place. - Me too. 181 00:19:41,315 --> 00:19:43,145 And more than you think. 182 00:19:44,025 --> 00:19:46,904 Now, do everyone know what to do tonight? - Yes. 183 00:19:47,384 --> 00:19:48,904 Okay. I have to hurry. 184 00:20:11,072 --> 00:20:13,572 The real job, Joe! 185 00:20:16,112 --> 00:20:21,402 The fact that Danny hires the entire team to work at night by changing all these prices is bullshit. 186 00:20:22,861 --> 00:20:25,821 Are you all right, Jen? - I was better. 187 00:20:26,201 --> 00:20:28,610 Oh, it's okay. 188 00:20:29,610 --> 00:20:31,319 Does anyone need cash here? 189 00:20:32,779 --> 00:20:36,319 I will. You see? - The opportunity is calling now. 190 00:20:46,719 --> 00:20:50,069 Market "Orahovo Jezero", here Jennifer, halo? 191 00:20:51,109 --> 00:20:53,948 Hello? - Hi Jennifer. 192 00:20:55,778 --> 00:20:57,938 What do you want? - You. 193 00:20:58,488 --> 00:21:00,987 So sensual, so beautiful. 194 00:21:01,987 --> 00:21:03,937 I called the police. 195 00:21:04,037 --> 00:21:06,237 I guess you're scared, or what? 196 00:21:06,356 --> 00:21:08,356 Leave me alone! 197 00:21:31,044 --> 00:21:33,404 Do not answer that. 198 00:21:33,954 --> 00:21:38,164 That guy is a total jerk! Did you really go out with him? 199 00:21:38,480 --> 00:21:44,230 Two months, about a year ago. Then I saw him last time. 200 00:21:44,939 --> 00:21:46,629 Where was he? 201 00:21:49,279 --> 00:21:51,069 In jail. 202 00:21:51,109 --> 00:21:54,689 Are you kidding? - I wish so. 203 00:21:55,819 --> 00:21:57,678 Why? What happened? 204 00:21:58,038 --> 00:22:01,448 Greg took me to this bar on the beach. 205 00:22:02,618 --> 00:22:05,697 And I told him I did not want to see him anymore. 206 00:22:06,697 --> 00:22:10,947 And the bouncer came, and told Greg to calm down. 207 00:22:12,277 --> 00:22:16,046 Since Greg started battling. - Which is not surprising. 208 00:22:16,126 --> 00:22:19,396 And when they separated Greg of that guy, he was dead. 209 00:22:20,666 --> 00:22:24,566 He really was somebody? - It was an accident. 210 00:22:25,806 --> 00:22:27,506 I suppose. 211 00:22:29,075 --> 00:22:31,775 That's so great. And now it's complicated. 212 00:22:43,605 --> 00:22:45,925 I had the feeling that someone was watching me. 213 00:22:49,355 --> 00:22:50,944 No, again! 214 00:22:51,214 --> 00:22:54,094 Just let Greg call it, it will be considered as harassment. 215 00:22:59,314 --> 00:23:02,244 Listen, asshole, if you call yet another ... Linda? 216 00:23:02,324 --> 00:23:04,773 Oh, Teddy ... What's going on there? 217 00:23:04,823 --> 00:23:07,733 Excuse me. No Yes. 218 00:23:08,673 --> 00:23:10,622 I'm drinking beer. - What beer? 219 00:23:10,652 --> 00:23:12,612 I do not know, let's be a surprise. - All right. 220 00:23:12,652 --> 00:23:14,852 You're okay, are not you? No, one jerk is constantly calling, 221 00:23:14,931 --> 00:23:16,530 and it drives us. 222 00:23:16,810 --> 00:23:19,480 He came and started a fight ... Yes ... 