All language subtitles for Esme.And.Roy.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,644 --> 00:00:19,984 ( whistles ) 2 00:00:20,062 --> 00:00:22,272 We've got a monster to watch. 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,316 ♪ Who's the greatest team of all? ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,399 ♪ Watch the little monsters when you call ♪ 5 00:00:26,485 --> 00:00:28,985 ♪ Who's that knockin' at your door? ♪ 6 00:00:29,071 --> 00:00:31,161 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ ( cheering ) 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,280 ♪ They're not kidding, they're a‐monster sittin' ♪ 8 00:00:33,367 --> 00:00:34,867 ♪ And having some monster‐y fun ♪ 9 00:00:34,952 --> 00:00:37,752 ♪ So all you monster girls and monster boys ♪ 10 00:00:37,829 --> 00:00:39,829 ♪ Get ready for Esme and Roy ♪ 11 00:00:39,915 --> 00:00:41,165 ♪ Esme and Roy ♪ 12 00:00:41,250 --> 00:00:42,380 Kids: Esme and Roy! 13 00:00:42,459 --> 00:00:43,999 ♪ Monster‐sitters ♪ 14 00:00:44,086 --> 00:00:45,876 ♪ When they play, they're going to save the day ♪ 15 00:00:45,963 --> 00:00:47,843 ♪ And chase those monster problems away ♪ 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,263 Kids: Yay! 17 00:00:49,341 --> 00:00:51,011 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ Kids: Esme and Roy! 18 00:00:51,093 --> 00:00:52,683 ♪ Monster‐sitters ♪ 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,351 ♪ In your place, with the monster case ♪ 20 00:00:54,429 --> 00:00:55,469 ♪ They're gonna put a big smile ♪ 21 00:00:55,555 --> 00:00:57,175 ♪ On your monster face ♪ 22 00:00:57,266 --> 00:00:59,136 ♪ They're just smitten with monster sittin' ♪ 23 00:00:59,226 --> 00:01:00,516 ♪ Esme and Roy ♪ 24 00:01:00,602 --> 00:01:01,852 Roy: Yes! 25 00:01:01,937 --> 00:01:02,807 Kids: Esme and Roy! 26 00:01:04,564 --> 00:01:06,284 Esme: "Gentle, Gentle." 27 00:01:10,445 --> 00:01:13,695 ‐ Roy: Dumpling! ‐ Esme: Dumpling! 28 00:01:13,782 --> 00:01:15,122 ( Dumpling tweets ) 29 00:01:15,200 --> 00:01:16,950 Esme and Roy: Here, Dumpling! 30 00:01:17,035 --> 00:01:17,945 ( Dumpling tweets ) 31 00:01:19,329 --> 00:01:21,619 ( sniffing ) 32 00:01:28,422 --> 00:01:29,512 ( laughs ) 33 00:01:29,590 --> 00:01:32,220 Aww, Dumpling, you came when we called. 34 00:01:32,301 --> 00:01:33,391 Good girl. 35 00:01:33,468 --> 00:01:34,598 Have a munchie‐munchie. 36 00:01:37,139 --> 00:01:39,559 Esme: ( giggles ) Tickles. 37 00:01:39,641 --> 00:01:41,771 ( music playing ) 38 00:01:41,852 --> 00:01:43,402 We've got a monster to‐‐ 39 00:01:43,478 --> 00:01:44,398 ( Dumpling squeals ) 40 00:01:44,479 --> 00:01:46,729 Dumpling, we've gotta go. 41 00:01:46,815 --> 00:01:49,395 Yeah. We've got a monster to‐‐ 42 00:01:49,484 --> 00:01:50,614 ( Dumpling squeals ) 43 00:01:50,694 --> 00:01:53,414 Aww. You wanna come monster‐sitting with us? 44 00:01:53,488 --> 00:01:56,578 ‐ ( Dumpling squeals ) ‐ OK. You can come. 45 00:01:56,658 --> 00:01:57,578 ( cheerful squealing ) 46 00:01:57,659 --> 00:01:58,829 As I was saying... 47 00:01:58,910 --> 00:02:01,620 we've got a monster to watch, 48 00:02:01,705 --> 00:02:03,535 and today we're watching Fig! 49 00:02:08,545 --> 00:02:09,835 ( honking ) 50 00:02:12,424 --> 00:02:14,304 ‐ Here you go, Dumpling. ‐ ( Dumpling squeals ) 51 00:02:14,384 --> 00:02:16,854 ‐ Whoo‐hoo! ‐ ( laughing ) Whoo‐hoo! 52 00:02:18,639 --> 00:02:20,469 ( both laughing ) 53 00:02:20,557 --> 00:02:21,557 ( Dumpling squealing ) 54 00:02:24,728 --> 00:02:26,148 Roy: Hello. 55 00:02:30,692 --> 00:02:32,242 Esme: Look, Dumpling, we're here. 56 00:02:32,319 --> 00:02:35,029 ‐ Baby Fig's house. ‐ ( Dumpling squeals ) 57 00:02:38,700 --> 00:02:41,790 I wanna do it, I wanna do it. 58 00:02:41,870 --> 00:02:45,290 ( chimney horn honking ) 59 00:02:45,374 --> 00:02:47,544 We gotta get a chimney horn. 60 00:02:47,626 --> 00:02:49,836 ‐ Are you excited, Dumpling? ‐ ( Dumpling squeals ) 61 00:02:49,920 --> 00:02:52,630 I can't wait for you to meet baby‐‐ Whoa! 62 00:02:52,714 --> 00:02:53,724 Fig: Roy, Roy! 63 00:02:53,799 --> 00:02:55,129 ( chuckles ) 64 00:02:55,217 --> 00:02:56,637 Esme: ( giggles ) Hi, Baby Fig. 65 00:02:56,718 --> 00:02:58,638 Hi. ( giggles ) 66 00:02:58,720 --> 00:03:01,430 Don't you just love monsters? 67 00:03:01,515 --> 00:03:02,845 Ho‐ho. Is that just me, 68 00:03:02,933 --> 00:03:04,103 or are you getting stronger? 69 00:03:04,184 --> 00:03:05,274 ( Roy chuckles ) 70 00:03:05,352 --> 00:03:06,312 ‐ Oh! ‐ ( Fig giggles ) 71 00:03:06,395 --> 00:03:08,105 Fig: Strong. Strong. 