Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:19,850
( whistles )
2
00:00:19,937 --> 00:00:22,147
We've got a monster to watch.
3
00:00:22,231 --> 00:00:24,231
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
4
00:00:24,316 --> 00:00:26,316
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
5
00:00:26,401 --> 00:00:28,951
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,029
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,164
♪ They're not kidding,
They're a‐monster sittin' ♪
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,792
♪ And having
some monster‐y fun ♪
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,658
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
10
00:00:37,746 --> 00:00:39,746
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
11
00:00:39,831 --> 00:00:41,081
♪ Esme and Roy ♪
12
00:00:41,166 --> 00:00:42,326
Kids:
Esme and Roy!
13
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
♪ Monster‐sitters ♪
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,802
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,799
♪ And chase those
monster problems away ♪
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,171
Kids: Yay!
17
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,641
♪ Monster‐sitters ♪
19
00:00:52,719 --> 00:00:54,259
♪ In your place,
with the monster‐case ♪
20
00:00:54,346 --> 00:00:55,386
♪ They're gonna put
a big smile ♪
21
00:00:55,472 --> 00:00:57,062
♪ On your monster face ♪
22
00:00:57,140 --> 00:00:59,060
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
23
00:00:59,142 --> 00:01:00,442
♪ Esme and Roy ♪
24
00:01:00,519 --> 00:01:01,769
Roy: Yes!
25
00:01:01,853 --> 00:01:02,813
Kids:
Esme and Roy!
26
00:01:05,107 --> 00:01:07,107
Esme:
"Game Plan."
27
00:01:12,656 --> 00:01:13,906
Mmm.
28
00:01:13,991 --> 00:01:14,871
Esme, come see
29
00:01:14,950 --> 00:01:15,950
the new game I invented.
30
00:01:16,034 --> 00:01:17,874
Roy:
I call it "Roy‐opoly."
31
00:01:17,953 --> 00:01:20,373
( chuckles )
I like it already.
32
00:01:20,455 --> 00:01:21,365
How do you play?
33
00:01:21,456 --> 00:01:22,456
You spin the spinner,
34
00:01:22,541 --> 00:01:23,711
then you move your piece
35
00:01:23,792 --> 00:01:24,712
to that color square.
36
00:01:24,793 --> 00:01:26,963
( gasps ) I got yellow.
37
00:01:29,006 --> 00:01:32,046
Ohh, you landed
in Roy‐hollow.
38
00:01:32,134 --> 00:01:33,474
That means
anyone named Roy
39
00:01:33,552 --> 00:01:35,182
gets five points.
40
00:01:35,262 --> 00:01:36,472
Five points for me!
41
00:01:36,555 --> 00:01:37,555
OK.
42
00:01:37,639 --> 00:01:40,099
Ho ho. Red!
43
00:01:41,268 --> 00:01:43,478
Yes! A Roy bonus blast‐‐
44
00:01:43,562 --> 00:01:46,732
Anyone named Roy gets
ten bonus blast points!
45
00:01:46,815 --> 00:01:51,395
( imitates blast off )
46
00:01:51,486 --> 00:01:52,696
If I wanna win,
47
00:01:52,779 --> 00:01:54,909
I'd better change
my name to Roy.
48
00:01:54,990 --> 00:01:56,990
‐ ( music playing )
‐ ( gasps )
49
00:01:59,494 --> 00:02:01,334
We've got a monster to watch.
50
00:02:03,040 --> 00:02:05,920
This morning
we're watching...
51
00:02:06,001 --> 00:02:07,631
‐ Tilly!
‐ Yay!
52
00:02:10,005 --> 00:02:13,085
( machine whirring )
53
00:02:13,175 --> 00:02:14,835
( honking )
54
00:02:14,926 --> 00:02:16,466
( Esme and Roy giggle )
55
00:02:16,553 --> 00:02:19,063
‐ Whoo‐hoo!
‐ Let's go!
56
00:02:20,349 --> 00:02:21,309
( both giggle )
57
00:02:25,395 --> 00:02:26,555
( both giggling )
58
00:02:26,647 --> 00:02:28,187
Esme:
Here we are‐‐ Tilly's house.
59
00:02:28,273 --> 00:02:30,653
Oh, I can't wait to see‐‐
60
00:02:30,734 --> 00:02:32,154
‐ ( Esme gasps ) Tilly!
‐ ( Roy gasps ) Tilly!
61
00:02:32,235 --> 00:02:34,235
Tilly:
Hi, Esme. Hi, Roy.
62
00:02:34,321 --> 00:02:35,451
Beep, beep.
63
00:02:35,530 --> 00:02:36,450
( Roy and Tilly laugh )
64
00:02:36,531 --> 00:02:38,951
Good morning,
monster‐sitters.
65
00:02:39,034 --> 00:02:40,954
Thanks for coming
bright and early.
66
00:02:41,036 --> 00:02:42,116
I'm off to work,
67
00:02:42,204 --> 00:02:44,004
and Tilly here
has to get to camp.
68
00:02:44,081 --> 00:02:45,171
Camp Monster‐dale.
69
00:02:45,248 --> 00:02:46,578
( chuckles )
That's right,
70
00:02:46,667 --> 00:02:48,957
and she still needs
to eat her breakfast,
71
00:02:49,044 --> 00:02:50,304
comb her fur,
72
00:02:50,379 --> 00:02:52,759
and grab her backpack
before the bus comes.
73
00:02:52,839 --> 00:02:55,299
Eat her breakfast,
comb her fur,
74
00:02:55,384 --> 00:02:56,644
and grab her backpack.
75
00:02:56,718 --> 00:02:57,678
Got it.
76
00:02:57,761 --> 00:02:58,851
Don't worry, Mr. Plink.
77
00:02:58,929 --> 00:02:59,929
We'll get Tilly ready
78
00:03:00,013 --> 00:03:00,933
for camp in no time.
79
00:03:01,014 --> 00:03:01,934
( wristwatch beeps )
80
00:03:02,015 --> 00:03:03,135
Well... time to ride.
81
00:03:03,225 --> 00:03:04,385
( Tilly grunting )
82
00:03:04,476 --> 00:03:05,806
‐ Beep, beep.
‐ Beep, beep.
