Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,307 --> 00:00:17,387
( music playing )
2
00:00:18,560 --> 00:00:19,850
( whistles )
3
00:00:19,937 --> 00:00:22,147
We've got a monster to watch.
4
00:00:22,231 --> 00:00:24,231
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
5
00:00:24,316 --> 00:00:26,316
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
6
00:00:26,401 --> 00:00:28,951
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,029
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
8
00:00:31,114 --> 00:00:33,164
♪ They're not kidding,
they're a‐monster sittin' ♪
9
00:00:33,242 --> 00:00:34,792
♪ And having
some monster‐y fun ♪
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,658
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
11
00:00:37,746 --> 00:00:39,746
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
12
00:00:39,831 --> 00:00:41,081
♪ Esme and Roy ♪
13
00:00:41,166 --> 00:00:42,326
Kids:
Esme and Roy!
14
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
♪ Monster‐sitters ♪
15
00:00:44,002 --> 00:00:45,802
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
16
00:00:45,879 --> 00:00:47,799
♪ And chase those
monster problems away ♪
17
00:00:47,881 --> 00:00:49,171
Kids: Yay!
18
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
19
00:00:51,051 --> 00:00:52,641
♪ Monster‐sitters ♪
20
00:00:52,719 --> 00:00:54,259
♪ In your place,
with the monster‐case ♪
21
00:00:54,346 --> 00:00:55,386
♪ They're gonna put
a big smile ♪
22
00:00:55,472 --> 00:00:57,062
♪ On your monster face ♪
23
00:00:57,140 --> 00:00:59,060
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
24
00:00:59,142 --> 00:01:00,442
♪ Esme and Roy ♪
25
00:01:00,519 --> 00:01:01,769
Roy: Yes!
26
00:01:01,853 --> 00:01:02,813
Kids:
Esme and Roy!
27
00:01:03,981 --> 00:01:05,981
Esme:
"Monster Mash."
28
00:01:09,236 --> 00:01:11,106
( birds chirping )
29
00:01:15,367 --> 00:01:17,907
So, whatcha makin' there,
Esme?
30
00:01:17,995 --> 00:01:20,535
I'm making
a pattern bracelet. See?
31
00:01:20,622 --> 00:01:23,462
Big pom‐pom, little pom‐pom,
32
00:01:23,542 --> 00:01:26,962
big pom‐pom,
little pom‐pom.
33
00:01:27,045 --> 00:01:28,335
How about you?
34
00:01:28,422 --> 00:01:30,762
I'm making a spaghetti
and meatball necklace.
35
00:01:30,841 --> 00:01:34,471
Meatball, bigger meatball,
36
00:01:34,553 --> 00:01:38,893
really big,
oh‐so‐delicious meatball...
37
00:01:38,974 --> 00:01:40,734
( gulps )
38
00:01:40,809 --> 00:01:45,609
‐ ( monster‐case plays music )
‐ We've got a monster to watch!
39
00:01:45,689 --> 00:01:48,819
( music playing )
40
00:01:51,320 --> 00:01:53,240
( music ends )
41
00:01:53,322 --> 00:01:56,992
( gasps )
Today we're watching Hugo...
42
00:01:57,075 --> 00:01:59,365
and Tillie...
43
00:01:59,453 --> 00:02:00,753
and Simon.
44
00:02:00,829 --> 00:02:03,249
Whoa, that's a lot
of monsters.
45
00:02:03,332 --> 00:02:05,542
Yup, and they're all
coming here.
46
00:02:05,625 --> 00:02:09,045
( gasps )
Are you thinking
what I'm thinking?
47
00:02:09,129 --> 00:02:11,419
Both:
Dance party!
48
00:02:11,506 --> 00:02:13,836
‐ ( whistles )
‐ ( boing )
49
00:02:13,925 --> 00:02:15,795
( noisemaker blows )
50
00:02:25,354 --> 00:02:27,154
( music playing )
51
00:02:27,230 --> 00:02:30,360
Dance Headquarters
is officially open
for business.
52
00:02:30,442 --> 00:02:31,902
‐ Yes!
‐ ( doorbell rings )
53
00:02:31,985 --> 00:02:33,275
Both:
They're here!
54
00:02:33,362 --> 00:02:36,532
‐ Bye, Mom.
‐ Love you, Grammy!
55
00:02:36,615 --> 00:02:38,525
All:
Esme and Roy!
56
00:02:38,617 --> 00:02:40,697
( all cheering, laughing )
57
00:02:40,786 --> 00:02:43,116
We're happy
to see you guys, too!
58
00:02:43,205 --> 00:02:46,375
So who's ready
for a dance party?
59
00:02:46,458 --> 00:02:48,168
‐ Me, me, me!
‐ I am!
60
00:02:48,251 --> 00:02:49,841
( whistles )
61
00:02:49,920 --> 00:02:51,380
All:
Hurray!
62
00:02:51,463 --> 00:02:53,303
Come on, let's boogie!
63
00:02:53,382 --> 00:02:54,972
‐ ( music playing )
‐ Whoo‐hoo!
64
00:02:55,050 --> 00:02:56,970
( all laughing )
65
00:02:57,052 --> 00:02:58,012
Yeah!
66
00:02:58,095 --> 00:03:00,255
Yeah! Hurray!
67
00:03:04,142 --> 00:03:08,772
‐ ( Hugo squeaking )
‐ Don't you just love monsters?