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,608 Ooh, careful, Fig. 73 00:03:09,690 --> 00:03:12,030 We need to be gentle with our monster‐sitters. 74 00:03:12,109 --> 00:03:15,319 Be a good little monster and put Roy down, please. 75 00:03:15,404 --> 00:03:16,534 Fig: Roy down! 76 00:03:16,613 --> 00:03:17,993 ( chuckles ) 77 00:03:18,073 --> 00:03:20,283 Well, I'm off to pick up Hugo 78 00:03:20,367 --> 00:03:22,537 from synchronized stomping. 79 00:03:22,619 --> 00:03:24,199 Figgles, I'll be back later 80 00:03:24,287 --> 00:03:25,957 with your big brother. 81 00:03:26,039 --> 00:03:27,999 Bye now. Have fun. 82 00:03:28,083 --> 00:03:29,173 Fig: Bye, Dada. 83 00:03:29,251 --> 00:03:30,591 Esme and Roy: Bye, Mr. Ooga. 84 00:03:30,669 --> 00:03:31,589 Fig: Come on! 85 00:03:33,797 --> 00:03:35,167 ♪ La la la ♪ 86 00:03:35,257 --> 00:03:36,757 ‐ ( Fig giggles ) ‐ Esme: Guess what, Baby Fig. 87 00:03:36,842 --> 00:03:39,972 We have someone we want you to meet. 88 00:03:40,053 --> 00:03:41,563 Ooh. 89 00:03:41,638 --> 00:03:43,848 This is our pet, Dumpling. 90 00:03:43,932 --> 00:03:45,062 ( Dumpling squeals ) 91 00:03:45,142 --> 00:03:47,522 ( gasps and makes kazoo sounds ) 92 00:03:47,602 --> 00:03:48,732 Hi. 93 00:03:48,812 --> 00:03:49,902 ( Dumpling squeals ) 94 00:03:49,980 --> 00:03:53,190 Hold Dumpling? Hold Dumpling? 95 00:03:53,275 --> 00:03:54,775 I'm not sure Dumpling 96 00:03:54,860 --> 00:03:56,400 wants to be held. 97 00:03:56,486 --> 00:03:59,026 ‐ Roy: Ooh. Careful, Fig. ‐ Esme: Careful, Fig. 98 00:03:59,114 --> 00:04:00,164 ‐ Whoa! ‐ Whoa! 99 00:04:00,240 --> 00:04:01,530 Who turned out the lights? 100 00:04:01,616 --> 00:04:02,656 ( squeals ) 101 00:04:02,742 --> 00:04:03,912 Hold Dumpling! 102 00:04:03,994 --> 00:04:06,504 ‐ ( squeals ) ‐ Hold Dumpling! 103 00:04:06,580 --> 00:04:12,130 ‐ ( Dumpling squeals ) ‐ Dumpling! ( giggles ) 104 00:04:12,210 --> 00:04:14,460 Fig: ( gasps ) Dumpling! 105 00:04:14,546 --> 00:04:17,046 ( giggles ) Dumpling silly! 106 00:04:17,132 --> 00:04:19,552 ‐ ( Dumpling squeals ) ‐ Hold Dumpling! 107 00:04:19,634 --> 00:04:21,054 ( gasps ) Quick! 108 00:04:21,136 --> 00:04:22,466 You get Dumpling, I'll get Fig. 109 00:04:22,554 --> 00:04:23,724 You got it! 110 00:04:23,805 --> 00:04:27,225 Dumpling! ( giggles ) 111 00:04:27,309 --> 00:04:29,099 ( Dumpling squeals ) 112 00:04:29,186 --> 00:04:31,226 Come here, Dumpling. 113 00:04:31,313 --> 00:04:32,903 ( laughs ) 114 00:04:32,981 --> 00:04:34,401 ( squeals ) 115 00:04:34,483 --> 00:04:35,363 ( gasps ) 116 00:04:35,442 --> 00:04:36,742 Hold Dumpling! 117 00:04:36,818 --> 00:04:38,398 Come here, you little cutie! 118 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 Dumpling, come to Roy! 119 00:04:40,530 --> 00:04:43,070 ‐ ( Dumpling squealing ) ‐ Whoa! 120 00:04:43,158 --> 00:04:45,158 I'm OK. 121 00:04:45,243 --> 00:04:47,003 ( laughing ) 122 00:04:49,790 --> 00:04:51,080 Hold Dumpling. 123 00:04:51,166 --> 00:04:53,166 ‐ ( squeals ) ‐ Whee‐hee! 124 00:04:53,251 --> 00:04:55,091 ( giggles ) 125 00:04:55,170 --> 00:04:57,050 ( squeals ) 126 00:04:57,130 --> 00:04:58,510 I gotcha! 127 00:05:00,175 --> 00:05:01,755 ( gasps ) I know! 128 00:05:01,843 --> 00:05:03,433 Here, Dumpling! 129 00:05:03,512 --> 00:05:08,642 Roy: Come get your munchie‐munchie! 130 00:05:08,725 --> 00:05:10,685 ( Dumpling squeals ) 131 00:05:11,978 --> 00:05:14,648 Aww. That's a good Dumpling. 132 00:05:14,731 --> 00:05:15,691 Have your munchie‐munchie. 133 00:05:15,774 --> 00:05:16,944 ( triumphant kazoo ) 134 00:05:17,025 --> 00:05:20,525 Hold Dumpling? Hold Dumpling? 135 00:05:20,612 --> 00:05:22,952 Fig, if you want to hold Dumpling, 136 00:05:23,031 --> 00:05:25,451 you have to be very gentle... 137 00:05:25,534 --> 00:05:26,664 like this. 138 00:05:26,743 --> 00:05:28,753 ‐ See? ‐ Hmm. 139 00:05:28,829 --> 00:05:32,369 ‐ ( gasps ) Gentle. ‐ ( grunts ) 140 00:05:32,457 --> 00:05:35,127 Um, not exactly. 141 00:05:35,210 --> 00:05:36,550 I think you might need 142 00:05:36,628 --> 00:05:37,628 a little practice. 143 00:05:37,712 --> 00:05:38,802 Good idea, Esme. 144 00:05:38,880 --> 00:05:40,170 Practice is how I got so good 145 00:05:40,257 --> 00:05:41,967 at eating meatballs. 146 00:05:42,050 --> 00:05:43,760 ( swallows ) 147 00:05:43,844 --> 00:05:44,764 Impressive, right? 148 00:05:44,845 --> 00:05:46,465 Come on, Fig. 149 00:05:46,555 --> 00:05:48,215 We'll teach you to be gentle in no time. 150 00:05:50,267 --> 00:05:51,807 See? Gentle. 