83
00:03:05,894 --> 00:03:07,654
Have fun at camp, kiddo.
84
00:03:07,729 --> 00:03:09,479
‐ Esme: Bye, Mr. Plink.
‐ Tilly: Bye, Daddy.
85
00:03:09,564 --> 00:03:10,654
See you later.
86
00:03:10,732 --> 00:03:12,482
‐ Esme: Come on.
‐ Tilly: Yay!
87
00:03:12,567 --> 00:03:14,647
You know, Tilly,
when I was a little monster,
88
00:03:14,736 --> 00:03:16,316
I went to
camp Monster‐dale, too.
89
00:03:16,405 --> 00:03:17,695
Did you really?
90
00:03:17,781 --> 00:03:20,411
Meatball‐eatin' champ
four years running.
91
00:03:20,492 --> 00:03:23,122
Esme:
Aww. Little Roy is so cute.
92
00:03:23,203 --> 00:03:27,423
( sighs ) I still know
every word to the camp song.
93
00:03:27,499 --> 00:03:28,879
( playing fanfare )
94
00:03:28,959 --> 00:03:30,339
♪ Give me O‐ee ♪
95
00:03:30,419 --> 00:03:32,839
‐ ♪ Oh, yeah‐‐ Give me Q‐ee ♪
‐ ♪ OK ♪
96
00:03:32,921 --> 00:03:35,341
♪ Give me slimy‐limey,
stinky, grimy ♪
97
00:03:35,424 --> 00:03:37,134
♪ Always have
the best of time‐y ♪
98
00:03:37,217 --> 00:03:39,007
♪ Fun all day,
run and play ♪
99
00:03:39,094 --> 00:03:43,644
♪ Swim and hike
your cares away ♪
100
00:03:43,723 --> 00:03:45,233
( Esme giggles )
101
00:03:45,308 --> 00:03:48,848
♪ At Camp Monster‐dale,
adventure never ends ♪
102
00:03:48,937 --> 00:03:50,477
♪ Camp Monster‐dale ♪
103
00:03:50,564 --> 00:03:53,784
♪ With our
monster‐camping friends ♪
104
00:03:56,153 --> 00:03:58,533
‐ Too loud?
‐ Nah. I loved it.
105
00:03:58,613 --> 00:03:59,573
OK, Tilly.
106
00:03:59,656 --> 00:04:01,066
Your bus
will be here soon.
107
00:04:01,158 --> 00:04:03,198
Ready for
a big camp breakfast?
108
00:04:03,285 --> 00:04:04,865
Tilly ready!
109
00:04:04,953 --> 00:04:06,833
Great. It's like
I always say...
110
00:04:06,913 --> 00:04:08,463
"Breakfast is
the most important meal
111
00:04:08,540 --> 00:04:10,130
before lunch."
112
00:04:10,208 --> 00:04:11,378
( Esme and Tilly giggle )
113
00:04:11,460 --> 00:04:15,340
( Roy humming )
114
00:04:15,422 --> 00:04:17,302
Ta‐da! My specialty.
115
00:04:17,382 --> 00:04:19,382
Monster‐cakes!
116
00:04:19,468 --> 00:04:22,548
Mmm. Tilly love
monster‐cakes.
117
00:04:22,637 --> 00:04:24,257
Open up
for a big bite.
118
00:04:24,347 --> 00:04:26,597
Ahh‐‐ ( gasps )
Ooh! Car!
119
00:04:26,683 --> 00:04:27,733
( Tilly giggles )
120
00:04:27,809 --> 00:04:29,189
Esme race Tilly?
121
00:04:29,269 --> 00:04:30,309
Vroom!
122
00:04:30,395 --> 00:04:31,515
Whoa! ( chuckles )
123
00:04:31,605 --> 00:04:34,775
( swallows ) Mmm.
Monster‐cakes.
124
00:04:34,858 --> 00:04:35,978
Vroom, vroom.
125
00:04:36,067 --> 00:04:38,027
Tilly drive fast.
126
00:04:38,111 --> 00:04:39,281
Tilly! Wait!
127
00:04:39,362 --> 00:04:41,322
Follow that monster!
128
00:04:44,993 --> 00:04:46,503
( Tilly giggles )
129
00:04:49,956 --> 00:04:53,586
Hmm. I wonder where Tilly is.
130
00:04:53,668 --> 00:04:56,458
‐ ( Tilly giggles )
‐ Is Tilly behind the towels?
131
00:04:56,546 --> 00:04:57,456
Tilly: Nope!
132
00:04:57,547 --> 00:05:00,587
Hmm. Is Tilly...
133
00:05:00,675 --> 00:05:01,755
under the bath mat?
134
00:05:01,843 --> 00:05:03,893
( Tilly giggles ) No.
135
00:05:03,970 --> 00:05:05,100
Is Tilly...
136
00:05:05,180 --> 00:05:08,020
behind the shower curtain?
137
00:05:08,099 --> 00:05:10,309
‐ ( gasps ) There you are!
‐ ( gasps ) There you are!
138
00:05:10,393 --> 00:05:11,983
You found Tilly!
139
00:05:12,062 --> 00:05:13,362
We sure did.
140
00:05:13,438 --> 00:05:14,478
Now let's get you
ready for camp.
141
00:05:14,564 --> 00:05:15,614
The bus in on its way.
142
00:05:15,690 --> 00:05:16,940
Can you show us
143
00:05:17,025 --> 00:05:18,065
how you comb your fur?
144
00:05:18,151 --> 00:05:21,451
Hmm. OK, but first...
145
00:05:21,530 --> 00:05:23,910
Tilly make Roy pretty.
146
00:05:25,784 --> 00:05:28,124
Got to admit.
I do look pretty.
147
00:05:28,203 --> 00:05:30,583
Esme, Roy, come play.
148
00:05:30,664 --> 00:05:32,044
‐ Esme: Tilly.
‐ Roy: Wait for us.
149
00:05:34,292 --> 00:05:36,752
Roy, Esme, it's teatime.
150
00:05:36,837 --> 00:05:39,417
( gasps ) Are those scones?
151
00:05:39,506 --> 00:05:42,676
Wait‐‐ Tilly, we don't
have time for a tea party.
152
00:05:42,759 --> 00:05:44,469
We have to get you
ready for camp.