68
00:03:08,855 --> 00:03:11,935
( squeaking ) Yeah!
69
00:03:14,903 --> 00:03:16,743
( gasps )
70
00:03:16,822 --> 00:03:18,032
Oh...
71
00:03:19,950 --> 00:03:22,410
( music continues )
72
00:03:22,494 --> 00:03:24,004
( laughing )
73
00:03:24,079 --> 00:03:26,289
( sneakers squeaking )
74
00:03:26,373 --> 00:03:28,463
Hey, Simon,
want to dance with me?
75
00:03:29,709 --> 00:03:32,629
Yes. I would like that
very much.
76
00:03:32,712 --> 00:03:35,632
But I don't know how.
77
00:03:35,715 --> 00:03:39,335
That's OK.
Just let loose
and have fun.
78
00:03:39,428 --> 00:03:41,428
( music continues )
79
00:03:42,556 --> 00:03:43,926
( laughing )
80
00:03:49,271 --> 00:03:51,361
Nice wave, Simon.
81
00:03:51,440 --> 00:03:53,530
( laughing ) Thanks!
82
00:03:53,608 --> 00:03:56,608
Go, Simon! Go, Simon!
Go, Simon!
83
00:04:00,782 --> 00:04:05,162
Uh‐oh. My arms
are getting wiggly!
84
00:04:05,245 --> 00:04:07,115
Whoa!
85
00:04:09,708 --> 00:04:10,958
( sighs )
86
00:04:13,628 --> 00:04:17,128
‐ Psst! Roy!
‐ Huh?
87
00:04:17,215 --> 00:04:18,505
‐ ( needle scratches )
‐ ( music stops )
88
00:04:19,843 --> 00:04:22,143
Simon, you were
doing great out there!
89
00:04:22,220 --> 00:04:23,970
Want to give it
another try?
90
00:04:24,055 --> 00:04:27,225
I'd like to, but my arms
will just get the my way again.
91
00:04:27,309 --> 00:04:29,599
It's not easy keeping track
of six arms.
92
00:04:29,686 --> 00:04:32,306
I have enough trouble
with these two!
93
00:04:32,397 --> 00:04:33,607
Oops. See?
94
00:04:33,690 --> 00:04:34,780
( laughing )
95
00:04:34,858 --> 00:04:36,738
Hey, I have an idea.
96
00:04:36,818 --> 00:04:38,778
If your arms start
to get too wiggly,
97
00:04:38,862 --> 00:04:40,362
we can stop the music.
98
00:04:40,447 --> 00:04:42,407
We'll make it a game!
99
00:04:42,491 --> 00:04:44,911
Really? I love games!
100
00:04:44,993 --> 00:04:47,163
Yep, just leave it to me.
101
00:04:48,163 --> 00:04:50,623
OK, little monsters!
102
00:04:50,707 --> 00:04:54,247
Get ready to play
Freeze Dance!
103
00:04:54,336 --> 00:04:57,006
‐ Freeze Dance!
‐ Let's play!
104
00:04:57,088 --> 00:04:59,928
‐ ( Hugo toots horn )
‐ Here's how it works.
105
00:05:00,008 --> 00:05:03,218
When I stop the music,
you freeze!
106
00:05:05,013 --> 00:05:07,103
You got this, Simon.
107
00:05:07,182 --> 00:05:08,142
( takes deep breath )
108
00:05:08,225 --> 00:05:09,095
OK.
109
00:05:09,184 --> 00:05:12,154
Every monster... dance!
110
00:05:12,229 --> 00:05:13,809
‐ ( music playing )
‐ ( all laughing )
111
00:05:13,897 --> 00:05:15,857
Yeah! Whoo‐hoo!
112
00:05:17,234 --> 00:05:19,074
( squeaking )
113
00:05:20,320 --> 00:05:22,910
( Tillie squeaks, laughs )
114
00:05:22,989 --> 00:05:24,319
( laughs )
115
00:05:26,159 --> 00:05:27,329
Whoa!
116
00:05:27,410 --> 00:05:29,500
( gasps ) And freeze!
117
00:05:29,579 --> 00:05:31,999
‐ ( music stops )
‐ ( all laughing )
118
00:05:32,082 --> 00:05:33,632
Whew! ( laughs )
119
00:05:33,708 --> 00:05:37,088
Now... dance!
120
00:05:37,170 --> 00:05:39,550
( music resumes )
121
00:05:39,631 --> 00:05:40,881
Whoo‐hoo!
122
00:05:43,218 --> 00:05:45,218
( laughing )
123
00:05:47,013 --> 00:05:49,393
( music continues )
124
00:05:52,477 --> 00:05:54,147
‐ Oh...
‐ Whoa!
125
00:05:54,229 --> 00:05:55,689
Whoa...
126
00:05:55,772 --> 00:05:57,522
Esme! Simon alert!
127
00:05:57,607 --> 00:05:59,107
Whoa!
128
00:05:59,192 --> 00:06:01,032
‐ And freeze!
‐ ( music stops )
129
00:06:01,111 --> 00:06:02,821
Huh?
130
00:06:02,904 --> 00:06:04,494
‐ Whew.
‐ ( laughing )
131
00:06:04,573 --> 00:06:06,493
Now dance!
132
00:06:06,575 --> 00:06:08,535
( music resumes )
133
00:06:10,453 --> 00:06:13,873
Go Hugo, go Hugo, go Hugo!