223 00:23:19,580 --> 00:23:21,570 Okay. I'll tell you when I get home. 224 00:23:21,910 --> 00:23:23,279 We'll talk later. - Bye. - Hi. 225 00:23:36,379 --> 00:23:39,579 Jennifer I love you and I'll do anything to get you back. 226 00:24:31,646 --> 00:24:35,446 This thing is not easy to open. 227 00:24:36,286 --> 00:24:37,345 Ludo. 228 00:24:37,485 --> 00:24:38,805 Hey, Jen? - Um? 229 00:24:38,895 --> 00:24:39,935 Give me that. 230 00:24:47,614 --> 00:24:48,814 Thank you, Dave. 231 00:24:48,964 --> 00:24:51,094 Do you need anything else? 232 00:24:51,954 --> 00:24:56,403 Yes, a new job. - Ha, tell me about it. 233 00:24:58,443 --> 00:25:02,863 Listen, on Saturday night, there are a couple of people coming in if you want to join us. 234 00:25:03,573 --> 00:25:05,333 Do you still see Carrie? 235 00:25:05,873 --> 00:25:08,942 Oh, well ... no. 236 00:25:10,242 --> 00:25:13,522 I'm sorry, I should not have asked you that. No no. It's fine. 237 00:25:16,522 --> 00:25:21,561 Listen, I think you would tear everyone up when you got up on Saturday. 238 00:25:22,101 --> 00:25:23,751 I would love that. - Really? 239 00:25:23,831 --> 00:25:26,811 - Dave, get back to work. - Deni, oh ... 240 00:25:28,051 --> 00:25:29,651 Good imitation, you know. 241 00:25:29,691 --> 00:25:32,680 Dave, I want you to bring all those crates with bad beans and pineapple. 242 00:25:32,760 --> 00:25:34,910 I want to get those things out. 243 00:25:35,050 --> 00:25:37,410 Do you want me to bring both the bad beans and the pineapple? 244 00:25:37,518 --> 00:25:40,438 Yes. I think I would call it my ... 245 00:25:41,148 --> 00:25:43,998 "Super extraordinary special". - OK. 246 00:25:49,038 --> 00:25:52,397 How many times have I told you not to ride on that goddamn thing ?! 247 00:25:52,437 --> 00:25:54,597 Hey, Jen. I'll pick you up about eight. It's a meeting. 248 00:25:54,737 --> 00:25:56,067 Okay. 249 00:25:56,277 --> 00:26:00,106 You know, sometimes I wonder, what would happen if people entered the store back ?! 250 00:26:00,246 --> 00:26:01,736 Especially you. 251 00:26:02,106 --> 00:26:05,986 You know Jen, my old friend Jack Laiza, opens up a new place. 252 00:26:06,706 --> 00:26:08,666 I bet you would have some good cash. 253 00:26:08,706 --> 00:26:11,486 Can I give you a contact if you want? - It would be great. 254 00:26:11,706 --> 00:26:13,786 Do you have an idea of ​​how much my starting salary would be for me? 255 00:26:13,806 --> 00:26:18,686 Well, you'll have to see it, but I'm sure it would be about as much as you do now. 256 00:26:18,906 --> 00:26:19,786 Thank you. 257 00:26:20,065 --> 00:26:22,065 So you and Greg were friends? 258 00:26:22,125 --> 00:26:24,214 Yeah, he got me a job. 259 00:26:24,314 --> 00:26:26,954 I was his best friend for some time. 260 00:26:27,194 --> 00:26:28,994 It's not something you should be bragging about. 261 00:26:29,133 --> 00:26:31,733 Greg was pretty good at times, you know? 262 00:26:32,823 --> 00:26:35,872 I do not know why he turned it off. I guess because he is 263 00:26:35,952 --> 00:26:38,921 old dying. That must have gotten rid of him. 264 00:26:39,652 --> 00:26:42,421 After that, he started behaving really weird. 265 00:26:42,652 --> 00:26:44,021 - Strange? - Yes. 266 00:26:44,152 --> 00:26:46,421 He started stealing money from me. 267 00:26:46,652 --> 00:26:51,921 Then he needed more money to buy drugs. I mean, a very serious drug. 268 00:26:52,352 --> 00:26:57,421 He was addicted to her, becoming addicted, and behaved towards Jennifer badly. 