153
00:05:44,553 --> 00:05:46,433
Yeah. You still have
to eat your breakfast,
154
00:05:46,513 --> 00:05:48,223
comb your fur,
and grab your backpack.
155
00:05:48,306 --> 00:05:50,136
Backpack.
156
00:05:50,225 --> 00:05:51,515
That's right.
157
00:05:51,601 --> 00:05:53,061
Good.
158
00:05:53,144 --> 00:05:55,484
Look what Tilly has.
159
00:05:55,564 --> 00:05:56,824
Who knew you could fit
160
00:05:56,898 --> 00:05:58,478
that much stuff
in such a little bag?
161
00:05:58,567 --> 00:06:01,187
( Tilly squeals and grunts )
162
00:06:01,278 --> 00:06:03,278
Whoa! ( giggles )
163
00:06:03,363 --> 00:06:04,243
Peekaboo!
164
00:06:04,322 --> 00:06:05,702
Kid:
High Five.
165
00:06:05,782 --> 00:06:07,532
‐ ( campers laughing )
‐ ( Esme gasps )
166
00:06:07,617 --> 00:06:09,157
Esme: Uh‐oh, Roy.
167
00:06:09,244 --> 00:06:12,164
Campers are already
waiting for the bus.
168
00:06:12,247 --> 00:06:13,497
We don't have a lot of time.
169
00:06:13,582 --> 00:06:14,502
Come on.
170
00:06:14,583 --> 00:06:15,833
Hurry, Tilly.
171
00:06:15,917 --> 00:06:17,167
We've got to pack up.
172
00:06:17,252 --> 00:06:18,462
Play peekaboo?
173
00:06:18,545 --> 00:06:20,005
Sorry.
We can't play right now.
174
00:06:20,088 --> 00:06:22,088
It's time
to get ready for camp.
175
00:06:22,173 --> 00:06:23,013
But...
176
00:06:23,091 --> 00:06:24,221
But Tilly want to play
177
00:06:24,301 --> 00:06:25,801
with her monster‐sitters.
178
00:06:25,886 --> 00:06:28,466
Tilly want to play cars...
179
00:06:28,555 --> 00:06:33,305
and tea party... and peekaboo!
180
00:06:33,393 --> 00:06:34,483
( Tilly crying )
181
00:06:34,561 --> 00:06:38,191
Uh‐oh. Monster meltdown!
182
00:06:38,273 --> 00:06:39,403
( sighs )
183
00:06:39,482 --> 00:06:42,192
Aww, come here, Tilly.
184
00:06:42,277 --> 00:06:43,397
I know you're upset,
185
00:06:43,486 --> 00:06:45,236
but it'll be OK.
186
00:06:45,322 --> 00:06:48,282
♪ Take a deep breath
and count to three ♪
187
00:06:48,366 --> 00:06:51,156
( inhales and exhales )
188
00:06:51,244 --> 00:06:53,664
One, two, three.
189
00:06:53,747 --> 00:06:58,457
♪ Now listen carefully
and repeat after me ♪
190
00:06:58,543 --> 00:07:00,713
♪ Say, "Gotta get ready
for camp" ♪
191
00:07:00,795 --> 00:07:02,665
Gotta get ready
for camp.
192
00:07:02,756 --> 00:07:03,586
Keep going.
193
00:07:03,673 --> 00:07:05,633
Gotta get ready for camp.
194
00:07:05,717 --> 00:07:07,927
Gotta get ready
for camp.
195
00:07:08,011 --> 00:07:10,471
♪ There we are ♪
196
00:07:10,555 --> 00:07:12,555
♪ Nice and calm ♪
197
00:07:12,641 --> 00:07:17,441
♪ Now we can move on ♪
198
00:07:17,520 --> 00:07:19,230
‐ Feel any better?
‐ Uh‐huh.
199
00:07:19,314 --> 00:07:22,444
Good. Now why don't you
go pack up your tent?
200
00:07:22,525 --> 00:07:24,065
( giggles )
201
00:07:24,152 --> 00:07:27,952
Psst. Roy...
Monster huddle.
202
00:07:31,368 --> 00:07:33,868
( gasps )
Tilly's favorite book.
203
00:07:33,953 --> 00:07:35,333
The bus in on its way,
204
00:07:35,413 --> 00:07:37,543
and Tilly's still
not getting ready for camp.
205
00:07:37,624 --> 00:07:39,424
She just wants
to play with us.
206
00:07:39,501 --> 00:07:40,591
Can you blame her?
207
00:07:40,669 --> 00:07:42,499
We're so much fun
to play with.
208
00:07:42,587 --> 00:07:45,217
I mean, remember Roy‐opoly?
209
00:07:45,298 --> 00:07:46,468
What a blast.
210
00:07:46,549 --> 00:07:48,719
Wait a monster‐minute.
211
00:07:48,802 --> 00:07:49,762
That's it.
212
00:07:49,844 --> 00:07:51,554
Maybe we can play with Tilly
213
00:07:51,638 --> 00:07:55,308
if we make
getting ready a game.
214
00:08:09,114 --> 00:08:10,034
Tilly,
215
00:08:10,115 --> 00:08:11,195
you want to play
216
00:08:11,282 --> 00:08:12,532
with your monster‐sitters,
right?
217
00:08:12,617 --> 00:08:13,447
Uh‐huh.
218
00:08:13,535 --> 00:08:15,285
Great. Then let's play...
219
00:08:15,370 --> 00:08:17,040
Tilly's getting‐ready game.
220
00:08:17,122 --> 00:08:19,122
( gasps )
Tilly want to play.
221
00:08:19,207 --> 00:08:20,627
Tilly want to play!
222
00:08:20,709 --> 00:08:23,129
All you have to do
is spin the spinner
223
00:08:23,211 --> 00:08:24,711
and move to that color square.
224
00:08:24,796 --> 00:08:26,296
You get points
for getting ready,
225
00:08:26,381 --> 00:08:28,631
and when you get
ten points, you win.
226
00:08:28,717 --> 00:08:31,217
( gasps ) Can Tilly play now?
227
00:08:31,302 --> 00:08:32,512
Can she? Can she?
Can she? Can she?
228
00:08:32,595 --> 00:08:34,885
Yep. Get ready, guys.
