All language subtitles for Deep.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,446 --> 00:00:51,446
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:00,134 --> 00:01:03,538
This, is Earth. You
probably know that.
3
00:01:11,478 --> 00:01:13,078
You might've heard
also that humans were
4
00:01:13,080 --> 00:01:18,849
totally to blame for, like,
everything that happened.
5
00:01:18,851 --> 00:01:23,120
They made the whole
earth and sea unlivable.
6
00:01:23,122 --> 00:01:27,395
Then, they just up and left.
Left the whole planet to die.
7
00:01:32,131 --> 00:01:37,169
And we would've, too, if it
wasn't for my grandpa, the Kraken.
8
00:01:37,171 --> 00:01:40,839
Yep, that's him. Except he's
not really that terrifying.
9
00:01:40,841 --> 00:01:43,110
Most of the time anyway.
10
00:01:45,011 --> 00:01:47,144
Grandpa gathered all
the creatures he could
11
00:01:47,146 --> 00:01:50,214
and led us to the
only safe place left,
12
00:01:50,216 --> 00:01:54,388
a cave way down at the
bottom of the ocean.
13
00:01:59,026 --> 00:02:00,828
That's it up ahead.
14
00:02:10,504 --> 00:02:14,004
Yeah, it's okay. For a hole
at the bottom of the ocean
15
00:02:14,006 --> 00:02:17,577
that we're never, ever allowed to leave.
16
00:02:20,180 --> 00:02:23,581
- Hey!
- To the banquet hall, everyone. On the double.
17
00:02:23,583 --> 00:02:28,955
Ohh, lucky you, you're about to
witness the event of a lifetime.
18
00:02:30,991 --> 00:02:33,191
Places, guys. Everyone ready?
19
00:02:33,193 --> 00:02:35,762
And lights.
20
00:02:42,101 --> 00:02:43,438
Nice!
21
00:02:45,639 --> 00:02:49,573
- Happy Survival Day, everyone.
- Oh, boy.
22
00:02:49,575 --> 00:02:51,008
Now, please direct your attention
23
00:02:51,010 --> 00:02:54,279
to the stage as we welcome
The Thunder From Deep Under,
24
00:02:54,281 --> 00:02:57,181
the giant cephalopod that
made this all possible,
25
00:02:57,183 --> 00:03:00,117
the one, the only, the Kraken.
26
00:03:03,156 --> 00:03:06,557
We made it alive through one more year.
27
00:03:06,559 --> 00:03:08,592
Let the feasting commence.
28
00:03:10,897 --> 00:03:12,531
Bravo.
29
00:03:12,533 --> 00:03:17,067
Citizens, this year we
prepared a very special menu,
30
00:03:17,069 --> 00:03:21,038
which I am sure you will all enjoy.
31
00:03:23,277 --> 00:03:25,543
Really? Awww, again?
32
00:03:25,545 --> 00:03:27,779
Ugh, slime. Same as last year.
33
00:03:27,781 --> 00:03:30,080
Ugh. It's the exact
same thing as last year.
34
00:03:30,082 --> 00:03:32,250
Didn't I literally just say that?
35
00:03:34,220 --> 00:03:37,254
- Excuse me.
- Best day ever.
36
00:03:37,256 --> 00:03:38,690
You know what would make it good?
37
00:03:38,692 --> 00:03:40,824
If Kraken would let us go out there.
38
00:03:40,826 --> 00:03:42,627
We both know your Grandpa, Deep.
39
00:03:42,629 --> 00:03:44,029
It'll never happen.
40
00:03:44,031 --> 00:03:46,631
Guys, quit talking about going out there.
41
00:03:46,633 --> 00:03:48,066
Out there is scary.
42
00:03:48,068 --> 00:03:50,001
Evo, what are you doing back there?
43
00:03:50,003 --> 00:03:52,304
- Hiding.
- From what? It's a party.
44
00:03:52,306 --> 00:03:54,906
- It's perfectly safe.
- For your information, Alice,
45
00:03:54,908 --> 00:03:57,942
the Cannibal Carnival of
'35 started as a party.
46
00:03:57,944 --> 00:04:01,645
All right, everybody,
gift exchange. Whoopie.
47
00:04:01,647 --> 00:04:04,348
- Oh, happy Survival Day.
- Happy Survival Day.
48
00:04:04,350 --> 00:04:06,717
- Happy Survival Day.
- Oh, thanks so much.
49
00:04:06,719 --> 00:04:08,620
Dude, happy Survival Day, man.
50
00:04:08,622 --> 00:04:12,156
- How'd you know?
- Told ya. Same doo doo.
51
00:04:12,158 --> 00:04:13,324
Deja doo doo.
52
00:04:13,326 --> 00:04:16,361
But I have something not poopy
at all for my best friends.
53
00:04:16,363 --> 00:04:17,932
- Oh?
- Huh?
54
00:04:19,633 --> 00:04:20,566
Close your eyes.
55
00:04:20,568 --> 00:04:24,171
I know what that means.
It's gonna be scary.
56
00:04:25,606 --> 00:04:27,808
Okay, open them.
57
00:04:28,909 --> 00:04:30,374
Told ya.
58
00:04:31,378 --> 00:04:33,078
- What's this?
- Your gifts.
59
00:04:34,347 --> 00:04:37,148
Okay. Any reason Evo got
a head and I got a butt?
60
00:04:37,150 --> 00:04:39,083
Alice, the butt is important, too.
61
00:04:39,085 --> 00:04:41,318
- If you don't have a butt...
- I know why you gave me this.
62
00:04:41,320 --> 00:04:43,153
You don't respect me because I'm small.
63
00:04:43,155 --> 00:04:46,157
That is so not true. I've
got a foot here, take it.
64
00:04:46,159 --> 00:04:48,826
Or I'll just get you something
else next time I go out.
65
00:04:48,828 --> 00:04:50,861
The next time you go where?
66
00:04:50,863 --> 00:04:54,232
- Uh-oh.
- What have I told you about going outside?
67
00:04:54,234 --> 00:04:56,301
You endanger all of us.
68
00:04:56,303 --> 00:04:59,070
And it's far, far worse because you are
69
00:04:59,072 --> 00:05:01,640
my grandson and heir to the throne.
70
00:05:01,642 --> 00:05:04,643
Deep, you're impulsive and reckless.
71
00:05:04,645 --> 00:05:05,809
You only think of yourself.
72
00:05:05,811 --> 00:05:08,712
How will you ever take over one day?
73
00:05:08,714 --> 00:05:12,717
To keep us alive, this
colony needs a strong leader.
74
00:05:12,719 --> 00:05:15,186
But I don't want to just be alive, Grandpa.
75
00:05:15,188 --> 00:05:17,022
I want to feel alive.
76
00:05:17,024 --> 00:05:18,657
I'm telling you for the last time.
77
00:05:18,659 --> 00:05:21,596
Do not disappoint me again, Deep.
78
00:05:24,296 --> 00:05:28,700
Why can't he ever be proud of me?
79
00:05:28,702 --> 00:05:31,301
All right, party's over. We got work to do.
80
00:05:31,303 --> 00:05:32,403
I need volunteers.
81
00:05:32,405 --> 00:05:34,039
Oh, oh! Count me in! Me, me, me!
82
00:05:34,041 --> 00:05:35,439
Hello! Right here! Me, me, me!
83
00:05:35,441 --> 00:05:38,743
I need an entertainment,
uh, what do you call it?
84
00:05:38,745 --> 00:05:40,010
- Coordinator?
- Right.
85
00:05:40,012 --> 00:05:41,446
- For dancing and...
- Singing!
86
00:05:41,448 --> 00:05:43,847
Oh, I'm a double-threat.
One stop shopping.
87
00:05:43,849 --> 00:05:45,684
Do-doo-doo-doo-bah
pah!
88
00:05:45,686 --> 00:05:48,152
Okay, if there are no volunteers.
89
00:05:48,154 --> 00:05:50,255
- You!
- Who? Me?
90
00:05:50,257 --> 00:05:53,724
The coffin fish? So not fair.
91
00:05:53,726 --> 00:05:55,126
- Evo.
- Huh?
92
00:05:55,128 --> 00:05:58,395
Get that nightlight of yours over
to the nursery for sleepy time duty.
93
00:05:58,397 --> 00:06:02,767
Yay, babies. I'm on it.
94
00:06:02,769 --> 00:06:06,136
Deep, you're on filter duty.
The loofah needs to be cleaned.
95
00:06:06,138 --> 00:06:08,972
Abso-loofah-ly.
96
00:06:08,974 --> 00:06:12,277
As in? You know what, forget it.
97
00:06:13,412 --> 00:06:16,347
Oh, oh! Hey, hey! What about me?
98
00:06:16,349 --> 00:06:18,049
Oh, I can't believe it.
99
00:06:18,051 --> 00:06:19,583
Sometimes it's like I'm not even here.
100
00:06:19,585 --> 00:06:23,787
Well, if you're not here, then I guess
no one will notice if you come with me.
101
00:06:25,758 --> 00:06:28,460
Deep, your grandpa's gonna punish you.
102
00:06:28,462 --> 00:06:32,133
Keeping me locked up down
here, he's already punishing me.
103
00:06:41,440 --> 00:06:43,508
- Coming?
- No-peedee-nope.
104
00:06:43,510 --> 00:06:45,977
- And you shouldn't either.
- Chicken.
105
00:06:45,979 --> 00:06:49,213
I happen to be a shrimp, thanks.
106
00:06:50,383 --> 00:06:53,318
Look at all this cool
stuff. It's incredible!
107
00:06:53,320 --> 00:06:57,455
And who found it? Me! I
went outside and explored.
108
00:06:57,457 --> 00:06:59,326
I'm a pioneer.
109
00:07:00,260 --> 00:07:02,092
I bet this was a king's scepter.
110
00:07:03,330 --> 00:07:05,864
Deep! They just called
an emergency inspection.
111
00:07:05,866 --> 00:07:07,931
Did you change the filter? Huh?
112
00:07:07,933 --> 00:07:10,404
The loofah!
113
00:07:12,339 --> 00:07:14,141
Oh, where? Come on.
114
00:07:15,075 --> 00:07:17,812
Let's see. Oh, come on.
115
00:07:19,145 --> 00:07:20,378
Ah! This'll do!
116
00:07:25,952 --> 00:07:28,318
There. So clean you'll have to come up with
117
00:07:28,320 --> 00:07:30,287
a new word to describe it.
118
00:07:30,289 --> 00:07:33,825
- Bubbles!
- Weird choice, but okay.
119
00:07:33,827 --> 00:07:38,766
- Look how bubbles the water is.
- No, Deep. Bubbles!
120
00:07:39,065 --> 00:07:40,864
Erpp. Umm?
121
00:07:45,539 --> 00:07:48,308
Hey, where do think you're going?
122
00:07:50,542 --> 00:07:54,914
It's always something with
you. Come back here, Deep.
123
00:08:03,522 --> 00:08:05,392
Deep!
124
00:08:06,193 --> 00:08:08,393
Cool!
125
00:08:08,395 --> 00:08:09,897
Hey.
126
00:08:12,565 --> 00:08:14,998
Now it's time to peacefully...
127
00:08:17,904 --> 00:08:21,873
Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no.
128
00:08:24,878 --> 00:08:27,515
Don't drop the baby. Don't drop the... agh!
129
00:08:28,414 --> 00:08:31,785
Come back here, Deep!
130
00:08:35,554 --> 00:08:37,187
Now I want the truth and don't lie.
131
00:08:37,189 --> 00:08:39,858
I can see right through you.
132
00:08:39,860 --> 00:08:42,893
Okay. I did steal 40 million eggs.
133
00:08:42,895 --> 00:08:43,662
I just didn't think anyone could
134
00:08:43,664 --> 00:08:46,630
responsibly raise that many kids.
135
00:08:46,632 --> 00:08:49,435
Return them now. Next case.
136
00:08:50,904 --> 00:08:53,503
Uh, excuse me, Kraken? Sir.
137
00:08:53,505 --> 00:08:56,206
Sorry to report someone replaced
138
00:08:56,208 --> 00:08:58,942
the filter with a man-made sponge.
139
00:08:58,944 --> 00:09:01,879
On the plus side, the colony
does smell lemony fresh.
140
00:09:03,316 --> 00:09:05,553
Fix it now!
141
00:09:13,193 --> 00:09:17,228
Maybe you should avoid your
grandfather for just a bit.
142
00:09:17,230 --> 00:09:19,129
Alice, I'm thinking I better stay away
143
00:09:19,131 --> 00:09:20,598
from my grandpa for a while.
144
00:09:20,600 --> 00:09:23,334
Oh, great idea. Where
did you come up with that?
145
00:09:23,336 --> 00:09:24,502
Huh?
146
00:09:29,241 --> 00:09:31,911
What's happening in my room?
147
00:09:35,081 --> 00:09:36,648
Grandpa, Grandpa. That's my stuff!
148
00:09:38,284 --> 00:09:42,085
I will not have the outside
world influence you anymore!
149
00:09:42,087 --> 00:09:43,620
Aaahh! Hey!
150
00:09:43,622 --> 00:09:45,657
- Stop it!
- Enough!
151
00:09:45,659 --> 00:09:48,225
Everyone in this colony
is a member of a team.
152
00:09:48,227 --> 00:09:50,961
We support each other.
We listen to each other.
153
00:09:50,963 --> 00:09:52,964
It's how we've survived all these years.
154
00:09:52,966 --> 00:09:54,666
And if you're not working with the team,
155
00:09:54,668 --> 00:09:56,099
you're working against it.
156
00:09:56,101 --> 00:09:59,637
So tell me Deep, are you
a team player, or not?
157
00:09:59,639 --> 00:10:01,275
Grandpa, I...
158
00:10:02,708 --> 00:10:05,008
Yes. Think about it.
159
00:10:05,010 --> 00:10:07,711
And in the meantime, stay in your room.
160
00:10:07,713 --> 00:10:12,016
I don't want to see you until
you've counted to 10,000.
161
00:10:15,020 --> 00:10:17,654
Grandpa's right, I'm a disappointment.
162
00:10:17,656 --> 00:10:19,456
But if I had listened to Grandpa,
163
00:10:19,458 --> 00:10:23,293
I never would've found any of
these priceless human artifacts.
164
00:10:24,463 --> 00:10:26,663
Oh, wait! I almost forgot.
165
00:10:26,665 --> 00:10:29,167
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, 10,000!
166
00:10:29,169 --> 00:10:32,372
So I never paid attention in math.
167
00:10:33,973 --> 00:10:38,042
Thank you, Alfonso,
you're a great dancer, too.
168
00:10:43,049 --> 00:10:45,749
Hey, weren't you supposed to
count to 10,000 hundred, million?
169
00:10:45,751 --> 00:10:49,988
I did. Sorta. And now,
I'm gonna have some fun.
170
00:10:49,990 --> 00:10:51,355
Hey, Alice, wanna come?
171
00:10:51,357 --> 00:10:54,524
Sure, Deep. Thanks for asking.
172
00:10:54,526 --> 00:10:58,763
So the little fishy went
swimming through the blue water.
173
00:10:58,765 --> 00:11:00,263
And the fishy said...
174
00:11:00,265 --> 00:11:02,300
Ooops, sorry.
175
00:11:02,302 --> 00:11:05,769
And the little fishy said... Agh!
176
00:11:05,771 --> 00:11:07,739
Come on, let's go explore.
177
00:11:07,741 --> 00:11:10,707
Explore? Deep, who are you talking to?
178
00:11:10,709 --> 00:11:12,643
Good point, have fun in the dark.
179
00:11:12,645 --> 00:11:14,512
Sweet dreams.
180
00:11:19,552 --> 00:11:22,220
So, the fishy continued,
wondering what was next.
181
00:11:22,222 --> 00:11:25,757
Maybe dangers? Weird creatures
with razor-sharp claws?
182
00:11:25,759 --> 00:11:28,426
And poison tentacles
and terrifying screams.
183
00:11:28,428 --> 00:11:30,561
Aaagh! Get me out of here.
184
00:11:35,769 --> 00:11:38,069
Aaagh! Deep!
185
00:11:38,071 --> 00:11:39,302
Ouch! Oh, hi, Evo.
186
00:11:39,304 --> 00:11:41,773
Whew, that nursery's a horror show.
187
00:11:41,775 --> 00:11:44,374
- Shall we?
- Huh? No.
188
00:11:44,376 --> 00:11:46,109
Alice, aren't you going to stop him?
189
00:11:46,111 --> 00:11:49,647
No, frankly, I'm a little
curious what's out there.
190
00:11:49,649 --> 00:11:53,051
Besides, it's not like
anyone will notice I'm gone.
191
00:11:53,053 --> 00:11:54,254
Huh?
192
00:11:58,792 --> 00:12:04,095
Whoa! I always imagined
outside being smaller.
193
00:12:04,097 --> 00:12:08,099
Hey, guys! Check this
out. It's totally cool.
194
00:12:08,101 --> 00:12:10,770
Yeah!