269 00:26:58,352 --> 00:27:02,021 And it came to me one night, and I swear to God, 270 00:27:02,152 --> 00:27:06,021 that my brother did not hit him in the head again and again with a mixer, 271 00:27:06,652 --> 00:27:08,421 he would kill me. 272 00:27:08,852 --> 00:27:10,521 With a mixer? 273 00:27:10,652 --> 00:27:13,521 Yes, a mixer from Hamilton Beach. 274 00:27:16,352 --> 00:27:20,321 Break ... Lunch break. Sorry about this company. 275 00:27:28,190 --> 00:27:28,940 Not. 276 00:27:29,049 --> 00:27:31,779 But Chinese food is good for you. - It looks terrible. Terrible. 277 00:27:31,818 --> 00:27:34,557 It's a bit greasy, but it can be considered healthy food. 278 00:27:34,776 --> 00:27:36,636 Well, it certainly does not look like that. 279 00:27:36,766 --> 00:27:38,435 Where is Lorenzo? - She's buying. 280 00:27:38,835 --> 00:27:42,165 Yes, that's when it works too soon. 281 00:27:43,265 --> 00:27:45,485 Hey, where is Joe? 282 00:27:45,525 --> 00:27:47,265 I told him lunch, I do not know where the hell is. 283 00:27:47,605 --> 00:27:49,104 The police have not arrived yet. 284 00:27:49,263 --> 00:27:52,943 Yes, it only appears when you ride a drive, and you get caught right away. 285 00:27:53,023 --> 00:27:55,072 Yes, they almost stopped the firefighters. 286 00:27:55,312 --> 00:27:57,982 Hey, watch what you're saying, I was a volunteer firefighter. 287 00:27:58,082 --> 00:27:59,281 - Really? - You bet. 288 00:27:59,371 --> 00:28:02,231 But I quit. - Why? Because it's dangerous? 289 00:28:02,331 --> 00:28:05,701 Not so much because it's dangerous. We did not just fire the fire. 290 00:28:05,941 --> 00:28:07,941 We often went to places of traffic accidents, 291 00:28:08,041 --> 00:28:10,780 and I can tell you, in the last case where I was, 292 00:28:10,880 --> 00:28:12,940 she was enough to force anyone to give up. 293 00:28:13,040 --> 00:28:14,000 Why? What happened? 294 00:28:14,100 --> 00:28:16,569 Are you not interested in us, but tell us about it. 295 00:28:16,666 --> 00:28:20,239 We sat one evening and dinner at the station when we received the call 296 00:28:20,339 --> 00:28:23,069 that there was a traffic accident at the end of the city. 297 00:28:23,169 --> 00:28:25,428 We flew into the "limousine" and flew out of the station. 298 00:28:25,528 --> 00:28:30,398 Well, everyone except the damn Parker. He brought the damn hamburger with him. 299 00:28:30,398 --> 00:28:34,558 The first scene we saw when we arrived was a decapitated corpse 300 00:28:34,658 --> 00:28:38,037 which lies in the middle of the road. And they could not find his head. 301 00:28:38,258 --> 00:28:40,037 Oh, that's sick. 302 00:28:40,158 --> 00:28:41,837 The guy lost his head. 303 00:28:41,958 --> 00:28:45,637 So, Parker is walking down the road, looking for a head, 304 00:28:45,758 --> 00:28:48,237 and still eat his goddamn hamburger. 305 00:28:48,458 --> 00:28:50,637 Watch everyone now, this is true. 306 00:28:50,758 --> 00:28:54,237 He assumed he could do something useful. 307 00:28:54,358 --> 00:28:57,137 He walked a few inches from the place where the ax was, 308 00:28:57,258 --> 00:29:00,537 and that disgusting presence that lay there. 