151 00:05:51,893 --> 00:05:53,603 ( Fig laughs ) 152 00:05:53,687 --> 00:05:56,817 Gentle! 153 00:05:56,898 --> 00:05:58,728 ( giggles ) 154 00:05:58,817 --> 00:06:00,527 ( squeals ) 155 00:06:02,445 --> 00:06:05,485 Nice and gentle, OK? 156 00:06:05,574 --> 00:06:08,794 ( gasps ) OK. 157 00:06:08,869 --> 00:06:11,369 Gentle. ( sighs ) 158 00:06:12,956 --> 00:06:13,866 Not quite. 159 00:06:13,957 --> 00:06:15,457 ( squeals ) 160 00:06:19,087 --> 00:06:21,207 Gentle, gentle. 161 00:06:21,298 --> 00:06:22,758 Gentle. 162 00:06:29,764 --> 00:06:30,774 ( squeals ) 163 00:06:32,976 --> 00:06:35,186 See? Gentle. 164 00:06:35,270 --> 00:06:37,150 Gentle? 165 00:06:37,230 --> 00:06:39,070 Gentle! 166 00:06:41,484 --> 00:06:42,444 ( squeals ) 167 00:06:42,527 --> 00:06:44,947 OK. Fig practice. 168 00:06:45,030 --> 00:06:46,530 Hold Dumpling now? 169 00:06:46,615 --> 00:06:50,075 Sorry, Fig. I don't think you're ready to hold Dumpling. 170 00:06:50,160 --> 00:06:52,000 ( squeals ) 171 00:06:52,078 --> 00:06:53,118 Hold Dumpling! 172 00:06:53,204 --> 00:06:55,254 Hold Dumpling! 173 00:06:55,332 --> 00:06:57,172 Hold Dumpling! 174 00:06:57,250 --> 00:06:59,000 ( sad kazoo ) 175 00:06:59,085 --> 00:07:03,205 ( turbulent kazoo ) 176 00:07:03,298 --> 00:07:06,378 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 177 00:07:06,468 --> 00:07:08,008 ( sighs and sniffles ) 178 00:07:08,094 --> 00:07:11,474 Aww. I know you're frustrated, Fig, 179 00:07:11,556 --> 00:07:13,306 but it's gonna be OK. 180 00:07:13,391 --> 00:07:14,891 ♪ Take a deep breath ♪ 181 00:07:14,976 --> 00:07:16,766 ♪ Put your hands on your tummy ♪ 182 00:07:16,853 --> 00:07:20,573 ♪ Feel your belly rise and fall ♪ 183 00:07:20,649 --> 00:07:23,399 ♪ In through your nose ♪ 184 00:07:23,485 --> 00:07:24,685 ♪ Out through your mouth ♪ 185 00:07:24,778 --> 00:07:28,238 ♪ It's not hard at all ♪ 186 00:07:28,323 --> 00:07:29,743 ( sighs ) 187 00:07:29,824 --> 00:07:31,494 There. Feel any better? 188 00:07:31,576 --> 00:07:33,076 ( sniffles ) Uh‐huh. 189 00:07:33,161 --> 00:07:36,081 All‐righty, now that we're nice and calm, 190 00:07:36,164 --> 00:07:38,044 what should we play? 191 00:07:39,834 --> 00:07:41,344 Snorts and ladders? 192 00:07:41,419 --> 00:07:42,339 Land of Ooze? 193 00:07:44,005 --> 00:07:45,255 Ring Around the Monster? 194 00:07:45,340 --> 00:07:47,130 We all fall down! 195 00:07:47,217 --> 00:07:49,297 ( chuckles ) Oh, I love that one. 196 00:07:50,637 --> 00:07:53,387 Roy‐‐ Hold Dumpling. 197 00:07:53,473 --> 00:07:56,733 Yeah... I was afraid you might say that. 198 00:07:56,810 --> 00:07:59,600 Roy, monster‐huddle. 199 00:07:59,688 --> 00:08:00,978 Dumpling? 200 00:08:01,064 --> 00:08:04,574 Dumpling. 201 00:08:04,651 --> 00:08:06,741 Dumpling? 202 00:08:06,820 --> 00:08:08,950 Fig really wants to hold Dumpling, 203 00:08:09,030 --> 00:08:11,530 but she hasn't learned to be gentle yet. 204 00:08:11,616 --> 00:08:13,786 I know. I haven't seen Dumpling this nervous 205 00:08:13,868 --> 00:08:16,958 since the first time she went to the veterinarian. 206 00:08:17,038 --> 00:08:19,368 Wait a monster‐minute. 207 00:08:19,457 --> 00:08:20,957 That's it! 208 00:08:21,042 --> 00:08:23,342 Maybe we can help Fig learn to be gentle, 209 00:08:23,420 --> 00:08:24,840 by playing veterinarian. 210 00:08:24,921 --> 00:08:27,301 Oh, I like where you're going with this, 211 00:08:27,382 --> 00:08:29,472 but‐‐ where are you going with this? 212 00:08:29,551 --> 00:08:32,511 ( giggles ) Fig and I can pretend to be veterinarians, 213 00:08:32,595 --> 00:08:34,885 and you can pretend to be Dumpling. 214 00:08:34,973 --> 00:08:36,223 That way, you can tell Fig 215 00:08:36,307 --> 00:08:38,597 when she's being gentle or rough. 216 00:08:38,685 --> 00:08:40,015 Wow, you're good. 217 00:08:40,103 --> 00:08:41,773 ( giggles and whistles ) 218 00:08:44,441 --> 00:08:47,651 Oh, Fig. Wanna play veterinarian with me? 219 00:08:47,736 --> 00:08:50,156 ( stumbling over words ) Veterinarian? 220 00:08:50,238 --> 00:08:51,778 Veterinarian. 221 00:08:51,865 --> 00:08:53,315 It's an animal doctor. 222 00:08:53,408 --> 00:08:55,828 We can pretend to take care of Dumpling. 223 00:08:55,910 --> 00:08:58,370 Yay! ( kazoo ) 224 00:08:58,455 --> 00:08:59,615 OK, guys. 225 00:08:59,706 --> 00:09:03,326 Get ready. It's playtime. 226 00:09:03,418 --> 00:09:05,458 I Dr. Fig. 227 00:09:05,545 --> 00:09:07,665 ( stumbling over words ) Veterinarian. 228 00:09:07,756 --> 00:09:09,006 Veterinarian. 