195
00:12:12,337 --> 00:12:13,771
Ahh, what's that?
196
00:12:13,773 --> 00:12:15,540
That's your shadow.
197
00:12:15,542 --> 00:12:18,109
Look, shine your light against these rocks.
198
00:12:18,111 --> 00:12:19,112
Huh?
199
00:12:20,112 --> 00:12:22,648
See? Nothing to be scared of.
200
00:12:24,116 --> 00:12:26,817
Wow. Wish I was that big.
201
00:12:31,824 --> 00:12:33,557
Sorry.
202
00:12:33,559 --> 00:12:36,393
- What is that thing?
- Oh, come on.
203
00:12:36,395 --> 00:12:40,266
Everybody knows this is a, uh, hat.
204
00:12:41,233 --> 00:12:43,734
And this is a boat motor.
205
00:12:43,736 --> 00:12:47,504
- What's a boat?
- This is the boat.
206
00:12:47,506 --> 00:12:49,673
You sure, Deep? Looks dangerous.
207
00:12:49,675 --> 00:12:53,210
Please, I know better than you guys.
208
00:12:54,514 --> 00:12:57,114
Whoa!
209
00:12:58,550 --> 00:12:59,819
Deep!
210
00:13:02,688 --> 00:13:03,854
Yee-haw!
211
00:13:03,856 --> 00:13:05,489
Stop clowning around, Deep.
212
00:13:05,491 --> 00:13:08,158
No fun... , no life, Evo.
213
00:13:08,160 --> 00:13:09,563
Come on, Alice.
214
00:13:13,900 --> 00:13:15,666
You know, I think you're right, Deep.
215
00:13:15,668 --> 00:13:19,173
Doesn't seem dangerous out here at all.
216
00:13:20,906 --> 00:13:23,209
Okay, that's a bit much.
217
00:13:26,446 --> 00:13:27,815
Jump, Alice!
218
00:13:31,650 --> 00:13:33,853
Um...
219
00:13:48,500 --> 00:13:51,636
What was that? Did you fart again, Ramiro?
220
00:13:51,638 --> 00:13:52,840
Huh?
221
00:13:59,879 --> 00:14:01,248
Back to the colony.
222
00:14:07,853 --> 00:14:09,586
Everyone, together.
223
00:14:09,588 --> 00:14:13,456
We have to evacuate. Leave no one behind.
224
00:14:17,896 --> 00:14:19,629
Oh, no!
225
00:14:19,631 --> 00:14:20,665
Go, go, go!
226
00:14:41,987 --> 00:14:43,687
No!
227
00:14:43,689 --> 00:14:45,191
Oh, no!
228
00:14:48,928 --> 00:14:50,630
Everyone out.
229
00:14:51,297 --> 00:14:52,699
Let's go.
230
00:14:55,635 --> 00:14:57,504
- Come on.
- Hurry.
231
00:15:07,447 --> 00:15:09,647
Oh, we are trapped.
232
00:15:09,649 --> 00:15:11,014
What have I done?
233
00:15:11,016 --> 00:15:12,950
Deep, where are you?
234
00:15:12,952 --> 00:15:16,320
Grandpa, we're outside. Are you alright?
235
00:15:16,322 --> 00:15:19,690
- Yes, we're trapped, but alive.
- No, we'll get you out.
236
00:15:19,692 --> 00:15:23,960
Citizens, I need everyone's
help to move these rocks.
237
00:15:32,505 --> 00:15:34,571
It's useless.
238
00:15:34,573 --> 00:15:36,340
If all of us together
can't move these rocks,
239
00:15:36,342 --> 00:15:38,375
there's no chance.
240
00:15:38,377 --> 00:15:40,978
But, Grandpa, this is all my fault.
241
00:15:40,980 --> 00:15:44,047
I left the abyss, and then... I'm so sorry.
242
00:15:44,049 --> 00:15:46,484
- There's got to be a way.
- What?
243
00:15:46,486 --> 00:15:50,287
- No, it is impossible.
- What? What, Grandpa, what?
244
00:15:50,289 --> 00:15:52,523
I don't know if he's still alive.
245
00:15:52,525 --> 00:15:56,060
And even so, the seas are so
vast, you would never find him.
246
00:15:56,062 --> 00:15:57,695
Find who, Grandpa, who?
247
00:15:57,697 --> 00:16:00,697
My old friend, Nathan. The white whale.
248
00:16:00,699 --> 00:16:02,066
He's the only creature big enough
249
00:16:02,068 --> 00:16:04,034
to move these rocks and save us.
250
00:16:04,036 --> 00:16:06,303
- Where is he?
- I'm not sure.
251
00:16:06,305 --> 00:16:07,971
But when I brought the colony down here,
252
00:16:07,973 --> 00:16:09,907
Nathan had to stay behind.
253
00:16:09,909 --> 00:16:13,878
- That was in the City of Men.
- City of Men. We're on it.
254
00:16:13,880 --> 00:16:15,479
- We?
- Wait.
255
00:16:15,481 --> 00:16:17,514
You don't know where the City of Man is.
256
00:16:17,516 --> 00:16:21,018
- Good point.
- Go west, past the Wall of Doom,
257
00:16:21,020 --> 00:16:23,053
continue past the sleeping giant,
258
00:16:23,055 --> 00:16:26,023
and through the Iron
Mountains. And be quick, boy.
259
00:16:26,025 --> 00:16:27,858
I don't know how long we can last.
260
00:16:27,860 --> 00:16:30,393
Don't worry, Grandfather.
I'll make it right again.
261
00:16:30,395 --> 00:16:33,663
I promise. Come on, guys.
262
00:16:33,665 --> 00:16:38,002
I'll, uh, just stay here and
make sure no one tries to get in.
263
00:16:38,004 --> 00:16:41,638
Evo, if we don't go with Deep,
he'll probably mess up again.
264
00:16:41,640 --> 00:16:43,074
Then where will we be?
265
00:16:43,076 --> 00:16:46,710
- Okay, you make a good point.
- Look, we stay together.
266
00:16:46,712 --> 00:16:48,412
I look out for you, you look out for me.
267
00:16:48,414 --> 00:16:50,447
- Huh?
- Deal?
268
00:16:50,449 --> 00:16:52,051
Hey, Deep, wait up.
269
00:16:57,823 --> 00:17:01,359
Wow, it's endless.
270
00:17:01,361 --> 00:17:02,792
Whoo!
271
00:17:02,794 --> 00:17:05,428
What's everyone so
scared about here anyway?
272
00:17:05,430 --> 00:17:08,666
There's nothing here. Hey,
Evo, look out behind you.
273
00:17:08,668 --> 00:17:10,434
It's a nothing.
274
00:17:10,436 --> 00:17:12,136
Where?
275
00:17:12,138 --> 00:17:13,771
Alice, run!
276
00:17:13,773 --> 00:17:16,374
Evo, calm down, there's
nothing to be afraid of.
277
00:17:16,376 --> 00:17:18,074
That's what I'm afraid of.
278
00:17:19,978 --> 00:17:23,046
So funny. Oh, my sides.
279
00:17:23,048 --> 00:17:24,682
Guys, we've got a job here.
280
00:17:24,684 --> 00:17:27,717
We can't be bothered by a little nothing.
281
00:17:27,719 --> 00:17:30,120
What about a big something?
282
00:17:30,122 --> 00:17:35,059
- Oh, the Wall of Doom.
- They just had to call it that.
283
00:17:35,061 --> 00:17:37,794
Couldn't call it the Mural of Mirth
284
00:17:37,796 --> 00:17:40,130
or the Facade of Fairycakes.
285
00:17:40,132 --> 00:17:41,866
Relax, we'll go around it.
286
00:17:41,868 --> 00:17:45,101
The Kraken said go through it. Let's go.
287
00:17:45,103 --> 00:17:47,405
No, he said, whatever we do,
288
00:17:47,407 --> 00:17:49,439
when we get to the Wall of Doom, go around.
289
00:17:49,441 --> 00:17:53,176
He totally said, make sure you
do not go around it. Go through.
290
00:17:53,178 --> 00:17:54,578
- Around.
- Through.
291
00:17:54,580 --> 00:17:57,447
- Around!
- Through!
292
00:17:57,449 --> 00:17:59,716
I heard him say, when you
get to the Wall of Doom,
293
00:17:59,718 --> 00:18:03,521
just come back home. It'll
be fine. We'll have cake.
294
00:18:03,523 --> 00:18:04,821
What?
295
00:18:04,823 --> 00:18:06,157
Look, just follow my lead, guys.
296
00:18:06,159 --> 00:18:08,759
This whole mess is my responsibility.
297
00:18:08,761 --> 00:18:10,160
Just follow me.
298
00:18:10,162 --> 00:18:11,897
Oh, boy.
299
00:18:13,432 --> 00:18:15,935
Okay, smarty tentacles. Now what?
300
00:18:16,768 --> 00:18:18,535
Okay, we all go in together.
301
00:18:18,537 --> 00:18:22,007
On three: One, two, three.
302
00:18:23,775 --> 00:18:25,876
- You didn't go in.
- Neither did you.
303
00:18:25,878 --> 00:18:27,043
I'm directing.
304
00:18:27,045 --> 00:18:29,580
Guys, the colony's counting on us.
305
00:18:29,582 --> 00:18:31,514
Right. One, two, three, go!
306
00:18:31,516 --> 00:18:34,618
Whoo!
307
00:18:36,456 --> 00:18:39,889
All right, see? That wasn't so bad.
308
00:18:39,891 --> 00:18:42,158
Wait, where's Evo?
309
00:18:47,499 --> 00:18:49,599
- What are we screaming at?
- Oh.
310
00:18:49,601 --> 00:18:52,069
Okay, that looks like
the way to the other side.
311
00:18:52,071 --> 00:18:53,870
Alice, you take the one over there,
312
00:18:53,872 --> 00:18:56,807
I'll take the one over here,
and Evo, you take the middle,
313
00:18:56,809 --> 00:18:58,109
and we'll meet on the other side.
314
00:18:58,111 --> 00:19:01,579
All right, team. Are you gonna
let down the Kracken, the colony?
315
00:19:01,581 --> 00:19:06,684
- No!
- Then let's put on our game faces and get out of here.
316
00:19:34,947 --> 00:19:37,214
That was fun.
317
00:19:37,216 --> 00:19:39,917
Let's do it again.
318
00:19:39,919 --> 00:19:42,887
Hey, look at that, everyone.
319
00:19:42,889 --> 00:19:44,588
It is alive?
320
00:19:44,590 --> 00:19:45,990
Maybe it's Nathan.
321
00:19:45,992 --> 00:19:47,992
Great, then we're all done.
322
00:19:47,994 --> 00:19:51,028
Phew. Follow us, Nathan. Race you home.
323
00:19:51,030 --> 00:19:53,700
Wait. That's no whale.
324
00:19:56,201 --> 00:19:59,869
This must be the sleeping
giant Grandpa told us about.
325
00:19:59,871 --> 00:20:02,273
Shh... You'll wake him up.
326
00:20:02,275 --> 00:20:05,175
Come on, maybe someone inside
can tell us how to go...
327
00:20:05,177 --> 00:20:07,481
Or rip us into confetti.
328
00:20:10,248 --> 00:20:13,617
Whoa, what an entrance!
329
00:20:13,619 --> 00:20:16,089
Now, how about an exit?
330
00:20:16,988 --> 00:20:19,892
Something moved, over that way.
331
00:20:24,663 --> 00:20:28,032
Lots to look at.
332
00:20:28,034 --> 00:20:29,902
And plenty to fear.
333
00:20:34,607 --> 00:20:36,307
- What were they?
- I don't know,
334
00:20:36,309 --> 00:20:38,108
but they were horrible looking.
335
00:20:38,110 --> 00:20:40,077
I'll see if they're still there.
336
00:20:48,219 --> 00:20:50,186
Hey, I did it. Guys, check this out.
337
00:20:50,188 --> 00:20:54,124
- It's really cool.
- What do they want from us?
338
00:20:54,126 --> 00:20:55,725
That one's cute.
339
00:20:55,727 --> 00:20:58,294
That one looks kind of dumb.
340
00:20:58,296 --> 00:21:01,098
Don't you guys get it? They're us.
341
00:21:04,803 --> 00:21:07,103
Phew, that's a relief.
342
00:21:07,105 --> 00:21:08,705
Stop staring at me.
343
00:21:10,642 --> 00:21:12,176
Someone's there.
344
00:21:14,045 --> 00:21:21,185
Yes, 'tis Norma, the most glamorous
vampire octopus in the world.
345
00:21:21,187 --> 00:21:24,687
You've heard of me, of course.
346
00:21:24,689 --> 00:21:28,292
- Uh, not really.
- Maybe she used to be big.
347
00:21:28,294 --> 00:21:33,129
I am big. It's the
Titanic that got small.
348
00:21:33,131 --> 00:21:36,000
Well, not really. I take that part back.
349
00:21:36,002 --> 00:21:40,838
Uh, hi. I'm Deep and oh,
uh, this is Evo and Alice.
350
00:21:40,840 --> 00:21:42,339
We're sort of new here.
351
00:21:42,341 --> 00:21:46,409
Oh, fans come to worship me, at last.
352
00:21:49,015 --> 00:21:51,348
Uh, we need to find the
City of Men, quickly.
353
00:21:51,350 --> 00:21:56,020
- Do you know the way?
- Oh, the City of Men.
354
00:21:56,022 --> 00:21:59,756
Where I made my triumphant stage debut
355
00:21:59,758 --> 00:22:03,394
in a huge glass palace.
356
00:22:03,396 --> 00:22:08,365
The humans would applaud
and applaud and applaud.
357
00:22:08,367 --> 00:22:10,199
Norma, we're in a little hurry, so...
358
00:22:10,201 --> 00:22:11,267
Do not interrupt.
359
00:22:11,269 --> 00:22:17,073
Oh, I was worshiped, pursued
by love-struck admirers.
360
00:22:17,075 --> 00:22:19,342
For example, the Count over there.
361
00:22:19,344 --> 00:22:22,378
Sadly, he no longer does much seducing.
362
00:22:22,380 --> 00:22:24,918
But what cheekbones.
363
00:22:26,217 --> 00:22:29,386
Hey, maybe you could light up my life.
364
00:22:29,388 --> 00:22:31,754
What you do say, handsome?
365
00:22:31,756 --> 00:22:34,323
I... I'm afraid of commitment.
366
00:22:35,794 --> 00:22:38,328
Make that terrified.
367
00:22:38,330 --> 00:22:41,031
But all that was so long ago.
368
00:22:41,033 --> 00:22:46,969
Before humans made the
seas... and ruined my career.
369
00:22:46,971 --> 00:22:49,339
So I wandered the seas
370
00:22:49,341 --> 00:22:52,443
until I found this wonderful home.
371
00:22:52,445 --> 00:22:57,180
Except no one comes to visit, until now.
372
00:22:57,182 --> 00:23:00,083
Uh, yeah, we'd love to stay,
but thanks for everything.
373
00:23:00,085 --> 00:23:01,718
We really have to be on our way.
374
00:23:01,720 --> 00:23:03,821
See, our colony is in danger and...
375
00:23:03,823 --> 00:23:05,988
Oh, but you can't.
376
00:23:05,990 --> 00:23:08,859
And why?
377
00:23:08,861 --> 00:23:11,861
You're right on time
for my one-woman show.
378
00:23:11,863 --> 00:23:14,932
And no one leaves in the
middle of a performance.
379
00:23:14,934 --> 00:23:17,801
Or else.
380
00:23:19,371 --> 00:23:21,003
Look for exits.
381
00:23:21,005 --> 00:23:22,805
There aren't any. What do we do?
382
00:23:22,807 --> 00:23:28,344
And now the beautiful, the sublime, Norma.
383
00:23:28,346 --> 00:23:31,881
Oh, please, you're too kind.
Thank you all ever so much.
384
00:23:41,392 --> 00:23:43,761
♪ The others are gone ♪
385
00:23:43,763 --> 00:23:45,963
♪ But I still go on ♪
386
00:23:45,965 --> 00:23:50,801
♪ I'm Queen of the
Undersea Ball ♪
387
00:23:50,803 --> 00:23:52,836
♪ You may see decay ♪
388
00:23:52,838 --> 00:23:55,071
♪ But I like it that way ♪
389
00:23:55,073 --> 00:23:59,478
♪ For I'm Queen of
the Undersea Ball ♪
390
00:24:03,114 --> 00:24:06,116
- I think it's kind of catchy.
- Are you crazy?
391
00:24:06,118 --> 00:24:07,784
- Let's get out of here.
- We can't yet.
392
00:24:07,786 --> 00:24:10,454
You heard her. She came
from the City of Men.
393
00:24:10,456 --> 00:24:13,259
We need to find out where it is.