134
00:06:13,957 --> 00:06:16,417
( music continues )
135
00:06:21,798 --> 00:06:23,678
Simon: Oh‐oh!
136
00:06:23,758 --> 00:06:26,758
Whoa! Whoa! Oof!
137
00:06:26,845 --> 00:06:28,175
( music stops )
138
00:06:28,263 --> 00:06:29,973
I'm so sorry, Simon.
139
00:06:30,056 --> 00:06:31,676
Are you OK?
140
00:06:31,766 --> 00:06:35,476
I'm OK, but every time
I try to dance,
141
00:06:35,562 --> 00:06:38,402
my arms just
get in the way!
142
00:06:38,481 --> 00:06:39,771
( sighs )
143
00:06:39,858 --> 00:06:42,528
I wish I could dance
like you guys.
144
00:06:42,611 --> 00:06:44,491
Simon can do it!
145
00:06:44,571 --> 00:06:47,071
Yeah! We'll teach you
how to dance like us.
146
00:06:47,157 --> 00:06:48,197
Really?
147
00:06:48,283 --> 00:06:49,783
Of course!
148
00:06:49,868 --> 00:06:51,328
Come on!
149
00:06:52,412 --> 00:06:54,622
( music resumes )
150
00:06:54,706 --> 00:06:56,956
♪ When your arms
just won't stop waving ♪
151
00:06:57,042 --> 00:06:59,002
♪ We can make them
start behaving ♪
152
00:06:59,085 --> 00:07:02,415
♪ Helping monsters
is our specialty ♪
153
00:07:02,505 --> 00:07:04,965
♪ I don't know if I can do it ♪
154
00:07:05,050 --> 00:07:07,050
♪ We're here
to walk you through it ♪
155
00:07:07,135 --> 00:07:11,305
♪ Take a look
and you can dance like me ♪
156
00:07:11,389 --> 00:07:13,349
♪ Spread your arms
nice and wide ♪
157
00:07:13,433 --> 00:07:15,143
♪ And your body
side to side ♪
158
00:07:15,226 --> 00:07:19,516
♪ Don't think too hard,
just copy what you see ♪
159
00:07:19,606 --> 00:07:21,856
All:
♪ Watch us now,
we'll be your guide ♪
160
00:07:21,941 --> 00:07:23,781
♪ Bend my body side to side ♪
161
00:07:23,860 --> 00:07:26,240
All:
♪ That's it, Simon,
you can dance like me ♪
162
00:07:26,321 --> 00:07:27,911
‐ Whoa! Whoa!
‐ Try this, Simon!
163
00:07:27,989 --> 00:07:29,449
♪ Throw your hands up high ♪
164
00:07:29,532 --> 00:07:31,742
♪ Point your fingers
to the sky ♪
165
00:07:31,826 --> 00:07:35,706
♪ Give it a try,
it's easy as can be ♪
166
00:07:35,789 --> 00:07:37,749
♪ Point my finger
in the air? ♪
167
00:07:37,832 --> 00:07:40,132
♪ Move your hands
and move your hair ♪
168
00:07:40,210 --> 00:07:42,750
♪ Come on, Simon,
you can dance like me ♪
169
00:07:42,837 --> 00:07:44,337
Oh! Oh! Oh!
170
00:07:44,422 --> 00:07:46,382
♪ Tillie's turn
to boogie down ♪
171
00:07:46,466 --> 00:07:48,426
♪ See how Tillie
turn around ♪
172
00:07:48,510 --> 00:07:52,430
♪ Tillie dances,
Tillie dances! Whee! ♪
173
00:07:52,514 --> 00:07:54,434
♪ Twirl around
like a top ♪
174
00:07:54,516 --> 00:07:56,266
♪ Keep on twirling,
go, don't stop ♪
175
00:07:56,351 --> 00:07:57,731
♪ Come on, Simon ♪
176
00:07:57,811 --> 00:08:00,941
♪ You can dance like me ♪
177
00:08:01,022 --> 00:08:01,942
( music stops )
178
00:08:02,023 --> 00:08:03,193
‐ Whoa!
‐ Simon!
179
00:08:03,274 --> 00:08:04,864
‐ Whoa!
‐ Look out!
180
00:08:04,943 --> 00:08:07,283
( groans )
181
00:08:07,362 --> 00:08:08,662
‐ ( all gasp )
‐ Oh!
182
00:08:12,033 --> 00:08:13,833
( sniffling )
183
00:08:13,910 --> 00:08:16,750
I‐‐ I don't want
to dance anymore.
184
00:08:16,830 --> 00:08:17,910
Ever!
185
00:08:17,997 --> 00:08:20,577
No... thank you.
186
00:08:20,667 --> 00:08:22,957
( crying )
187
00:08:23,044 --> 00:08:25,764
Uh‐oh! Monster‐meltdown!
188
00:08:25,839 --> 00:08:28,719
‐ ( Simon crying )
‐ Simon?
189
00:08:28,800 --> 00:08:31,140
Yes? ( sniffles )
190
00:08:31,219 --> 00:08:33,889
‐ Can I come inside?
‐ Uh‐huh.
191
00:08:36,182 --> 00:08:39,602
I know you're sad, Simon,
but it'll be OK.