229 00:09:09,090 --> 00:09:10,300 Roy: Squeak. 230 00:09:10,383 --> 00:09:12,223 Listen, Dr. Fig. 231 00:09:12,302 --> 00:09:14,302 I think I hear our first patient. 232 00:09:14,387 --> 00:09:15,677 Who is it? 233 00:09:15,764 --> 00:09:17,644 It is I, Dumpling. 234 00:09:17,724 --> 00:09:19,144 I mean‐‐ ( clears throat ) 235 00:09:19,225 --> 00:09:20,515 Squeak. Squeak. 236 00:09:20,602 --> 00:09:22,902 ( laughing ) 237 00:09:22,979 --> 00:09:24,559 Hey! 238 00:09:24,647 --> 00:09:26,187 Aww, Roy. 239 00:09:26,274 --> 00:09:28,404 You make a really cute Dumpling. 240 00:09:28,485 --> 00:09:30,565 Cute, cute. 241 00:09:30,653 --> 00:09:31,993 Come on in, Dumpling. 242 00:09:32,072 --> 00:09:33,872 It's time for your check‐up. 243 00:09:33,948 --> 00:09:35,368 Fig: Yay! Check‐up. 244 00:09:35,450 --> 00:09:37,410 Uh, squeak! Squeak! 245 00:09:37,494 --> 00:09:38,584 A little help here. 246 00:09:38,661 --> 00:09:39,621 Squeak! 247 00:09:39,704 --> 00:09:40,874 Uh, Dr. Fig, 248 00:09:40,955 --> 00:09:42,325 that's a little too rough for Dumpling. 249 00:09:42,415 --> 00:09:44,575 ‐ Can you be more gentle? ‐ Gentle? 250 00:09:44,667 --> 00:09:45,957 Yeah. We'll show you. 251 00:09:48,129 --> 00:09:50,049 ♪ It's time for Dumpling's check‐up ♪ 252 00:09:50,131 --> 00:09:53,221 ♪ There's no need to make a fuss ♪ 253 00:09:53,301 --> 00:09:56,351 ♪ We'll check you from your horns to your toes ♪ 254 00:09:56,429 --> 00:09:58,599 ♪ Just leave it all to us ♪ 255 00:09:58,681 --> 00:10:01,271 ♪ When you're trying to be gentle ♪ 256 00:10:01,351 --> 00:10:03,651 ♪ Here's what you can do ♪ 257 00:10:03,728 --> 00:10:06,688 ♪ Just touch with two fingers ♪ 258 00:10:06,773 --> 00:10:08,903 ♪ That's one and two ♪ 259 00:10:08,983 --> 00:10:09,863 One and two. 260 00:10:09,943 --> 00:10:10,993 ‐ Whoa! ‐ Yay! 261 00:10:11,069 --> 00:10:12,569 ‐ ( squeaks ) ‐ OK. 262 00:10:12,654 --> 00:10:13,864 Let's keep practicing, Fig. 263 00:10:13,947 --> 00:10:16,367 ‐ Gentle, gentle. ‐ Gentle, gentle. 264 00:10:16,449 --> 00:10:18,449 ♪ First, let's check those horns ♪ 265 00:10:18,535 --> 00:10:19,615 ♪ Just like that ♪ 266 00:10:19,702 --> 00:10:20,622 Please don't pull‐‐ 267 00:10:20,703 --> 00:10:21,753 Just pat, pat, pat. 268 00:10:21,830 --> 00:10:23,000 Pat, pat, pat. 269 00:10:23,081 --> 00:10:26,131 ♪ How about now we check the kneecaps? ♪ 270 00:10:26,209 --> 00:10:27,249 Not too hard. 271 00:10:27,335 --> 00:10:28,585 Just tap, tap, tap. 272 00:10:28,670 --> 00:10:29,630 Tap, tap, tap. 273 00:10:29,712 --> 00:10:31,092 ♪ Now, hold this gently ♪ 274 00:10:31,172 --> 00:10:32,222 ♪ Not too tight ♪ 275 00:10:32,298 --> 00:10:33,588 ♪ You could press right here ♪ 276 00:10:33,675 --> 00:10:35,255 ♪ But keep it light ♪ 277 00:10:35,343 --> 00:10:36,433 ♪ Light, light ♪ 278 00:10:36,511 --> 00:10:38,561 Light, light, light. 279 00:10:38,638 --> 00:10:39,598 How that? 280 00:10:39,681 --> 00:10:43,811 ♪ That's just right ♪ 281 00:10:43,893 --> 00:10:45,523 ♪ I mean "squeak, squeak, squeak" ♪ 282 00:10:47,355 --> 00:10:48,435 ( giggles ) 283 00:10:48,523 --> 00:10:50,113 OK, Dumpling, 284 00:10:50,191 --> 00:10:51,731 you're in perfect health. 285 00:10:51,818 --> 00:10:53,358 I've never felt better. 286 00:10:53,444 --> 00:10:56,324 And, Fig, I think you're finally ready, too. 287 00:10:56,406 --> 00:10:58,446 ( affirmative squeal ) 288 00:10:58,533 --> 00:11:00,033 Hold Dumpling. 289 00:11:00,118 --> 00:11:02,618 Yay! Hold Dumpling! 290 00:11:02,704 --> 00:11:05,084 OK, Fig. Gentle, gentle. 291 00:11:05,165 --> 00:11:06,455 ( squeals ) 292 00:11:06,541 --> 00:11:10,591 One and two. Gentle, gentle. 293 00:11:10,670 --> 00:11:11,800 Mmm. 294 00:11:11,880 --> 00:11:13,380 Fig gentle. 295 00:11:13,464 --> 00:11:17,054 Aww, look. Dumpling's so happy. 296 00:11:17,135 --> 00:11:19,045 Nice Dumpling. 297 00:11:19,137 --> 00:11:20,637 Good job, Fig. 298 00:11:20,722 --> 00:11:21,892 ( sniffling ) 299 00:11:21,973 --> 00:11:22,933 This looks like the beginning 300 00:11:23,016 --> 00:11:24,476 of a beautiful friendship. 301 00:11:24,559 --> 00:11:25,939 ( squeals ) 302 00:11:26,019 --> 00:11:27,769 ( all laughing ) 303 00:11:32,775 --> 00:11:35,195 Well, Roy, another job well done. 304 00:11:35,278 --> 00:11:37,408 Playing veterinarian really helped Fig 305 00:11:37,488 --> 00:11:39,068 learn to be gentle with Dumpling. 306 00:11:39,157 --> 00:11:40,157 And I think Dumpling liked 307 00:11:40,241 --> 00:11:41,411 going to Fig's house, too, 308 00:11:41,492 --> 00:11:42,872 didn't you, Dumpling? 