394
00:24:14,059 --> 00:24:15,892
♪ Fathoms below ♪
395
00:24:15,894 --> 00:24:18,227
♪ An H2O show ♪
396
00:24:18,229 --> 00:24:22,499
♪ This watery diva's a star ♪
397
00:24:22,501 --> 00:24:27,271
♪ My fame soon will
spread wide and far ♪
398
00:24:27,273 --> 00:24:32,176
♪ For you see that
I am what I are ♪
399
00:24:32,178 --> 00:24:33,409
♪ An iceberg once sunk it ♪
400
00:24:33,411 --> 00:24:34,844
♪ But who would have thunk it ♪
401
00:24:34,846 --> 00:24:36,847
♪ This ship is the
place I prefer ♪
402
00:24:36,849 --> 00:24:37,915
♪ The boat is a wreck ♪
403
00:24:37,917 --> 00:24:39,215
♪ But I say, what the heck ♪
404
00:24:39,217 --> 00:24:42,820
♪ I have my new
fans, his and her ♪
405
00:24:42,822 --> 00:24:44,353
Hello, sailor.
406
00:24:44,355 --> 00:24:46,189
♪ I've got glamor and class ♪
407
00:24:46,191 --> 00:24:49,059
♪ Occasional gas ♪
408
00:24:49,061 --> 00:24:53,096
♪ But that is just
part of my charm ♪
409
00:24:53,098 --> 00:24:54,965
♪ The others are gone ♪
410
00:24:54,967 --> 00:24:56,934
♪ But I still go on ♪
411
00:24:56,936 --> 00:25:02,872
♪ And on, and on, and on,
and on, and on, and on ♪
412
00:25:02,874 --> 00:25:05,141
♪ And on ♪
413
00:25:11,382 --> 00:25:13,951
- Woo-hoo!
- Floating ovation.
414
00:25:13,953 --> 00:25:16,386
- Marvelous.
- Encore! Again, again!
415
00:25:16,388 --> 00:25:18,522
More? Are you out of your mind?
416
00:25:18,524 --> 00:25:19,456
I've got a plan.
417
00:25:19,458 --> 00:25:22,859
- Whoo-hoo! Encore. More, more!
- Whoo-hoo!
418
00:25:22,861 --> 00:25:25,529
- Oh, I blush.
- How about some improv?
419
00:25:25,531 --> 00:25:27,563
Splendid. What shall I be?
420
00:25:27,565 --> 00:25:30,634
A young actress on her
way to the City of Men.
421
00:25:30,636 --> 00:25:34,571
Oh, I remember it like it was yesterday.
422
00:25:34,573 --> 00:25:37,340
Suitcase packed and I'm setting off
423
00:25:37,342 --> 00:25:41,878
for the City's grandest
boulevard, Broadway.
424
00:25:41,880 --> 00:25:44,214
And how do you get to Broadway?
425
00:25:44,216 --> 00:25:47,083
Practice, my boy, practice.
426
00:25:47,085 --> 00:25:50,620
I mean, which way do you
swim. From here, that is.
427
00:25:50,622 --> 00:25:54,390
Oh, along the warm
westerly current, of course.
428
00:25:54,392 --> 00:25:57,628
See it? Whoa, here I go.
429
00:25:57,630 --> 00:26:00,597
- Westerly current. Got it.
- How long does your trip take?
430
00:26:00,599 --> 00:26:05,301
Six days of pure anticipation,
with a quick stop for a kiss
431
00:26:05,303 --> 00:26:07,236
with a devilishly handsome shark
432
00:26:07,238 --> 00:26:10,374
on the Island of Trash
near the Iron Mountain.
433
00:26:10,376 --> 00:26:13,510
Island of Trash. Iron
Mountain. And then you're there?
434
00:26:13,512 --> 00:26:17,214
No, first I float through the Coral Canyon.
435
00:26:17,216 --> 00:26:20,320
Oh, so beautiful.
436
00:26:20,953 --> 00:26:22,686
Now the Long Island.
437
00:26:22,688 --> 00:26:26,389
Then the Great Bridge
at the foot of the city.
438
00:26:26,391 --> 00:26:30,293
Whoops, there goes my suitcase.
439
00:26:30,295 --> 00:26:32,228
Coral Canyon, Long Island, Big Bridge.
440
00:26:32,230 --> 00:26:34,032
We've got it. Move.
441
00:26:34,999 --> 00:26:37,236
What? I hardly started.
442
00:26:38,336 --> 00:26:41,237
No one swims out on Norma.
443
00:26:50,248 --> 00:26:52,715
My fans are fans to the end.
444
00:26:52,717 --> 00:26:55,651
Which will happen sooner than you think,
445
00:26:55,653 --> 00:26:59,121
for I will destroy you!
446
00:27:02,995 --> 00:27:04,994
What do we do?
447
00:27:04,996 --> 00:27:06,099
Follow my lead.
448
00:27:06,998 --> 00:27:08,965
You call that acting?
449
00:27:08,967 --> 00:27:12,002
I've seen scarier
performances from clown fish.
450
00:27:12,004 --> 00:27:14,303
Yeah, I give you half a starfish.
451
00:27:14,305 --> 00:27:18,341
- I kind of liked it.
- Shh, play along.
452
00:27:21,146 --> 00:27:22,611
Imbeciles!
453
00:27:22,613 --> 00:27:26,984
You wouldn't know art if it
scaled, breaded, and fried you.
454
00:27:26,986 --> 00:27:30,957
You bottom feeders, get out.
455
00:27:34,325 --> 00:27:36,158
There, an exit.
456
00:27:36,160 --> 00:27:39,498
No, wait. Come back!
457
00:27:45,704 --> 00:27:48,308
I really don't want to see this.
458
00:28:08,659 --> 00:28:12,966
No, don't go!
459
00:28:13,599 --> 00:28:14,598
Fine!
460
00:28:14,600 --> 00:28:16,500
Forget you.
461
00:28:16,502 --> 00:28:22,571
Who cares? I don't need you.
I still have my adoring public.
462
00:28:28,147 --> 00:28:31,985
Oh, my gosh, glad we got
out of there with our lives.
463
00:28:33,752 --> 00:28:34,917
Okay, now what?
464
00:28:34,919 --> 00:28:38,487
Norma said to take the warm
westerly to the Iron Mountain.
465
00:28:38,489 --> 00:28:41,524
Hey, feel it? Warm currents.
466
00:28:41,526 --> 00:28:43,260
The warm westerly.
467
00:28:43,262 --> 00:28:45,695
Sorry, I couldn't hold it anymore.
468
00:28:45,697 --> 00:28:48,665
Gross, Evo.
469
00:28:48,667 --> 00:28:50,132
There.
470
00:28:50,134 --> 00:28:53,302
Wow, it's like a hill of steel.
471
00:28:53,304 --> 00:28:55,105
Maybe someone inside the hill of steel
472
00:28:55,107 --> 00:28:57,243
can tell us where the Iron Mountain is.
473
00:28:58,274 --> 00:28:59,842
What?
474
00:28:59,844 --> 00:29:02,611
Okay, looks like we go
over and keep heading west.
475
00:29:02,613 --> 00:29:05,815
That should take us to the Long
Island and then the Big Bridge.
476
00:29:05,817 --> 00:29:07,753
We got this guys.
477
00:29:11,556 --> 00:29:15,157
- We lost the current.
- I feel it, this way.
478
00:29:15,159 --> 00:29:16,428
Deep!
479
00:29:33,879 --> 00:29:36,413
I... uh, hi.
480
00:29:36,415 --> 00:29:39,349
- How are you?
- I'm hungry.
481
00:29:39,351 --> 00:29:41,184
Oh, well, maybe I could help you.
482
00:29:41,186 --> 00:29:45,155
Yeah, stay still so I can
get you down in one bite.
483
00:29:45,157 --> 00:29:46,388
Don't you know who you're eating?
484
00:29:46,390 --> 00:29:48,891
Nah. It takes all the romance out of it.
485
00:29:48,893 --> 00:29:51,828
Wait! Um, I'm a very important octopus
486
00:29:51,830 --> 00:29:54,464
and if you eat me, my
friends will be very mad.
487
00:29:54,466 --> 00:29:58,400
Friends! Very mad friends!
488
00:29:58,402 --> 00:30:01,571
- That's your cue.
- My, cue?
489
00:30:01,573 --> 00:30:03,305
Oh, so you have friends?
490
00:30:03,307 --> 00:30:07,610
Oh, yeah, really good friends,
and they're right over...
491
00:30:10,681 --> 00:30:15,584
- Are you crying?
- I've never had a friend.
492
00:30:15,586 --> 00:30:19,156
I live in garbage. I haven't
seen another living thing
493
00:30:19,158 --> 00:30:21,224
in I don't know how many years.
494
00:30:21,226 --> 00:30:25,529
Oh, well, we're living things.
Maybe we could be friends?
495
00:30:25,531 --> 00:30:29,632
Right, except now I want to eat you.
496
00:30:29,634 --> 00:30:31,467
Don't you see the problem?
497
00:30:31,469 --> 00:30:33,869
Oh, what am I gonna do?
498
00:30:33,871 --> 00:30:36,572
- Well, if you ask me...
- Eat them.
499
00:30:36,574 --> 00:30:40,209
No, they aren't food, they're friends.
500
00:30:40,211 --> 00:30:42,244
Delicious looking friends.
501
00:30:42,246 --> 00:30:44,714
If you eat your friends, they
won't want to be friends with you.
502
00:30:44,716 --> 00:30:45,916
Fine.
503
00:30:45,918 --> 00:30:47,951
Now get it together.
504
00:30:47,953 --> 00:30:50,320
- Deep, let's move.
- Which way's the current?
505
00:30:50,322 --> 00:30:52,421
Who cares, let's just get out of here.
506
00:30:52,423 --> 00:30:54,890
Uh, hi guys.
507
00:30:54,892 --> 00:30:57,593
Look, really sorry about that back there.
508
00:30:57,595 --> 00:31:00,463
It's so embarrassing.
Let's start over could we?
509
00:31:00,465 --> 00:31:03,532
My name's Maura. Charmed.
510
00:31:03,534 --> 00:31:07,637
Uh, I'm Deep. Uh, this is Evo and Alice.
511
00:31:07,639 --> 00:31:09,705
We're on our way west to the City of Men.
512
00:31:09,707 --> 00:31:13,609
- So, we got to like...
- Run for our lives. Toodle-oo.
513
00:31:13,611 --> 00:31:15,611
That's a dangerous trip. I can help you.
514
00:31:15,613 --> 00:31:16,812
I can protect you against predators.
515
00:31:16,814 --> 00:31:20,349
- You are a predator.
- I mean way worse predators.
516
00:31:20,351 --> 00:31:23,219
And look, I will 100% not eat you, at all.
517
00:31:23,221 --> 00:31:25,254
My word's my bond. Please, can I come?
518
00:31:25,256 --> 00:31:27,490
- Well...
- Please?
519
00:31:27,492 --> 00:31:29,426
- I, uh...
- Don't leave me alone.
520
00:31:29,428 --> 00:31:32,899
Well, we... See...
521
00:31:37,602 --> 00:31:40,570
- Ugh, whatever, come on.
- Deep!
522
00:31:40,572 --> 00:31:44,506
Excuse me, it's Maura,
isn't it? Lovely name.
523
00:31:44,508 --> 00:31:47,412
Can I get a quick word with
my colleague here, please?
524
00:31:50,448 --> 00:31:53,315
Are you out of your mind?
525
00:31:53,317 --> 00:31:57,520
Do you have any idea how many
friends she's probably eaten?
526
00:31:57,522 --> 00:31:59,559
Uh, excuse me.
527
00:32:00,626 --> 00:32:02,958
Didn't you hear her? No eating, 100%.
528
00:32:02,960 --> 00:32:05,794
You can't beat 100%
529
00:32:05,796 --> 00:32:08,732
Come on, she's got an honest face.
530
00:32:08,734 --> 00:32:11,501
And an unhingeable jaw!
531
00:32:11,503 --> 00:32:15,371
I say she's in. Okay, team, let's move.
532
00:32:15,373 --> 00:32:16,973
Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh.
533
00:32:16,975 --> 00:32:19,542
I don't know what to say. You
got it, sir. Thank you, sir.
534
00:32:19,544 --> 00:32:23,379
Friends don't eat friends.
Friends don't eat friends.
535
00:32:23,381 --> 00:32:25,784
Friends don't eat friends.
536
00:32:30,921 --> 00:32:33,322
Citizens, help is on the way.
537
00:32:33,324 --> 00:32:35,824
Deep will find Nathan. I give you my word.
538
00:32:35,826 --> 00:32:37,994
Just remain calm and...
539
00:32:39,363 --> 00:32:40,897
- What is it?
- Oh no, nothing.
540
00:32:40,899 --> 00:32:43,832
- Forget it. No worries.
- No, what it is it that's so important
541
00:32:43,834 --> 00:32:46,503
that you interrupted me?
542
00:32:46,505 --> 00:32:49,539
Maybe you and I should talk over there?
543
00:32:49,541 --> 00:32:52,574
There are no secrets in my colonies. Speak.
544
00:32:52,576 --> 00:32:54,311
I don't want to impose.
545
00:32:54,313 --> 00:32:58,715
Come up here, next to me, right
now and say your peace, citizen.
546
00:32:58,717 --> 00:33:01,016
- Really?
- Just do it.
547
00:33:01,018 --> 00:33:04,954
Oh, hey. Hi, everybody. Um,
another big crack opened.
548
00:33:04,956 --> 00:33:07,557
More lava's pouring in,
ain't no way to stop it.
549
00:33:07,559 --> 00:33:09,391
Pretty sure we're toast.
550
00:33:17,369 --> 00:33:21,439
What have I done? Was it
a mistake to trust Deep?
551
00:33:23,041 --> 00:33:24,773
Keep up the pace, guys.
552
00:33:24,775 --> 00:33:28,346
Deep, we've been swimming for hours.
553
00:33:29,380 --> 00:33:30,980
Oh, I'm so hungry.
554
00:33:30,982 --> 00:33:33,416
- Ouch.
- What's your problem, guy?
555
00:33:33,418 --> 00:33:34,484
Well, I'll tell you one thing,
556
00:33:34,486 --> 00:33:36,686
it's definitely not that
I'm afraid of you'll eat me.
557
00:33:36,688 --> 00:33:38,754
Relax, I'm not into lantern fish.
558
00:33:38,756 --> 00:33:40,423
If I want to become bioluminescent,
559
00:33:40,425 --> 00:33:42,391
I'll swallow a light bulb, okay?
560
00:33:42,393 --> 00:33:44,994
Ah, not afraid at all. Ah!
561
00:33:47,131 --> 00:33:51,536
Come on, guys, we'll
take a break when... Whoa!
562
00:33:52,637 --> 00:33:55,975
How could the Kraken have
kept me from all this?
563
00:33:58,610 --> 00:34:00,409
Maybe we can just...
564
00:34:00,411 --> 00:34:03,112
...stop and enjoy this for a while?
565
00:34:03,114 --> 00:34:04,848
No, we need to push on.
566
00:34:04,850 --> 00:34:07,684
Of course, that's what I meant
when I suggested stopping.
567
00:34:07,686 --> 00:34:08,785
Let's go even faster.
568
00:34:08,787 --> 00:34:11,421
Not really an award winner
in listening skills, is he?
569
00:34:11,423 --> 00:34:13,122
Huh, you noticed?
570
00:34:13,124 --> 00:34:14,693
Whoa.
571
00:34:15,961 --> 00:34:18,961
Deep, can we take a break?
572
00:34:18,963 --> 00:34:20,829
Hey, Deep, we're exhausted here.
573
00:34:20,831 --> 00:34:25,468
So tired, so thirsty. Water, water.
574
00:34:25,470 --> 00:34:27,169
But we're already in the water.
575
00:34:27,171 --> 00:34:29,805
Right, that's the joke.
576
00:34:29,807 --> 00:34:32,709
What do they call an octopus
with a bad sense of humor?
577
00:34:32,711 --> 00:34:36,512
- Dinner.
- Now that's funny.
578
00:34:36,514 --> 00:34:38,414
Hey, guys, I have an idea.
579
00:34:38,416 --> 00:34:40,950
We should rest here, it's so beautiful.
580
00:34:40,952 --> 00:34:43,986
I'm exhausted. Let's take a break.
581
00:34:43,988 --> 00:34:45,888
- Finally.
- That's what we've been saying all along.
582
00:34:45,890 --> 00:34:47,122
- That's what we've been telling you.
- Nobody cares.
583
00:34:47,124 --> 00:34:50,762
Okay, okay, all you had
to do was say something.
584
00:34:52,564 --> 00:34:55,899
So, let's put the ladies down here
and Evo and I will sleep up top.
585
00:34:55,901 --> 00:34:58,200
- I'm fine up here.
- I'll be the watch fish.
586
00:34:58,202 --> 00:35:00,470
I won't sleep anyway.
587
00:35:00,472 --> 00:35:02,972
Maybe one of your bedtime
stories will make you sleepy.
588
00:35:02,974 --> 00:35:05,742
Really? Hmm, okay.