309 00:29:00,758 --> 00:29:03,537 And here comes the fucking Parker, 310 00:29:03,758 --> 00:29:07,937 walking down the road, waving his hand in one hand, 311 00:29:08,058 --> 00:29:11,537 and a hamburger in the other, and still eats it! 312 00:29:12,458 --> 00:29:17,437 And, of course, there was no need to say anything more, everyone was simply stripped off. 313 00:29:19,458 --> 00:29:20,937 Shit. 314 00:29:22,197 --> 00:29:23,666 What the hell was that? 315 00:29:24,457 --> 00:29:27,236 Police! Police! 316 00:29:29,356 --> 00:29:33,486 Yes, here I come! I am coming! Hello. 317 00:29:39,265 --> 00:29:41,005 - How are you? - Okay. 318 00:29:41,265 --> 00:29:44,314 I'm Officer Dalton. This is Officer Matthews. 319 00:29:44,484 --> 00:29:46,074 Good evening. - How are you sir? 320 00:29:46,274 --> 00:29:48,573 I'm Bill Robinson. Jennifer is the one who called you. 321 00:29:48,873 --> 00:29:51,023 Bye. - How are you, ma'am? 322 00:29:51,853 --> 00:29:54,172 Have you had any more problems with that guy since we talked? 323 00:29:55,152 --> 00:29:56,562 Are we? 324 00:29:56,902 --> 00:29:58,692 Well, he called it recently. 325 00:29:59,232 --> 00:30:01,692 Well, was there a threat or something? 326 00:30:02,032 --> 00:30:03,241 Not. 327 00:30:04,981 --> 00:30:08,191 We'll check that guy ... - Greg Piterson. 328 00:30:08,231 --> 00:30:09,611 ... Greg Pitererson. Yes. 329 00:30:09,751 --> 00:30:12,581 Well, all we know is that he went to the conditional. 330 00:30:12,930 --> 00:30:16,320 Well, if you see him here again, do not hesitate to call us. 331 00:30:16,550 --> 00:30:18,269 And here's my card. 332 00:30:19,609 --> 00:30:23,969 No, this is not my card. This is my card. Yes. 333 00:30:29,029 --> 00:30:31,509 So, as I said, do not hesitate to call. 334 00:30:32,849 --> 00:30:34,478 Mathew. 335 00:30:35,318 --> 00:30:37,568 We wish you a pleasant evening. 336 00:30:41,608 --> 00:30:43,568 You can not even go in or out. 337 00:30:43,908 --> 00:30:47,568 I'm already feeling much safer. - Much better, anyway. 338 00:30:47,908 --> 00:30:50,468 Boys in blue. - Here we go. Come on. 339 00:30:50,508 --> 00:30:52,368 These guys can not catch a cold. 340 00:31:05,947 --> 00:31:09,316 Hey, were they cops? - Yes. 341 00:31:09,736 --> 00:31:12,406 - To pick up Greg? - Not. 342 00:31:12,746 --> 00:31:14,305 Not yet. 343 00:31:14,465 --> 00:31:17,735 Nedi is waiting for me at home and hates me when I'm late. 344 00:31:19,775 --> 00:31:24,655 Jen, your nose ... I think I have a handkerchief. 345 00:31:28,544 --> 00:31:30,504 Are you OK? 346 00:31:31,424 --> 00:31:32,734 Go. 347 00:32:17,359 --> 00:32:19,739 Who is there? 348 00:32:51,746 --> 00:32:53,705 OK! 349 00:32:56,435 --> 00:32:59,515 I'll cut you from there. I'll do that. 350 00:33:13,134 --> 00:33:15,773 I still can not believe that we are constantly losing money, 351 00:33:15,823 --> 00:33:17,773 in the previous two years. 352 00:33:18,403 --> 00:33:20,323 Sad but true. 353 00:33:20,863 --> 00:33:22,572 So Danny, what the hell do you expect me to do? 354 00:33:22,662 --> 00:33:25,822 I sit here and watch "Bulldogs," and I'm waiting for the First in the month to come? 355 00:33:26,652 --> 00:33:29,832 When this is cleared up, they can turn this place into "Porno Shop", I do not care. 356 00:33:33,351 --> 00:33:38,901 Now, you get cash from the sale, we have signed a contract, now sign. 357 00:33:39,859 --> 00:33:41,989 But Danny, I can not ... - Sign. 358 00:33:43,559 --> 00:33:47,289 All right, I have a job over my head, why do not you go downstairs too 359 00:33:47,359 --> 00:33:49,989 He made sure that those jokers did not get us, huh? 360 00:34:07,728 --> 00:34:09,898 Close the door when you're out. 361 00:36:43,752 --> 00:36:47,702 Get the hell out of here, you little one. Get lost. Come on, get lost. 362 00:36:55,881 --> 00:36:57,741 Son of a bitch. 