192
00:08:39,686 --> 00:08:41,146
♪ Take a deep breath ♪
193
00:08:41,229 --> 00:08:43,309
♪ Put your hands
on your tummy ♪
194
00:08:43,398 --> 00:08:47,568
♪ Feel your belly
rise and fall ♪
195
00:08:47,652 --> 00:08:49,702
‐ ♪ In through your nose ♪
‐ ( inhales )
196
00:08:49,779 --> 00:08:51,779
‐ ♪ Out through your mouth ♪
‐ ( exhales )
197
00:08:51,865 --> 00:08:55,115
‐ ♪ It's not hard at all ♪
‐ ( deep breathing )
198
00:08:56,244 --> 00:08:57,874
Do you feel any better?
199
00:08:57,954 --> 00:09:00,754
Yes. ( sniffles )
Yes, I do.
200
00:09:03,376 --> 00:09:05,706
I'll clean up now.
201
00:09:06,880 --> 00:09:09,510
( sighs ) Oh, Simon.
202
00:09:09,591 --> 00:09:11,841
I hate to see him so sad.
203
00:09:11,926 --> 00:09:13,596
( Simon sighs )
204
00:09:13,678 --> 00:09:17,018
I know. It's too bad he doesn't
want to dance anymore.
205
00:09:17,098 --> 00:09:18,888
He had some great moves.
206
00:09:18,975 --> 00:09:22,095
The wave, the point,
and the slide.
207
00:09:22,187 --> 00:09:25,687
Wave, point, and slide.
208
00:09:25,774 --> 00:09:26,824
Hmm.
209
00:09:26,900 --> 00:09:29,990
Wave, point, slide.
210
00:09:30,070 --> 00:09:33,320
Wait a monster‐minute.
That's it!
211
00:09:33,406 --> 00:09:36,366
Maybe if we give Simon
a dance pattern to follow,
212
00:09:36,451 --> 00:09:39,411
he can switch moves before
his arms get in the way!
213
00:09:39,496 --> 00:09:42,166
It's working for these two!
214
00:09:42,248 --> 00:09:44,038
‐ ( laughs ) Come on!
‐ Come on!
215
00:09:44,125 --> 00:09:45,955
‐ Simon, wait!
‐ Simon, we realized
216
00:09:46,044 --> 00:09:47,714
you don't need to
dance like us,
217
00:09:47,796 --> 00:09:49,876
you need to dance
like you!
218
00:09:49,964 --> 00:09:51,884
Like me? What do you mean?
219
00:09:51,966 --> 00:09:54,216
Will you watch us
do one more dance?
220
00:09:54,302 --> 00:09:57,432
Please? Oh, please?
Oh, please?
221
00:09:57,514 --> 00:09:59,434
( laughing ) OK.
222
00:09:59,516 --> 00:10:02,936
Esme, give me a beat!
223
00:10:03,019 --> 00:10:04,899
‐ ( music playing )
‐ ( laughing )
224
00:10:04,979 --> 00:10:08,399
Presenting... The Simon!
225
00:10:08,483 --> 00:10:09,573
The Simon?
226
00:10:09,651 --> 00:10:12,401
Yep. First,
you wave...
227
00:10:12,487 --> 00:10:14,407
Then you point...
228
00:10:14,489 --> 00:10:16,069
Then you slide.
229
00:10:16,157 --> 00:10:17,987
Then the pattern
starts all over.
230
00:10:18,076 --> 00:10:21,576
Both:
Wave, point, slide!
231
00:10:21,663 --> 00:10:25,713
Wave, point, slide!
232
00:10:25,792 --> 00:10:28,172
Wave, point,
233
00:10:28,253 --> 00:10:29,253
slide.
234
00:10:29,337 --> 00:10:31,547
Simon,
you're dancing!
235
00:10:31,631 --> 00:10:33,471
‐ I am?
‐ Yeah!
236
00:10:33,550 --> 00:10:35,640
You're doing The Simon,
Simon!
237
00:10:35,718 --> 00:10:39,348
All:
Wave, point, slide!
238
00:10:39,430 --> 00:10:41,390
Esme and Roy:
Wave, point...
239
00:10:41,474 --> 00:10:43,064
Slide!
240
00:10:43,143 --> 00:10:45,853
Wave! Point! Slide!
241
00:10:45,937 --> 00:10:47,647
Now that I know
what's coming next,
242
00:10:47,730 --> 00:10:49,440
my arms don't get in the way!
243
00:10:49,524 --> 00:10:52,784
Wave, point, slide.
244
00:10:52,861 --> 00:10:54,701
( laughing )
245
00:10:56,197 --> 00:10:59,117
( gasps )
Look at Simon!
246
00:10:59,200 --> 00:11:01,950
Ooh! Tillie want to try!
247
00:11:02,036 --> 00:11:05,706
All:
Wave, point, slide!
248
00:11:05,790 --> 00:11:09,750
Wave, point, slide!
249
00:11:09,836 --> 00:11:12,916
‐ Yes!
‐ Let's do The Simon!
250
00:11:13,006 --> 00:11:16,926
Wave, point, slide!
251
00:11:17,010 --> 00:11:19,050
( laughing )
252
00:11:21,014 --> 00:11:23,814
‐ Do The Simon!
‐ Whoo‐hoo!
253
00:11:23,892 --> 00:11:26,692
‐ Go, Simon!‐ ( all cheering )
254
00:11:26,769 --> 00:11:28,439
Roy:
Boogie down! Yes!