309 00:11:42,952 --> 00:11:43,872 Didn't you? 310 00:11:43,953 --> 00:11:45,003 ( squeals ) 311 00:11:45,079 --> 00:11:47,669 Aw, come here, you little ball of fuzz. 312 00:11:47,749 --> 00:11:50,379 ( Roy laughing ) 313 00:11:50,460 --> 00:11:51,590 ( Dumpling squealing ) 314 00:11:52,712 --> 00:11:55,262 Gentle, gentle, Dumpling. 315 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 ( Dumpling squealing ) 316 00:11:56,424 --> 00:11:57,844 ( giggles ) 317 00:11:57,926 --> 00:12:00,636 ( Esme and Roy laughing ) 318 00:12:03,097 --> 00:12:05,477 Esme: "The Case of the Missing Cuddles" 319 00:12:08,311 --> 00:12:10,191 Roy: Dumpling! 320 00:12:10,271 --> 00:12:13,071 Where are you? 321 00:12:13,149 --> 00:12:15,359 ( giggles ) Roy! 322 00:12:15,443 --> 00:12:17,203 Oops. Sorry, Esme. 323 00:12:17,278 --> 00:12:18,448 It's just‐‐ Dumpling and I 324 00:12:18,529 --> 00:12:19,529 are playing Hide‐and‐seek, 325 00:12:19,614 --> 00:12:21,374 but I've looked everywhere, 326 00:12:21,449 --> 00:12:22,829 and I can't find her. 327 00:12:22,909 --> 00:12:24,199 I'm starting to get worried. 328 00:12:24,285 --> 00:12:27,995 ( giggles ) I think I know where she is. 329 00:12:28,081 --> 00:12:30,001 You do? Tell me, tell me, tell me! 330 00:12:30,083 --> 00:12:32,383 OK. I'll give you a clue. 331 00:12:32,460 --> 00:12:36,170 Dumpling's not on your foot. She's on your... 332 00:12:36,256 --> 00:12:38,876 Uh, my back? My knee? The back of my knee? 333 00:12:38,967 --> 00:12:40,047 My horn? My shoulder? 334 00:12:40,134 --> 00:12:42,394 ‐ Hmm. ‐ ( Dumpling squeals ) 335 00:12:42,470 --> 00:12:44,220 Dumpling! I found you! 336 00:12:44,305 --> 00:12:45,805 Ha ha ha ha. 337 00:12:45,890 --> 00:12:47,310 ( music playing ) 338 00:12:47,392 --> 00:12:48,892 And just in time. 339 00:12:48,977 --> 00:12:50,977 We've got a monster to watch. 340 00:12:55,149 --> 00:12:56,989 Today we're watching Snuggs. 341 00:12:57,068 --> 00:12:59,738 Ho ho ho. And you're coming with us, Dumpling. 342 00:12:59,821 --> 00:13:01,071 I don't wanna lose you again. 343 00:13:01,155 --> 00:13:03,155 ( squeals ) 344 00:13:05,576 --> 00:13:07,366 ( honking ) 345 00:13:07,453 --> 00:13:09,083 ( Esme and Roy giggling ) 346 00:13:09,163 --> 00:13:10,793 Woo‐hoo! 347 00:13:10,873 --> 00:13:11,793 Let's go. 348 00:13:13,001 --> 00:13:14,591 ( Esme giggling ) 349 00:13:14,669 --> 00:13:16,419 ( sneezes ) 350 00:13:16,504 --> 00:13:18,674 Gesundheit. 351 00:13:18,756 --> 00:13:21,426 Here we are. Snugg's house. 352 00:13:21,509 --> 00:13:23,009 Come on, Dumpling. 353 00:13:25,013 --> 00:13:26,683 ( Dumpling squealing ) 354 00:13:26,764 --> 00:13:29,894 Of course you can ring the doorbell, 355 00:13:29,976 --> 00:13:32,436 especially since you asked so nicely. 356 00:13:32,520 --> 00:13:34,690 ( doorbell chimes ) 357 00:13:34,772 --> 00:13:37,192 OK, guys. Get ready. 358 00:13:37,275 --> 00:13:39,525 Esme and Roy! Esme and Roy! 359 00:13:39,610 --> 00:13:40,530 Snuggs‐hug! 360 00:13:40,611 --> 00:13:41,611 ( all laughing ) 361 00:13:41,696 --> 00:13:43,316 Roy: Whoa! Ha ha ha. 362 00:13:43,406 --> 00:13:45,776 Don't you just love monsters? 363 00:13:45,867 --> 00:13:47,907 ( Snuggs giggles ) 364 00:13:47,994 --> 00:13:49,624 Hey, Snuggs, who's that? 365 00:13:49,704 --> 00:13:53,214 Presenting Sir Cuddles. 366 00:13:53,291 --> 00:13:54,631 ♪ Do do do do ♪ 367 00:13:54,709 --> 00:13:56,789 He is my favorite stuffy, 368 00:13:56,878 --> 00:13:58,628 and he loves to cuddle. 369 00:13:58,713 --> 00:14:01,263 That's why his name is Sir Cuddles. 370 00:14:01,340 --> 00:14:02,760 Makes sense, really, huh? 371 00:14:02,842 --> 00:14:06,052 Hi, guys. I see you've met Sir Cuddles. 372 00:14:06,137 --> 00:14:07,557 He's pretty special. 373 00:14:07,638 --> 00:14:09,388 Snuggs won't go to sleep without him. 374 00:14:09,474 --> 00:14:11,184 Not even a little. 375 00:14:11,267 --> 00:14:13,307 Speaking of which, I won't back 376 00:14:13,394 --> 00:14:14,564 until later tonight, 377 00:14:14,645 --> 00:14:16,765 so I was hoping you could put Snuggs to bed, 378 00:14:16,856 --> 00:14:18,476 you know, after you've had a chance to‐‐ 379 00:14:18,566 --> 00:14:20,356 Please say, "play." Please say, "play." 380 00:14:20,443 --> 00:14:21,323 ...play. 381 00:14:21,402 --> 00:14:22,652 ‐ Yes! ‐ All right! 382 00:14:22,737 --> 00:14:23,987 Woo‐hoo! 383 00:14:24,072 --> 00:14:25,162 Bye, Mommy. 384 00:14:25,239 --> 00:14:27,869 ‐ I love you. ‐ Have fun, sweetie. 385 00:14:27,950 --> 00:14:29,490 Wait for me! 386 00:14:29,577 --> 00:14:30,907 Don't worry, Mrs. Muzzywump. 