229
00:08:34,973 --> 00:08:36,643
It's playtime.
230
00:08:36,725 --> 00:08:40,015
Yay! Whoo‐hoo! Hooray!
231
00:08:40,103 --> 00:08:40,983
Red.
232
00:08:41,062 --> 00:08:43,232
Red is in the kitchen.
233
00:08:43,314 --> 00:08:46,034
Come on, Tilly.
Gotta get ready for camp.
234
00:08:46,109 --> 00:08:47,319
Gotta get ready
for camp.
235
00:08:47,402 --> 00:08:49,152
Gotta get ready for camp.
236
00:08:49,237 --> 00:08:51,027
Gotta get ready
for camp!
237
00:08:51,114 --> 00:08:52,414
( British accent ) Behold!
238
00:08:52,490 --> 00:08:54,370
I am the Baron
of Breakfast.
239
00:08:54,451 --> 00:08:55,621
( Tilly giggles )
240
00:08:55,702 --> 00:08:58,002
If you eat this
scrumptious breakfast,
241
00:08:58,079 --> 00:09:00,709
you'll win
three royal points.
242
00:09:00,790 --> 00:09:01,920
Ooh, OK.
243
00:09:07,922 --> 00:09:10,512
Hooray!
You ate your breakfast.
244
00:09:10,592 --> 00:09:14,512
I award you one,
two, three points!
245
00:09:14,596 --> 00:09:16,846
Now, please, spin again.
246
00:09:16,931 --> 00:09:19,231
( giggles ) Tilly got...
247
00:09:19,309 --> 00:09:20,269
green!
248
00:09:20,351 --> 00:09:23,151
Then proceed
to the bathroom.
249
00:09:23,229 --> 00:09:24,479
Gotta get ready for camp.
250
00:09:24,564 --> 00:09:26,114
Gotta get ready for camp.
251
00:09:29,903 --> 00:09:32,203
( British accent )
I am the Queen of the Comb.
252
00:09:32,280 --> 00:09:33,700
To get two more points,
253
00:09:33,782 --> 00:09:35,282
you must use this comb
254
00:09:35,366 --> 00:09:38,196
to create a monstrously
beautiful style
255
00:09:38,286 --> 00:09:39,786
with you fabulous fur.
256
00:09:41,372 --> 00:09:42,212
There.
257
00:09:42,290 --> 00:09:44,920
You look splendid,
Tilly Plink.
258
00:09:45,001 --> 00:09:46,711
For combing your fur,
259
00:09:46,795 --> 00:09:48,795
I grant you two more points.
260
00:09:48,880 --> 00:09:52,180
You had three points,
and you just got two more.
261
00:09:52,258 --> 00:09:55,508
Now you have four,
five points altogether.
262
00:09:55,595 --> 00:09:59,385
Hooray! Tilly got...
263
00:09:59,474 --> 00:10:01,064
yellow!
264
00:10:01,142 --> 00:10:03,482
Please make your way
to the living room.
265
00:10:03,561 --> 00:10:05,111
( Tilly giggles )
266
00:10:05,188 --> 00:10:06,518
Gotta get ready for camp.
267
00:10:06,606 --> 00:10:09,106
Gotta get ready for camp.
268
00:10:09,192 --> 00:10:10,742
Welcome, Tilly Plink.
269
00:10:10,819 --> 00:10:14,279
‐ We are the prince‐‐
‐ And princess
270
00:10:14,364 --> 00:10:15,574
...of packing.
271
00:10:15,657 --> 00:10:16,777
For you next challenge,
272
00:10:16,866 --> 00:10:18,076
you must pack your backpack
273
00:10:18,159 --> 00:10:19,699
and put it on
for three points.
274
00:10:19,786 --> 00:10:21,286
Can you do it in time?
275
00:10:21,371 --> 00:10:24,251
Tilly can do it.
276
00:10:24,332 --> 00:10:27,092
Gotta get ready for camp.
277
00:10:27,168 --> 00:10:28,878
Gotta get ready
for camp!
278
00:10:29,921 --> 00:10:32,511
Gotta get ready for camp!
279
00:10:34,175 --> 00:10:35,505
Backpack ready!
280
00:10:35,593 --> 00:10:37,433
‐ Roy: Yay!
‐ Esme: Hooray!
281
00:10:37,512 --> 00:10:39,012
You had five points,
282
00:10:39,097 --> 00:10:40,597
and you just got three more,
283
00:10:40,682 --> 00:10:44,602
so now you have six, seven,
eight points altogether.
284
00:10:44,686 --> 00:10:46,096
Just two more to go‐‐
285
00:10:46,187 --> 00:10:48,227
( bus honking )
286
00:10:48,314 --> 00:10:49,364
The bus is here.
287
00:10:52,318 --> 00:10:54,488
Tilly Plink,
you ate your breakfast,
288
00:10:54,571 --> 00:10:55,951
combed your fur,
289
00:10:56,030 --> 00:10:58,320
and grabbed your backpack.
290
00:10:58,408 --> 00:10:59,448
For your last two points,
291
00:10:59,534 --> 00:11:00,664
you have to...
292
00:11:00,743 --> 00:11:02,953
Esme and Roy:
Get on that bus!
293
00:11:03,037 --> 00:11:05,167
Tilly ready!
294
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
Tilly win!
295
00:11:08,543 --> 00:11:09,463
You win.
296
00:11:09,544 --> 00:11:11,054
‐ You win!
‐ Ten points!
297
00:11:11,129 --> 00:11:12,629
Yay!
298
00:11:12,714 --> 00:11:15,304
Thanks for playing with Tilly.
299
00:11:15,383 --> 00:11:16,593
Of course.
300
00:11:16,676 --> 00:11:19,176
That's what
monster‐sitters do best.
301
00:11:19,262 --> 00:11:20,312
‐ Beep, beep.
‐ ( giggles )
302
00:11:20,388 --> 00:11:21,968
Now go have fun at camp.
303
00:11:22,056 --> 00:11:25,346
( giggles ) Bye.