589
00:35:05,744 --> 00:35:10,213
So, once upon a time
there was this brave fish.
590
00:35:10,215 --> 00:35:12,148
Was it a lantern fish by any chance?
591
00:35:12,150 --> 00:35:16,051
Yes, in fact. But no interrupting,
Deep, or you get a time out.
592
00:35:16,053 --> 00:35:19,189
Anyway, this lantern
fish, Revo was his name,
593
00:35:19,191 --> 00:35:23,193
he was so brave, he could swim anywhere.
594
00:35:26,465 --> 00:35:28,832
The guy was totally fearless.
595
00:35:28,834 --> 00:35:34,037
He could, like, take on any enemies.
596
00:35:36,240 --> 00:35:40,477
Praise Neptune. He was
working on my last nerve.
597
00:35:40,479 --> 00:35:43,680
You were right, Deep. It
sure is beautiful out here.
598
00:35:43,682 --> 00:35:47,517
Yeah, I hope one day I can
show my grandfather this.
599
00:35:47,519 --> 00:35:50,689
You will. Now let's get some sleep.
600
00:35:52,557 --> 00:35:54,157
Thanks, guys.
601
00:35:54,159 --> 00:35:56,892
- Night, Deep.
- Night, Maura. Night, Alice.
602
00:35:56,894 --> 00:36:00,198
- Night, Deep. Night, Maura.
- Night.
603
00:36:01,265 --> 00:36:04,537
Friends.
604
00:36:14,880 --> 00:36:16,211
- Maura!
- Huh?
605
00:36:16,213 --> 00:36:18,680
- Maura!
- Let us out!
606
00:36:18,682 --> 00:36:20,550
- Where?
- Here!
607
00:36:20,552 --> 00:36:22,684
You ate us!
608
00:36:23,688 --> 00:36:25,120
Hi, guys, is it morning?
609
00:36:27,124 --> 00:36:28,825
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
610
00:36:28,827 --> 00:36:32,528
I knew it. Deep, this is your fault.
611
00:36:32,530 --> 00:36:34,632
My fault? How is it...
612
00:36:35,800 --> 00:36:37,100
- Ow, ow.
- I got this.
613
00:36:37,102 --> 00:36:39,602
Out, out.
614
00:36:39,604 --> 00:36:41,570
Look, let's give her
the benefit of the doubt.
615
00:36:41,572 --> 00:36:44,740
Until she actually digests
and eliminates us, she...
616
00:36:44,742 --> 00:36:47,010
- Gross!
- Okay, this usually works.
617
00:36:47,012 --> 00:36:49,778
- Uh, relax me.
- Relax you?
618
00:36:49,780 --> 00:36:51,747
I'm the one about to be
shot through your butt.
619
00:36:51,749 --> 00:36:54,283
Evo, quiet. Maura, what can we do?
620
00:36:54,285 --> 00:36:56,285
I like my tummy rubbed.
621
00:36:56,287 --> 00:36:59,722
Stop, stop, that tickles.
622
00:36:59,724 --> 00:37:01,591
Higher!
623
00:37:01,593 --> 00:37:02,858
Lower! Lower!
624
00:37:02,860 --> 00:37:04,928
Sorry.
625
00:37:04,930 --> 00:37:07,629
Try singing, something nice.
626
00:37:07,631 --> 00:37:09,599
- I can sing.
- Oh, joy.
627
00:37:09,601 --> 00:37:11,267
♪ Deep's an octopus ♪
628
00:37:11,269 --> 00:37:13,870
♪ Who doesn't listen
to the other fishes ♪
629
00:37:13,872 --> 00:37:15,905
♪ And gets his friends eaten ♪
630
00:37:15,907 --> 00:37:18,341
♪ Against their
explicit wishes ♪
631
00:37:18,343 --> 00:37:20,609
Eww.
632
00:37:20,611 --> 00:37:23,178
- Yuck.
- Oh, gross.
633
00:37:23,180 --> 00:37:24,914
Phew, that was close.
634
00:37:24,916 --> 00:37:27,015
Well, I feel better.
635
00:37:27,017 --> 00:37:30,919
- I don't.
- I got this. Push.
636
00:37:30,921 --> 00:37:31,921
Breathe.
637
00:37:33,959 --> 00:37:35,624
Breathe!
638
00:37:35,626 --> 00:37:36,792
- Push!
- You can do it, Maura.
639
00:37:36,794 --> 00:37:39,294
- Come on!
- Just push!
640
00:37:44,668 --> 00:37:47,370
Congratulations, Maura.
641
00:37:47,372 --> 00:37:48,805
I'm so proud.
642
00:37:48,807 --> 00:37:50,673
And you are so not nursing.
643
00:37:50,675 --> 00:37:53,343
How dare you blame the victim, savage.
644
00:37:53,345 --> 00:37:56,312
All right, then. We're all still here.
645
00:37:56,314 --> 00:37:58,247
It was all just a big misunderstanding.
646
00:37:58,249 --> 00:38:02,254
Let's chalk it up to experience, okay?
647
00:38:04,622 --> 00:38:06,388
Ugh, what's that smell?
648
00:38:06,390 --> 00:38:09,691
Hey, what are you looking at me for? Ouch.
649
00:38:09,693 --> 00:38:12,061
I think we're getting close to
that thing Norma told us about.
650
00:38:12,063 --> 00:38:13,662
The entertainment business?
651
00:38:13,664 --> 00:38:15,330
No, the Long Island,
652
00:38:15,332 --> 00:38:18,570
which puts us right near the City of Men.
653
00:38:22,072 --> 00:38:25,041
Wow, they really wrecked this place.
654
00:38:25,043 --> 00:38:27,977
So if Nathan's here, we
should be able to find him.
655
00:38:27,979 --> 00:38:30,379
Not a lot of places a whale can hide.
656
00:38:30,381 --> 00:38:32,985
I hope so, he's all we got.
657
00:38:34,918 --> 00:38:37,086
Evo, will you quit banging into me.
658
00:38:37,088 --> 00:38:39,856
- Let me swim in the back.
- Forget it, sister.
659
00:38:39,858 --> 00:38:42,325
Not after your little
midnight munchie attack.
660
00:38:42,327 --> 00:38:45,028
Your breath will be giving
me nightmares for years.
661
00:38:45,030 --> 00:38:46,729
I have a medical condition.
662
00:38:46,731 --> 00:38:49,231
Homicidal is a medical condition?
663
00:38:49,233 --> 00:38:50,265
Hmmm.
664
00:38:50,267 --> 00:38:54,106
Uh, uh, wait. Slow down.
665
00:38:55,372 --> 00:38:58,343
Uh, guys? Guys!
666
00:39:00,845 --> 00:39:02,412
Wow, look at that!
667
00:39:02,414 --> 00:39:04,747
The bridge Norma was talking about.
668
00:39:04,749 --> 00:39:06,916
We must be close!
669
00:39:11,689 --> 00:39:15,024
Wow, amazing. Now I've seen it all.
670
00:39:15,026 --> 00:39:17,292
I'm completely speechless.
671
00:39:17,294 --> 00:39:20,796
I take it back, now I've seen it all.
672
00:39:20,798 --> 00:39:22,899
Evo, shine your light up there.
673
00:39:22,901 --> 00:39:25,434
Evo? Where's Evo?
674
00:39:25,436 --> 00:39:26,635
You didn't?
675
00:39:26,637 --> 00:39:31,474
No, jeez, you eat someone one
time and they never let it go.
676
00:39:31,476 --> 00:39:34,910
- He's right there.
- You guys don't hear that?
677
00:39:34,912 --> 00:39:36,445
Someone's after us.
678
00:39:36,447 --> 00:39:38,780
Oh, come on.
679
00:39:38,782 --> 00:39:40,383
Who would want to follow us?
680
00:39:40,385 --> 00:39:41,751
I know neighborhoods like this.
681
00:39:41,753 --> 00:39:43,086
You've got to tuck in your scales
682
00:39:43,088 --> 00:39:44,787
and keep your eyes on your tail.
683
00:39:44,789 --> 00:39:47,923
- How is that possible?
- Seriously, watch yourselves.
684
00:39:47,925 --> 00:39:49,925
All this stuff is just slowing us down.
685
00:39:49,927 --> 00:39:53,095
- We keep going.
- Sorry for chit-chatting.
686
00:39:53,097 --> 00:39:54,463
You know best.
687
00:39:55,767 --> 00:39:57,867
Clicking. Clicking.
688
00:39:57,869 --> 00:39:59,367
Everywhere, clicking!
689
00:40:01,972 --> 00:40:03,439
Ah! Now I'm clicking.
690
00:40:04,976 --> 00:40:06,309
Guys, focus.
691
00:40:06,311 --> 00:40:07,910
We just need to get past the bridge
692
00:40:07,912 --> 00:40:09,945
and then we'll be in the City of Men...
693
00:40:25,997 --> 00:40:28,033
Giant crabs!
694
00:40:31,001 --> 00:40:34,269
And where do you think you're going? Hmm?
695
00:40:34,271 --> 00:40:39,041
We don't want any trouble,
Mr. Extremely-Big-Crab, sir.
696
00:40:39,043 --> 00:40:41,878
We were just heading to the
other side of the bridge.
697
00:40:41,880 --> 00:40:43,546
Rico does not think so.
698
00:40:43,548 --> 00:40:46,082
Oh... we meant the other,
699
00:40:46,084 --> 00:40:48,050
other side of the bridge.
700
00:40:48,052 --> 00:40:50,952
Oh, we're here. Bye!
701
00:40:53,323 --> 00:40:55,191
Rico kills you now.
702
00:40:55,193 --> 00:40:57,859
Though, uh, it's a shame you won't hear
703
00:40:57,861 --> 00:41:01,296
our exciting, scandalous,
death-defying story.
704
00:41:01,298 --> 00:41:03,198
Oh, exciting story?
705
00:41:03,200 --> 00:41:06,234
Um, yeah, that Alice tells really well.
706
00:41:06,236 --> 00:41:08,171
Um, yeah, it's about Evo.
707
00:41:08,173 --> 00:41:11,140
And it's really great
told in the first person.
708
00:41:11,142 --> 00:41:12,341
By Maura.
709
00:41:12,343 --> 00:41:14,577
Enough. Entertain me or you all ceviche.
710
00:41:14,579 --> 00:41:16,912
- Understand?
- Ceviche?
711
00:41:16,914 --> 00:41:19,481
You're marinated in lime juice
with dried peppers and tomatoes.
712
00:41:19,483 --> 00:41:20,582
Happened to my cousin's family.
713
00:41:20,584 --> 00:41:24,419
Ugh, horrible. Yet, oddly appetizing.
714
00:41:24,421 --> 00:41:26,555
Rico is waiting.
715
00:41:26,557 --> 00:41:30,926
Okay, so a sponge, a scallop,
and a rabbi walk into a bar.
716
00:41:30,928 --> 00:41:32,595
No, no, no, that makes no sense.
717
00:41:32,597 --> 00:41:34,863
- Sponges can't walk.
- It's a joke.
718
00:41:34,865 --> 00:41:36,198
It's not possible.
719
00:41:36,200 --> 00:41:38,501
A joke doesn't have to be possible.
720
00:41:38,503 --> 00:41:41,370
And why is a shellfish eating a rabbi?
721
00:41:41,372 --> 00:41:44,273
He's not eating him, he's
getting a drink with him.
722
00:41:44,275 --> 00:41:48,276
- Again, impossible.
- Fine. Okay.
723
00:41:48,278 --> 00:41:52,416
- Two blowfish are the movies...
- Enough jokes. Rico says, dance.
724
00:41:55,619 --> 00:41:59,254
- Deep, put me in, I got this.
- Alice, stop.
725
00:41:59,256 --> 00:42:02,624
- I said dance.
- D-dance?
726
00:42:02,626 --> 00:42:04,193
- Deep!
- You mean like...
727
00:42:04,195 --> 00:42:06,195
You have seven legs, use them.
728
00:42:06,197 --> 00:42:07,863
- Eight.
- Not for long.
729
00:42:07,865 --> 00:42:08,930
- Deep!
- Do it!
730
00:42:08,932 --> 00:42:10,265
Oh, boy.
731
00:42:10,267 --> 00:42:13,338
- Everybody, hang on!
- Hmm?
732
00:42:14,405 --> 00:42:18,506
Hit it, boys. Key of deep C.
733
00:42:25,617 --> 00:42:29,551
♪ When I was just a tiny thing ♪
734
00:42:29,553 --> 00:42:30,919
Do you mean today?
735
00:42:30,921 --> 00:42:34,624
♪ I told my mama, I wanna sing ♪
736
00:42:34,626 --> 00:42:38,059
♪ She answered me with
a kick in the pants ♪
737
00:42:38,061 --> 00:42:43,298
♪ And said, little
prawn, you got to ♪
738
00:42:43,300 --> 00:42:47,068
♪ Dance ♪
739
00:42:47,070 --> 00:42:50,673
♪ Dance ♪
740
00:42:50,675 --> 00:42:52,207
♪ You trampy little scampi ♪
741
00:42:52,209 --> 00:42:55,479
♪ You dance worse
than my Aunt Bea ♪
742
00:42:57,648 --> 00:43:00,383
♪ Your thighs are
flabby, crabby ♪
743
00:43:00,385 --> 00:43:02,988
♪ Like some diseased old tabby ♪
744
00:43:03,655 --> 00:43:05,655
♪ Disgusting ♪
745
00:43:05,657 --> 00:43:07,923
♪ Your moves are
cramped and campy ♪
746
00:43:07,925 --> 00:43:09,591
♪ A Broadway star you can't be ♪
747
00:43:09,593 --> 00:43:11,459
♪ You've got the gift of gabby ♪
748
00:43:11,461 --> 00:43:13,930
♪ I'm gonna call it cabby ♪
749
00:43:13,932 --> 00:43:15,463
Calling it, here I go.
750
00:43:15,465 --> 00:43:16,698
♪ Come on be selfish ♪
751
00:43:16,700 --> 00:43:18,667
♪ Shake it little shellfish ♪
752
00:43:18,669 --> 00:43:21,671
♪ Shake what's in the shell ♪
753
00:43:21,673 --> 00:43:22,972
Shake it, baby!
754
00:43:22,974 --> 00:43:24,073
♪ Come on be selfish ♪
755
00:43:24,075 --> 00:43:26,408
♪ Shake it little shellfish ♪
756
00:43:26,410 --> 00:43:29,245
♪ Shake what's in the shell ♪
757
00:43:29,247 --> 00:43:32,648
♪ Your crab legs are imitation ♪
758
00:43:32,650 --> 00:43:36,588
♪ You crusty old crustacean ♪
759
00:43:38,423 --> 00:43:40,622
♪ Spicy like good
cocktail sauce ♪
760
00:43:40,624 --> 00:43:43,527
♪ But Rico shows
you who's the boss ♪
761
00:43:50,233 --> 00:43:51,633
♪ Not total hooey ♪
762
00:43:51,635 --> 00:43:53,468
♪ My dear crab Louie ♪
763
00:43:53,470 --> 00:43:58,039
♪ But now your mind
will go ka-blooey ♪
764
00:43:58,041 --> 00:44:01,544
Whoo!
765
00:44:01,546 --> 00:44:03,012
♪ My heart you've netted ♪
766
00:44:03,014 --> 00:44:04,981
♪ I don't regret it ♪
767
00:44:04,983 --> 00:44:08,584
♪ You shake me in my shell ♪
768
00:44:08,586 --> 00:44:10,019
♪ You've got us reeling ♪
769
00:44:10,021 --> 00:44:12,421
♪ We're through the ceiling ♪
770
00:44:12,423 --> 00:44:16,425
♪ You shake us in our shells ♪
771
00:44:16,427 --> 00:44:18,697
Crab, you have been served.
772
00:44:22,032 --> 00:44:24,936
Whoo! Yay!
773
00:44:26,070 --> 00:44:27,470
♪ Shrimp your steps
are appetizing ♪
774
00:44:27,472 --> 00:44:31,673
♪ A recipe that's
most surprising ♪
775
00:44:31,675 --> 00:44:33,274
Oh, that was nice.
776
00:44:33,276 --> 00:44:36,711
♪ Smooth and sweet, your
moves, like butter ♪
777
00:44:36,713 --> 00:44:40,383
♪ You melt me, darling,
like no other ♪
778
00:44:40,385 --> 00:44:43,686
♪ Stick with me,
my little prawn ♪
779
00:44:43,688 --> 00:44:48,124
♪ We'll dance until
the break of dawn ♪
780
00:44:48,126 --> 00:44:49,457
♪ My heart you've netted ♪
781
00:44:49,459 --> 00:44:51,760
♪ I don't regret it ♪
782
00:44:51,762 --> 00:44:55,597
♪ You shake me in my shell ♪
783
00:44:55,599 --> 00:44:56,798
♪ You've got us reeling ♪
784
00:44:56,800 --> 00:44:59,468
♪ We're through the ceiling ♪
785
00:44:59,470 --> 00:45:03,039
♪ You shake us in our shells ♪
786
00:45:03,041 --> 00:45:04,205
♪ My heart you've netted ♪
787
00:45:04,207 --> 00:45:07,042
♪ I don't regret it ♪
788
00:45:07,044 --> 00:45:10,412
♪ You shake me in my shell ♪
789
00:45:10,414 --> 00:45:11,613
♪ You've got us reeling ♪
790
00:45:11,615 --> 00:45:14,283
♪ We're through the ceiling ♪
791
00:45:14,285 --> 00:45:17,620
♪ You shake us in our shells ♪
792
00:45:17,622 --> 00:45:20,088
I like shaking with you.