255
00:11:29,939 --> 00:11:31,979
Roy:
Another monster‐sittingsuccess.
256
00:11:32,066 --> 00:11:33,816
Who knew that following
a pattern
257
00:11:33,902 --> 00:11:35,652
could help Simon dance?
258
00:11:35,737 --> 00:11:37,817
Wave, point, slide!
259
00:11:37,906 --> 00:11:40,026
Wave, point, slide!
260
00:11:40,116 --> 00:11:43,236
Oh! Do you think
we can make up our own
monster‐sitters dance?
261
00:11:43,328 --> 00:11:44,948
Of course we can!
262
00:11:45,038 --> 00:11:45,958
( whistles )
263
00:11:47,248 --> 00:11:48,668
( music playing )
264
00:11:48,750 --> 00:11:51,170
First you do The Monster Hop...
265
00:11:51,252 --> 00:11:53,922
( laughing )
Then you do The Sitter Wiggle...
266
00:11:54,005 --> 00:11:55,875
Wiggle‐iggle‐iggle‐‐ Oh!
267
00:11:55,965 --> 00:11:58,255
Then you finish
with The Monster Hug!
268
00:11:58,343 --> 00:12:00,303
( both laughing )
269
00:12:03,306 --> 00:12:04,716
Esme:
"Block Party."
270
00:12:10,104 --> 00:12:13,024
Oh, this is gonna be
one tasty lunch!
271
00:12:13,107 --> 00:12:15,817
PB&J... check.
272
00:12:15,902 --> 00:12:19,112
Triple meatball
with goo... check.
273
00:12:19,197 --> 00:12:21,617
Whoo! Making that sandwich
was hard work.
274
00:12:21,699 --> 00:12:24,989
I think I'll reward myself...
with the sandwich.
275
00:12:25,078 --> 00:12:26,288
( laughing ) Roy!
276
00:12:26,371 --> 00:12:29,041
‐ It's not lunchtime yet.
‐ Oh.
277
00:12:29,123 --> 00:12:31,883
Besides, I think
we might need to clean up.
278
00:12:31,960 --> 00:12:33,840
Huh. I guess you're right.
279
00:12:33,920 --> 00:12:35,880
You made a big mess!
280
00:12:35,964 --> 00:12:37,014
Roy!
281
00:12:37,090 --> 00:12:38,800
I'll see you at lunch.
282
00:12:40,301 --> 00:12:41,471
( both laughing )
283
00:12:41,552 --> 00:12:44,312
‐ ( music playing )
‐ ( both gasp )
284
00:12:44,389 --> 00:12:45,929
We better clean up fast!
285
00:12:46,015 --> 00:12:47,975
We've got a monster to watch.
286
00:12:53,439 --> 00:12:56,359
‐ Yes! We're watching Tillie!
‐ Yay!
287
00:13:00,655 --> 00:13:02,735
‐ ( horn honks )
‐ ( laughs )
288
00:13:02,824 --> 00:13:04,374
( laughing )
289
00:13:04,450 --> 00:13:07,330
‐ Let's go!
‐ Whoo whoo!
290
00:13:08,913 --> 00:13:10,623
( both laughing )
291
00:13:17,130 --> 00:13:19,510
Here we are.
Tillie's house!
292
00:13:21,718 --> 00:13:23,218
‐ Come on!
‐ Let's go!
293
00:13:25,930 --> 00:13:27,600
( doorbell rings )
294
00:13:27,682 --> 00:13:29,932
Hi, Esme! Oh, hi, Roy!
295
00:13:30,018 --> 00:13:31,728
‐ Hi, Mr. Plink!
‐ Good morning.
296
00:13:31,811 --> 00:13:32,731
( watch beeping )
297
00:13:32,812 --> 00:13:34,772
Don't mind me!
298
00:13:34,856 --> 00:13:37,476
I'm just training
for my monster‐marathon.
299
00:13:37,567 --> 00:13:39,987
‐ But Tillie can't wait to‐‐
‐ Yay!
300
00:13:40,069 --> 00:13:41,949
‐ ‐‐see you.
‐ ( laughs )
301
00:13:42,030 --> 00:13:43,950
‐ Esme!
‐ Aww!
302
00:13:44,032 --> 00:13:45,952
We're excited to see you too,
Tillie!
303
00:13:46,034 --> 00:13:47,954
‐ Beep beep!
‐ ( laughs )
304
00:13:48,036 --> 00:13:51,206
Come on! Tillie want
to show you something!
305
00:13:52,874 --> 00:13:56,044
Look! Tillie have
a new bulldozer!
306
00:13:56,127 --> 00:13:58,207
‐ Whoo!
‐ A bulldozer!
307
00:13:58,296 --> 00:14:00,796
Vroom! Vroom!
308
00:14:00,882 --> 00:14:02,802
Beep beep! Vroom!
309
00:14:02,884 --> 00:14:04,054
Play with Tillie?
310
00:14:04,135 --> 00:14:06,845
Not so fast,
my little Tillie‐racer.
311
00:14:06,929 --> 00:14:08,809
Before you play
with your new truck,
312
00:14:08,890 --> 00:14:11,140
you promised to help
clean up your blocks.
313
00:14:11,225 --> 00:14:12,885
This way, guys!
314
00:14:12,977 --> 00:14:15,347
One, and‐two,
and‐three, and‐four!