304
00:11:25,435 --> 00:11:26,555
( muffled singing )
305
00:11:26,644 --> 00:11:27,734
♪ At Monster‐dale ♪
306
00:11:27,812 --> 00:11:29,652
♪ Adventure never ends ♪
307
00:11:29,731 --> 00:11:33,151
♪ At Monster‐dalewith our monster‐camping... ♪
308
00:11:33,234 --> 00:11:36,824
‐ Roy: ♪ Friends ♪
‐ Campers: ♪ ...friends ♪
309
00:11:36,905 --> 00:11:39,195
Don't you just love monsters?
310
00:11:40,742 --> 00:11:42,082
Well, you did it again, Esme.
311
00:11:42,160 --> 00:11:43,750
That board game
really helped Tilly
312
00:11:43,828 --> 00:11:44,828
get ready for camp.
313
00:11:44,913 --> 00:11:45,963
Aww.
314
00:11:46,039 --> 00:11:47,119
She just wanted
to play with us.
315
00:11:47,207 --> 00:11:49,747
Speaking of which‐‐
My turn!
316
00:11:51,419 --> 00:11:52,629
Hey. What's this?
317
00:11:52,712 --> 00:11:54,512
You landed on Esme way.
318
00:11:54,589 --> 00:11:56,589
That means anyone named Esme
319
00:11:56,674 --> 00:11:59,304
gets 500,000,000 points.
Woo! ( giggles )
320
00:11:59,385 --> 00:12:01,755
Oh. ( giggles )
321
00:12:03,223 --> 00:12:04,433
Esme:
"A way to Play."
322
00:12:08,269 --> 00:12:11,019
( Esme humming )
323
00:12:11,105 --> 00:12:14,025
Roy:
Esme, come seemy latest invention.
324
00:12:14,108 --> 00:12:15,108
Coming.
325
00:12:15,193 --> 00:12:16,993
Whoa.
326
00:12:17,070 --> 00:12:19,490
I call it...
"The Cereal Maker."
327
00:12:19,572 --> 00:12:21,952
Ooh. How does it work?
328
00:12:22,033 --> 00:12:24,833
First, you wind it up...
329
00:12:24,911 --> 00:12:26,661
( machine whirring )
330
00:12:30,291 --> 00:12:33,921
...then you open wide, and...
331
00:12:34,003 --> 00:12:35,423
( grunting )
332
00:12:35,505 --> 00:12:36,545
Uh‐oh.
333
00:12:36,631 --> 00:12:37,801
( machine stops whirring )
334
00:12:37,882 --> 00:12:38,882
( gasps )
335
00:12:38,967 --> 00:12:40,887
Guess it still needs
some fine‐tuning.
336
00:12:40,969 --> 00:12:42,929
( giggles ) Until then,
337
00:12:43,012 --> 00:12:44,012
here you go.
338
00:12:44,097 --> 00:12:45,557
Aww, thanks, Esme.
339
00:12:45,640 --> 00:12:48,850
‐ ( music playing )
‐ ( Esme gasps )
340
00:12:48,935 --> 00:12:50,645
Eat up, big guy.
341
00:12:50,728 --> 00:12:52,648
We've got a monster to watch.
342
00:12:55,984 --> 00:12:58,864
Today we're
watching... Simon!
343
00:12:58,945 --> 00:13:00,065
Hooray!
344
00:13:00,154 --> 00:13:01,664
( gasps )
345
00:13:01,739 --> 00:13:02,699
And Tilly!
346
00:13:02,782 --> 00:13:04,122
Whoo‐hoo!
347
00:13:04,200 --> 00:13:05,370
And they're coming here!
348
00:13:05,451 --> 00:13:06,871
( doorbell rings )
349
00:13:06,953 --> 00:13:08,963
‐ ( Dumpling squeals )
‐ ( Roy gasps ) They are here!
350
00:13:11,332 --> 00:13:12,582
Bye, Grammy.
351
00:13:12,667 --> 00:13:14,587
Esme and Roy: Simon.
352
00:13:14,669 --> 00:13:18,509
Esme, Roy.
Hi, Dumpling.
353
00:13:18,589 --> 00:13:20,089
So, are you excited
354
00:13:20,174 --> 00:13:21,594
to play with Tilly today?
355
00:13:21,676 --> 00:13:23,296
Yes, yes, yes, I am.
356
00:13:23,386 --> 00:13:25,256
‐ Tilly: Bye, Daddy.
‐ ( bike bell rings )
357
00:13:25,346 --> 00:13:27,596
Oh, I think I hear‐‐
358
00:13:27,682 --> 00:13:28,812
‐ Beep, beep.
‐ Whoa!
359
00:13:28,891 --> 00:13:30,061
Tilly!
360
00:13:30,143 --> 00:13:33,103
‐ Tilly: Simon!
‐ Simon: Tilly!
361
00:13:33,187 --> 00:13:34,897
‐ Simon!
‐ Tilly!
362
00:13:34,981 --> 00:13:38,481
Aww. Don't you
just love monsters?
363
00:13:38,568 --> 00:13:40,528
So, what do you guys
wanna do first?
364
00:13:40,611 --> 00:13:42,491
( Simon's stomach growling )
365
00:13:42,572 --> 00:13:44,242
( Simon and Tilly giggle )
366
00:13:44,323 --> 00:13:45,663
I know what that means.
367
00:13:45,742 --> 00:13:47,332
Snack time.
368
00:13:48,536 --> 00:13:49,536
( Tilly giggles )
369
00:13:52,790 --> 00:13:54,290
Goo on toast!
370
00:13:54,375 --> 00:13:55,625
Tilly's favorite!
371
00:13:55,710 --> 00:13:58,050
Goo on toast is
my favorite, too.
372
00:14:00,423 --> 00:14:03,683
( gasps and giggles )
373
00:14:03,760 --> 00:14:04,720
Yum!
374
00:14:06,804 --> 00:14:07,934
Mmm.
375
00:14:09,807 --> 00:14:12,057
( eating loudly )
376
00:14:16,814 --> 00:14:19,234
( eating loudly )
377
00:14:19,317 --> 00:14:21,437
( Simon and Tilly laugh )
378
00:14:21,527 --> 00:14:23,607
So, what do you wanna do now?
379
00:14:23,696 --> 00:14:25,946
Do you wanna play
Wiggly Blocks?
380
00:14:26,032 --> 00:14:29,832
Wiggly Blocks!
Yay, Wiggly Blocks!