793
00:45:25,128 --> 00:45:27,629
Great! Awesome! Thanks, it's been fun.
794
00:45:27,631 --> 00:45:29,097
Bye, all.
795
00:45:29,099 --> 00:45:31,834
Woo-hoo, yeah, all right!
796
00:45:31,836 --> 00:45:35,171
You like me, you really like me.
797
00:45:35,173 --> 00:45:37,273
Alice, move it. Let's go.
798
00:45:37,275 --> 00:45:40,475
Go? You are not leaving
Rico, mi vida?
799
00:45:40,477 --> 00:45:43,312
- Oh, but darling, I...
- You cannot.
800
00:45:43,314 --> 00:45:44,780
You will be Rico's wife.
801
00:45:44,782 --> 00:45:48,716
I would give up my shell
and one of my claws for you.
802
00:45:48,718 --> 00:45:53,421
I am flattered. It is nice
to be appreciated for once.
803
00:45:53,423 --> 00:45:54,523
Alice!
804
00:45:54,525 --> 00:45:57,126
You and Rico will have many children.
805
00:45:57,128 --> 00:45:59,095
Beautiful little half crab, half shrimps.
806
00:45:59,097 --> 00:46:02,631
Crimps or shrabs. Ay mi madre.
807
00:46:02,633 --> 00:46:05,834
- What dancers they will be.
- This is insanity, Claws.
808
00:46:05,836 --> 00:46:08,671
Alice, please. Don't
leave me. You promised.
809
00:46:08,673 --> 00:46:10,872
Oh, I...
810
00:46:10,874 --> 00:46:13,175
I... I... oh.
811
00:46:13,177 --> 00:46:18,680
Rico, gracias. I will
never forget this moment.
812
00:46:18,682 --> 00:46:20,084
Oh.
813
00:46:21,184 --> 00:46:24,153
Rico hate to see you go.
814
00:46:24,155 --> 00:46:26,856
But he loves to watch you walk away.
815
00:46:26,858 --> 00:46:29,325
It is so sad to see.
816
00:46:29,327 --> 00:46:32,260
Don't look.
817
00:46:32,262 --> 00:46:34,129
Was that necessary?
818
00:46:34,831 --> 00:46:36,564
One last thing, my sweet.
819
00:46:36,566 --> 00:46:39,135
Beware of the smiley face.
820
00:46:39,137 --> 00:46:40,903
- Smiley face?
- Come on.
821
00:46:40,905 --> 00:46:43,307
The smiley face.
822
00:46:44,275 --> 00:46:45,874
- Amazing.
- Unbelievable.
823
00:46:45,876 --> 00:46:49,879
- Pure genius.
- Deep, you really think so?
824
00:46:49,881 --> 00:46:54,216
Oh, yeah, I mean if I hadn't
forced you out of your comfort zone,
825
00:46:54,218 --> 00:46:55,850
those crabs would have never let us pass.
826
00:46:55,852 --> 00:46:56,952
What?
827
00:46:56,954 --> 00:47:00,756
Sometimes you just need a
visionary, like yours truly.
828
00:47:00,758 --> 00:47:02,127
Ugh!
829
00:47:03,628 --> 00:47:05,497
Whoa!
830
00:47:07,164 --> 00:47:08,632
We made it!
831
00:47:09,267 --> 00:47:11,236
The City of Men.
832
00:47:13,303 --> 00:47:15,937
It's incredible.
833
00:47:15,939 --> 00:47:19,443
Yeah, incredibly empty.
834
00:47:23,713 --> 00:47:26,916
Why would you make all this
stuff and then destroy it?
835
00:47:26,918 --> 00:47:30,419
Yeah, I thought they
were supposed to be smart.
836
00:47:30,421 --> 00:47:32,588
Oh, maybe that's Nathan's house.
837
00:47:32,590 --> 00:47:35,660
- It's big enough.
- Let's check it out.
838
00:47:37,928 --> 00:47:41,497
- Here we go.
- Not so fast, Deep.
839
00:47:43,668 --> 00:47:44,870
Wait for me.
840
00:47:47,537 --> 00:47:49,405
Whoa.
841
00:47:49,407 --> 00:47:53,211
Wow, it's so amazing.
842
00:47:53,644 --> 00:47:55,347
Look, what's that?
843
00:47:57,814 --> 00:48:01,816
Deep, come here. We must be careful.
844
00:48:01,818 --> 00:48:04,852
Oh, seriously, I think we
should be looking for Nathan.
845
00:48:04,854 --> 00:48:08,423
Oh, come on, Evo. You're
such a party pooper.
846
00:48:08,425 --> 00:48:10,294
Let's have some fun.
847
00:48:28,878 --> 00:48:30,945
Look, what's this?
848
00:48:30,947 --> 00:48:32,981
Ugh, it's icky. I want one.
849
00:48:32,983 --> 00:48:34,950
I think it's a human being.
850
00:48:34,952 --> 00:48:37,486
It can't be. I thought they'd be bigger.
851
00:48:37,488 --> 00:48:40,521
Well, they're not so impressive after all.
852
00:48:40,523 --> 00:48:42,693
Let me deal with that.
853
00:48:46,896 --> 00:48:49,567
Weak, and it's not even tasty.
854
00:48:51,869 --> 00:48:55,340
Come on, let's see what we can find.
855
00:48:56,974 --> 00:49:00,309
Can't see a thing in
here. Evo, do your thing.
856
00:49:00,311 --> 00:49:01,345
Yes, Deep.
857
00:49:04,414 --> 00:49:06,649
Oh no, swim!
858
00:49:06,651 --> 00:49:09,584
Where to? We're surrounded.
859
00:49:09,586 --> 00:49:10,952
It's all your fault, snake.
860
00:49:10,954 --> 00:49:13,388
They'll gobble us up raw, not even grilled.
861
00:49:13,390 --> 00:49:15,791
Shut up, sea louse. Are they his parents?
862
00:49:15,793 --> 00:49:19,327
Sir, we're really sorry. We
didn't mean to eat your baby.
863
00:49:19,329 --> 00:49:22,433
- No, Deep, come back.
- Sir?
864
00:49:29,840 --> 00:49:31,008
What?
865
00:49:37,014 --> 00:49:39,450
Whoa!
866
00:49:44,822 --> 00:49:46,055
Move out.
867
00:49:48,559 --> 00:49:50,792
Those humans really have some issues.
868
00:49:50,794 --> 00:49:55,030
Whoa, this place is cool.
869
00:49:55,032 --> 00:49:56,731
Maybe we should get moving.
870
00:49:56,733 --> 00:49:58,269
Huh?
871
00:50:00,371 --> 00:50:04,041
Don't worry, Grandpa, we will find Nathan.
872
00:50:05,008 --> 00:50:06,908
Everybody, let's hustle.
873
00:50:06,910 --> 00:50:09,077
- Huh?
- Why didn't I think of that?
874
00:50:09,079 --> 00:50:10,447
Oh, wait, I did.
875
00:50:15,052 --> 00:50:18,754
All right, Nathan, here we come.
876
00:50:18,756 --> 00:50:20,923
How, Deep? We're out of directions.
877
00:50:20,925 --> 00:50:23,725
Let's go back. Wait,
we're out of directions.
878
00:50:25,028 --> 00:50:26,861
Okay, let me think here.
879
00:50:26,863 --> 00:50:29,900
Um, Nathan!
880
00:50:30,735 --> 00:50:32,600
Nathan!
881
00:50:32,602 --> 00:50:34,003
Nathan!
882
00:50:34,005 --> 00:50:37,071
We followed you all the way here
and that's all you've got for a plan?
883
00:50:37,073 --> 00:50:39,807
Shouting, "Nathan?"
884
00:50:39,809 --> 00:50:41,876
Do you want me to shout "Beatrice?"
885
00:50:41,878 --> 00:50:44,579
I should have just stayed home and died.
886
00:50:44,581 --> 00:50:46,381
No one's gonna die.
887
00:50:46,383 --> 00:50:49,751
Listen guys, this plan may
be weak, but it's all we got.
888
00:50:49,753 --> 00:50:52,687
Nathan! Nathan!
889
00:50:54,057 --> 00:50:55,524
It's him!
890
00:50:55,526 --> 00:50:57,992
Wait, why would he yell his own name?
891
00:50:57,994 --> 00:51:00,461
Unless he's lost, too. Oh, no.
892
00:51:00,463 --> 00:51:03,164
I might eat you just so I
don't have to listen to you.
893
00:51:03,166 --> 00:51:04,867
Be cool, everybody.
894
00:51:04,869 --> 00:51:06,571
Nathan!
895
00:51:06,936 --> 00:51:09,037
Nathan!
896
00:51:09,039 --> 00:51:11,039
Look, that thing.
897
00:51:11,041 --> 00:51:13,608
I saw pictures of it in
the pile of trash at home.
898
00:51:13,610 --> 00:51:15,477
It goes places fast.
899
00:51:15,479 --> 00:51:18,180
We can go all over the city
and I bet we can find him.
900
00:51:18,182 --> 00:51:19,548
Come on.
901
00:51:19,550 --> 00:51:21,483
I wouldn't just go jumping onto...
902
00:51:21,485 --> 00:51:23,121
Come on, get in.
903
00:51:27,825 --> 00:51:29,361
Hold on tight.
904
00:51:30,494 --> 00:51:31,660
Let's go.
905
00:51:31,662 --> 00:51:34,495
Not moving.
906
00:51:34,497 --> 00:51:36,198
Guess it's time to start yelling Beatrice.
907
00:51:36,200 --> 00:51:37,535
One second.
908
00:51:38,535 --> 00:51:41,202
Ah, just need to pull that out and...
909
00:52:01,959 --> 00:52:04,926
And how are we going to stop?
910
00:52:07,465 --> 00:52:10,666
At the end of the tunnel,
a light. Wait, are we dead?
911
00:52:10,668 --> 00:52:12,468
Not yet but we will be!
912
00:52:17,474 --> 00:52:21,044
Oh, no, we're going to crash! Jump!
913
00:52:25,950 --> 00:52:29,788
Guess that was the end of the line.
914
00:52:35,258 --> 00:52:39,227
Look there, the smiley face.
915
00:52:39,229 --> 00:52:41,028
- This way, guys.
- No, no, no, no, no.
916
00:52:41,030 --> 00:52:44,265
The crabs told us to stay
away from the smiley face.
917
00:52:44,267 --> 00:52:46,737
Oh, no, I don't like this.
918
00:52:55,813 --> 00:52:58,012
We're gonna die, we're
gonna die. We're gonna die!
919
00:52:58,014 --> 00:53:01,452
Run!
920
00:53:34,251 --> 00:53:36,952
- Phew, that was close.
- Where were you?
921
00:53:41,691 --> 00:53:43,061
Zombie fish.
922
00:53:45,563 --> 00:53:47,564
You got to be kidding.
923
00:53:48,566 --> 00:53:51,133
Oh, no, we're trapped. We're gonna die.
924
00:53:56,206 --> 00:53:57,638
Wait, where are you going?
925
00:54:06,717 --> 00:54:08,619
Move it, Evo, out!
926
00:54:17,327 --> 00:54:20,762
We got rid of them for now.
Nathan must be behind there.
927
00:54:20,764 --> 00:54:24,131
What the heck are you doing?
Are you crazy, or just dumb?
928
00:54:24,133 --> 00:54:25,600
We almost died back there.
929
00:54:25,602 --> 00:54:27,836
The Kraken said to cross the City of Men.
930
00:54:27,838 --> 00:54:30,738
And that is exactly what I am going to do.
931
00:54:30,740 --> 00:54:33,175
No, Deep, Rico said...
932
00:54:33,177 --> 00:54:34,343
...stay out of here.
933
00:54:34,345 --> 00:54:35,776
We go back.
934
00:54:35,778 --> 00:54:38,312
Are you gonna listen to crabs?
935
00:54:38,314 --> 00:54:42,720
Or are you gonna listen to me?
936
00:55:34,371 --> 00:55:37,705
Guys, I don't think we're
in the City of Men anymore.
937
00:55:37,707 --> 00:55:39,707
What have you done with Maura?
938
00:55:39,709 --> 00:55:42,778
- I am Maura.
- Who are you?
939
00:55:42,780 --> 00:55:44,278
I'm Evo.
940
00:55:45,948 --> 00:55:48,350
That was a heck of
a doe-see-do, huh?
941
00:55:48,352 --> 00:55:50,785
- What?
- You do whatever you want, Deep,
942
00:55:50,787 --> 00:55:52,320
and expect us to come along for the ride
943
00:55:52,322 --> 00:55:54,756
and we almost died because of it.
944
00:55:54,758 --> 00:55:57,091
But guess what? You didn't, did you?
945
00:55:57,093 --> 00:55:59,727
Thanks to yours truly. Ouch!
946
00:55:59,729 --> 00:56:02,263
Hey, what are you trying to tell me?
947
00:56:02,265 --> 00:56:04,332
Team, Deep. Trust the team.
948
00:56:04,334 --> 00:56:06,702
- I do.
- Do you?
949
00:56:06,704 --> 00:56:08,870
Because it seems that's
not really your thing.
950
00:56:08,872 --> 00:56:10,472
You just shot us halfway across the ocean,
951
00:56:10,474 --> 00:56:12,441
away from Nathan, and away from the colony,
952
00:56:12,443 --> 00:56:14,041
and any chance of survival!
953
00:56:14,043 --> 00:56:15,477
Oh, give me a break.
954
00:56:15,479 --> 00:56:18,312
- This is ridiculous.
- Oh, Deep.
955
00:56:18,314 --> 00:56:21,182
We may not have known where
Nathan was, but guess what,
956
00:56:21,184 --> 00:56:23,417
now we don't even know where the colony is.
957
00:56:23,419 --> 00:56:26,287
And it's all your fault!
958
00:56:29,093 --> 00:56:31,126
Please, help me out here, Maura.
959
00:56:31,128 --> 00:56:33,394
Alice is blaming me for everything.
960
00:56:33,396 --> 00:56:35,062
That's just so wrong.
961
00:56:35,064 --> 00:56:37,733
I'll tell you what's so wrong, little guy.
962
00:56:37,735 --> 00:56:39,066
Me talking about eating Evo
963
00:56:39,068 --> 00:56:40,869
when I should have eaten
you from the beginning.
964
00:56:40,871 --> 00:56:43,905
- Huh?
- Appreciate you fighting that urge, Maura.
965
00:56:43,907 --> 00:56:45,340
I thought we were gonna be friends, Deep,
966
00:56:45,342 --> 00:56:47,242
but friends decide things together.
967
00:56:47,244 --> 00:56:49,010
Hey, if this is about what happened back
968
00:56:49,012 --> 00:56:51,979
with the zombie fish, I had a
gut feeling and I went for it.
969
00:56:51,981 --> 00:56:53,080
You can't blame me for that.
970
00:56:53,082 --> 00:56:56,383
If I went for it every time
I had a gut feeling, Deep,
971
00:56:56,385 --> 00:56:59,287
you'd be working your way
through my colon right now.
972
00:56:59,289 --> 00:57:02,860
- Maura, I, I...
- We are through.
973
00:57:11,001 --> 00:57:12,303
Whoa.
974
00:57:19,776 --> 00:57:23,477
- Greetings, strange creatures.
- Look who's talking.
975
00:57:23,479 --> 00:57:26,280
I welcome you to the greatest adventure
976
00:57:26,282 --> 00:57:29,483
Earth has ever known: The Ark Three.
977
00:57:31,320 --> 00:57:33,921
The finest in colonization technology.
978
00:57:33,923 --> 00:57:38,425
I'm Commander Darcy. Allow
me to introduce my crew.
979
00:57:38,427 --> 00:57:42,997
Our head of security, the amazing Luigi.
980
00:57:42,999 --> 00:57:46,468
And our brilliant chief science
officer, Professor Ralph.
981
00:57:46,470 --> 00:57:48,336
- Hi.
- Hi.
982
00:57:48,338 --> 00:57:49,805
- Hi.
- Hi.
983
00:57:49,807 --> 00:57:50,571
- Hi.
- Hi.
984
00:57:50,573 --> 00:57:52,506
Knock it off.
985
00:57:52,508 --> 00:57:54,175
You got a hole in your head?
986
00:57:54,177 --> 00:57:55,544
Oh, you got to go there.