315
00:14:15,438 --> 00:14:16,898
( laughing )
316
00:14:18,566 --> 00:14:22,026
‐ Wow. Tillie's been busy!
‐ Ha! Yep!
317
00:14:22,111 --> 00:14:24,361
She needs to put
all her blocks
in this crate
318
00:14:24,447 --> 00:14:26,027
before she can play
with her new truck.
319
00:14:26,115 --> 00:14:29,285
You need to be a big
monster‐helper,
right, Tillie?
320
00:14:29,368 --> 00:14:30,408
Right!
321
00:14:30,495 --> 00:14:32,455
OK, Mr. Plink,
we'll make sure
322
00:14:32,538 --> 00:14:34,708
Tillie cleans up
all her blocks.
323
00:14:34,791 --> 00:14:37,001
‐ Thanks, guys. Oh!
‐ ( watch beeping )
324
00:14:37,085 --> 00:14:39,795
Time to start my monster‐thon
training run.
325
00:14:39,879 --> 00:14:42,259
Be back in a jiff!
Meep meep!
326
00:14:42,340 --> 00:14:45,090
One, and‐two,
and‐three, and‐four,
327
00:14:45,176 --> 00:14:46,506
and‐one, and‐two...
328
00:14:46,594 --> 00:14:48,224
‐ Bye, Mr. Plink!
‐ See ya later!
329
00:14:48,304 --> 00:14:49,184
Bye, Daddy!
330
00:14:49,263 --> 00:14:50,263
All right, Tillie,
331
00:14:50,348 --> 00:14:52,058
ready to clean up
some blocks?
332
00:14:52,141 --> 00:14:53,681
Tillie ready!
333
00:14:53,768 --> 00:14:55,768
( laughing )
334
00:14:58,773 --> 00:15:00,483
Wow, look at her go!
335
00:15:00,566 --> 00:15:03,736
Yup. Those blocks will be
cleaned up in no time!
336
00:15:03,820 --> 00:15:04,860
Tillie:
Beep beep!
337
00:15:04,946 --> 00:15:06,356
Vroom vroom!
338
00:15:06,447 --> 00:15:08,697
Vroom! Vroom!
339
00:15:08,783 --> 00:15:10,033
Beep beep!
340
00:15:10,118 --> 00:15:11,328
Vroom!
341
00:15:13,454 --> 00:15:16,044
Tillie, you need
to help clean up the blocks
342
00:15:16,124 --> 00:15:17,714
before you can
play with your truck.
343
00:15:17,792 --> 00:15:19,712
‐ Remember?
‐ Ohh.
344
00:15:19,794 --> 00:15:21,094
Tillie remember.
345
00:15:21,170 --> 00:15:24,670
But picking up blocks
takes so long!
346
00:15:24,757 --> 00:15:27,717
And there's so many!
347
00:15:27,802 --> 00:15:29,512
Aww.
348
00:15:29,595 --> 00:15:32,005
Hmm.
I have an idea!
349
00:15:32,098 --> 00:15:34,098
Cleaning up the blocks
won't take so long
350
00:15:34,183 --> 00:15:35,733
if we make it...
351
00:15:35,810 --> 00:15:36,770
( whistles )
352
00:15:39,981 --> 00:15:41,571
...a race!
353
00:15:41,649 --> 00:15:42,899
A race?
354
00:15:42,984 --> 00:15:46,324
Yay! Tillie love racing!
355
00:15:46,404 --> 00:15:49,914
OK, then let's see how fast
you can clean up the blocks.
356
00:15:49,991 --> 00:15:52,331
‐ Psst! Roy!
‐ Got it.
357
00:15:52,410 --> 00:15:55,500
Welcome, spectators,
to the race of the century!
358
00:15:55,580 --> 00:15:57,580
The five‐block dash!
359
00:15:57,665 --> 00:15:59,075
Whoo‐hoo!
360
00:15:59,167 --> 00:16:00,917
Five‐block dash!
361
00:16:01,002 --> 00:16:03,212
The first racer
to pick up five blocks
362
00:16:03,296 --> 00:16:05,506
and put them in the crate, wins!
363
00:16:05,590 --> 00:16:08,380
Racers, on your marks,
364
00:16:08,467 --> 00:16:09,547
get set...
365
00:16:10,887 --> 00:16:11,967
...roar!
366
00:16:12,054 --> 00:16:14,604
‐ ( laughing )
‐ Here comes Tillie!
367
00:16:14,682 --> 00:16:16,602
( all laughing )
368
00:16:16,684 --> 00:16:18,354
Wait for me!
369
00:16:21,397 --> 00:16:25,107
‐ Mm! Tillie win! Tillie win!
‐ Not yet, Tillie.
370
00:16:25,193 --> 00:16:28,323
You have to pick up five blocks
before you win.
371
00:16:28,404 --> 00:16:30,954
( panting ) Whoo!
That's right, racing fans,
372
00:16:31,032 --> 00:16:33,202
Tillie has four more blocks
to go.
373
00:16:33,284 --> 00:16:34,954
I'm going to get
another block.
374
00:16:35,036 --> 00:16:36,866
Bet you can't beat me, Tillie!
375
00:16:38,497 --> 00:16:39,957
Now I have two blocks!
376
00:16:40,041 --> 00:16:41,581
Just three more to go.
377
00:16:41,667 --> 00:16:43,707
Tillie so fast!
378
00:16:43,794 --> 00:16:45,764
‐ ( laughs )
‐ Ohh.