363 00:36:58,490 --> 00:37:00,200 I will teach you ... 364 00:38:51,700 --> 00:38:53,120 Help me! 365 00:38:57,117 --> 00:38:58,417 Oh, man. 366 00:39:02,724 --> 00:39:03,614 Help! 367 00:39:22,954 --> 00:39:24,874 Market "Orahovo Jezero"? - Hi Jen. 368 00:39:24,943 --> 00:39:26,842 - Bye, Teddy. - Is Linda still there? 369 00:39:26,892 --> 00:39:29,012 No, she's gone a long time ago. 370 00:40:47,498 --> 00:40:50,248 Hey, Jen. 371 00:40:51,458 --> 00:40:54,537 I'm sorry. - Evil? 372 00:40:54,577 --> 00:40:57,757 The nose does not stop bleeding. Greg stared at me through the window. 373 00:40:57,836 --> 00:41:01,286 And Ted called for Linda, she has not arrived yet ... - Hey! Hey! Hey! 374 00:41:01,326 --> 00:41:03,615 Relax. Look at you. You're all shaking. 375 00:41:05,665 --> 00:41:09,875 The police will catch Greg, and we'll all be safe. 376 00:41:13,914 --> 00:41:15,454 Do not worry. 377 00:41:39,003 --> 00:41:40,833 Wait, wait! 378 00:41:52,151 --> 00:41:55,211 Oh my God! You will bring us into such trouble! 379 00:43:48,665 --> 00:43:51,295 FIRST SAFETY The knives are sharp Please be careful 380 00:43:57,265 --> 00:43:59,495 Shit! I hate when that happens. 381 00:44:38,800 --> 00:44:40,630 Typically. 382 00:44:44,712 --> 00:44:46,752 What the hell...? 383 00:44:49,392 --> 00:44:51,302 Hey, asshole, stop it! 384 00:44:51,388 --> 00:44:54,068 Oh, that hurts. Hey, Dave, drop your knife. 385 00:44:54,258 --> 00:44:57,518 - Where's your knife? - Just give it to me. My broken one. 386 00:44:58,717 --> 00:44:59,736 Okay. 387 00:45:00,426 --> 00:45:01,836 Here he comes. 388 00:45:02,675 --> 00:45:04,835 I have it. Thank you, Dave. 389 00:45:29,054 --> 00:45:31,213 Hey, Danny? 390 00:45:32,053 --> 00:45:34,293 Was it? 391 00:45:44,713 --> 00:45:46,963 Where the hell did they go? 392 00:45:53,433 --> 00:45:55,783 Which stupid idiot put this ... 393 00:45:56,009 --> 00:45:58,568 Oh ... I put it. 394 00:46:01,438 --> 00:46:03,018 Oh, you got it. 395 00:46:07,168 --> 00:46:08,378 Shit. 396 00:46:31,618 --> 00:46:33,818 Hey, shut the fucking door! 397 00:46:35,258 --> 00:46:36,757 Bob? 398 00:46:41,657 --> 00:46:43,717 Man, what are you doing? 399 00:46:45,177 --> 00:46:46,967 Close the door, man! 400 00:46:49,177 --> 00:46:50,967 Bob? 401 00:46:52,777 --> 00:46:56,567 Stop kidding, guys. I'm trying to work. 402 00:46:57,177 --> 00:47:00,967 And do not leave the open door, please. 403 00:47:02,177 --> 00:47:03,967 Shit... 404 00:47:59,605 --> 00:48:02,994 Hey. Who is this? 405 00:48:03,434 --> 00:48:06,384 Time? So, I know you're. 406 00:48:06,714 --> 00:48:09,713 Very funny, Time. 407 00:48:10,273 --> 00:48:13,253 Time? This is not interesting, Time. 408 00:48:13,683 --> 00:48:16,583 Will you give a good old Bob another joint? 