987
00:57:55,546 --> 00:57:58,345
As you can see, these skilled technicians
988
00:57:58,347 --> 00:58:00,347
are at the top of their game.
989
00:58:00,349 --> 00:58:02,416
Oh, there's games?
990
00:58:02,418 --> 00:58:06,887
- Are you guys, uh, humans?
- Oh, no, not yet.
991
00:58:06,889 --> 00:58:09,960
But we will be. We will be.
992
00:58:11,360 --> 00:58:12,827
Huh?
993
00:58:12,829 --> 00:58:14,162
Sorry, I get a bit tap-happy
994
00:58:14,164 --> 00:58:16,030
when I'm formulating an evil plan.
995
00:58:16,032 --> 00:58:19,600
Uh, I mean a dirty scheme.
No! A pleasant greeting.
996
00:58:19,602 --> 00:58:23,037
Ah... that's it. Now, how can I help you?
997
00:58:23,039 --> 00:58:25,907
You wouldn't happen to know a
whale named Nathan, would you?
998
00:58:25,909 --> 00:58:27,908
Nathan? Hey, they're looking for Nathan.
999
00:58:27,910 --> 00:58:29,878
- Yeah, we do know...
- Not know of
1000
00:58:29,880 --> 00:58:31,111
any such creature at all.
1001
00:58:31,113 --> 00:58:32,981
So sorry, mates.
1002
00:58:32,983 --> 00:58:36,885
But wait, it occurs to me,
we may have a way of tracking
1003
00:58:36,887 --> 00:58:39,454
this Nathan fellow on board our ship.
1004
00:58:39,456 --> 00:58:41,455
- Really?
- Oh, yes.
1005
00:58:41,457 --> 00:58:44,358
Why don't you all come aboard
and we'll see what we can do.
1006
00:58:44,360 --> 00:58:46,595
We have a state-of-the-art
sonar system.
1007
00:58:46,597 --> 00:58:51,332
- Great, I'm starving.
- Mmm, yes, well. Follow me.
1008
00:58:51,334 --> 00:58:53,434
We'll take care of you on the ship.
1009
00:58:53,436 --> 00:58:55,903
We'll take good care of you.
1010
00:59:04,014 --> 00:59:06,481
Why did you deceive them, boss?
1011
00:59:06,483 --> 00:59:10,885
Shh, I'll explain. Ralph,
give the folks the tour.
1012
00:59:10,887 --> 00:59:11,952
Oh, goodie!
1013
00:59:14,957 --> 00:59:17,626
Uh, these are the walls,
we got a ton of these.
1014
00:59:17,628 --> 00:59:22,200
Oh, and here's where we
can have protein pellets.
1015
00:59:26,669 --> 00:59:28,305
So bland.
1016
00:59:33,376 --> 00:59:37,111
- What's your mission?
- You'll see.
1017
00:59:39,682 --> 00:59:41,619
Whoa.
1018
00:59:50,293 --> 00:59:51,626
Welcome to the Ark Three.
1019
00:59:51,628 --> 00:59:53,628
I'm Dr. Marvin Laird.
1020
00:59:53,630 --> 00:59:56,698
Let me tell you about
this exciting mission.
1021
00:59:56,700 --> 00:59:59,267
Scientists have found
a distant planet
1022
00:59:59,269 --> 01:00:03,405
with all the air and water we
need to sustain Earth's life.
1023
01:00:03,407 --> 01:00:05,640
All remaining humans have
already headed there on a ship
1024
01:00:05,642 --> 01:00:08,676
we call Ark One.
1025
01:00:08,678 --> 01:00:11,412
Following close behind is Ark Two,
1026
01:00:11,414 --> 01:00:15,517
containing, you guessed
it, Earth's land creatures.
1027
01:00:15,519 --> 01:00:18,186
Then, last to launch
will be Ark Three,
1028
01:00:18,188 --> 01:00:21,990
to be filled with as many marine
species as we can collect.
1029
01:00:21,992 --> 01:00:24,091
These fish are being
gathered by three
1030
01:00:24,093 --> 01:00:26,961
of the Earth's most
intelligent sea creatures,
1031
01:00:26,963 --> 01:00:30,198
rescued from the finest zoos
and carnivals on the planet.
1032
01:00:30,200 --> 01:00:33,200
Now, transporting
so much marine life
1033
01:00:33,202 --> 01:00:35,704
presents its challenges,
which we've overcome
1034
01:00:35,706 --> 01:00:40,041
through the miracle
of flash freezing.
1035
01:00:40,043 --> 01:00:41,178
Ouch.
1036
01:00:44,648 --> 01:00:46,013
I don't get it, boss.
1037
01:00:46,015 --> 01:00:48,149
We are loaded to the ceiling already.
1038
01:00:48,151 --> 01:00:51,318
Why are you doing back
flips over these guys?
1039
01:00:51,320 --> 01:00:55,390
Luigi my lad, you're as
smart as you are handsome.
1040
01:00:55,392 --> 01:00:59,063
This is a case of quantity versus quality.
1041
01:01:04,735 --> 01:01:07,301
Let me lay it out for you.
1042
01:01:07,303 --> 01:01:09,137
♪ We've got pike
from Pawtucket ♪
1043
01:01:09,139 --> 01:01:10,671
♪ We breem by the bucket ♪
1044
01:01:10,673 --> 01:01:13,707
♪ We've sockeyes and
sacks full of squid ♪
1045
01:01:13,709 --> 01:01:15,744
♪ There are crates
of anchovies ♪
1046
01:01:15,746 --> 01:01:16,644
♪ And French abalones ♪
1047
01:01:16,646 --> 01:01:19,747
♪ And a Norwegian
narwhal named Sid ♪
1048
01:01:19,749 --> 01:01:23,617
Hi, Sid. ♪ But the
ones that just came ♪
1049
01:01:23,619 --> 01:01:27,021
♪ They will change
the whole game ♪
1050
01:01:27,023 --> 01:01:30,457
♪ When we show up
with these prizes ♪
1051
01:01:30,459 --> 01:01:34,965
♪ They will be
singing our names ♪
1052
01:01:37,034 --> 01:01:40,100
♪ Throw them back in the pail ♪
1053
01:01:40,102 --> 01:01:42,803
♪ Every stingray and snail ♪
1054
01:01:42,805 --> 01:01:44,439
♪ The fish that we found ♪
1055
01:01:44,441 --> 01:01:46,041
♪ The fish that we found ♪
1056
01:01:46,043 --> 01:01:49,577
♪ Are just on a
whole 'nother scale ♪
1057
01:01:49,579 --> 01:01:52,680
♪ Throw them back in the pail ♪
1058
01:01:52,682 --> 01:01:55,716
♪ Every stingray and snail ♪
1059
01:01:55,718 --> 01:01:57,385
♪ The fish that we found ♪
1060
01:01:57,387 --> 01:01:59,053
♪ The fish that we found ♪
1061
01:01:59,055 --> 01:02:02,323
♪ Are just on a
whole 'nother scale ♪
1062
01:02:02,325 --> 01:02:03,725
♪ These treasures aquatic ♪
1063
01:02:03,727 --> 01:02:05,225
♪ Exotic, hypnotic ♪
1064
01:02:05,227 --> 01:02:08,363
♪ Oh, man, this plan
can never fail ♪
1065
01:02:08,365 --> 01:02:10,365
♪ The humans will cheer ♪
1066
01:02:10,367 --> 01:02:11,733
♪ On the day we premiere ♪
1067
01:02:11,735 --> 01:02:16,207
♪ These treasures we
bring them on ice ♪
1068
01:02:17,740 --> 01:02:19,506
♪ Then we'll call
all the shots ♪
1069
01:02:19,508 --> 01:02:21,209
♪ Do you think
we'll get knots? ♪
1070
01:02:21,211 --> 01:02:25,683
♪ Mark my words we
can name any price ♪
1071
01:02:27,184 --> 01:02:30,484
♪ A house with a
12-car garage ♪
1072
01:02:30,486 --> 01:02:33,454
♪ Manicures and massage ♪
1073
01:02:33,456 --> 01:02:36,858
♪ We won't fit in our
seats just because ♪
1074
01:02:36,860 --> 01:02:40,794
♪ We will be living so large ♪
1075
01:02:40,796 --> 01:02:43,832
- Our faces on money.
- Boiled eggs that aren't runny?
1076
01:02:43,834 --> 01:02:47,434
Bigger, think bigger,
Luigi. Large as a barge.
1077
01:02:47,436 --> 01:02:50,405
- What's as large as a barge?
- A promotion.
1078
01:02:50,407 --> 01:02:54,776
- To general? To doorman?
- Better, Luigi. To human!
1079
01:02:54,778 --> 01:02:59,347
Jolly good. Oh, wait. What are you saying?
1080
01:02:59,349 --> 01:03:02,350
♪ The humans will
give us a chance ♪
1081
01:03:02,352 --> 01:03:05,720
♪ To play at football or dance ♪
1082
01:03:05,722 --> 01:03:07,287
♪ With new human parts ♪
1083
01:03:07,289 --> 01:03:08,823
♪ New brains and new hearts ♪
1084
01:03:08,825 --> 01:03:12,392
♪ And possibly even some pants ♪
1085
01:03:12,394 --> 01:03:14,629
- Pants?
- Pants.
1086
01:03:14,631 --> 01:03:17,164
Hmm, I don't see why not.
1087
01:03:17,166 --> 01:03:19,867
♪ We'll be members
of that species ♪
1088
01:03:19,869 --> 01:03:21,401
♪ Most advanced ♪
1089
01:03:21,403 --> 01:03:24,138
♪ Most advanced ♪
1090
01:03:24,140 --> 01:03:25,740
♪ With their biotech ♪
1091
01:03:25,742 --> 01:03:29,309
♪ And their nanotech ♪
1092
01:03:29,311 --> 01:03:33,817
♪ And their pants ♪
1093
01:03:41,390 --> 01:03:42,890
Ouch.
1094
01:03:42,892 --> 01:03:47,162
And there you have it.
The mission in a nutshell.
1095
01:03:47,164 --> 01:03:49,164
So when's the big blast off?
1096
01:03:49,166 --> 01:03:51,899
Just check that countdown
clock on the screen.
1097
01:03:51,901 --> 01:03:54,269
One hour to lift off.
1098
01:03:54,271 --> 01:03:57,437
But supposing they
escape before we lift off?
1099
01:03:57,439 --> 01:04:00,408
You leave that to me.
1100
01:04:00,410 --> 01:04:03,811
So long for now. We'll
see you on the new Earth.
1101
01:04:03,813 --> 01:04:05,914
I'm 47% sure of it.
1102
01:04:05,916 --> 01:04:08,649
Yes, and today's the big day.
1103
01:04:08,651 --> 01:04:11,885
Off we go into space together.
1104
01:04:11,887 --> 01:04:13,354
Maybe we should go with them.
1105
01:04:13,356 --> 01:04:15,890
Look at all those lights up there.
1106
01:04:15,892 --> 01:04:18,926
It's a whole sky full of lantern fish.
1107
01:04:18,928 --> 01:04:22,229
Guys, hello, we're not going anywhere.
1108
01:04:22,231 --> 01:04:25,233
We have to save the colony.
And that means finding Nathan.
1109
01:04:25,235 --> 01:04:27,936
Of course, young man. I admire your focus.
1110
01:04:27,938 --> 01:04:31,939
Luigi take our guests to
the sonar room right away.
1111
01:04:31,941 --> 01:04:34,744
- You've got it, boss.
- Thanks.
1112
01:04:36,813 --> 01:04:39,613
Maura, dear, why aren't
you with your friends?
1113
01:04:39,615 --> 01:04:41,682
I don't think they're my friends anymore.
1114
01:04:41,684 --> 01:04:42,651
At least Deep isn't.
1115
01:04:42,653 --> 01:04:45,919
Ah, well, he seems like
a nice enough fellow.
1116
01:04:45,921 --> 01:04:48,488
That's what I thought, but friends
should look out for each other.
1117
01:04:48,490 --> 01:04:51,925
Ah, so that's why he was saying
all those things about you.
1118
01:04:51,927 --> 01:04:55,495
- What? What did he say?
- Oh, nothing. I'm sorry.
1119
01:04:55,497 --> 01:04:58,466
- It's none of my business.
- Tell me. Tell me what he said.
1120
01:04:58,468 --> 01:05:01,001
All I can say is, I
don't think you're as dumb
1121
01:05:01,003 --> 01:05:03,838
- as a bag of dead kelp.
- He said that?
1122
01:05:03,840 --> 01:05:07,008
And I certainly don't think you're
as ugly as a Blob fish's bottom.
1123
01:05:07,010 --> 01:05:10,010
I am going to eat him alive!
1124
01:05:10,012 --> 01:05:10,912
Calm down, dear.
1125
01:05:10,914 --> 01:05:13,314
If there's one thing the humans taught us,
1126
01:05:13,316 --> 01:05:15,015
it's respect your team members.
1127
01:05:15,017 --> 01:05:18,785
- Hey, Darcy, I was thinking...
- Say another word and I...
1128
01:05:18,787 --> 01:05:22,756
- Uhh, give you a treat.
- Ooh, oh, boy, oh, boy.
1129
01:05:22,758 --> 01:05:25,492
- What if I say two words?
- Two treats.
1130
01:05:25,494 --> 01:05:27,794
But only if you say them
to that doorknob over there.
1131
01:05:27,796 --> 01:05:30,430
Double yay!
1132
01:05:30,432 --> 01:05:31,765
Not a super genius, is he?
1133
01:05:31,767 --> 01:05:33,901
Basically a bowling ball with a tail.
1134
01:05:33,903 --> 01:05:35,937
Maura, we're about to join the humans
1135
01:05:35,939 --> 01:05:39,974
in a new world, as equals. You can, too.
1136
01:05:39,976 --> 01:05:43,311
Why aren't you telling
Deep this? He's our leader.
1137
01:05:43,313 --> 01:05:46,513
My dear, the Earth is dying.
Maybe you're mad at them,
1138
01:05:46,515 --> 01:05:48,515
but don't you want to save their lives?
1139
01:05:48,517 --> 01:05:50,584
Isn't that what being a true friend is?
1140
01:05:50,586 --> 01:05:52,687
But how can I help when
he won't listen to me?
1141
01:05:52,689 --> 01:05:54,625
I'm glad you asked.
1142
01:05:58,061 --> 01:06:00,794
I got a strange feeling about these guys.
1143
01:06:00,796 --> 01:06:04,332
- Stay close.
- Whatever, Deep.
1144
01:06:04,334 --> 01:06:07,035
Here we are, the sonar room.
1145
01:06:07,037 --> 01:06:10,370
- This is the sonar room?
- Of course it is.
1146
01:06:10,372 --> 01:06:16,313
Just read the sign. See, sonar room.
1147
01:06:17,380 --> 01:06:18,979
Please, guests first.
1148
01:06:18,981 --> 01:06:23,517
I don't know, it looks
pretty dark in there.
1149
01:06:23,519 --> 01:06:26,586
You have a light attached
to your head, silly.
1150
01:06:26,588 --> 01:06:29,856
Whoo-wee, look at all the sonar in here.
1151
01:06:29,858 --> 01:06:32,962
This is biggest sonar I've ever seen.
1152
01:06:34,597 --> 01:06:37,868
Well, okay, let's go, guys.
1153
01:06:39,369 --> 01:06:42,102
So, uh, where's all this sonar?
1154
01:06:42,104 --> 01:06:42,937
Is this it?
1155
01:06:42,939 --> 01:06:45,807
I'm pretty sure that's a wall.
1156
01:06:45,809 --> 01:06:51,412
So, Maura, where's the... sonar?
1157
01:06:51,414 --> 01:06:54,015
Maura, what's going on?
1158
01:06:54,017 --> 01:06:56,117
What are you doing? Hey!
1159
01:06:56,119 --> 01:06:59,419
Saving our lives, Deep.
That's what real friends do.
1160
01:06:59,421 --> 01:07:03,091
You'll thank me later,
when we're on the new Earth.
1161
01:07:03,093 --> 01:07:04,395
Hey!
1162
01:07:06,061 --> 01:07:08,129
Shouldn't have trusted that Darcy.
1163
01:07:08,131 --> 01:07:10,365
Could never tell if he had knees.
1164
01:07:10,367 --> 01:07:14,468
Maura's the one who tricked us.
You're not my friend anymore!
1165
01:07:14,470 --> 01:07:18,472
Friends don't eat and then
throw up their friends.
1166
01:07:18,474 --> 01:07:20,140
Yeah, it's all Maura's fault.
1167
01:07:20,142 --> 01:07:22,510
It's time for me to really take charge.
1168
01:07:22,512 --> 01:07:24,379
Ha, are you serious?
1169
01:07:24,381 --> 01:07:26,680
Shh, I'm waiting for inspiration to hit.
1170
01:07:26,682 --> 01:07:28,015
Ouch, hey!