381
00:14:29,911 --> 00:14:31,661
Wait‐‐ What Wiggly Blocks?
382
00:14:31,746 --> 00:14:33,036
( giggles )
383
00:14:33,122 --> 00:14:35,172
It's my favorite game
of all time.
384
00:14:35,249 --> 00:14:37,459
Ooh. Tilly wanna play.
385
00:14:37,543 --> 00:14:39,213
‐ Esme: Great.
‐ Roy: Let's do it.
386
00:14:41,422 --> 00:14:43,802
I'll build a tower
with the wiggly blocks.
387
00:14:45,843 --> 00:14:47,973
‐ There.
‐ Ooh. Now what?
388
00:14:48,054 --> 00:14:48,934
( giggles )
389
00:14:49,013 --> 00:14:50,143
All you have to do
390
00:14:50,223 --> 00:14:51,353
is pull a block
from the tower
391
00:14:51,432 --> 00:14:53,062
without making it fall.
392
00:14:53,142 --> 00:14:54,102
Wanna show her, Simon?
393
00:14:54,185 --> 00:14:56,345
OK. ( giggles )
394
00:14:56,437 --> 00:14:57,807
This is gonna be so good.
395
00:15:00,775 --> 00:15:02,525
Hmm.
396
00:15:02,610 --> 00:15:04,360
Which block to pick?
397
00:15:04,445 --> 00:15:06,275
Which block
to pick?
398
00:15:07,532 --> 00:15:09,912
Maybe... this one.
399
00:15:09,992 --> 00:15:11,162
No, no, no, no.
400
00:15:11,244 --> 00:15:12,334
Maybe this one.
401
00:15:12,411 --> 00:15:14,791
( sighs ) Tilly's turn now?
402
00:15:14,872 --> 00:15:18,382
Not yet. Hmm.
403
00:15:18,459 --> 00:15:19,839
How about now?
404
00:15:19,919 --> 00:15:22,549
Almost...
405
00:15:22,630 --> 00:15:25,590
( groaning impatiently )
406
00:15:25,675 --> 00:15:28,795
Um, I think Tilly's having
a hard time waiting.
407
00:15:31,347 --> 00:15:32,307
Yes!
408
00:15:34,100 --> 00:15:36,230
‐ Esme: Nice.
‐ Roy: All right, Simon.
409
00:15:36,310 --> 00:15:38,190
OK. Your turn, Tilly.
410
00:15:38,271 --> 00:15:40,521
Yes! Tilly pick this one.
411
00:15:40,606 --> 00:15:42,396
( grunts )
412
00:15:42,483 --> 00:15:45,493
‐ Whoa!
‐ Steady.
413
00:15:48,322 --> 00:15:49,872
( Esme and Roy sigh )
414
00:15:49,949 --> 00:15:51,949
That was a close one.
415
00:15:52,034 --> 00:15:54,084
OK. My turn again.
416
00:15:54,162 --> 00:15:55,912
Aw.
417
00:15:55,997 --> 00:15:58,827
Hmm. Which block to pick?
418
00:15:58,916 --> 00:16:01,246
Which block to pick?
419
00:16:01,335 --> 00:16:02,915
Let's just take
a quick measurement.
420
00:16:03,004 --> 00:16:05,174
( groaning impatiently )
421
00:16:05,256 --> 00:16:08,886
‐ Hmm.
‐ Um, Simon,
422
00:16:08,968 --> 00:16:11,298
Tilly want to play
something else.
423
00:16:11,387 --> 00:16:13,427
You mean you don't
like Wiggly Blocks?
424
00:16:13,514 --> 00:16:17,524
Tilly like games
that are, uh, faster.
425
00:16:17,602 --> 00:16:20,692
Oh. OK.
426
00:16:20,771 --> 00:16:22,111
Don't worry, guys.
427
00:16:22,190 --> 00:16:23,940
There are plenty
of other things we can do.
428
00:16:24,025 --> 00:16:26,315
What do you wanna play, Tilly?
429
00:16:26,402 --> 00:16:30,112
Um... Tilly want to play...
430
00:16:30,198 --> 00:16:31,408
Squishy Toss!
431
00:16:31,490 --> 00:16:32,780
Squishy Toss?
432
00:16:32,867 --> 00:16:34,157
Sounds like fun.
433
00:16:34,243 --> 00:16:35,953
Are you sure, Simon?
434
00:16:36,037 --> 00:16:38,997
Squishy Toss can
get a little, um‐‐
435
00:16:39,081 --> 00:16:40,171
Messy.
436
00:16:40,249 --> 00:16:42,129
If Tilly wants
to play Squishy Toss,
437
00:16:42,210 --> 00:16:43,880
then so do I.
438
00:16:43,961 --> 00:16:45,671
Yay! Come on.
439
00:16:49,926 --> 00:16:51,546
Do you guys
wanna be partners?
440
00:16:51,636 --> 00:16:53,466
‐ Yeah.
‐ Uh‐huh.
441
00:16:53,554 --> 00:16:55,854
That means you're with me, Roy.
442
00:16:55,932 --> 00:16:57,562
Whoo‐hoo! ( chuckles )
443
00:16:59,769 --> 00:17:01,229
Huh? Hey...
444
00:17:01,312 --> 00:17:04,112
You're not a squishy.
You're a Dumpling.
445
00:17:04,190 --> 00:17:05,150
( chuckles )
446
00:17:05,233 --> 00:17:06,443
How did you get in there?
447
00:17:06,525 --> 00:17:07,895
( Simon and Tilly giggle )
448
00:17:07,985 --> 00:17:10,985
( Dumpling squeaks )
449
00:17:11,072 --> 00:17:14,082
OK, Simon,
Here's how you play
Squishy Toss.
450
00:17:17,245 --> 00:17:18,195
You just throw the squishy
451
00:17:18,287 --> 00:17:19,537
to your partner...
452
00:17:19,622 --> 00:17:21,042
and they catch it.
453
00:17:21,123 --> 00:17:22,123
Ta‐da!
454
00:17:22,208 --> 00:17:23,918
Now Simon catch.
455
00:17:25,461 --> 00:17:26,341
Whoa.
456
00:17:26,420 --> 00:17:27,420
Kinda jiggly.
457
00:17:27,505 --> 00:17:28,455
Uh‐huh.