387 00:14:30,995 --> 00:14:32,865 Snuggs will be snug as a bug in a rug 388 00:14:32,955 --> 00:14:34,325 by the time you get home. 389 00:14:34,415 --> 00:14:35,365 Promise. 390 00:14:36,584 --> 00:14:37,424 Look. 391 00:14:37,502 --> 00:14:39,172 Sir Cuddles has a helmet, 392 00:14:39,253 --> 00:14:42,263 a shield, and a teeny‐tiny trumpet. 393 00:14:42,340 --> 00:14:43,380 Oh, I wanna try. 394 00:14:45,593 --> 00:14:46,803 ( plays trumpet ) 395 00:14:46,886 --> 00:14:48,096 Whoa. 396 00:14:48,179 --> 00:14:49,349 ( Esme and Snuggs giggle ) 397 00:14:49,430 --> 00:14:51,520 And when you press his tummy... 398 00:14:51,599 --> 00:14:53,889 Sir Cuddles: Tis I, Sir Cuddles. 399 00:14:53,976 --> 00:14:54,936 ...he talks! 400 00:14:55,019 --> 00:14:56,019 ‐ Oh. ‐ Cool. 401 00:14:56,104 --> 00:14:57,314 ( squeals ) 402 00:14:57,396 --> 00:14:59,856 Of course you can try, Dumpling, 403 00:14:59,941 --> 00:15:03,691 especially since you asked so nicely. 404 00:15:03,778 --> 00:15:05,658 Sir Cuddles: Onward to adventure. 405 00:15:05,738 --> 00:15:06,908 ( squeals ) 406 00:15:06,989 --> 00:15:08,909 Huzzah‐‐ Tis I‐‐ Huzzah! 407 00:15:08,991 --> 00:15:11,161 ( all giggling ) 408 00:15:11,244 --> 00:15:12,334 What do you think, Snuggs? 409 00:15:12,411 --> 00:15:13,701 Is Sir Cuddles ready to play? 410 00:15:13,788 --> 00:15:15,328 Sir Cuddles: Huzzah! 411 00:15:15,414 --> 00:15:17,214 That means yes. 412 00:15:17,291 --> 00:15:18,461 ( giggles ) 413 00:15:22,463 --> 00:15:24,723 ‐ ( squeals ) ‐ Sir Cuddles: Huzzah! 414 00:15:24,799 --> 00:15:26,049 Esme and Snuggs: 16... 415 00:15:26,134 --> 00:15:27,724 Gotta find a spot. Gotta find a spot‐‐ 416 00:15:27,802 --> 00:15:28,932 ‐ Esme and Snuggs: 17‐‐ ‐ Gotta find a spot. 417 00:15:29,011 --> 00:15:30,051 Esme and Snuggs: 18... 418 00:15:30,138 --> 00:15:32,558 19... 20! 419 00:15:32,640 --> 00:15:35,730 Monsters or not, here we come! 420 00:15:35,810 --> 00:15:36,890 ( Dumpling squealing ) 421 00:15:36,978 --> 00:15:38,858 Is that you, big guy? 422 00:15:38,938 --> 00:15:40,858 Nope. No Roy here. 423 00:15:40,940 --> 00:15:44,070 Just a, uh‐‐uh ‐‐ a big fuzzy chair! 424 00:15:44,152 --> 00:15:47,452 Esme, that chair sounds like Roy. 425 00:15:47,530 --> 00:15:49,660 ‐ ( Roy chuckles ) ‐ ( Snuggs gasps ) 426 00:15:49,740 --> 00:15:53,370 It was Roy and Dumpling. ( giggles ) 427 00:15:53,452 --> 00:15:54,912 Yep. You found us. 428 00:15:54,996 --> 00:15:56,286 ( squeals ) 429 00:15:56,372 --> 00:15:58,672 ‐ I think somebody's sleepy. ‐ ( squeals ) 430 00:15:58,749 --> 00:16:02,999 Not me. ( yawns ) 431 00:16:03,087 --> 00:16:04,877 OK. Yes me. 432 00:16:04,964 --> 00:16:06,594 Come on. Let's get ready for bed. 433 00:16:06,674 --> 00:16:07,554 ( whistles ) 434 00:16:14,348 --> 00:16:16,638 ‐ Nighty‐night, Dumpling. ‐ ( squeals ) 435 00:16:18,436 --> 00:16:20,016 ( crickets chirping ) 436 00:16:21,814 --> 00:16:24,364 ‐ Good night, Snuggs. ‐ Good night, Esme. 437 00:16:26,360 --> 00:16:27,990 ( yawns ) 438 00:16:28,070 --> 00:16:31,450 Esme, can you hand me Sir Cuddles, please? 439 00:16:31,532 --> 00:16:34,662 Of course. Here you‐‐ go... 440 00:16:34,744 --> 00:16:37,254 Uh, Roy, where's Sir Cuddles? 441 00:16:37,330 --> 00:16:39,000 I don't know. 442 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 He's not over there. 443 00:16:40,625 --> 00:16:41,995 I don't see him. 444 00:16:42,084 --> 00:16:44,594 Maybe one of these will do the trick. 445 00:16:44,670 --> 00:16:46,300 Here you go, Snuggs. 446 00:16:46,380 --> 00:16:48,380 Roy, that's not Sir Cuddles. 447 00:16:48,466 --> 00:16:51,966 Too squishy. 448 00:16:52,053 --> 00:16:54,063 Too spiky. 449 00:16:54,138 --> 00:16:56,308 Too googly‐eyed. 450 00:16:56,390 --> 00:16:58,270 Roy, that's a lamp. 451 00:16:58,351 --> 00:16:59,271 Oops. Ha ha. 452 00:16:59,352 --> 00:17:01,812 Wait a minute. 453 00:17:01,896 --> 00:17:04,106 Is Sir Cuddles missing? 454 00:17:05,733 --> 00:17:07,533 Maybe just a little. 455 00:17:07,610 --> 00:17:09,400 Don't worry, Snuggs. 456 00:17:09,487 --> 00:17:12,157 We know he's around here somewhere. 