379
00:16:45,838 --> 00:16:47,168
( panting )
380
00:16:49,550 --> 00:16:50,590
( gasps )
381
00:16:52,220 --> 00:16:54,260
OK, Esme win.
382
00:16:54,347 --> 00:16:55,677
Tillie play with truck now.
383
00:16:55,765 --> 00:16:59,595
( panting )
Guess the race...
didn't work.
384
00:16:59,685 --> 00:17:03,015
Huh. Looks like we'll have to
try something else.
385
00:17:03,105 --> 00:17:05,895
Can something else
be a nap?
386
00:17:05,983 --> 00:17:07,153
( laughs )
387
00:17:07,235 --> 00:17:08,775
Beep beep!
388
00:17:08,861 --> 00:17:10,571
Vroom! ( laughs )
389
00:17:10,655 --> 00:17:13,445
Sorry, Tillie, but you've got
to help clean up your blocks
390
00:17:13,532 --> 00:17:15,282
before you can play
with your bulldozer.
391
00:17:15,368 --> 00:17:18,158
You're a big monster‐helper,
right?
392
00:17:18,246 --> 00:17:21,416
Yes, but picking up blocks
not fun.
393
00:17:21,499 --> 00:17:24,839
You know what always makes
cleaning up more fun?
394
00:17:24,919 --> 00:17:27,879
♪ Music! ♪
395
00:17:27,964 --> 00:17:31,804
♪ A‐one, and‐a‐two,
and‐a‐one, two, three ♪
396
00:17:31,884 --> 00:17:34,604
‐ ( music playing )
‐ ( squeaks )
397
00:17:34,679 --> 00:17:37,769
‐ ♪ First you choose a brick,
grab it real quick ♪
‐ ♪ Pick 'em up ♪
398
00:17:37,848 --> 00:17:41,188
♪ Take it to the back,
add it to the stack,
pick 'em up ♪
399
00:17:41,269 --> 00:17:44,519
‐ ♪ Cleaning up is fun,
grab another one ♪
‐ ♪ Pick 'em up ♪
400
00:17:44,605 --> 00:17:46,145
All:
♪ We can dance and then ♪
401
00:17:46,232 --> 00:17:47,362
♪ Do it all again ♪
402
00:17:47,441 --> 00:17:50,531
♪ Pick 'em up, pick 'em up ♪
403
00:17:50,611 --> 00:17:53,701
♪ Pick 'em up, up,up‐up‐up ♪
404
00:17:53,781 --> 00:17:57,371
‐ ♪ First you choose a brick,
grab it real quick ♪
‐ ♪ Pick 'em up ♪
405
00:17:57,451 --> 00:18:00,581
‐ ♪ Tillie got some more,
Tillie has four ♪
‐ ♪ Pick 'em up ♪
406
00:18:00,663 --> 00:18:03,793
‐ ♪ Tillie's doing great,
she's heading to the crate! ♪
‐ ♪ Pick 'em up ♪
407
00:18:05,710 --> 00:18:08,340
♪ Crate's a little far,
Tillie play with car ♪
408
00:18:08,421 --> 00:18:10,341
‐ ♪ Pick 'em up ♪
‐ ♪ Get a little closer ♪
409
00:18:10,423 --> 00:18:13,093
‐ ♪ Almost at bulldozer! ♪
‐ ♪ Pick 'em up ♪
410
00:18:13,175 --> 00:18:16,715
Both:
♪ Pick 'em up, pick 'em up ♪
411
00:18:16,804 --> 00:18:19,854
♪ Pick 'em up, up,
up‐up‐up ♪
412
00:18:19,932 --> 00:18:22,062
‐ ( music ends )
‐ Bulldozer!
413
00:18:22,143 --> 00:18:23,483
Beep beep!
414
00:18:23,561 --> 00:18:25,981
‐ Vroom!
‐ ( both sigh )
415
00:18:26,063 --> 00:18:27,523
Sorry, Tillie,
416
00:18:27,607 --> 00:18:29,437
but you can't play
with your truck yet.
417
00:18:29,525 --> 00:18:31,775
We have to pick up
all of your blocks first.
418
00:18:31,861 --> 00:18:35,161
Remember?
♪ First you choose a brick,
grab it real quick... ♪
419
00:18:36,782 --> 00:18:38,032
♪ Pick 'em up? ♪
420
00:18:38,117 --> 00:18:40,947
Picking up blocks
too hard for Tillie.
421
00:18:41,037 --> 00:18:43,287
No more blocks.
Play with truck!
422
00:18:43,372 --> 00:18:47,712
No more blocks,
play with truck!
423
00:18:47,793 --> 00:18:50,463
Uh‐oh! Monster‐meltdown!
424
00:18:52,673 --> 00:18:55,973
Oh, Tillie, I know
you're frustrated,
425
00:18:56,052 --> 00:18:57,802
but it's gonna be OK.
426
00:18:57,887 --> 00:19:00,137
I've got something
that'll help.
427
00:19:00,222 --> 00:19:02,142
The glitter jar.
428
00:19:02,224 --> 00:19:04,234
Here. Shake it.
429
00:19:04,310 --> 00:19:06,190
( grunting )
430
00:19:06,270 --> 00:19:07,900
Ooh!