409 00:48:18,663 --> 00:48:21,773 Well, you know, I do not really think so. 410 00:48:22,113 --> 00:48:25,712 Because I'd have to shake it with your pants, Time! 411 00:48:26,082 --> 00:48:28,142 Very funny, jerk. 412 00:48:28,582 --> 00:48:30,032 What the fuck? 413 00:48:30,462 --> 00:48:32,782 Time? Fuck you, Time. 414 00:48:39,350 --> 00:48:42,550 Oh, wow, that's Tim. What a surprise. 415 00:48:42,990 --> 00:48:45,380 Time, you look terrible. 416 00:48:45,550 --> 00:48:48,369 Have you made a move? 417 00:48:48,409 --> 00:48:51,159 Do you even talk, Time? 418 00:48:51,959 --> 00:48:54,799 What is it, did your pussy eat your tongue? 419 00:49:13,827 --> 00:49:15,627 Not! Not! 420 00:49:16,367 --> 00:49:18,917 Not! Not... 421 00:49:20,046 --> 00:49:22,086 Not! Not! Not! 422 00:49:22,126 --> 00:49:25,376 Not! Not! Not! 423 00:49:25,376 --> 00:49:29,525 Not! Not! Not! Not! 424 00:49:29,625 --> 00:49:33,255 Not! Not! Not! 425 00:50:20,210 --> 00:50:22,670 I'd swallow these ribs. 426 00:50:25,610 --> 00:50:27,710 Cheer up. 427 00:50:31,929 --> 00:50:33,389 OK. 428 00:50:34,329 --> 00:50:36,049 These are waste. 429 00:50:39,229 --> 00:50:41,338 These are the ends. 430 00:50:41,478 --> 00:50:43,548 What the hell is this? 431 00:50:46,718 --> 00:50:48,768 You go to a special expense request. 432 00:50:54,377 --> 00:50:56,917 What the hell is this? 433 00:51:41,033 --> 00:51:43,143 They put this shit up here. 434 00:51:53,881 --> 00:51:56,841 Hey, Bob, throw me a knife, will you? 435 00:51:57,131 --> 00:52:01,260 I'm in Division 7 myself. 436 00:52:02,010 --> 00:52:05,670 Hey, asshole! Close it before throwing it. 437 00:52:14,679 --> 00:52:16,258 Randy? 438 00:52:17,908 --> 00:52:19,218 The cutter is on. 439 00:52:35,377 --> 00:52:38,286 Come on, open up. 440 00:52:56,135 --> 00:52:57,354 That's right. 441 00:53:15,293 --> 00:53:17,923 Randy? Bob? 442 00:53:29,381 --> 00:53:31,341 Who's here? 443 00:53:35,141 --> 00:53:38,300 Very funny, guys. Pig's legs. 444 00:53:46,200 --> 00:53:47,569 Randy? 445 00:53:51,739 --> 00:53:53,508 Oh, shit. 446 00:53:53,548 --> 00:53:55,048 Randy, you got blood here. 447 00:54:00,588 --> 00:54:01,568 Bob? 448 00:54:03,088 --> 00:54:06,258 Hey, Bob, I know you're up there fucking up. 449 00:54:14,047 --> 00:54:15,967 Very funny. 450 00:54:43,685 --> 00:54:45,235 Bob? 451 00:54:48,841 --> 00:54:51,501 I know you're worse, stop dumbing, man. 452 00:54:54,341 --> 00:54:56,091 Bob? I know you're ... 453 00:55:16,131 --> 00:55:18,301 Jenny! 454 00:55:24,460 --> 00:55:28,390 Jenny, behind you! Jenny! 455 00:55:37,798 --> 00:55:39,838 - Help me ... Help ... - What ?! 456 00:55:40,677 --> 00:55:42,797 Help me please! Help me ... 457 00:56:05,136 --> 00:56:06,926 Hey! 458 00:56:21,754 --> 00:56:24,254 Not! Not! 459 00:56:33,133 --> 00:56:34,093 Not! 460 00:56:41,052 --> 00:56:43,672 Oh no! Not! 461 00:57:09,719 --> 00:57:12,469 Dave? 462 00:57:31,587 --> 00:57:33,547 Time? 463 00:57:36,745 --> 00:57:37,965 Bob? 464 00:57:41,414 --> 00:57:43,174 Randy? 465 00:57:46,423 --> 00:57:48,133 Dave? 466 00:57:56,888 --> 00:57:59,227 Where is everyone? 467 00:58:18,867 --> 00:58:20,627 Dave? 468 00:58:37,567 --> 00:58:39,427 Dave? 469 00:58:48,567 --> 00:58:50,427 Hello! 470 00:59:17,567 --> 00:59:19,427 Randy? 471 00:59:20,567 --> 00:59:22,427 You could clean up here. 472 00:59:49,067 --> 00:59:51,427 It's not funny, Randy! 