457 00:17:12,240 --> 00:17:13,320 We just have to look 458 00:17:13,407 --> 00:17:15,827 in all the places we were playing, 459 00:17:15,910 --> 00:17:17,120 OK? 460 00:17:17,203 --> 00:17:18,083 Uh‐huh. 461 00:17:20,206 --> 00:17:21,826 ♪ We'll look for Sir Cuddles ♪ 462 00:17:21,916 --> 00:17:23,246 ♪ And search everywhere ♪ 463 00:17:23,334 --> 00:17:25,254 ♪ Inside every drawer ♪ 464 00:17:25,336 --> 00:17:26,836 ♪ Underneath underwear ♪ 465 00:17:26,921 --> 00:17:28,761 ♪ Come out, Sir Cuddles ♪ 466 00:17:28,839 --> 00:17:31,879 ♪ Please come back to me ♪ 467 00:17:34,095 --> 00:17:36,425 ♪ Where could Sir Cuddles be? ♪ 468 00:17:41,060 --> 00:17:42,600 ♪ We'll look for Sir Cuddles ♪ 469 00:17:42,687 --> 00:17:44,187 ♪ All down the hall ♪ 470 00:17:44,272 --> 00:17:46,112 ♪ Behind every picture ♪ 471 00:17:46,190 --> 00:17:47,820 ♪ That hangs on the wall ♪ 472 00:17:47,900 --> 00:17:49,900 ♪ Come out, Sir Cuddles ♪ 473 00:17:49,986 --> 00:17:54,736 ♪ Oh, please, hear our plea ♪ 474 00:17:54,824 --> 00:17:57,624 ♪ Where could Sir Cuddles be? ♪ 475 00:18:01,914 --> 00:18:03,544 ♪ We'll look for Sir Cuddles ♪ 476 00:18:03,624 --> 00:18:05,134 ♪ Around every nook ♪ 477 00:18:05,209 --> 00:18:07,169 ♪ Behind every bookcase ♪ 478 00:18:07,253 --> 00:18:08,883 ♪ Inside every book ♪ 479 00:18:08,963 --> 00:18:10,673 ♪ Come out, Sir Cuddles ♪ 480 00:18:10,756 --> 00:18:14,046 ♪ And come back to me ♪ 481 00:18:14,135 --> 00:18:16,345 ♪ Where could Sir Cuddles be? ♪ 482 00:18:16,429 --> 00:18:19,469 ( whimpers ) We searched all over, 483 00:18:19,557 --> 00:18:22,227 and Sir Cuddles is still missing! 484 00:18:22,310 --> 00:18:24,480 What if we never find him? 485 00:18:24,562 --> 00:18:26,272 I can't go to sleep without him. 486 00:18:26,355 --> 00:18:31,065 Sir Cuddles? Sir Cuddles? Sir Cuddles?! 487 00:18:31,152 --> 00:18:33,742 ( Snuggs crying ) 488 00:18:33,821 --> 00:18:35,991 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 489 00:18:36,073 --> 00:18:36,993 ( whistles ) 490 00:18:40,995 --> 00:18:42,575 It's OK, Snuggs. 491 00:18:42,663 --> 00:18:44,123 I know you're worried, 492 00:18:44,206 --> 00:18:47,206 but let's see if we can figure this out, OK? 493 00:18:47,293 --> 00:18:50,383 ♪ Take a deep breath and count to three ♪ 494 00:18:50,463 --> 00:18:53,263 ( both inhale and exhale ) 495 00:18:53,341 --> 00:18:55,971 One, two, three. 496 00:18:56,052 --> 00:18:58,222 ♪ Now listen carefully ♪ 497 00:18:58,304 --> 00:19:00,474 ♪ And repeat after me ♪ 498 00:19:00,556 --> 00:19:03,306 Say, "we will find Sir Cuddles." 499 00:19:03,392 --> 00:19:04,852 We will find Sir Cuddles. 500 00:19:04,935 --> 00:19:08,555 ‐ Keep going. ‐ We will find Sir Cuddles. 501 00:19:08,648 --> 00:19:10,778 We will find Sir Cuddles. 502 00:19:10,858 --> 00:19:12,688 ♪ There we are ♪ 503 00:19:12,777 --> 00:19:14,777 ♪ Nice and calm ♪ 504 00:19:14,862 --> 00:19:18,872 ♪ Now we can move on ♪ 505 00:19:18,949 --> 00:19:21,949 There. Now anytime you're feeling worried, 506 00:19:22,036 --> 00:19:24,706 all you have to do is say... 507 00:19:24,789 --> 00:19:26,869 We will find Sir Cuddles. 508 00:19:26,957 --> 00:19:28,247 Feeling any better? 509 00:19:28,334 --> 00:19:31,464 Yes, but I still need to find Sir Cuddles. 510 00:19:31,545 --> 00:19:33,625 I can't go to sleep without him. 511 00:19:33,714 --> 00:19:35,474 Psst. Monster‐huddle. 512 00:19:35,549 --> 00:19:38,639 I'll be right back, Snuggs. 513 00:19:38,719 --> 00:19:41,809 Sir Cuddles? Sir Cuddles? 514 00:19:41,889 --> 00:19:43,389 What are we going to do? 515 00:19:43,474 --> 00:19:45,104 We've looked everywhere for Sir Cuddles, 516 00:19:45,184 --> 00:19:47,524 and we still don't have a clue where he is. 517 00:19:47,603 --> 00:19:51,653 A clue? Wait a monster‐minute. 518 00:19:51,732 --> 00:19:53,362 That's it. 519 00:19:53,442 --> 00:19:55,572 ‐ We need a clue. ‐ A clue? 520 00:19:55,653 --> 00:19:57,913 Yup. Clues help you find things, 521 00:19:57,988 --> 00:20:00,028 and you know who looks for clues, right? 522 00:20:00,116 --> 00:20:02,236 Uh, clue‐looker‐for‐ers? 523 00:20:02,326 --> 00:20:03,826 ( giggles ) No. 524 00:20:03,911 --> 00:20:05,331 Detectives! 525 00:20:05,413 --> 00:20:08,003 Oh, yeah. Detectives. 526 00:20:08,082 --> 00:20:08,962 ( whistles ) 527 00:20:12,586 --> 00:20:14,506 Sir Cuddles has gone missing. 528 00:20:14,588 --> 00:20:17,338 and, to solve this mystery, 529 00:20:17,425 --> 00:20:20,255 we're gonna have to look closely for clues. 530 00:20:20,344 --> 00:20:21,514 ( giggles ) 531 00:20:21,595 --> 00:20:24,005 The monster‐sitters are on the case. 532 00:20:24,098 --> 00:20:26,728 "The Case of the Missing Cuddles!" 533 00:20:26,809 --> 00:20:28,269 Get ready, detectives. 534 00:20:28,352 --> 00:20:30,602 It's playtime. 535 00:20:32,106 --> 00:20:33,936 I will find Sir Cuddles. 536 00:20:34,024 --> 00:20:35,904 I will find Sir Cuddles. 