1171
01:07:28,017 --> 01:07:30,517
That inspirational enough for you?
1172
01:07:30,519 --> 01:07:32,086
Ever stop to think that maybe
1173
01:07:32,088 --> 01:07:33,553
the whole reason Maura betrayed us
1174
01:07:33,555 --> 01:07:35,423
is because you ignored her?
1175
01:07:35,425 --> 01:07:37,691
- You're crazy.
- Am I, Deep?
1176
01:07:37,693 --> 01:07:40,428
Am I crazy for thinking
we're all in this together?
1177
01:07:40,430 --> 01:07:42,129
- Uh-oh.
- For thinking that maybe if you trust us
1178
01:07:42,131 --> 01:07:45,399
there might be some slim chance
we could actually find Nathan!
1179
01:07:45,401 --> 01:07:47,468
Excuse me.
1180
01:07:50,773 --> 01:07:53,474
Hey, wait, why are we all screaming?
1181
01:07:53,476 --> 01:07:59,513
- Are, are you Nathan?
- Oh, well yes, I suppose I am.
1182
01:08:02,818 --> 01:08:05,153
Nathan, you got to come back with us.
1183
01:08:05,155 --> 01:08:06,687
I'm sorry, little one.
1184
01:08:06,689 --> 01:08:09,423
But I'm a bit tied up at the moment.
1185
01:08:09,425 --> 01:08:12,026
Can't you break out? You're huge.
1186
01:08:12,028 --> 01:08:16,663
What for? In my day, the
ocean was teeming with life.
1187
01:08:16,665 --> 01:08:20,467
But now it's a vast pit of broken dreams
1188
01:08:20,469 --> 01:08:22,602
and all my friends are dead.
1189
01:08:22,604 --> 01:08:24,538
Boy, this guy's a bucket of cheer.
1190
01:08:24,540 --> 01:08:25,806
And that's me talking.
1191
01:08:25,808 --> 01:08:27,641
Nathan, sir, I just... Ah!
1192
01:08:27,643 --> 01:08:30,444
Hi, Nathan, I'm Deep
and I'm in charge here.
1193
01:08:30,446 --> 01:08:33,448
Back off, Deep. Haven't
you done enough harm?
1194
01:08:33,450 --> 01:08:35,850
- But, I...
- I'm warning you.
1195
01:08:35,852 --> 01:08:38,218
One, two, three!
1196
01:08:38,220 --> 01:08:39,787
Begin launch sequence.
1197
01:08:39,789 --> 01:08:41,655
What did I do?
1198
01:08:41,657 --> 01:08:44,191
I don't know but it looks
like this ship is turning on.
1199
01:08:44,193 --> 01:08:46,793
Initiate sequence.
1200
01:08:46,795 --> 01:08:47,928
Thirty minutes till launch.
1201
01:08:47,930 --> 01:08:50,965
- Somebody do something!
- It's no use.
1202
01:08:50,967 --> 01:08:52,900
- Yes it is.
- Huh?
1203
01:08:52,902 --> 01:08:54,601
You said all your friends were dead.
1204
01:08:54,603 --> 01:08:57,805
- Well, what about the Kraken?
- The Kraken? He's alive?
1205
01:08:57,807 --> 01:09:00,041
Yeah, he's the one who sent us to find you.
1206
01:09:00,043 --> 01:09:02,209
He's trapped now, with his whole colony,
1207
01:09:02,211 --> 01:09:03,145
worse than you are.
1208
01:09:03,147 --> 01:09:05,980
The Kraken has saved
my life countless times.
1209
01:09:05,982 --> 01:09:09,249
And I his. Those were the days.
1210
01:09:09,251 --> 01:09:12,819
Well, those days are numbered if
we can't get back and help him.
1211
01:09:12,821 --> 01:09:14,689
It's up to you, Nathan.
1212
01:09:16,860 --> 01:09:18,929
Stand back.
1213
01:09:21,097 --> 01:09:24,865
Splendid. A toast to our new world.
1214
01:09:24,867 --> 01:09:26,199
Our new world.
1215
01:09:29,004 --> 01:09:30,605
It's coming from Nathan's cage.
1216
01:09:30,607 --> 01:09:32,273
Whoa, wait. Nathan?
1217
01:09:32,275 --> 01:09:35,243
Attention, breach
attempted in chamber 55.
1218
01:09:35,245 --> 01:09:38,245
Chum buckets! That bag of blubber
is going to ruin everything.
1219
01:09:38,247 --> 01:09:41,282
Luigi, freeze the entire chamber, stat.
1220
01:09:41,284 --> 01:09:43,050
Yes, mon capitan.
1221
01:09:43,052 --> 01:09:44,851
You can't do that, you'll kill them.
1222
01:09:44,853 --> 01:09:46,820
Who asked you, you overgrown worm.
1223
01:09:46,822 --> 01:09:49,257
I, I thought we were going to be friends.
1224
01:09:49,259 --> 01:09:52,126
Bring it up at the next
group sharing session.
1225
01:09:52,128 --> 01:09:54,962
- Oh, yeah, when's that boss?
- Never!
1226
01:09:54,964 --> 01:09:56,631
- But you said I could...
- Shut up!
1227
01:09:56,633 --> 01:09:58,936
That's what you can do, moron. Shut up!
1228
01:10:00,135 --> 01:10:04,173
Freezing unit activated.
1229
01:10:11,046 --> 01:10:14,181
I told you, I can't do it.
1230
01:10:14,183 --> 01:10:17,284
- What's that sound?
- That freezer unit.
1231
01:10:17,286 --> 01:10:21,055
It's extremely strong. They've
run it to punish me before.
1232
01:10:21,057 --> 01:10:22,823
But never so high.
1233
01:10:22,825 --> 01:10:25,262
They're trying to turn us into frozen food!
1234
01:10:26,595 --> 01:10:29,730
Keep moving or you'll freeze solid.
1235
01:10:29,732 --> 01:10:34,267
- Evo, Deep, think!
- Leave me alone.
1236
01:10:34,269 --> 01:10:38,038
You're right, Alice. I
have done enough damage.
1237
01:10:38,040 --> 01:10:42,743
How many lives have I ended? Mothers. Kids.
1238
01:10:42,745 --> 01:10:46,212
My closest friends. I'm no leader, guys.
1239
01:10:46,214 --> 01:10:49,283
I'm a murderer.
1240
01:10:49,285 --> 01:10:52,352
Oh, for crying out loud,
is that the best you can do,
1241
01:10:52,354 --> 01:10:53,921
you big whiney cephalopod?
1242
01:10:53,923 --> 01:10:55,690
We need you, dude, like, right now.
1243
01:10:55,692 --> 01:10:58,793
Your mad genius. Your drive. And I mean it.
1244
01:10:58,795 --> 01:11:01,962
So get off that sorry little
butt of yours and lead us, leader.
1245
01:11:01,964 --> 01:11:03,232
That's an order!
1246
01:11:04,299 --> 01:11:06,802
Okay, let me think here.
1247
01:11:09,171 --> 01:11:10,605
Got it.
1248
01:11:10,607 --> 01:11:12,273
Sorry, just me.
1249
01:11:13,675 --> 01:11:15,775
Okay, guys, who has an idea?
1250
01:11:15,777 --> 01:11:17,778
- Throw them out.
- Really?
1251
01:11:17,780 --> 01:11:21,047
Really, I want to hear
your ideas, and fast.
1252
01:11:21,049 --> 01:11:23,883
Well, I know that whenever
I get too worked up,
1253
01:11:23,885 --> 01:11:25,819
my light goes on the fritz.
1254
01:11:25,821 --> 01:11:27,922
Evo, you're brilliant.
1255
01:11:27,924 --> 01:11:29,323
- I am?
- Yes.
1256
01:11:29,325 --> 01:11:31,726
We don't try to turn the freezer unit down.
1257
01:11:31,728 --> 01:11:33,828
We turn it all the way up.
1258
01:11:33,830 --> 01:11:37,768
Push it so far it blows out. Let's go.
1259
01:11:41,903 --> 01:11:44,838
How are we going to open that panel?
1260
01:11:44,840 --> 01:11:47,742
- I have an idea.
- I'm listening.
1261
01:11:47,744 --> 01:11:51,011
I'm probably small enough to
get into that panel and open it.
1262
01:11:51,013 --> 01:11:52,712
And Evo's electrified.
1263
01:11:52,714 --> 01:11:56,283
He's got to be able to jam
the electric controls somehow.
1264
01:11:56,285 --> 01:11:58,886
But it's too small, even for you, Alice.
1265
01:11:58,888 --> 01:12:02,355
I got this, boys, shut your eyes.
1266
01:12:02,357 --> 01:12:05,325
Put out a tentacle and hold this for me.
1267
01:12:05,327 --> 01:12:07,427
What is this?
1268
01:12:07,429 --> 01:12:08,863
Keep them closed.
1269
01:12:08,865 --> 01:12:11,399
Now just...
1270
01:12:11,401 --> 01:12:14,371
And there. Okay, you can look.
1271
01:12:17,973 --> 01:12:21,344
- Thanks, I'll take that.
- She opened it.
1272
01:12:22,711 --> 01:12:23,578
Great work, Alice.
1273
01:12:23,580 --> 01:12:26,047
Oh... and never do that again.
1274
01:12:27,450 --> 01:12:29,083
Evo, it's all you.
1275
01:12:29,085 --> 01:12:32,052
You're the only one who
can handle electricity.
1276
01:12:32,988 --> 01:12:34,855
We need you, buddy.
1277
01:12:34,857 --> 01:12:37,691
Figure out how to turn
that thing up to the max.
1278
01:12:37,693 --> 01:12:41,828
- And hurry.
- You got it, captain.
1279
01:12:41,830 --> 01:12:44,398
Come on, you can do it, my friend.
1280
01:12:45,701 --> 01:12:47,400
Okay, no fear now.
1281
01:12:47,402 --> 01:12:49,936
Ouch! Oh, ouch!
1282
01:12:53,875 --> 01:12:55,646
Uh, here we go.
1283
01:12:56,446 --> 01:13:00,715
Okay, there's a red wire and a green wire.
1284
01:13:00,717 --> 01:13:01,414
Which one do I cut?
1285
01:13:01,416 --> 01:13:02,416
- Red!
- Green!
1286
01:13:02,418 --> 01:13:03,417
- Green.
- Red.
1287
01:13:03,419 --> 01:13:04,784
- Red.
- Green.
1288
01:13:04,786 --> 01:13:05,919
Green and red it is.
1289
01:13:05,921 --> 01:13:07,991
Whoo, hoo-hoo.
1290
01:13:11,728 --> 01:13:13,461
Are you okay, Evo?
1291
01:13:15,363 --> 01:13:19,736
It's electric! Boogie oogie oogie!
1292
01:13:20,737 --> 01:13:23,840
It's never been like this before.
1293
01:13:28,210 --> 01:13:30,144
You okay, buddy?
1294
01:13:30,146 --> 01:13:32,747
- Never been better.
- We did it!
1295
01:13:32,749 --> 01:13:34,448
We did it together!
1296
01:13:36,518 --> 01:13:39,486
But we still have no way out.
1297
01:13:39,488 --> 01:13:44,824
- Hmm. So what I think we should do is...
- Ha.
1298
01:13:44,826 --> 01:13:46,392
Listen to someone else with a great idea.
1299
01:13:46,394 --> 01:13:48,294
If I can make a suggestion.
1300
01:13:48,296 --> 01:13:50,431
- Yeah.
- Talk to the eye.
1301
01:13:50,433 --> 01:13:53,767
Okay, hello, Mr. Eye. I'm Deep and...
1302
01:13:53,769 --> 01:13:57,872
Not my eye, that eye. It's called a camera.
1303
01:13:57,874 --> 01:14:00,410
They're watching us through it.
1304
01:14:01,477 --> 01:14:04,779
Hello? Maura?
1305
01:14:04,781 --> 01:14:06,316
We need your help.
1306
01:14:08,451 --> 01:14:11,185
Oh, now you need my help?
1307
01:14:11,187 --> 01:14:13,186
Even though I'm dumber
than a bag of dead kelp?
1308
01:14:13,188 --> 01:14:14,954
- What?
- You didn't say that?
1309
01:14:14,956 --> 01:14:19,526
No. Maura, the only one dumber
than a bag of dead kelp here is me.
1310
01:14:19,528 --> 01:14:23,497
- You were right to leave us.
- Not us, you.
1311
01:14:23,499 --> 01:14:26,199
You're the problem, Deep.
1312
01:14:26,201 --> 01:14:29,136
You're right, Maura. But you can save us.
1313
01:14:29,138 --> 01:14:31,806
- Hmm.
- And the colony.
1314
01:14:31,808 --> 01:14:34,275
I'm on all eight knees begging you.
1315
01:14:34,277 --> 01:14:38,578
- Why should I?
- Because the Kraken said we have to trust our team.
1316
01:14:38,580 --> 01:14:40,881
And no matter what choices you've made,
1317
01:14:40,883 --> 01:14:43,284
or I've made, we're a team.
1318
01:14:43,286 --> 01:14:46,220
You'll always be part
of it, right to the end.
1319
01:14:46,222 --> 01:14:50,891
Which will be pretty
soon if you don't help us.
1320
01:14:50,893 --> 01:14:52,829
I don't know, Deep.
1321
01:14:56,165 --> 01:14:59,533
Well, we're gonna die. If anyone needs me,
1322
01:14:59,535 --> 01:15:02,869
I'll be jamming my light in random sockets.
1323
01:15:02,871 --> 01:15:06,509
No, Evo. Look, there's always got to be...
1324
01:15:07,876 --> 01:15:09,243
A way.
1325
01:15:09,245 --> 01:15:11,311
I knew she would help.
1326
01:15:11,313 --> 01:15:13,413
- Follow me.
- Good luck, friends.
1327
01:15:13,415 --> 01:15:16,950
And if you see that penguin,
kick him in the shins for me.
1328
01:15:16,952 --> 01:15:19,990
Don't worry, Nathan.
We'll get you out of here.
1329
01:15:21,890 --> 01:15:23,289
Maura, Maura.
1330
01:15:23,291 --> 01:15:25,592
After all we've been through together.
1331
01:15:25,594 --> 01:15:27,560
We've know each other for like 40 minutes.
1332
01:15:27,562 --> 01:15:30,933
Good point. Then I won't feel
so bad when I eliminate you.
1333
01:15:31,867 --> 01:15:32,867
Freeze, Darcy.
1334
01:15:32,869 --> 01:15:34,271
- Deep.
- What?
1335
01:15:37,372 --> 01:15:38,605
Thanks, Maura.
1336
01:15:38,607 --> 01:15:41,342
Okay, first of all, you
don't get to say freeze.
1337
01:15:41,344 --> 01:15:44,345
I'm the one with the
freeze gun. I say freeze.
1338
01:15:44,347 --> 01:15:46,512
And also, blast off.
1339
01:15:46,514 --> 01:15:49,249
Launch sequence green initiated.
1340
01:15:49,251 --> 01:15:53,020
Luigi, Ralph, to the
bridge. We're taking off.
1341
01:15:53,022 --> 01:15:55,623
Earth is our home, you
foot-flapping low life.
1342
01:15:55,625 --> 01:15:57,928
And we're not leaving it.
1343
01:16:00,062 --> 01:16:01,160
Forget it! Ah!
1344
01:16:01,162 --> 01:16:02,930
Oh, no.
1345
01:16:02,932 --> 01:16:04,835
No.
1346
01:16:09,104 --> 01:16:10,671
- Huh?
- Evo!
1347
01:16:10,673 --> 01:16:13,407
Impossible to disarm count down.
1348
01:16:13,409 --> 01:16:15,008
Take off in two minutes.
1349
01:16:15,010 --> 01:16:16,543
- Stage two initiated.
- Come one, come on, come on.
1350
01:16:16,545 --> 01:16:19,346
- Lost your chance, mate.
- Leave my friend alone.
1351
01:16:19,348 --> 01:16:21,451
What now?
1352
01:16:22,617 --> 01:16:24,418
Teamwork, guys.
1353
01:16:24,420 --> 01:16:25,418
What the?
1354
01:16:29,325 --> 01:16:31,358
- Hey, Darcy.
- Hmm?
1355
01:16:31,360 --> 01:16:32,659
Freeze.
1356
01:16:35,130 --> 01:16:36,230
Good shot!
1357
01:16:38,067 --> 01:16:40,400
Enough playing games.
1358
01:16:46,942 --> 01:16:50,243
- Put your gun down.
- You put your gun down.
1359
01:16:50,245 --> 01:16:53,579
- No, you put your gun down.
- You both put your guns down.
1360
01:16:53,581 --> 01:16:55,181
Alice, you don't even have a gun.
1361
01:16:55,183 --> 01:16:57,117
This game is fun!
1362
01:16:57,119 --> 01:16:58,985
Somebody tell me to put my gun down.
1363
01:16:58,987 --> 01:17:00,386
- Hey, Ralph?
- Huh?