473 00:59:55,067 --> 00:59:57,427 Oh my God! 474 01:00:00,067 --> 01:00:02,427 God! 475 01:00:03,629 --> 01:00:05,879 Oh my God! 476 01:01:52,310 --> 01:01:54,520 Danny! Bile! 477 01:01:58,420 --> 01:02:01,010 Danny! 478 01:03:21,092 --> 01:03:22,512 Open up! 479 01:04:19,236 --> 01:04:20,836 Oh my God. 480 01:04:26,844 --> 01:04:28,634 Shit! 481 01:04:30,674 --> 01:04:32,263 It's closed. 482 01:04:39,003 --> 01:04:41,673 Wait! 483 01:04:45,753 --> 01:04:47,303 Let me! 484 01:04:52,643 --> 01:04:54,922 Greg ... 485 01:05:07,091 --> 01:05:08,461 Oh God... 486 01:05:12,081 --> 01:05:15,010 Greg ... 487 01:05:38,888 --> 01:05:41,888 Greg ... 488 01:05:42,437 --> 01:05:44,637 Oh God... 489 01:05:45,677 --> 01:05:47,967 Deni ... 490 01:05:50,677 --> 01:05:52,297 Oh ... 491 01:05:52,967 --> 01:05:55,756 Dave ... 492 01:05:56,806 --> 01:05:59,006 "I'll pick you up ..." 493 01:05:59,496 --> 01:06:01,386 "... eight." 494 01:06:03,905 --> 01:06:06,175 "It's a meeting." 495 01:06:06,385 --> 01:06:09,215 Who is there? 496 01:06:34,462 --> 01:06:36,882 Oh, calm down, honey. 497 01:06:36,922 --> 01:06:39,682 Everything will be fine. Everything will be fine. 498 01:06:39,882 --> 01:06:43,311 Everything will be fine. I tried to stop Greg 499 01:06:43,351 --> 01:06:46,761 in the back of the store, but my son's son blew my hammer off. 500 01:06:46,791 --> 01:06:48,391 He killed everything ... 501 01:06:49,131 --> 01:06:52,171 Ššš. Just calm down. Calm down, you'll be fine. 502 01:06:52,341 --> 01:06:55,470 You'll be safe. Wait here, I'm going to call the police. 503 01:07:45,880 --> 01:07:47,300 Not! Not! 504 01:07:49,340 --> 01:07:51,720 Not! 505 01:08:07,623 --> 01:08:09,522 You killed them. 506 01:08:09,872 --> 01:08:12,172 You killed all of them. 507 01:08:13,632 --> 01:08:15,882 But why? 508 01:08:16,941 --> 01:08:21,221 Because of the store. Danny has always been a great boss. 509 01:08:21,490 --> 01:08:25,090 He always called the bosses for every job. So far. 510 01:08:25,720 --> 01:08:28,970 I could not let this son of a bitch take my store away. 511 01:08:29,380 --> 01:08:32,940 The store is my whole life. I had to kill him. 512 01:08:33,300 --> 01:08:36,260 Then I and Greg have nothing to do with it! 513 01:08:36,639 --> 01:08:38,929 I could not let anyone stop me. 514 01:08:39,929 --> 01:08:43,169 Looks like I was a little interested. 515 01:08:43,209 --> 01:08:45,339 You're sick! 516 01:08:50,959 --> 01:08:53,038 Can not you see, 517 01:08:53,088 --> 01:08:56,888 I'm just crazy about this shop! 518 01:08:58,128 --> 01:09:01,988 I'm sorry, dear. I'm really sorry. 519 01:09:02,428 --> 01:09:05,417 But there will be another murder here tonight, 520 01:09:07,577 --> 01:09:10,467 and Greg will take all the guilt. 521 01:14:41,843 --> 01:14:43,552 Help me! Somebody ...! 522 01:14:51,512 --> 01:14:53,132 Not! 523 01:15:19,531 --> 01:15:21,551 Who is there? 524 01:15:25,591 --> 01:15:29,220 Who is there? Answer me! 525 01:16:13,685 --> 01:16:18,385 Help me ... Somebody help me ... 526 01:16:18,885 --> 01:16:20,385 Denny? 527 01:16:21,885 --> 01:16:24,385 Help me ... - Danny? 528 01:16:30,682 --> 01:16:36,262 Help me ... Somebody help me ... 