537 00:20:35,985 --> 00:20:36,855 ( gasps ) Look! 538 00:20:36,944 --> 00:20:38,534 ‐ Oh! Whoa! ‐ Aah! 539 00:20:38,612 --> 00:20:41,372 I found Sir Cuddles' shield! 540 00:20:41,449 --> 00:20:43,199 Way to go, Snuggs. 541 00:20:43,284 --> 00:20:44,584 We have our first clue. 542 00:20:44,660 --> 00:20:46,580 Sir Cuddles must be this way. 543 00:20:48,122 --> 00:20:49,502 Hey... 544 00:20:49,582 --> 00:20:50,622 Maybe there's another clue 545 00:20:50,708 --> 00:20:52,378 by this tiny trumpet. 546 00:20:52,460 --> 00:20:56,210 Roy. That tiny trumpet is another clue. 547 00:20:56,297 --> 00:20:59,627 It is? ( gasps ) It is! 548 00:20:59,717 --> 00:21:02,217 Nice finding, Detective Roy. 549 00:21:02,303 --> 00:21:03,803 ( plays trumpet badly ) 550 00:21:03,888 --> 00:21:06,218 Hmm. If Sir Cuddles dropped the trumpet 551 00:21:06,307 --> 00:21:08,017 at the top of the stairs, 552 00:21:08,100 --> 00:21:09,560 then he must be‐‐ 553 00:21:09,643 --> 00:21:10,983 ( gasps ) At the park! 554 00:21:11,061 --> 00:21:14,361 I was gonna say, "at the bottom of the stairs‐‐" 555 00:21:14,440 --> 00:21:15,860 Come on, detectives. 556 00:21:18,068 --> 00:21:19,778 Whoa! Too bright for flashlights. 557 00:21:19,862 --> 00:21:22,702 Better switch to our magnifying glasses. 558 00:21:22,782 --> 00:21:23,912 Good idea. 559 00:21:23,991 --> 00:21:25,871 Now we can look even closer for clues. 560 00:21:25,951 --> 00:21:28,161 ‐ ( eyes tinkle ) ‐ Too close. 561 00:21:32,416 --> 00:21:33,916 Esme: Ah‐ha. 562 00:21:34,001 --> 00:21:35,671 I found the helmet! 563 00:21:35,753 --> 00:21:36,923 Keep searching, guys. 564 00:21:37,004 --> 00:21:39,804 Sir Cuddles has got to be close by. 565 00:21:39,882 --> 00:21:41,472 Nothing here. 566 00:21:41,550 --> 00:21:43,140 Don't see anything. 567 00:21:43,219 --> 00:21:45,809 Sir Cuddles, where are you? 568 00:21:45,888 --> 00:21:47,428 Hmm. I don't see any more clues. 569 00:21:47,515 --> 00:21:48,925 Neither do I. 570 00:21:49,016 --> 00:21:53,936 ( sniffles ) You mean, Sir Cuddles is lost forever? 571 00:21:54,021 --> 00:21:55,311 ( gulps ) 572 00:21:55,397 --> 00:21:57,527 ‐ Huzzah. ‐ ( gasps ) Did you hear that? 573 00:21:57,608 --> 00:22:00,068 ‐ Huzzah. ‐ Esme and Snuggs: A clue! 574 00:22:00,152 --> 00:22:02,532 ‐ Huzzah. Tis I‐‐ ‐ This way. 575 00:22:02,613 --> 00:22:06,453 Huzzah. Huzzah. Tis I‐‐ Huzzah. 576 00:22:06,534 --> 00:22:09,414 The sound's coming from behind this curtain. 577 00:22:09,495 --> 00:22:11,285 ‐ ( all gasp ) ‐ ( Dumpling squealing ) 578 00:22:11,372 --> 00:22:12,622 Sir Cuddles: Tis I, Sir Cuddles. 579 00:22:12,706 --> 00:22:15,746 Sir Cuddles! We found you! 580 00:22:15,835 --> 00:22:18,085 I was so worried! 581 00:22:18,170 --> 00:22:19,670 ( giggles ) Dumpling, 582 00:22:19,755 --> 00:22:21,665 what are you doing with Sir Cuddles? 583 00:22:21,757 --> 00:22:24,127 We've been looking all over for him. 584 00:22:24,218 --> 00:22:25,588 ( squeals ) 585 00:22:25,678 --> 00:22:28,718 You couldn't sleep so you decided to have a tea party? 586 00:22:28,806 --> 00:22:31,476 Sir Cuddles does love tea parties. 587 00:22:31,559 --> 00:22:32,519 ( squeals ) 588 00:22:32,601 --> 00:22:33,811 It's OK, Dumpling. 589 00:22:33,894 --> 00:22:36,404 I'm just glad to have him back. 590 00:22:36,480 --> 00:22:37,900 Here, Sir Cuddles. 591 00:22:37,982 --> 00:22:41,492 Your helmet, your shield, and your trumpet. 592 00:22:41,569 --> 00:22:42,779 Sir Cuddles: Huzzah. 593 00:22:42,862 --> 00:22:45,032 Aww. I missed you, too. 594 00:22:46,448 --> 00:22:47,778 Playing detectives worked! 595 00:22:47,867 --> 00:22:49,117 We solved the case! 596 00:22:49,201 --> 00:22:51,331 "The Case of the Missing Cuddles." 597 00:22:51,412 --> 00:22:52,332 Shh! 598 00:22:52,413 --> 00:22:53,253 Too much? 599 00:22:55,332 --> 00:22:56,922 ( snoring ) 600 00:22:57,001 --> 00:22:58,751 Case closed. 601 00:23:34,121 --> 00:23:35,621 Tillie keeps putting more food in the cart! 602 00:23:35,706 --> 00:23:37,576 Uh‐huh. Tillie love it! 603 00:23:37,666 --> 00:23:39,626 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 604 00:23:39,710 --> 00:23:41,380 How are we gonna get the groceries on our list 605 00:23:41,462 --> 00:23:43,922 if Tillie keeps grabbing things we don't need? 606 00:23:44,006 --> 00:23:45,506 (GLEEFUL GIGGLING) 607 00:23:45,591 --> 00:23:46,471 BOTH: Uh‐oh! 608 00:23:46,967 --> 00:23:49,257 ‐ALL: Esme and Roy! ‐(LAUGHTER) 609 00:23:49,345 --> 00:23:50,795 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 39860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.