458
00:17:28,547 --> 00:17:30,377
Now we all take
a step back.
459
00:17:32,051 --> 00:17:33,431
Simon's turn to throw.
460
00:17:33,511 --> 00:17:34,551
OK.
461
00:17:34,637 --> 00:17:37,767
( Simon and Tilly giggle )
462
00:17:37,848 --> 00:17:39,308
Get ready, big guy.
463
00:17:39,392 --> 00:17:40,852
Squishy coming your way.
464
00:17:40,935 --> 00:17:42,595
Ready.
465
00:17:42,687 --> 00:17:44,517
Whoa.
466
00:17:44,605 --> 00:17:46,855
( gasps ) Slime?
467
00:17:46,941 --> 00:17:48,781
Squishies are filled
with slime?
468
00:17:49,986 --> 00:17:51,316
( chuckles )
469
00:17:51,404 --> 00:17:52,614
‐ You got me.
‐ ( Esme and Tilly giggle )
470
00:17:54,448 --> 00:17:56,158
Tilly:
Catch, Simon.
471
00:17:56,242 --> 00:17:58,372
( gasps )
472
00:17:58,452 --> 00:18:00,792
Aah!
473
00:18:00,871 --> 00:18:05,171
Hooray! ( giggles )
474
00:18:05,251 --> 00:18:07,921
Yay! Tilly love slime.
475
00:18:08,004 --> 00:18:11,014
This is not good‐‐
Not good at all.
476
00:18:11,090 --> 00:18:12,720
You OK, Simon?
477
00:18:12,800 --> 00:18:14,550
Mm‐hmm.
478
00:18:14,635 --> 00:18:15,795
( giggles )
479
00:18:15,886 --> 00:18:18,056
Tilly:
Again, again!
480
00:18:18,139 --> 00:18:20,559
Tilly, can we
play something else?
481
00:18:20,641 --> 00:18:23,391
‐ Squishy Toss is a little...
‐ Slimy?
482
00:18:23,477 --> 00:18:25,147
Exactly.
483
00:18:25,229 --> 00:18:29,649
Oh... Simon
doesn't like slime.
484
00:18:29,734 --> 00:18:31,694
Sorry, Tilly.
485
00:18:31,777 --> 00:18:32,947
That's OK.
486
00:18:33,029 --> 00:18:34,109
We can think of a game
487
00:18:34,196 --> 00:18:35,446
you both like.
488
00:18:35,531 --> 00:18:37,161
Yeah.
Just leave it to us.
489
00:18:40,244 --> 00:18:41,504
( Tilly giggles )
490
00:18:41,579 --> 00:18:42,869
Let's see.
491
00:18:42,955 --> 00:18:44,535
I know we can
find something
492
00:18:44,624 --> 00:18:46,214
you both wanna play.
493
00:18:46,292 --> 00:18:48,132
How about
a monster puzzle?
494
00:18:48,210 --> 00:18:49,590
‐ Sure!
‐ Nah.
495
00:18:49,670 --> 00:18:50,920
Mud pies?
496
00:18:51,005 --> 00:18:52,505
‐ Yes!
‐ No, thank you.
497
00:18:52,590 --> 00:18:54,260
Snorts and Ladders?
498
00:18:54,342 --> 00:18:55,262
‐ Yes.
‐ No.
499
00:18:55,343 --> 00:18:56,513
Skippy rope?
500
00:18:56,594 --> 00:18:57,514
‐ Yes!
‐ No.
501
00:18:57,595 --> 00:18:59,505
( gasps ) Pickle Paddle?
502
00:19:00,765 --> 00:19:02,385
Both: No.
503
00:19:02,475 --> 00:19:05,685
Tilly really want
to play with Simon.
504
00:19:05,770 --> 00:19:07,270
I want to play
with you, too.
505
00:19:07,355 --> 00:19:08,305
Mm.
506
00:19:08,397 --> 00:19:09,317
But we'll never find
507
00:19:09,398 --> 00:19:11,188
something that we both like.
508
00:19:11,275 --> 00:19:12,775
( both sniffling )
509
00:19:12,860 --> 00:19:15,660
Tilly and Simon
can't play.
510
00:19:15,738 --> 00:19:18,408
This is not good‐‐
Not good at all!
511
00:19:18,491 --> 00:19:19,451
Uh‐oh.
512
00:19:19,533 --> 00:19:21,043
Double‐monster meltdown.
513
00:19:21,118 --> 00:19:23,328
( Simon and Tilly crying )
514
00:19:23,412 --> 00:19:26,332
Aww. I know
you guys are sad,
515
00:19:26,415 --> 00:19:27,955
but it's gonna be OK.
516
00:19:28,042 --> 00:19:29,792
I have something
that'll help.
517
00:19:29,877 --> 00:19:31,167
‐ The glitter jar?
‐ The glitter jar?
518
00:19:31,253 --> 00:19:33,963
Here‐‐
Shake it together.
519
00:19:34,048 --> 00:19:39,468
Esme:
♪ When the glitterstarts to fall like snow ♪
520
00:19:39,553 --> 00:19:40,723
( both inhale and exhale )
521
00:19:40,805 --> 00:19:41,845
♪ Take a deep breath ♪
522
00:19:41,931 --> 00:19:45,271
♪ Nice and slow ♪
523
00:19:45,351 --> 00:19:50,611
♪ Watch as itsettles all around ♪
524
00:19:50,690 --> 00:19:54,570
♪ And feel your bodycalming down ♪
525
00:19:56,278 --> 00:19:57,198
Feel any better?
526
00:19:57,279 --> 00:19:58,449
‐ Uh‐huh.
‐ Yeah.
527
00:19:58,531 --> 00:19:59,821
Me, too.
528
00:19:59,907 --> 00:20:01,777
( all laugh )
529
00:20:01,867 --> 00:20:03,117
Now we just need to think
530
00:20:03,202 --> 00:20:05,042
of a game you'll both like.
531
00:20:05,121 --> 00:20:07,501
( Dumpling squeals )
532
00:20:07,581 --> 00:20:10,791
Uh‐oh. Dumpling got
into the squishies again.
533
00:20:10,876 --> 00:20:12,876
Monster fact number 475‐‐
534
00:20:12,962 --> 00:20:15,802
Monster pets love squishies.