529 01:16:43,382 --> 01:16:45,262 You're next. 530 01:17:17,747 --> 01:17:24,137 Here comes the fucking Parker, walking down the road, waving his hand 531 01:17:24,156 --> 01:17:27,847 with a head in one hand, and a sandwich in the other. 532 01:17:34,006 --> 01:17:37,846 You're playing a hard nut. Delete! 533 01:17:53,144 --> 01:17:56,844 Jenny! Ššš! Ššš! Now listen to me! 534 01:17:57,474 --> 01:17:59,843 That son of a bitch, Bill, tried to put me in! 535 01:17:59,973 --> 01:18:01,673 That's why he did not kill me. 536 01:18:02,063 --> 01:18:04,483 We muttered, and he fainted me. When I came to consciousness, 537 01:18:04,523 --> 01:18:07,613 I saw him killing Linda! I tried to go after him, 538 01:18:07,853 --> 01:18:10,512 but ran into the store and locked the door before he could reach it ... 539 01:18:10,972 --> 01:18:13,752 I even tried to call the cops! Now listen! 540 01:18:13,972 --> 01:18:17,752 We have to get to the bathroom window, so we'll get out of here ... 541 01:19:48,262 --> 01:19:50,422 Squeeze this out! 542 01:19:56,072 --> 01:19:58,801 Where did you get that? 543 01:20:33,838 --> 01:20:36,178 Hello? Police, emergency service. How can we help? 544 01:20:36,387 --> 01:20:38,757 This is Jennifer Ros. I'm in Night Street 21000. 545 01:20:38,846 --> 01:20:41,646 This is an emergency. I need help. 546 01:20:42,175 --> 01:20:45,515 Are you in danger, ma'am? Will you send patrol cars? 547 01:20:46,015 --> 01:20:47,465 Yes... 548 01:21:11,425 --> 01:21:13,385 Where are you going? 549 01:22:26,473 --> 01:22:28,473 All right, do not move! 550 01:22:29,468 --> 01:22:31,928 We did not do anything ... - Look ... 551 01:22:32,678 --> 01:22:34,597 Come on! Come here! On the hood, buddy! 552 01:22:35,375 --> 01:22:37,015 Officer! 553 01:22:38,675 --> 01:22:42,015 What is this? What is this? - It's my penis! 554 01:22:42,375 --> 01:22:44,015 What are you doing ?! 555 01:22:46,375 --> 01:22:48,015 Give me that hand ... 556 01:22:48,275 --> 01:22:51,215 I'm the one who called you! - Shut up! 557 01:22:53,694 --> 01:22:58,173 They did it. They plucked it all ... 558 01:22:57,723 --> 01:23:00,343 ...in the store... 559 01:23:01,201 --> 01:23:04,011 - It's lying! - We are not! He's a killer. 560 01:23:04,331 --> 01:23:05,721 Damn! 561 01:23:06,051 --> 01:23:08,221 - Look ... - Get back to the car! Come back! 562 01:23:14,971 --> 01:23:16,790 Tell the officer ... 563 01:23:18,550 --> 01:23:20,200 ... Yes. - What's your position? 564 01:23:21,300 --> 01:23:23,580 - We did not do it! - Shut up! 565 01:23:24,680 --> 01:23:26,690 Send another vehicle. 566 01:23:26,890 --> 01:23:28,339 Leave her alone! 567 01:23:31,468 --> 01:23:33,528 Oh, Jesus Christ, 568 01:23:33,938 --> 01:23:37,847 There's slaughter in there. The bodies are everywhere. 569 01:23:38,307 --> 01:23:40,257 They are all disfigured. 570 01:23:40,597 --> 01:23:42,467 He did it! 571 01:23:43,467 --> 01:23:45,427 You're under arrest. Here we go. 572 01:23:46,506 --> 01:23:48,596 Listen carefully: you have the right to remain silent, 573 01:23:48,786 --> 01:23:51,846 everything you say will be used in court against you ... 574 01:23:52,656 --> 01:23:56,176 Not! 575 01:23:58,216 --> 01:24:02,175 Translation: Carnager_666@yahoo.com 576 01:24:05,175 --> 01:24:09,175 Retrieved from www.titlovi.com 41836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.