431
00:19:07,980 --> 00:19:13,360
♪ When the glitter
starts to fall like snow ♪
432
00:19:13,444 --> 00:19:17,534
‐ ♪ Take a deep breath
nice and slow ♪
‐ ( takes deep breath )
433
00:19:18,866 --> 00:19:23,746
♪ Watch as it settlesall around ♪
434
00:19:23,829 --> 00:19:28,999
♪ And feel your body
calming down ♪
435
00:19:31,212 --> 00:19:34,132
‐ Feel any better?
‐ Uh‐huh.
436
00:19:34,215 --> 00:19:35,965
Oh, who am I kidding?
437
00:19:36,050 --> 00:19:38,010
I can't resist a group hug!
438
00:19:38,094 --> 00:19:39,604
( all laugh )
439
00:19:39,679 --> 00:19:41,849
Now that you're feeling calm,
440
00:19:41,931 --> 00:19:45,181
think you can start
picking up your blocks?
441
00:19:45,267 --> 00:19:47,847
( sighs ) OK.
442
00:19:49,772 --> 00:19:52,232
Roy! Monster‐huddle.
443
00:19:54,068 --> 00:19:55,858
What are we gonna do?
444
00:19:55,945 --> 00:19:58,105
Tillie's still not cleaning up.
445
00:19:58,197 --> 00:19:59,947
( sighs )
446
00:20:00,032 --> 00:20:01,782
I wish we could make
cleaning up blocks
447
00:20:01,867 --> 00:20:03,787
as much fun as playing
with that bulldozer.
448
00:20:04,870 --> 00:20:06,370
Wait a monster‐minute.
449
00:20:06,455 --> 00:20:07,705
That's it!
450
00:20:07,790 --> 00:20:09,880
We can make our own bulldozer
451
00:20:09,959 --> 00:20:11,999
and pretend to be
construction workers!
452
00:20:12,086 --> 00:20:15,546
Then Tillie can play
while she cleans up her blocks.
453
00:20:15,631 --> 00:20:19,471
Wow! I knew you were good,
but that's good.
454
00:20:19,552 --> 00:20:23,682
If we're gonna be
construction workers,
we'll need these.
455
00:20:23,764 --> 00:20:25,684
( laughs )
456
00:20:25,766 --> 00:20:27,686
Ahem. Excuse me, ma'am,
457
00:20:27,768 --> 00:20:29,518
we have to clean up
our construction site,
458
00:20:29,603 --> 00:20:31,523
and we need someone
to drive a bulldozer.
459
00:20:31,605 --> 00:20:34,225
Do you know any
little monsters
who could help us?
460
00:20:34,316 --> 00:20:36,856
( gasps )
Tillie can drive bulldozer!
461
00:20:36,944 --> 00:20:38,114
Tillie help!
462
00:20:38,195 --> 00:20:40,985
Then get ready,
construction workers.
463
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
It's playtime.
464
00:20:43,617 --> 00:20:46,497
( music playing )
465
00:21:00,259 --> 00:21:03,469
( music continues )
466
00:21:13,314 --> 00:21:16,444
( gasps ) Whoo‐hoo!
467
00:21:32,333 --> 00:21:33,963
( whistle blows )
468
00:21:34,043 --> 00:21:35,633
( laughing )
469
00:21:53,020 --> 00:21:54,150
Yay, Tillie!
470
00:21:54,230 --> 00:21:55,940
You cleaned up
all the blocks!
471
00:21:56,023 --> 00:21:59,283
You're great
monster‐helper!
472
00:21:59,360 --> 00:22:01,110
Thanks.
473
00:22:01,195 --> 00:22:03,485
I told you,
I can't resist a group hug.
474
00:22:03,572 --> 00:22:06,282
Don't you just love monsters?
475
00:22:06,367 --> 00:22:07,537
( laughs )
476
00:22:07,618 --> 00:22:09,158
So, Tillie,
477
00:22:09,245 --> 00:22:11,785
now that you've cleaned up
all your blocks,
478
00:22:11,872 --> 00:22:14,082
want to play with
your new truck?
479
00:22:14,166 --> 00:22:15,706
Yeah, yeah, yeah!
480
00:22:15,793 --> 00:22:18,093
Come on, Esme!
Come on, Roy!
481
00:22:18,170 --> 00:22:19,630
Let's play!
482
00:22:19,713 --> 00:22:21,673
Vroom! Vroom!
483
00:22:21,757 --> 00:22:23,177
Over here, Tillie!
484
00:22:23,259 --> 00:22:24,299
Vroom! Vroom!
485
00:22:24,385 --> 00:22:26,885
Vroom! Vroom! Here I come!
486
00:22:30,432 --> 00:22:33,772
Another monster‐sitting job
well done, huh, Esme?
487
00:22:33,853 --> 00:22:35,193
You said it, Roy!
488
00:22:35,271 --> 00:22:37,651
Tillie did a great job
cleaning up.
489
00:22:37,731 --> 00:22:41,191
Playing construction worker
really got those blocks
picked up in a hurry.
490
00:22:41,277 --> 00:22:44,147
Yeah, and it made me hungry.
491
00:22:44,238 --> 00:22:46,238
Finally, lunch!
492
00:22:50,035 --> 00:22:53,075
Mmm! So good! Want half?
493
00:22:53,163 --> 00:22:56,133
Mm‐hmm. Oh, yeah.
494
00:22:56,208 --> 00:22:58,288
( both laughing )
495
00:23:00,421 --> 00:23:03,091
( music playing )
34067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.