535
00:20:15,881 --> 00:20:17,471
( Dumpling squeals )
536
00:20:17,550 --> 00:20:19,430
It looks like Dumpling's
making a painting.
537
00:20:19,510 --> 00:20:20,640
Oh, yeah.
538
00:20:20,720 --> 00:20:22,850
I like those
neat little dots.
539
00:20:22,930 --> 00:20:26,140
Tilly like those
big messy splotches.
540
00:20:26,225 --> 00:20:28,805
( gasps ) Wait a monster‐minute.
541
00:20:28,894 --> 00:20:30,024
That's it.
542
00:20:30,104 --> 00:20:33,404
Simon and Tilly,
you guys can paint!
543
00:20:33,482 --> 00:20:36,322
That way, you can each
use your own style.
544
00:20:36,402 --> 00:20:38,702
( gasps ) Tilly love painting.
545
00:20:38,779 --> 00:20:40,199
I love painting, too!
546
00:20:40,281 --> 00:20:42,531
‐ Yay!
‐ Yay!
547
00:20:42,616 --> 00:20:44,866
( laughing and cheering ) Yay!
548
00:20:44,952 --> 00:20:47,872
‐ ( Tilly laughing )
‐ Ahem. I mean,
549
00:20:47,955 --> 00:20:49,035
that's great.
550
00:20:49,123 --> 00:20:51,503
( giggle )
Get ready, guys.
551
00:20:51,584 --> 00:20:53,674
It's playtime.
552
00:21:15,483 --> 00:21:17,743
♪ Tilly like
to paint with hands ♪
553
00:21:17,818 --> 00:21:20,238
♪ Paint go "splat"
when it lands ♪
554
00:21:20,321 --> 00:21:23,821
♪ That's a butterfly,
and that's the sun ♪
555
00:21:25,201 --> 00:21:27,581
♪ This paint's way too mushy ♪
556
00:21:27,661 --> 00:21:29,621
♪ I prefer a brush‐y ♪
557
00:21:29,705 --> 00:21:31,865
♪ For painting every stroke ♪
558
00:21:31,957 --> 00:21:34,587
♪ One by one ♪
559
00:21:34,668 --> 00:21:37,378
Simon and Tilly: Ooh.
560
00:21:37,463 --> 00:21:39,883
♪ Tilly love
those little lines ♪
561
00:21:39,965 --> 00:21:42,085
♪ Can Simon add a few to mine? ♪
562
00:21:42,176 --> 00:21:46,846
♪ Sure‐‐ I'll add some here
and add some there ♪
563
00:21:46,931 --> 00:21:49,771
♪ I love these colors
that you use ♪
564
00:21:49,850 --> 00:21:52,350
♪ Greens and reds
and pinks and blues ♪
565
00:21:52,436 --> 00:21:56,106
♪ You could really
give my work some flair ♪
566
00:21:56,190 --> 00:21:57,110
OK.
567
00:21:57,191 --> 00:21:58,861
♪ Your styles may be different ♪
568
00:21:58,943 --> 00:22:01,953
♪ But they're better together ♪
569
00:22:02,029 --> 00:22:06,779
♪ Better together ♪
570
00:22:06,867 --> 00:22:11,787
♪ Simon add some paint,
and Tilly add some, too ♪
571
00:22:11,872 --> 00:22:16,592
♪ It's fun when we
combine yours and mine ♪
572
00:22:16,669 --> 00:22:22,049
♪ It's better
'cause I made it with you ♪
573
00:22:23,592 --> 00:22:24,722
Whoo!
574
00:22:24,802 --> 00:22:27,052
That's what I call
a monster‐piece.
575
00:22:28,472 --> 00:22:29,522
‐ Roy: Aww.
‐ Esme: Aww.
576
00:22:29,598 --> 00:22:30,848
( Simon and Tilly laughing )
577
00:22:33,102 --> 00:22:35,352
Esme:
Making art helps
Simon and Tilly play together
578
00:22:35,437 --> 00:22:38,107
and really perked
up the headquarters.
579
00:22:38,190 --> 00:22:40,990
It sure did.
Oh‐‐ I almost forgot.
580
00:22:41,068 --> 00:22:42,238
I made a painting, too.
581
00:22:42,319 --> 00:22:43,649
You did?
582
00:22:43,737 --> 00:22:45,817
Yep. It's of all
my favorite things.
583
00:22:45,906 --> 00:22:47,736
Meatballs, Dumpling,
584
00:22:47,825 --> 00:22:50,235
and my favorite
monster‐sitting partner.
585
00:22:50,327 --> 00:22:53,657
Aww. Thanks, big guy.
586
00:22:53,747 --> 00:22:56,247
That's supposed to be me, right?
587
00:22:56,333 --> 00:22:57,503
Uh‐huh.
588
00:22:57,585 --> 00:22:58,665
Just checking.
589
00:22:58,752 --> 00:23:00,252
( both giggle )
590
00:23:00,337 --> 00:23:02,207
( music playing )
591
00:23:34,038 --> 00:23:35,458
Esme, is it time
for the talent show yet?
592
00:23:35,539 --> 00:23:37,249
I can't wait to sing
for everybody.
593
00:23:37,333 --> 00:23:39,383
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
594
00:23:39,460 --> 00:23:41,340
Please put your hands
and claws together
595
00:23:41,420 --> 00:23:43,920
for my best furry friend, Roy!
596
00:23:44,006 --> 00:23:46,466
(CHEERING AND APPLAUSE)
597
00:23:47,092 --> 00:23:48,342
Go get 'em!
598
00:23:49,261 --> 00:23:50,141
(INHALES SHARPLY)
599
00:23:52,056 --> 00:23:53,306
(VOCALIZING)
Ooh!
600
00:23:53,807 --> 00:23:54,807
Ee!
601
00:23:55,309 --> 00:23:56,309
(ROY GROANS)
602
00:23:56,810 --> 00:24:01,480
Roy will be right... back
after a quick meatball break.
603
00:24:02,024 --> 00:24:03,154
(GROANING)
604
00:24:03,651 --> 00:24:05,531
‐ALL: Esme & Roy!
‐(GIGGLING)
605
00:24:05,736 --> 00:24:07,526
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
39589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.