1364
01:17:00,388 --> 01:17:02,455
- Sorry.
- Huh?
1365
01:17:02,457 --> 01:17:05,159
Got a lot of empty space up here.
1366
01:17:05,161 --> 01:17:06,961
- What?
- What is that?
1367
01:17:06,963 --> 01:17:08,962
Oh, that tickles. That tickles.
1368
01:17:08,964 --> 01:17:10,029
Come and get me, whiskers.
1369
01:17:10,031 --> 01:17:11,431
Get out of there, you chicken.
1370
01:17:11,433 --> 01:17:12,902
I'm a shrimp.
1371
01:17:14,536 --> 01:17:15,636
Oh!
1372
01:17:15,638 --> 01:17:19,038
Good work, Alice.
1373
01:17:19,040 --> 01:17:21,307
Oh, no.
1374
01:17:22,411 --> 01:17:24,610
Gah, stupid human machine.
1375
01:17:27,515 --> 01:17:31,017
Maura, anything there that
could contain a walrus?
1376
01:17:31,019 --> 01:17:33,619
Nothing can contain a walrus.
1377
01:17:33,621 --> 01:17:35,991
- Maura?
- I'm looking.
1378
01:17:37,593 --> 01:17:39,659
What?
1379
01:17:39,661 --> 01:17:41,397
No! Maura!
1380
01:17:42,298 --> 01:17:43,763
Huh?
1381
01:17:45,433 --> 01:17:46,699
Oh, no.
1382
01:18:02,250 --> 01:18:05,052
Ejecting hibernation pod.
1383
01:18:05,054 --> 01:18:05,886
Oh, except this.
1384
01:18:05,888 --> 01:18:09,459
This can definitely contain a walrus.
1385
01:18:18,267 --> 01:18:19,469
Evo.
1386
01:18:22,804 --> 01:18:28,074
- I'm so sorry, Evo.
- Oh, Deep, get up.
1387
01:18:28,076 --> 01:18:32,311
- No, I want to stay with him.
- We can mourn later.
1388
01:18:32,313 --> 01:18:37,083
We have to free Nathan
and save the colony, now.
1389
01:18:37,085 --> 01:18:40,620
Launch stage orange, initiated.
1390
01:18:40,622 --> 01:18:42,623
Countdown to ignition has begun.
1391
01:18:42,625 --> 01:18:44,425
Maura, what are we going to do?
1392
01:18:44,427 --> 01:18:45,758
Why are you asking me?
1393
01:18:45,760 --> 01:18:47,627
You've been listening
to this stuff all day.
1394
01:18:47,629 --> 01:18:49,562
Some of it must have rubbed off on you.
1395
01:18:49,564 --> 01:18:51,765
It might as well be Swahili.
1396
01:18:55,370 --> 01:18:56,837
System error.
1397
01:18:56,839 --> 01:18:59,273
- Nothing's working!
- Stage red.
1398
01:18:59,275 --> 01:19:01,775
Two, one, lift off.
1399
01:19:22,798 --> 01:19:26,400
Hoof it, Alice. Show us what you got.
1400
01:19:26,402 --> 01:19:28,601
I really should do a
little stretching first.
1401
01:19:28,603 --> 01:19:31,238
- Dance.
- Okay, here we go.
1402
01:19:31,240 --> 01:19:33,841
Come on, Alice!
1403
01:19:33,843 --> 01:19:36,110
Okay, that didn't work.
1404
01:19:54,463 --> 01:19:56,299
Evo!
1405
01:19:57,465 --> 01:19:59,833
Good bye, buddy!
1406
01:20:16,218 --> 01:20:19,255
All the creatures are being released.
1407
01:20:21,557 --> 01:20:24,490
What about Nathan? Nathan!
1408
01:20:43,245 --> 01:20:45,546
All the doors opened but Nathan's.
1409
01:20:45,548 --> 01:20:47,346
We were so close.
1410
01:20:47,348 --> 01:20:49,583
Can't believe I caused all of this.
1411
01:20:49,585 --> 01:20:54,320
- It's all my fault.
- It's over, Deep, let's go.
1412
01:21:16,211 --> 01:21:18,281
Lose something, guys?
1413
01:21:21,250 --> 01:21:22,585
Huh?
1414
01:21:25,220 --> 01:21:28,788
- Hey, where am I?
- You're alive!
1415
01:21:30,593 --> 01:21:33,526
Why do I smell like whale tongue?
1416
01:21:34,763 --> 01:21:36,495
You had us worried there, buddy.
1417
01:21:36,497 --> 01:21:39,699
I'm okay, though I'm
not so sure about this.
1418
01:21:42,937 --> 01:21:44,605
But we're not done yet.
1419
01:21:44,607 --> 01:21:48,408
I have a friend to save.
Let's hope we're not too late.
1420
01:21:48,410 --> 01:21:51,613
Now, let's move my little friends.
1421
01:21:57,753 --> 01:21:59,285
Um, could you stop that?
1422
01:21:59,287 --> 01:22:01,887
Sorry, it happens when I'm nervous.
1423
01:22:01,889 --> 01:22:04,024
Quiet, quiet everyone.
1424
01:22:04,026 --> 01:22:06,693
I had hoped that Deep
would have found Nathan
1425
01:22:06,695 --> 01:22:08,494
and saved us by now.
1426
01:22:08,496 --> 01:22:12,532
I can only say, that I'm sorry.
There's nothing more we can do.
1427
01:22:12,534 --> 01:22:14,868
It'll all be over soon.
1428
01:22:18,540 --> 01:22:21,507
Grandfather, are you there?
1429
01:22:21,509 --> 01:22:24,310
Deep? Deep, it that you?
1430
01:22:25,546 --> 01:22:27,381
Not just me.
1431
01:22:27,383 --> 01:22:29,615
- Kraken?
- Nathan.
1432
01:22:29,617 --> 01:22:32,718
Well, that's a voice I
haven't heard in a while.
1433
01:22:32,720 --> 01:22:35,355
- Whiney as ever.
- Oh, yeah?
1434
01:22:35,357 --> 01:22:37,056
Well, unless you can move these rocks,
1435
01:22:37,058 --> 01:22:40,026
you won't be hearing it again, you fathead.
1436
01:22:46,335 --> 01:22:48,034
Everyone, out of my way.
1437
01:22:50,305 --> 01:22:53,009
Come on, Nathan. You can do it.
1438
01:22:59,380 --> 01:23:00,482
Come on.
1439
01:23:01,916 --> 01:23:06,019
- No, don't stop.
- It's no use.
1440
01:23:06,021 --> 01:23:08,888
This pile won't come free unless
it's loosened from the middle.
1441
01:23:08,890 --> 01:23:10,757
- I'm going in.
- What?
1442
01:23:10,759 --> 01:23:13,092
You'll be crushed. Deep,
thank you for trying,
1443
01:23:13,094 --> 01:23:14,927
but I don't want you to see this.
1444
01:23:14,929 --> 01:23:17,330
- Please, just go.
- No way.
1445
01:23:17,332 --> 01:23:20,066
Look, I caused all of
this and I'm gonna fix it.
1446
01:23:20,068 --> 01:23:21,868
Deep, don't! Listen to me.
1447
01:23:21,870 --> 01:23:26,276
Never did before, Grandpa, why start now.
1448
01:23:38,387 --> 01:23:40,119
There, this rock.
1449
01:23:40,121 --> 01:23:43,358
We'll dislodge it and
the big rock will move.
1450
01:23:46,661 --> 01:23:48,127
Oh, no.
1451
01:23:48,129 --> 01:23:50,797
Nathan, we have to do this together.
1452
01:23:50,799 --> 01:23:52,065
On three. Three!
1453
01:24:04,646 --> 01:24:07,079
We did it, now move.
1454
01:24:07,081 --> 01:24:08,050
What?
1455
01:24:12,487 --> 01:24:14,356
We made it!
1456
01:24:14,822 --> 01:24:16,992
Quickly, everyone out.
1457
01:24:29,437 --> 01:24:32,471
Deep, we did it! Deep?
1458
01:24:32,473 --> 01:24:35,609
- Oh, no!
- Deep?
1459
01:24:35,611 --> 01:24:39,913
Oh, Deep. My little, reckless boy.
1460
01:24:43,518 --> 01:24:45,685
Oh, no...
1461
01:24:45,687 --> 01:24:48,521
Wait, what's that?
1462
01:24:50,192 --> 01:24:51,992
What's everyone crying about?
1463
01:24:57,765 --> 01:25:01,700
- You saved us.
- We saved us, together.
1464
01:25:01,702 --> 01:25:03,436
With a little thing called teamwork.
1465
01:25:03,438 --> 01:25:06,506
Remind me to explain it
to you again. Kidding.
1466
01:25:08,143 --> 01:25:10,577
You're a true leader at last.
1467
01:25:10,579 --> 01:25:12,479
It's time for you to take my place.
1468
01:25:12,481 --> 01:25:14,980
No, we're all going to work together
1469
01:25:14,982 --> 01:25:16,550
and make things better.
1470
01:25:16,552 --> 01:25:18,618
How will you all fit on the throne?
1471
01:25:18,620 --> 01:25:20,587
We'll crowd. Alice will diet.
1472
01:25:20,589 --> 01:25:23,489
Not your problem, Grandpa, you're fired.
1473
01:25:25,126 --> 01:25:27,526
See, it's not that bad down here.
1474
01:25:27,528 --> 01:25:30,230
Believe it or not, it's
not so bad up there either.
1475
01:25:30,232 --> 01:25:32,097
I've been out of it for a while.
1476
01:25:32,099 --> 01:25:36,168
You know, I could use a tour
guide, you big blubber butt.
1477
01:25:36,170 --> 01:25:38,838
Oh, my friend, you saved us.
1478
01:25:38,840 --> 01:25:41,675
Oh please, remember the time you saved me
1479
01:25:41,677 --> 01:25:45,145
from that creature near Tokyo
that breathed atomic fire?
1480
01:25:45,147 --> 01:25:48,748
Oh, yes, and then that
giant moth chased us off.
1481
01:25:48,750 --> 01:25:51,685
Weird summer!
1482
01:25:51,687 --> 01:25:54,020
How about that, buddy? You survived.
1483
01:25:54,022 --> 01:25:58,190
Of course I did. I'm made from
pretty strong stuff, you know.
1484
01:25:58,192 --> 01:25:59,626
What up, dude?
1485
01:26:03,197 --> 01:26:05,931
Okay, here's the plan. We
start here in the south.
1486
01:26:05,933 --> 01:26:08,635
Lay as many eggs as we
can. No holding back.
1487
01:26:08,637 --> 01:26:12,638
We're talking an eggs-apalozza,
as far as the eye can see.
1488
01:26:12,640 --> 01:26:14,740
Does this mean you're leaving?
1489
01:26:14,742 --> 01:26:16,575
It means you're coming with us.
1490
01:26:16,577 --> 01:26:18,511
Your kingdom's not just in a cave anymore.
1491
01:26:18,513 --> 01:26:21,780
We're going to repopulate the
oceans with billions of eels.
1492
01:26:21,782 --> 01:26:24,217
And lantern fish and crustaceans.
1493
01:26:24,219 --> 01:26:29,021
Yeah, you guys are lucky. I'm
the last one of my species.
1494
01:26:29,023 --> 01:26:33,293
- Sure about that?
- Hey, good looking.
1495
01:26:36,063 --> 01:26:40,166
Uh, I need to, uh, uh...
1496
01:26:40,168 --> 01:26:41,635
I'll see you guys later.
1497
01:26:53,549 --> 01:26:58,251
- So what do we do now?
- Well, what would a human do?
1498
01:26:58,253 --> 01:26:59,752
- Mother!
- Help!
1499
01:29:29,271 --> 01:29:33,172
♪ When I was just a tiny thing ♪
1500
01:29:33,174 --> 01:29:34,407
You mean today?
1501
01:29:34,409 --> 01:29:38,110
♪ I told my mama, I wanna sing ♪
1502
01:29:38,112 --> 01:29:41,480
♪ She answered me with
a kick in the pants ♪
1503
01:29:41,482 --> 01:29:47,319
♪ And said, little
prawn, you gotta ♪
1504
01:29:47,321 --> 01:29:49,659
♪ Dance ♪
1505
01:29:51,026 --> 01:29:54,461
♪ Dance ♪
1506
01:29:54,463 --> 01:29:55,794
♪ You trampy little scampi ♪
1507
01:29:55,796 --> 01:29:59,267
♪ You dance worse
than my Aunt Bea ♪
1508
01:30:01,769 --> 01:30:03,869
♪ Your thighs are
flabby crabby ♪
1509
01:30:03,871 --> 01:30:06,808
♪ Like some diseased old tabby ♪
1510
01:30:07,476 --> 01:30:09,141
♪ Disgusting ♪
1511
01:30:09,143 --> 01:30:11,276
♪ Your moves are
cramped and campy ♪
1512
01:30:11,278 --> 01:30:13,145
♪ And Broadway
star, you can't be ♪
1513
01:30:13,147 --> 01:30:15,013
♪ You've got the give of gabby ♪
1514
01:30:15,015 --> 01:30:17,249
♪ I'm gonna call it cabby ♪
1515
01:30:17,251 --> 01:30:18,985
Hold it, here I go.
1516
01:30:18,987 --> 01:30:20,019
♪ Come on, be selfish
1517
01:30:20,021 --> 01:30:22,521
♪ Shake it little shellfish ♪
1518
01:30:22,523 --> 01:30:25,425
♪ Shake what's in the shell ♪
1519
01:30:25,427 --> 01:30:26,325
Shake it, baby.
1520
01:30:26,327 --> 01:30:27,459
♪ Come on, be selfish ♪
1521
01:30:27,461 --> 01:30:30,062
♪ Shake it little shellfish ♪
1522
01:30:30,064 --> 01:30:32,865
♪ Shake what's in the shell ♪
1523
01:30:32,867 --> 01:30:36,502
♪ Your crab legs are imitation ♪
1524
01:30:36,504 --> 01:30:40,442
♪ You crusty old crustacean ♪
1525
01:30:42,777 --> 01:30:44,110
♪ Spicy like good
cocktail sauce ♪
1526
01:30:44,112 --> 01:30:47,717
♪ But Rico shows
you who's the boss ♪
1527
01:30:53,921 --> 01:30:55,187
♪ Not total hooey ♪
1528
01:30:55,189 --> 01:30:57,422
♪ My dear crab Louie ♪
1529
01:30:57,424 --> 01:31:02,030
♪ But now your mind
will go ka-blooey ♪
1530
01:31:05,232 --> 01:31:06,800
♪ My heart's been netted ♪
1531
01:31:06,802 --> 01:31:08,501
♪ I don't regret it ♪
1532
01:31:08,503 --> 01:31:12,271
♪ You shake me in my shell ♪
1533
01:31:12,273 --> 01:31:13,405
♪ You've got us reeling ♪
1534
01:31:13,407 --> 01:31:16,109
♪ We're through the ceiling ♪
1535
01:31:16,111 --> 01:31:20,081
♪ You shake us in our shells ♪
1536
01:31:29,523 --> 01:31:31,224
♪ Shrimp your steps
are appetizing ♪
1537
01:31:31,226 --> 01:31:34,593
♪ A recipe that's
most surprising ♪
1538
01:31:34,595 --> 01:31:36,596
Oh, that was nice.
1539
01:31:36,598 --> 01:31:40,833
♪ Smooth and sweet, your
moves, like butter ♪
1540
01:31:40,835 --> 01:31:44,102
♪ You melt me, darling,
like no other ♪
1541
01:31:44,104 --> 01:31:47,340
♪ Stick with me,
my little prawn ♪
1542
01:31:47,342 --> 01:31:51,977
♪ We'll dance until
the break of dawn ♪
1543
01:31:51,979 --> 01:31:53,046
♪ My heart you've netted ♪
1544
01:31:53,048 --> 01:31:55,614
♪ I don't regret it ♪
1545
01:31:55,616 --> 01:31:59,252
♪ You shake me in my shell ♪
1546
01:31:59,254 --> 01:32:00,453
♪ You've got us reeling ♪
1547
01:32:00,455 --> 01:32:03,189
♪ We're through the ceiling ♪
1548
01:32:03,191 --> 01:32:06,892
♪ You shake us in our shells ♪
1549
01:32:06,894 --> 01:32:07,927
♪ My heart's been netted ♪
1550
01:32:07,929 --> 01:32:10,430
♪ I don't regret it ♪
1551
01:32:10,432 --> 01:32:14,066
♪ You shake me in my shell ♪
1552
01:32:14,068 --> 01:32:15,200
♪ You've got us reeling ♪
1553
01:32:15,202 --> 01:32:17,904
♪ We're through the ceiling ♪
1554
01:32:17,906 --> 01:32:21,407
♪ You shake us in our shells ♪
1555
01:32:21,409 --> 01:32:23,545
I like shaking with you.
1556
01:32:31,326 --> 01:32:36,326
Subtitles by explosiveskull
115302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.